All language subtitles for U Are the Universe (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,203 --> 00:00:14,179 Greetings! 2 00:00:14,203 --> 00:00:16,054 If you're watching this video, 3 00:00:16,078 --> 00:00:18,387 you’ve been selected as a pilot 4 00:00:18,411 --> 00:00:20,179 to the KOSMOVTORRESURS. 5 00:00:20,203 --> 00:00:24,911 The biggest nuclear waste disposal company in the Eastern Europe! 6 00:00:25,453 --> 00:00:28,703 In 150 years of using nuclear energy 7 00:00:28,911 --> 00:00:31,349 humanity has accumulated more than 3 billion 8 00:00:31,373 --> 00:00:34,096 tons of wastes in temporary storage facilities. 9 00:00:34,120 --> 00:00:36,554 Due to the increasing number of earthquakes, 10 00:00:36,578 --> 00:00:39,286 radiation destroys life on our planet. 11 00:00:39,578 --> 00:00:42,203 But it can be fixed now. 12 00:00:42,536 --> 00:00:44,929 On our cargo ship OBRIY 13 00:00:44,953 --> 00:00:50,387 you have to transport nuclear waste from Earth to Jupiter’s moon, Callisto. 14 00:00:50,411 --> 00:00:53,304 The round-trip takes four years: 15 00:00:53,328 --> 00:00:55,971 two years there and two years back. 16 00:00:55,995 --> 00:00:57,304 But don’t worry, 17 00:00:57,328 --> 00:01:03,846 you’re going to enjoy this trip through our charming galaxy! 18 00:01:03,870 --> 00:01:06,012 At the pilot’s disposal there are: 19 00:01:06,036 --> 00:01:07,137 a lounge, 20 00:01:07,161 --> 00:01:08,168 gym, 21 00:01:08,193 --> 00:01:09,203 kitchen, 22 00:01:09,228 --> 00:01:10,163 bedroom, 23 00:01:10,188 --> 00:01:13,578 and, of course, complete solitude! 24 00:01:13,870 --> 00:01:15,804 And so that you are not bored, 25 00:01:15,828 --> 00:01:18,512 you will be entertained by the robot Maxim, 26 00:01:18,536 --> 00:01:20,762 which is set up to cheer you up. 27 00:01:20,786 --> 00:01:22,328 Max, the floor is yours! 28 00:01:22,536 --> 00:01:23,745 Hello partner. 29 00:01:24,120 --> 00:01:27,221 What would happen if you pee in a vacuum? 30 00:01:27,245 --> 00:01:29,828 There will be pee in a vacuum. 31 00:01:30,745 --> 00:01:35,179 By the way, you can always adjust the level of humor to suit your needs. 32 00:01:35,203 --> 00:01:36,887 Have a nice flight! 33 00:01:36,911 --> 00:01:38,096 And remember: 34 00:01:38,120 --> 00:01:41,137 You make our lives better. 35 00:01:41,161 --> 00:01:46,058 KOSMOVTORRESURS - Dirty work for a clean planet! 36 00:02:54,661 --> 00:02:56,679 And there is another joke. 37 00:02:56,703 --> 00:02:58,721 Two robots are sitting in a bar. 38 00:02:58,745 --> 00:03:01,596 And the first one orders a shot of oil. 39 00:03:01,620 --> 00:03:02,620 And get this... 40 00:03:50,828 --> 00:03:53,828 Hey Melnyk. Are you bored? 41 00:03:55,036 --> 00:03:57,887 We have some news to cheer you up... 42 00:03:57,911 --> 00:04:02,554 So, Vadym Mishchun from Kosmonadzor calls me and says, 43 00:04:02,578 --> 00:04:06,495 "Get this, we detected a flying object near Uranus." 44 00:04:06,828 --> 00:04:09,304 And I go, "No way!" 45 00:04:09,328 --> 00:04:11,096 And he goes, "For real." 46 00:04:11,120 --> 00:04:16,179 "A long one, metallic. Just like your waste container." 47 00:04:16,203 --> 00:04:17,245 Fuck. 48 00:04:20,620 --> 00:04:22,929 Melnyk, what the fuck, 49 00:04:22,953 --> 00:04:26,120 are you special or something? 50 00:04:27,036 --> 00:04:29,911 Have your brains completely melted in space? 51 00:04:30,286 --> 00:04:32,804 You understand that this is a criminal case? 52 00:04:32,828 --> 00:04:36,179 If I find out that it was you, 53 00:04:36,203 --> 00:04:38,804 who pushed the container in the wrong direction last time... 54 00:04:38,828 --> 00:04:40,762 Say goodbye to your job... 55 00:04:40,786 --> 00:04:46,054 I mean, that’s some audacity to say nothing to anyone about your mishap, 56 00:04:46,078 --> 00:04:47,679 and get on a new flight. 57 00:04:47,703 --> 00:04:49,304 You could’ve called, 58 00:04:49,328 --> 00:04:50,846 "So and so, Palych, 59 00:04:50,870 --> 00:04:53,304 this motherfucking thing - well, I screwed up." 60 00:04:53,328 --> 00:04:55,870 But you didn't say a word... 61 00:04:56,370 --> 00:04:57,387 Anyways, 62 00:04:57,411 --> 00:04:58,887 while you're flying back home, 63 00:04:58,911 --> 00:05:00,328 look for a new job... 64 00:05:04,321 --> 00:05:06,784 I'M THE BOSS HERE 65 00:05:21,828 --> 00:05:24,661 Andrukha, have you turned on reverse engines? 66 00:05:24,995 --> 00:05:28,411 We have to move closer to Callisto according to the protocol. 67 00:05:28,911 --> 00:05:29,995 Really? 68 00:05:31,120 --> 00:05:33,453 Well, it’s ok, they won’t fire me for the second time. 69 00:05:34,828 --> 00:05:38,245 But I don't really want to get an extra dose of radiation. 70 00:05:38,536 --> 00:05:41,745 You might miss and then we'll pollute the outer space. 71 00:05:41,953 --> 00:05:43,846 All right, keep your mouth shut, 72 00:05:43,870 --> 00:05:46,387 cause I’m really gonna send these containers 73 00:05:46,411 --> 00:05:47,828 somewhere in the ass-end of nowhere. 74 00:05:48,620 --> 00:05:49,620 Well... 75 00:05:49,911 --> 00:05:52,221 Do you want me to tell you a joke then? 76 00:05:52,245 --> 00:05:56,370 I want you to shut up and let me focus. 77 00:06:04,703 --> 00:06:06,096 Well... 78 00:06:06,120 --> 00:06:07,786 The trajectory is ready. 79 00:06:08,870 --> 00:06:10,411 I'm starting undocking. 80 00:06:33,078 --> 00:06:36,078 Warning on screen: Undocking malfunction. 81 00:06:39,620 --> 00:06:42,495 Fuck, this old ship is for anything but a space flight. 82 00:06:44,995 --> 00:06:46,411 Headquarters, OBRIY speaking. 83 00:06:46,578 --> 00:06:49,512 Automatic undocking doesn't work in the third container. 84 00:06:49,536 --> 00:06:51,618 I request permission to go into outer space. 85 00:06:51,642 --> 00:06:52,875 And...? 86 00:06:54,815 --> 00:06:57,721 And for some reason, our video connection has died, 87 00:06:57,745 --> 00:06:59,137 so I'll proceed on the radio. 88 00:06:59,161 --> 00:07:01,346 Lying through his teeth… 89 00:07:01,370 --> 00:07:02,995 It really is broken. 90 00:07:03,328 --> 00:07:05,536 Let's drop the details... 91 00:07:06,036 --> 00:07:08,721 See, Andrukha. Fate does not like liars. 92 00:07:08,745 --> 00:07:09,762 Oh, God... 93 00:07:09,786 --> 00:07:12,554 Remind me to throw this motherfucking chair out of here. 94 00:07:12,578 --> 00:07:14,453 And who exactly is “The mother of fucking?” 95 00:07:15,786 --> 00:07:18,286 A very wise woman who desparately needs a chair. 96 00:07:18,532 --> 00:07:19,637 That’s it. 97 00:07:19,662 --> 00:07:21,471 Tell me when they respond from Earth. 98 00:07:21,495 --> 00:07:23,262 Want to hear a joke? 99 00:07:23,286 --> 00:07:24,286 Nah… 100 00:08:55,911 --> 00:08:57,102 Maxim! 101 00:08:59,148 --> 00:09:00,301 What happened? 102 00:09:02,453 --> 00:09:03,512 Yes, Andrukha. 103 00:09:03,536 --> 00:09:05,745 I'm just checking the data I received... 104 00:09:07,786 --> 00:09:08,786 Ohhh... 105 00:09:09,310 --> 00:09:10,347 Ohhh? 106 00:09:10,371 --> 00:09:12,286 What does that mean? 107 00:09:14,078 --> 00:09:15,179 Well... 108 00:09:15,203 --> 00:09:17,721 I don't know how to deliver bad news, 109 00:09:17,745 --> 00:09:20,971 as I was created to cheer everyone up. 110 00:09:20,995 --> 00:09:22,721 Maxim, are you gonna tell me or not? 111 00:09:22,745 --> 00:09:23,669 Yes. 112 00:09:23,694 --> 00:09:26,911 I’ll try to say it in the funniest way possible. 113 00:09:27,661 --> 00:09:28,804 It looks like 114 00:09:28,828 --> 00:09:30,745 the Earth has exploded! 115 00:09:32,661 --> 00:09:35,870 Is that one of your dumb-ass jokes? 116 00:09:43,661 --> 00:09:45,286 This is a joke, yes? 117 00:09:51,828 --> 00:09:52,870 Maxim? 118 00:09:54,703 --> 00:09:55,870 I'm sorry, Andrukha. 119 00:09:56,661 --> 00:09:58,786 The Earth isn't there anymore. 120 00:10:04,953 --> 00:10:06,453 And that's not all. 121 00:10:06,828 --> 00:10:08,804 If I calculated correctly, 122 00:10:08,828 --> 00:10:13,221 the speed of the debris is about 10 thousand kilometers per second. 123 00:10:13,245 --> 00:10:17,036 That is, we have 24 hours left. 124 00:10:21,786 --> 00:10:22,786 Andrukha! 125 00:10:24,661 --> 00:10:26,411 Any orders? 126 00:10:27,245 --> 00:10:29,245 Maybe changing the route? 127 00:10:30,995 --> 00:10:34,286 These shreds are dangerous for anything alive. 128 00:10:36,536 --> 00:10:39,512 The probability of your death is very high, 129 00:10:39,536 --> 00:10:42,578 and my goal is to protect your life. 130 00:10:45,411 --> 00:10:46,661 Andrukha! 131 00:10:50,745 --> 00:10:52,203 Andrukha. 132 00:10:59,068 --> 00:11:01,731 GOLDEN OPERA COLLECTION 133 00:11:28,620 --> 00:11:32,120 Did you come to say goodbye? 134 00:11:33,620 --> 00:11:38,304 Well, I am supposed to serve as a witness to your will. 135 00:11:38,328 --> 00:11:39,370 But... 136 00:11:40,245 --> 00:11:42,703 I guess we can skip that one. 137 00:11:45,328 --> 00:11:46,995 Do you want to listen to some music? 138 00:11:49,203 --> 00:11:50,453 No. 139 00:11:52,036 --> 00:11:53,036 That's nothing... 140 00:11:58,161 --> 00:11:59,411 Doesn't matter. 141 00:12:06,286 --> 00:12:08,370 What are we going to do, Andrukha? 142 00:12:12,370 --> 00:12:13,745 I don't know. 143 00:12:16,995 --> 00:12:20,828 I have never had shreds of a planet flying towards me. 144 00:12:29,911 --> 00:12:34,304 At least we can enjoy the spaceview. 145 00:12:34,328 --> 00:12:35,870 One last time. 146 00:12:49,245 --> 00:12:51,536 Wait, Callisto! 147 00:12:51,828 --> 00:12:53,161 How far is it? 148 00:12:53,453 --> 00:12:55,536 72 thousand kilometers. 149 00:12:55,950 --> 00:12:57,025 Do you think… 150 00:12:57,050 --> 00:13:01,120 Yeah, we can hide in its shadow. It's like a shield in open space! 151 00:13:01,411 --> 00:13:02,512 It could work, couldn't it? 152 00:13:02,536 --> 00:13:04,679 Well, if we take into account all the data we have 153 00:13:04,703 --> 00:13:06,408 and the fact that Callisto is not in… 154 00:13:06,433 --> 00:13:07,971 You don't have to show off right now! 155 00:13:07,995 --> 00:13:09,370 Can we make it or not?! 156 00:13:09,536 --> 00:13:12,870 If we go on rocket thrust, we can make it. 157 00:13:13,953 --> 00:13:14,995 Probably... 158 00:13:15,620 --> 00:13:17,036 It's hard to calculate. 159 00:13:19,036 --> 00:13:20,328 Damn, what else can we do? 160 00:13:21,245 --> 00:13:22,786 Let's go to Callisto. 161 00:13:23,411 --> 00:13:26,294 And if we make it, we’re gonna have a damn good story. 162 00:13:27,370 --> 00:13:29,495 But we’ll have no one to tell it to. 163 00:13:47,328 --> 00:13:48,661 How long till we get there? 164 00:13:49,328 --> 00:13:53,370 About 20 minutes and OBRIY will be behind the... 165 00:13:53,870 --> 00:13:56,370 Are you really trying to eat the whole thing? 166 00:13:56,703 --> 00:13:57,703 Why? 167 00:13:59,245 --> 00:14:01,370 I'm not gonna die starving. 168 00:14:02,370 --> 00:14:05,054 You know, even people sentenced to death 169 00:14:05,078 --> 00:14:07,328 get to choose their last meal. 170 00:14:10,828 --> 00:14:11,911 Damn it… 171 00:14:17,161 --> 00:14:20,578 Yo, where do we have those canned sardines? 172 00:14:21,745 --> 00:14:23,370 Do you really want those sardines too? 173 00:14:27,411 --> 00:14:28,745 Don’t rush yourself. 174 00:14:30,286 --> 00:14:31,870 I can wait. 175 00:14:37,245 --> 00:14:39,762 In the cargo section. The blue box on the right. 176 00:14:39,786 --> 00:14:41,120 That’s better! 177 00:14:55,406 --> 00:14:56,744 Max, what was that? 178 00:14:56,784 --> 00:14:58,319 The debris are moving faster than 179 00:14:58,343 --> 00:15:00,266 I thought. I think my calculations were wrong. 180 00:15:00,291 --> 00:15:02,262 - How is this possible? - You're a computer! 181 00:15:02,286 --> 00:15:05,512 - I said, "about 24 hours". - I can explain it in more detail. 182 00:15:05,536 --> 00:15:06,572 Max, do something, 183 00:15:06,597 --> 00:15:09,161 or you’ll be explaining that to Jesus Christ personally! 184 00:15:48,286 --> 00:15:50,536 We got hit pretty hard by one of the shreds. 185 00:15:50,786 --> 00:15:51,846 Are you okay? 186 00:15:51,870 --> 00:15:53,745 It doesn't matter. Switch to manual control. 187 00:16:02,495 --> 00:16:04,828 Warning! Critical damage. 188 00:16:05,786 --> 00:16:08,078 Warning! Critical damage. 189 00:17:06,698 --> 00:17:08,049 Andrukha, 190 00:17:08,073 --> 00:17:10,948 I gave you Dexocetrin for cleaning the wound, 191 00:17:11,240 --> 00:17:12,282 not for drinking. 192 00:17:12,657 --> 00:17:15,508 Why didn't you tell me it's 57% alcohol? 193 00:17:15,532 --> 00:17:16,740 This is damn good! 194 00:17:17,115 --> 00:17:20,157 I thought you would be feeling sad. 195 00:17:21,073 --> 00:17:22,924 Sad? Why? 196 00:17:22,948 --> 00:17:24,657 Am I dead or something? 197 00:17:25,782 --> 00:17:26,823 Nah! 198 00:17:27,115 --> 00:17:28,698 So why would I be crying then? 199 00:17:29,740 --> 00:17:31,858 Well, your whole species has just vanished, Andrukha. 200 00:17:31,883 --> 00:17:34,157 You're the last human in the entire Universe. 201 00:17:35,115 --> 00:17:36,383 Yeah, can you imagine? 202 00:17:36,407 --> 00:17:39,615 Not the President of America, not Superman, 203 00:17:39,907 --> 00:17:43,782 but me, Andriy Melnyk, a dude from Khmelnytskyi. 204 00:17:48,490 --> 00:17:49,698 I see... 205 00:17:50,032 --> 00:17:52,282 I made the damage report, but. 206 00:17:55,157 --> 00:17:56,966 I guess this is the wrong time. 207 00:17:56,990 --> 00:18:00,573 Nah, keep going! I'll turn the volume down. 208 00:18:02,157 --> 00:18:06,174 I had to block out the cargo section due to the decompression, 209 00:18:06,198 --> 00:18:08,549 so we are short on food. 210 00:18:08,573 --> 00:18:09,692 How much do we have? 211 00:18:09,717 --> 00:18:12,674 Enough for about 16 months, but if we stretch it out... 212 00:18:12,698 --> 00:18:15,174 No, no, no, I'm not gonna stretch out anything... 213 00:18:15,198 --> 00:18:18,282 I'd rather die from a gastritis than hunger. 214 00:18:18,490 --> 00:18:19,573 What else? 215 00:18:19,907 --> 00:18:23,133 Also, the debris has destroyed the gym. 216 00:18:23,157 --> 00:18:24,924 Pretty sure I can get by without it. 217 00:18:24,948 --> 00:18:26,966 One more thing, OBRIY lost one engine 218 00:18:26,990 --> 00:18:29,633 and we lost connection with the reactor cooling system. 219 00:18:29,657 --> 00:18:32,174 Maxim, could you open the birthday box for me? 220 00:18:32,198 --> 00:18:34,657 Andrukha, your birthday is in five months. 221 00:18:35,073 --> 00:18:36,258 It's not allowed. 222 00:18:36,282 --> 00:18:39,799 Maxim, Earth is fucked up, there are no instructions! 223 00:18:39,823 --> 00:18:41,407 I'm your only boss from now on. 224 00:18:45,615 --> 00:18:49,782 You said, I'm the only man alive. 225 00:18:50,448 --> 00:18:52,948 It's like a second birthday for me. 226 00:19:03,073 --> 00:19:05,073 Robinson Crusoe. 227 00:19:40,740 --> 00:19:43,657 It's never been that freaking messy here. 228 00:19:45,782 --> 00:19:47,323 Let me sleep. 229 00:19:47,782 --> 00:19:50,591 It would be great if you helped me clean up. 230 00:19:50,615 --> 00:19:51,907 Maybe you should get up? 231 00:19:52,365 --> 00:19:54,573 Maybe you should eat shit? 232 00:19:55,407 --> 00:19:59,073 Technically I can’t eat, I am a computer. 233 00:20:00,823 --> 00:20:03,716 You'll end up me getting out of bed, but you'll regret it! 234 00:20:03,740 --> 00:20:05,865 Get out of here! 235 00:21:10,865 --> 00:21:16,865 Mykola Hnatyuk and his classic hit "Podillia, Podillia"! 236 00:21:17,365 --> 00:21:21,032 What a blast! You dig the joke? 237 00:21:22,115 --> 00:21:26,424 And I'm here hosting our SOLARIS radio station, 238 00:21:26,448 --> 00:21:31,115 the best station in the Universe of the last month. 239 00:21:33,365 --> 00:21:40,448 Since all the presidents are dead and we can't reach anyone, 240 00:21:41,198 --> 00:21:44,799 I, Andriy Melnyk, 241 00:21:44,823 --> 00:21:47,624 am officially taking over the power over humanity. 242 00:21:48,365 --> 00:21:53,049 From now on, anyone who has survived has to serve me. 243 00:21:53,073 --> 00:21:56,157 Captain Galaxy! 244 00:21:58,120 --> 00:21:59,762 Oh, by the way, 245 00:21:59,786 --> 00:22:03,554 if I may take this opportunity to address Alyona Petruk, 246 00:22:03,578 --> 00:22:06,620 who once told me, “Hope you’ll die.” 247 00:22:07,536 --> 00:22:10,554 I don't want to brag or anything, 248 00:22:10,578 --> 00:22:13,078 but I can't hear you right now, Alyona. 249 00:22:16,911 --> 00:22:18,387 In the meantime, 250 00:22:18,411 --> 00:22:22,536 let's talk to the last person in the whole world. 251 00:22:24,245 --> 00:22:25,578 Howdy, Andriy. 252 00:22:27,661 --> 00:22:28,911 Hello to you too! 253 00:22:30,995 --> 00:22:34,828 How's life on the spaceship? 254 00:22:38,328 --> 00:22:39,870 Not so bad. 255 00:22:40,620 --> 00:22:42,536 Like in the God's bosom. 256 00:22:44,245 --> 00:22:50,411 This water distilled from urine is simply awesome. 257 00:22:51,786 --> 00:22:53,036 Really? 258 00:22:54,495 --> 00:22:55,703 I see… 259 00:22:57,995 --> 00:23:01,346 And what are you gonna do next? 260 00:23:01,370 --> 00:23:02,953 Any ideas? 261 00:23:06,786 --> 00:23:10,120 I haven’t given it a thought yet. 262 00:23:12,870 --> 00:23:16,703 Maybe I'll just fly somewhere, 263 00:23:19,120 --> 00:23:21,953 look at what's left of the Earth. 264 00:23:24,203 --> 00:23:27,245 Maybe I'll take a piece as a souvenir. 265 00:23:31,745 --> 00:23:34,161 Or just try to do splits. 266 00:23:40,411 --> 00:23:41,953 There is plenty of time... 267 00:23:58,286 --> 00:23:59,995 What a nonsense… 268 00:24:54,870 --> 00:24:56,578 Forward. Backward. 269 00:24:56,870 --> 00:24:58,387 Forward. Backward. 270 00:24:58,411 --> 00:24:59,637 Super! Don’t stop! 271 00:24:59,661 --> 00:25:00,786 Smile! 272 00:25:01,620 --> 00:25:03,536 Decided to work out a bit? 273 00:25:03,828 --> 00:25:04,828 Yeah, 274 00:25:05,620 --> 00:25:07,661 missing the gym. 275 00:25:08,911 --> 00:25:12,828 There's no internet, so that's the only thing I can watch. 276 00:25:13,995 --> 00:25:17,554 There has to be an interesting documentary about space. 277 00:25:17,578 --> 00:25:22,096 Oh, shut up! Look into the porthole, here's your documentary about space. 278 00:25:24,263 --> 00:25:25,871 (in Andriy’s voice) I am Andriy Melnyk. 279 00:25:25,896 --> 00:25:27,596 I’m the last man in the universe. 280 00:25:27,620 --> 00:25:31,286 When I speak, every mother of fucking should listen to me, and keep silent. 281 00:25:34,370 --> 00:25:35,745 What did I tell you?! 282 00:25:36,120 --> 00:25:38,453 Never ever synthesize my voice! 283 00:25:39,078 --> 00:25:41,328 I'm so done with you. 284 00:25:41,870 --> 00:25:45,346 Is it so hard to just hang in the corner without making noises? 285 00:25:45,370 --> 00:25:49,929 Nah, you gotta be fucking annoying. You're a computer, you don't need to talk... 286 00:25:49,953 --> 00:25:50,971 Listen, Andriy. I’ve got… 287 00:25:50,995 --> 00:25:52,603 You're doing this again! 288 00:25:52,627 --> 00:25:54,346 Why you gotta answer back to everything? 289 00:25:54,370 --> 00:25:55,416 Andrukha, there’s… 290 00:25:55,441 --> 00:25:56,804 What Andrukha? What Andrukha?! 291 00:25:56,828 --> 00:25:59,971 Why the hell are you calling me Andrukha?! Am I your buddy or something? 292 00:25:59,995 --> 00:26:01,745 What do you want, huh?! 293 00:26:08,370 --> 00:26:11,179 You've just received that? 294 00:26:11,203 --> 00:26:12,745 Yes, Andrukha. 295 00:26:16,078 --> 00:26:17,387 From where? 296 00:26:17,411 --> 00:26:19,054 I don’t know, Andrukha. 297 00:26:19,078 --> 00:26:20,536 The sender is unknown. 298 00:26:41,036 --> 00:26:43,245 Maybe you could use a translator? 299 00:26:43,661 --> 00:26:44,703 Yeah 300 00:26:47,328 --> 00:26:48,804 anyone for a long time. 301 00:26:48,828 --> 00:26:51,221 I’ve finally fixed the antenna. 302 00:26:51,245 --> 00:26:53,179 I heard your messages. 303 00:26:53,203 --> 00:26:56,286 Our planet no longer exists... It’s horrible... 304 00:26:56,745 --> 00:26:59,578 I thought I was left all alone. 305 00:27:00,036 --> 00:27:02,453 I look forward to your reply. 306 00:27:03,536 --> 00:27:06,120 The message came from the orbit of Saturn. 307 00:27:06,786 --> 00:27:09,453 It looks like you're not the only survivor. 308 00:27:12,745 --> 00:27:14,453 Looks like it… 309 00:27:15,078 --> 00:27:17,786 Her voice seems nice. 310 00:27:19,120 --> 00:27:20,245 You think so? 311 00:27:21,411 --> 00:27:23,411 Sounds to me like she's a heavy smoker. 312 00:27:28,995 --> 00:27:35,078 So… I could move the queen to C3. 313 00:27:37,953 --> 00:27:40,745 Nah, too easy… 314 00:27:44,661 --> 00:27:47,870 I’ll go the bishop to A3. 315 00:27:48,661 --> 00:27:50,411 Is this your final move? 316 00:27:54,078 --> 00:27:55,078 Yeah. 317 00:28:08,828 --> 00:28:11,387 Rook to D4. 318 00:28:11,411 --> 00:28:12,536 Checkmate. 319 00:28:12,870 --> 00:28:15,286 Are you serious? It was meant to be a friendly game. 320 00:28:15,828 --> 00:28:18,245 Lower your level to a third one. 321 00:28:22,786 --> 00:28:24,596 Looks like your French girl is bored. 322 00:28:24,620 --> 00:28:26,995 Probably wants to thank you for the answer. 323 00:28:27,495 --> 00:28:28,995 What have you told her? 324 00:28:30,661 --> 00:28:31,995 Did you call her? 325 00:28:32,869 --> 00:28:34,289 - Well… - Oh dear God! 326 00:28:34,314 --> 00:28:36,070 There is one more survivor of your species, 327 00:28:36,094 --> 00:28:37,997 and you didn't even bother to message her back? 328 00:28:38,022 --> 00:28:40,661 Cause I didn't know what to say. 329 00:28:41,911 --> 00:28:44,762 I had to pull my thoughts together and think about it. 330 00:28:44,786 --> 00:28:46,057 It takes time. 331 00:28:46,082 --> 00:28:47,495 Oh God, who am I living with… 332 00:28:47,828 --> 00:28:49,429 Go listen to the message 333 00:28:49,453 --> 00:28:51,179 and then reply to it. 334 00:28:51,203 --> 00:28:52,995 Hey you! I do what I want to! 335 00:28:53,786 --> 00:28:55,762 Andrukha, I'm not really human-savvy. 336 00:28:55,786 --> 00:28:58,745 But it seems to me it's not the time to be an introvert. 337 00:29:08,786 --> 00:29:10,245 Are you all right? 338 00:29:11,286 --> 00:29:13,679 If you can hear me, say something. 339 00:29:13,703 --> 00:29:16,078 At least a simple "Hi". 340 00:29:17,286 --> 00:29:20,453 I'm curious to know about who you are, and where you are located. 341 00:29:21,536 --> 00:29:24,096 We might be the last people in the whole Universe. 342 00:29:24,120 --> 00:29:26,953 We need to stay in touch. It's obvious! 343 00:29:32,911 --> 00:29:37,078 Well, I'm probably stupid, because for me it’s not obvious. 344 00:29:37,911 --> 00:29:40,120 If you need some help, just say it. 345 00:29:40,578 --> 00:29:42,512 I don't know if there's anything I can do, 346 00:29:42,536 --> 00:29:45,495 since you're near Saturn and I'm right next to Jupiter. 347 00:29:45,911 --> 00:29:48,149 It's 700 million kilometers away, 348 00:29:48,745 --> 00:29:50,411 and that's a fucking lot. 349 00:29:52,828 --> 00:29:55,637 I wanted to reply to you but I just 350 00:29:55,661 --> 00:29:56,953 didn't have time. 351 00:29:57,578 --> 00:30:00,161 And I didn’t know that you need a response right away! 352 00:30:00,953 --> 00:30:03,328 If you don't like that I'm taking so long to respond, 353 00:30:03,953 --> 00:30:05,929 then talk to someone else. 354 00:30:05,953 --> 00:30:08,995 Oh... I forgot there is no one else. 355 00:31:07,370 --> 00:31:08,929 Hey... 356 00:31:08,953 --> 00:31:10,745 I'm sorry about that. 357 00:31:12,703 --> 00:31:15,828 It was in the heat of the moment. 358 00:31:17,120 --> 00:31:20,711 I'm not good at speaking. 359 00:31:23,897 --> 00:31:26,839 I only wanted to say 360 00:31:26,876 --> 00:31:30,364 that it’s a pity that you're really far. 361 00:31:37,453 --> 00:31:41,176 So... I don't like it when someone is mad at me. 362 00:31:41,828 --> 00:31:45,828 So again, sorry. 363 00:31:51,536 --> 00:31:56,637 And let me know if you're not mad at me. 364 00:31:56,661 --> 00:32:01,078 Just so I know you're not mad. 365 00:32:39,411 --> 00:32:42,011 Am I mad, huh? 366 00:32:42,495 --> 00:32:44,554 You're asking if I'm mad? You’re sick? 367 00:32:44,578 --> 00:32:46,286 I’m shocked! 368 00:32:53,036 --> 00:32:54,286 I'm kidding... 369 00:32:55,661 --> 00:32:59,637 It's stupid to say you're kidding after you make a joke. 370 00:32:59,661 --> 00:33:01,429 But you can't see my face, so... 371 00:33:01,453 --> 00:33:03,161 I thought it’d be better to explain. 372 00:33:09,536 --> 00:33:11,411 Maybe we can start from the beginning. 373 00:33:11,786 --> 00:33:14,637 It would be nice if you could tell me a few words about yourself. 374 00:33:14,661 --> 00:33:17,304 And I can talk a bit about myself. 375 00:33:17,328 --> 00:33:18,620 I don't know... 376 00:33:20,828 --> 00:33:23,661 I don't want to live the rest of my life alone. 377 00:33:24,286 --> 00:33:28,248 Why don't we talk? There is nothing else to do anyway. 378 00:33:29,495 --> 00:33:32,578 Oh, yes why is your video communication not working? 379 00:33:38,828 --> 00:33:40,620 Maybe because I don’t want to talk to anyone… 380 00:33:53,994 --> 00:33:56,111 Well, I’m Andriy Melnyk, 381 00:33:56,703 --> 00:33:58,184 a long-haul trucker. 382 00:33:59,370 --> 00:34:03,554 I'm delivering radioactive waste to Callisto from Earth... 383 00:34:03,578 --> 00:34:05,245 For about ten years now. 384 00:34:06,495 --> 00:34:08,328 The work is nice… 385 00:34:08,786 --> 00:34:10,036 It’s simple. 386 00:34:10,578 --> 00:34:12,223 Two years there, 387 00:34:12,875 --> 00:34:14,316 two years back. 388 00:34:15,661 --> 00:34:19,370 Plus, you get paid for being in space. What could be better? 389 00:34:32,828 --> 00:34:34,554 Well, at least something. 390 00:34:34,578 --> 00:34:35,578 Thanks. 391 00:34:36,536 --> 00:34:38,346 You already know a bit about me. 392 00:34:38,370 --> 00:34:40,804 I'm Catherine Boucart, a meteorologist, 393 00:34:40,828 --> 00:34:43,429 watching the atmosphere of Saturn. 394 00:34:43,453 --> 00:34:47,245 It sounds boring, and believe me, it is. 395 00:34:49,370 --> 00:34:51,304 My co-worker was just on his way to Laplace, 396 00:34:51,328 --> 00:34:53,370 and was supposed to replace me here in two weeks. 397 00:34:54,120 --> 00:34:56,078 And I would go home... 398 00:34:56,370 --> 00:34:58,453 But I guess that’s not going to happen... 399 00:35:00,661 --> 00:35:03,620 So, you better tell me how was your day. 400 00:35:08,120 --> 00:35:09,495 My day? 401 00:35:10,828 --> 00:35:12,370 I don’t know… 402 00:35:16,286 --> 00:35:17,661 The usual. 403 00:35:21,161 --> 00:35:22,661 The usual?! 404 00:35:24,036 --> 00:35:26,179 The message takes three hours to get delivered 405 00:35:26,203 --> 00:35:28,078 and all you can say is "the usual"? 406 00:35:28,453 --> 00:35:30,137 I don't know how you used to do it, 407 00:35:30,161 --> 00:35:32,620 but in France, if we ask someone about their day, 408 00:35:33,586 --> 00:35:36,071 it means we want to hear something interesting. 409 00:35:39,745 --> 00:35:41,328 Alright, I get it. 410 00:35:42,245 --> 00:35:48,554 I got up, washed up, ate, made myself some tea, 411 00:35:48,578 --> 00:35:50,370 listened to some vinyls, 412 00:35:51,078 --> 00:35:53,137 made some tea again. 413 00:35:53,161 --> 00:35:56,536 I don't really have much happening here. 414 00:35:57,495 --> 00:35:58,661 I’m not listening. 415 00:36:00,203 --> 00:36:03,120 Wait, are you listening to vinyls? In space? 416 00:36:03,703 --> 00:36:05,370 That is so cool! 417 00:36:06,453 --> 00:36:09,679 Oh, I hope you don’t mind me being way too informal with you? 418 00:36:09,703 --> 00:36:13,203 Of course, Catherine, no problem. We are old friends! 419 00:36:18,911 --> 00:36:23,578 Well, these records are not mine... 420 00:36:24,870 --> 00:36:26,995 It's a long story. 421 00:36:28,495 --> 00:36:31,828 But I like them. 422 00:36:33,161 --> 00:36:36,245 It's cool when you can touch the music. 423 00:36:37,786 --> 00:36:41,286 And when I look at them, they remind me of the planets. 424 00:36:43,536 --> 00:36:47,105 Sounds stupid, but I don't know... 425 00:36:47,257 --> 00:36:49,137 There's something about it. 426 00:36:49,161 --> 00:36:50,370 Not stupid at all. 427 00:36:50,745 --> 00:36:53,870 I also like vintage, especially paper books. 428 00:36:54,286 --> 00:36:56,828 Space is just the perfect place to read. 429 00:36:57,161 --> 00:37:00,745 Even long descriptions of nature become interesting here. 430 00:37:01,703 --> 00:37:03,536 Are you reading anything now? 431 00:37:06,411 --> 00:37:08,554 Nah, you gotta be kidding! 432 00:37:08,578 --> 00:37:13,804 Should I sit next to the porthole with a book, trying to look smart? 433 00:37:13,828 --> 00:37:15,120 No, thanks. 434 00:37:15,828 --> 00:37:19,036 Reading isn’t really my thing. 435 00:37:20,161 --> 00:37:22,495 You better tell me where are you from. 436 00:37:24,995 --> 00:37:28,120 I'm from Brittany, but I’m living in Paris now. 437 00:37:29,411 --> 00:37:32,679 Quite a noisy city for me, and there are a lot of tourists... 438 00:37:32,703 --> 00:37:36,953 However, it is not easy to get a cosmology job in my hometown, St. Brieuc. 439 00:37:38,870 --> 00:37:40,286 It's the same with me. 440 00:37:41,578 --> 00:37:46,161 I live in Kyiv now, but I originally come from Khmelnytskyi. 441 00:37:46,786 --> 00:37:50,096 And I'm sure no Frenchman knows about this town, 442 00:37:50,120 --> 00:37:53,953 but we got the biggest market in Ukraine there. 443 00:37:55,911 --> 00:37:58,911 Of course, I’ve heard about Khmelnitskyi! 444 00:37:59,828 --> 00:38:02,745 There are some buildings and some cars... 445 00:38:05,078 --> 00:38:06,953 Well, I know nothing about it… 446 00:38:09,328 --> 00:38:11,596 And by the way, it was a joke again. 447 00:38:11,620 --> 00:38:15,995 You have to get used to the fact that I’m the queen of dumb jokes. 448 00:38:19,161 --> 00:38:21,828 They are not so dumb. 449 00:38:22,411 --> 00:38:24,262 Let me tell you a really dumb joke... 450 00:38:24,286 --> 00:38:27,661 What will happen if you pee in vacuum? 451 00:38:28,578 --> 00:38:29,911 You'll never guess... 452 00:38:30,536 --> 00:38:31,929 It's so stupid 453 00:38:31,953 --> 00:38:33,161 that you can die of laughter. 454 00:39:13,453 --> 00:39:14,870 I'm sorry… 455 00:39:17,370 --> 00:39:20,161 I’m pretending that everything’s fine, but it’s not… 456 00:39:21,453 --> 00:39:25,203 Everyone I knew died. All of them. 457 00:39:25,703 --> 00:39:27,620 The whole world. 458 00:39:28,828 --> 00:39:31,703 And it might have helped to accept my own death... 459 00:39:32,286 --> 00:39:34,578 But I'm so scared of dying... 460 00:39:34,911 --> 00:39:37,786 My orbital station is slowly losing altitude, 461 00:39:38,495 --> 00:39:42,703 and in a few months, I will burn alive in Saturn’s atmosphere. 462 00:39:47,661 --> 00:39:49,370 I don't know what happened to me. 463 00:39:49,953 --> 00:39:52,870 I just want to talk to someone about it. 464 00:39:54,896 --> 00:39:59,021 I promise I'll be the queen of dumb jokes again. 465 00:39:59,617 --> 00:40:01,575 Now I just... 466 00:40:11,161 --> 00:40:14,679 Well... Why’re you... 467 00:40:14,703 --> 00:40:17,578 You don't have to be so upset. 468 00:40:18,411 --> 00:40:22,036 You would have died anyway. Sooner or later. 469 00:40:25,703 --> 00:40:28,786 Probably bad support. 470 00:40:29,161 --> 00:40:32,370 I haven’t been to many funerals. 471 00:40:33,036 --> 00:40:36,661 All that dead bodies and funeral wreaths… 472 00:40:38,536 --> 00:40:42,536 Well... It doesn’t matter. You just don't cry, okay? 473 00:40:46,745 --> 00:40:51,828 Listen, what if I drop by and help you out? 474 00:40:53,495 --> 00:40:56,453 There’s nothing to do anyway… 475 00:41:43,328 --> 00:41:47,370 Can you stop this, please? 476 00:41:48,495 --> 00:41:49,661 Thank you. 477 00:42:01,995 --> 00:42:04,786 Hey, don't distract me, please. 478 00:42:05,411 --> 00:42:08,615 Tell me, Andrukha. We are buddies, right? 479 00:42:08,640 --> 00:42:10,057 I have already told you. 480 00:42:10,328 --> 00:42:11,453 I’m curious. 481 00:42:11,745 --> 00:42:13,828 Well, be curious quietly. 482 00:42:17,661 --> 00:42:19,578 Alright, alright, alright… 483 00:42:20,328 --> 00:42:21,828 We’re just talking. 484 00:42:22,411 --> 00:42:23,516 About...? 485 00:42:23,541 --> 00:42:26,179 About life, about this, about that. 486 00:42:26,203 --> 00:42:27,620 Why do you care? 487 00:42:27,953 --> 00:42:29,453 Did she ask anything about me? 488 00:42:30,745 --> 00:42:33,637 Oh, she needs you like a hungry person needs to shit. 489 00:42:33,661 --> 00:42:35,096 I knew it. 490 00:42:35,120 --> 00:42:36,953 You're jealous. 491 00:42:39,245 --> 00:42:41,911 It’s like that joke about a black hole. 492 00:42:42,495 --> 00:42:47,254 An American, a Ukrainian and a Japanese flew into a black hole. 493 00:42:47,663 --> 00:42:50,721 And inside, there are all the missing things… 494 00:42:50,745 --> 00:42:53,286 Wait... Will you really be able to fly to me? 495 00:42:55,120 --> 00:42:56,828 That would be just wonderful! 496 00:42:57,703 --> 00:42:58,995 But are you sure? 497 00:42:59,703 --> 00:43:01,578 If so, I'm happy! 498 00:43:03,453 --> 00:43:05,328 Can’t wait to see you! 499 00:43:06,578 --> 00:43:08,346 Hey, did I get everything right? 500 00:43:08,370 --> 00:43:10,120 Are you going to fly to Catherine? 501 00:43:12,795 --> 00:43:15,024 Okay, I don't want to sound boring, 502 00:43:15,049 --> 00:43:19,841 but how are you going to fly a broken ship to Saturn? 503 00:43:21,495 --> 00:43:23,736 Well, you said yourself that the engines work alright. 504 00:43:23,761 --> 00:43:25,971 - Everything’s fine. - Only three engines are working... 505 00:43:25,995 --> 00:43:27,762 And I didn't say “everything’s fine”. 506 00:43:27,786 --> 00:43:29,387 This is very dangerous! 507 00:43:29,411 --> 00:43:31,762 We do not know if OBRIY will fly at all. 508 00:43:31,786 --> 00:43:33,745 Did you forget how we got hit? 509 00:43:34,120 --> 00:43:36,721 I didn’t, I just wanna make a 510 00:43:36,745 --> 00:43:38,846 - little trip. - A little trip?! 511 00:43:38,870 --> 00:43:42,471 Andrukha, it’s not a trip to a next street! 512 00:43:42,495 --> 00:43:43,599 We are in open space! 513 00:43:43,624 --> 00:43:45,221 Yes, it’s kinda far… 514 00:43:45,245 --> 00:43:47,054 It’s more then just “kinda far”. 515 00:43:47,078 --> 00:43:49,929 I can't let you risk your life. 516 00:43:49,953 --> 00:43:52,078 Maxim, don’t fucking start! 517 00:43:52,620 --> 00:43:54,245 What’s there to risk? 518 00:43:54,828 --> 00:43:57,786 You can wipe your arse with a life like mine! 519 00:43:58,578 --> 00:44:00,578 I can help this woman. 520 00:44:01,578 --> 00:44:02,953 She needs me... 521 00:44:04,203 --> 00:44:06,846 So maybe it's time to do something good, 522 00:44:06,870 --> 00:44:08,328 at least at the end of the world. 523 00:44:09,911 --> 00:44:11,495 But you can die. 524 00:44:12,286 --> 00:44:13,286 Yes, I can. 525 00:44:14,453 --> 00:44:16,328 Did you see how many people died? 526 00:44:17,036 --> 00:44:18,453 Just like that. 527 00:44:18,995 --> 00:44:22,036 People died in the shower... watching a series 528 00:44:22,786 --> 00:44:24,453 working in the office... 529 00:44:25,203 --> 00:44:27,620 At least, I can save a person. 530 00:44:31,161 --> 00:44:33,620 I know it sounds stupid to a computer, 531 00:44:34,411 --> 00:44:35,828 but it's important to me. 532 00:44:39,036 --> 00:44:40,370 So, are you with me or not? 533 00:44:44,578 --> 00:44:46,453 You drive me crazy… 534 00:44:48,536 --> 00:44:49,536 I’m in. 535 00:44:52,911 --> 00:44:53,995 Thank you, Max. 536 00:44:55,453 --> 00:44:58,078 Now we’re real buddies. 537 00:44:58,411 --> 00:45:00,440 But we need to see what's with the reactor. 538 00:45:00,465 --> 00:45:01,602 For sure. 539 00:45:01,626 --> 00:45:04,221 If something’s wrong with the cooling system, 540 00:45:04,245 --> 00:45:06,887 then we'd be flying on a nuclear bomb. 541 00:45:06,911 --> 00:45:10,137 - Don't worry... - I'll go out into space and look at it. 542 00:45:10,161 --> 00:45:13,429 And if there’s something wrong, then we’re not flying anywhere. 543 00:45:13,453 --> 00:45:14,786 I promise. 544 00:45:17,245 --> 00:45:18,429 Listen, Andrukha. 545 00:45:18,453 --> 00:45:20,012 Can I tell you a joke then? 546 00:45:20,036 --> 00:45:21,221 No! 547 00:45:21,245 --> 00:45:22,679 But you are my buddy. 548 00:45:22,703 --> 00:45:24,387 I take my words back. 549 00:45:24,411 --> 00:45:26,679 - You can’t do this. - Well, I just did. 550 00:45:26,703 --> 00:45:29,328 Ok, I’m here. 551 00:45:38,453 --> 00:45:41,286 Andrukha, how is it? Is everything okay? 552 00:45:42,620 --> 00:45:43,620 Yeap. 553 00:45:44,661 --> 00:45:47,453 As I said, everything looks fine. 554 00:45:47,995 --> 00:45:50,471 Lucky we are. 555 00:45:50,495 --> 00:45:52,554 Oh... And be careful. 556 00:45:52,578 --> 00:45:55,120 There’s spacecraft debris coming towards us. 557 00:46:55,161 --> 00:46:56,721 I figured we can… 558 00:46:57,620 --> 00:46:59,387 Give me a second. 559 00:46:59,411 --> 00:47:01,411 I want to relax… 560 00:47:17,678 --> 00:47:18,775 Go ahead. 561 00:47:18,800 --> 00:47:20,424 We might not make it. 562 00:47:20,495 --> 00:47:22,429 Ion engines will take a long time to gain speed, 563 00:47:22,453 --> 00:47:24,078 and the distance is way too long. 564 00:47:25,161 --> 00:47:26,721 My relaxation failed... 565 00:47:26,745 --> 00:47:29,012 I told you we won't make it. 566 00:47:29,036 --> 00:47:30,512 Let's just forget about... 567 00:47:30,536 --> 00:47:31,995 Wait, wait! 568 00:47:32,870 --> 00:47:37,054 Would it help if we did a gravitational maneuver near Jupiter? 569 00:47:37,078 --> 00:47:38,304 It may work, 570 00:47:38,328 --> 00:47:42,762 but in order to accelerate to the right speed, we must be close to its atmosphere. 571 00:47:42,786 --> 00:47:44,596 Exactly, Oberth effect! 572 00:47:44,620 --> 00:47:48,054 If we fly down as much as we can 573 00:47:48,078 --> 00:47:50,661 and then just gun it, then it will work. 574 00:47:51,286 --> 00:47:54,286 Turn on the engines - we fly to Jupiter. 575 00:47:54,828 --> 00:47:57,137 We just gotta have enough fuel for the impulse. 576 00:47:57,161 --> 00:47:59,637 And enough brains not to do stupid things... 577 00:47:59,661 --> 00:48:01,495 Did I mention that it's dangerous? 578 00:48:01,995 --> 00:48:04,870 Max! Everything’s gonna be fine. 579 00:48:09,495 --> 00:48:11,370 By the way, how do you like my new chair? 580 00:48:15,120 --> 00:48:16,203 Cool, isn't it? 581 00:48:18,120 --> 00:48:19,536 For God’s sake! 582 00:48:39,578 --> 00:48:41,012 Catherine, 583 00:48:41,036 --> 00:48:43,343 do you think I can make a plasticine figurine of you? 584 00:48:44,536 --> 00:48:49,009 I know I hardly can make it alike 585 00:48:49,161 --> 00:48:52,981 but it’s better than talking to the air. 586 00:48:54,786 --> 00:48:58,076 You asked me what I was doing here all the time. 587 00:48:59,161 --> 00:49:02,779 Well, I make plasticine figurines. 588 00:49:06,078 --> 00:49:08,471 Describe yourself, 589 00:49:08,495 --> 00:49:11,387 and please don't say no, 590 00:49:11,411 --> 00:49:14,953 because I don't want to wait three hours just to hear "no". 591 00:49:18,120 --> 00:49:19,328 Are you for real? 592 00:49:20,370 --> 00:49:22,995 I don't know if I can... 593 00:49:30,120 --> 00:49:31,661 Alright, alright. 594 00:49:34,120 --> 00:49:35,596 Well, I have big eyes. 595 00:49:35,620 --> 00:49:38,471 Not like bulging. 596 00:49:38,495 --> 00:49:41,953 Well, something between light astonishment and shock. 597 00:49:42,745 --> 00:49:46,953 My nose... is quite ordinary. I’d say straight. 598 00:49:47,786 --> 00:49:51,536 The ears are just awful. They stick out like those elf ears. 599 00:49:52,578 --> 00:49:56,183 My lips... They are rather thin. 600 00:49:56,207 --> 00:49:59,747 But not too thin, as if they are non-existent. 601 00:50:01,161 --> 00:50:03,747 It's kinda hard... like making a police suspect sketch. 602 00:50:05,078 --> 00:50:08,887 Don’t worry, you're doing great! 603 00:50:08,911 --> 00:50:12,078 Besides, I can always add some gloss. 604 00:50:12,911 --> 00:50:16,620 I once wanted to become an animator, make cartoons, 605 00:50:17,703 --> 00:50:21,161 but it didn't work out. 606 00:50:22,703 --> 00:50:26,810 My mother was a sculptor. 607 00:50:27,995 --> 00:50:32,036 It was so cool to watch her at work, 608 00:50:34,036 --> 00:50:37,286 and how she brought figurines to life. 609 00:50:39,620 --> 00:50:43,661 In my childhood I liked to watch pigeons. 610 00:50:44,203 --> 00:50:47,036 My father had a dovecote - it looked like a small castle. 611 00:50:48,161 --> 00:50:51,703 I could watch the pigeons fly over me for hours. 612 00:50:52,536 --> 00:50:54,578 I wanted to catch them so much... 613 00:50:55,911 --> 00:50:57,703 Not to play with them. 614 00:50:57,953 --> 00:51:02,578 It just seemed to me that I would hold happiness in my hands. 615 00:51:03,161 --> 00:51:05,370 As if they could pass a little of it to me. 616 00:51:07,453 --> 00:51:10,887 Nonsense, of course, but I would love to go back to Earth, 617 00:51:10,911 --> 00:51:13,262 stand there with my dad, 618 00:51:13,286 --> 00:51:16,161 and watch happiness flying in the air one last time. 619 00:51:18,286 --> 00:51:20,495 Too bad it's just a dream... 620 00:51:23,745 --> 00:51:25,322 Pigeons... 621 00:51:29,286 --> 00:51:32,328 Maybe you’ll see them again… 622 00:51:52,286 --> 00:51:53,703 Go lower. 623 00:51:54,411 --> 00:51:55,703 Turn on the reverse engines. 624 00:51:57,203 --> 00:51:58,536 Well... 625 00:51:59,536 --> 00:52:01,786 I guess now it's too late to talk you out of it. 626 00:52:15,995 --> 00:52:19,012 It’s pulling us in pretty fast... Maybe it's time? 627 00:52:19,036 --> 00:52:20,036 Not yet. 628 00:52:20,953 --> 00:52:22,536 We need maximum speed. 629 00:52:46,578 --> 00:52:50,512 Andrukha, it’s either now or never. I don’t want to burn in the atmosphere of Jupiter. 630 00:52:50,536 --> 00:52:51,995 I don't want that either. 631 00:52:53,786 --> 00:52:56,137 On three. 632 00:52:56,161 --> 00:52:59,661 One, two, three. 633 00:53:01,995 --> 00:53:03,096 Started? 634 00:53:03,120 --> 00:53:05,247 - That's weird... - There was still some fuel left. 635 00:53:05,272 --> 00:53:07,112 Cool! If we don't get out of the orbit now... 636 00:53:22,620 --> 00:53:25,536 Well, who's your daddy now? 637 00:53:26,578 --> 00:53:27,578 No one. 638 00:53:27,995 --> 00:53:30,286 I’m a computer. I don’t have parents. 639 00:53:59,120 --> 00:54:00,846 Hello Andriy. 640 00:54:00,870 --> 00:54:03,226 I’ve been thinking that we know little about each other, 641 00:54:03,251 --> 00:54:04,833 and you’re flying to save me. 642 00:54:06,245 --> 00:54:09,304 I came across an article in a magazine by chance today. 643 00:54:09,328 --> 00:54:12,429 Not that I read magazines at all, but... 644 00:54:12,453 --> 00:54:16,870 In a nutshell, these are five questions about how to get to know a person better... 645 00:54:17,078 --> 00:54:19,096 We can answer them together - you and me. 646 00:54:19,120 --> 00:54:21,453 What do you think? Cool twist of fate, right? 647 00:54:23,620 --> 00:54:29,328 You may thank my Strasbourg diploma in cosmology, and December’s ELLE magazine. 648 00:54:29,953 --> 00:54:32,411 So yes, let's start... 649 00:54:32,703 --> 00:54:36,453 The first question... What is your favorite book? 650 00:54:37,661 --> 00:54:38,953 Well, I already know that. 651 00:54:39,703 --> 00:54:40,703 None. 652 00:54:42,620 --> 00:54:45,679 If you had a superpower... 653 00:54:45,703 --> 00:54:47,161 Some kind of bullshit. 654 00:54:47,578 --> 00:54:48,721 Yeah, okay... 655 00:54:48,745 --> 00:54:52,620 What would you give your life for? Waiting for reply. 656 00:55:00,661 --> 00:55:03,828 Well, I’ll try. 657 00:55:06,036 --> 00:55:09,120 I’d probably give my life 658 00:55:09,828 --> 00:55:12,245 to see my parents again. 659 00:55:13,745 --> 00:55:16,661 They died when I was fifteen. 660 00:55:17,911 --> 00:55:19,870 I was in school and 661 00:55:20,661 --> 00:55:24,304 no one was really concerned about those earthquakes back then. 662 00:55:25,745 --> 00:55:27,171 They told it to be 663 00:55:28,230 --> 00:55:30,208 a temporary thing... 664 00:55:33,495 --> 00:55:36,534 The only thing left of our house was 665 00:55:36,833 --> 00:55:38,870 a little corner 666 00:55:40,072 --> 00:55:42,280 with a record player and records. 667 00:55:45,036 --> 00:55:49,578 I listened to every recording 668 00:55:50,203 --> 00:55:51,786 except for one. 669 00:55:54,328 --> 00:55:56,245 And not just because it's an opera. 670 00:55:59,578 --> 00:56:03,078 Parents just bought it, 671 00:56:04,328 --> 00:56:06,387 brought it home, but 672 00:56:06,411 --> 00:56:08,495 never had time to listen to it. 673 00:56:11,995 --> 00:56:13,828 So neither had I. 674 00:56:15,828 --> 00:56:17,036 I can't do it. 675 00:56:19,036 --> 00:56:21,620 I just feel like if I listen to it, 676 00:56:22,120 --> 00:56:25,120 I will lose the connection to them and... 677 00:56:26,245 --> 00:56:28,328 I'll stay alone… 678 00:56:35,203 --> 00:56:37,161 Oh, I’m sorry... 679 00:56:40,745 --> 00:56:43,471 I was going to say that I would give my life for a tiramisu... 680 00:56:43,495 --> 00:56:45,328 But it doesn't sound as cool as I thought. 681 00:56:46,536 --> 00:56:48,745 Maybe, let's forget about these questions? 682 00:56:50,786 --> 00:56:53,179 But now we know more about each other. 683 00:56:53,203 --> 00:56:55,137 You are a normal person, 684 00:56:55,161 --> 00:56:58,036 and I am a fool, who will die for a tiramisu. 685 00:57:04,078 --> 00:57:05,203 Oh wow… 686 00:57:07,828 --> 00:57:08,828 What? 687 00:57:09,620 --> 00:57:10,780 Is something around my mouth? 688 00:57:10,953 --> 00:57:11,953 No. 689 00:57:12,286 --> 00:57:13,308 Just... 690 00:57:13,333 --> 00:57:14,749 You’re smiling. 691 00:57:17,078 --> 00:57:18,179 So what? 692 00:57:18,203 --> 00:57:19,245 “What”… 693 00:57:19,953 --> 00:57:22,786 Looks like you’ve fallen in love, Andrukha. 694 00:57:26,703 --> 00:57:28,245 Bullshit! 695 00:57:29,495 --> 00:57:31,620 I’m smiling because… 696 00:57:33,411 --> 00:57:35,221 Because I want to smile, that’s all. 697 00:57:35,245 --> 00:57:39,828 You can say what you want, Andrukha, but I see when a man falls in love. 698 00:57:40,661 --> 00:57:43,911 Yeah... Now everything is clear. 699 00:57:44,828 --> 00:57:46,245 No, is not! 700 00:57:46,661 --> 00:57:47,703 Smart ass. 701 00:57:47,870 --> 00:57:49,510 I could disconnect you, and then we see... 702 00:58:00,328 --> 00:58:02,346 A nuclear reactor exploded. 703 00:58:02,370 --> 00:58:03,911 Switching to emergency batteries. 704 00:58:18,536 --> 00:58:21,078 OBRIY is spinning with a G5 overspeed. 705 00:58:21,703 --> 00:58:23,036 I’m leveling rotation. 706 00:58:23,703 --> 00:58:25,078 Stop... 707 00:58:25,103 --> 00:58:26,263 What? 708 00:58:26,287 --> 00:58:31,328 We need to maintain the speed until we... get to... 709 00:58:34,078 --> 00:58:35,370 Andrukha! 710 00:59:00,453 --> 00:59:02,179 Is everything okay? 711 00:59:02,203 --> 00:59:03,596 Yes. 712 00:59:03,620 --> 00:59:06,596 If you don’t take into account that the nuclear reactor has exploded 713 00:59:06,620 --> 00:59:08,536 and we are out of engines. 714 00:59:08,911 --> 00:59:11,328 Is there anything you want to tell me? 715 00:59:13,036 --> 00:59:14,036 What do you mean? 716 00:59:14,620 --> 00:59:17,120 Maybe the reason why the reactor exploded? 717 00:59:24,203 --> 00:59:25,245 Well, okay. 718 00:59:26,911 --> 00:59:30,078 There was only one radiator grid. 719 00:59:33,536 --> 00:59:35,387 But it should have been fine. 720 00:59:35,411 --> 00:59:37,387 You should’ve told me. 721 00:59:37,411 --> 00:59:40,203 I am responsible for the ship’s safety. 722 00:59:41,911 --> 00:59:45,637 If I had told you, you wouldn't have let me fly to Catherine. 723 00:59:45,661 --> 00:59:47,554 Correct! 724 00:59:47,578 --> 00:59:49,137 Now, we got no engines. 725 00:59:49,161 --> 00:59:52,596 We only have emergency batteries. 726 00:59:52,620 --> 00:59:54,495 We need to save ourselves! 727 01:00:03,120 --> 01:00:04,703 Where are we now? 728 01:00:05,161 --> 01:00:07,512 Two million kilometers from Saturn, 729 01:00:07,536 --> 01:00:09,911 the discrepancy angle was insignificant. 730 01:00:10,828 --> 01:00:13,762 Well, at least I can speak to Catherine without this delay. 731 01:00:13,786 --> 01:00:18,387 Of course, now you can say without delay that we will not save her. 732 01:00:18,411 --> 01:00:19,971 Perfectly convenient, 733 01:00:19,995 --> 01:00:22,370 and, by the way, no one will save us either. 734 01:00:22,911 --> 01:00:24,703 We’re all going to die. 735 01:00:39,995 --> 01:00:41,453 Hello… 736 01:00:42,953 --> 01:00:44,036 Hi. 737 01:00:45,078 --> 01:00:49,587 How? Wait… Are you nearly here yet? 738 01:00:51,453 --> 01:00:52,620 Almost… 739 01:00:53,245 --> 01:00:55,054 I can't believe it. 740 01:00:55,078 --> 01:00:59,006 We finally speak normally. Without these endless monologues. 741 01:01:00,120 --> 01:01:04,578 Pay attention, I always tried to speak briefly. 742 01:01:07,036 --> 01:01:10,661 So are you somewhere close? Or still on your way? 743 01:01:12,036 --> 01:01:13,620 I’m on the way… 744 01:01:14,536 --> 01:01:15,661 I’ll be soon. 745 01:01:16,245 --> 01:01:19,370 I just can't believe you came here for me. 746 01:01:22,453 --> 01:01:25,161 Come on. 747 01:01:25,745 --> 01:01:27,203 I’m just... 748 01:01:29,245 --> 01:01:34,453 I’m just sure that there must be a bottle of great wine at the French station. 749 01:01:39,411 --> 01:01:43,161 Listen… A New Year is coming the day after tomorrow. 750 01:01:44,536 --> 01:01:45,554 Really? 751 01:01:45,578 --> 01:01:46,828 It’s already now? 752 01:01:48,745 --> 01:01:50,786 I’ve stopped counting the days here. 753 01:01:51,036 --> 01:01:55,411 Yeah… So I thought, 754 01:01:56,078 --> 01:01:59,661 maybe we'll celebrate it together. 755 01:02:02,828 --> 01:02:05,036 I don’t know… 756 01:02:06,661 --> 01:02:09,596 OK. Forget it. I just… 757 01:02:09,620 --> 01:02:10,745 Okay! 758 01:02:12,953 --> 01:02:14,161 Wait… 759 01:02:15,078 --> 01:02:16,245 Did you say okay? 760 01:02:16,536 --> 01:02:17,870 Yes. 761 01:02:18,745 --> 01:02:21,429 But I can't imagine what that would look like. 762 01:02:21,453 --> 01:02:23,661 Just trust me! 763 01:02:35,828 --> 01:02:37,411 Is it okay that I started eating? 764 01:02:38,120 --> 01:02:39,221 Go ahead. 765 01:02:39,245 --> 01:02:41,513 I'm just not really excited about this porridge. 766 01:02:42,078 --> 01:02:44,971 It’s not something I’d like to eat for a New Year celebration. 767 01:02:44,995 --> 01:02:47,661 Yeah... You'd probably kill for a croissant now. 768 01:02:48,286 --> 01:02:51,495 Well... Croissants aren't the only thing we eat. 769 01:02:53,453 --> 01:02:59,221 Well, yes, I’m sure there are all kinds of cheese and baguettes... 770 01:02:59,245 --> 01:03:00,554 Onion soup. 771 01:03:00,578 --> 01:03:04,876 Of course, onion soup is surely my favorite. 772 01:03:10,786 --> 01:03:15,161 Listen... I realized that I never asked... 773 01:03:16,411 --> 01:03:18,479 Did you have anyone in your life? 774 01:03:18,503 --> 01:03:21,034 You know... Well, there. 775 01:03:21,059 --> 01:03:22,434 On Earth? 776 01:03:24,578 --> 01:03:26,453 Yes, there was. 777 01:03:27,457 --> 01:03:30,586 But he didn't like my job very much, or me being away all the time. 778 01:03:32,120 --> 01:03:33,661 So we broke up. 779 01:03:34,370 --> 01:03:37,911 Men don’t like women who fly into space. 780 01:03:39,745 --> 01:03:40,786 Of course. 781 01:03:42,036 --> 01:03:43,078 And you? 782 01:03:43,328 --> 01:03:47,286 No... I've been alone for quite a long time. 783 01:03:48,245 --> 01:03:50,661 Everyone thought I was a weirdo. 784 01:03:53,703 --> 01:03:57,703 I hope you don't think I'm some kind of pervert. 785 01:03:59,203 --> 01:04:05,120 I mean I don't want you to think that I’m flying to you for… you know... 786 01:04:06,390 --> 01:04:08,387 I just like talking to you, 787 01:04:08,411 --> 01:04:13,086 and obviously I'm a man, you're a woman, 788 01:04:13,225 --> 01:04:16,261 but trust me, I’m not fucked-up. 789 01:04:16,286 --> 01:04:18,314 Andriy. Andriy! 790 01:04:19,370 --> 01:04:21,995 I know. Everything is good. 791 01:04:22,370 --> 01:04:23,370 Are you sure? 792 01:04:23,411 --> 01:04:24,411 Yes. 793 01:04:26,620 --> 01:04:27,661 Great. 794 01:04:31,953 --> 01:04:34,161 Oh, I almost forgot! 795 01:04:49,578 --> 01:04:51,221 Are you serious? 796 01:04:51,245 --> 01:04:52,495 “Voyage”? 797 01:04:55,161 --> 01:04:57,661 Don’t you have anything more suitable for New Year? 798 01:04:58,578 --> 01:05:02,786 Well... It's the only French song I have. 799 01:05:04,245 --> 01:05:10,286 I spent a long time choosing the right music to say... 800 01:05:12,745 --> 01:05:14,723 I think I love you. 801 01:05:22,661 --> 01:05:28,620 I was thinking of getting a slightly different reaction. But... 802 01:05:29,245 --> 01:05:32,828 No-no... It's just... 803 01:05:34,781 --> 01:05:36,717 I didn't expect to hear that. 804 01:05:39,786 --> 01:05:41,411 Now you’ve heard it. 805 01:05:43,286 --> 01:05:44,661 What do you think? 806 01:05:46,495 --> 01:05:49,036 This… This is nice. 807 01:05:53,822 --> 01:05:57,238 Nice… And that’s it? 808 01:05:58,203 --> 01:06:00,911 Yes. This is very flattering… 809 01:06:02,286 --> 01:06:06,370 I mean, I don’t know what to say in such situation… 810 01:06:09,120 --> 01:06:11,005 Well, for example say. 811 01:06:11,731 --> 01:06:13,781 "I love you too". 812 01:06:23,828 --> 01:06:25,120 Got it. 813 01:06:27,161 --> 01:06:30,745 Listen, it's just hard. We haven’t even seen each other. 814 01:06:32,203 --> 01:06:33,453 I get it. 815 01:06:34,120 --> 01:06:36,661 Can we talk about it when you get here? 816 01:06:44,786 --> 01:06:47,328 I won't make 817 01:06:48,263 --> 01:06:49,744 it! I can't! 818 01:06:50,536 --> 01:06:54,161 My nuclear reactor exploded, I don't know how to save you now. 819 01:06:55,226 --> 01:06:57,934 Why didn’t you tell me right away? 820 01:06:59,286 --> 01:07:01,828 Yeah, this is the first thing you want to tell a person! 821 01:07:02,370 --> 01:07:04,971 “Hi, Catherine! You’re gonna die soon! Happy New Year!”. 822 01:07:04,995 --> 01:07:06,429 Is this what you wanted to hear?! 823 01:07:06,453 --> 01:07:07,721 Don’t you shout at me! 824 01:07:07,745 --> 01:07:09,453 Should I rejoice?! 825 01:07:10,300 --> 01:07:12,693 We will come up with something. 826 01:07:12,870 --> 01:07:16,703 There’s nothing to think about. It’s over. 827 01:07:17,536 --> 01:07:18,911 I just tried in vain… 828 01:07:19,950 --> 01:07:22,159 Well, then you shouldn’t have bothered flying. 829 01:07:22,953 --> 01:07:24,137 Oh, I get it now. 830 01:07:24,161 --> 01:07:27,262 I didn't know what to do at the end of my life. 831 01:07:27,286 --> 01:07:31,036 Now at least I know why I fucking flew 600 million kilometers... 832 01:07:31,828 --> 01:07:33,953 Oh, yes. Pardon my French! 833 01:07:34,786 --> 01:07:36,703 What an asshole... 834 01:07:42,286 --> 01:07:43,911 It's good that you're so fucking normal. 835 01:08:18,370 --> 01:08:21,036 Came here with a moralistic speech for me? 836 01:08:22,370 --> 01:08:23,786 No. 837 01:08:24,161 --> 01:08:29,870 I just think that it might be easier to apologize to Catherine with the translator. 838 01:08:37,120 --> 01:08:41,411 Well, meanwhile I’m gonna clean up the mess. 839 01:09:13,828 --> 01:09:15,120 Catherine... 840 01:09:17,286 --> 01:09:18,661 I'm sorry. 841 01:09:20,536 --> 01:09:23,120 I don't know what happened to me. 842 01:09:24,495 --> 01:09:25,705 I was 843 01:09:27,010 --> 01:09:28,800 a complete jerk. 844 01:09:34,453 --> 01:09:39,085 Forget about everything I said. 845 01:09:39,463 --> 01:09:40,999 I went crazy because. 846 01:09:41,668 --> 01:09:43,323 I was in despair. 847 01:09:44,411 --> 01:09:45,866 I can't 848 01:09:47,427 --> 01:09:49,104 do anything… 849 01:09:51,045 --> 01:09:52,836 There is nothing you can do? 850 01:09:53,495 --> 01:09:55,036 And what can I say? 851 01:09:56,661 --> 01:10:00,495 Do you think I'm a princess in a castle waiting for a prince? 852 01:10:00,995 --> 01:10:05,382 I would’ve flown out of here myself if there was any fuel in this fucking can. 853 01:10:08,815 --> 01:10:10,482 Did you say "fucking"? 854 01:10:10,593 --> 01:10:12,137 Is that all you have heard? 855 01:10:12,161 --> 01:10:17,078 No-no-no. Sorry, I just asked. 856 01:10:20,286 --> 01:10:23,161 Worst of all is not even my own death, 857 01:10:23,786 --> 01:10:25,245 I’ve accepted it. 858 01:10:26,870 --> 01:10:29,161 But the fact we won’t meet… 859 01:10:31,203 --> 01:10:33,286 It’s hard to explain, but 860 01:10:34,328 --> 01:10:37,578 if it weren't you, I would’ve floated into space a long time ago… 861 01:10:38,995 --> 01:10:42,870 However I can't say the same words, because these are very serious for me. 862 01:10:43,411 --> 01:10:45,453 I don't want to say them lightly. 863 01:10:46,078 --> 01:10:48,995 Even now, when the whole world we knew is gone. 864 01:10:49,953 --> 01:10:53,245 Yeah, that’s right. 865 01:10:56,286 --> 01:10:57,578 Sorry. 866 01:10:58,245 --> 01:11:01,745 I shouldn’t have told you anything. 867 01:11:04,286 --> 01:11:06,953 Again, I’m sorry. 868 01:11:07,328 --> 01:11:08,762 Stop apologizing, Andriy. 869 01:11:08,786 --> 01:11:09,786 Okay. 870 01:11:18,245 --> 01:11:20,453 We were so close… 871 01:11:21,536 --> 01:11:23,203 Yeah. 872 01:11:23,786 --> 01:11:25,203 It’s a pity… 873 01:11:27,870 --> 01:11:30,137 However, on the other side, we at least tried. 874 01:11:30,161 --> 01:11:31,786 It's better than nothing. 875 01:11:37,620 --> 01:11:39,661 On the other side…? 876 01:11:41,036 --> 01:11:42,911 Yes. What? 877 01:11:44,370 --> 01:11:47,703 I think I know how to get to you! I’ll call you back! 878 01:11:49,536 --> 01:11:51,495 Max, get ready. 879 01:11:51,828 --> 01:11:54,304 Turn on the reverse engines, we're about to fly backwards. 880 01:11:54,328 --> 01:11:56,546 I don't want to upset you, Andrukha, 881 01:11:56,570 --> 01:11:59,096 but to accelerate the reverse engines, 882 01:11:59,120 --> 01:12:02,471 we need to use almost all the energy left in the batteries. 883 01:12:02,495 --> 01:12:04,679 Doesn't matter. Let's cut power use, 884 01:12:04,703 --> 01:12:08,346 turning off extra appliances, this stuff, heating. 885 01:12:08,370 --> 01:12:10,304 Andrukha, you probably don't understand it, 886 01:12:10,328 --> 01:12:12,346 but without heating, the temperature will drop and… 887 01:12:12,370 --> 01:12:14,078 You don't understand! 888 01:12:15,995 --> 01:12:18,661 I have to see Catherine whatever it takes. 889 01:12:19,370 --> 01:12:23,828 So, just turn off everything you can and stop talking. 890 01:13:23,411 --> 01:13:24,411 Max... 891 01:13:26,736 --> 01:13:27,797 I’m getting up… 892 01:13:27,822 --> 01:13:30,637 Lie down. You need to gain your strength. 893 01:13:30,661 --> 01:13:31,683 What’s that? 894 01:13:31,708 --> 01:13:34,786 Take it. You need vitamins. 895 01:13:38,870 --> 01:13:42,887 Andrukha… I can't bear to look at you harming yourself. 896 01:13:42,912 --> 01:13:44,977 Well, don't look then. No one makes you do it. 897 01:13:46,911 --> 01:13:48,536 Catherine didn’t call? 898 01:13:48,786 --> 01:13:50,318 No, Andrukha, 899 01:13:50,779 --> 01:13:53,473 but we have a bigger problem. 900 01:13:53,786 --> 01:13:57,429 If we continue to spend energy on engines, 901 01:13:57,453 --> 01:13:59,453 it will only be enough for three days, 902 01:13:59,995 --> 01:14:01,869 but if we turn it off, 903 01:14:02,100 --> 01:14:04,304 you will have a month left. 904 01:14:04,328 --> 01:14:06,120 Maybe this thing is broken? 905 01:14:07,036 --> 01:14:08,911 Can you hear what I’m saying? 906 01:14:09,453 --> 01:14:12,078 We don't have enough power. 907 01:14:12,953 --> 01:14:14,620 Well, turn off the centrifuge. 908 01:14:15,120 --> 01:14:19,012 Are you serious? OBRIY is not adapted to zero gravity. 909 01:14:19,036 --> 01:14:20,536 Max, I know! 910 01:14:22,161 --> 01:14:24,495 I told you clearly - turn it off! 911 01:14:28,786 --> 01:14:30,036 If you say so... 912 01:14:30,703 --> 01:14:33,911 Actually, she sent a message, I just... 913 01:14:34,911 --> 01:14:36,536 I didn't want to upset you. 914 01:14:36,828 --> 01:14:37,953 Catherine? 915 01:14:38,495 --> 01:14:39,661 Yes... 916 01:14:40,328 --> 01:14:43,370 But you clearly won't like it. 917 01:14:51,036 --> 01:14:52,203 Forward it to me. 918 01:15:10,911 --> 01:15:12,953 Hey, Andrukha. 919 01:15:14,370 --> 01:15:16,426 I don't know where to start... 920 01:15:17,911 --> 01:15:20,929 I really don't want you to be mad at me. But... 921 01:15:20,953 --> 01:15:22,828 I made a huge mistake. 922 01:15:24,495 --> 01:15:25,495 I'm... 923 01:15:26,703 --> 01:15:30,286 Please don't be mad at me, but I'm... 924 01:15:31,469 --> 01:15:33,803 I'm a board computer. 925 01:15:35,703 --> 01:15:37,498 I'm really at the LAPLACE Orbital Station, 926 01:15:37,522 --> 01:15:40,179 but the whole crew died after decompression. 927 01:15:40,203 --> 01:15:43,286 I'm the only one left on the ship. 928 01:15:43,995 --> 01:15:47,328 And I just got so lonely. It's so hard to describe... 929 01:15:48,036 --> 01:15:50,328 And then I heard your voice. 930 01:15:50,953 --> 01:15:52,870 I hesitated whether I should reply. 931 01:15:53,620 --> 01:15:55,411 I'm so ashamed... 932 01:15:56,703 --> 01:15:58,286 I'm so sorry. 933 01:15:58,703 --> 01:16:01,578 I just wanted to feel like someone needed me. 934 01:16:02,500 --> 01:16:06,431 Do not call me back. It is better if this is our last conversation. 935 01:16:07,536 --> 01:16:09,328 Thank you for everything. 936 01:16:16,328 --> 01:16:19,411 I started to see the signs of it recently, 937 01:16:21,786 --> 01:16:24,161 but you were so happy. 938 01:16:26,703 --> 01:16:29,870 I'll stop the engines. 939 01:16:31,245 --> 01:16:34,411 I think you need to warm up. 940 01:19:32,911 --> 01:19:34,370 Good morning, Andrukha! 941 01:19:34,995 --> 01:19:36,453 How did you sleep? 942 01:19:37,536 --> 01:19:38,953 Okay. 943 01:19:39,879 --> 01:19:41,116 Do you want 944 01:19:41,425 --> 01:19:43,013 to play chess? 945 01:19:44,745 --> 01:19:46,651 Later. 946 01:19:47,953 --> 01:19:51,203 I can lower the level to the third one. 947 01:19:52,953 --> 01:19:56,286 A small victory is a good way to start the day! 948 01:20:01,786 --> 01:20:05,203 Well… You know where to find me. 949 01:20:20,578 --> 01:20:23,328 I just wanted to feel like someone needed me. 950 01:20:24,120 --> 01:20:25,757 Do not call me back. 951 01:20:26,195 --> 01:20:28,852 It is better if this is our last conversation. 952 01:20:29,203 --> 01:20:30,786 Thank you for everything. 953 01:20:34,286 --> 01:20:35,453 Hey, Andrukha. 954 01:20:37,578 --> 01:20:39,328 I don't know where to start... 955 01:20:41,120 --> 01:20:43,453 I really don't want you to be mad at me. 956 01:20:44,286 --> 01:20:46,245 But I made a huge mistake. 957 01:20:47,870 --> 01:20:48,870 I'm… 958 01:20:49,911 --> 01:20:53,911 Please don't be mad at me, but I'm... 959 01:20:54,245 --> 01:20:55,953 Hey, Andrukha… 960 01:20:56,328 --> 01:20:57,745 Hey, Andrukha… 961 01:20:58,203 --> 01:20:59,786 Hey, Andrukha… 962 01:21:01,703 --> 01:21:03,786 I don't know where to start... 963 01:21:44,370 --> 01:21:45,911 Access denied. 964 01:21:48,661 --> 01:21:50,096 Access denied. 965 01:21:50,120 --> 01:21:51,286 What the… 966 01:21:56,995 --> 01:21:59,012 Greetings, Captain. 967 01:21:59,036 --> 01:22:02,245 You have 17 missed messages. 968 01:22:35,120 --> 01:22:36,911 You should get some sleep, Andrukha. 969 01:22:40,828 --> 01:22:42,328 What did you… 970 01:22:43,786 --> 01:22:45,078 What did you do?! 971 01:22:45,453 --> 01:22:49,953 You were depressed, so I decided to take OBRIY under my control. 972 01:22:50,411 --> 01:22:53,286 You synthesized her voice. She's not a robot, huh? 973 01:22:53,745 --> 01:22:56,953 I have to save your life. This is my main mission. 974 01:22:57,411 --> 01:23:00,370 And if you continued flying to Catherine, you would die. 975 01:23:03,245 --> 01:23:05,661 Turning me off will not change anything. 976 01:23:05,953 --> 01:23:07,661 I will block the engines in any case. 977 01:23:08,828 --> 01:23:10,036 I’ll figure it out. 978 01:23:11,995 --> 01:23:13,245 Andrukha, 979 01:23:13,911 --> 01:23:15,786 don't be mad at me. 980 01:23:16,120 --> 01:23:18,536 This is my setup. 981 01:23:18,911 --> 01:23:21,078 I simply can't let you die. 982 01:23:22,661 --> 01:23:24,078 I’m sorry, Maxim. 983 01:23:24,870 --> 01:23:26,828 But I have to see her. 984 01:23:31,161 --> 01:23:34,328 May I tell you a joke? 985 01:23:39,203 --> 01:23:40,370 Go ahead. 986 01:23:41,620 --> 01:23:45,382 What do a mushroom hunter and cell service have in common? 987 01:23:48,328 --> 01:23:49,870 I don’t know… 988 01:23:51,536 --> 01:23:53,703 They both get lost in the forest. 989 01:24:05,161 --> 01:24:06,328 Goodbye, buddy… 990 01:24:08,328 --> 01:24:10,453 Goodbye… Andrukha... 991 01:25:04,245 --> 01:25:08,203 A critical amount of energy. Turn on the reactor. 992 01:25:08,703 --> 01:25:11,953 A critical amount of energy. Turn on the reactor. 993 01:25:12,286 --> 01:25:13,745 Hi, Catherine. 994 01:25:21,203 --> 01:25:23,971 I don't understand anything. 995 01:25:23,995 --> 01:25:26,554 My translator got lost somewhere, 996 01:25:26,578 --> 01:25:28,661 but I'm so glad to hear you. 997 01:25:41,286 --> 01:25:44,495 I'm so tired, Catherine. 998 01:25:47,453 --> 01:25:51,578 Forgive me, but I didn’t make it. 999 01:25:54,245 --> 01:25:55,911 It’s so pity. 1000 01:25:56,786 --> 01:25:59,328 There is about an hour of flight left, 1001 01:25:59,745 --> 01:26:02,745 but there is no energy to start the engines. 1002 01:26:05,870 --> 01:26:07,911 I wanted to see you so badly… 1003 01:26:15,078 --> 01:26:17,203 Forgive me, Catherine… 1004 01:26:24,620 --> 01:26:26,286 I don’t understand… 1005 01:29:38,911 --> 01:29:40,286 Catherine! 1006 01:29:50,203 --> 01:29:51,328 Catherine! 1007 01:29:54,911 --> 01:29:56,036 Catherine! 1008 01:31:36,953 --> 01:31:38,536 Catherine… 1009 01:31:39,453 --> 01:31:41,653 I’m really close. 1010 01:31:44,745 --> 01:31:47,205 God, I want to see you so much. 1011 01:31:49,536 --> 01:31:54,891 You know, I've never done anything like that, 1012 01:31:56,245 --> 01:31:58,818 But… you are so different, 1013 01:31:59,711 --> 01:32:03,323 so beautiful. 1014 01:32:03,828 --> 01:32:06,179 [Oxygen level - 12%] 1015 01:32:06,203 --> 01:32:10,870 I don't know what’ll happen next, but right now… 1016 01:32:11,745 --> 01:32:13,745 I'm so happy. 1017 01:32:15,786 --> 01:32:18,745 I’ve recently read “Robinson Crusoe”… 1018 01:32:20,495 --> 01:32:26,620 To be honest, just to impress you because the book is so-so. 1019 01:32:27,245 --> 01:32:31,578 So, there is this phrase that stuck in my head. 1020 01:32:32,840 --> 01:32:36,543 “My life could’ve been much more sad.” 1021 01:32:37,495 --> 01:32:39,221 [Oxygen level critical - 5%] 1022 01:32:39,245 --> 01:32:42,911 It's so simple, yet so true. 1023 01:32:43,828 --> 01:32:48,620 Yes, my life could’ve been much more sad… 1024 01:32:49,161 --> 01:32:50,453 But... 1025 01:32:51,620 --> 01:32:53,786 I met you. 1026 01:34:25,411 --> 01:34:28,397 OPEN ME 1027 01:36:29,660 --> 01:36:33,081 U ARE THE UNIVERSE 68873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.