All language subtitles for The.Strangers.Chapter.2.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:38,147 --> 00:00:41,863 Okay. So, Mr. "Hey, sweetie pie," 4 00:00:41,936 --> 00:00:43,472 is from Denver. 5 00:00:43,544 --> 00:00:45,415 Some kind of salesman. 6 00:00:45,483 --> 00:00:47,184 His name's on his shirt. 7 00:00:47,253 --> 00:00:50,259 ♪ I love you so much 8 00:00:52,192 --> 00:00:54,296 ♪ I can't let you go 9 00:00:56,695 --> 00:01:01,864 ♪ And sometimes I believe you love me ♪ 10 00:01:17,522 --> 00:01:19,486 Is Tamara here? 11 00:01:40,270 --> 00:01:41,276 Please. 12 00:01:42,612 --> 00:01:44,003 I have a family. 13 00:01:45,077 --> 00:01:46,148 No. I beg you, please. 14 00:01:50,247 --> 00:01:53,383 Help me, please. 15 00:02:12,574 --> 00:02:13,539 No. 16 00:02:14,676 --> 00:02:15,706 No. 17 00:02:58,182 --> 00:02:59,176 Maya? 18 00:03:00,951 --> 00:03:02,615 Maya? 19 00:03:02,683 --> 00:03:04,358 You're at Venus County Hospital. 20 00:03:05,025 --> 00:03:06,228 I'm Nurse Danica. 21 00:03:06,960 --> 00:03:08,323 I'm Dr. Tate. 22 00:03:08,391 --> 00:03:10,727 Ryan? Ryan? Where's Ryan? 23 00:03:12,395 --> 00:03:13,432 I'm so sorry. 24 00:03:15,739 --> 00:03:16,836 He didn't make it. 25 00:03:19,671 --> 00:03:21,870 Unfortunately, he'd lost too much blood. 26 00:03:38,586 --> 00:03:40,261 Ryan. 27 00:03:49,829 --> 00:03:51,129 There were three of them. 28 00:03:51,939 --> 00:03:53,439 Two were like, um... 29 00:03:54,436 --> 00:03:56,144 doll masks? 30 00:03:56,211 --> 00:03:57,545 Did you and your boyfriend see... 31 00:03:57,612 --> 00:03:58,742 Fiance. 32 00:03:59,441 --> 00:04:00,544 Fiance. 33 00:04:01,710 --> 00:04:03,712 Did you or your fiance see anything else? 34 00:04:05,116 --> 00:04:06,978 You almost died. 35 00:04:07,048 --> 00:04:09,586 Maybe your memory's just a little bit fogged up. 36 00:04:12,190 --> 00:04:13,722 They had a truck. 37 00:04:15,258 --> 00:04:17,661 A red truck. 38 00:04:21,232 --> 00:04:22,225 I felt like they liked it. 39 00:04:25,940 --> 00:04:27,308 Like they enjoyed it. 40 00:04:30,044 --> 00:04:32,236 It was some kind of ritual. 41 00:04:38,777 --> 00:04:40,749 Has this happened before? 42 00:04:41,715 --> 00:04:42,821 Well, there's been... 43 00:04:42,890 --> 00:04:43,917 Tommy. 44 00:04:47,085 --> 00:04:49,429 Is there anything else you can remember? 45 00:04:53,263 --> 00:04:55,092 Tamara. 46 00:04:55,159 --> 00:04:57,337 They were asking about a girl named Tamara. 47 00:05:06,946 --> 00:05:08,140 Who's Tamara? 48 00:05:10,614 --> 00:05:12,683 Dr. Tate says time to wrap it up, Sheriff. 49 00:05:15,813 --> 00:05:17,357 Doc knows best, huh? 50 00:05:21,993 --> 00:05:22,988 Don't worry. 51 00:05:24,591 --> 00:05:26,365 We'll find these killers. 52 00:05:30,697 --> 00:05:32,635 You boys are awful quiet. 53 00:05:35,307 --> 00:05:36,870 I'm not getting into it, Carol. 54 00:05:37,769 --> 00:05:39,067 Come on, Sheriff. 55 00:05:39,136 --> 00:05:41,113 We all want to hear what you know 56 00:05:41,182 --> 00:05:43,141 about who killed that young couple. 57 00:05:44,841 --> 00:05:46,176 The girl didn't die. 58 00:05:50,387 --> 00:05:51,783 Oh, I heard they both died, 59 00:05:51,851 --> 00:05:53,392 that they left this world together. 60 00:05:54,322 --> 00:05:55,993 Nope. 61 00:05:56,062 --> 00:05:57,055 She's gonna be okay. 62 00:06:01,067 --> 00:06:02,259 You want to hear my theory? 63 00:06:05,135 --> 00:06:06,098 She did it. 64 00:06:06,906 --> 00:06:08,834 The girl. 65 00:06:08,903 --> 00:06:11,671 Probably for some big insurance money. 66 00:06:11,740 --> 00:06:15,007 Gorgeous hair, but a dark heart. 67 00:06:15,913 --> 00:06:16,911 Well... 68 00:06:18,243 --> 00:06:20,281 sounds like you done cracked the case, Jazz. 69 00:06:20,351 --> 00:06:21,947 I'm just saying. 70 00:06:22,014 --> 00:06:23,687 You never know what a killer looks like. 71 00:06:35,925 --> 00:06:37,228 Is Sally there? 72 00:06:41,337 --> 00:06:42,364 Can I come in? 73 00:06:46,045 --> 00:06:47,039 Got your ball. 74 00:06:53,280 --> 00:06:54,408 Go fetch. 75 00:07:01,124 --> 00:07:02,153 Come on. 76 00:08:00,517 --> 00:08:02,118 Do you want to play cards? 77 00:08:11,193 --> 00:08:13,286 I have an idea. 78 00:08:13,354 --> 00:08:16,060 Why don't I play you your favorite song? 79 00:08:52,337 --> 00:08:53,834 Maya? 80 00:08:54,667 --> 00:08:56,034 It's me, Nurse Danica. 81 00:08:57,064 --> 00:08:58,336 I have your pain meds. 82 00:08:58,404 --> 00:08:59,433 Thanks. 83 00:09:00,672 --> 00:09:01,678 Here you go. 84 00:09:02,706 --> 00:09:03,712 That's it. 85 00:09:08,812 --> 00:09:09,985 How you feeling? 86 00:09:10,053 --> 00:09:11,049 I'm okay. 87 00:09:14,851 --> 00:09:16,450 Who's Tamara? 88 00:09:19,560 --> 00:09:20,860 I didn't really know her. 89 00:09:21,758 --> 00:09:23,094 Just the story. 90 00:09:25,592 --> 00:09:28,033 It's just an old ghost story that people tell here. 91 00:09:29,769 --> 00:09:31,234 Try not to think about that, okay? 92 00:09:32,373 --> 00:09:33,368 Get some rest. 93 00:10:11,212 --> 00:10:12,176 Hi, Maya. 94 00:10:19,786 --> 00:10:21,691 I knew you wouldn't leave me. 95 00:10:22,421 --> 00:10:23,615 Never. 96 00:11:00,487 --> 00:11:01,957 Hey, I'm so sorry we're stuck here. 97 00:11:02,027 --> 00:11:03,123 I want to get you out of there. 98 00:11:03,191 --> 00:11:04,896 We are working on a private EMT, 99 00:11:04,964 --> 00:11:07,094 hopefully today, which will pick you up 100 00:11:07,163 --> 00:11:08,469 and take you to Portland Hospital. 101 00:11:08,538 --> 00:11:10,902 Howard and I will meet you there. 102 00:11:10,970 --> 00:11:13,066 I love you so much. We'll be there soon. 103 00:11:13,133 --> 00:11:15,535 It's gonna be okay. Okay. Bye. 104 00:11:23,051 --> 00:11:24,048 Debbie? 105 00:11:26,484 --> 00:11:27,480 Debbie? 106 00:11:30,388 --> 00:11:31,386 Hello? 107 00:11:33,860 --> 00:11:35,653 Is Tamara here? 108 00:11:38,801 --> 00:11:40,999 Who the fuck are you? 109 00:11:41,960 --> 00:11:42,936 Shit! 110 00:11:44,007 --> 00:11:45,003 Help! 111 00:11:52,037 --> 00:11:53,276 Fuck you! 112 00:11:53,344 --> 00:11:54,342 Get off! 113 00:12:02,257 --> 00:12:03,949 Shit. 114 00:13:59,932 --> 00:14:00,906 Fuck. 115 00:18:34,740 --> 00:18:35,801 No. 116 00:20:48,438 --> 00:20:50,277 Shit! 117 00:20:54,444 --> 00:20:56,140 Fuck! 118 00:23:20,654 --> 00:23:22,092 Please. Please... 119 00:27:02,408 --> 00:27:03,404 Freeze. 120 00:27:15,057 --> 00:27:16,149 Please. 121 00:27:16,219 --> 00:27:17,357 Please, I just need to use your phone 122 00:27:17,425 --> 00:27:18,925 to call the police. Please. 123 00:27:18,994 --> 00:27:20,520 - There are people trying to... - Sheriff ain't gonna help ya. 124 00:27:22,999 --> 00:27:24,031 Why? 125 00:27:24,100 --> 00:27:25,395 Because he... 126 00:27:35,673 --> 00:27:36,678 Shit! 127 00:30:16,126 --> 00:30:17,267 Oh, shit! 128 00:30:36,520 --> 00:30:37,749 Open the... 129 00:31:33,805 --> 00:31:34,769 Maya? 130 00:31:41,211 --> 00:31:42,917 Here. Put this on. 131 00:31:42,986 --> 00:31:44,714 That's Chris' jacket. It's warm. 132 00:31:45,314 --> 00:31:46,689 She's ex-military. 133 00:31:46,756 --> 00:31:48,123 Three years in the service. 134 00:31:50,556 --> 00:31:53,195 Look, Maya. I'm really worried about your stitches. 135 00:31:54,093 --> 00:31:55,259 If your wound opens up, 136 00:31:55,328 --> 00:31:57,462 you could lose a lot of blood and die. 137 00:32:08,037 --> 00:32:09,308 Please. 138 00:32:09,378 --> 00:32:11,875 Please. Just drive. Please, just drive. Please. 139 00:32:15,246 --> 00:32:16,284 What are you doing? 140 00:32:17,215 --> 00:32:18,853 Open the door! Open it. 141 00:32:18,922 --> 00:32:21,022 Let me out! Let me out of here! 142 00:32:21,090 --> 00:32:23,022 - Maya? - Let me out of here! 143 00:32:23,091 --> 00:32:24,891 - Let me out of here! - Maya! 144 00:32:24,959 --> 00:32:26,125 You said you would help me! 145 00:32:26,195 --> 00:32:28,227 - I am helping you. - Let me out! 146 00:32:28,295 --> 00:32:30,295 - Open it! - Maya. Maya. Maya. 147 00:32:30,363 --> 00:32:31,701 Let's take her back to the house. 148 00:32:31,770 --> 00:32:33,035 - Let me out! - Maya! 149 00:32:33,104 --> 00:32:34,330 Let me the fuck out! Open the fucking door! 150 00:32:34,398 --> 00:32:36,298 - Calm down. - Let me out! 151 00:32:36,366 --> 00:32:37,533 - Okay, calm down! - Hey! 152 00:32:37,601 --> 00:32:40,334 Let me the fuck out of here! 153 00:32:40,403 --> 00:32:42,810 Hey. Hey! Hey, hey! 154 00:32:42,878 --> 00:32:45,841 Relax! Relax! Calm down. 155 00:32:48,286 --> 00:32:49,316 Relax. 156 00:32:51,255 --> 00:32:53,286 I'll take you back to our house. Okay? 157 00:32:54,151 --> 00:32:56,487 It's safe. I promise. 158 00:32:58,322 --> 00:32:59,488 Look. I'll clean your wound 159 00:32:59,557 --> 00:33:01,855 and we'll figure out the rest tomorrow. Okay? 160 00:33:14,744 --> 00:33:17,640 Okay. Your house. 161 00:33:27,786 --> 00:33:30,092 Now, look to the Lord and unto me. 162 00:33:30,160 --> 00:33:34,288 We will serve the Lord. Depart from Satan. 163 00:33:34,358 --> 00:33:36,392 Refuse to give in to him 164 00:33:36,461 --> 00:33:38,396 by standing strong in thy faith. 165 00:33:38,465 --> 00:33:42,102 The scripture says when we see evil... 166 00:33:50,507 --> 00:33:52,411 Oh, gosh, she's fucked up. 167 00:33:54,716 --> 00:33:55,884 Is that... 168 00:33:55,952 --> 00:33:57,648 What the fuck are they doing here? 169 00:34:00,681 --> 00:34:02,451 ...for human nature. 170 00:34:02,519 --> 00:34:04,423 Because human nature is wicked. 171 00:34:05,290 --> 00:34:07,226 Human nature is evil. 172 00:34:07,294 --> 00:34:09,422 There's a reason it needs rebirth, 173 00:34:09,490 --> 00:34:11,296 it needs redemption. 174 00:34:11,366 --> 00:34:14,759 The devil came to Eve in the Garden of Eden. 175 00:34:14,828 --> 00:34:17,002 He came and whispered in her ear 176 00:34:17,071 --> 00:34:18,797 through the serpent and said, 177 00:34:18,866 --> 00:34:22,237 "Come with me. I will show you the way." 178 00:34:22,306 --> 00:34:24,112 That's the way to Hell. 179 00:34:25,478 --> 00:34:27,875 Jesus told her of the danger of the hellfire. 180 00:34:32,714 --> 00:34:34,181 Maya, meet our idiot roommates. 181 00:34:34,250 --> 00:34:35,717 - Gregory. - Wayne. 182 00:34:39,924 --> 00:34:41,522 Why are you two walking down in the middle of the road 183 00:34:41,591 --> 00:34:43,761 in a rainstorm? Where's your truck? 184 00:34:43,830 --> 00:34:45,299 Perry's bar. 185 00:34:46,529 --> 00:34:48,330 Dickstain here forgot the keys, 186 00:34:48,399 --> 00:34:49,761 and by the time he realized it, 187 00:34:49,830 --> 00:34:51,799 Perry locked the fuckin' place up. 188 00:34:53,737 --> 00:34:55,540 So you're the one everybody's talking about? 189 00:34:55,607 --> 00:34:58,772 He says, "Depart from me, you cursed, 190 00:34:58,842 --> 00:35:02,473 "into everlasting fire prepared for the devil, 191 00:35:02,542 --> 00:35:03,580 "and his angels." 192 00:35:16,761 --> 00:35:19,333 So there, in the great book of Matthew, 193 00:35:19,402 --> 00:35:23,895 Jesus' words call out about the end, about evil. 194 00:35:23,964 --> 00:35:27,009 His eyes watch in secret for his victims. 195 00:35:27,076 --> 00:35:29,836 He lies in wait to catch the innocent. 196 00:35:29,905 --> 00:35:33,374 He catches them and drags them off in his net. 197 00:35:33,441 --> 00:35:35,209 Turn away from this Satan! 198 00:35:35,278 --> 00:35:36,843 Repent for your sins. 199 00:35:38,483 --> 00:35:41,017 I'm searching for the way of life 200 00:35:41,086 --> 00:35:42,682 and the way of death. 201 00:35:42,751 --> 00:35:45,651 The way of Heaven or the way of Hell. 202 00:35:45,720 --> 00:35:47,155 The way of light... 203 00:35:47,224 --> 00:35:48,327 ...or eternal fire. 204 00:35:49,128 --> 00:35:50,262 Which way are you on? 205 00:35:50,330 --> 00:35:51,658 What the fuck are you looking at? 206 00:35:51,727 --> 00:35:53,593 Jesus said, "I am the way. 207 00:35:53,662 --> 00:35:57,731 "I am the way. I am the only way." 208 00:35:57,800 --> 00:36:01,776 Behold, open your soul and receive Christ. 209 00:36:01,843 --> 00:36:04,175 Don't come to this place. 210 00:36:04,245 --> 00:36:06,041 Break thou the arm of the wicked 211 00:36:06,111 --> 00:36:08,512 and the evil man. 212 00:36:08,582 --> 00:36:12,113 Jesus said, "I call Heaven and Earth to record..." 213 00:36:14,486 --> 00:36:16,921 "I've set before thee life and death." 214 00:36:16,990 --> 00:36:19,390 "Blessing and cursing." 215 00:36:19,459 --> 00:36:22,593 Telling us there shall be great tribulations 216 00:36:22,662 --> 00:36:26,265 such as was not since the beginning of the world 217 00:36:26,332 --> 00:36:28,731 to this time nor will ever be again. 218 00:36:30,336 --> 00:36:33,198 Except those days should be shortened. 219 00:36:33,267 --> 00:36:37,637 There should be no man saved but for the sake of the world, 220 00:36:37,707 --> 00:36:39,571 of all mankind. 221 00:36:39,640 --> 00:36:43,548 Those days will be shortened. 222 00:36:43,617 --> 00:36:46,120 All you have to do is pick up the phone, 223 00:36:46,189 --> 00:36:48,980 and call the number you see on your TV. 224 00:36:49,049 --> 00:36:52,654 And talk with you about this wonderful decision. 225 00:36:52,724 --> 00:36:56,328 The decision to take the Lord into your heart today. 226 00:36:57,556 --> 00:36:58,755 - What the... - Maya! 227 00:37:03,364 --> 00:37:04,802 Maya! 228 00:37:04,871 --> 00:37:06,302 Come back! 229 00:37:06,371 --> 00:37:07,406 Maya, what are you doing? 230 00:37:08,703 --> 00:37:09,810 What the hell's wrong with you? 231 00:37:09,878 --> 00:37:10,904 Come back in the car. 232 00:38:28,078 --> 00:38:30,318 If we don't find anything here, 233 00:38:30,386 --> 00:38:32,155 let's go back to the station. 234 00:38:32,223 --> 00:38:33,254 Yeah, sounds good. 235 00:41:02,535 --> 00:41:04,332 Oh, my God. Oh, my God. 236 00:41:10,781 --> 00:41:11,846 Fuck! 237 00:41:44,247 --> 00:41:45,647 Fuck, fuck, fuck. 238 00:47:46,704 --> 00:47:48,396 Fuck! Please. 239 00:47:48,466 --> 00:47:50,370 Oh, my God. Fuck! 240 00:52:19,766 --> 00:52:21,934 Hey, no, wait. No, wait. 241 00:52:42,093 --> 00:52:43,997 I taught them to come to me. 242 00:52:44,064 --> 00:52:45,660 Gotta put it right up to his nose. 243 00:52:46,294 --> 00:52:48,332 Yeah, like that. 244 00:52:48,401 --> 00:52:51,495 I'm gonna teach the boars to do lots of things. 245 00:52:51,564 --> 00:52:53,174 Yeah, I think you will. 246 00:53:00,308 --> 00:53:02,138 Ow. Ow. My ankle. 247 00:53:10,582 --> 00:53:12,026 Hey, are you okay? 248 00:53:12,093 --> 00:53:15,053 Yeah, I'll be fine. Just a little dust. 249 00:53:16,327 --> 00:53:17,692 It doesn't look too bad. 250 00:53:19,095 --> 00:53:20,624 See? 251 00:53:20,692 --> 00:53:21,895 Here. Let me help you up. 252 00:54:44,885 --> 00:54:45,878 Thanks, Jimbo. 253 00:54:49,519 --> 00:54:51,287 Crew finished searching the woods. 254 00:54:51,356 --> 00:54:53,083 Jesus, Tommy, keep your voice down. 255 00:54:57,094 --> 00:54:58,624 Maya ain't in the woods. 256 00:54:58,693 --> 00:55:01,295 - She's a missing person. - Correction. 257 00:55:01,364 --> 00:55:02,695 Her whereabouts are unknown. 258 00:55:02,764 --> 00:55:05,161 She's not an MP for another 24 hours. 259 00:55:07,235 --> 00:55:08,231 Look, maybe... 260 00:55:09,474 --> 00:55:12,172 maybe we should call in the State, the FBI. 261 00:55:12,241 --> 00:55:13,475 Calling in the cavalry 262 00:55:13,542 --> 00:55:15,705 doesn't end well for guys like you and me. 263 00:55:15,774 --> 00:55:17,573 They'll second-guess everything. 264 00:55:17,642 --> 00:55:19,142 Open up our files. 265 00:55:20,580 --> 00:55:21,712 You want the Feds looking 266 00:55:21,781 --> 00:55:22,910 into why you didn't press charges 267 00:55:22,980 --> 00:55:24,350 against the widow Saunders now? 268 00:55:24,419 --> 00:55:26,116 Man, me and her didn't start up. 269 00:58:17,795 --> 00:58:18,989 Mmm. 270 00:59:50,418 --> 00:59:53,050 What the fuck! 271 00:59:53,890 --> 00:59:55,617 Jesus. 272 00:59:55,686 --> 00:59:56,954 I'm not gonna hurt ya. 273 00:59:58,055 --> 00:59:59,457 I'm here because of the lack of response 274 00:59:59,526 --> 01:00:00,526 by the sheriff's department 275 01:00:00,595 --> 01:00:02,428 to all the murders in the area. 276 01:00:02,497 --> 01:00:04,361 You must be Maya. Are you okay? 277 01:00:04,430 --> 01:00:05,965 Do I look okay? 278 01:00:06,033 --> 01:00:07,530 No. 279 01:00:07,599 --> 01:00:09,669 Maya, I'm here to help. 280 01:00:09,738 --> 01:00:13,035 Billy Buford, Oregon State Police Internal Affairs. 281 01:00:13,102 --> 01:00:15,506 - Do you have a car? - Yeah, it's outside. 282 01:00:15,575 --> 01:00:17,370 Get me the fuck out of here. 283 01:00:19,211 --> 01:00:20,209 Okay. 284 01:00:23,910 --> 01:00:24,949 Nice and easy. 285 01:00:29,081 --> 01:00:30,657 - Yeah? - Yeah. Thank you. 286 01:00:46,404 --> 01:00:47,938 Fuck! Fuck! 287 01:00:59,154 --> 01:01:00,610 What the fuck? 288 01:01:34,681 --> 01:01:36,221 Fuck! 289 01:01:48,796 --> 01:01:50,330 Fuck. Okay. 290 01:02:04,310 --> 01:02:07,550 Help. Is anybody home? Please, help me. 291 01:02:07,618 --> 01:02:09,051 Help me, please. 292 01:02:36,908 --> 01:02:37,916 God. 293 01:04:35,162 --> 01:04:37,196 We are evil. 294 01:04:37,265 --> 01:04:39,799 It warns us that you shall be driven mad 295 01:04:39,868 --> 01:04:41,901 by the sight of what you see. 296 01:04:41,970 --> 01:04:44,502 The most evil of this world. 297 01:04:45,810 --> 01:04:48,377 "The sins of my mother conceived me," 298 01:04:48,446 --> 01:04:49,769 David said. 299 01:04:49,839 --> 01:04:53,609 We are all sinners and we were born in sin. 300 01:04:53,678 --> 01:04:57,816 And then when we grow up, we make the choice to sin. 301 01:04:57,886 --> 01:04:59,316 The Bible tells us that 302 01:04:59,386 --> 01:05:02,290 there's a burning Hell in the human heart. 303 01:05:02,359 --> 01:05:05,651 And that people who seem to be good and wholesome in time 304 01:05:05,720 --> 01:05:08,292 may be changed into vicious killers, 305 01:05:08,361 --> 01:05:12,493 into murderous maniacs just like that. 306 01:05:12,562 --> 01:05:14,964 We all know the story of a woman. 307 01:05:15,033 --> 01:05:16,334 A good woman. 308 01:05:16,401 --> 01:05:18,774 A beautiful woman whose husband was... 309 01:05:18,843 --> 01:05:22,240 You're out of the woods. Congratulations. 310 01:05:22,310 --> 01:05:24,073 ...hardly any reason at all, 311 01:05:24,142 --> 01:05:26,011 while he was asleep, 312 01:05:26,078 --> 01:05:28,111 she shot him, killed him dead. 313 01:05:28,180 --> 01:05:29,977 How do you like my tattoo? 314 01:05:30,046 --> 01:05:32,055 Um... I... 315 01:05:33,151 --> 01:05:34,254 You don't like it? 316 01:05:38,493 --> 01:05:40,262 I knew you were gonna have a tough time making friends 317 01:05:40,331 --> 01:05:41,393 around here. 318 01:05:43,733 --> 01:05:45,231 A lot of us have the same one. 319 01:05:49,068 --> 01:05:52,672 Got it on a teen church trip 320 01:05:52,740 --> 01:05:53,900 a few years back. 321 01:06:00,849 --> 01:06:02,282 You know how teens are... 322 01:06:03,784 --> 01:06:05,318 the sex and the... 323 01:06:06,356 --> 01:06:07,550 the booze. 324 01:06:10,086 --> 01:06:11,324 Cheap tattoos. 325 01:06:16,291 --> 01:06:17,396 That's cool. 326 01:06:18,864 --> 01:06:19,827 Excuse me. 327 01:06:22,864 --> 01:06:24,364 Stuff didn't line up earlier, but... 328 01:06:24,432 --> 01:06:25,436 No, I don't know. 329 01:06:26,806 --> 01:06:27,972 You're up. 330 01:06:28,041 --> 01:06:30,010 Leave her alone, Gregory. 331 01:06:30,077 --> 01:06:31,806 I'm not doing nothing, I'm just... 332 01:06:32,880 --> 01:06:34,347 welcoming our guest. 333 01:06:35,210 --> 01:06:36,481 She's all yours. 334 01:06:41,423 --> 01:06:42,420 Fuck! 335 01:06:45,228 --> 01:06:47,855 Look, don't take it personally, okay? 336 01:06:47,922 --> 01:06:51,726 - He's like that to everyone. - Arrogant prick. 337 01:06:51,795 --> 01:06:54,570 Grandparents left him money and an old sailboat. 338 01:06:54,637 --> 01:06:56,697 Still has the sailboat. 339 01:06:56,766 --> 01:06:58,832 And he still acts like he owns the town. 340 01:07:00,004 --> 01:07:02,076 He's harmless, though. 341 01:07:02,145 --> 01:07:06,076 Girl, I have done some crazy shit in my life, 342 01:07:06,145 --> 01:07:07,613 but jumping out a moving car... 343 01:07:07,681 --> 01:07:10,049 It's suicidal. 344 01:07:10,118 --> 01:07:12,185 Look, you're lucky to still be in one piece. 345 01:07:14,283 --> 01:07:15,518 Let's get you back to bed. 346 01:07:17,955 --> 01:07:19,325 So you can rest. 347 01:07:28,439 --> 01:07:30,136 It's your phone. 348 01:07:30,205 --> 01:07:32,470 I rescued it from the hospital's lost and found. 349 01:08:21,753 --> 01:08:23,281 Hello? 350 01:08:27,562 --> 01:08:28,991 Excuse me? 351 01:08:29,059 --> 01:08:30,428 I need to get some gas. 352 01:08:41,338 --> 01:08:43,572 Shit! 353 01:08:44,173 --> 01:08:45,211 You scared me. 354 01:08:46,748 --> 01:08:48,071 I'll turn on the pump. 355 01:08:54,518 --> 01:08:57,817 Hey, Gander Street is which way from here? 356 01:09:02,259 --> 01:09:03,559 You going to the lake house? 357 01:09:05,093 --> 01:09:06,232 Uh-huh. 358 01:09:07,062 --> 01:09:08,058 What for? 359 01:09:09,067 --> 01:09:10,170 Picking someone up. 360 01:09:13,035 --> 01:09:14,307 Mmm-hmm. 361 01:09:19,942 --> 01:09:20,973 Yeah... 362 01:09:22,541 --> 01:09:23,612 Just the gas, then. 363 01:10:15,097 --> 01:10:16,295 You were, uh... 364 01:10:16,365 --> 01:10:18,160 you were stabbed in the... 365 01:10:19,299 --> 01:10:21,031 stomach, right? 366 01:10:25,145 --> 01:10:26,543 Did you think you were gonna die? 367 01:10:39,851 --> 01:10:41,183 What were you thinking about? 368 01:10:49,129 --> 01:10:50,093 Time. 369 01:10:55,568 --> 01:10:57,374 How slowly it was moving. 370 01:10:59,703 --> 01:11:00,905 How fast it all felt. 371 01:11:05,543 --> 01:11:06,944 How little I had left. 372 01:11:12,057 --> 01:11:13,622 What'd you want to do about it? 373 01:11:23,533 --> 01:11:26,063 In that moment, I would have done anything... 374 01:11:27,840 --> 01:11:28,801 to kill him. 375 01:11:45,252 --> 01:11:46,292 Pretty lucky. 376 01:11:48,761 --> 01:11:49,757 Am I? 377 01:11:51,124 --> 01:11:52,221 Yeah. 378 01:11:53,867 --> 01:11:55,224 This shit's been, uh... 379 01:11:58,136 --> 01:11:59,667 it's been going on for years. 380 01:12:04,110 --> 01:12:05,739 You're the only one that survived. 381 01:12:09,475 --> 01:12:10,713 How many others? 382 01:12:19,121 --> 01:12:21,524 Ten? Fifteen? 383 01:12:23,554 --> 01:12:24,626 Does it matter? 384 01:12:28,425 --> 01:12:29,433 Why? 385 01:12:35,435 --> 01:12:36,934 Does there have to be a why? 386 01:12:46,612 --> 01:12:48,617 Gregory? Gregory? 387 01:12:50,581 --> 01:12:53,314 Damn. Bitch. 388 01:12:56,287 --> 01:12:57,284 Fuck. 389 01:13:32,353 --> 01:13:33,889 - Gregory. - God, leave me alone. 390 01:13:33,957 --> 01:13:35,095 Don't just walk away from me. 391 01:13:35,165 --> 01:13:36,191 I'm trying to talk to you. 392 01:13:36,957 --> 01:13:38,157 Why are you harassing her? 393 01:13:38,227 --> 01:13:39,500 Go back in the house and yell at me, 394 01:13:39,567 --> 01:13:40,835 - I'll let you... - You're hammered. 395 01:13:40,905 --> 01:13:42,499 You're drunk. 396 01:13:42,567 --> 01:13:43,734 Good observation. 397 01:13:43,804 --> 01:13:45,265 Where are you going? You can't drive. 398 01:13:47,170 --> 01:13:49,179 Just listen to me. I told you to leave her alone, 399 01:13:49,247 --> 01:13:50,777 why don't you just leave her alone? 400 01:13:52,646 --> 01:13:54,612 Get out of my fucking face. 401 01:13:54,680 --> 01:13:56,112 Calm down. 402 01:13:58,421 --> 01:13:59,621 Get the fuck out of the way! 403 01:14:21,442 --> 01:14:23,142 Fuck. 404 01:15:05,816 --> 01:15:08,384 ♪ Rock-a-bye baby 405 01:15:08,454 --> 01:15:11,053 ♪ On the treetop 406 01:15:11,121 --> 01:15:16,895 ♪ When the wind blows The cradle will rock 407 01:15:16,963 --> 01:15:22,365 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 408 01:18:46,965 --> 01:18:48,135 Jesus Christ. 409 01:19:06,689 --> 01:19:08,728 Drive. Drive, drive. Drive. 410 01:22:36,030 --> 01:22:37,263 'Cause you're here. 411 01:25:30,232 --> 01:25:31,599 Come get me. 412 01:25:42,045 --> 01:25:43,040 Is Tamara here? 413 01:26:02,066 --> 01:26:04,061 Wait. Do it again. 414 01:26:08,973 --> 01:26:10,308 I'm waiting. 415 01:26:12,405 --> 01:26:14,140 I'm waiting. 416 01:26:25,219 --> 01:26:26,490 Is Tamara here? 417 01:30:43,403 --> 01:30:44,876 Look like you've been through hell. 418 01:30:48,647 --> 01:30:49,749 I know where they are. 419 01:30:53,420 --> 01:30:54,424 Where are they? 420 01:31:05,233 --> 01:31:08,694 No, no! No! Stop! 421 01:31:08,764 --> 01:31:11,433 Stop! No! No! No! 422 01:31:14,108 --> 01:31:15,143 See you soon. 27967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.