All language subtitles for The.Legend.of.the.Blue.Sea.S01E14.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.ink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,472 --> 00:01:26,292 Joon Jae. 2 00:01:40,002 --> 00:01:42,732 I couldn't protect her. 3 00:01:44,132 --> 00:01:46,072 In the end... 4 00:01:48,012 --> 00:01:50,502 because of me... 5 00:01:59,572 --> 00:02:01,662 Because I 6 00:02:04,212 --> 00:02:06,552 could not protect her... 7 00:02:13,562 --> 00:02:17,922 Will you be able to remember this story? 8 00:02:18,922 --> 00:02:20,412 I promise. 9 00:02:21,412 --> 00:02:27,158 Even after I am reborn, I will look for you, search for you, meet you, 10 00:02:27,182 --> 00:02:30,898 love you, and protect you. 11 00:02:30,922 --> 00:02:32,832 I will remember for sure. 12 00:02:34,092 --> 00:02:36,062 After saying that, 13 00:02:39,372 --> 00:02:41,772 after promising like that, 14 00:02:46,012 --> 00:02:48,072 I forgot all about it. 15 00:02:50,442 --> 00:02:55,508 Even though she was reborn and searched for me, 16 00:02:55,532 --> 00:02:59,642 met me, and loved me, 17 00:03:00,642 --> 00:03:03,312 I couldn't remember anything. 18 00:03:04,392 --> 00:03:06,672 I only made her cry. 19 00:03:09,762 --> 00:03:12,172 I could not 20 00:03:15,482 --> 00:03:18,172 protect any of it. 21 00:03:39,162 --> 00:03:43,162 Department of Neuropsychiatry Professor Jin Gyeong Won 22 00:03:51,662 --> 00:03:55,378 That guy was 27 years old. 23 00:03:55,402 --> 00:04:00,748 He was the same age as me now. The girl was trapped in the net. 24 00:04:00,772 --> 00:04:04,038 The guy dies while trying to save her. 25 00:04:04,062 --> 00:04:08,782 And the girl stabs herself with the harpoon that stabbed the guy, 26 00:04:10,392 --> 00:04:14,492 and died together with him. That is... 27 00:04:15,912 --> 00:04:19,308 That's their last story. 28 00:04:19,332 --> 00:04:21,928 It is a sad fate. 29 00:04:21,952 --> 00:04:24,262 Why were we reborn, 30 00:04:25,262 --> 00:04:27,668 and why did we meet again? 31 00:04:27,692 --> 00:04:34,232 For someone to be reborn, wouldn't that mean that there's a dream that hasn't been fulfilled yet? 32 00:04:36,192 --> 00:04:41,448 That dream could be an unfulfilled love, 33 00:04:41,472 --> 00:04:46,148 or it could be an unappeased greed. 34 00:04:46,172 --> 00:04:50,308 Why would an ill-fate repeat? 35 00:04:50,332 --> 00:04:53,742 Out of those two, which is the real ill-fate? 36 00:04:54,742 --> 00:04:58,998 Is it the fate of you and the one who is trying to harm you, 37 00:04:59,022 --> 00:05:04,492 or is it the fate of you and the one you love? 38 00:05:06,732 --> 00:05:09,818 If you didn't love her, 39 00:05:09,842 --> 00:05:13,642 and if she didn't love you, 40 00:05:15,022 --> 00:05:19,082 then there wouldn't have been such a tragic ending. 41 00:05:20,082 --> 00:05:24,438 Your love for each other ended up killing each other. 42 00:05:24,462 --> 00:05:28,368 Is there a worse fate than that? 43 00:05:28,392 --> 00:05:32,768 Do you think all this will repeat? 44 00:05:32,792 --> 00:05:38,512 If you stop right here and send her back to where she had originally come from, 45 00:05:40,732 --> 00:05:44,198 wouldn't you be able to avoid the tragic ending? 46 00:05:44,222 --> 00:05:45,712 No. 47 00:05:46,892 --> 00:05:52,518 The fact that everything has repeated is not a curse, but an opportunity. 48 00:05:52,542 --> 00:05:57,002 An opportunity to change the ending. 49 00:06:20,162 --> 00:06:24,218 Do you believe you can change fate? 50 00:06:24,242 --> 00:06:28,368 There must be a reason to have remembered everything. 51 00:06:28,392 --> 00:06:32,832 This time... I will protect her. 52 00:06:39,022 --> 00:06:42,802 I will protect her for sure. 53 00:06:48,272 --> 00:06:50,692 The Legend of the Blue Sea 54 00:06:51,342 --> 00:06:52,982 Episode 14 55 00:06:55,582 --> 00:06:56,668 Where is Cheong? 56 00:06:56,692 --> 00:06:57,978 Ah! You startled me! 57 00:06:58,002 --> 00:06:59,039 I said, where is she?! 58 00:06:59,063 --> 00:07:02,912 I don't know. She went out a while ago. I'm sure she is nearby. 59 00:07:05,472 --> 00:07:08,788 Wow, when a guy gets blinded by a girl, he becomes like that. 60 00:07:08,812 --> 00:07:11,452 He was totally normal before. 61 00:07:59,382 --> 00:08:03,598 Heo Joon Jae, did you have a scary dream? 62 00:08:03,622 --> 00:08:05,142 The scary dream... 63 00:08:06,142 --> 00:08:10,432 now I'm done with that. I won't dream it anymore. 64 00:08:27,812 --> 00:08:31,112 - Is there anything you'd like to do? - Hmm? 65 00:08:31,162 --> 00:08:35,758 Things you want to do. Let's do them all. 66 00:08:35,782 --> 00:08:39,202 - All of them? - Yes, all of them. 67 00:08:40,942 --> 00:08:45,138 Heo Joon Jae, then should we enjoy some empty formalities and vanity? 68 00:08:45,162 --> 00:08:46,289 What? 69 00:08:46,313 --> 00:08:51,228 Actually, there are three levels of love: Romantic Love, Hot Love, and Dirty Love. 70 00:08:51,252 --> 00:08:54,418 What we are trying to do is romantic love. 71 00:08:54,442 --> 00:08:56,298 What's romantic love? 72 00:08:56,322 --> 00:08:58,658 Well, it's like vain formalities. 73 00:08:58,682 --> 00:09:02,978 Drink tea, watch movies, have meals together, plan a special event, confess love, things like that. 74 00:09:03,002 --> 00:09:06,738 But all these are moving towards dirty love. 75 00:09:06,762 --> 00:09:09,678 - Dirty? - Yes, dirty love. 76 00:09:09,702 --> 00:09:13,318 I am also very curious about it, but I was told that is reserved only for the experts. 77 00:09:13,342 --> 00:09:17,688 She said that if we carelessly approach it, it could end in a nasty way. So, we have to be careful. 78 00:09:17,712 --> 00:09:21,082 So, we should enjoy vain formalities first. 79 00:09:22,812 --> 00:09:25,328 Okay, let's do that. 80 00:09:25,352 --> 00:09:29,742 What others do, let's do them all. 81 00:09:34,152 --> 00:09:38,748 ♬ Unusually bright sunshine ♬ 82 00:09:38,772 --> 00:09:43,758 ♬ Warm wind embraces us ♬ 83 00:09:43,782 --> 00:09:48,418 ♬ Walking with you in this beautiful day ♬ 84 00:09:48,442 --> 00:09:53,208 Say, "Ah." ♬ My heart's beating like crazy ♬ 85 00:09:53,232 --> 00:09:57,258 ♬ You keep saying weird things ♬ 86 00:09:57,282 --> 00:10:02,608 ♬ Asking silly questions ♬ 87 00:10:02,632 --> 00:10:04,548 ♬ The whole world knows how I feel ♬ 88 00:10:04,572 --> 00:10:06,732 There you go! ♬ The whole world knows how I feel ♬ 89 00:10:07,212 --> 00:10:11,988 ♬ How come you don't know? ♬ 90 00:10:12,012 --> 00:10:14,182 ♬I love you, silly ♬ 91 00:10:14,212 --> 00:10:16,438 That's right! We got this! ♬I love you, silly ♬ 92 00:10:16,462 --> 00:10:20,212 ♬I'm waiting for you♬ 93 00:10:21,512 --> 00:10:25,868 ♬You know, silly, my heart keeps on beating♬ 94 00:10:25,892 --> 00:10:31,078 ♬My heart thump, keeps on thump♬ 95 00:10:31,102 --> 00:10:36,458 ♬The warm wind blowing♬ 96 00:10:36,482 --> 00:10:41,178 ♬Whispered to me it's today♬ 97 00:10:41,202 --> 00:10:45,868 ♬I will confess my love that I was holding back♬ 98 00:10:45,892 --> 00:10:50,962 ♬to you♬ 99 00:10:52,712 --> 00:10:54,412 Let's go. 100 00:11:02,242 --> 00:11:08,408 ♬ Near, far, wherever you are ♬ 101 00:11:08,432 --> 00:11:10,102 It's okay. 102 00:11:10,202 --> 00:11:18,202 ♬ I believe that the heart does go on ♬ 103 00:11:20,952 --> 00:11:24,832 ♬ Once more... 104 00:11:40,522 --> 00:11:42,302 You know, 105 00:11:43,392 --> 00:11:46,088 I'm just saying this, 106 00:11:46,112 --> 00:11:49,708 - so don't think too much about it, and answer me quickly. - Yeah. 107 00:11:49,732 --> 00:11:54,948 The man saves the woman then dies in the movie we saw earlier, you know? 108 00:11:54,972 --> 00:11:58,542 - Yeah, he did. - I mean, there's no way that would happen, 109 00:11:58,612 --> 00:12:03,438 but if I died like that, what would you do? 110 00:12:03,462 --> 00:12:05,378 I'd follow you. 111 00:12:05,402 --> 00:12:09,108 Hey! What do you mean you'd follow me?! Are you crazy?! 112 00:12:09,132 --> 00:12:12,228 And you need to give it some thought before you respond. 113 00:12:12,252 --> 00:12:14,368 You told me to answer right away without thinking. 114 00:12:14,392 --> 00:12:17,818 But still, who answers 115 00:12:17,842 --> 00:12:20,738 as if they were being asked to go to the grocery store? 116 00:12:20,762 --> 00:12:24,062 If you live, I have to live with you and if you die, I have to die with you. 117 00:12:25,932 --> 00:12:27,622 Are you stupid? 118 00:12:28,512 --> 00:12:33,108 Then what becomes of the man's death? The man died to save the woman. 119 00:12:33,132 --> 00:12:37,528 The man says that at the end, "Please listen to my request." 120 00:12:37,552 --> 00:12:41,728 "Promise that you'll live on and that you won't give up." 121 00:12:41,752 --> 00:12:46,028 "Live until the end, find a good person and grow old happily." 122 00:12:46,052 --> 00:12:48,418 Would you do that? 123 00:12:48,442 --> 00:12:53,042 If I'm not in this world, would you meet another good person and grow old happily? 124 00:12:58,722 --> 00:13:00,618 Yeah. 125 00:13:00,642 --> 00:13:02,358 Of course, I would do that. 126 00:13:02,382 --> 00:13:03,868 You would certainly do that? 127 00:13:03,892 --> 00:13:06,822 So you do the same. 128 00:13:10,392 --> 00:13:14,398 If, really if, 129 00:13:14,422 --> 00:13:16,972 something happens to me, 130 00:13:17,672 --> 00:13:19,958 you live on well. 131 00:13:19,982 --> 00:13:21,962 Don't give up. 132 00:13:22,582 --> 00:13:26,452 Good things, pretty things... 133 00:13:27,132 --> 00:13:29,022 have them all. 134 00:13:30,042 --> 00:13:35,582 What's going on, Heo Joon Jae? You said you were just saying this, but what's with this serious tone? 135 00:13:37,852 --> 00:13:41,208 Is something really going to happen to you? 136 00:13:41,232 --> 00:13:43,332 I told you it was just "if." 137 00:13:44,852 --> 00:13:46,572 Promise me. 138 00:13:47,332 --> 00:13:51,968 If anything happens, you won't think any weird thoughts. 139 00:13:51,992 --> 00:13:53,832 Promise that until the end, 140 00:13:55,262 --> 00:13:57,062 you'll live well. 141 00:14:08,182 --> 00:14:10,278 - I can't. -Why? 142 00:14:10,302 --> 00:14:12,968 It feels like if I make the promise, something bad like that will happen. 143 00:14:12,992 --> 00:14:14,728 So I said "if." 144 00:14:14,752 --> 00:14:17,718 What if or what not, I don't like it! 145 00:14:17,742 --> 00:14:19,408 So? 146 00:14:19,432 --> 00:14:21,328 - You're not going to promise me? - No. 147 00:14:21,352 --> 00:14:24,402 - You really won't? - I'm not going to! 148 00:14:37,262 --> 00:14:39,442 You're not going to hold my hand now? 149 00:14:43,122 --> 00:14:45,462 You're not going to talk to me? 150 00:14:46,112 --> 00:14:48,508 - Promise me. - Are you talking about that again? 151 00:14:48,532 --> 00:14:53,022 I told you I wouldn't. Why do I need to make that kind of promise? 152 00:14:56,552 --> 00:14:59,762 Don't talk to me. I won't talk to you either. 153 00:15:06,492 --> 00:15:09,302 Tae Oh, see me for a second. 154 00:15:16,972 --> 00:15:19,768 What's wrong with the atmosphere between you two? Did you fight? 155 00:15:19,792 --> 00:15:22,638 - He keeps saying weird stuff! - What weird stuff? 156 00:15:22,662 --> 00:15:25,478 Like saying that if something happens to him, to live on well on my own. 157 00:15:25,502 --> 00:15:28,032 - Huh? - It's weird, isn't it? 158 00:15:29,442 --> 00:15:32,378 - Why? - It's come. 159 00:15:32,402 --> 00:15:34,738 - What has come? - He grew tired of it. 160 00:15:34,762 --> 00:15:38,398 The valid period of love is 3 months. It's been 3 months for you guys. 161 00:15:38,422 --> 00:15:43,338 You need to overcome this well or it's a KTX (express train) headed towards your breakup. 162 00:15:43,362 --> 00:15:45,018 Heo Joon Jae is not that kind of person. 163 00:15:45,042 --> 00:15:50,348 Heo Joon Jae is especially that kind of person. I've known him for 10 years, and he hasn't had a girlfriend for more than 3 months. 164 00:15:50,372 --> 00:15:52,992 They all break up before then. 165 00:15:53,992 --> 00:15:56,042 That's right. 166 00:15:59,052 --> 00:16:00,518 Hey! 167 00:16:00,542 --> 00:16:04,378 Adjust the home security to the maximum setting. 168 00:16:04,402 --> 00:16:08,508 Connect a line so I can monitor any space within 100m at any time. 169 00:16:08,532 --> 00:16:12,298 When it detects any break-ins from outside, make it alert me right away. 170 00:16:12,322 --> 00:16:14,532 Is it because of Ma Dae Young? 171 00:16:26,502 --> 00:16:29,022 Hello, Doctor. 172 00:16:32,732 --> 00:16:34,902 Ma Dae Young? 173 00:16:37,152 --> 00:16:38,868 It's been a while. 174 00:16:38,892 --> 00:16:41,072 It's been 9 months, Doctor. 175 00:16:42,322 --> 00:16:45,052 Heo Joon Jae came here, didn't he? 176 00:16:46,802 --> 00:16:50,602 Don't think about lying because I saw it all. 177 00:16:54,642 --> 00:16:58,048 Let me do what Heo Joon Jae did. 178 00:16:58,072 --> 00:17:02,178 It seems like he saw his end, and I want to see mine too. 179 00:17:02,202 --> 00:17:06,798 I think I need to know my end. 180 00:17:06,822 --> 00:17:10,478 So I can know why my life turned out the way it is. 181 00:17:10,502 --> 00:17:12,878 From the moment I was born, 182 00:17:12,902 --> 00:17:17,108 I always thought that I was being punished. 183 00:17:17,132 --> 00:17:20,758 I wanted to ask 184 00:17:20,782 --> 00:17:23,398 why my life turned out like that. 185 00:17:23,422 --> 00:17:25,122 I don't know why, 186 00:17:26,012 --> 00:17:30,042 but I think the answer lies in that life. 187 00:17:46,532 --> 00:17:48,772 It wasn't me. 188 00:17:49,472 --> 00:17:51,528 It wasn't me. 189 00:17:51,552 --> 00:17:55,392 Then who was it? 190 00:17:56,302 --> 00:17:59,662 Who killed them? 191 00:18:09,892 --> 00:18:14,908 You probably heard it already. Going forward, I will be the final approving authority. 192 00:18:14,932 --> 00:18:17,938 I will personally lead the investors' meetings as well. 193 00:18:17,962 --> 00:18:22,798 Is Chairman Heo very ill? 194 00:18:22,822 --> 00:18:25,578 There are outsiders asking. 195 00:18:25,602 --> 00:18:28,928 No, he has gone on a trip to relax and recuperate. 196 00:18:28,952 --> 00:18:33,338 Even after he returns, he wants to step back from the workforce. 197 00:18:33,362 --> 00:18:36,088 If you have anything to tell him, you can tell me. 198 00:18:36,112 --> 00:18:40,012 But there are still things that need to be reported directly to him. 199 00:18:45,712 --> 00:18:47,222 Why? 200 00:18:48,002 --> 00:18:52,578 Are you afraid that I'll take out or add in the middle? Can you not trust me? 201 00:18:52,602 --> 00:18:54,542 That's not it. 202 00:18:57,812 --> 00:19:03,128 If you are on my father's side and cannot work under me, 203 00:19:03,152 --> 00:19:05,512 you can leave now. 204 00:19:11,302 --> 00:19:13,922 I'll take that as no one. 205 00:19:15,662 --> 00:19:19,532 Can we start the meeting? 206 00:19:31,172 --> 00:19:33,032 Father. 207 00:19:35,742 --> 00:19:39,278 I met with the doctor, and he said the results are good. 208 00:19:39,302 --> 00:19:44,718 Stay here for a few more days and then return home and receive regular outpatient treatment. 209 00:19:44,742 --> 00:19:47,178 My eyes are worsening as time passes. 210 00:19:47,202 --> 00:19:50,772 It's a big problem. 211 00:19:52,182 --> 00:19:56,738 Oh, but because you just had surgery for a hemorrhage, 212 00:19:56,762 --> 00:19:59,448 it's difficult to perform surgery for your eyes. 213 00:19:59,472 --> 00:20:05,002 - For now, take your medication and just be careful not to worsen the condition. - Okay. 214 00:20:05,552 --> 00:20:07,268 Chi Hyeon. 215 00:20:07,292 --> 00:20:08,972 Yes, Father. 216 00:20:10,182 --> 00:20:14,532 You can contact Joon Jae, right? 217 00:20:17,822 --> 00:20:20,038 Of course. 218 00:20:20,062 --> 00:20:24,788 Ah, as soon as you fell, I contacted him. 219 00:20:24,812 --> 00:20:27,488 - You did? - Yes. 220 00:20:27,512 --> 00:20:29,688 It looks like he's busy. 221 00:20:29,712 --> 00:20:31,988 I'm sure he'll come by soon. 222 00:20:32,012 --> 00:20:34,098 I'll contact him again. 223 00:20:34,122 --> 00:20:35,472 Okay. 224 00:20:59,832 --> 00:21:01,762 Petty guy! 225 00:21:03,902 --> 00:21:08,402 Narrow-minded one! He is pouting over that thing and won't talk to me? 226 00:21:10,722 --> 00:21:13,768 I must've been blinded by love. I was naive then. 227 00:21:13,792 --> 00:21:16,648 I lived in water all my life, and came to the land for the first time. So, what do I know? 228 00:21:16,672 --> 00:21:20,658 The only guy that I happened to meet was that Heo Joon Jae. So I thought he was the best. 229 00:21:20,682 --> 00:21:23,878 If Seoul was far, he should have told me that. 230 00:21:23,902 --> 00:21:27,368 He flew on a plane. But just for him, it took me 3 months and 10 days 231 00:21:27,392 --> 00:21:30,358 to swim all the way here that I thought my coccyx was about to fall off! 232 00:21:30,382 --> 00:21:33,058 Why is he asking me to make that kind of nonsensical promise? 233 00:21:33,082 --> 00:21:34,898 Stop it already! 234 00:21:34,922 --> 00:21:36,628 Huh? What? 235 00:21:36,652 --> 00:21:39,548 I told you to stop it. You are cussing me out inside right now. 236 00:21:39,572 --> 00:21:41,938 Heol! How did he know? 237 00:21:41,962 --> 00:21:45,378 He sure has a keen sense of what's going on. 238 00:21:45,402 --> 00:21:50,218 I thought Heo Joon Jae was the only good looking guy in the world, but there are plethora of them on TV. 239 00:21:50,242 --> 00:21:53,548 Does he think he is the only one who is handsome? He has the Prince-Syndrome and thinks everyone is attracted to him! 240 00:21:53,572 --> 00:21:56,658 - Hey! - What?! 241 00:21:56,682 --> 00:22:01,388 Ah, jeez! Stop it already. If it's not meant to be, just break up. 242 00:22:01,412 --> 00:22:03,758 Don't go out anywhere and just stay home. 243 00:22:03,782 --> 00:22:05,178 I don't want to. I have an appointment. 244 00:22:05,202 --> 00:22:06,129 Whom are you meeting? 245 00:22:06,153 --> 00:22:08,612 Whom are you meeting? 246 00:22:11,492 --> 00:22:13,988 See? You can't even tell me. 247 00:22:14,012 --> 00:22:16,068 That's right. It has to be fair. 248 00:22:16,092 --> 00:22:17,848 Then, you go with her, Hyung. 249 00:22:17,872 --> 00:22:18,779 Why should I follow her? 250 00:22:18,803 --> 00:22:22,222 I don't want to. It's my appointment. I don't need anyone. 251 00:22:23,672 --> 00:22:27,032 Fine! Do whatever you want. 252 00:22:30,412 --> 00:22:34,948 Good job, Cheong! He was hanging out with a "Mi-mi" and he is about to become one. 253 00:22:34,972 --> 00:22:35,919 What's "Mi-mi"? 254 00:22:35,943 --> 00:22:40,168 Crazy Misery! Those who are into things like obsessiveness and confinement. 255 00:22:40,192 --> 00:22:43,258 But I don't mind things like obsessiveness and confinement. 256 00:22:43,282 --> 00:22:45,398 Well, I sort of like it. 257 00:22:45,422 --> 00:22:47,768 Because you are like this, he is getting tired of it. 258 00:22:47,792 --> 00:22:51,242 Harden your heart and go strong at it! 259 00:22:58,332 --> 00:23:02,858 Ahjussi, I'm sorry for not coming to visit you often. 260 00:23:02,882 --> 00:23:07,402 I have a lot going on these days. 261 00:23:09,532 --> 00:23:14,398 Can I tell you a story that no one could believe? 262 00:23:14,422 --> 00:23:22,002 A very long time ago, you were a good friend of mine, and was always on my side. 263 00:23:22,742 --> 00:23:29,022 This time, you were born a bit earlier and stood by me even when I was young. 264 00:23:30,682 --> 00:23:34,198 Now, whoever made you like this... 265 00:23:34,222 --> 00:23:36,332 I will find him. 266 00:23:39,642 --> 00:23:44,612 If it's this person, blink twice. 267 00:23:57,732 --> 00:24:03,942 Do you think there is possibly someone who is related to Ma Dae Young around you? 268 00:24:10,192 --> 00:24:11,792 Joon Jae. 269 00:24:18,302 --> 00:24:23,008 I was really drunk last time. You must have been startled after receiving the call. 270 00:24:23,032 --> 00:24:28,528 Saying that you will protect your mother, so protect my father, was also something you said because you were drunk? 271 00:24:28,552 --> 00:24:33,402 Oh, did I say that? I must have been really drunk. 272 00:24:34,132 --> 00:24:37,248 What about father's health being bad? 273 00:24:37,272 --> 00:24:39,108 Oh, he is better now. 274 00:24:39,132 --> 00:24:46,612 Hey, our father gave all the work to me and went on a trip with his friends. 275 00:24:50,722 --> 00:24:56,732 Also, you will know this sooner or later... 276 00:24:57,402 --> 00:25:00,108 Father got his will notarized. 277 00:25:00,132 --> 00:25:05,498 He left almost all his assets to me and Mother. 278 00:25:05,522 --> 00:25:09,808 I told him to reconsider several times. 279 00:25:09,832 --> 00:25:14,472 After meeting you the last time, he must have been heartbroken. 280 00:25:16,452 --> 00:25:19,382 Were you always such a friendly guy? 281 00:25:20,632 --> 00:25:24,888 I will hate my father on my own. 282 00:25:24,912 --> 00:25:28,342 You don't need to encourage me to hate him. 283 00:25:29,532 --> 00:25:34,642 If you keep doing this, it looks like you have some ulterior motive. 284 00:25:39,002 --> 00:25:40,752 What about Cheong? 285 00:25:42,512 --> 00:25:43,829 Is she well? 286 00:25:43,853 --> 00:25:46,248 Why would you ask that? 287 00:25:46,272 --> 00:25:51,628 That's right. I think of her time to time. I wonder if she is doing well. 288 00:25:51,652 --> 00:25:53,358 Send my greetings to her. 289 00:25:53,382 --> 00:25:55,292 Why should I? 290 00:26:00,762 --> 00:26:02,632 Forget it, if you don't want to. 291 00:26:13,222 --> 00:26:14,912 Oh, no. I don't know what to do! 292 00:26:19,972 --> 00:26:27,972 Joon Jae, it turns out that the ajumoni at our house is your moth- 293 00:26:35,842 --> 00:26:38,388 What bring you in here? 294 00:26:38,412 --> 00:26:44,668 I heard you are sick. You couldn't even go to work. Try eating some porridge. 295 00:26:44,692 --> 00:26:49,268 Oh, I got sick uselessly to make you do extra work. 296 00:26:49,292 --> 00:26:51,668 What shall I do? 297 00:26:51,692 --> 00:26:55,528 Oh, it's okay. Call me after you are done so I can take it away. 298 00:26:55,552 --> 00:27:01,208 Omo! It's not like I don't have hands or feet. Who would I dare to call? 299 00:27:01,232 --> 00:27:06,048 After I'm done, I will clean it up myself. Please do not mind me at all. 300 00:27:06,072 --> 00:27:08,612 Alright, then. 301 00:27:11,682 --> 00:27:14,378 Why are you doing this, Ji Young's aunt?! 302 00:27:14,402 --> 00:27:17,992 I wanted to do this just once. 303 00:27:20,102 --> 00:27:24,772 I am sorry, but I feel a bit uncomfortable. 304 00:27:26,632 --> 00:27:29,202 I am sorry. 305 00:27:38,312 --> 00:27:42,312 - Madam, Ji Young's aunt seems very sick. - Really? 306 00:27:42,362 --> 00:27:45,428 You know, she is not her normal self. She's a bit strange. 307 00:27:45,452 --> 00:27:48,832 She was never normal anyway. 308 00:27:49,722 --> 00:27:50,739 The number you have called— 309 00:27:50,763 --> 00:27:54,628 Ah, Kang Seo Hee, this woman! She is ignoring my call again! 310 00:27:54,652 --> 00:27:57,592 Ha! Seriously! 311 00:28:01,432 --> 00:28:03,558 Excuse me. 312 00:28:03,582 --> 00:28:04,639 Yes? 313 00:28:04,663 --> 00:28:06,908 Their son... 314 00:28:06,932 --> 00:28:10,478 Son? Chairman Heo's real son? 315 00:28:10,502 --> 00:28:13,748 Yes, do you know something about that son? 316 00:28:13,772 --> 00:28:16,552 Why are you curious about that, Ajumma? 317 00:28:17,672 --> 00:28:19,248 Just because... 318 00:28:19,272 --> 00:28:23,418 The son who's taking care of all of CEO Heo's business is 319 00:28:23,442 --> 00:28:26,108 the son who was brought in by Kang Seo Hee. 320 00:28:26,132 --> 00:28:31,528 His biological son ran out of the house 10 years ago, and no one knows where he is. 321 00:28:31,552 --> 00:28:34,248 He ran out of the house? 322 00:28:34,272 --> 00:28:35,618 He didn't go study overseas? 323 00:28:35,642 --> 00:28:42,118 Study overseas? I don't think so. I heard it clearly that he ran away when he was in high school. 324 00:28:42,142 --> 00:28:46,518 At that rate, if Kang Seo Hee's son receives all the inheritance, 325 00:28:46,542 --> 00:28:49,898 only the strangers are benefiting from his household. 326 00:28:49,922 --> 00:28:52,618 Chairman Heo is not that bright. 327 00:28:52,642 --> 00:28:54,708 What kind of father is he? 328 00:28:54,732 --> 00:28:59,688 Why would he abandon his own son and dedicate himself to someone else's son? 329 00:28:59,712 --> 00:29:03,762 Ah, seriously. No matter how much he is head over heels over a woman, how could he? 330 00:29:11,242 --> 00:29:14,948 Ajumma, what's the matter? 331 00:29:14,972 --> 00:29:17,278 Excuse me. I need to go somewhere. 332 00:29:17,302 --> 00:29:22,732 But it's time for children to come back from school. You need to prepare their snack. 333 00:29:23,792 --> 00:29:27,158 Please go, mother-jumoni. 334 00:29:27,182 --> 00:29:29,748 I will take care of the children, Unni. 335 00:29:29,772 --> 00:29:35,042 I will prepare kids' snacks and take them to after school academies. 336 00:29:36,702 --> 00:29:41,338 That ajumma! Is she just doing whatever she wants because she is quitting or what?! 337 00:29:41,362 --> 00:29:43,542 Unni, please! 338 00:29:44,182 --> 00:29:46,908 She must have something to take care of. 339 00:29:46,932 --> 00:29:50,628 Also, how can you call her "ajumma," seriously?! 340 00:29:50,652 --> 00:29:54,168 I should call an ajumma, ajumma. What else should I call her then? 341 00:29:54,192 --> 00:29:57,658 Who calls household helpers ajumma these days? 342 00:29:57,682 --> 00:30:00,048 The going trend is, "Mother/Mother-in-Law." 343 00:30:00,072 --> 00:30:05,518 Auntie, the age different between that ajumma and I are not that great for me to call her "Mother." 344 00:30:05,542 --> 00:30:08,548 - What's with "Mother"? - "Mother" is nothing more than 345 00:30:08,572 --> 00:30:13,188 sharing the same meal, and sleeping under the same roof. 346 00:30:13,212 --> 00:30:17,352 She prepares my meals, and even does my laundry. 347 00:30:18,932 --> 00:30:23,128 I've even let Mother wash my underwear! 348 00:30:23,152 --> 00:30:25,662 Oh, I'm going nuts! 349 00:31:02,092 --> 00:31:05,768 Chi Hyeon, go in first. Greet your father well. 350 00:31:05,792 --> 00:31:07,382 Yes. 351 00:31:09,202 --> 00:31:14,388 Are you leaving now? I came late on purpose, to come after you left. 352 00:31:14,412 --> 00:31:16,038 Are you happy? 353 00:31:16,062 --> 00:31:21,258 I'm sorry. Even though you may not believe me, I didn't do it on purpose. 354 00:31:21,282 --> 00:31:27,998 Oh, really? I believe you. I need to believe it. 355 00:31:28,022 --> 00:31:34,758 You have to raise my Joon Jae now. I am hoping that you are a good person more than anyone else. 356 00:31:34,782 --> 00:31:42,218 That's right. I'm sure my husband told you already, but please don't show up until our Joon Jae becomes an adult. 357 00:31:42,242 --> 00:31:45,332 That way he can grow accustomed to the new family. 358 00:31:47,952 --> 00:31:53,422 Don't worry. I will love and raise him more than my own son. 359 00:32:05,872 --> 00:32:09,182 - Who? - She says she is Mo Yoo Ran. 360 00:32:10,712 --> 00:32:13,792 How dare she come here? 361 00:32:14,692 --> 00:32:16,672 Open it. 362 00:32:30,702 --> 00:32:37,738 Oh my! How long has it been? 363 00:32:37,762 --> 00:32:39,638 Have a seat. 364 00:32:39,662 --> 00:32:41,862 What would you like to drink? 365 00:32:43,142 --> 00:32:46,762 Ajumma, please excuse us for a while. 366 00:32:50,292 --> 00:32:52,868 Are you going to stand up and talk? Have a seat. 367 00:32:52,892 --> 00:32:55,312 Where is my Joon Jae? 368 00:32:56,502 --> 00:32:58,982 Where is he? 369 00:32:59,012 --> 00:33:03,168 - Why are you asking me about your son? He is your son. - What? 370 00:33:03,192 --> 00:33:09,498 It looks like you came knowing that your son isn't in our house. Why are you asking me about him? 371 00:33:09,522 --> 00:33:14,328 I've never kicked him out. He went out on his own. 372 00:33:14,352 --> 00:33:19,218 And my husband didn't really try to look for him, so that's why it came to this. 373 00:33:19,242 --> 00:33:22,588 Oh, this is what it's all about? 374 00:33:22,612 --> 00:33:27,998 I thought you two were keeping in touch, but I guess not. 375 00:33:28,022 --> 00:33:30,972 You said you'd raise him well. 376 00:33:31,732 --> 00:33:35,138 I was planning to, but what can I do since he left? 377 00:33:35,162 --> 00:33:38,648 Is this why you didn't allow us to meet? 378 00:33:38,672 --> 00:33:45,962 To make my son yours, my husband yours, and my position yours. Is that why? 379 00:33:48,252 --> 00:33:50,458 You are really funny. 380 00:33:50,482 --> 00:33:54,978 Hey! Don't pretend to be nice. 381 00:33:55,002 --> 00:33:57,418 You just gave up. 382 00:33:57,442 --> 00:34:02,888 If it were me, I would not have given up. I would not have run away, leaving my son. 383 00:34:02,912 --> 00:34:07,438 Just because I told you not to meet, you really don't meet him? Are you stupid? 384 00:34:07,462 --> 00:34:08,429 What? 385 00:34:08,453 --> 00:34:12,818 If you aren't going to have some tea, can you leave now? I'm really tired. 386 00:34:12,842 --> 00:34:14,882 Kang Ji Yeon! 387 00:34:19,902 --> 00:34:23,938 My name is Kang Seo Hee. 388 00:34:23,962 --> 00:34:27,618 No, your name is Kang Ji Yeon. 389 00:34:27,642 --> 00:34:33,058 My son... I will definitely find him and bring him back to where he belongs. 390 00:34:33,082 --> 00:34:38,222 You, too. I will take you back to your original position. 391 00:34:55,072 --> 00:34:57,082 Yes, it's me. 392 00:35:11,492 --> 00:35:12,219 Miss Cheong. 393 00:35:12,243 --> 00:35:14,862 All right! All right! 394 00:35:17,482 --> 00:35:18,988 You should watch out for cars. 395 00:35:19,012 --> 00:35:24,512 - Pay attention to incoming cars. He said not to be absent minded. - Who did? 396 00:35:24,542 --> 00:35:29,698 Someone that I like. We said we would go grocery shopping together. 397 00:35:29,722 --> 00:35:31,868 Oh, that's right. Did you wait for long? 398 00:35:31,892 --> 00:35:35,122 That's okay. This is the only appointment I have today. 399 00:35:50,512 --> 00:35:54,068 I can't tell her to stay home all day long. 400 00:35:54,092 --> 00:35:57,868 Trail her well, without being caught. 401 00:35:57,892 --> 00:36:01,562 You! Don't let your ears turn red! 402 00:36:10,032 --> 00:36:13,808 When the stem is dried out like this, it's not fresh. 403 00:36:13,832 --> 00:36:18,368 For fish, the gills need to be light pink color for it to be fresh. 404 00:36:18,392 --> 00:36:20,258 These are not that fresh. 405 00:36:20,282 --> 00:36:22,748 But it's not bad for buying it at the market. 406 00:36:22,772 --> 00:36:25,218 I've never had fresh ones since I got here. 407 00:36:25,242 --> 00:36:30,418 Where you are from must have a lot of good fish. Did you live near the ocean? 408 00:36:30,442 --> 00:36:31,968 Something like that. 409 00:36:31,992 --> 00:36:33,838 You must miss it. 410 00:36:33,862 --> 00:36:36,328 But there are a lot of good food here, so it's okay. 411 00:36:36,352 --> 00:36:38,448 Should we have some ice cream before heading back? 412 00:36:38,472 --> 00:36:42,778 Yes, I was feeling really depressed, but I feel better now that I met you. 413 00:36:42,802 --> 00:36:44,432 Thanks! 414 00:36:56,342 --> 00:36:57,659 What is this? 415 00:36:57,683 --> 00:37:01,302 She said she has someone to meet. Who's this ajumma? 416 00:37:13,892 --> 00:37:17,538 She gets around and makes friends easily! 417 00:37:17,562 --> 00:37:22,482 Here's the Ma Dae Young's psychological medical treatment report. 418 00:37:24,192 --> 00:37:28,028 Have you by any chance heard of a woman named Kang Ji Yeon? 419 00:37:28,052 --> 00:37:30,638 Kang Ji Yeon? 420 00:37:30,662 --> 00:37:32,618 No. Why? 421 00:37:32,642 --> 00:37:36,028 She is the only woman that's involved with Ma Dae Young, but I can't find her. 422 00:37:36,052 --> 00:37:38,948 Her resident registration got cancelled due to unknown residency. 423 00:37:38,972 --> 00:37:42,028 We are suspecting that they had a child between them. 424 00:37:42,052 --> 00:37:48,558 Then, they could still be helping him to run away, whether it's the woman or the child. 425 00:37:48,582 --> 00:37:50,078 That's possible. 426 00:37:50,102 --> 00:37:51,868 Hand me that information, too. 427 00:37:51,892 --> 00:37:56,298 Nam Do Hyung finds people better than a typical cop. 428 00:37:56,322 --> 00:37:58,632 Ah, geez! 429 00:38:00,172 --> 00:38:03,802 How did I get entangled with this conman? 430 00:38:05,152 --> 00:38:09,232 I will take responsibility, so turn the boat. 431 00:38:13,702 --> 00:38:18,118 Our Police Office Hong is a much nicer person that you'd expect. 432 00:38:18,142 --> 00:38:22,662 This guy! Are you crazy?! Do I look like your friend? 433 00:38:27,502 --> 00:38:29,618 Jin Gyeong Won 434 00:38:29,642 --> 00:38:31,188 Jin Gyeong Won? 435 00:38:31,212 --> 00:38:33,098 Do you know him? 436 00:38:33,122 --> 00:38:39,242 Since 2009, he treated Ma Dae Young most frequently every few months. 437 00:38:40,722 --> 00:38:43,382 Jin Gyeong Won 438 00:38:44,542 --> 00:38:47,708 Yes, he was my patient. 439 00:38:47,732 --> 00:38:50,418 You know Ma Dae Young, Doctor? 440 00:38:50,442 --> 00:38:53,988 Yes. He came occasionally and got treated. 441 00:38:54,012 --> 00:38:59,172 He was suffering from anger control disorder and extreme manic depression. 442 00:39:00,042 --> 00:39:02,772 Has he come recently? 443 00:39:08,892 --> 00:39:10,362 No. 444 00:39:11,272 --> 00:39:13,532 He hasn't come lately. 445 00:39:25,342 --> 00:39:26,678 It's here. 446 00:39:26,702 --> 00:39:29,388 - Oh, you work here? - Yes. 447 00:39:29,412 --> 00:39:32,162 This is Cha Si Ah's house? 448 00:39:33,102 --> 00:39:35,898 You should have double checked everything before! 449 00:39:35,922 --> 00:39:37,468 What's this?! We almost got in big trouble! 450 00:39:37,492 --> 00:39:40,238 We almost got caught! 451 00:39:40,262 --> 00:39:42,878 They were like that because it was Cha Si Ah's house. 452 00:39:42,902 --> 00:39:45,168 Hmm? What is? 453 00:39:45,192 --> 00:39:47,028 It's nothing. Here you go. 454 00:39:47,052 --> 00:39:48,418 Bye then. 455 00:39:48,442 --> 00:39:50,362 Bye. 456 00:40:01,702 --> 00:40:03,748 Noona, that's not it. 457 00:40:03,772 --> 00:40:05,818 What's not it? 458 00:40:05,842 --> 00:40:09,462 Whatever you think, that's not it. 459 00:40:10,422 --> 00:40:12,212 Where are you going? 460 00:40:14,262 --> 00:40:19,322 You really have a serious symptom! What will you do with the picture of my house door? 461 00:40:19,412 --> 00:40:23,112 - Do you want to feel my presence even to that extent? - I'm going nuts. 462 00:40:23,212 --> 00:40:25,138 I'm going nuts, too! 463 00:40:25,162 --> 00:40:28,398 My head is about to explode, just with my own problem! 464 00:40:28,422 --> 00:40:32,368 The crucial fact is that there is no space for you in my heart. 465 00:40:32,392 --> 00:40:34,812 It's okay not to have the space, really. 466 00:40:41,162 --> 00:40:44,798 Was I too harsh? 467 00:40:44,822 --> 00:40:48,902 Love is such a hassle. 468 00:40:54,402 --> 00:40:55,449 Heo Joon Jae? 469 00:40:55,473 --> 00:40:59,332 This is Heo Chi Hyeon. I'm near Joon Jae's house. 470 00:41:02,332 --> 00:41:06,218 Cheong. Let me hold this for you. 471 00:41:06,242 --> 00:41:08,242 Okay. 472 00:41:13,022 --> 00:41:17,128 Please go ahead and go down first. I need to ask the professor about something else. 473 00:41:17,152 --> 00:41:20,208 Hurry up. I'm not your taxi. 474 00:41:20,232 --> 00:41:22,988 Since it's cold, blast the heater on. 475 00:41:23,012 --> 00:41:24,942 Alright. 476 00:41:27,812 --> 00:41:31,722 It's my car. I'll take care of it on my own. 477 00:41:36,912 --> 00:41:39,272 Department of Neuropsychiatry Professor Jin Gyeong Won 478 00:41:45,892 --> 00:41:50,288 He came yesterday. Ma Dae Young. 479 00:41:50,312 --> 00:41:52,068 Why did he come? 480 00:41:52,092 --> 00:41:57,788 If he doesn't take his medication, he can't control his violent nature. 481 00:41:57,812 --> 00:42:01,038 He is someone who killed Dam Ryeong and Se Hwa. 482 00:42:01,062 --> 00:42:03,208 He is after us even here, too. 483 00:42:03,232 --> 00:42:07,642 He also saw the end of himself yesterday. 484 00:42:08,532 --> 00:42:10,568 And said this. 485 00:42:10,592 --> 00:42:15,312 - It wasn't me. It was not me. - What? 486 00:42:18,312 --> 00:42:24,278 He didn't kill? Then who? 487 00:42:24,302 --> 00:42:28,722 He didn't tell me so I don't know, either. 488 00:42:31,522 --> 00:42:37,228 I told you that. You can't change fate that easily. 489 00:42:37,252 --> 00:42:43,548 Even now, send the person back to where she belongs. 490 00:42:43,572 --> 00:42:45,558 Would Ma Dae Young come back here? 491 00:42:45,582 --> 00:42:48,472 I told him that I'd prepare the medicine. 492 00:42:49,212 --> 00:42:51,528 He will come soon. 493 00:42:51,552 --> 00:42:54,688 When he comes, can you contact me? 494 00:42:54,712 --> 00:42:56,532 Sure. 495 00:43:04,852 --> 00:43:07,872 I'm sorry. I lost Cheong. 496 00:43:10,772 --> 00:43:14,468 - Hurry up! - I'm on the way. 497 00:43:14,492 --> 00:43:16,638 I just ignored the traffic light twice! 498 00:43:16,662 --> 00:43:20,648 What will happen if she goes around alone and meets Ma Dae Young? You need to take full responsibility, Officer Hong. 499 00:43:20,672 --> 00:43:23,812 Why would I take that respons- 500 00:43:27,382 --> 00:43:30,172 Ah, why is she not answering the phone? 501 00:44:02,802 --> 00:44:04,618 Thank you. 502 00:44:04,642 --> 00:44:06,388 Help yourself. 503 00:44:06,412 --> 00:44:09,178 Is it "pour-eat" or "dip-eat"? 504 00:44:09,202 --> 00:44:12,238 I'm talking about the sauce. Do I pour it or dip it? 505 00:44:12,262 --> 00:44:18,478 Ah. "Pour-eat, dip-eat." As for me, "dip-eat." 506 00:44:18,502 --> 00:44:24,122 I'm glad. I also prefer dip-eat, but since Heo Joon Jae is a "pour-eat," we always fight when we eat. 507 00:44:25,662 --> 00:44:29,378 How long have you lived with Joon Jae? 508 00:44:29,402 --> 00:44:30,928 Three months. 509 00:44:30,952 --> 00:44:34,178 Oh, three months. Just the two of you? 510 00:44:34,202 --> 00:44:36,852 No, with Heo Joon Jae's friends. 511 00:44:38,412 --> 00:44:39,539 That's a relief. 512 00:44:39,563 --> 00:44:41,358 What's a relief? 513 00:44:41,382 --> 00:44:46,248 Oh, nothing. Just this and that. 514 00:44:46,272 --> 00:44:48,958 - Would you like some fried dumplings as well? - Yes, sure! 515 00:44:48,982 --> 00:44:51,208 Ah, sure! Please give us some friend mandoo, too. 516 00:44:51,232 --> 00:44:53,002 Sure. 517 00:45:51,112 --> 00:45:53,082 Oh, Joon Jae! 518 00:45:57,012 --> 00:46:00,232 - Is that yours? - No, it's Miss Cheong's. 519 00:46:02,052 --> 00:46:05,892 Thanks for carrying it for her, but you don't need to do that any more. 520 00:46:07,902 --> 00:46:10,322 - Bye. - Bye. 521 00:46:26,722 --> 00:46:29,822 Heo Joon Jae, are you mad at me now? 522 00:46:39,562 --> 00:46:43,318 You guys fought again? Why do you fight everyday? 523 00:46:43,342 --> 00:46:48,098 I met Heo Joon Jae's older brother today, and that's why he's like that. Isn't that weird? 524 00:46:48,122 --> 00:46:54,958 If a guy gets mad at a girl who met his family, that means he has no intention of continuing the relationship with her. 525 00:46:54,982 --> 00:46:58,438 What? You met his older brother? How? 526 00:46:58,462 --> 00:47:00,588 He came to have a meal with me. 527 00:47:00,612 --> 00:47:05,968 I thought he wasn't keeping in touch with any of his family members. I've never been introduced to them, either. 528 00:47:05,992 --> 00:47:07,159 You've been introduced? 529 00:47:07,183 --> 00:47:10,092 Yes. The last, last, last time. 530 00:47:37,332 --> 00:47:39,442 What's wrong? 531 00:47:41,602 --> 00:47:44,372 Is it because it's been so long since I've been in the water? 532 00:47:45,062 --> 00:47:47,282 What should I do? 533 00:48:01,072 --> 00:48:02,448 So no one will ever be able to get through this, right? 534 00:48:02,472 --> 00:48:06,898 Unless they get someone who is a better hacker than me, they won't be able to get into our house. 535 00:48:06,922 --> 00:48:10,958 Okay. That fine. Also, go out and stay out today. 536 00:48:10,982 --> 00:48:13,732 Why? I don't have any plans. 537 00:48:15,242 --> 00:48:18,438 Hyung, you get out, too. Don't come back until the evening. 538 00:48:18,462 --> 00:48:20,538 What should I do that? 539 00:48:20,562 --> 00:48:23,598 This is my house. When the house owner tells you to do so, you do it. 540 00:48:23,622 --> 00:48:29,268 Wow, he is making us pitiful again. Where could we go in this harsh winter weather? 541 00:48:29,292 --> 00:48:34,582 Since you said you are not going to work, it's so hard to even set up a meeting. 542 00:48:35,992 --> 00:48:38,318 Okay. Well, then, today, 543 00:48:38,342 --> 00:48:42,852 no one will come back home until the evening, right? 544 00:48:44,132 --> 00:48:46,688 Get out. Hurry! Out! 545 00:48:46,712 --> 00:48:50,378 - I need to get changed! - Just come out. - I'm going to get changed first. 546 00:48:50,402 --> 00:48:52,622 Hurry and come out. I'll wait out there. 547 00:49:14,562 --> 00:49:19,142 Until the evening, no one will come? 548 00:49:27,222 --> 00:49:31,962 Aish, it's so cold and where is he telling me to go? 549 00:50:22,282 --> 00:50:25,008 I was wondering what you were doing. 550 00:50:25,032 --> 00:50:30,272 Are you not cold? Why are you swimming during the winter? 551 00:50:51,182 --> 00:50:56,812 What... what are you wearing? What's on your body? 552 00:50:59,182 --> 00:51:04,928 Ah, you're going to do a part-time job again... wearing that in an aquarium... Aigoo! 553 00:51:04,952 --> 00:51:07,388 Our Cheong is so funny! 554 00:51:07,412 --> 00:51:13,788 For a moment, I thought you were a merm... Hah! What am I saying? 555 00:51:13,812 --> 00:51:18,258 I'm sorry. I'm sorry. I've been watching too much American drama. 556 00:51:18,282 --> 00:51:22,422 It really looks like the real thing. I'm thinking about something impossible... 557 00:51:23,992 --> 00:51:27,018 Miss, where's your house? 558 00:51:27,042 --> 00:51:29,108 My house is far. 559 00:51:29,132 --> 00:51:30,419 There's a lot of things like this at my house. 560 00:51:30,443 --> 00:51:35,308 That female patient. Her BT (body temperature) was 29 degrees. Is it true that she regained her conciousness with just one round of defibrillator? 561 00:51:35,332 --> 00:51:36,519 In just one week, 562 00:51:36,543 --> 00:51:40,378 - this turned into this? - Does that make any sense? 563 00:51:40,402 --> 00:51:41,748 Where'd you get this? 564 00:51:41,772 --> 00:51:44,652 I worked hard to make this. 565 00:51:54,402 --> 00:51:56,332 No way... 566 00:52:04,792 --> 00:52:07,592 Can you give me the gown over there? 567 00:52:17,872 --> 00:52:20,622 What is this? This... what? 568 00:52:23,572 --> 00:52:27,668 This... what is this? Huh? 569 00:52:27,692 --> 00:52:30,862 How... How did it change? 570 00:52:33,802 --> 00:52:36,528 Wow, there really are things like this in the world! 571 00:52:36,552 --> 00:52:42,008 Wow! What the! Do I need to report you to some international topic news, I mean FBI or something? 572 00:52:42,032 --> 00:52:43,548 Are you going to tell Heo Joon Jae? 573 00:52:43,572 --> 00:52:48,398 Tell him? Uh, I'm not sure. 574 00:52:48,422 --> 00:52:51,452 After I see how you reply to my questions. 575 00:52:53,072 --> 00:52:55,422 Don't come close. 576 00:52:56,192 --> 00:53:00,188 So, when you go inside water, you turn into what you were before, 577 00:53:00,212 --> 00:53:03,048 and if you come out of the water, you grow legs? 578 00:53:03,072 --> 00:53:04,428 Yeah. 579 00:53:04,452 --> 00:53:06,452 Wow! I'm going crazy! 580 00:53:07,132 --> 00:53:12,968 So, the pearl? The pearl from last time... like how in the fairy tales... it changed from your tears? 581 00:53:12,992 --> 00:53:14,632 That's right. 582 00:53:15,682 --> 00:53:17,362 Cry. 583 00:53:20,102 --> 00:53:26,072 Cry. Let me see if it really turns into pearls. It's because I'm fascinated right now. 584 00:53:31,462 --> 00:53:35,722 Okay, well, you don't have to cry right now. Let's slowly cry a lot from now on. 585 00:53:36,712 --> 00:53:38,868 Wow! This is a jackpot! 586 00:53:38,892 --> 00:53:41,988 Since I replied well, you're not going to tell Heo Joon Jae, right? 587 00:53:42,012 --> 00:53:47,608 Cheong! Mermaid Cheong! Why should we keep this a secret? 588 00:53:47,632 --> 00:53:51,188 This is an amazing thing! We are sitting on a pile of money! 589 00:53:51,212 --> 00:53:52,738 I don't like a pile of money! 590 00:53:52,762 --> 00:53:56,158 I like it! What's the point of staying home? 591 00:53:56,182 --> 00:54:00,028 Hey! Let's go to a place like Las Vegas together, 592 00:54:00,052 --> 00:54:04,858 launch a mermaid show, and go on a world tour! 593 00:54:04,882 --> 00:54:06,998 Are you saying you're going to sell me off, Jo Nam Doo? 594 00:54:07,022 --> 00:54:12,228 No! I'm recommending a job to you. It's hard for a normal person to get a job these days. 595 00:54:12,252 --> 00:54:15,848 Since it's me, I am not reporting you to any national agencies, 596 00:54:15,872 --> 00:54:18,772 and am going to look into going overseas for work. 597 00:54:19,742 --> 00:54:22,288 - Okay! - Okay? 598 00:54:22,312 --> 00:54:23,772 Yeah. 599 00:54:24,752 --> 00:54:26,372 Okay. 600 00:54:27,282 --> 00:54:30,542 - You want to shake hands? - Yeah, let's shake hands. 601 00:54:34,152 --> 00:54:37,062 It's not something contagious, right? 602 00:54:38,782 --> 00:54:40,352 Okay, fine. 603 00:55:03,392 --> 00:55:05,562 Jo Nam Doo, are you okay? 604 00:55:08,412 --> 00:55:11,598 Were you swimming here? 605 00:55:11,622 --> 00:55:14,352 Is it not cold in this winter? 606 00:55:23,342 --> 00:55:27,978 If Heo Joon Jae also sees my real self, would he act like Jo Nam Doo? 607 00:55:28,002 --> 00:55:32,118 Since I was already caught, should I have asked him first before erasing his memories? 608 00:55:32,142 --> 00:55:33,419 Jo Nam Doo! 609 00:55:33,443 --> 00:55:37,162 Are you not cold? Why are you swimming during the winter? 610 00:55:41,612 --> 00:55:42,639 What are you wearing? 611 00:55:42,663 --> 00:55:44,868 Wanting to get a part-time? I... you... a mermaid! 612 00:55:44,892 --> 00:55:46,218 Can I touch it? 613 00:55:46,242 --> 00:55:46,989 Wow, I'm going crazy! 614 00:55:47,013 --> 00:55:48,239 This is amazing! 615 00:55:48,263 --> 00:55:52,452 Try crying. We are now sitting on a pile of money! 616 00:55:53,402 --> 00:55:58,218 You know all of the truth, so you probably can't see me the same way as before, right? 617 00:55:58,242 --> 00:56:01,628 Of course not! To be honest, it's hard to see you in the same way as before. 618 00:56:01,652 --> 00:56:03,088 Would Heo Joon Jae also be like this? 619 00:56:03,112 --> 00:56:08,558 He will be worse than me! If he sees something like this, he will run away 100%! 620 00:56:08,582 --> 00:56:10,678 Then I probably should never be caught. 621 00:56:10,702 --> 00:56:13,992 But it's too late, because I found out. 622 00:56:17,092 --> 00:56:20,998 To be honest, I was questioning whether or not it would work since I've only done it once in the water. 623 00:56:21,022 --> 00:56:23,238 But it works well outside of the water too. 624 00:56:23,262 --> 00:56:24,842 What? 625 00:56:29,312 --> 00:56:32,112 I'm sorry. 626 00:56:50,132 --> 00:56:52,352 I'm going crazy. 627 00:56:53,432 --> 00:56:58,788 You know that feeling. When you're about to think of something, but it doesn't come out. 628 00:56:58,812 --> 00:57:02,098 What should I do? Does he remember? 629 00:57:02,122 --> 00:57:07,248 Something like seeing the lottery number in your dreams and then not remembering it. 630 00:57:07,272 --> 00:57:10,378 That frustration that makes you go crazy! 631 00:57:10,402 --> 00:57:13,428 I erased it, but did it not erase well? 632 00:57:13,452 --> 00:57:17,842 Wait! I think I remember something. 633 00:57:20,862 --> 00:57:25,632 That... in this house's swimming pool... 634 00:57:27,292 --> 00:57:29,282 Cheong...! 635 00:57:32,972 --> 00:57:34,418 Ow, why did you hit me? 636 00:57:34,442 --> 00:57:36,588 Eat instead of being loud. 637 00:57:36,612 --> 00:57:40,948 Hey, look! Look at my toes. 638 00:57:40,972 --> 00:57:44,398 I feel like my toenail is going to fall off! But I don't remember! 639 00:57:44,422 --> 00:57:49,318 How my foot became like this! How my foot has bumped into something! 640 00:57:49,342 --> 00:57:51,988 I just can't remember anything! 641 00:57:52,012 --> 00:57:54,598 - It's early dementia due to alcohol. - Is that it? 642 00:57:54,622 --> 00:57:57,078 So watch your drinking! 643 00:57:57,102 --> 00:57:59,032 Ah, put it down. 644 00:58:00,472 --> 00:58:03,948 I didn't want to live, spearing poop on the wall. 645 00:58:03,972 --> 00:58:05,908 How can I be like this already? 646 00:58:05,932 --> 00:58:09,522 There is supposed to be three bad luck events this year. Has it started already? 647 00:58:26,802 --> 00:58:28,538 Until when are you going to be like this? 648 00:58:28,562 --> 00:58:29,309 What? 649 00:58:29,333 --> 00:58:33,792 You're not talking to me or meeting my eyes or smiling. 650 00:58:34,502 --> 00:58:39,138 Okay, then. Let me ask one more time. If something happens to me... 651 00:58:39,162 --> 00:58:41,288 It's the same even if you ask a hundred times. 652 00:58:41,312 --> 00:58:45,158 If something happens to you, I can't live. 653 00:58:45,182 --> 00:58:46,848 Yeah, so why? 654 00:58:46,872 --> 00:58:48,572 That... 655 00:58:49,862 --> 00:58:54,772 My heart can only beat if you love me. 656 00:58:58,592 --> 00:59:03,418 My heart in the land has a limited time. 657 00:59:03,442 --> 00:59:10,372 If you leave me or leave this world, my heart beat stops. 658 00:59:11,112 --> 00:59:13,778 Jung Hoon died because of that, too. 659 00:59:13,802 --> 00:59:17,708 When a loved one leaves, the heart cools, 660 00:59:17,732 --> 00:59:20,622 hardens, and stops. 661 00:59:21,462 --> 00:59:24,422 Without you, I'll be like that. 662 00:59:25,212 --> 00:59:29,442 Unless I return to the ocean, I'll probably die. 663 00:59:30,292 --> 00:59:32,302 You're going to die? 664 00:59:37,402 --> 00:59:39,488 What? 665 00:59:39,512 --> 00:59:42,412 - What did you just say? - What? 666 00:59:42,452 --> 00:59:48,652 Say it again. What will stop, harden... What will happen? 667 00:59:49,612 --> 00:59:51,368 You hear my voice? 668 00:59:51,392 --> 00:59:53,538 You said your heart will stop. 669 00:59:53,562 --> 00:59:55,042 When did you start hearing it? 670 00:59:55,112 --> 00:59:57,398 - You said you're going to die. - When did you start hearing it? 671 00:59:57,422 --> 00:59:59,178 Why are you going to die?! 672 00:59:59,202 --> 01:00:03,838 ♬ Seeing with you; Listening with you;♬ 673 01:00:03,862 --> 01:00:08,188 ♬Breathing with you. Everything.♬ 674 01:00:08,212 --> 01:00:12,648 ♬There's nothing to throw away. I'm so happy.♬ 675 01:00:12,672 --> 01:00:16,938 ♬ I want to stop by your side. ♬ 676 01:00:16,962 --> 01:00:20,808 ♬ Everything about you ♬ 677 01:00:20,832 --> 01:00:25,878 ♬I cannot remember ♬ 678 01:00:25,902 --> 01:00:29,138 ♬I am ♬ 679 01:00:29,162 --> 01:00:30,628 There is something I need to ask you. 680 01:00:30,652 --> 01:00:31,918 Is that important to you now? 681 01:00:31,942 --> 01:00:33,219 Did you look for Kang Ji Yeon? 682 01:00:33,243 --> 01:00:35,708 I've never done a background check that gave me such a chill. 683 01:00:35,732 --> 01:00:38,618 You said you are going to quit your job. How about my house? 684 01:00:38,642 --> 01:00:41,158 You've gotten much better. 685 01:00:41,182 --> 01:00:43,618 I'm going to do a birthday party at home. Can you come? 686 01:00:43,642 --> 01:00:44,249 I'll be there. 687 01:00:44,273 --> 01:00:45,539 I have a good idea. 688 01:00:45,563 --> 01:00:47,018 What are you talking about? 689 01:00:47,042 --> 01:00:50,072 Let's do like this. Trust me and leave it up to me. 56360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.