Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:11,520
HOME FOR CHRISTMAS 3
2
00:00:13,440 --> 00:00:17,640
{\an8}DECEMBER 9TH
3
00:00:18,480 --> 00:00:21,960
- Hey, how's it goin'?
- Well, hello there. Hi.
4
00:00:23,200 --> 00:00:26,280
- Fancy meeting you here.
- Very funny.
5
00:00:29,120 --> 00:00:31,800
Well, glad we could meet up.
6
00:00:32,280 --> 00:00:33,759
Yeah, me too.
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,720
I gotta admit, I'm very nervous.
8
00:00:37,400 --> 00:00:39,279
- Me too.
- Been a while since I've been on a date.
9
00:00:39,280 --> 00:00:41,759
Well, don't worry, 'cause it isn't a date.
10
00:00:41,760 --> 00:00:43,799
Oh yeah, sorry. This is a non-date.
11
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
Right.
12
00:00:47,240 --> 00:00:49,040
I'm happy you messaged me, you know?
13
00:00:50,200 --> 00:00:51,360
Well, that's good.
14
00:00:52,640 --> 00:00:54,399
I have to admit, we're here at this rink
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,679
'cause I'm in desperate need
of fun and, uh...
16
00:00:57,680 --> 00:00:58,679
a palate cleanser.
17
00:00:58,680 --> 00:01:00,359
A palate cleanser?
18
00:01:00,360 --> 00:01:02,120
- Yeah.
- Do people still say that?
19
00:01:02,800 --> 00:01:04,159
Oh no, am I old-fashioned?
20
00:01:04,160 --> 00:01:05,599
- Great.
- A little, yeah.
21
00:01:05,600 --> 00:01:07,000
Just great.
22
00:01:11,200 --> 00:01:12,919
You skate with a helmet?
23
00:01:12,920 --> 00:01:15,320
Yeah. Safety before beauty.
24
00:01:18,040 --> 00:01:20,280
Well, alrighty then.
25
00:01:26,000 --> 00:01:27,199
I forgot to mention,
26
00:01:27,200 --> 00:01:29,799
I can't do this without
holding onto someone for dear life.
27
00:01:29,800 --> 00:01:30,840
Oh?
28
00:01:31,400 --> 00:01:34,559
So you suggest we go skating
so you can get touchy-feely.
29
00:01:34,560 --> 00:01:36,840
That's a clever plan.
30
00:01:38,480 --> 00:01:40,559
I can't let go of your arm.
31
00:01:40,560 --> 00:01:41,680
It's kinda nice.
32
00:01:44,120 --> 00:01:45,599
Are you okay?
33
00:01:45,600 --> 00:01:48,439
I borrowed these skates
from my son's stepdad.
34
00:01:48,440 --> 00:01:51,560
- Oh.
- I think he lied about the size.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,240
- Oh.
- Ow...
36
00:01:54,520 --> 00:01:57,319
Your ex's new man exaggerates his size?
37
00:01:57,320 --> 00:01:59,120
- At least with skates.
- Yeah.
38
00:02:01,680 --> 00:02:03,839
It's nice that you have
a relationship like that,
39
00:02:03,840 --> 00:02:06,279
where you can borrow stuff
from each other, and...
40
00:02:06,280 --> 00:02:08,319
Sounds like nothing but good vibes there.
41
00:02:08,320 --> 00:02:10,399
Whatever's in Jesper's
best interest, right?
42
00:02:10,400 --> 00:02:11,399
Yeah.
43
00:02:11,400 --> 00:02:13,559
Ah.
44
00:02:13,560 --> 00:02:16,079
Shit. Ow.
45
00:02:16,080 --> 00:02:19,040
I think we should throw in the towel.
46
00:02:19,800 --> 00:02:20,999
Ugh.
47
00:02:21,000 --> 00:02:22,559
You know what? As a nurse,
48
00:02:22,560 --> 00:02:25,159
I'm putting my foot down
about those tiny baby man skates.
49
00:02:25,160 --> 00:02:27,919
- How 'bout we have some hot cocoa instead?
- Yeah, I like that plan.
50
00:02:27,920 --> 00:02:29,200
- Yeah.
- Yeah.
51
00:02:30,920 --> 00:02:33,599
You know, I bet that's a new record.
52
00:02:33,600 --> 00:02:36,079
We were on the ice
for about 30 seconds total.
53
00:02:36,080 --> 00:02:37,879
I'm sorry.
54
00:02:37,880 --> 00:02:38,799
Ow.
55
00:02:38,800 --> 00:02:41,039
And I hate to break it to you,
but don't wear the helmet.
56
00:02:41,040 --> 00:02:42,159
Why not?
57
00:02:42,160 --> 00:02:43,719
Well, it looks dorky.
58
00:02:43,720 --> 00:02:47,240
A concussion would be a sexier
look than the helmet.
59
00:02:48,520 --> 00:02:51,120
So your son's name is Jesper, you said?
60
00:02:52,240 --> 00:02:53,360
- Yeah.
- Yeah.
61
00:02:54,400 --> 00:02:56,439
Does he have any brothers or sisters?
62
00:02:56,440 --> 00:02:58,520
Jobert, Jax, and Jashley?
63
00:03:00,560 --> 00:03:01,639
Dumb joke.
64
00:03:01,640 --> 00:03:03,919
No. Jesper's a lone wolf.
65
00:03:03,920 --> 00:03:05,479
- Gotcha.
- At least for now.
66
00:03:05,480 --> 00:03:07,159
- Hm.
- I don't know whether my ex
67
00:03:07,160 --> 00:03:09,440
has plans to "grow the flock."
68
00:03:11,360 --> 00:03:14,199
And how about for you?
You see more kids in your plan?
69
00:03:14,200 --> 00:03:16,199
Wow, we're blowing right
past the small talk.
70
00:03:16,200 --> 00:03:18,160
We're divin' right into it.
71
00:03:19,560 --> 00:03:22,560
Well, honestly,
I'm very happy with just the one.
72
00:03:24,320 --> 00:03:25,759
Is that a dealbreaker?
73
00:03:25,760 --> 00:03:27,280
Definitely not.
74
00:03:37,760 --> 00:03:38,800
You have a little...
75
00:03:40,600 --> 00:03:42,599
- On my lip?
- Can I remove it?
76
00:03:42,600 --> 00:03:43,840
Yeah. Is it...?
77
00:03:44,400 --> 00:03:46,120
Yeah, it's, uh...
78
00:03:52,400 --> 00:03:54,600
- You have a mustache.
- Oh.
79
00:04:08,720 --> 00:04:09,999
Now it's gone.
80
00:04:10,000 --> 00:04:11,080
Hm.
81
00:04:19,320 --> 00:04:20,680
Skol.
82
00:04:21,280 --> 00:04:22,280
Skol.
83
00:04:28,320 --> 00:04:30,719
It's like that moment
just before you kiss, right?
84
00:04:30,720 --> 00:04:32,599
- You know it's about to happen...
- Yeah.
85
00:04:32,600 --> 00:04:33,640
...so it's like...
86
00:04:37,080 --> 00:04:38,960
- But you didn't kiss?
- We didn't.
87
00:04:39,560 --> 00:04:40,399
- Huh.
- Yeah.
88
00:04:40,400 --> 00:04:41,719
But since he's a single parent,
89
00:04:41,720 --> 00:04:43,879
I could understand
why he'd wanna take it a bit slower.
90
00:04:43,880 --> 00:04:46,159
- Right.
- And I think it's important for me
91
00:04:46,160 --> 00:04:48,239
to go old-fashioned
and take things slowly.
92
00:04:48,240 --> 00:04:49,959
That sounds like a smart way to do it.
93
00:04:49,960 --> 00:04:51,239
- Hm.
- Is this good?
94
00:04:51,240 --> 00:04:52,679
- Thank you so much.
- Thanks.
95
00:04:52,680 --> 00:04:54,400
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
96
00:04:54,880 --> 00:04:56,799
- And he's invited me out to dinner.
- Whoa!
97
00:04:56,800 --> 00:04:58,959
And it's at a super fancy restaurant.
98
00:04:58,960 --> 00:05:00,719
- I think you should go.
- You do?
99
00:05:00,720 --> 00:05:03,239
Yeah. Plus, you could use a little...
100
00:05:03,240 --> 00:05:04,999
- Bow chicka-wow-wow.
- Whoa!
101
00:05:05,000 --> 00:05:07,039
A little... Uhh.
102
00:05:07,040 --> 00:05:09,280
- A little palate cleanser?
- That's a good way to put it.
103
00:05:09,960 --> 00:05:11,240
- Hi.
- Hello.
104
00:05:11,960 --> 00:05:13,519
- How 'bout you, Morten?
- Yeah?
105
00:05:13,520 --> 00:05:17,239
Like, is your life still hunky-dory,
ripped straight from a fairy tale?
106
00:05:17,240 --> 00:05:19,479
- Yeah.
- Yeah? Ugh!
107
00:05:19,480 --> 00:05:22,599
- Oh, wow.
- Think you're having any more children?
108
00:05:22,600 --> 00:05:24,799
Uh, nah. The twins are plenty.
109
00:05:24,800 --> 00:05:26,839
Thank you so much. Have a Merry Christmas.
110
00:05:26,840 --> 00:05:28,520
- You too.
- And you as well.
111
00:05:29,000 --> 00:05:30,799
You're 100% sure?
112
00:05:30,800 --> 00:05:33,119
- Yes. No more kids. I'm sure.
- Right.
113
00:05:33,120 --> 00:05:34,159
Are you going to Pop's?
114
00:05:34,160 --> 00:05:35,119
- Yeah.
- Right.
115
00:05:35,120 --> 00:05:37,919
I'm picking up the decorations
we made when we were little.
116
00:05:37,920 --> 00:05:40,519
Remember? I'm decorating at my place.
117
00:05:40,520 --> 00:05:42,119
Okay, bye. Say hi to Pop.
118
00:05:42,120 --> 00:05:43,879
Yeah. Oh, you're leaving?
119
00:05:43,880 --> 00:05:46,399
Morten? What's happening?
120
00:05:46,400 --> 00:05:48,439
Ah! Oh, shoot. Hi!
121
00:05:48,440 --> 00:05:50,519
- Why won't Maria answer her phone?
- Uh...
122
00:05:50,520 --> 00:05:52,639
She's not at rehearsals.
Won't answer the phone.
123
00:05:52,640 --> 00:05:54,119
Neither does her husband.
124
00:05:54,120 --> 00:05:55,319
Really? Okay.
125
00:05:55,320 --> 00:05:58,479
So what do you think we should
do about the costumes then?
126
00:05:58,480 --> 00:06:00,199
You're asking what I think?
127
00:06:00,200 --> 00:06:03,160
Yeah. Someone in your family
needs to handle them.
128
00:06:03,960 --> 00:06:05,279
Uh...
129
00:06:05,280 --> 00:06:06,439
Well, I don't know.
130
00:06:06,440 --> 00:06:08,799
We can put the kids in hats
so they look like gnomes.
131
00:06:08,800 --> 00:06:12,279
And we could maybe paint their cheeks red?
I don't get the problem here.
132
00:06:12,280 --> 00:06:15,039
The Christmas show is meant to make sure
133
00:06:15,040 --> 00:06:18,200
the parents have an opportunity to be
more involved in their children's lives.
134
00:06:18,800 --> 00:06:22,479
Many children have parents who
don't get along and fight.
135
00:06:22,480 --> 00:06:25,919
Or children who, God forbid,
have lost their mom or dad,
136
00:06:25,920 --> 00:06:27,640
for example to cancer.
137
00:06:28,840 --> 00:06:31,959
Not to mention, it's important
to have a space where people feel welcome
138
00:06:31,960 --> 00:06:33,319
and can come together,
139
00:06:33,320 --> 00:06:37,880
especially during the holiday season,
when people feel incredibly lonely.
140
00:06:38,760 --> 00:06:41,199
That's why it's important to me
that things are done properly,
141
00:06:41,200 --> 00:06:44,479
including the costumes
the children will be wearing.
142
00:06:44,480 --> 00:06:45,960
That's the problem.
143
00:06:47,800 --> 00:06:50,039
Yeah, okay.
I'll try to get a hold of Maria.
144
00:06:50,040 --> 00:06:52,160
- Great.
- Yeah, okay.
145
00:06:57,360 --> 00:07:00,359
Hey Maria, I just bumped into
your favorite person,
146
00:07:00,360 --> 00:07:03,799
Marianne, who chewed me out
because you're not answering her calls,
147
00:07:03,800 --> 00:07:06,039
so call her please.
148
00:07:06,040 --> 00:07:08,479
And now you're not answering me either,
but, um,
149
00:07:08,480 --> 00:07:12,760
for real, what's up with grown adults
scolding other grown adults like children?
150
00:07:13,800 --> 00:07:17,400
Uh, yeah.
Anyway, please just, uh, call me back.
151
00:07:21,880 --> 00:07:23,800
You trying to kill
the Christmas spirit in here?
152
00:07:25,320 --> 00:07:27,799
Oh, hi. So you're here?
153
00:07:27,800 --> 00:07:29,719
We're doing some soldering.
154
00:07:29,720 --> 00:07:31,880
Okay. Is my father...?
155
00:07:32,600 --> 00:07:35,559
- Hey, Pops.
- Hi, Johanne. Passing though?
156
00:07:35,560 --> 00:07:38,959
Did you find the boxes with
the old Christmas decorations and stuff?
157
00:07:38,960 --> 00:07:40,240
- Huh?
- Huh?
158
00:07:41,360 --> 00:07:43,720
Oh my God, I can't hear anything!
159
00:07:46,360 --> 00:07:50,239
I was wondering if you had found those
boxes with the, uh... the old Christmas--
160
00:07:50,240 --> 00:07:51,239
Oh yeah, that.
161
00:07:51,240 --> 00:07:54,839
Uh... I found some boxes.
I put them in the kitchen.
162
00:07:54,840 --> 00:07:55,799
Okay.
163
00:07:55,800 --> 00:07:58,239
Uh, if you want,
I can take over the soldering.
164
00:07:58,240 --> 00:07:59,279
Yeah.
165
00:07:59,280 --> 00:08:03,119
And you can thank your son for getting
all of your Christmas shopping done.
166
00:08:03,120 --> 00:08:04,160
Oh, that's great.
167
00:08:09,960 --> 00:08:13,759
Mm. You should try to keep your kitchen
a little more presentable.
168
00:08:13,760 --> 00:08:16,319
I, uh,
try to tidy up at least once a week.
169
00:08:16,320 --> 00:08:19,080
Well, it's looking like you
should maybe do double that.
170
00:08:21,000 --> 00:08:22,159
- Remember this?
- Yeah.
171
00:08:22,160 --> 00:08:23,879
These were Grandma's, right?
172
00:08:23,880 --> 00:08:25,559
Yeah, good old Grandma.
173
00:08:25,560 --> 00:08:28,560
- Look at this.
- That one's absolutely hideous.
174
00:08:32,440 --> 00:08:34,280
But where is the, uh...
175
00:08:35,120 --> 00:08:36,120
Here!
176
00:08:39,760 --> 00:08:42,440
- I'm glad you didn't toss this one.
- Yeah.
177
00:08:43,120 --> 00:08:46,920
Remember when we put these together
with you and Mom in this kitchen?
178
00:08:47,800 --> 00:08:49,119
Hm.
179
00:08:49,120 --> 00:08:50,160
And this one.
180
00:08:58,080 --> 00:08:59,759
- I've been thinking, Johanne.
- Mm-hm?
181
00:08:59,760 --> 00:09:03,359
Um, so I was talking to Øystein.
182
00:09:03,360 --> 00:09:05,639
- He has no one to celebrate with...
- Ah.
183
00:09:05,640 --> 00:09:07,440
...so I invited him to come here.
184
00:09:08,160 --> 00:09:11,239
- Huh? You...?
- I thought it was a nice thing to do.
185
00:09:11,240 --> 00:09:13,719
Sure, but wait a minute,
what're you saying?
186
00:09:13,720 --> 00:09:16,199
Well, I thought I'd come
to your place earlier in the day,
187
00:09:16,200 --> 00:09:18,440
and then spend Christmas Eve
back here with Øystein.
188
00:09:19,040 --> 00:09:21,319
What's wrong with
bringing him over to my place?
189
00:09:21,320 --> 00:09:22,879
Bring Øystein over there?
190
00:09:22,880 --> 00:09:25,640
Why not?
If that's what we have to do, so be it.
191
00:09:26,240 --> 00:09:28,520
But you don't have any trains.
192
00:09:29,040 --> 00:09:30,999
- I don't have any trains, you said?!
- Yeah.
193
00:09:31,000 --> 00:09:31,920
Are you serious?
194
00:09:32,640 --> 00:09:34,999
Let me get this straight,
you'd rather spend Christmas
195
00:09:35,000 --> 00:09:38,679
driving trains with your buddy
than spend it with me? With your kids?
196
00:09:38,680 --> 00:09:41,039
I thought you'd be more
understanding about this.
197
00:09:41,040 --> 00:09:42,919
Øystein out there doesn't have anyone.
198
00:09:42,920 --> 00:09:45,560
I'm sorry but what the hell's going on?
199
00:09:46,400 --> 00:09:48,919
You had Morten shop
for all your Christmas presents!
200
00:09:48,920 --> 00:09:51,399
You don't put up the Christmas lights,
you don't even decorate,
201
00:09:51,400 --> 00:09:53,159
you don't listen to Christmas music.
202
00:09:53,160 --> 00:09:56,359
And meanwhile, I'm running around
like a chicken with my head cut off
203
00:09:56,360 --> 00:09:58,359
to create some Christmas spirit here!
204
00:09:58,360 --> 00:09:59,439
And what're you doing?
205
00:09:59,440 --> 00:10:02,760
You're prioritizing some rando with
model trains over your own daughter!
206
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Hello!
207
00:10:44,440 --> 00:10:46,199
Wanna tell me what's going on?
208
00:10:46,200 --> 00:10:49,600
When I checked the extent of the damage
from the leak, I found a bunch of rot.
209
00:10:50,640 --> 00:10:54,079
- Water damage.
- Yeah, so why is everything all--
210
00:10:54,080 --> 00:10:57,039
We have to remove a lot more
flooring than we thought.
211
00:10:57,040 --> 00:10:59,879
We have to make sure what's left
is completely dry before rebuilding.
212
00:10:59,880 --> 00:11:03,239
But, uh, will you be finished
in here by Christmas Eve?
213
00:11:03,240 --> 00:11:05,959
I'd have to be at it 24/7 to make it work.
214
00:11:05,960 --> 00:11:09,239
I'm begging you, make it work.
Got that? December 24th.
215
00:11:09,240 --> 00:11:11,919
- I'm givin' it my best shot.
- And is this machine really necessary?
216
00:11:11,920 --> 00:11:13,720
It's dryin' out the kitchen.
217
00:11:14,760 --> 00:11:16,040
Okay!
218
00:11:41,440 --> 00:11:48,000
{\an8}TO ADRIAN:
IS THE DINNER OFFER STILL ON?
219
00:11:48,600 --> 00:11:50,479
{\an8}How did it go with Mr. Hot Dad?
220
00:11:50,480 --> 00:11:51,559
{\an8}DECEMBER 10
221
00:11:51,560 --> 00:11:53,479
{\an8}We went ice-skating.
222
00:11:53,480 --> 00:11:54,399
{\an8}You what?
223
00:11:54,400 --> 00:11:57,560
- Yeah, we went all old-school.
- Ew, why?
224
00:11:58,120 --> 00:11:59,160
What do you mean?
225
00:11:59,720 --> 00:12:02,120
- And was that all you did?
- Yeah.
226
00:12:02,920 --> 00:12:06,399
And he's picking me up later today.
We're gonna go to a restaurant.
227
00:12:06,400 --> 00:12:08,559
- A restaurant? Oh my God.
- Yeah.
228
00:12:08,560 --> 00:12:12,040
You millennials and getting laid,
you really work for it.
229
00:12:12,840 --> 00:12:16,119
- Who said anything about getting laid?
- What? That's the point!
230
00:12:16,120 --> 00:12:18,920
I'm just saying,
you really gotta go for it.
231
00:12:19,960 --> 00:12:21,599
- Oh, before I forget...
- Hm?
232
00:12:21,600 --> 00:12:24,039
- ...you get Willy's test results back?
- Yep.
233
00:12:24,040 --> 00:12:26,439
They believe he has a lung infection.
234
00:12:26,440 --> 00:12:27,479
Sarcoidosis?
235
00:12:27,480 --> 00:12:30,359
Yeah. And the doctor also wants
to do an MRI.
236
00:12:30,360 --> 00:12:31,519
- Of his heart?
- Yeah.
237
00:12:31,520 --> 00:12:32,480
Mm-hm.
238
00:12:33,000 --> 00:12:35,479
That's what he was afraid of.
More testing.
239
00:12:35,480 --> 00:12:37,199
Think we can nudge him into it?
240
00:12:37,200 --> 00:12:40,239
Yeah, well,
Erik's already down there with him now.
241
00:12:40,240 --> 00:12:41,279
- Okay.
- Yeah.
242
00:12:41,280 --> 00:12:42,200
Hm.
243
00:12:43,520 --> 00:12:44,519
- So...
- Hm?
244
00:12:44,520 --> 00:12:47,839
I was thinking we should have
a funeral for the Gold Monk.
245
00:12:47,840 --> 00:12:49,439
- Tonight, I mean.
- No, I--
246
00:12:49,440 --> 00:12:51,079
- What? It'll be so fun.
- No.
247
00:12:51,080 --> 00:12:53,920
Uh, what's a Gold Monk,
and how exactly did he die?
248
00:12:55,280 --> 00:12:58,359
- Uh, well, it's when you haven't had, um...
- Yeah, no. That'll do.
249
00:12:58,360 --> 00:13:00,959
So long, Gold Monk, so long!
250
00:13:00,960 --> 00:13:02,080
Oh, God.
251
00:13:03,000 --> 00:13:07,239
Right. You'd almost think you were BFFs,
not that you're upper management.
252
00:13:07,240 --> 00:13:10,639
I'm teaching her some Norwegian words
and she's teaching me some Swedish ones.
253
00:13:10,640 --> 00:13:12,999
So if I were to crack open
a Swedish dictionary
254
00:13:13,000 --> 00:13:15,160
and look up "Gold Monk" it would say...?
255
00:13:15,920 --> 00:13:18,720
It's someone who hasn't had sex in a year.
256
00:13:25,960 --> 00:13:28,440
Wow, that's actually
a seriously long time.
257
00:13:33,120 --> 00:13:34,799
I was waiting to bring this up,
258
00:13:34,800 --> 00:13:37,239
but you showed up
at singles night the other night.
259
00:13:37,240 --> 00:13:40,079
- So what if I did?
- Just... what's up with that?
260
00:13:40,080 --> 00:13:41,919
- Johanne, we've got a problem.
- Huh?
261
00:13:41,920 --> 00:13:43,679
- Willy.
- He won't do the MRI?
262
00:13:43,680 --> 00:13:44,999
- No.
- No.
263
00:13:45,000 --> 00:13:47,959
Okay.
Uh, if someone asks, I'll be in radiology.
264
00:13:47,960 --> 00:13:50,520
Mm. All right, Gold Monk.
265
00:13:56,960 --> 00:13:58,360
MAGNETIC FIELD
266
00:14:03,560 --> 00:14:05,040
I'm not doing it.
267
00:14:06,200 --> 00:14:09,039
That's a heck of a lot of tests
we've put you through.
268
00:14:09,040 --> 00:14:10,999
Quite an understatement, but sure.
269
00:14:11,000 --> 00:14:13,799
Did the doctor tell you
the reason you need the MRI?
270
00:14:13,800 --> 00:14:17,519
I've just been shipped around like
a package without a word of explanation.
271
00:14:17,520 --> 00:14:18,800
Yeah, that's tough.
272
00:14:19,760 --> 00:14:24,239
Um, you have something called sarcoidosis,
273
00:14:24,240 --> 00:14:27,639
which is a sort of mysterious
inflammatory condition
274
00:14:27,640 --> 00:14:29,600
that attacks healthy tissue.
275
00:14:30,120 --> 00:14:34,679
So, we need to look at your pericardium
to see if maybe it's spread,
276
00:14:34,680 --> 00:14:37,080
since you've been having chest pains.
277
00:14:38,480 --> 00:14:40,279
And if it spread elsewhere?
278
00:14:40,280 --> 00:14:41,999
It's a treatable condition.
279
00:14:42,000 --> 00:14:46,159
But if the inflammation's left untreated,
it can have very serious consequences.
280
00:14:46,160 --> 00:14:47,240
Okay.
281
00:14:48,200 --> 00:14:50,919
And you have to put me
in there to figure that out?
282
00:14:50,920 --> 00:14:51,960
Yep.
283
00:14:54,720 --> 00:14:56,440
I don't wanna go in there.
284
00:14:58,520 --> 00:15:01,400
Would it help if maybe I stayed
in the room with you?
285
00:15:03,520 --> 00:15:05,479
Don't you have better things
to do with your time?
286
00:15:05,480 --> 00:15:09,439
Nah. I sort of have a date
but, uh, that can wait.
287
00:15:09,440 --> 00:15:10,920
I'll stay here.
288
00:15:15,280 --> 00:15:17,320
Are you into the whole dating thing?
289
00:15:18,040 --> 00:15:20,799
Oh sure,
I try to pencil in several women a day.
290
00:15:20,800 --> 00:15:22,040
Do you now?
291
00:15:22,680 --> 00:15:25,879
If you can find me a date in that
machine there, I'll think about it.
292
00:15:25,880 --> 00:15:26,920
Yeah?
293
00:15:27,480 --> 00:15:30,359
You could listen to some music,
to get you in the mood,
294
00:15:30,360 --> 00:15:31,600
if you know what I mean.
295
00:15:32,680 --> 00:15:34,359
I can listen to music in there?
296
00:15:34,360 --> 00:15:37,120
- Mm-hm. No one told you that?
- No.
297
00:15:37,800 --> 00:15:39,560
What would you like to listen to?
298
00:15:42,920 --> 00:15:45,560
Only one of the best albums ever recorded.
299
00:15:46,280 --> 00:15:47,360
Sure.
300
00:15:48,280 --> 00:15:51,440
Ballads, John Coltrane, 1963.
301
00:15:52,560 --> 00:15:54,840
Okay. Now let's see...
302
00:15:58,280 --> 00:15:59,439
There.
303
00:15:59,440 --> 00:16:02,240
You heard his choice of music,
right? Yeah.
304
00:16:03,800 --> 00:16:04,680
Good?
305
00:16:05,320 --> 00:16:06,399
Louder.
306
00:16:06,400 --> 00:16:08,200
A little... louder.
307
00:16:08,760 --> 00:16:10,119
Yeah? And, uh...
308
00:16:10,120 --> 00:16:13,640
Uh, I'll hold your hand when I can.
Sound good?
309
00:16:14,400 --> 00:16:16,599
- Okay?
- But you'll be staying?
310
00:16:16,600 --> 00:16:17,680
Yep!
311
00:16:39,760 --> 00:16:41,959
- Johanne?
- Yeah?
312
00:16:41,960 --> 00:16:43,919
Thank you for what you did for Willy.
313
00:16:43,920 --> 00:16:45,400
It was my pleasure.
314
00:16:46,920 --> 00:16:48,800
- Uh, yes?
- Hm?
315
00:16:49,400 --> 00:16:51,680
I actually have to finish a report.
316
00:16:52,400 --> 00:16:55,479
It's so hard to pretend I'm not
head over heels in love with you.
317
00:16:55,480 --> 00:16:57,679
- Erik.
- I mean it.
318
00:16:57,680 --> 00:16:59,799
- Well, mm, that's sweet of you but--
- I'm serious!
319
00:16:59,800 --> 00:17:00,959
Uh, I can't--
320
00:17:00,960 --> 00:17:02,440
You're so lovely.
321
00:17:03,040 --> 00:17:04,719
Thank you very much.
322
00:17:04,720 --> 00:17:05,960
Uh...
323
00:17:11,280 --> 00:17:13,359
- Well, I must say--
- I know what that looked like,
324
00:17:13,360 --> 00:17:15,119
I assure you nothing's going on.
325
00:17:15,120 --> 00:17:17,959
You may be terrified
of becoming a Gold Monk,
326
00:17:17,960 --> 00:17:20,800
but, uh, this office is not
your little personal fuck cave.
327
00:17:21,600 --> 00:17:24,199
My "fuck cave"? What?
328
00:17:24,200 --> 00:17:28,199
I also heard you're doing
Secret Santa this year. Rookie mistake.
329
00:17:28,200 --> 00:17:31,159
Yeah, just a little gift exchange.
Don't people like that?
330
00:17:31,160 --> 00:17:32,759
Sure. Because right before Christmas,
331
00:17:32,760 --> 00:17:34,959
everyone wants even more things
that they have to do.
332
00:17:34,960 --> 00:17:39,279
Besides, in today's world,
people get offended by the tiniest things.
333
00:17:39,280 --> 00:17:40,639
Have you even thought about that?
334
00:17:40,640 --> 00:17:44,679
What happens if someone in your ward gets
a present they happen to find offensive?
335
00:17:44,680 --> 00:17:47,039
But look,
right there, someone got you a gift.
336
00:17:47,040 --> 00:17:48,199
It didn't make your day?
337
00:17:48,200 --> 00:17:50,039
This one is personal,
338
00:17:50,040 --> 00:17:52,719
and therefore
a completely voluntary gesture.
339
00:17:52,720 --> 00:17:54,399
That report?
340
00:17:54,400 --> 00:17:57,120
Yeah, I'm working on it right now. Yeah.
341
00:17:58,120 --> 00:17:59,120
Right.
342
00:18:01,760 --> 00:18:02,760
Ugh. Yuck.
343
00:18:12,520 --> 00:18:13,520
Hi.
344
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
Hoo!
345
00:18:18,000 --> 00:18:18,959
- Hi.
- Hi.
346
00:18:18,960 --> 00:18:20,399
Sorry to keep you waiting.
347
00:18:20,400 --> 00:18:23,559
I'm sorry, my day has been
an absolute train wreck.
348
00:18:23,560 --> 00:18:25,959
- Completely imploded.
- Mm.
349
00:18:25,960 --> 00:18:27,519
No problem.
350
00:18:27,520 --> 00:18:29,439
Over dinner, you can tell me all about it.
351
00:18:29,440 --> 00:18:30,760
Sounds good.
352
00:18:32,200 --> 00:18:33,119
Nice outfit.
353
00:18:33,120 --> 00:18:34,879
I'm not really supposed to
wear it outside,
354
00:18:34,880 --> 00:18:36,520
but I felt bad keeping you waiting.
355
00:18:37,320 --> 00:18:40,439
Can we swing by my place on
our way to the restaurant?
356
00:18:40,440 --> 00:18:41,879
It's in the, um, city, on the way.
357
00:18:41,880 --> 00:18:43,759
I like that uniform, but all right.
358
00:18:43,760 --> 00:18:45,680
All right, mister,
that's an inside thought.
359
00:18:46,760 --> 00:18:47,760
Copy that.
360
00:18:49,480 --> 00:18:51,000
Let's go.
361
00:18:58,760 --> 00:19:01,400
- Okay. I'll be... super quick.
- Yeah.
362
00:19:20,200 --> 00:19:22,079
Hey, by the way, uh, the other night,
363
00:19:22,080 --> 00:19:25,159
you were randomly here working
and I brought someone home,
364
00:19:25,160 --> 00:19:27,559
and it got real... really awkward, you know?
365
00:19:27,560 --> 00:19:31,159
So if you could you just give me a
heads-up if you're gonna be working late,
366
00:19:31,160 --> 00:19:34,679
or bringing chainsaws,
bulldozers in... into my kitchen?
367
00:19:34,680 --> 00:19:36,559
Just so I know what's going on.
368
00:19:36,560 --> 00:19:37,720
Heads up?
369
00:19:38,480 --> 00:19:42,999
Yes. Take a moment to text me,
or write me a fucking note or something.
370
00:19:43,000 --> 00:19:44,920
Whatever. I live here, you know.
371
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
Okay?
372
00:19:51,640 --> 00:19:52,639
Okay.
373
00:19:52,640 --> 00:19:53,760
Um, yeah.
374
00:20:02,840 --> 00:20:03,879
Maria?
375
00:20:03,880 --> 00:20:06,400
Hi.
376
00:20:08,320 --> 00:20:10,160
What's going on?
377
00:20:10,960 --> 00:20:12,720
Can I sleep here tonight?
378
00:20:13,400 --> 00:20:14,759
I just need some...
379
00:20:14,760 --> 00:20:16,480
peace and quiet, you know?
380
00:20:17,640 --> 00:20:19,480
You'll definitely get that here.
381
00:20:21,120 --> 00:20:23,559
- But, uh, yeah, of course.
- Awesome.
382
00:20:23,560 --> 00:20:26,040
Okay. Wanna talk about it?
383
00:20:26,760 --> 00:20:27,680
Actually...
384
00:20:28,840 --> 00:20:30,159
I really would.
385
00:20:30,160 --> 00:20:32,520
Mm. Then let's do it.
386
00:20:33,760 --> 00:20:35,959
Uh, let me take care of something first.
387
00:20:35,960 --> 00:20:37,639
- I'll be back, don't go anywhere.
- Okay.
388
00:20:37,640 --> 00:20:38,600
Got it.
389
00:20:47,160 --> 00:20:50,039
I'm sorry. This day just keeps
getting crazier and crazier.
390
00:20:50,040 --> 00:20:53,959
My sister just showed up inside,
and there's a family crisis and,
391
00:20:53,960 --> 00:20:56,080
uh, I have to call off our date.
392
00:20:56,920 --> 00:20:58,800
Anything I can do to help out?
393
00:20:59,560 --> 00:21:01,800
Maybe you could give me a rain check?
394
00:21:02,400 --> 00:21:03,359
You got it.
395
00:21:03,360 --> 00:21:05,880
Okay. Perfect. I'll call you, then.
396
00:21:06,720 --> 00:21:09,039
Oh, uh... I forgot to mention,
397
00:21:09,040 --> 00:21:12,239
remind me to tell you who I ran
into at the Christmas market.
398
00:21:12,240 --> 00:21:13,600
I'll give you a hint.
399
00:21:15,120 --> 00:21:19,079
- Okay. I'll remember that.
- Good. Okay.
400
00:21:19,080 --> 00:21:21,199
But hey... take care.
401
00:21:21,200 --> 00:21:23,360
I will. You too.
402
00:21:30,880 --> 00:21:32,400
Would you like some wine?
403
00:21:33,200 --> 00:21:35,120
- Uh, please. That'd be great.
- Okay.
404
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
There.
405
00:21:41,640 --> 00:21:43,360
- Thank you.
- You're welcome.
406
00:21:43,880 --> 00:21:45,240
Mm.
407
00:21:47,520 --> 00:21:50,920
It doesn't seem... very ready in here.
408
00:21:51,760 --> 00:21:54,480
No, it's not finished yet.
409
00:21:55,560 --> 00:21:58,599
- Want me to ask Bo to leave?
- Bo?
410
00:21:58,600 --> 00:22:01,759
Bo. The weirdo in the plastic fortress.
411
00:22:01,760 --> 00:22:05,240
- Oh, don't worry. It's fine.
- Mm.
412
00:22:07,240 --> 00:22:10,000
I gather there's quite a bit going on.
413
00:22:11,160 --> 00:22:13,800
I don't even know where to begin.
414
00:22:15,560 --> 00:22:17,479
It's not just work that's...
415
00:22:17,480 --> 00:22:20,000
really putting me through
the ringer right now.
416
00:22:20,680 --> 00:22:22,559
I never get a break
from the kids' screaming
417
00:22:22,560 --> 00:22:24,519
and whining all the fucking time.
418
00:22:24,520 --> 00:22:27,520
And, as if having three kids
wasn't enough...
419
00:22:30,880 --> 00:22:34,360
...it's like,
um, Ayaz has become a fourth little boy.
420
00:22:35,480 --> 00:22:38,039
He never has the slightest idea
what's going on.
421
00:22:38,040 --> 00:22:40,239
He... he doesn't notice... anything.
422
00:22:40,240 --> 00:22:41,840
It's almost like he's, um...
423
00:22:43,280 --> 00:22:44,920
regressing backwards?
424
00:22:45,680 --> 00:22:47,120
Or shrinking away.
425
00:22:47,920 --> 00:22:49,999
And it...
426
00:22:50,000 --> 00:22:53,040
...it hurts to feel so alone.
427
00:22:54,080 --> 00:22:55,040
But, hey...
428
00:22:56,760 --> 00:23:00,400
But It's obvious he loves you a ton.
I can see that.
429
00:23:01,160 --> 00:23:02,120
And...
430
00:23:02,640 --> 00:23:05,120
he picks up and helps out, right?
431
00:23:06,760 --> 00:23:09,000
Did you hear a word
of what I just told you?
432
00:23:09,600 --> 00:23:10,439
I listened to you.
433
00:23:10,440 --> 00:23:13,440
If you're just gonna defend him,
why did I say anything?
434
00:23:14,320 --> 00:23:18,559
Huh? That wasn't me defending him,
just giving you a different perspective.
435
00:23:18,560 --> 00:23:22,000
One that's all about me being tightly
wound and him being such a great guy.
436
00:23:22,600 --> 00:23:24,239
Yeah, no, that's not what I said at all.
437
00:23:24,240 --> 00:23:25,680
- But, uh...
- Okay.
438
00:23:26,400 --> 00:23:31,119
Well, sometimes you do tend to
insist on having things a particular way,
439
00:23:31,120 --> 00:23:35,159
or... I'm guessing it's a control
thing maybe? I have no idea.
440
00:23:35,160 --> 00:23:36,480
Control?
441
00:23:37,280 --> 00:23:40,360
It's not about control,
but being a responsible adult.
442
00:23:40,960 --> 00:23:44,959
I'm sick of feeling obligated to carry
around some sort of guilty conscience,
443
00:23:44,960 --> 00:23:47,159
because I'm the only one
holding my home together.
444
00:23:47,160 --> 00:23:49,359
Taking care of my job,
my family, my marriage.
445
00:23:49,360 --> 00:23:52,719
Yeah, Maria, I'm sorry. I didn't mean to...
It came out weird.
446
00:23:52,720 --> 00:23:54,159
It's called being an adult.
447
00:23:54,160 --> 00:23:55,999
It's something
you would know nothing about
448
00:23:56,000 --> 00:23:58,439
since you avoid
ever having to act like one.
449
00:23:58,440 --> 00:24:00,559
Okay? What do you mean by that?
450
00:24:00,560 --> 00:24:03,479
Like for example insisting on having
Christmas Eve at your place.
451
00:24:03,480 --> 00:24:05,599
You say it's to take
the burden off our shoulders,
452
00:24:05,600 --> 00:24:07,599
but meanwhile,
your kitchen isn't even functional.
453
00:24:07,600 --> 00:24:10,439
So the rest of us have to step up
and take responsibility,
454
00:24:10,440 --> 00:24:12,159
which now doubles our stress.
455
00:24:12,160 --> 00:24:14,439
But we have to let it go
because Johanne meant well.
456
00:24:14,440 --> 00:24:16,999
Even though, honestly,
you're kinda acting like a little brat.
457
00:24:17,000 --> 00:24:19,839
I think you're being damn harsh, Maria.
458
00:24:19,840 --> 00:24:22,759
As if you're the only one
with responsibilities to handle.
459
00:24:22,760 --> 00:24:24,919
I have a lot on my plate!
460
00:24:24,920 --> 00:24:27,599
Who's keeping our family
from falling apart? Huh?
461
00:24:27,600 --> 00:24:28,999
That falls on me.
462
00:24:29,000 --> 00:24:31,639
Who takes care of Pop?
Oh wait, that'd be me.
463
00:24:31,640 --> 00:24:33,719
'Cause you guys're all
too busy to handle it.
464
00:24:33,720 --> 00:24:35,559
Except nobody asked you to do that.
465
00:24:35,560 --> 00:24:37,719
You're the one
who chose to take on that role.
466
00:24:37,720 --> 00:24:41,120
So you'll feel important to this family
'cause you don't have one of your own.
467
00:24:41,840 --> 00:24:43,000
Oh...
468
00:24:47,120 --> 00:24:48,280
Goddamn...
469
00:25:17,600 --> 00:25:18,839
Hi.
470
00:25:18,840 --> 00:25:21,920
Would it be bit too soon
to cash in that rain check?
471
00:25:24,520 --> 00:25:25,640
That's fine.
472
00:25:26,720 --> 00:25:28,880
Uh, just send me the address.
473
00:25:29,360 --> 00:25:30,840
Okay. Thank you.
474
00:26:06,960 --> 00:26:08,160
Hi.
475
00:26:09,040 --> 00:26:11,240
- Come on in.
- Thanks.
476
00:26:17,360 --> 00:26:18,399
Hungry?
477
00:26:18,400 --> 00:26:20,160
More thirsty, actually.
478
00:26:20,640 --> 00:26:22,239
I poured a glass for you there.
479
00:26:22,240 --> 00:26:24,159
Oh wow. Thanks.
480
00:26:24,160 --> 00:26:26,559
Still in your work clothes, huh?
481
00:26:26,560 --> 00:26:29,239
- This really is a never-ending day.
- Yeah.
482
00:26:29,240 --> 00:26:30,960
It really won't end.
483
00:26:35,840 --> 00:26:36,840
Oh, geez.
484
00:26:38,280 --> 00:26:40,120
It's really nice in here.
485
00:26:40,680 --> 00:26:42,559
- I'm glad you think so.
- Mm.
486
00:26:42,560 --> 00:26:44,640
I try to keep it tidy, but...
487
00:26:45,680 --> 00:26:47,279
it gets pretty messy in here.
488
00:26:47,280 --> 00:26:49,479
You're kidding. You think this is messy?
489
00:26:49,480 --> 00:26:52,599
Then you should see my place.
It's a pig sty.
490
00:26:52,600 --> 00:26:56,080
Meanwhile, this is all... Zen heaven.
491
00:26:57,080 --> 00:26:59,679
If you're hungry, food'll be ready soon.
492
00:26:59,680 --> 00:27:01,439
I'm good with my wine.
493
00:27:01,440 --> 00:27:03,360
Lost my appetite, honestly.
494
00:27:07,040 --> 00:27:08,480
So what happened?
495
00:27:09,960 --> 00:27:12,640
No, we can just, uh... let it lie.
496
00:27:13,880 --> 00:27:17,360
Wine, soup, and a handsome man'll
make it all right.
497
00:27:17,880 --> 00:27:19,280
- Mm.
- Cheers.
498
00:27:21,360 --> 00:27:22,479
Mm.
499
00:27:22,480 --> 00:27:24,999
I have to tell you about
the thing I forgot to say earlier.
500
00:27:25,000 --> 00:27:27,599
Guess who I ran into
at the Christmas market yesterday,
501
00:27:27,600 --> 00:27:29,320
just sneak attacked me?
502
00:27:30,400 --> 00:27:31,880
I have no idea.
503
00:27:33,640 --> 00:27:34,839
That bitch Marianne.
504
00:27:34,840 --> 00:27:35,839
Oh?
505
00:27:35,840 --> 00:27:37,919
Mm-hmm.
Yeah, that's not a nice thing to call her.
506
00:27:37,920 --> 00:27:39,879
Now listen, I'm just saying.
507
00:27:39,880 --> 00:27:42,519
I think it's a rather appropriate
name for her,
508
00:27:42,520 --> 00:27:44,319
'cause she acts like one.
509
00:27:44,320 --> 00:27:45,879
She was standing there chewing me out
510
00:27:45,880 --> 00:27:49,959
because my sister won't answer the phone,
as if that's somehow my fault, right?
511
00:27:49,960 --> 00:27:52,159
Proceeds to lay a massive guilt trip on me
512
00:27:52,160 --> 00:27:54,880
for not thinking the Christmas show's
the most important thing ever.
513
00:27:55,480 --> 00:27:57,719
- That sounds like Marianne.
- Yeah.
514
00:27:57,720 --> 00:28:01,239
And then I went to work, and my boss
spent the day hovering over my shoulder,
515
00:28:01,240 --> 00:28:05,000
only to come home
and get chewed out by Maria. Yeah.
516
00:28:05,600 --> 00:28:07,759
- Yeah. You don't deserve that.
- Yeah.
517
00:28:07,760 --> 00:28:09,759
I'm sorry. I shouldn't be venting.
518
00:28:09,760 --> 00:28:11,679
Adults scolding each other.
519
00:28:11,680 --> 00:28:12,999
What's up with that?
520
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
Yeah. Yeah, that's exactly... what I said.
521
00:28:23,120 --> 00:28:27,200
We're having one of those,
uh... little moments again.
522
00:28:28,240 --> 00:28:29,760
Like at the skating rink?
523
00:28:30,920 --> 00:28:31,799
Yeah.
524
00:28:31,800 --> 00:28:34,280
- It wasn't just me who--
- No.
525
00:28:46,640 --> 00:28:49,279
Hey, it's okay to wait. We don't have to...
526
00:28:49,280 --> 00:28:52,759
Or we can take it slow
and still do this too.
527
00:28:52,760 --> 00:28:53,800
Great idea.
528
00:29:24,720 --> 00:29:26,440
- Hello?
- Huh?
529
00:29:28,720 --> 00:29:30,560
- Oh my God.
- Hello?
530
00:29:33,120 --> 00:29:34,160
Hello?
531
00:29:37,920 --> 00:29:42,640
I'm just picking up some
school stuff for Jes... per.
532
00:29:43,360 --> 00:29:44,400
Okay.
533
00:29:45,040 --> 00:29:46,880
Okay, what's going on here?
534
00:29:48,880 --> 00:29:51,319
Oh, it just got
so hot in here that I had to...
535
00:29:51,320 --> 00:29:52,719
Yeah.
536
00:29:52,720 --> 00:29:55,639
You've literally never cooked
in your boxers before.
537
00:29:55,640 --> 00:29:58,200
Well, first time for everything.
538
00:29:59,440 --> 00:30:01,080
- Okay.
- Yeah.
539
00:30:07,400 --> 00:30:08,400
Can I go in?
540
00:30:13,400 --> 00:30:15,760
- Well, look at this.
- Oh! Huh.
541
00:30:18,840 --> 00:30:21,399
Cosplay sex? Adrian...
542
00:30:21,400 --> 00:30:24,640
- I had no idea--
- No, I'm a nurse. This isn't cosplay.
543
00:30:25,480 --> 00:30:26,439
Wait, really?
544
00:30:26,440 --> 00:30:27,759
Really.
545
00:30:27,760 --> 00:30:29,760
Weren't you just picking something up?
546
00:30:30,760 --> 00:30:34,160
How long's this been going on?
Why wasn't I updated?
547
00:30:35,520 --> 00:30:38,039
I mean,
it's only our first or second date.
548
00:30:38,040 --> 00:30:40,239
Why didn't you mention she was your ex?
549
00:30:40,240 --> 00:30:43,159
Well, I thought you knew.
I mean, you've met each other.
550
00:30:43,160 --> 00:30:44,879
- Adrian...
- Yeah?
551
00:30:44,880 --> 00:30:46,519
I would very much appreciate it
552
00:30:46,520 --> 00:30:49,239
if you could give me ample warning
before she meets Jesper,
553
00:30:49,240 --> 00:30:52,279
since she knows nothing
about his allergies and sleep habits,
554
00:30:52,280 --> 00:30:55,040
or that he's being assessed for ADHD.
555
00:30:56,920 --> 00:31:00,919
So I think it's a good idea
to not introduce him to all of your new...
556
00:31:00,920 --> 00:31:02,159
mmm...
557
00:31:02,160 --> 00:31:04,800
This is only just our first date,
like he said.
558
00:31:05,760 --> 00:31:08,039
It would be nice if you'd add it
to the shared calendar
559
00:31:08,040 --> 00:31:09,759
so I'll know when you have...
560
00:31:09,760 --> 00:31:10,719
visitors.
561
00:31:10,720 --> 00:31:12,320
Mm-hm. I'll do that.
562
00:31:12,800 --> 00:31:15,199
- Does she have the door code?
- No, of course not.
563
00:31:15,200 --> 00:31:16,920
Hi, I'm right here, guys.
564
00:31:17,400 --> 00:31:21,039
I think I should just go ahead and book
another session with the family therapist,
565
00:31:21,040 --> 00:31:23,679
so we can set some clear boundaries
right from the get-go.
566
00:31:23,680 --> 00:31:25,480
Okay. Yeah.
567
00:31:26,520 --> 00:31:28,400
- Hm?
- Yeah, yeah, yeah.
568
00:31:29,360 --> 00:31:31,800
So, when would be good for you, Johanne?
569
00:31:35,200 --> 00:31:36,760
- Johanne?
- Adrian.
570
00:31:58,320 --> 00:31:59,360
Hello?
571
00:32:10,160 --> 00:32:11,160
Maria?
572
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
Maria?
573
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
Bo?
574
00:32:26,160 --> 00:32:27,160
Bo?
575
00:32:33,880 --> 00:32:39,480
I'M STARTING LATE TOMORROW
SO YOU CAN SLEEP IN. BO
576
00:32:41,000 --> 00:32:44,519
You ask me if I can see Jupiter
From the beach
577
00:32:44,520 --> 00:32:51,559
HERE'S A DUST MASK IN CASE IT GETS
TOO DUSTY IN THE APARTMENT. BO
578
00:32:51,560 --> 00:32:54,599
I say
Yeah, did you know that these stars
579
00:32:54,600 --> 00:32:58,960
Take a million light-years to reach?
580
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
HOPE YOU LIKE THE FLOORING.
I'M LAYING IT TOMORROW EVENING. BO
581
00:33:07,880 --> 00:33:12,840
Now we're dancing
In Lisbon on New Year's Eve, ah
582
00:33:14,560 --> 00:33:15,840
No way.
583
00:33:17,160 --> 00:33:21,600
ARE YOU COOL WITH A BUILT-IN FRIDGE? BO
584
00:33:22,960 --> 00:33:28,439
And we'll go search for footprints
Of dinosaurs by the coast
585
00:33:28,440 --> 00:33:32,839
I WILL GET THIS DONE BEFORE
CHRISTMAS. GOOD NIGHT! BO
586
00:33:32,840 --> 00:33:36,279
And we'll laugh about how we'd go
587
00:33:36,280 --> 00:33:41,360
Months without talking
Not even that long ago
588
00:33:44,760 --> 00:33:49,439
Now I wake up beside you
Each morning, ah
589
00:33:49,440 --> 00:33:54,999
I know which way
Your bed hair is falling, ah
590
00:33:55,000 --> 00:34:01,600
I never thought
I would be calling you mine
591
00:34:04,000 --> 00:34:10,120
We'll sit in the car watching
Surfers fall off their boards
592
00:34:13,680 --> 00:34:17,919
And we'll talk about somethings
And nothings
593
00:34:17,920 --> 00:34:22,440
For maybe just one hour more
594
00:34:25,560 --> 00:34:30,559
And we lied when we said
"One more bottle of wine"
595
00:34:30,560 --> 00:34:36,040
'Cause now I wouldn't mind
Getting married tonight
44701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.