All language subtitles for jul3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:11,520 HOME FOR CHRISTMAS 3 2 00:00:13,440 --> 00:00:17,640 {\an8}DECEMBER 9TH 3 00:00:18,480 --> 00:00:21,960 - Hey, how's it goin'? - Well, hello there. Hi. 4 00:00:23,200 --> 00:00:26,280 - Fancy meeting you here. - Very funny. 5 00:00:29,120 --> 00:00:31,800 Well, glad we could meet up. 6 00:00:32,280 --> 00:00:33,759 Yeah, me too. 7 00:00:33,760 --> 00:00:35,720 I gotta admit, I'm very nervous. 8 00:00:37,400 --> 00:00:39,279 - Me too. - Been a while since I've been on a date. 9 00:00:39,280 --> 00:00:41,759 Well, don't worry, 'cause it isn't a date. 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,799 Oh yeah, sorry. This is a non-date. 11 00:00:43,800 --> 00:00:45,280 Right. 12 00:00:47,240 --> 00:00:49,040 I'm happy you messaged me, you know? 13 00:00:50,200 --> 00:00:51,360 Well, that's good. 14 00:00:52,640 --> 00:00:54,399 I have to admit, we're here at this rink 15 00:00:54,400 --> 00:00:57,679 'cause I'm in desperate need of fun and, uh... 16 00:00:57,680 --> 00:00:58,679 a palate cleanser. 17 00:00:58,680 --> 00:01:00,359 A palate cleanser? 18 00:01:00,360 --> 00:01:02,120 - Yeah. - Do people still say that? 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,159 Oh no, am I old-fashioned? 20 00:01:04,160 --> 00:01:05,599 - Great. - A little, yeah. 21 00:01:05,600 --> 00:01:07,000 Just great. 22 00:01:11,200 --> 00:01:12,919 You skate with a helmet? 23 00:01:12,920 --> 00:01:15,320 Yeah. Safety before beauty. 24 00:01:18,040 --> 00:01:20,280 Well, alrighty then. 25 00:01:26,000 --> 00:01:27,199 I forgot to mention, 26 00:01:27,200 --> 00:01:29,799 I can't do this without holding onto someone for dear life. 27 00:01:29,800 --> 00:01:30,840 Oh? 28 00:01:31,400 --> 00:01:34,559 So you suggest we go skating so you can get touchy-feely. 29 00:01:34,560 --> 00:01:36,840 That's a clever plan. 30 00:01:38,480 --> 00:01:40,559 I can't let go of your arm. 31 00:01:40,560 --> 00:01:41,680 It's kinda nice. 32 00:01:44,120 --> 00:01:45,599 Are you okay? 33 00:01:45,600 --> 00:01:48,439 I borrowed these skates from my son's stepdad. 34 00:01:48,440 --> 00:01:51,560 - Oh. - I think he lied about the size. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,240 - Oh. - Ow... 36 00:01:54,520 --> 00:01:57,319 Your ex's new man exaggerates his size? 37 00:01:57,320 --> 00:01:59,120 - At least with skates. - Yeah. 38 00:02:01,680 --> 00:02:03,839 It's nice that you have a relationship like that, 39 00:02:03,840 --> 00:02:06,279 where you can borrow stuff from each other, and... 40 00:02:06,280 --> 00:02:08,319 Sounds like nothing but good vibes there. 41 00:02:08,320 --> 00:02:10,399 Whatever's in Jesper's best interest, right? 42 00:02:10,400 --> 00:02:11,399 Yeah. 43 00:02:11,400 --> 00:02:13,559 Ah. 44 00:02:13,560 --> 00:02:16,079 Shit. Ow. 45 00:02:16,080 --> 00:02:19,040 I think we should throw in the towel. 46 00:02:19,800 --> 00:02:20,999 Ugh. 47 00:02:21,000 --> 00:02:22,559 You know what? As a nurse, 48 00:02:22,560 --> 00:02:25,159 I'm putting my foot down about those tiny baby man skates. 49 00:02:25,160 --> 00:02:27,919 - How 'bout we have some hot cocoa instead? - Yeah, I like that plan. 50 00:02:27,920 --> 00:02:29,200 - Yeah. - Yeah. 51 00:02:30,920 --> 00:02:33,599 You know, I bet that's a new record. 52 00:02:33,600 --> 00:02:36,079 We were on the ice for about 30 seconds total. 53 00:02:36,080 --> 00:02:37,879 I'm sorry. 54 00:02:37,880 --> 00:02:38,799 Ow. 55 00:02:38,800 --> 00:02:41,039 And I hate to break it to you, but don't wear the helmet. 56 00:02:41,040 --> 00:02:42,159 Why not? 57 00:02:42,160 --> 00:02:43,719 Well, it looks dorky. 58 00:02:43,720 --> 00:02:47,240 A concussion would be a sexier look than the helmet. 59 00:02:48,520 --> 00:02:51,120 So your son's name is Jesper, you said? 60 00:02:52,240 --> 00:02:53,360 - Yeah. - Yeah. 61 00:02:54,400 --> 00:02:56,439 Does he have any brothers or sisters? 62 00:02:56,440 --> 00:02:58,520 Jobert, Jax, and Jashley? 63 00:03:00,560 --> 00:03:01,639 Dumb joke. 64 00:03:01,640 --> 00:03:03,919 No. Jesper's a lone wolf. 65 00:03:03,920 --> 00:03:05,479 - Gotcha. - At least for now. 66 00:03:05,480 --> 00:03:07,159 - Hm. - I don't know whether my ex 67 00:03:07,160 --> 00:03:09,440 has plans to "grow the flock." 68 00:03:11,360 --> 00:03:14,199 And how about for you? You see more kids in your plan? 69 00:03:14,200 --> 00:03:16,199 Wow, we're blowing right past the small talk. 70 00:03:16,200 --> 00:03:18,160 We're divin' right into it. 71 00:03:19,560 --> 00:03:22,560 Well, honestly, I'm very happy with just the one. 72 00:03:24,320 --> 00:03:25,759 Is that a dealbreaker? 73 00:03:25,760 --> 00:03:27,280 Definitely not. 74 00:03:37,760 --> 00:03:38,800 You have a little... 75 00:03:40,600 --> 00:03:42,599 - On my lip? - Can I remove it? 76 00:03:42,600 --> 00:03:43,840 Yeah. Is it...? 77 00:03:44,400 --> 00:03:46,120 Yeah, it's, uh... 78 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 - You have a mustache. - Oh. 79 00:04:08,720 --> 00:04:09,999 Now it's gone. 80 00:04:10,000 --> 00:04:11,080 Hm. 81 00:04:19,320 --> 00:04:20,680 Skol. 82 00:04:21,280 --> 00:04:22,280 Skol. 83 00:04:28,320 --> 00:04:30,719 It's like that moment just before you kiss, right? 84 00:04:30,720 --> 00:04:32,599 - You know it's about to happen... - Yeah. 85 00:04:32,600 --> 00:04:33,640 ...so it's like... 86 00:04:37,080 --> 00:04:38,960 - But you didn't kiss? - We didn't. 87 00:04:39,560 --> 00:04:40,399 - Huh. - Yeah. 88 00:04:40,400 --> 00:04:41,719 But since he's a single parent, 89 00:04:41,720 --> 00:04:43,879 I could understand why he'd wanna take it a bit slower. 90 00:04:43,880 --> 00:04:46,159 - Right. - And I think it's important for me 91 00:04:46,160 --> 00:04:48,239 to go old-fashioned and take things slowly. 92 00:04:48,240 --> 00:04:49,959 That sounds like a smart way to do it. 93 00:04:49,960 --> 00:04:51,239 - Hm. - Is this good? 94 00:04:51,240 --> 00:04:52,679 - Thank you so much. - Thanks. 95 00:04:52,680 --> 00:04:54,400 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 96 00:04:54,880 --> 00:04:56,799 - And he's invited me out to dinner. - Whoa! 97 00:04:56,800 --> 00:04:58,959 And it's at a super fancy restaurant. 98 00:04:58,960 --> 00:05:00,719 - I think you should go. - You do? 99 00:05:00,720 --> 00:05:03,239 Yeah. Plus, you could use a little... 100 00:05:03,240 --> 00:05:04,999 - Bow chicka-wow-wow. - Whoa! 101 00:05:05,000 --> 00:05:07,039 A little... Uhh. 102 00:05:07,040 --> 00:05:09,280 - A little palate cleanser? - That's a good way to put it. 103 00:05:09,960 --> 00:05:11,240 - Hi. - Hello. 104 00:05:11,960 --> 00:05:13,519 - How 'bout you, Morten? - Yeah? 105 00:05:13,520 --> 00:05:17,239 Like, is your life still hunky-dory, ripped straight from a fairy tale? 106 00:05:17,240 --> 00:05:19,479 - Yeah. - Yeah? Ugh! 107 00:05:19,480 --> 00:05:22,599 - Oh, wow. - Think you're having any more children? 108 00:05:22,600 --> 00:05:24,799 Uh, nah. The twins are plenty. 109 00:05:24,800 --> 00:05:26,839 Thank you so much. Have a Merry Christmas. 110 00:05:26,840 --> 00:05:28,520 - You too. - And you as well. 111 00:05:29,000 --> 00:05:30,799 You're 100% sure? 112 00:05:30,800 --> 00:05:33,119 - Yes. No more kids. I'm sure. - Right. 113 00:05:33,120 --> 00:05:34,159 Are you going to Pop's? 114 00:05:34,160 --> 00:05:35,119 - Yeah. - Right. 115 00:05:35,120 --> 00:05:37,919 I'm picking up the decorations we made when we were little. 116 00:05:37,920 --> 00:05:40,519 Remember? I'm decorating at my place. 117 00:05:40,520 --> 00:05:42,119 Okay, bye. Say hi to Pop. 118 00:05:42,120 --> 00:05:43,879 Yeah. Oh, you're leaving? 119 00:05:43,880 --> 00:05:46,399 Morten? What's happening? 120 00:05:46,400 --> 00:05:48,439 Ah! Oh, shoot. Hi! 121 00:05:48,440 --> 00:05:50,519 - Why won't Maria answer her phone? - Uh... 122 00:05:50,520 --> 00:05:52,639 She's not at rehearsals. Won't answer the phone. 123 00:05:52,640 --> 00:05:54,119 Neither does her husband. 124 00:05:54,120 --> 00:05:55,319 Really? Okay. 125 00:05:55,320 --> 00:05:58,479 So what do you think we should do about the costumes then? 126 00:05:58,480 --> 00:06:00,199 You're asking what I think? 127 00:06:00,200 --> 00:06:03,160 Yeah. Someone in your family needs to handle them. 128 00:06:03,960 --> 00:06:05,279 Uh... 129 00:06:05,280 --> 00:06:06,439 Well, I don't know. 130 00:06:06,440 --> 00:06:08,799 We can put the kids in hats so they look like gnomes. 131 00:06:08,800 --> 00:06:12,279 And we could maybe paint their cheeks red? I don't get the problem here. 132 00:06:12,280 --> 00:06:15,039 The Christmas show is meant to make sure 133 00:06:15,040 --> 00:06:18,200 the parents have an opportunity to be more involved in their children's lives. 134 00:06:18,800 --> 00:06:22,479 Many children have parents who don't get along and fight. 135 00:06:22,480 --> 00:06:25,919 Or children who, God forbid, have lost their mom or dad, 136 00:06:25,920 --> 00:06:27,640 for example to cancer. 137 00:06:28,840 --> 00:06:31,959 Not to mention, it's important to have a space where people feel welcome 138 00:06:31,960 --> 00:06:33,319 and can come together, 139 00:06:33,320 --> 00:06:37,880 especially during the holiday season, when people feel incredibly lonely. 140 00:06:38,760 --> 00:06:41,199 That's why it's important to me that things are done properly, 141 00:06:41,200 --> 00:06:44,479 including the costumes the children will be wearing. 142 00:06:44,480 --> 00:06:45,960 That's the problem. 143 00:06:47,800 --> 00:06:50,039 Yeah, okay. I'll try to get a hold of Maria. 144 00:06:50,040 --> 00:06:52,160 - Great. - Yeah, okay. 145 00:06:57,360 --> 00:07:00,359 Hey Maria, I just bumped into your favorite person, 146 00:07:00,360 --> 00:07:03,799 Marianne, who chewed me out because you're not answering her calls, 147 00:07:03,800 --> 00:07:06,039 so call her please. 148 00:07:06,040 --> 00:07:08,479 And now you're not answering me either, but, um, 149 00:07:08,480 --> 00:07:12,760 for real, what's up with grown adults scolding other grown adults like children? 150 00:07:13,800 --> 00:07:17,400 Uh, yeah. Anyway, please just, uh, call me back. 151 00:07:21,880 --> 00:07:23,800 You trying to kill the Christmas spirit in here? 152 00:07:25,320 --> 00:07:27,799 Oh, hi. So you're here? 153 00:07:27,800 --> 00:07:29,719 We're doing some soldering. 154 00:07:29,720 --> 00:07:31,880 Okay. Is my father...? 155 00:07:32,600 --> 00:07:35,559 - Hey, Pops. - Hi, Johanne. Passing though? 156 00:07:35,560 --> 00:07:38,959 Did you find the boxes with the old Christmas decorations and stuff? 157 00:07:38,960 --> 00:07:40,240 - Huh? - Huh? 158 00:07:41,360 --> 00:07:43,720 Oh my God, I can't hear anything! 159 00:07:46,360 --> 00:07:50,239 I was wondering if you had found those boxes with the, uh... the old Christmas-- 160 00:07:50,240 --> 00:07:51,239 Oh yeah, that. 161 00:07:51,240 --> 00:07:54,839 Uh... I found some boxes. I put them in the kitchen. 162 00:07:54,840 --> 00:07:55,799 Okay. 163 00:07:55,800 --> 00:07:58,239 Uh, if you want, I can take over the soldering. 164 00:07:58,240 --> 00:07:59,279 Yeah. 165 00:07:59,280 --> 00:08:03,119 And you can thank your son for getting all of your Christmas shopping done. 166 00:08:03,120 --> 00:08:04,160 Oh, that's great. 167 00:08:09,960 --> 00:08:13,759 Mm. You should try to keep your kitchen a little more presentable. 168 00:08:13,760 --> 00:08:16,319 I, uh, try to tidy up at least once a week. 169 00:08:16,320 --> 00:08:19,080 Well, it's looking like you should maybe do double that. 170 00:08:21,000 --> 00:08:22,159 - Remember this? - Yeah. 171 00:08:22,160 --> 00:08:23,879 These were Grandma's, right? 172 00:08:23,880 --> 00:08:25,559 Yeah, good old Grandma. 173 00:08:25,560 --> 00:08:28,560 - Look at this. - That one's absolutely hideous. 174 00:08:32,440 --> 00:08:34,280 But where is the, uh... 175 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 Here! 176 00:08:39,760 --> 00:08:42,440 - I'm glad you didn't toss this one. - Yeah. 177 00:08:43,120 --> 00:08:46,920 Remember when we put these together with you and Mom in this kitchen? 178 00:08:47,800 --> 00:08:49,119 Hm. 179 00:08:49,120 --> 00:08:50,160 And this one. 180 00:08:58,080 --> 00:08:59,759 - I've been thinking, Johanne. - Mm-hm? 181 00:08:59,760 --> 00:09:03,359 Um, so I was talking to Øystein. 182 00:09:03,360 --> 00:09:05,639 - He has no one to celebrate with... - Ah. 183 00:09:05,640 --> 00:09:07,440 ...so I invited him to come here. 184 00:09:08,160 --> 00:09:11,239 - Huh? You...? - I thought it was a nice thing to do. 185 00:09:11,240 --> 00:09:13,719 Sure, but wait a minute, what're you saying? 186 00:09:13,720 --> 00:09:16,199 Well, I thought I'd come to your place earlier in the day, 187 00:09:16,200 --> 00:09:18,440 and then spend Christmas Eve back here with Øystein. 188 00:09:19,040 --> 00:09:21,319 What's wrong with bringing him over to my place? 189 00:09:21,320 --> 00:09:22,879 Bring Øystein over there? 190 00:09:22,880 --> 00:09:25,640 Why not? If that's what we have to do, so be it. 191 00:09:26,240 --> 00:09:28,520 But you don't have any trains. 192 00:09:29,040 --> 00:09:30,999 - I don't have any trains, you said?! - Yeah. 193 00:09:31,000 --> 00:09:31,920 Are you serious? 194 00:09:32,640 --> 00:09:34,999 Let me get this straight, you'd rather spend Christmas 195 00:09:35,000 --> 00:09:38,679 driving trains with your buddy than spend it with me? With your kids? 196 00:09:38,680 --> 00:09:41,039 I thought you'd be more understanding about this. 197 00:09:41,040 --> 00:09:42,919 Øystein out there doesn't have anyone. 198 00:09:42,920 --> 00:09:45,560 I'm sorry but what the hell's going on? 199 00:09:46,400 --> 00:09:48,919 You had Morten shop for all your Christmas presents! 200 00:09:48,920 --> 00:09:51,399 You don't put up the Christmas lights, you don't even decorate, 201 00:09:51,400 --> 00:09:53,159 you don't listen to Christmas music. 202 00:09:53,160 --> 00:09:56,359 And meanwhile, I'm running around like a chicken with my head cut off 203 00:09:56,360 --> 00:09:58,359 to create some Christmas spirit here! 204 00:09:58,360 --> 00:09:59,439 And what're you doing? 205 00:09:59,440 --> 00:10:02,760 You're prioritizing some rando with model trains over your own daughter! 206 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Hello! 207 00:10:44,440 --> 00:10:46,199 Wanna tell me what's going on? 208 00:10:46,200 --> 00:10:49,600 When I checked the extent of the damage from the leak, I found a bunch of rot. 209 00:10:50,640 --> 00:10:54,079 - Water damage. - Yeah, so why is everything all-- 210 00:10:54,080 --> 00:10:57,039 We have to remove a lot more flooring than we thought. 211 00:10:57,040 --> 00:10:59,879 We have to make sure what's left is completely dry before rebuilding. 212 00:10:59,880 --> 00:11:03,239 But, uh, will you be finished in here by Christmas Eve? 213 00:11:03,240 --> 00:11:05,959 I'd have to be at it 24/7 to make it work. 214 00:11:05,960 --> 00:11:09,239 I'm begging you, make it work. Got that? December 24th. 215 00:11:09,240 --> 00:11:11,919 - I'm givin' it my best shot. - And is this machine really necessary? 216 00:11:11,920 --> 00:11:13,720 It's dryin' out the kitchen. 217 00:11:14,760 --> 00:11:16,040 Okay! 218 00:11:41,440 --> 00:11:48,000 {\an8}TO ADRIAN: IS THE DINNER OFFER STILL ON? 219 00:11:48,600 --> 00:11:50,479 {\an8}How did it go with Mr. Hot Dad? 220 00:11:50,480 --> 00:11:51,559 {\an8}DECEMBER 10 221 00:11:51,560 --> 00:11:53,479 {\an8}We went ice-skating. 222 00:11:53,480 --> 00:11:54,399 {\an8}You what? 223 00:11:54,400 --> 00:11:57,560 - Yeah, we went all old-school. - Ew, why? 224 00:11:58,120 --> 00:11:59,160 What do you mean? 225 00:11:59,720 --> 00:12:02,120 - And was that all you did? - Yeah. 226 00:12:02,920 --> 00:12:06,399 And he's picking me up later today. We're gonna go to a restaurant. 227 00:12:06,400 --> 00:12:08,559 - A restaurant? Oh my God. - Yeah. 228 00:12:08,560 --> 00:12:12,040 You millennials and getting laid, you really work for it. 229 00:12:12,840 --> 00:12:16,119 - Who said anything about getting laid? - What? That's the point! 230 00:12:16,120 --> 00:12:18,920 I'm just saying, you really gotta go for it. 231 00:12:19,960 --> 00:12:21,599 - Oh, before I forget... - Hm? 232 00:12:21,600 --> 00:12:24,039 - ...you get Willy's test results back? - Yep. 233 00:12:24,040 --> 00:12:26,439 They believe he has a lung infection. 234 00:12:26,440 --> 00:12:27,479 Sarcoidosis? 235 00:12:27,480 --> 00:12:30,359 Yeah. And the doctor also wants to do an MRI. 236 00:12:30,360 --> 00:12:31,519 - Of his heart? - Yeah. 237 00:12:31,520 --> 00:12:32,480 Mm-hm. 238 00:12:33,000 --> 00:12:35,479 That's what he was afraid of. More testing. 239 00:12:35,480 --> 00:12:37,199 Think we can nudge him into it? 240 00:12:37,200 --> 00:12:40,239 Yeah, well, Erik's already down there with him now. 241 00:12:40,240 --> 00:12:41,279 - Okay. - Yeah. 242 00:12:41,280 --> 00:12:42,200 Hm. 243 00:12:43,520 --> 00:12:44,519 - So... - Hm? 244 00:12:44,520 --> 00:12:47,839 I was thinking we should have a funeral for the Gold Monk. 245 00:12:47,840 --> 00:12:49,439 - Tonight, I mean. - No, I-- 246 00:12:49,440 --> 00:12:51,079 - What? It'll be so fun. - No. 247 00:12:51,080 --> 00:12:53,920 Uh, what's a Gold Monk, and how exactly did he die? 248 00:12:55,280 --> 00:12:58,359 - Uh, well, it's when you haven't had, um... - Yeah, no. That'll do. 249 00:12:58,360 --> 00:13:00,959 So long, Gold Monk, so long! 250 00:13:00,960 --> 00:13:02,080 Oh, God. 251 00:13:03,000 --> 00:13:07,239 Right. You'd almost think you were BFFs, not that you're upper management. 252 00:13:07,240 --> 00:13:10,639 I'm teaching her some Norwegian words and she's teaching me some Swedish ones. 253 00:13:10,640 --> 00:13:12,999 So if I were to crack open a Swedish dictionary 254 00:13:13,000 --> 00:13:15,160 and look up "Gold Monk" it would say...? 255 00:13:15,920 --> 00:13:18,720 It's someone who hasn't had sex in a year. 256 00:13:25,960 --> 00:13:28,440 Wow, that's actually a seriously long time. 257 00:13:33,120 --> 00:13:34,799 I was waiting to bring this up, 258 00:13:34,800 --> 00:13:37,239 but you showed up at singles night the other night. 259 00:13:37,240 --> 00:13:40,079 - So what if I did? - Just... what's up with that? 260 00:13:40,080 --> 00:13:41,919 - Johanne, we've got a problem. - Huh? 261 00:13:41,920 --> 00:13:43,679 - Willy. - He won't do the MRI? 262 00:13:43,680 --> 00:13:44,999 - No. - No. 263 00:13:45,000 --> 00:13:47,959 Okay. Uh, if someone asks, I'll be in radiology. 264 00:13:47,960 --> 00:13:50,520 Mm. All right, Gold Monk. 265 00:13:56,960 --> 00:13:58,360 MAGNETIC FIELD 266 00:14:03,560 --> 00:14:05,040 I'm not doing it. 267 00:14:06,200 --> 00:14:09,039 That's a heck of a lot of tests we've put you through. 268 00:14:09,040 --> 00:14:10,999 Quite an understatement, but sure. 269 00:14:11,000 --> 00:14:13,799 Did the doctor tell you the reason you need the MRI? 270 00:14:13,800 --> 00:14:17,519 I've just been shipped around like a package without a word of explanation. 271 00:14:17,520 --> 00:14:18,800 Yeah, that's tough. 272 00:14:19,760 --> 00:14:24,239 Um, you have something called sarcoidosis, 273 00:14:24,240 --> 00:14:27,639 which is a sort of mysterious inflammatory condition 274 00:14:27,640 --> 00:14:29,600 that attacks healthy tissue. 275 00:14:30,120 --> 00:14:34,679 So, we need to look at your pericardium to see if maybe it's spread, 276 00:14:34,680 --> 00:14:37,080 since you've been having chest pains. 277 00:14:38,480 --> 00:14:40,279 And if it spread elsewhere? 278 00:14:40,280 --> 00:14:41,999 It's a treatable condition. 279 00:14:42,000 --> 00:14:46,159 But if the inflammation's left untreated, it can have very serious consequences. 280 00:14:46,160 --> 00:14:47,240 Okay. 281 00:14:48,200 --> 00:14:50,919 And you have to put me in there to figure that out? 282 00:14:50,920 --> 00:14:51,960 Yep. 283 00:14:54,720 --> 00:14:56,440 I don't wanna go in there. 284 00:14:58,520 --> 00:15:01,400 Would it help if maybe I stayed in the room with you? 285 00:15:03,520 --> 00:15:05,479 Don't you have better things to do with your time? 286 00:15:05,480 --> 00:15:09,439 Nah. I sort of have a date but, uh, that can wait. 287 00:15:09,440 --> 00:15:10,920 I'll stay here. 288 00:15:15,280 --> 00:15:17,320 Are you into the whole dating thing? 289 00:15:18,040 --> 00:15:20,799 Oh sure, I try to pencil in several women a day. 290 00:15:20,800 --> 00:15:22,040 Do you now? 291 00:15:22,680 --> 00:15:25,879 If you can find me a date in that machine there, I'll think about it. 292 00:15:25,880 --> 00:15:26,920 Yeah? 293 00:15:27,480 --> 00:15:30,359 You could listen to some music, to get you in the mood, 294 00:15:30,360 --> 00:15:31,600 if you know what I mean. 295 00:15:32,680 --> 00:15:34,359 I can listen to music in there? 296 00:15:34,360 --> 00:15:37,120 - Mm-hm. No one told you that? - No. 297 00:15:37,800 --> 00:15:39,560 What would you like to listen to? 298 00:15:42,920 --> 00:15:45,560 Only one of the best albums ever recorded. 299 00:15:46,280 --> 00:15:47,360 Sure. 300 00:15:48,280 --> 00:15:51,440 Ballads, John Coltrane, 1963. 301 00:15:52,560 --> 00:15:54,840 Okay. Now let's see... 302 00:15:58,280 --> 00:15:59,439 There. 303 00:15:59,440 --> 00:16:02,240 You heard his choice of music, right? Yeah. 304 00:16:03,800 --> 00:16:04,680 Good? 305 00:16:05,320 --> 00:16:06,399 Louder. 306 00:16:06,400 --> 00:16:08,200 A little... louder. 307 00:16:08,760 --> 00:16:10,119 Yeah? And, uh... 308 00:16:10,120 --> 00:16:13,640 Uh, I'll hold your hand when I can. Sound good? 309 00:16:14,400 --> 00:16:16,599 - Okay? - But you'll be staying? 310 00:16:16,600 --> 00:16:17,680 Yep! 311 00:16:39,760 --> 00:16:41,959 - Johanne? - Yeah? 312 00:16:41,960 --> 00:16:43,919 Thank you for what you did for Willy. 313 00:16:43,920 --> 00:16:45,400 It was my pleasure. 314 00:16:46,920 --> 00:16:48,800 - Uh, yes? - Hm? 315 00:16:49,400 --> 00:16:51,680 I actually have to finish a report. 316 00:16:52,400 --> 00:16:55,479 It's so hard to pretend I'm not head over heels in love with you. 317 00:16:55,480 --> 00:16:57,679 - Erik. - I mean it. 318 00:16:57,680 --> 00:16:59,799 - Well, mm, that's sweet of you but-- - I'm serious! 319 00:16:59,800 --> 00:17:00,959 Uh, I can't-- 320 00:17:00,960 --> 00:17:02,440 You're so lovely. 321 00:17:03,040 --> 00:17:04,719 Thank you very much. 322 00:17:04,720 --> 00:17:05,960 Uh... 323 00:17:11,280 --> 00:17:13,359 - Well, I must say-- - I know what that looked like, 324 00:17:13,360 --> 00:17:15,119 I assure you nothing's going on. 325 00:17:15,120 --> 00:17:17,959 You may be terrified of becoming a Gold Monk, 326 00:17:17,960 --> 00:17:20,800 but, uh, this office is not your little personal fuck cave. 327 00:17:21,600 --> 00:17:24,199 My "fuck cave"? What? 328 00:17:24,200 --> 00:17:28,199 I also heard you're doing Secret Santa this year. Rookie mistake. 329 00:17:28,200 --> 00:17:31,159 Yeah, just a little gift exchange. Don't people like that? 330 00:17:31,160 --> 00:17:32,759 Sure. Because right before Christmas, 331 00:17:32,760 --> 00:17:34,959 everyone wants even more things that they have to do. 332 00:17:34,960 --> 00:17:39,279 Besides, in today's world, people get offended by the tiniest things. 333 00:17:39,280 --> 00:17:40,639 Have you even thought about that? 334 00:17:40,640 --> 00:17:44,679 What happens if someone in your ward gets a present they happen to find offensive? 335 00:17:44,680 --> 00:17:47,039 But look, right there, someone got you a gift. 336 00:17:47,040 --> 00:17:48,199 It didn't make your day? 337 00:17:48,200 --> 00:17:50,039 This one is personal, 338 00:17:50,040 --> 00:17:52,719 and therefore a completely voluntary gesture. 339 00:17:52,720 --> 00:17:54,399 That report? 340 00:17:54,400 --> 00:17:57,120 Yeah, I'm working on it right now. Yeah. 341 00:17:58,120 --> 00:17:59,120 Right. 342 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 Ugh. Yuck. 343 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Hi. 344 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Hoo! 345 00:18:18,000 --> 00:18:18,959 - Hi. - Hi. 346 00:18:18,960 --> 00:18:20,399 Sorry to keep you waiting. 347 00:18:20,400 --> 00:18:23,559 I'm sorry, my day has been an absolute train wreck. 348 00:18:23,560 --> 00:18:25,959 - Completely imploded. - Mm. 349 00:18:25,960 --> 00:18:27,519 No problem. 350 00:18:27,520 --> 00:18:29,439 Over dinner, you can tell me all about it. 351 00:18:29,440 --> 00:18:30,760 Sounds good. 352 00:18:32,200 --> 00:18:33,119 Nice outfit. 353 00:18:33,120 --> 00:18:34,879 I'm not really supposed to wear it outside, 354 00:18:34,880 --> 00:18:36,520 but I felt bad keeping you waiting. 355 00:18:37,320 --> 00:18:40,439 Can we swing by my place on our way to the restaurant? 356 00:18:40,440 --> 00:18:41,879 It's in the, um, city, on the way. 357 00:18:41,880 --> 00:18:43,759 I like that uniform, but all right. 358 00:18:43,760 --> 00:18:45,680 All right, mister, that's an inside thought. 359 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 Copy that. 360 00:18:49,480 --> 00:18:51,000 Let's go. 361 00:18:58,760 --> 00:19:01,400 - Okay. I'll be... super quick. - Yeah. 362 00:19:20,200 --> 00:19:22,079 Hey, by the way, uh, the other night, 363 00:19:22,080 --> 00:19:25,159 you were randomly here working and I brought someone home, 364 00:19:25,160 --> 00:19:27,559 and it got real... really awkward, you know? 365 00:19:27,560 --> 00:19:31,159 So if you could you just give me a heads-up if you're gonna be working late, 366 00:19:31,160 --> 00:19:34,679 or bringing chainsaws, bulldozers in... into my kitchen? 367 00:19:34,680 --> 00:19:36,559 Just so I know what's going on. 368 00:19:36,560 --> 00:19:37,720 Heads up? 369 00:19:38,480 --> 00:19:42,999 Yes. Take a moment to text me, or write me a fucking note or something. 370 00:19:43,000 --> 00:19:44,920 Whatever. I live here, you know. 371 00:19:47,760 --> 00:19:48,760 Okay? 372 00:19:51,640 --> 00:19:52,639 Okay. 373 00:19:52,640 --> 00:19:53,760 Um, yeah. 374 00:20:02,840 --> 00:20:03,879 Maria? 375 00:20:03,880 --> 00:20:06,400 Hi. 376 00:20:08,320 --> 00:20:10,160 What's going on? 377 00:20:10,960 --> 00:20:12,720 Can I sleep here tonight? 378 00:20:13,400 --> 00:20:14,759 I just need some... 379 00:20:14,760 --> 00:20:16,480 peace and quiet, you know? 380 00:20:17,640 --> 00:20:19,480 You'll definitely get that here. 381 00:20:21,120 --> 00:20:23,559 - But, uh, yeah, of course. - Awesome. 382 00:20:23,560 --> 00:20:26,040 Okay. Wanna talk about it? 383 00:20:26,760 --> 00:20:27,680 Actually... 384 00:20:28,840 --> 00:20:30,159 I really would. 385 00:20:30,160 --> 00:20:32,520 Mm. Then let's do it. 386 00:20:33,760 --> 00:20:35,959 Uh, let me take care of something first. 387 00:20:35,960 --> 00:20:37,639 - I'll be back, don't go anywhere. - Okay. 388 00:20:37,640 --> 00:20:38,600 Got it. 389 00:20:47,160 --> 00:20:50,039 I'm sorry. This day just keeps getting crazier and crazier. 390 00:20:50,040 --> 00:20:53,959 My sister just showed up inside, and there's a family crisis and, 391 00:20:53,960 --> 00:20:56,080 uh, I have to call off our date. 392 00:20:56,920 --> 00:20:58,800 Anything I can do to help out? 393 00:20:59,560 --> 00:21:01,800 Maybe you could give me a rain check? 394 00:21:02,400 --> 00:21:03,359 You got it. 395 00:21:03,360 --> 00:21:05,880 Okay. Perfect. I'll call you, then. 396 00:21:06,720 --> 00:21:09,039 Oh, uh... I forgot to mention, 397 00:21:09,040 --> 00:21:12,239 remind me to tell you who I ran into at the Christmas market. 398 00:21:12,240 --> 00:21:13,600 I'll give you a hint. 399 00:21:15,120 --> 00:21:19,079 - Okay. I'll remember that. - Good. Okay. 400 00:21:19,080 --> 00:21:21,199 But hey... take care. 401 00:21:21,200 --> 00:21:23,360 I will. You too. 402 00:21:30,880 --> 00:21:32,400 Would you like some wine? 403 00:21:33,200 --> 00:21:35,120 - Uh, please. That'd be great. - Okay. 404 00:21:37,080 --> 00:21:38,080 There. 405 00:21:41,640 --> 00:21:43,360 - Thank you. - You're welcome. 406 00:21:43,880 --> 00:21:45,240 Mm. 407 00:21:47,520 --> 00:21:50,920 It doesn't seem... very ready in here. 408 00:21:51,760 --> 00:21:54,480 No, it's not finished yet. 409 00:21:55,560 --> 00:21:58,599 - Want me to ask Bo to leave? - Bo? 410 00:21:58,600 --> 00:22:01,759 Bo. The weirdo in the plastic fortress. 411 00:22:01,760 --> 00:22:05,240 - Oh, don't worry. It's fine. - Mm. 412 00:22:07,240 --> 00:22:10,000 I gather there's quite a bit going on. 413 00:22:11,160 --> 00:22:13,800 I don't even know where to begin. 414 00:22:15,560 --> 00:22:17,479 It's not just work that's... 415 00:22:17,480 --> 00:22:20,000 really putting me through the ringer right now. 416 00:22:20,680 --> 00:22:22,559 I never get a break from the kids' screaming 417 00:22:22,560 --> 00:22:24,519 and whining all the fucking time. 418 00:22:24,520 --> 00:22:27,520 And, as if having three kids wasn't enough... 419 00:22:30,880 --> 00:22:34,360 ...it's like, um, Ayaz has become a fourth little boy. 420 00:22:35,480 --> 00:22:38,039 He never has the slightest idea what's going on. 421 00:22:38,040 --> 00:22:40,239 He... he doesn't notice... anything. 422 00:22:40,240 --> 00:22:41,840 It's almost like he's, um... 423 00:22:43,280 --> 00:22:44,920 regressing backwards? 424 00:22:45,680 --> 00:22:47,120 Or shrinking away. 425 00:22:47,920 --> 00:22:49,999 And it... 426 00:22:50,000 --> 00:22:53,040 ...it hurts to feel so alone. 427 00:22:54,080 --> 00:22:55,040 But, hey... 428 00:22:56,760 --> 00:23:00,400 But It's obvious he loves you a ton. I can see that. 429 00:23:01,160 --> 00:23:02,120 And... 430 00:23:02,640 --> 00:23:05,120 he picks up and helps out, right? 431 00:23:06,760 --> 00:23:09,000 Did you hear a word of what I just told you? 432 00:23:09,600 --> 00:23:10,439 I listened to you. 433 00:23:10,440 --> 00:23:13,440 If you're just gonna defend him, why did I say anything? 434 00:23:14,320 --> 00:23:18,559 Huh? That wasn't me defending him, just giving you a different perspective. 435 00:23:18,560 --> 00:23:22,000 One that's all about me being tightly wound and him being such a great guy. 436 00:23:22,600 --> 00:23:24,239 Yeah, no, that's not what I said at all. 437 00:23:24,240 --> 00:23:25,680 - But, uh... - Okay. 438 00:23:26,400 --> 00:23:31,119 Well, sometimes you do tend to insist on having things a particular way, 439 00:23:31,120 --> 00:23:35,159 or... I'm guessing it's a control thing maybe? I have no idea. 440 00:23:35,160 --> 00:23:36,480 Control? 441 00:23:37,280 --> 00:23:40,360 It's not about control, but being a responsible adult. 442 00:23:40,960 --> 00:23:44,959 I'm sick of feeling obligated to carry around some sort of guilty conscience, 443 00:23:44,960 --> 00:23:47,159 because I'm the only one holding my home together. 444 00:23:47,160 --> 00:23:49,359 Taking care of my job, my family, my marriage. 445 00:23:49,360 --> 00:23:52,719 Yeah, Maria, I'm sorry. I didn't mean to... It came out weird. 446 00:23:52,720 --> 00:23:54,159 It's called being an adult. 447 00:23:54,160 --> 00:23:55,999 It's something you would know nothing about 448 00:23:56,000 --> 00:23:58,439 since you avoid ever having to act like one. 449 00:23:58,440 --> 00:24:00,559 Okay? What do you mean by that? 450 00:24:00,560 --> 00:24:03,479 Like for example insisting on having Christmas Eve at your place. 451 00:24:03,480 --> 00:24:05,599 You say it's to take the burden off our shoulders, 452 00:24:05,600 --> 00:24:07,599 but meanwhile, your kitchen isn't even functional. 453 00:24:07,600 --> 00:24:10,439 So the rest of us have to step up and take responsibility, 454 00:24:10,440 --> 00:24:12,159 which now doubles our stress. 455 00:24:12,160 --> 00:24:14,439 But we have to let it go because Johanne meant well. 456 00:24:14,440 --> 00:24:16,999 Even though, honestly, you're kinda acting like a little brat. 457 00:24:17,000 --> 00:24:19,839 I think you're being damn harsh, Maria. 458 00:24:19,840 --> 00:24:22,759 As if you're the only one with responsibilities to handle. 459 00:24:22,760 --> 00:24:24,919 I have a lot on my plate! 460 00:24:24,920 --> 00:24:27,599 Who's keeping our family from falling apart? Huh? 461 00:24:27,600 --> 00:24:28,999 That falls on me. 462 00:24:29,000 --> 00:24:31,639 Who takes care of Pop? Oh wait, that'd be me. 463 00:24:31,640 --> 00:24:33,719 'Cause you guys're all too busy to handle it. 464 00:24:33,720 --> 00:24:35,559 Except nobody asked you to do that. 465 00:24:35,560 --> 00:24:37,719 You're the one who chose to take on that role. 466 00:24:37,720 --> 00:24:41,120 So you'll feel important to this family 'cause you don't have one of your own. 467 00:24:41,840 --> 00:24:43,000 Oh... 468 00:24:47,120 --> 00:24:48,280 Goddamn... 469 00:25:17,600 --> 00:25:18,839 Hi. 470 00:25:18,840 --> 00:25:21,920 Would it be bit too soon to cash in that rain check? 471 00:25:24,520 --> 00:25:25,640 That's fine. 472 00:25:26,720 --> 00:25:28,880 Uh, just send me the address. 473 00:25:29,360 --> 00:25:30,840 Okay. Thank you. 474 00:26:06,960 --> 00:26:08,160 Hi. 475 00:26:09,040 --> 00:26:11,240 - Come on in. - Thanks. 476 00:26:17,360 --> 00:26:18,399 Hungry? 477 00:26:18,400 --> 00:26:20,160 More thirsty, actually. 478 00:26:20,640 --> 00:26:22,239 I poured a glass for you there. 479 00:26:22,240 --> 00:26:24,159 Oh wow. Thanks. 480 00:26:24,160 --> 00:26:26,559 Still in your work clothes, huh? 481 00:26:26,560 --> 00:26:29,239 - This really is a never-ending day. - Yeah. 482 00:26:29,240 --> 00:26:30,960 It really won't end. 483 00:26:35,840 --> 00:26:36,840 Oh, geez. 484 00:26:38,280 --> 00:26:40,120 It's really nice in here. 485 00:26:40,680 --> 00:26:42,559 - I'm glad you think so. - Mm. 486 00:26:42,560 --> 00:26:44,640 I try to keep it tidy, but... 487 00:26:45,680 --> 00:26:47,279 it gets pretty messy in here. 488 00:26:47,280 --> 00:26:49,479 You're kidding. You think this is messy? 489 00:26:49,480 --> 00:26:52,599 Then you should see my place. It's a pig sty. 490 00:26:52,600 --> 00:26:56,080 Meanwhile, this is all... Zen heaven. 491 00:26:57,080 --> 00:26:59,679 If you're hungry, food'll be ready soon. 492 00:26:59,680 --> 00:27:01,439 I'm good with my wine. 493 00:27:01,440 --> 00:27:03,360 Lost my appetite, honestly. 494 00:27:07,040 --> 00:27:08,480 So what happened? 495 00:27:09,960 --> 00:27:12,640 No, we can just, uh... let it lie. 496 00:27:13,880 --> 00:27:17,360 Wine, soup, and a handsome man'll make it all right. 497 00:27:17,880 --> 00:27:19,280 - Mm. - Cheers. 498 00:27:21,360 --> 00:27:22,479 Mm. 499 00:27:22,480 --> 00:27:24,999 I have to tell you about the thing I forgot to say earlier. 500 00:27:25,000 --> 00:27:27,599 Guess who I ran into at the Christmas market yesterday, 501 00:27:27,600 --> 00:27:29,320 just sneak attacked me? 502 00:27:30,400 --> 00:27:31,880 I have no idea. 503 00:27:33,640 --> 00:27:34,839 That bitch Marianne. 504 00:27:34,840 --> 00:27:35,839 Oh? 505 00:27:35,840 --> 00:27:37,919 Mm-hmm. Yeah, that's not a nice thing to call her. 506 00:27:37,920 --> 00:27:39,879 Now listen, I'm just saying. 507 00:27:39,880 --> 00:27:42,519 I think it's a rather appropriate name for her, 508 00:27:42,520 --> 00:27:44,319 'cause she acts like one. 509 00:27:44,320 --> 00:27:45,879 She was standing there chewing me out 510 00:27:45,880 --> 00:27:49,959 because my sister won't answer the phone, as if that's somehow my fault, right? 511 00:27:49,960 --> 00:27:52,159 Proceeds to lay a massive guilt trip on me 512 00:27:52,160 --> 00:27:54,880 for not thinking the Christmas show's the most important thing ever. 513 00:27:55,480 --> 00:27:57,719 - That sounds like Marianne. - Yeah. 514 00:27:57,720 --> 00:28:01,239 And then I went to work, and my boss spent the day hovering over my shoulder, 515 00:28:01,240 --> 00:28:05,000 only to come home and get chewed out by Maria. Yeah. 516 00:28:05,600 --> 00:28:07,759 - Yeah. You don't deserve that. - Yeah. 517 00:28:07,760 --> 00:28:09,759 I'm sorry. I shouldn't be venting. 518 00:28:09,760 --> 00:28:11,679 Adults scolding each other. 519 00:28:11,680 --> 00:28:12,999 What's up with that? 520 00:28:13,000 --> 00:28:17,000 Yeah. Yeah, that's exactly... what I said. 521 00:28:23,120 --> 00:28:27,200 We're having one of those, uh... little moments again. 522 00:28:28,240 --> 00:28:29,760 Like at the skating rink? 523 00:28:30,920 --> 00:28:31,799 Yeah. 524 00:28:31,800 --> 00:28:34,280 - It wasn't just me who-- - No. 525 00:28:46,640 --> 00:28:49,279 Hey, it's okay to wait. We don't have to... 526 00:28:49,280 --> 00:28:52,759 Or we can take it slow and still do this too. 527 00:28:52,760 --> 00:28:53,800 Great idea. 528 00:29:24,720 --> 00:29:26,440 - Hello? - Huh? 529 00:29:28,720 --> 00:29:30,560 - Oh my God. - Hello? 530 00:29:33,120 --> 00:29:34,160 Hello? 531 00:29:37,920 --> 00:29:42,640 I'm just picking up some school stuff for Jes... per. 532 00:29:43,360 --> 00:29:44,400 Okay. 533 00:29:45,040 --> 00:29:46,880 Okay, what's going on here? 534 00:29:48,880 --> 00:29:51,319 Oh, it just got so hot in here that I had to... 535 00:29:51,320 --> 00:29:52,719 Yeah. 536 00:29:52,720 --> 00:29:55,639 You've literally never cooked in your boxers before. 537 00:29:55,640 --> 00:29:58,200 Well, first time for everything. 538 00:29:59,440 --> 00:30:01,080 - Okay. - Yeah. 539 00:30:07,400 --> 00:30:08,400 Can I go in? 540 00:30:13,400 --> 00:30:15,760 - Well, look at this. - Oh! Huh. 541 00:30:18,840 --> 00:30:21,399 Cosplay sex? Adrian... 542 00:30:21,400 --> 00:30:24,640 - I had no idea-- - No, I'm a nurse. This isn't cosplay. 543 00:30:25,480 --> 00:30:26,439 Wait, really? 544 00:30:26,440 --> 00:30:27,759 Really. 545 00:30:27,760 --> 00:30:29,760 Weren't you just picking something up? 546 00:30:30,760 --> 00:30:34,160 How long's this been going on? Why wasn't I updated? 547 00:30:35,520 --> 00:30:38,039 I mean, it's only our first or second date. 548 00:30:38,040 --> 00:30:40,239 Why didn't you mention she was your ex? 549 00:30:40,240 --> 00:30:43,159 Well, I thought you knew. I mean, you've met each other. 550 00:30:43,160 --> 00:30:44,879 - Adrian... - Yeah? 551 00:30:44,880 --> 00:30:46,519 I would very much appreciate it 552 00:30:46,520 --> 00:30:49,239 if you could give me ample warning before she meets Jesper, 553 00:30:49,240 --> 00:30:52,279 since she knows nothing about his allergies and sleep habits, 554 00:30:52,280 --> 00:30:55,040 or that he's being assessed for ADHD. 555 00:30:56,920 --> 00:31:00,919 So I think it's a good idea to not introduce him to all of your new... 556 00:31:00,920 --> 00:31:02,159 mmm... 557 00:31:02,160 --> 00:31:04,800 This is only just our first date, like he said. 558 00:31:05,760 --> 00:31:08,039 It would be nice if you'd add it to the shared calendar 559 00:31:08,040 --> 00:31:09,759 so I'll know when you have... 560 00:31:09,760 --> 00:31:10,719 visitors. 561 00:31:10,720 --> 00:31:12,320 Mm-hm. I'll do that. 562 00:31:12,800 --> 00:31:15,199 - Does she have the door code? - No, of course not. 563 00:31:15,200 --> 00:31:16,920 Hi, I'm right here, guys. 564 00:31:17,400 --> 00:31:21,039 I think I should just go ahead and book another session with the family therapist, 565 00:31:21,040 --> 00:31:23,679 so we can set some clear boundaries right from the get-go. 566 00:31:23,680 --> 00:31:25,480 Okay. Yeah. 567 00:31:26,520 --> 00:31:28,400 - Hm? - Yeah, yeah, yeah. 568 00:31:29,360 --> 00:31:31,800 So, when would be good for you, Johanne? 569 00:31:35,200 --> 00:31:36,760 - Johanne? - Adrian. 570 00:31:58,320 --> 00:31:59,360 Hello? 571 00:32:10,160 --> 00:32:11,160 Maria? 572 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 Maria? 573 00:32:22,160 --> 00:32:23,160 Bo? 574 00:32:26,160 --> 00:32:27,160 Bo? 575 00:32:33,880 --> 00:32:39,480 I'M STARTING LATE TOMORROW SO YOU CAN SLEEP IN. BO 576 00:32:41,000 --> 00:32:44,519 You ask me if I can see Jupiter From the beach 577 00:32:44,520 --> 00:32:51,559 HERE'S A DUST MASK IN CASE IT GETS TOO DUSTY IN THE APARTMENT. BO 578 00:32:51,560 --> 00:32:54,599 I say Yeah, did you know that these stars 579 00:32:54,600 --> 00:32:58,960 Take a million light-years to reach? 580 00:33:02,680 --> 00:33:06,360 HOPE YOU LIKE THE FLOORING. I'M LAYING IT TOMORROW EVENING. BO 581 00:33:07,880 --> 00:33:12,840 Now we're dancing In Lisbon on New Year's Eve, ah 582 00:33:14,560 --> 00:33:15,840 No way. 583 00:33:17,160 --> 00:33:21,600 ARE YOU COOL WITH A BUILT-IN FRIDGE? BO 584 00:33:22,960 --> 00:33:28,439 And we'll go search for footprints Of dinosaurs by the coast 585 00:33:28,440 --> 00:33:32,839 I WILL GET THIS DONE BEFORE CHRISTMAS. GOOD NIGHT! BO 586 00:33:32,840 --> 00:33:36,279 And we'll laugh about how we'd go 587 00:33:36,280 --> 00:33:41,360 Months without talking Not even that long ago 588 00:33:44,760 --> 00:33:49,439 Now I wake up beside you Each morning, ah 589 00:33:49,440 --> 00:33:54,999 I know which way Your bed hair is falling, ah 590 00:33:55,000 --> 00:34:01,600 I never thought I would be calling you mine 591 00:34:04,000 --> 00:34:10,120 We'll sit in the car watching Surfers fall off their boards 592 00:34:13,680 --> 00:34:17,919 And we'll talk about somethings And nothings 593 00:34:17,920 --> 00:34:22,440 For maybe just one hour more 594 00:34:25,560 --> 00:34:30,559 And we lied when we said "One more bottle of wine" 595 00:34:30,560 --> 00:34:36,040 'Cause now I wouldn't mind Getting married tonight 44701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.