Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,472 --> 00:01:26,292
Joon Jae.
2
00:01:40,002 --> 00:01:42,732
I couldn't protect her.
3
00:01:44,132 --> 00:01:46,072
In the end...
4
00:01:48,012 --> 00:01:50,502
because of me...
5
00:01:59,572 --> 00:02:01,662
Because I
6
00:02:04,212 --> 00:02:06,552
could not protect her...
7
00:02:13,562 --> 00:02:17,922
Will you be able to remember this story?
8
00:02:18,922 --> 00:02:20,412
I promise.
9
00:02:21,412 --> 00:02:27,158
Even after I am reborn, I will look for you, search for you, meet you,
10
00:02:27,182 --> 00:02:30,898
love you, and protect you.
11
00:02:30,922 --> 00:02:32,832
I will remember for sure.
12
00:02:34,092 --> 00:02:36,062
After saying that,
13
00:02:39,372 --> 00:02:41,772
after promising like that,
14
00:02:46,012 --> 00:02:48,072
I forgot all about it.
15
00:02:50,442 --> 00:02:55,508
Even though she was reborn and searched for me,
16
00:02:55,532 --> 00:02:59,642
met me, and loved me,
17
00:03:00,642 --> 00:03:03,312
I couldn't remember anything.
18
00:03:04,392 --> 00:03:06,672
I only made her cry.
19
00:03:09,762 --> 00:03:12,172
I could not
20
00:03:15,482 --> 00:03:18,172
protect any of it.
21
00:03:39,162 --> 00:03:43,162
Department of Neuropsychiatry
Professor Jin Gyeong Won
22
00:03:51,662 --> 00:03:55,378
That guy was 27 years old.
23
00:03:55,402 --> 00:04:00,748
He was the same age as me now. The girl was trapped in the net.
24
00:04:00,772 --> 00:04:04,038
The guy dies while trying to save her.
25
00:04:04,062 --> 00:04:08,782
And the girl stabs herself with the harpoon that stabbed the guy,
26
00:04:10,392 --> 00:04:14,492
and died together with him. That is...
27
00:04:15,912 --> 00:04:19,308
That's their last story.
28
00:04:19,332 --> 00:04:21,928
It is a sad fate.
29
00:04:21,952 --> 00:04:24,262
Why were we reborn,
30
00:04:25,262 --> 00:04:27,668
and why did we meet again?
31
00:04:27,692 --> 00:04:34,232
For someone to be reborn, wouldn't that mean that there's a dream that hasn't been fulfilled yet?
32
00:04:36,192 --> 00:04:41,448
That dream could be an unfulfilled love,
33
00:04:41,472 --> 00:04:46,148
or it could be an unappeased greed.
34
00:04:46,172 --> 00:04:50,308
Why would an ill-fate repeat?
35
00:04:50,332 --> 00:04:53,742
Out of those two, which is the real ill-fate?
36
00:04:54,742 --> 00:04:58,998
Is it the fate of you and the one who is trying to harm you,
37
00:04:59,022 --> 00:05:04,492
or is it the fate of you and the one you love?
38
00:05:06,732 --> 00:05:09,818
If you didn't love her,
39
00:05:09,842 --> 00:05:13,642
and if she didn't love you,
40
00:05:15,022 --> 00:05:19,082
then there wouldn't have been such a tragic ending.
41
00:05:20,082 --> 00:05:24,438
Your love for each other ended up killing each other.
42
00:05:24,462 --> 00:05:28,368
Is there a worse fate than that?
43
00:05:28,392 --> 00:05:32,768
Do you think all this will repeat?
44
00:05:32,792 --> 00:05:38,512
If you stop right here and send her back to where she had originally come from,
45
00:05:40,732 --> 00:05:44,198
wouldn't you be able to avoid the tragic ending?
46
00:05:44,222 --> 00:05:45,712
No.
47
00:05:46,892 --> 00:05:52,518
The fact that everything has repeated is not a curse, but an opportunity.
48
00:05:52,542 --> 00:05:57,002
An opportunity to change the ending.
49
00:06:20,162 --> 00:06:24,218
Do you believe you can change fate?
50
00:06:24,242 --> 00:06:28,368
There must be a reason to have remembered everything.
51
00:06:28,392 --> 00:06:32,832
This time... I will protect her.
52
00:06:39,022 --> 00:06:42,802
I will protect her for sure.
53
00:06:48,272 --> 00:06:50,692
The Legend of the Blue Sea
54
00:06:51,342 --> 00:06:52,982
Episode 14
55
00:06:55,582 --> 00:06:56,668
Where is Cheong?
56
00:06:56,692 --> 00:06:57,978
Ah! You startled me!
57
00:06:58,002 --> 00:06:59,039
I said, where is she?!
58
00:06:59,063 --> 00:07:02,912
I don't know. She went out a while ago. I'm sure she is nearby.
59
00:07:05,472 --> 00:07:08,788
Wow, when a guy gets blinded by a girl, he becomes like that.
60
00:07:08,812 --> 00:07:11,452
He was totally normal before.
61
00:07:59,382 --> 00:08:03,598
Heo Joon Jae, did you have a scary dream?
62
00:08:03,622 --> 00:08:05,142
The scary dream...
63
00:08:06,142 --> 00:08:10,432
now I'm done with that. I won't dream it anymore.
64
00:08:27,812 --> 00:08:31,112
- Is there anything you'd like to do?
- Hmm?
65
00:08:31,162 --> 00:08:35,758
Things you want to do. Let's do them all.
66
00:08:35,782 --> 00:08:39,202
- All of them?
- Yes, all of them.
67
00:08:40,942 --> 00:08:45,138
Heo Joon Jae, then should we enjoy some empty formalities and vanity?
68
00:08:45,162 --> 00:08:46,289
What?
69
00:08:46,313 --> 00:08:51,228
Actually, there are three levels of love: Romantic Love, Hot Love, and Dirty Love.
70
00:08:51,252 --> 00:08:54,418
What we are trying to do is romantic love.
71
00:08:54,442 --> 00:08:56,298
What's romantic love?
72
00:08:56,322 --> 00:08:58,658
Well, it's like vain formalities.
73
00:08:58,682 --> 00:09:02,978
Drink tea, watch movies, have meals together, plan a special event, confess love, things like that.
74
00:09:03,002 --> 00:09:06,738
But all these are moving towards dirty love.
75
00:09:06,762 --> 00:09:09,678
- Dirty?
- Yes, dirty love.
76
00:09:09,702 --> 00:09:13,318
I am also very curious about it, but I was told that is reserved only for the experts.
77
00:09:13,342 --> 00:09:17,688
She said that if we carelessly approach it, it could end in a nasty way. So, we have to be careful.
78
00:09:17,712 --> 00:09:21,082
So, we should enjoy vain formalities first.
79
00:09:22,812 --> 00:09:25,328
Okay, let's do that.
80
00:09:25,352 --> 00:09:29,742
What others do, let's do them all.
81
00:09:34,152 --> 00:09:38,748
♬ Unusually bright sunshine ♬
82
00:09:38,772 --> 00:09:43,758
♬ Warm wind embraces us ♬
83
00:09:43,782 --> 00:09:48,418
♬ Walking with you in this beautiful day ♬
84
00:09:48,442 --> 00:09:53,208
Say, "Ah."
♬ My heart's beating like crazy ♬
85
00:09:53,232 --> 00:09:57,258
♬ You keep saying weird things ♬
86
00:09:57,282 --> 00:10:02,608
♬ Asking silly questions ♬
87
00:10:02,632 --> 00:10:04,548
♬ The whole world knows how I feel ♬
88
00:10:04,572 --> 00:10:06,732
There you go!
♬ The whole world knows how I feel ♬
89
00:10:07,212 --> 00:10:11,988
♬ How come you don't know? ♬
90
00:10:12,012 --> 00:10:14,182
♬I love you, silly ♬
91
00:10:14,212 --> 00:10:16,438
That's right! We got this!
♬I love you, silly ♬
92
00:10:16,462 --> 00:10:20,212
♬I'm waiting for you♬
93
00:10:21,512 --> 00:10:25,868
♬You know, silly, my heart keeps on beating♬
94
00:10:25,892 --> 00:10:31,078
♬My heart thump, keeps on thump♬
95
00:10:31,102 --> 00:10:36,458
♬The warm wind blowing♬
96
00:10:36,482 --> 00:10:41,178
♬Whispered to me it's today♬
97
00:10:41,202 --> 00:10:45,868
♬I will confess my love that I was holding back♬
98
00:10:45,892 --> 00:10:50,962
♬to you♬
99
00:10:52,712 --> 00:10:54,412
Let's go.
100
00:11:02,242 --> 00:11:08,408
♬ Near, far, wherever you are ♬
101
00:11:08,432 --> 00:11:10,102
It's okay.
102
00:11:10,202 --> 00:11:18,202
♬ I believe that the heart does go on ♬
103
00:11:20,952 --> 00:11:24,832
♬ Once more...
104
00:11:40,522 --> 00:11:42,302
You know,
105
00:11:43,392 --> 00:11:46,088
I'm just saying this,
106
00:11:46,112 --> 00:11:49,708
- so don't think too much about it, and answer me quickly.
- Yeah.
107
00:11:49,732 --> 00:11:54,948
The man saves the woman then dies in the movie we saw earlier, you know?
108
00:11:54,972 --> 00:11:58,542
- Yeah, he did.
- I mean, there's no way that would happen,
109
00:11:58,612 --> 00:12:03,438
but if I died like that, what would you do?
110
00:12:03,462 --> 00:12:05,378
I'd follow you.
111
00:12:05,402 --> 00:12:09,108
Hey! What do you mean you'd follow me?! Are you crazy?!
112
00:12:09,132 --> 00:12:12,228
And you need to give it some thought before you respond.
113
00:12:12,252 --> 00:12:14,368
You told me to answer right away without thinking.
114
00:12:14,392 --> 00:12:17,818
But still, who answers
115
00:12:17,842 --> 00:12:20,738
as if they were being asked to go to the grocery store?
116
00:12:20,762 --> 00:12:24,062
If you live, I have to live with you and if you die, I have to die with you.
117
00:12:25,932 --> 00:12:27,622
Are you stupid?
118
00:12:28,512 --> 00:12:33,108
Then what becomes of the man's death? The man died to save the woman.
119
00:12:33,132 --> 00:12:37,528
The man says that at the end, "Please listen to my request."
120
00:12:37,552 --> 00:12:41,728
"Promise that you'll live on and that you won't give up."
121
00:12:41,752 --> 00:12:46,028
"Live until the end, find a good person and grow old happily."
122
00:12:46,052 --> 00:12:48,418
Would you do that?
123
00:12:48,442 --> 00:12:53,042
If I'm not in this world, would you meet another good person and grow old happily?
124
00:12:58,722 --> 00:13:00,618
Yeah.
125
00:13:00,642 --> 00:13:02,358
Of course, I would do that.
126
00:13:02,382 --> 00:13:03,868
You would certainly do that?
127
00:13:03,892 --> 00:13:06,822
So you do the same.
128
00:13:10,392 --> 00:13:14,398
If, really if,
129
00:13:14,422 --> 00:13:16,972
something happens to me,
130
00:13:17,672 --> 00:13:19,958
you live on well.
131
00:13:19,982 --> 00:13:21,962
Don't give up.
132
00:13:22,582 --> 00:13:26,452
Good things, pretty things...
133
00:13:27,132 --> 00:13:29,022
have them all.
134
00:13:30,042 --> 00:13:35,582
What's going on, Heo Joon Jae? You said you were just saying this, but what's with this serious tone?
135
00:13:37,852 --> 00:13:41,208
Is something really going to happen to you?
136
00:13:41,232 --> 00:13:43,332
I told you it was just "if."
137
00:13:44,852 --> 00:13:46,572
Promise me.
138
00:13:47,332 --> 00:13:51,968
If anything happens, you won't think any weird thoughts.
139
00:13:51,992 --> 00:13:53,832
Promise that until the end,
140
00:13:55,262 --> 00:13:57,062
you'll live well.
141
00:14:08,182 --> 00:14:10,278
- I can't.
-Why?
142
00:14:10,302 --> 00:14:12,968
It feels like if I make the promise, something bad like that will happen.
143
00:14:12,992 --> 00:14:14,728
So I said "if."
144
00:14:14,752 --> 00:14:17,718
What if or what not, I don't like it!
145
00:14:17,742 --> 00:14:19,408
So?
146
00:14:19,432 --> 00:14:21,328
- You're not going to promise me?
- No.
147
00:14:21,352 --> 00:14:24,402
- You really won't?
- I'm not going to!
148
00:14:37,262 --> 00:14:39,442
You're not going to hold my hand now?
149
00:14:43,122 --> 00:14:45,462
You're not going to talk to me?
150
00:14:46,112 --> 00:14:48,508
- Promise me.
- Are you talking about that again?
151
00:14:48,532 --> 00:14:53,022
I told you I wouldn't. Why do I need to make that kind of promise?
152
00:14:56,552 --> 00:14:59,762
Don't talk to me. I won't talk to you either.
153
00:15:06,492 --> 00:15:09,302
Tae Oh, see me for a second.
154
00:15:16,972 --> 00:15:19,768
What's wrong with the atmosphere between you two? Did you fight?
155
00:15:19,792 --> 00:15:22,638
- He keeps saying weird stuff!
- What weird stuff?
156
00:15:22,662 --> 00:15:25,478
Like saying that if something happens to him, to live on well on my own.
157
00:15:25,502 --> 00:15:28,032
- Huh?
- It's weird, isn't it?
158
00:15:29,442 --> 00:15:32,378
- Why?
- It's come.
159
00:15:32,402 --> 00:15:34,738
- What has come?
- He grew tired of it.
160
00:15:34,762 --> 00:15:38,398
The valid period of love is 3 months. It's been 3 months for you guys.
161
00:15:38,422 --> 00:15:43,338
You need to overcome this well or it's a KTX (express train) headed towards your breakup.
162
00:15:43,362 --> 00:15:45,018
Heo Joon Jae is not that kind of person.
163
00:15:45,042 --> 00:15:50,348
Heo Joon Jae is especially that kind of person. I've known him for 10 years, and he hasn't had a girlfriend for more than 3 months.
164
00:15:50,372 --> 00:15:52,992
They all break up before then.
165
00:15:53,992 --> 00:15:56,042
That's right.
166
00:15:59,052 --> 00:16:00,518
Hey!
167
00:16:00,542 --> 00:16:04,378
Adjust the home security to the maximum setting.
168
00:16:04,402 --> 00:16:08,508
Connect a line so I can monitor any space within 100m at any time.
169
00:16:08,532 --> 00:16:12,298
When it detects any break-ins from outside, make it alert me right away.
170
00:16:12,322 --> 00:16:14,532
Is it because of Ma Dae Young?
171
00:16:26,502 --> 00:16:29,022
Hello, Doctor.
172
00:16:32,732 --> 00:16:34,902
Ma Dae Young?
173
00:16:37,152 --> 00:16:38,868
It's been a while.
174
00:16:38,892 --> 00:16:41,072
It's been 9 months, Doctor.
175
00:16:42,322 --> 00:16:45,052
Heo Joon Jae came here, didn't he?
176
00:16:46,802 --> 00:16:50,602
Don't think about lying because I saw it all.
177
00:16:54,642 --> 00:16:58,048
Let me do what Heo Joon Jae did.
178
00:16:58,072 --> 00:17:02,178
It seems like he saw his end, and I want to see mine too.
179
00:17:02,202 --> 00:17:06,798
I think I need to know my end.
180
00:17:06,822 --> 00:17:10,478
So I can know why my life turned out the way it is.
181
00:17:10,502 --> 00:17:12,878
From the moment I was born,
182
00:17:12,902 --> 00:17:17,108
I always thought that I was being punished.
183
00:17:17,132 --> 00:17:20,758
I wanted to ask
184
00:17:20,782 --> 00:17:23,398
why my life turned out like that.
185
00:17:23,422 --> 00:17:25,122
I don't know why,
186
00:17:26,012 --> 00:17:30,042
but I think the answer lies in that life.
187
00:17:46,532 --> 00:17:48,772
It wasn't me.
188
00:17:49,472 --> 00:17:51,528
It wasn't me.
189
00:17:51,552 --> 00:17:55,392
Then who was it?
190
00:17:56,302 --> 00:17:59,662
Who killed them?
191
00:18:09,892 --> 00:18:14,908
You probably heard it already. Going forward, I will be the final approving authority.
192
00:18:14,932 --> 00:18:17,938
I will personally lead the investors' meetings as well.
193
00:18:17,962 --> 00:18:22,798
Is Chairman Heo very ill?
194
00:18:22,822 --> 00:18:25,578
There are outsiders asking.
195
00:18:25,602 --> 00:18:28,928
No, he has gone on a trip to relax and recuperate.
196
00:18:28,952 --> 00:18:33,338
Even after he returns, he wants to step back from the workforce.
197
00:18:33,362 --> 00:18:36,088
If you have anything to tell him, you can tell me.
198
00:18:36,112 --> 00:18:40,012
But there are still things that need to be reported directly to him.
199
00:18:45,712 --> 00:18:47,222
Why?
200
00:18:48,002 --> 00:18:52,578
Are you afraid that I'll take out or add in the middle? Can you not trust me?
201
00:18:52,602 --> 00:18:54,542
That's not it.
202
00:18:57,812 --> 00:19:03,128
If you are on my father's side and cannot work under me,
203
00:19:03,152 --> 00:19:05,512
you can leave now.
204
00:19:11,302 --> 00:19:13,922
I'll take that as no one.
205
00:19:15,662 --> 00:19:19,532
Can we start the meeting?
206
00:19:31,172 --> 00:19:33,032
Father.
207
00:19:35,742 --> 00:19:39,278
I met with the doctor, and he said the results are good.
208
00:19:39,302 --> 00:19:44,718
Stay here for a few more days and then return home and receive regular outpatient treatment.
209
00:19:44,742 --> 00:19:47,178
My eyes are worsening as time passes.
210
00:19:47,202 --> 00:19:50,772
It's a big problem.
211
00:19:52,182 --> 00:19:56,738
Oh, but because you just had surgery for a hemorrhage,
212
00:19:56,762 --> 00:19:59,448
it's difficult to perform surgery for your eyes.
213
00:19:59,472 --> 00:20:05,002
- For now, take your medication and just be careful not to worsen the condition.
- Okay.
214
00:20:05,552 --> 00:20:07,268
Chi Hyeon.
215
00:20:07,292 --> 00:20:08,972
Yes, Father.
216
00:20:10,182 --> 00:20:14,532
You can contact Joon Jae, right?
217
00:20:17,822 --> 00:20:20,038
Of course.
218
00:20:20,062 --> 00:20:24,788
Ah, as soon as you fell, I contacted him.
219
00:20:24,812 --> 00:20:27,488
- You did?
- Yes.
220
00:20:27,512 --> 00:20:29,688
It looks like he's busy.
221
00:20:29,712 --> 00:20:31,988
I'm sure he'll come by soon.
222
00:20:32,012 --> 00:20:34,098
I'll contact him again.
223
00:20:34,122 --> 00:20:35,472
Okay.
224
00:20:59,832 --> 00:21:01,762
Petty guy!
225
00:21:03,902 --> 00:21:08,402
Narrow-minded one! He is pouting over that thing and won't talk to me?
226
00:21:10,722 --> 00:21:13,768
I must've been blinded by love. I was naive then.
227
00:21:13,792 --> 00:21:16,648
I lived in water all my life, and came to the land for the first time. So, what do I know?
228
00:21:16,672 --> 00:21:20,658
The only guy that I happened to meet was that Heo Joon Jae. So I thought he was the best.
229
00:21:20,682 --> 00:21:23,878
If Seoul was far, he should have told me that.
230
00:21:23,902 --> 00:21:27,368
He flew on a plane. But just for him, it took me 3 months and 10 days
231
00:21:27,392 --> 00:21:30,358
to swim all the way here that I thought my coccyx was about to fall off!
232
00:21:30,382 --> 00:21:33,058
Why is he asking me to make that kind of nonsensical promise?
233
00:21:33,082 --> 00:21:34,898
Stop it already!
234
00:21:34,922 --> 00:21:36,628
Huh? What?
235
00:21:36,652 --> 00:21:39,548
I told you to stop it. You are cussing me out inside right now.
236
00:21:39,572 --> 00:21:41,938
Heol! How did he know?
237
00:21:41,962 --> 00:21:45,378
He sure has a keen sense of what's going on.
238
00:21:45,402 --> 00:21:50,218
I thought Heo Joon Jae was the only good looking guy in the world, but there are plethora of them on TV.
239
00:21:50,242 --> 00:21:53,548
Does he think he is the only one who is handsome? He has the Prince-Syndrome and thinks everyone is attracted to him!
240
00:21:53,572 --> 00:21:56,658
- Hey!
- What?!
241
00:21:56,682 --> 00:22:01,388
Ah, jeez! Stop it already. If it's not meant to be, just break up.
242
00:22:01,412 --> 00:22:03,758
Don't go out anywhere and just stay home.
243
00:22:03,782 --> 00:22:05,178
I don't want to. I have an appointment.
244
00:22:05,202 --> 00:22:06,129
Whom are you meeting?
245
00:22:06,153 --> 00:22:08,612
Whom are you meeting?
246
00:22:11,492 --> 00:22:13,988
See? You can't even tell me.
247
00:22:14,012 --> 00:22:16,068
That's right. It has to be fair.
248
00:22:16,092 --> 00:22:17,848
Then, you go with her, Hyung.
249
00:22:17,872 --> 00:22:18,779
Why should I follow her?
250
00:22:18,803 --> 00:22:22,222
I don't want to. It's my appointment. I don't need anyone.
251
00:22:23,672 --> 00:22:27,032
Fine! Do whatever you want.
252
00:22:30,412 --> 00:22:34,948
Good job, Cheong! He was hanging out with a "Mi-mi" and he is about to become one.
253
00:22:34,972 --> 00:22:35,919
What's "Mi-mi"?
254
00:22:35,943 --> 00:22:40,168
Crazy Misery! Those who are into things like obsessiveness and confinement.
255
00:22:40,192 --> 00:22:43,258
But I don't mind things like obsessiveness and confinement.
256
00:22:43,282 --> 00:22:45,398
Well, I sort of like it.
257
00:22:45,422 --> 00:22:47,768
Because you are like this, he is getting tired of it.
258
00:22:47,792 --> 00:22:51,242
Harden your heart and go strong at it!
259
00:22:58,332 --> 00:23:02,858
Ahjussi, I'm sorry for not coming to visit you often.
260
00:23:02,882 --> 00:23:07,402
I have a lot going on these days.
261
00:23:09,532 --> 00:23:14,398
Can I tell you a story that no one could believe?
262
00:23:14,422 --> 00:23:22,002
A very long time ago, you were a good friend of mine, and was always on my side.
263
00:23:22,742 --> 00:23:29,022
This time, you were born a bit earlier and stood by me even when I was young.
264
00:23:30,682 --> 00:23:34,198
Now, whoever made you like this...
265
00:23:34,222 --> 00:23:36,332
I will find him.
266
00:23:39,642 --> 00:23:44,612
If it's this person, blink twice.
267
00:23:57,732 --> 00:24:03,942
Do you think there is possibly someone who is related to Ma Dae Young around you?
268
00:24:10,192 --> 00:24:11,792
Joon Jae.
269
00:24:18,302 --> 00:24:23,008
I was really drunk last time. You must have been startled after receiving the call.
270
00:24:23,032 --> 00:24:28,528
Saying that you will protect your mother, so protect my father, was also something you said because you were drunk?
271
00:24:28,552 --> 00:24:33,402
Oh, did I say that? I must have been really drunk.
272
00:24:34,132 --> 00:24:37,248
What about father's health being bad?
273
00:24:37,272 --> 00:24:39,108
Oh, he is better now.
274
00:24:39,132 --> 00:24:46,612
Hey, our father gave all the work to me and went on a trip with his friends.
275
00:24:50,722 --> 00:24:56,732
Also, you will know this sooner or later...
276
00:24:57,402 --> 00:25:00,108
Father got his will notarized.
277
00:25:00,132 --> 00:25:05,498
He left almost all his assets to me and Mother.
278
00:25:05,522 --> 00:25:09,808
I told him to reconsider several times.
279
00:25:09,832 --> 00:25:14,472
After meeting you the last time, he must have been heartbroken.
280
00:25:16,452 --> 00:25:19,382
Were you always such a friendly guy?
281
00:25:20,632 --> 00:25:24,888
I will hate my father on my own.
282
00:25:24,912 --> 00:25:28,342
You don't need to encourage me to hate him.
283
00:25:29,532 --> 00:25:34,642
If you keep doing this, it looks like you have some ulterior motive.
284
00:25:39,002 --> 00:25:40,752
What about Cheong?
285
00:25:42,512 --> 00:25:43,829
Is she well?
286
00:25:43,853 --> 00:25:46,248
Why would you ask that?
287
00:25:46,272 --> 00:25:51,628
That's right. I think of her time to time. I wonder if she is doing well.
288
00:25:51,652 --> 00:25:53,358
Send my greetings to her.
289
00:25:53,382 --> 00:25:55,292
Why should I?
290
00:26:00,762 --> 00:26:02,632
Forget it, if you don't want to.
291
00:26:13,222 --> 00:26:14,912
Oh, no. I don't know what to do!
292
00:26:19,972 --> 00:26:27,972
Joon Jae, it turns out that the ajumoni at our house is your moth-
293
00:26:35,842 --> 00:26:38,388
What bring you in here?
294
00:26:38,412 --> 00:26:44,668
I heard you are sick. You couldn't even go to work. Try eating some porridge.
295
00:26:44,692 --> 00:26:49,268
Oh, I got sick uselessly to make you do extra work.
296
00:26:49,292 --> 00:26:51,668
What shall I do?
297
00:26:51,692 --> 00:26:55,528
Oh, it's okay. Call me after you are done so I can take it away.
298
00:26:55,552 --> 00:27:01,208
Omo! It's not like I don't have hands or feet. Who would I dare to call?
299
00:27:01,232 --> 00:27:06,048
After I'm done, I will clean it up myself. Please do not mind me at all.
300
00:27:06,072 --> 00:27:08,612
Alright, then.
301
00:27:11,682 --> 00:27:14,378
Why are you doing this, Ji Young's aunt?!
302
00:27:14,402 --> 00:27:17,992
I wanted to do this just once.
303
00:27:20,102 --> 00:27:24,772
I am sorry, but I feel a bit uncomfortable.
304
00:27:26,632 --> 00:27:29,202
I am sorry.
305
00:27:38,312 --> 00:27:42,312
- Madam, Ji Young's aunt seems very sick.
- Really?
306
00:27:42,362 --> 00:27:45,428
You know, she is not her normal self. She's a bit strange.
307
00:27:45,452 --> 00:27:48,832
She was never normal anyway.
308
00:27:49,722 --> 00:27:50,739
The number you have called—
309
00:27:50,763 --> 00:27:54,628
Ah, Kang Seo Hee, this woman! She is ignoring my call again!
310
00:27:54,652 --> 00:27:57,592
Ha! Seriously!
311
00:28:01,432 --> 00:28:03,558
Excuse me.
312
00:28:03,582 --> 00:28:04,639
Yes?
313
00:28:04,663 --> 00:28:06,908
Their son...
314
00:28:06,932 --> 00:28:10,478
Son? Chairman Heo's real son?
315
00:28:10,502 --> 00:28:13,748
Yes, do you know something about that son?
316
00:28:13,772 --> 00:28:16,552
Why are you curious about that, Ajumma?
317
00:28:17,672 --> 00:28:19,248
Just because...
318
00:28:19,272 --> 00:28:23,418
The son who's taking care of all of CEO Heo's business is
319
00:28:23,442 --> 00:28:26,108
the son who was brought in by Kang Seo Hee.
320
00:28:26,132 --> 00:28:31,528
His biological son ran out of the house 10 years ago, and no one knows where he is.
321
00:28:31,552 --> 00:28:34,248
He ran out of the house?
322
00:28:34,272 --> 00:28:35,618
He didn't go study overseas?
323
00:28:35,642 --> 00:28:42,118
Study overseas? I don't think so. I heard it clearly that he ran away when he was in high school.
324
00:28:42,142 --> 00:28:46,518
At that rate, if Kang Seo Hee's son receives all the inheritance,
325
00:28:46,542 --> 00:28:49,898
only the strangers are benefiting from his household.
326
00:28:49,922 --> 00:28:52,618
Chairman Heo is not that bright.
327
00:28:52,642 --> 00:28:54,708
What kind of father is he?
328
00:28:54,732 --> 00:28:59,688
Why would he abandon his own son and dedicate himself to someone else's son?
329
00:28:59,712 --> 00:29:03,762
Ah, seriously. No matter how much he is head over heels over a woman, how could he?
330
00:29:11,242 --> 00:29:14,948
Ajumma, what's the matter?
331
00:29:14,972 --> 00:29:17,278
Excuse me. I need to go somewhere.
332
00:29:17,302 --> 00:29:22,732
But it's time for children to come back from school. You need to prepare their snack.
333
00:29:23,792 --> 00:29:27,158
Please go, mother-jumoni.
334
00:29:27,182 --> 00:29:29,748
I will take care of the children, Unni.
335
00:29:29,772 --> 00:29:35,042
I will prepare kids' snacks and take them to after school academies.
336
00:29:36,702 --> 00:29:41,338
That ajumma! Is she just doing whatever she wants because she is quitting or what?!
337
00:29:41,362 --> 00:29:43,542
Unni, please!
338
00:29:44,182 --> 00:29:46,908
She must have something to take care of.
339
00:29:46,932 --> 00:29:50,628
Also, how can you call her "ajumma," seriously?!
340
00:29:50,652 --> 00:29:54,168
I should call an ajumma, ajumma. What else should I call her then?
341
00:29:54,192 --> 00:29:57,658
Who calls household helpers ajumma these days?
342
00:29:57,682 --> 00:30:00,048
The going trend is, "Mother/Mother-in-Law."
343
00:30:00,072 --> 00:30:05,518
Auntie, the age different between that ajumma and I are not that great for me to call her "Mother."
344
00:30:05,542 --> 00:30:08,548
- What's with "Mother"?
- "Mother" is nothing more than
345
00:30:08,572 --> 00:30:13,188
sharing the same meal, and sleeping under the same roof.
346
00:30:13,212 --> 00:30:17,352
She prepares my meals, and even does my laundry.
347
00:30:18,932 --> 00:30:23,128
I've even let Mother wash my underwear!
348
00:30:23,152 --> 00:30:25,662
Oh, I'm going nuts!
349
00:31:02,092 --> 00:31:05,768
Chi Hyeon, go in first. Greet your father well.
350
00:31:05,792 --> 00:31:07,382
Yes.
351
00:31:09,202 --> 00:31:14,388
Are you leaving now? I came late on purpose, to come after you left.
352
00:31:14,412 --> 00:31:16,038
Are you happy?
353
00:31:16,062 --> 00:31:21,258
I'm sorry. Even though you may not believe me, I didn't do it on purpose.
354
00:31:21,282 --> 00:31:27,998
Oh, really? I believe you. I need to believe it.
355
00:31:28,022 --> 00:31:34,758
You have to raise my Joon Jae now. I am hoping that you are a good person more than anyone else.
356
00:31:34,782 --> 00:31:42,218
That's right. I'm sure my husband told you already, but please don't show up until our Joon Jae becomes an adult.
357
00:31:42,242 --> 00:31:45,332
That way he can grow accustomed to the new family.
358
00:31:47,952 --> 00:31:53,422
Don't worry. I will love and raise him more than my own son.
359
00:32:05,872 --> 00:32:09,182
- Who?
- She says she is Mo Yoo Ran.
360
00:32:10,712 --> 00:32:13,792
How dare she come here?
361
00:32:14,692 --> 00:32:16,672
Open it.
362
00:32:30,702 --> 00:32:37,738
Oh my! How long has it been?
363
00:32:37,762 --> 00:32:39,638
Have a seat.
364
00:32:39,662 --> 00:32:41,862
What would you like to drink?
365
00:32:43,142 --> 00:32:46,762
Ajumma, please excuse us for a while.
366
00:32:50,292 --> 00:32:52,868
Are you going to stand up and talk? Have a seat.
367
00:32:52,892 --> 00:32:55,312
Where is my Joon Jae?
368
00:32:56,502 --> 00:32:58,982
Where is he?
369
00:32:59,012 --> 00:33:03,168
- Why are you asking me about your son? He is your son.
- What?
370
00:33:03,192 --> 00:33:09,498
It looks like you came knowing that your son isn't in our house. Why are you asking me about him?
371
00:33:09,522 --> 00:33:14,328
I've never kicked him out. He went out on his own.
372
00:33:14,352 --> 00:33:19,218
And my husband didn't really try to look for him, so that's why it came to this.
373
00:33:19,242 --> 00:33:22,588
Oh, this is what it's all about?
374
00:33:22,612 --> 00:33:27,998
I thought you two were keeping in touch, but I guess not.
375
00:33:28,022 --> 00:33:30,972
You said you'd raise him well.
376
00:33:31,732 --> 00:33:35,138
I was planning to, but what can I do since he left?
377
00:33:35,162 --> 00:33:38,648
Is this why you didn't allow us to meet?
378
00:33:38,672 --> 00:33:45,962
To make my son yours, my husband yours, and my position yours. Is that why?
379
00:33:48,252 --> 00:33:50,458
You are really funny.
380
00:33:50,482 --> 00:33:54,978
Hey! Don't pretend to be nice.
381
00:33:55,002 --> 00:33:57,418
You just gave up.
382
00:33:57,442 --> 00:34:02,888
If it were me, I would not have given up. I would not have run away, leaving my son.
383
00:34:02,912 --> 00:34:07,438
Just because I told you not to meet, you really don't meet him? Are you stupid?
384
00:34:07,462 --> 00:34:08,429
What?
385
00:34:08,453 --> 00:34:12,818
If you aren't going to have some tea, can you leave now? I'm really tired.
386
00:34:12,842 --> 00:34:14,882
Kang Ji Yeon!
387
00:34:19,902 --> 00:34:23,938
My name is Kang Seo Hee.
388
00:34:23,962 --> 00:34:27,618
No, your name is Kang Ji Yeon.
389
00:34:27,642 --> 00:34:33,058
My son... I will definitely find him and bring him back to where he belongs.
390
00:34:33,082 --> 00:34:38,222
You, too. I will take you back to your original position.
391
00:34:55,072 --> 00:34:57,082
Yes, it's me.
392
00:35:11,492 --> 00:35:12,219
Miss Cheong.
393
00:35:12,243 --> 00:35:14,862
All right! All right!
394
00:35:17,482 --> 00:35:18,988
You should watch out for cars.
395
00:35:19,012 --> 00:35:24,512
- Pay attention to incoming cars. He said not to be absent minded.
- Who did?
396
00:35:24,542 --> 00:35:29,698
Someone that I like. We said we would go grocery shopping together.
397
00:35:29,722 --> 00:35:31,868
Oh, that's right. Did you wait for long?
398
00:35:31,892 --> 00:35:35,122
That's okay. This is the only appointment I have today.
399
00:35:50,512 --> 00:35:54,068
I can't tell her to stay home all day long.
400
00:35:54,092 --> 00:35:57,868
Trail her well, without being caught.
401
00:35:57,892 --> 00:36:01,562
You! Don't let your ears turn red!
402
00:36:10,032 --> 00:36:13,808
When the stem is dried out like this, it's not fresh.
403
00:36:13,832 --> 00:36:18,368
For fish, the gills need to be light pink color for it to be fresh.
404
00:36:18,392 --> 00:36:20,258
These are not that fresh.
405
00:36:20,282 --> 00:36:22,748
But it's not bad for buying it at the market.
406
00:36:22,772 --> 00:36:25,218
I've never had fresh ones since I got here.
407
00:36:25,242 --> 00:36:30,418
Where you are from must have a lot of good fish. Did you live near the ocean?
408
00:36:30,442 --> 00:36:31,968
Something like that.
409
00:36:31,992 --> 00:36:33,838
You must miss it.
410
00:36:33,862 --> 00:36:36,328
But there are a lot of good food here, so it's okay.
411
00:36:36,352 --> 00:36:38,448
Should we have some ice cream before heading back?
412
00:36:38,472 --> 00:36:42,778
Yes, I was feeling really depressed, but I feel better now that I met you.
413
00:36:42,802 --> 00:36:44,432
Thanks!
414
00:36:56,342 --> 00:36:57,659
What is this?
415
00:36:57,683 --> 00:37:01,302
She said she has someone to meet. Who's this ajumma?
416
00:37:13,892 --> 00:37:17,538
She gets around and makes friends easily!
417
00:37:17,562 --> 00:37:22,482
Here's the Ma Dae Young's psychological medical treatment report.
418
00:37:24,192 --> 00:37:28,028
Have you by any chance heard of a woman named Kang Ji Yeon?
419
00:37:28,052 --> 00:37:30,638
Kang Ji Yeon?
420
00:37:30,662 --> 00:37:32,618
No. Why?
421
00:37:32,642 --> 00:37:36,028
She is the only woman that's involved with Ma Dae Young, but I can't find her.
422
00:37:36,052 --> 00:37:38,948
Her resident registration got cancelled due to unknown residency.
423
00:37:38,972 --> 00:37:42,028
We are suspecting that they had a child between them.
424
00:37:42,052 --> 00:37:48,558
Then, they could still be helping him to run away, whether it's the woman or the child.
425
00:37:48,582 --> 00:37:50,078
That's possible.
426
00:37:50,102 --> 00:37:51,868
Hand me that information, too.
427
00:37:51,892 --> 00:37:56,298
Nam Do Hyung finds people better than a typical cop.
428
00:37:56,322 --> 00:37:58,632
Ah, geez!
429
00:38:00,172 --> 00:38:03,802
How did I get entangled with this conman?
430
00:38:05,152 --> 00:38:09,232
I will take responsibility, so turn the boat.
431
00:38:13,702 --> 00:38:18,118
Our Police Office Hong is a much nicer person that you'd expect.
432
00:38:18,142 --> 00:38:22,662
This guy! Are you crazy?! Do I look like your friend?
433
00:38:27,502 --> 00:38:29,618
Jin Gyeong Won
434
00:38:29,642 --> 00:38:31,188
Jin Gyeong Won?
435
00:38:31,212 --> 00:38:33,098
Do you know him?
436
00:38:33,122 --> 00:38:39,242
Since 2009, he treated Ma Dae Young most frequently every few months.
437
00:38:40,722 --> 00:38:43,382
Jin Gyeong Won
438
00:38:44,542 --> 00:38:47,708
Yes, he was my patient.
439
00:38:47,732 --> 00:38:50,418
You know Ma Dae Young, Doctor?
440
00:38:50,442 --> 00:38:53,988
Yes. He came occasionally and got treated.
441
00:38:54,012 --> 00:38:59,172
He was suffering from anger control disorder and extreme manic depression.
442
00:39:00,042 --> 00:39:02,772
Has he come recently?
443
00:39:08,892 --> 00:39:10,362
No.
444
00:39:11,272 --> 00:39:13,532
He hasn't come lately.
445
00:39:25,342 --> 00:39:26,678
It's here.
446
00:39:26,702 --> 00:39:29,388
- Oh, you work here?
- Yes.
447
00:39:29,412 --> 00:39:32,162
This is Cha Si Ah's house?
448
00:39:33,102 --> 00:39:35,898
You should have double checked everything before!
449
00:39:35,922 --> 00:39:37,468
What's this?! We almost got in big trouble!
450
00:39:37,492 --> 00:39:40,238
We almost got caught!
451
00:39:40,262 --> 00:39:42,878
They were like that because it was Cha Si Ah's house.
452
00:39:42,902 --> 00:39:45,168
Hmm? What is?
453
00:39:45,192 --> 00:39:47,028
It's nothing. Here you go.
454
00:39:47,052 --> 00:39:48,418
Bye then.
455
00:39:48,442 --> 00:39:50,362
Bye.
456
00:40:01,702 --> 00:40:03,748
Noona, that's not it.
457
00:40:03,772 --> 00:40:05,818
What's not it?
458
00:40:05,842 --> 00:40:09,462
Whatever you think, that's not it.
459
00:40:10,422 --> 00:40:12,212
Where are you going?
460
00:40:14,262 --> 00:40:19,322
You really have a serious symptom! What will you do with the picture of my house door?
461
00:40:19,412 --> 00:40:23,112
- Do you want to feel my presence even to that extent?
- I'm going nuts.
462
00:40:23,212 --> 00:40:25,138
I'm going nuts, too!
463
00:40:25,162 --> 00:40:28,398
My head is about to explode, just with my own problem!
464
00:40:28,422 --> 00:40:32,368
The crucial fact is that there is no space for you in my heart.
465
00:40:32,392 --> 00:40:34,812
It's okay not to have the space, really.
466
00:40:41,162 --> 00:40:44,798
Was I too harsh?
467
00:40:44,822 --> 00:40:48,902
Love is such a hassle.
468
00:40:54,402 --> 00:40:55,449
Heo Joon Jae?
469
00:40:55,473 --> 00:40:59,332
This is Heo Chi Hyeon. I'm near Joon Jae's house.
470
00:41:02,332 --> 00:41:06,218
Cheong. Let me hold this for you.
471
00:41:06,242 --> 00:41:08,242
Okay.
472
00:41:13,022 --> 00:41:17,128
Please go ahead and go down first. I need to ask the professor about something else.
473
00:41:17,152 --> 00:41:20,208
Hurry up. I'm not your taxi.
474
00:41:20,232 --> 00:41:22,988
Since it's cold, blast the heater on.
475
00:41:23,012 --> 00:41:24,942
Alright.
476
00:41:27,812 --> 00:41:31,722
It's my car. I'll take care of it on my own.
477
00:41:36,912 --> 00:41:39,272
Department of Neuropsychiatry
Professor Jin Gyeong Won
478
00:41:45,892 --> 00:41:50,288
He came yesterday. Ma Dae Young.
479
00:41:50,312 --> 00:41:52,068
Why did he come?
480
00:41:52,092 --> 00:41:57,788
If he doesn't take his medication, he can't control his violent nature.
481
00:41:57,812 --> 00:42:01,038
He is someone who killed Dam Ryeong and Se Hwa.
482
00:42:01,062 --> 00:42:03,208
He is after us even here, too.
483
00:42:03,232 --> 00:42:07,642
He also saw the end of himself yesterday.
484
00:42:08,532 --> 00:42:10,568
And said this.
485
00:42:10,592 --> 00:42:15,312
- It wasn't me. It was not me.
- What?
486
00:42:18,312 --> 00:42:24,278
He didn't kill? Then who?
487
00:42:24,302 --> 00:42:28,722
He didn't tell me so I don't know, either.
488
00:42:31,522 --> 00:42:37,228
I told you that. You can't change fate that easily.
489
00:42:37,252 --> 00:42:43,548
Even now, send the person back to where she belongs.
490
00:42:43,572 --> 00:42:45,558
Would Ma Dae Young come back here?
491
00:42:45,582 --> 00:42:48,472
I told him that I'd prepare the medicine.
492
00:42:49,212 --> 00:42:51,528
He will come soon.
493
00:42:51,552 --> 00:42:54,688
When he comes, can you contact me?
494
00:42:54,712 --> 00:42:56,532
Sure.
495
00:43:04,852 --> 00:43:07,872
I'm sorry. I lost Cheong.
496
00:43:10,772 --> 00:43:14,468
- Hurry up!
- I'm on the way.
497
00:43:14,492 --> 00:43:16,638
I just ignored the traffic light twice!
498
00:43:16,662 --> 00:43:20,648
What will happen if she goes around alone and meets Ma Dae Young? You need to take full responsibility, Officer Hong.
499
00:43:20,672 --> 00:43:23,812
Why would I take that respons-
500
00:43:27,382 --> 00:43:30,172
Ah, why is she not answering the phone?
501
00:44:02,802 --> 00:44:04,618
Thank you.
502
00:44:04,642 --> 00:44:06,388
Help yourself.
503
00:44:06,412 --> 00:44:09,178
Is it "pour-eat" or "dip-eat"?
504
00:44:09,202 --> 00:44:12,238
I'm talking about the sauce. Do I pour it or dip it?
505
00:44:12,262 --> 00:44:18,478
Ah. "Pour-eat, dip-eat." As for me, "dip-eat."
506
00:44:18,502 --> 00:44:24,122
I'm glad. I also prefer dip-eat, but since Heo Joon Jae is a "pour-eat," we always fight when we eat.
507
00:44:25,662 --> 00:44:29,378
How long have you lived with Joon Jae?
508
00:44:29,402 --> 00:44:30,928
Three months.
509
00:44:30,952 --> 00:44:34,178
Oh, three months. Just the two of you?
510
00:44:34,202 --> 00:44:36,852
No, with Heo Joon Jae's friends.
511
00:44:38,412 --> 00:44:39,539
That's a relief.
512
00:44:39,563 --> 00:44:41,358
What's a relief?
513
00:44:41,382 --> 00:44:46,248
Oh, nothing. Just this and that.
514
00:44:46,272 --> 00:44:48,958
- Would you like some fried dumplings as well?
- Yes, sure!
515
00:44:48,982 --> 00:44:51,208
Ah, sure! Please give us some friend mandoo, too.
516
00:44:51,232 --> 00:44:53,002
Sure.
517
00:45:51,112 --> 00:45:53,082
Oh, Joon Jae!
518
00:45:57,012 --> 00:46:00,232
- Is that yours?
- No, it's Miss Cheong's.
519
00:46:02,052 --> 00:46:05,892
Thanks for carrying it for her, but you don't need to do that any more.
520
00:46:07,902 --> 00:46:10,322
- Bye.
- Bye.
521
00:46:26,722 --> 00:46:29,822
Heo Joon Jae, are you mad at me now?
522
00:46:39,562 --> 00:46:43,318
You guys fought again? Why do you fight everyday?
523
00:46:43,342 --> 00:46:48,098
I met Heo Joon Jae's older brother today, and that's why he's like that. Isn't that weird?
524
00:46:48,122 --> 00:46:54,958
If a guy gets mad at a girl who met his family, that means he has no intention of continuing the relationship with her.
525
00:46:54,982 --> 00:46:58,438
What? You met his older brother? How?
526
00:46:58,462 --> 00:47:00,588
He came to have a meal with me.
527
00:47:00,612 --> 00:47:05,968
I thought he wasn't keeping in touch with any of his family members. I've never been introduced to them, either.
528
00:47:05,992 --> 00:47:07,159
You've been introduced?
529
00:47:07,183 --> 00:47:10,092
Yes. The last, last, last time.
530
00:47:37,332 --> 00:47:39,442
What's wrong?
531
00:47:41,602 --> 00:47:44,372
Is it because it's been so long since I've been in the water?
532
00:47:45,062 --> 00:47:47,282
What should I do?
533
00:48:01,072 --> 00:48:02,448
So no one will ever be able to get through this, right?
534
00:48:02,472 --> 00:48:06,898
Unless they get someone who is a better hacker than me, they won't be able to get into our house.
535
00:48:06,922 --> 00:48:10,958
Okay. That fine. Also, go out and stay out today.
536
00:48:10,982 --> 00:48:13,732
Why? I don't have any plans.
537
00:48:15,242 --> 00:48:18,438
Hyung, you get out, too. Don't come back until the evening.
538
00:48:18,462 --> 00:48:20,538
What should I do that?
539
00:48:20,562 --> 00:48:23,598
This is my house. When the house owner tells you to do so, you do it.
540
00:48:23,622 --> 00:48:29,268
Wow, he is making us pitiful again. Where could we go in this harsh winter weather?
541
00:48:29,292 --> 00:48:34,582
Since you said you are not going to work, it's so hard to even set up a meeting.
542
00:48:35,992 --> 00:48:38,318
Okay. Well, then, today,
543
00:48:38,342 --> 00:48:42,852
no one will come back home until the evening, right?
544
00:48:44,132 --> 00:48:46,688
Get out. Hurry! Out!
545
00:48:46,712 --> 00:48:50,378
- I need to get changed!
- Just come out.
- I'm going to get changed first.
546
00:48:50,402 --> 00:48:52,622
Hurry and come out. I'll wait out there.
547
00:49:14,562 --> 00:49:19,142
Until the evening, no one will come?
548
00:49:27,222 --> 00:49:31,962
Aish, it's so cold and where is he telling me to go?
549
00:50:22,282 --> 00:50:25,008
I was wondering what you were doing.
550
00:50:25,032 --> 00:50:30,272
Are you not cold? Why are you swimming during the winter?
551
00:50:51,182 --> 00:50:56,812
What... what are you wearing? What's on your body?
552
00:50:59,182 --> 00:51:04,928
Ah, you're going to do a part-time job again... wearing that in an aquarium... Aigoo!
553
00:51:04,952 --> 00:51:07,388
Our Cheong is so funny!
554
00:51:07,412 --> 00:51:13,788
For a moment, I thought you were a merm... Hah! What am I saying?
555
00:51:13,812 --> 00:51:18,258
I'm sorry. I'm sorry. I've been watching too much American drama.
556
00:51:18,282 --> 00:51:22,422
It really looks like the real thing. I'm thinking about something impossible...
557
00:51:23,992 --> 00:51:27,018
Miss, where's your house?
558
00:51:27,042 --> 00:51:29,108
My house is far.
559
00:51:29,132 --> 00:51:30,419
There's a lot of things like this at my house.
560
00:51:30,443 --> 00:51:35,308
That female patient. Her BT (body temperature) was 29 degrees. Is it true that she regained her conciousness with just one round of defibrillator?
561
00:51:35,332 --> 00:51:36,519
In just one week,
562
00:51:36,543 --> 00:51:40,378
- this turned into this?
- Does that make any sense?
563
00:51:40,402 --> 00:51:41,748
Where'd you get this?
564
00:51:41,772 --> 00:51:44,652
I worked hard to make this.
565
00:51:54,402 --> 00:51:56,332
No way...
566
00:52:04,792 --> 00:52:07,592
Can you give me the gown over there?
567
00:52:17,872 --> 00:52:20,622
What is this? This... what?
568
00:52:23,572 --> 00:52:27,668
This... what is this? Huh?
569
00:52:27,692 --> 00:52:30,862
How... How did it change?
570
00:52:33,802 --> 00:52:36,528
Wow, there really are things like this in the world!
571
00:52:36,552 --> 00:52:42,008
Wow! What the! Do I need to report you to some international topic news, I mean FBI or something?
572
00:52:42,032 --> 00:52:43,548
Are you going to tell Heo Joon Jae?
573
00:52:43,572 --> 00:52:48,398
Tell him? Uh, I'm not sure.
574
00:52:48,422 --> 00:52:51,452
After I see how you reply to my questions.
575
00:52:53,072 --> 00:52:55,422
Don't come close.
576
00:52:56,192 --> 00:53:00,188
So, when you go inside water, you turn into what you were before,
577
00:53:00,212 --> 00:53:03,048
and if you come out of the water, you grow legs?
578
00:53:03,072 --> 00:53:04,428
Yeah.
579
00:53:04,452 --> 00:53:06,452
Wow! I'm going crazy!
580
00:53:07,132 --> 00:53:12,968
So, the pearl? The pearl from last time... like how in the fairy tales... it changed from your tears?
581
00:53:12,992 --> 00:53:14,632
That's right.
582
00:53:15,682 --> 00:53:17,362
Cry.
583
00:53:20,102 --> 00:53:26,072
Cry. Let me see if it really turns into pearls. It's because I'm fascinated right now.
584
00:53:31,462 --> 00:53:35,722
Okay, well, you don't have to cry right now. Let's slowly cry a lot from now on.
585
00:53:36,712 --> 00:53:38,868
Wow! This is a jackpot!
586
00:53:38,892 --> 00:53:41,988
Since I replied well, you're not going to tell Heo Joon Jae, right?
587
00:53:42,012 --> 00:53:47,608
Cheong! Mermaid Cheong! Why should we keep this a secret?
588
00:53:47,632 --> 00:53:51,188
This is an amazing thing! We are sitting on a pile of money!
589
00:53:51,212 --> 00:53:52,738
I don't like a pile of money!
590
00:53:52,762 --> 00:53:56,158
I like it! What's the point of staying home?
591
00:53:56,182 --> 00:54:00,028
Hey! Let's go to a place like Las Vegas together,
592
00:54:00,052 --> 00:54:04,858
launch a mermaid show, and go on a world tour!
593
00:54:04,882 --> 00:54:06,998
Are you saying you're going to sell me off, Jo Nam Doo?
594
00:54:07,022 --> 00:54:12,228
No! I'm recommending a job to you. It's hard for a normal person to get a job these days.
595
00:54:12,252 --> 00:54:15,848
Since it's me, I am not reporting you to any national agencies,
596
00:54:15,872 --> 00:54:18,772
and am going to look into going overseas for work.
597
00:54:19,742 --> 00:54:22,288
- Okay!
- Okay?
598
00:54:22,312 --> 00:54:23,772
Yeah.
599
00:54:24,752 --> 00:54:26,372
Okay.
600
00:54:27,282 --> 00:54:30,542
- You want to shake hands?
- Yeah, let's shake hands.
601
00:54:34,152 --> 00:54:37,062
It's not something contagious, right?
602
00:54:38,782 --> 00:54:40,352
Okay, fine.
603
00:55:03,392 --> 00:55:05,562
Jo Nam Doo, are you okay?
604
00:55:08,412 --> 00:55:11,598
Were you swimming here?
605
00:55:11,622 --> 00:55:14,352
Is it not cold in this winter?
606
00:55:23,342 --> 00:55:27,978
If Heo Joon Jae also sees my real self, would he act like Jo Nam Doo?
607
00:55:28,002 --> 00:55:32,118
Since I was already caught, should I have asked him first before erasing his memories?
608
00:55:32,142 --> 00:55:33,419
Jo Nam Doo!
609
00:55:33,443 --> 00:55:37,162
Are you not cold? Why are you swimming during the winter?
610
00:55:41,612 --> 00:55:42,639
What are you wearing?
611
00:55:42,663 --> 00:55:44,868
Wanting to get a part-time? I... you... a mermaid!
612
00:55:44,892 --> 00:55:46,218
Can I touch it?
613
00:55:46,242 --> 00:55:46,989
Wow, I'm going crazy!
614
00:55:47,013 --> 00:55:48,239
This is amazing!
615
00:55:48,263 --> 00:55:52,452
Try crying. We are now sitting on a pile of money!
616
00:55:53,402 --> 00:55:58,218
You know all of the truth, so you probably can't see me the same way as before, right?
617
00:55:58,242 --> 00:56:01,628
Of course not! To be honest, it's hard to see you in the same way as before.
618
00:56:01,652 --> 00:56:03,088
Would Heo Joon Jae also be like this?
619
00:56:03,112 --> 00:56:08,558
He will be worse than me! If he sees something like this, he will run away 100%!
620
00:56:08,582 --> 00:56:10,678
Then I probably should never be caught.
621
00:56:10,702 --> 00:56:13,992
But it's too late, because I found out.
622
00:56:17,092 --> 00:56:20,998
To be honest, I was questioning whether or not it would work since I've only done it once in the water.
623
00:56:21,022 --> 00:56:23,238
But it works well outside of the water too.
624
00:56:23,262 --> 00:56:24,842
What?
625
00:56:29,312 --> 00:56:32,112
I'm sorry.
626
00:56:50,132 --> 00:56:52,352
I'm going crazy.
627
00:56:53,432 --> 00:56:58,788
You know that feeling. When you're about to think of something, but it doesn't come out.
628
00:56:58,812 --> 00:57:02,098
What should I do? Does he remember?
629
00:57:02,122 --> 00:57:07,248
Something like seeing the lottery number in your dreams and then not remembering it.
630
00:57:07,272 --> 00:57:10,378
That frustration that makes you go crazy!
631
00:57:10,402 --> 00:57:13,428
I erased it, but did it not erase well?
632
00:57:13,452 --> 00:57:17,842
Wait! I think I remember something.
633
00:57:20,862 --> 00:57:25,632
That... in this house's swimming pool...
634
00:57:27,292 --> 00:57:29,282
Cheong...!
635
00:57:32,972 --> 00:57:34,418
Ow, why did you hit me?
636
00:57:34,442 --> 00:57:36,588
Eat instead of being loud.
637
00:57:36,612 --> 00:57:40,948
Hey, look! Look at my toes.
638
00:57:40,972 --> 00:57:44,398
I feel like my toenail is going to fall off! But I don't remember!
639
00:57:44,422 --> 00:57:49,318
How my foot became like this! How my foot has bumped into something!
640
00:57:49,342 --> 00:57:51,988
I just can't remember anything!
641
00:57:52,012 --> 00:57:54,598
- It's early dementia due to alcohol.
- Is that it?
642
00:57:54,622 --> 00:57:57,078
So watch your drinking!
643
00:57:57,102 --> 00:57:59,032
Ah, put it down.
644
00:58:00,472 --> 00:58:03,948
I didn't want to live, spearing poop on the wall.
645
00:58:03,972 --> 00:58:05,908
How can I be like this already?
646
00:58:05,932 --> 00:58:09,522
There is supposed to be three bad luck events this year. Has it started already?
647
00:58:26,802 --> 00:58:28,538
Until when are you going to be like this?
648
00:58:28,562 --> 00:58:29,309
What?
649
00:58:29,333 --> 00:58:33,792
You're not talking to me or meeting my eyes or smiling.
650
00:58:34,502 --> 00:58:39,138
Okay, then. Let me ask one more time. If something happens to me...
651
00:58:39,162 --> 00:58:41,288
It's the same even if you ask a hundred times.
652
00:58:41,312 --> 00:58:45,158
If something happens to you, I can't live.
653
00:58:45,182 --> 00:58:46,848
Yeah, so why?
654
00:58:46,872 --> 00:58:48,572
That...
655
00:58:49,862 --> 00:58:54,772
My heart can only beat if you love me.
656
00:58:58,592 --> 00:59:03,418
My heart in the land has a limited time.
657
00:59:03,442 --> 00:59:10,372
If you leave me or leave this world, my heart beat stops.
658
00:59:11,112 --> 00:59:13,778
Jung Hoon died because of that, too.
659
00:59:13,802 --> 00:59:17,708
When a loved one leaves, the heart cools,
660
00:59:17,732 --> 00:59:20,622
hardens, and stops.
661
00:59:21,462 --> 00:59:24,422
Without you, I'll be like that.
662
00:59:25,212 --> 00:59:29,442
Unless I return to the ocean, I'll probably die.
663
00:59:30,292 --> 00:59:32,302
You're going to die?
664
00:59:37,402 --> 00:59:39,488
What?
665
00:59:39,512 --> 00:59:42,412
- What did you just say?
- What?
666
00:59:42,452 --> 00:59:48,652
Say it again. What will stop, harden... What will happen?
667
00:59:49,612 --> 00:59:51,368
You hear my voice?
668
00:59:51,392 --> 00:59:53,538
You said your heart will stop.
669
00:59:53,562 --> 00:59:55,042
When did you start hearing it?
670
00:59:55,112 --> 00:59:57,398
- You said you're going to die.
- When did you start hearing it?
671
00:59:57,422 --> 00:59:59,178
Why are you going to die?!
672
00:59:59,202 --> 01:00:03,838
♬ Seeing with you; Listening with you;♬
673
01:00:03,862 --> 01:00:08,188
♬Breathing with you. Everything.♬
674
01:00:08,212 --> 01:00:12,648
♬There's nothing to throw away. I'm so happy.♬
675
01:00:12,672 --> 01:00:16,938
♬ I want to stop by your side. ♬
676
01:00:16,962 --> 01:00:20,808
♬ Everything about you ♬
677
01:00:20,832 --> 01:00:25,878
♬I cannot remember ♬
678
01:00:25,902 --> 01:00:29,138
♬I am ♬
679
01:00:29,162 --> 01:00:30,628
There is something I need to ask you.
680
01:00:30,652 --> 01:00:31,918
Is that important to you now?
681
01:00:31,942 --> 01:00:33,219
Did you look for Kang Ji Yeon?
682
01:00:33,243 --> 01:00:35,708
I've never done a background check that gave me such a chill.
683
01:00:35,732 --> 01:00:38,618
You said you are going to quit your job. How about my house?
684
01:00:38,642 --> 01:00:41,158
You've gotten much better.
685
01:00:41,182 --> 01:00:43,618
I'm going to do a birthday party at home. Can you come?
686
01:00:43,642 --> 01:00:44,249
I'll be there.
687
01:00:44,273 --> 01:00:45,539
I have a good idea.
688
01:00:45,563 --> 01:00:47,018
What are you talking about?
689
01:00:47,042 --> 01:00:50,072
Let's do like this. Trust me and leave it up to me.
56360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.