All language subtitles for The.Legend.of.the.Blue.Sea.S01E11.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.ink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,610 --> 00:00:34,586 A long time ago, a boy loved a mermaid 2 00:00:34,610 --> 00:00:37,296 and heard her voice. 3 00:00:37,320 --> 00:00:42,726 Am I... that boy? 4 00:00:42,750 --> 00:00:48,286 He was the boy who loved the mermaid and heard her voice. 5 00:00:48,310 --> 00:00:51,380 But he didn't know one important thing. 6 00:00:52,380 --> 00:00:57,520 That mermaids have a special ability. 7 00:00:59,430 --> 00:01:04,250 That she could erase herself from a human's memories with a kiss. 8 00:01:05,250 --> 00:01:08,106 Even if you erase my memories over and over... 9 00:01:08,130 --> 00:01:10,556 Even if he's born in a different world, 10 00:01:10,580 --> 00:01:14,856 he is a boy whose fate is to love the mermaid again. 11 00:01:14,880 --> 00:01:16,670 Please save me. 12 00:01:17,900 --> 00:01:19,686 I'm also different. 13 00:01:19,710 --> 00:01:22,256 - Heo Joon Jae... - If he knows I'm different, 14 00:01:22,280 --> 00:01:26,346 Heo Joon Jae will probably hate me, right? He'll probably leave me, right? 15 00:01:26,370 --> 00:01:28,696 Don't come, Heo Joon Jae! 16 00:01:28,720 --> 00:01:34,046 My secret is that I'm different from you. 17 00:01:34,070 --> 00:01:38,050 That I'm a mermaid. 18 00:01:40,610 --> 00:01:48,610 So in the end, he is the boy who will eventually hear the mermaid's voice again. 19 00:02:13,460 --> 00:02:15,320 I love you. 20 00:02:20,460 --> 00:02:22,220 He was... 21 00:02:23,370 --> 00:02:25,210 me. 22 00:02:35,590 --> 00:02:38,250 - Excuse me, have you seen someone who looks like this? - No. 23 00:02:39,450 --> 00:02:42,370 - Excuse me, have you seen someone who looks like this? - No. 24 00:02:54,060 --> 00:02:56,906 Today is the day when the Black Moon will appear. 25 00:02:56,930 --> 00:03:01,850 The Black Moon is the second new moon in a single calendar month. 26 00:03:02,850 --> 00:03:05,206 It's said that the moon disappears into the darkness, 27 00:03:05,230 --> 00:03:07,940 and that's how it got stuck with the name Black Moon. 28 00:03:08,940 --> 00:03:12,740 In the past, it was thought to be an ominous sign. 29 00:03:26,820 --> 00:03:31,206 Yang Seung Gil sent a message to the Hanyang official Jo Bong Hak, whom he's been sending bribes, 30 00:03:31,230 --> 00:03:35,236 claiming that Dam Ryeong, the town head of Heupgok village, is bewitched by the wicked mermaid and is disturbing the public, 31 00:03:35,260 --> 00:03:39,436 and that you had framed him for murder. 32 00:03:39,460 --> 00:03:44,820 Thereafter, Jo Bong Hak has submitted a written petition to the King. What shall we do? 33 00:03:45,800 --> 00:03:51,786 In addition, Yang's underlings are casting all kinds of fishing nets every day, 34 00:03:51,810 --> 00:03:54,320 frantically trying to capture the mermaid. 35 00:04:02,740 --> 00:04:05,080 - Open the door - Yes. 36 00:04:14,430 --> 00:04:17,626 My Lord, why are you like this? 37 00:04:17,650 --> 00:04:19,270 Die. 38 00:04:20,330 --> 00:04:24,710 And don't ever be born again. 39 00:04:33,790 --> 00:04:36,920 Why are my dreams like this? 40 00:04:44,160 --> 00:04:45,976 It's a real mermaid. 41 00:04:46,000 --> 00:04:50,576 Just watch and see. I will make that mermaid mine again, no matter what it takes. 42 00:04:50,600 --> 00:04:53,256 That naive town head... 43 00:04:53,280 --> 00:04:55,226 I will get rid of him with my own hand. 44 00:04:55,250 --> 00:04:59,850 Die and don't ever be born again. 45 00:05:01,190 --> 00:05:05,270 Heo Joon Jae... 46 00:05:08,170 --> 00:05:09,830 and the mermaid. 47 00:05:18,130 --> 00:05:21,226 Legend of the Blue Sea 48 00:05:21,250 --> 00:05:23,280 Episode 11 49 00:05:32,470 --> 00:05:34,940 Refund all of this for money. 50 00:05:35,950 --> 00:05:38,360 All of this? 51 00:05:43,800 --> 00:05:45,296 Did Cheong not come yet? 52 00:05:45,320 --> 00:05:48,586 Tae Oh was looking at the CCTVs of the house and the neighborhood, 53 00:05:48,610 --> 00:05:51,856 and you know those bags from the Gangnam department store? I think she was carrying those out. 54 00:05:51,880 --> 00:05:55,076 - To do what with those? - I don't know. Maybe she's selling them and getting a rental room. 55 00:05:55,100 --> 00:05:57,966 Why would she get a rental room, leaving her own house? Move! 56 00:05:57,990 --> 00:06:01,136 Is this Cheong's house? It's your house. You'd always say it's your house. 57 00:06:01,160 --> 00:06:03,406 Where did she go? Did you see the department store? 58 00:06:03,430 --> 00:06:07,546 - Do you think it's easy to get inside the department store? - Do it quickly! Quickly! 59 00:06:07,570 --> 00:06:08,747 Are you really a hacker? 60 00:06:08,771 --> 00:06:14,526 Do you know how many people are in a department store? Do you think it's easy to find her? When will we? 61 00:06:14,550 --> 00:06:16,016 Find her location with your phone. 62 00:06:16,040 --> 00:06:17,936 It's turned off. 63 00:06:17,960 --> 00:06:22,990 Hey, I somehow have this bad feeling about this. Did she leave for good, by chance? 64 00:06:57,260 --> 00:07:00,946 Thank you for renewing the contract with favorable conditions. 65 00:07:00,970 --> 00:07:05,246 Of course, I should. You've maintained good relations with my father. 66 00:07:05,270 --> 00:07:08,026 I hardly ever see CEO Heo anymore. 67 00:07:08,050 --> 00:07:12,096 Oh, my father's condition is not that great. 68 00:07:12,120 --> 00:07:16,230 Well, since his son is so dependable like this, he is entrusting it to you. 69 00:07:18,840 --> 00:07:20,570 Oh... 70 00:07:22,760 --> 00:07:25,980 Wait... She shouldn't be riding that. 71 00:07:35,700 --> 00:07:37,666 Oh! 72 00:07:37,690 --> 00:07:41,296 It's time to close the shop, and there are no customers here, 73 00:07:41,320 --> 00:07:44,630 - so let's just leave her for a bit. - Ah, yes. 74 00:08:59,910 --> 00:09:03,806 My secret is that I'm different from you. 75 00:09:03,830 --> 00:09:07,346 That I'm a mermaid. 76 00:09:07,370 --> 00:09:12,546 If you find out who I am, you're going to be surprised, hurt, and scared of me. 77 00:09:12,570 --> 00:09:14,510 You're going to leave me. 78 00:09:15,430 --> 00:09:18,940 So I'm trying my best to not get found out. 79 00:09:31,270 --> 00:09:37,570 Did I come into some kind of children's book? Or... 80 00:09:38,860 --> 00:09:41,540 Did you come out to the world? 81 00:09:59,260 --> 00:10:02,056 You guys match each other so well, 82 00:10:02,080 --> 00:10:05,290 so when are you guys planning to marry? 83 00:10:06,870 --> 00:10:10,766 We will soon. We're thinking about Dubai or Europe early next year. 84 00:10:10,790 --> 00:10:14,640 Oh my! I see! 85 00:10:16,250 --> 00:10:19,516 That's right. I'm a person who lies. 86 00:10:19,540 --> 00:10:24,066 I cheat others and get money off of cheating them. That's right. 87 00:10:24,090 --> 00:10:28,576 I'm that kind of person. That is my secret. 88 00:10:28,600 --> 00:10:30,570 What's yours? 89 00:10:36,450 --> 00:10:38,916 Oh? Heo Joon Jae's family? 90 00:10:38,940 --> 00:10:42,976 Ah, just call me Heo Chi Hyeon. 91 00:10:43,000 --> 00:10:45,416 Mr. Heo Chi Hyeon. 92 00:10:45,440 --> 00:10:47,546 Yes. Thank you. 93 00:10:47,570 --> 00:10:52,390 But did you come by yourself? What about Joon Jae? 94 00:10:54,320 --> 00:10:58,296 There are a lot of pretty and good things here. 95 00:10:58,320 --> 00:11:01,466 There wasn't anything like this where I lived. 96 00:11:01,490 --> 00:11:06,076 Where is it? Wherever it is, there's bound to be a Christmas. 97 00:11:06,100 --> 00:11:09,130 There's a place where there's not. 98 00:11:13,730 --> 00:11:16,376 Where's your house? 99 00:11:16,400 --> 00:11:18,606 I live with Heo Joon Jae. 100 00:11:18,630 --> 00:11:19,917 You live together? 101 00:11:19,941 --> 00:11:22,936 I'm the upper room; he's the lower room. 102 00:11:22,960 --> 00:11:25,176 Heo Joon Jae's the house owner. 103 00:11:25,200 --> 00:11:28,676 Ah, I see. 104 00:11:28,700 --> 00:11:30,990 You didn't bring a car, right? 105 00:11:32,490 --> 00:11:35,446 Should I give you a ride? 106 00:11:35,470 --> 00:11:41,096 Then instead of driving me home, will you drive me to that place? 107 00:11:41,120 --> 00:11:44,306 Ah, you're really going to sleep here? 108 00:11:44,330 --> 00:11:48,746 Yes. Looking at the TV, there were a lot of people who sleep here when they come out of the house. 109 00:11:48,770 --> 00:11:53,186 Well, okay, but be safe. 110 00:11:53,210 --> 00:11:54,576 Bye. 111 00:11:54,600 --> 00:11:56,730 Bye. 112 00:11:57,480 --> 00:11:59,496 Cheong Hae Spa Sauna Men / Women 113 00:11:59,520 --> 00:12:02,656 - Oh, wait! - Hey, you! 114 00:12:02,680 --> 00:12:06,126 - What are you doing? - Hey! 115 00:12:06,150 --> 00:12:10,466 This is the women's side. No! 116 00:12:10,490 --> 00:12:12,816 I'm sorry. 117 00:12:12,840 --> 00:12:15,510 Here is the ladies' side. 118 00:12:18,920 --> 00:12:21,920 She went inside well, right? 119 00:12:58,400 --> 00:12:59,527 Will it take much longer? 120 00:12:59,551 --> 00:13:02,146 To protect the VVIP room, there's no CCTV. 121 00:13:02,170 --> 00:13:04,066 Ah, just do it quickly. 122 00:13:04,090 --> 00:13:06,186 I did think it was very nerve-wracking yesterday. 123 00:13:06,210 --> 00:13:08,906 You guys weren't talking and were just trying to out-stare each other. 124 00:13:08,930 --> 00:13:13,606 Wow, when Cheong is like that, I feel some type of unapproachable charisma. 125 00:13:13,630 --> 00:13:14,947 - Hyung. - Yeah? 126 00:13:14,971 --> 00:13:19,016 Do you know the story of the Little Mermaid? 127 00:13:19,040 --> 00:13:20,936 Oh, my. So suddenly. Really sudden. 128 00:13:20,960 --> 00:13:25,686 Well, isn't it like the mermaid princess goes up to the land and falls in love with the prince? 129 00:13:25,710 --> 00:13:30,446 Yeah, and the witch gave her legs, 130 00:13:30,470 --> 00:13:33,456 but after midnight, it turned back to a tail, 131 00:13:33,480 --> 00:13:38,036 and she couldn't wear her glass shoes, and the prince was searching for the owner of the shoes... 132 00:13:38,060 --> 00:13:39,666 Isn't that something else? 133 00:13:39,690 --> 00:13:41,246 Cinderella. 134 00:13:41,270 --> 00:13:43,616 You find this instead. 135 00:13:43,640 --> 00:13:46,006 Aren't children's stories the same thing? 136 00:13:46,030 --> 00:13:49,256 Like that, the prince and the mermaid fall in love and get married. The end. 137 00:13:49,280 --> 00:13:53,676 - Was it? - That's the Disney's version. She dies in the original version. 138 00:13:53,700 --> 00:13:55,706 - Dies? - I think so. 139 00:13:55,730 --> 00:13:59,366 Who? The prince? The mermaid? 140 00:13:59,390 --> 00:14:02,256 That's right! I think the mermaid died. 141 00:14:02,280 --> 00:14:04,146 Why does the mermaid die? 142 00:14:04,170 --> 00:14:06,446 What kind of lame children's story is that? 143 00:14:06,470 --> 00:14:08,826 Yeah, I know. Kids read that so why would they do that? 144 00:14:08,850 --> 00:14:14,306 But why are we talking about that at dawn? These days, they say that even kids don't read the classic children's stories, either. 145 00:14:14,330 --> 00:14:16,620 Ah, I don't know. 146 00:14:17,630 --> 00:14:19,810 Hurry up and find her. 147 00:14:37,540 --> 00:14:40,940 - Oh, it's refreshing. - Isn't it good? 148 00:15:04,710 --> 00:15:06,680 Miss! 149 00:15:08,900 --> 00:15:10,966 This is my spot! 150 00:15:10,990 --> 00:15:12,980 What was that about? 151 00:16:10,470 --> 00:16:12,316 Hello. 152 00:16:12,340 --> 00:16:13,597 We meet again. 153 00:16:13,621 --> 00:16:19,370 Ah, yes. Did Cheong perhaps come here? 154 00:16:21,500 --> 00:16:24,766 What's the story that's read with great emotion? 155 00:16:24,790 --> 00:16:26,616 What? 156 00:16:26,640 --> 00:16:29,966 I think it's Romeo and Juliet. 157 00:16:29,990 --> 00:16:35,306 I cried. Shakespeare isn't a maestro for nothing. 158 00:16:35,330 --> 00:16:37,786 Did you see her? Cheong? 159 00:16:37,810 --> 00:16:40,340 Sit here for a bit. 160 00:16:45,070 --> 00:16:52,370 In this world, there are many love stories. But from all those love stories, 161 00:16:52,420 --> 00:16:56,776 if you take out the rhetoric and unessential words, 162 00:16:56,800 --> 00:17:01,776 there will be only one sentence left. What do you think it is? 163 00:17:01,800 --> 00:17:04,526 - What is it? - "Be good to her when she's with you." 164 00:17:04,550 --> 00:17:06,406 Aish! 165 00:17:06,430 --> 00:17:08,866 What I'm saying is that if you had treated her well when she was with you, she wouldn't have left. 166 00:17:08,890 --> 00:17:12,156 You wouldn't be searching for her like this, either. It's the eternal truth. 167 00:17:12,180 --> 00:17:15,756 If you see Cheong, tell her to make sure to contact me. 168 00:17:15,780 --> 00:17:18,016 Make sure! For sure! 169 00:17:18,040 --> 00:17:22,306 See? He should listen to me. Otherwise, he will be regretting it later. 170 00:17:22,330 --> 00:17:24,656 He's going to come back again. He's going to come again. 171 00:17:24,680 --> 00:17:28,106 I am here at this time on Mondays, Wednesdays, and Fridays. 172 00:17:28,130 --> 00:17:31,400 Come on Monday, Wednesday, or Friday. Monday, Wednesday, or Friday. 173 00:17:38,480 --> 00:17:40,890 It is not possible to track the location. 174 00:17:50,380 --> 00:17:51,846 Wow, daebak! 175 00:17:51,870 --> 00:17:53,796 Wow, daebak! 176 00:17:53,820 --> 00:17:55,786 Daebak! 177 00:17:55,810 --> 00:17:57,816 What does she do? 178 00:17:57,840 --> 00:18:01,706 Hey, I can see something else. Let's look for more things. Turn the cell phone on. 179 00:18:01,730 --> 00:18:05,120 - Hey, hurry up! - Watch out for people. 180 00:18:40,290 --> 00:18:42,936 Hey! I found that girl first! 181 00:18:42,960 --> 00:18:46,166 - I'm the one who found the money. - Hey, let's just divide equally. 182 00:18:46,190 --> 00:18:48,756 Stop right there! 183 00:18:48,780 --> 00:18:53,150 Hey, hey, hey! Stop! Stop! You guys are playing hard. 184 00:18:54,890 --> 00:18:57,380 For now, give me the phone. 185 00:19:03,610 --> 00:19:04,787 Where did you find this? 186 00:19:04,811 --> 00:19:06,276 It's mine. 187 00:19:06,300 --> 00:19:09,100 Oh, is that so? 188 00:19:12,070 --> 00:19:14,770 Sim Cheong 189 00:19:17,110 --> 00:19:19,390 It's my girlfriend's. 190 00:19:20,360 --> 00:19:22,086 Where's my girlfriend? 191 00:19:22,110 --> 00:19:26,796 - I don't know. - You guys can keep all the money. Just tell me where she is. 192 00:19:26,820 --> 00:19:30,410 - The Cheonghae Sauna in front of here. - Hey! - What? 193 00:19:32,220 --> 00:19:36,770 Thanks! Friend, let's do a handshake. 194 00:19:43,160 --> 00:19:47,340 - Who are you? - Argh! Seriously! 195 00:19:48,320 --> 00:19:52,396 Me? I'm a scammer. 196 00:19:52,420 --> 00:19:54,486 If you guys are like this, you'll turn out like me. 197 00:19:54,510 --> 00:19:58,896 Later on, if the guy you like asks you what you do, 198 00:19:58,920 --> 00:20:03,246 then you'll have to lie about everything. Lies. 199 00:20:03,270 --> 00:20:05,150 Do you like that even then? 200 00:20:09,530 --> 00:20:12,766 - Ah, what is this? He took everything! - Ah, seriously! 201 00:20:12,790 --> 00:20:16,886 My heart fluttered a bit just now. Bad-boy style. 202 00:20:16,910 --> 00:20:20,610 He was a bit cool. 203 00:20:37,160 --> 00:20:38,427 Did you sleep well? 204 00:20:38,451 --> 00:20:42,296 No, I couldn't sleep, 205 00:20:42,320 --> 00:20:45,990 and maybe that's why I have no appetite. 206 00:20:52,010 --> 00:20:54,966 I was worried about you. 207 00:20:54,990 --> 00:20:58,660 Since it was my day off, I came here. 208 00:21:02,400 --> 00:21:06,470 It looks like your appetite came back. Please eat it with this sweet rice shake. 209 00:21:21,320 --> 00:21:23,510 You're a good person. 210 00:21:24,450 --> 00:21:28,816 I don't have a name, but I was told I'm not a strange person. 211 00:21:28,840 --> 00:21:32,420 - Who? - Some good person. 212 00:21:33,300 --> 00:21:36,756 Do you know me? You don't have anything to say to me, right? Then don't follow me. 213 00:21:36,780 --> 00:21:40,040 Then are you not leaving? Take that and leave. 214 00:21:45,840 --> 00:21:52,240 ♬ When I enter, my eyes are dazzled ♬ 215 00:21:54,060 --> 00:21:55,896 Heo Joon Jae. 216 00:21:55,920 --> 00:22:02,136 ♬ A wide world welcomes me ♬ 217 00:22:02,160 --> 00:22:10,160 ♬ I approach you. I want to be embraced. ♬ 218 00:22:11,440 --> 00:22:18,256 ♬ I want to stay in that world which is you ♬ 219 00:22:18,280 --> 00:22:20,776 ♬ I owe you; I miss you ♬ 220 00:22:20,800 --> 00:22:24,816 You seriously. Who told you to leave the house and stay at a place like this? 221 00:22:24,840 --> 00:22:26,886 Do you know how much I tried to find you? 222 00:22:26,910 --> 00:22:29,396 ♬ Eternally in your arms ♬ 223 00:22:29,420 --> 00:22:31,296 How did you know to come to this place? 224 00:22:31,320 --> 00:22:33,876 Heo Chi Hyeon drove me here. 225 00:22:33,900 --> 00:22:35,280 What? 226 00:22:39,640 --> 00:22:42,936 - Why are you here? - Don't misunderstand. 227 00:22:42,960 --> 00:22:47,126 We coincidentally met each other outside yesterday, and Cheong said that she didn't want to go home. 228 00:22:47,150 --> 00:22:48,890 Not come? 229 00:22:49,990 --> 00:22:53,210 - You said that? - Yeah, I did. 230 00:22:59,040 --> 00:23:01,426 You go ahead. 231 00:23:01,450 --> 00:23:04,800 And you. Let's talk somewhere private. 232 00:23:28,730 --> 00:23:33,766 Heo Joon Jae. I got a refund for all of those items I bought last time. 233 00:23:33,790 --> 00:23:38,160 I don't need those clothes anyway, so I'll return it to you. 234 00:23:38,840 --> 00:23:42,436 Yeah, I got it well. 235 00:23:42,460 --> 00:23:43,677 What happened? 236 00:23:43,701 --> 00:23:45,946 Take care of your phone too. 237 00:23:45,970 --> 00:23:48,330 How do you have that? 238 00:23:49,510 --> 00:23:55,066 I'm also a bad guy, but there are a lot more people who are worse than me here. 239 00:23:55,090 --> 00:23:58,850 So please be careful. 240 00:24:00,030 --> 00:24:02,516 What about food? Did you eat? 241 00:24:02,540 --> 00:24:04,636 I ate an egg and drank a rice shake. 242 00:24:04,660 --> 00:24:07,106 Is there anything else you want to eat? 243 00:24:07,130 --> 00:24:08,227 No. 244 00:24:08,251 --> 00:24:14,666 Spicy rice cakes, blood sausages, seaweed rolls, strawberry-flavored shaved ice, melon-flavored shaved ice, fried dumplings, steamed dumplings, round-shaped dough seaweed soup. 245 00:24:14,690 --> 00:24:16,616 I see you don't have an appetite. 246 00:24:16,640 --> 00:24:19,836 I thought you would come, so I made grilled ribs at home. 247 00:24:19,860 --> 00:24:22,406 Ah, beef ribs are the best when seasoned. 248 00:24:22,430 --> 00:24:23,996 It's seasoned beef ribs. 249 00:24:24,020 --> 00:24:26,706 Wow, it must be so tender. 250 00:24:26,730 --> 00:24:28,906 It's really tender. 251 00:24:28,930 --> 00:24:32,866 I thought it was melting in my mouth. 252 00:24:32,890 --> 00:24:34,197 I'm fine. 253 00:24:34,221 --> 00:24:37,196 I want to eat it, seasoned beef ribs. 254 00:24:37,220 --> 00:24:40,136 So, you're really not going to come? 255 00:24:40,160 --> 00:24:41,890 I'm not. 256 00:24:46,870 --> 00:24:48,646 - Really? - Yeah. 257 00:24:48,670 --> 00:24:51,256 - Why? - Because you're a con artist. 258 00:24:51,280 --> 00:24:56,470 You're a bad bastard who tricks people. You tricked me too. 259 00:24:57,340 --> 00:25:04,626 But why am I not disappointed in you, when you're a bad guy? 260 00:25:04,650 --> 00:25:07,960 Why can't I leave you, who fooled me? 261 00:25:10,840 --> 00:25:15,206 If you don't want to come home, stay here. 262 00:25:15,230 --> 00:25:20,350 Instead, don't go anywhere else. Stay here. 263 00:25:21,870 --> 00:25:27,526 You can't leave without even saying goodbye. 264 00:25:27,550 --> 00:25:28,906 Okay. 265 00:25:28,930 --> 00:25:30,780 You promised. 266 00:25:34,780 --> 00:25:37,800 Then... I'm leaving. 267 00:25:39,610 --> 00:25:41,356 I said I'm leaving. 268 00:25:41,380 --> 00:25:43,310 Go. 269 00:26:04,830 --> 00:26:09,126 What the heck? "Don't go, Heo Joon Jae." 270 00:26:09,150 --> 00:26:13,560 I thought she would say something like that. Why is she so cold-hearted? 271 00:26:20,680 --> 00:26:26,610 Joon Jae. Father is ill these days. 272 00:26:27,930 --> 00:26:29,510 And? 273 00:26:40,470 --> 00:26:44,946 Why? Where and how is he ill? 274 00:26:44,970 --> 00:26:49,220 The doctor said it was cataracts. His eyesight has been impaired quite a lot. 275 00:26:51,260 --> 00:26:56,270 I told you to work hard at fulfilling the duty of a son. 276 00:26:57,130 --> 00:26:59,240 Escort him to the hospital well. 277 00:27:00,080 --> 00:27:03,160 He's a father you had from the start, 278 00:27:04,820 --> 00:27:07,350 but he's the first father I ever had. 279 00:27:08,330 --> 00:27:14,696 Fine, as you said, it may be that I'm the fake son acting as the real one. 280 00:27:14,720 --> 00:27:18,080 I was grateful that he became my dad. 281 00:27:19,660 --> 00:27:25,306 So I always want to be in his favor and want to protect him. 282 00:27:25,330 --> 00:27:26,900 Sure. 283 00:27:28,620 --> 00:27:35,026 Be grateful. Continue to be in his favor, and make sure to protect him. 284 00:27:35,050 --> 00:27:38,046 In order for my father to become yours, 285 00:27:38,070 --> 00:27:41,970 there are many things that he failed to protect and ended up losing. 286 00:27:55,150 --> 00:27:57,626 You received the official document, right? 287 00:27:57,650 --> 00:28:01,606 Yes. In 1988, Sujeong-dong ♪ 423. 288 00:28:01,630 --> 00:28:03,526 You want the resident registration of the family that moved in, right? 289 00:28:03,550 --> 00:28:06,286 - Yes, thank you. - Of course. 290 00:28:06,310 --> 00:28:10,166 April 15, 1988, Ma Dae Young moved in. 291 00:28:10,190 --> 00:28:13,530 There's another resident that moved in to the same house on the same day. 292 00:28:14,670 --> 00:28:16,366 Kang Ji Hyeon? 293 00:28:16,390 --> 00:28:17,717 Did Ma Dae Yeong marry? 294 00:28:17,741 --> 00:28:20,846 No. Ma Dae Young's previous records are complicated, 295 00:28:20,870 --> 00:28:25,156 but his family relationships are simple. He's an orphan and has never been married. 296 00:28:25,180 --> 00:28:28,176 Kang Ji Hyeon. Who is that? 297 00:28:28,200 --> 00:28:31,026 It's not a name that came up even during the initial investigation. 298 00:28:31,050 --> 00:28:35,916 Even when I asked the construction people he last worked with, they said he didn't have a woman. 299 00:28:35,940 --> 00:28:38,560 Kang Ji Hyeon, Kang Ji Hyeon... 300 00:28:39,230 --> 00:28:41,846 Get a copy of Kang Ji Hyeon's resident registration form and her family register. 301 00:28:41,870 --> 00:28:43,236 Resident Registration Form - Kang Ji Hyeon 302 00:28:43,260 --> 00:28:45,780 She married twice. 303 00:28:48,960 --> 00:28:52,646 Both of her husbands died. 304 00:28:52,670 --> 00:28:54,996 Family Register: Kang Ji Hyeon Husband: Kim Tae Heum Husband: Park Sang Jin 305 00:28:55,020 --> 00:28:56,556 The woman was beautiful. 306 00:28:56,580 --> 00:29:00,196 That must have been why the man married her, even with a child. 307 00:29:00,220 --> 00:29:02,436 She brought the child with her when she got married? 308 00:29:02,460 --> 00:29:03,946 Of course. 309 00:29:03,970 --> 00:29:07,266 But, the husband suddenly died. 310 00:29:07,290 --> 00:29:10,496 - A year after their marriage. - Why? 311 00:29:10,520 --> 00:29:13,786 A husband that was perfectly fine in the beginning lost his sight somehow. 312 00:29:13,810 --> 00:29:17,156 - He lost his sight? - Yes, he lost his sight. 313 00:29:17,180 --> 00:29:21,136 He probably went outside with those eyes he couldn't see with and died in a car accident. 314 00:29:21,160 --> 00:29:24,176 That woman was an insurance agent. 315 00:29:24,200 --> 00:29:30,576 A little bit after their marriage, her husband's eyesight started to worsen. 316 00:29:30,600 --> 00:29:36,450 I heard he died of some complications. 317 00:29:41,740 --> 00:29:45,490 Honey. How are you feeling? 318 00:29:47,680 --> 00:29:52,666 I'll have to visit Doctor Kim again. The medicine... 319 00:29:52,690 --> 00:29:55,710 It doesn't seem like it's working. 320 00:29:59,060 --> 00:30:01,746 I called Doctor Kim. 321 00:30:01,770 --> 00:30:06,996 First, you should diligently take your medicine. He said resting at home after that would be the best. 322 00:30:07,020 --> 00:30:09,186 Just rest. 323 00:30:09,210 --> 00:30:10,980 Okay. 324 00:30:19,090 --> 00:30:20,810 You can't contact them? 325 00:30:22,840 --> 00:30:24,490 I can't. 326 00:30:25,600 --> 00:30:30,336 Goo Baek's dad has been completely ignoring my calls. 327 00:30:30,360 --> 00:30:35,796 And as for CEO Kim's office, no matter how much I call, they won't connect me to him. 328 00:30:35,820 --> 00:30:40,346 That day, what did we do wrong? 329 00:30:40,370 --> 00:30:45,306 No, up to the meal was good. It was, right? 330 00:30:45,330 --> 00:30:48,886 It was. Did you see CEO Kim eat two plates of egg rolls? 331 00:30:48,910 --> 00:30:51,760 Exactly. After that, 332 00:30:52,480 --> 00:30:53,747 what was the problem? 333 00:30:53,771 --> 00:30:56,020 Getting ahead of yourself. 334 00:30:56,730 --> 00:30:58,500 What did you say, Ahjumma? 335 00:30:59,100 --> 00:31:01,896 When I was walking by, it seemed to be that 336 00:31:01,920 --> 00:31:04,696 Ji Yong's dad was getting ahead of himself a bit. 337 00:31:04,720 --> 00:31:09,136 They seemed like people he was meeting for the first time, but that he'd somehow get or gain something from them... 338 00:31:09,160 --> 00:31:11,976 I could see a hint of that desire. 339 00:31:12,000 --> 00:31:15,756 From the other's perspective, it could've been burdensome. 340 00:31:15,780 --> 00:31:19,316 Ugh, I can't live because of you, Honey! 341 00:31:19,340 --> 00:31:24,356 I hid that desire as much as I could, but did it show? 342 00:31:24,380 --> 00:31:25,846 I could see it. 343 00:31:25,870 --> 00:31:29,696 What kind of people are they? Would they not know? 344 00:31:29,720 --> 00:31:34,306 That's right. They were burdened. 345 00:31:34,330 --> 00:31:38,366 Oh, I worked so hard to make this occasion happen. Seriously! 346 00:31:38,390 --> 00:31:42,566 Aigoo, because of you, it's all ruined! What are you going to do? 347 00:31:42,590 --> 00:31:45,260 I can't live because of you! 348 00:31:46,140 --> 00:31:49,920 I mean, why leave a warm house and go to some sauna to sleep? 349 00:31:50,520 --> 00:31:53,016 I just can't understand. 350 00:31:53,040 --> 00:31:56,820 - Ugh, what about Cheong? Did you find her? - Yes. 351 00:31:59,020 --> 00:32:01,170 Why? She wouldn't come with you? 352 00:32:04,210 --> 00:32:07,616 The boiler in my room isn't working, so it's too cold in there. 353 00:32:07,640 --> 00:32:10,896 - I'm sleeping here tonight. - You know! 354 00:32:10,920 --> 00:32:15,086 Shouldn't it be like this? If there is a problem, 355 00:32:15,110 --> 00:32:18,046 you should face each other in the same place 356 00:32:18,070 --> 00:32:19,896 and solve it through communication! 357 00:32:19,920 --> 00:32:22,126 Why, did Cheong say she didn't want to come home? 358 00:32:22,150 --> 00:32:24,816 Where did she learn that bad habit of running away from home?! 359 00:32:24,840 --> 00:32:29,486 I don't think that's something for you to say when you ran away from home in high school. 360 00:32:29,510 --> 00:32:32,736 What? She said she didn't want to come home? 361 00:32:32,760 --> 00:32:35,256 Who did Cheong say that to? 362 00:32:35,280 --> 00:32:38,706 There's some dumb ass like that. 363 00:32:38,730 --> 00:32:41,480 He's a dumb ass, that bastard. 364 00:32:42,640 --> 00:32:46,216 Did he treat you well? 365 00:32:46,240 --> 00:32:50,436 He gave me an umbrella when it was raining and held my hand when I was alone. 366 00:32:50,460 --> 00:32:52,426 Hand... 367 00:32:52,450 --> 00:32:54,506 He made ramen for me too. 368 00:32:54,530 --> 00:32:56,676 Ra... Ramen?! 369 00:32:56,700 --> 00:32:58,936 Wow... ramen. 370 00:32:58,960 --> 00:33:04,120 He asked you to eat ramen with him? Wow, what a pervert. 371 00:33:06,430 --> 00:33:07,846 What's wrong? 372 00:33:07,870 --> 00:33:09,640 That bastard... 373 00:33:10,530 --> 00:33:13,030 - was me? - Huh? 374 00:33:13,940 --> 00:33:16,196 Ramen! He must look like a pretty playboy, huh? 375 00:33:16,220 --> 00:33:19,286 He's a crazy punk. He's a completely materialistic playboy. 376 00:33:19,310 --> 00:33:23,666 Don't hang out with people like that. You have to be careful of guys who look like that. 377 00:33:23,690 --> 00:33:27,270 I'm saying those guys are totally perverted! 378 00:33:33,400 --> 00:33:36,256 - Hey! - That was me? 379 00:33:36,280 --> 00:33:39,046 You dumb ass! 380 00:33:39,070 --> 00:33:41,820 I'm that pretty playboy! 381 00:33:52,470 --> 00:33:54,056 Wait. 382 00:33:54,080 --> 00:33:58,360 So that guy... 383 00:33:59,020 --> 00:34:00,850 was me. 384 00:34:02,100 --> 00:34:03,736 Not some other guy. 385 00:34:03,760 --> 00:34:05,326 What did you say? 386 00:34:05,350 --> 00:34:10,630 No, that guy was me, Hyung. 387 00:34:11,950 --> 00:34:14,666 It was me. 388 00:34:14,690 --> 00:34:18,510 That guy was him... me. 389 00:34:19,160 --> 00:34:22,286 Hey, I'll sleep in my room even if it's freezing. 390 00:34:22,310 --> 00:34:26,596 - Hyung. - You should rest or take medicine. 391 00:34:26,620 --> 00:34:33,936 ♬ Idiot! It means it's you I'm waiting for ♬ 392 00:34:33,960 --> 00:34:38,336 ♬ That's what's happening, idiot. My heart will keep beating ♬ 393 00:34:38,360 --> 00:34:43,056 ♬ Why don't you know my heart ♬ 394 00:34:43,080 --> 00:34:48,956 ♬ That warm blowing breeze is ♬ 395 00:34:48,980 --> 00:34:53,596 ♬ whispering to me it is today, ♬ 396 00:34:53,620 --> 00:34:58,296 ♬ I'm going to give you my ♬ 397 00:34:58,320 --> 00:35:03,490 ♬ pent-up confession of love. ♬ 398 00:35:18,620 --> 00:35:20,620 That bastard... 399 00:35:22,100 --> 00:35:24,560 Aigoo! 400 00:35:25,420 --> 00:35:29,460 Sorry. I can't see that well. 401 00:35:47,850 --> 00:35:53,296 ♬ More than any word your eyes ♬ 402 00:35:53,320 --> 00:35:58,806 ♬ mean more, I can sense it ♬ 403 00:35:58,830 --> 00:36:04,606 ♬ In last night's dream while you smiled ♬ 404 00:36:04,630 --> 00:36:10,076 ♬ You were blowing like the wind ♬ 405 00:36:10,100 --> 00:36:15,716 ♬ On the path I walked alone In the dream I chased alone ♬ 406 00:36:15,740 --> 00:36:17,976 ♬ You are at my side now ♬ 407 00:36:18,000 --> 00:36:19,870 It's Heo Joon Jae. 408 00:36:22,750 --> 00:36:26,986 ♬ Why will I remember it forever? ♬ 409 00:36:27,010 --> 00:36:30,016 Don't open your eyes, Heo Joon Jae. 410 00:36:30,040 --> 00:36:33,096 Don't wake up, Heo Joon Jae. 411 00:36:33,120 --> 00:36:35,786 Just stay like this. So I can see you. 412 00:36:35,810 --> 00:36:39,236 So I can make up for the time I couldn't see you. 413 00:36:39,260 --> 00:36:42,826 I don't have to ask you anything, 414 00:36:42,850 --> 00:36:46,530 and you don't need to hide anything from me either. 415 00:36:47,330 --> 00:36:49,036 Don't open your eyes, Heo Joon Jae. 416 00:36:49,060 --> 00:36:52,570 ♬ From the moment you come to me ♬ 417 00:36:53,340 --> 00:36:58,636 ♬ Come a step closer ♬ 418 00:36:58,660 --> 00:37:00,540 Ah, it's cold. 419 00:37:04,520 --> 00:37:08,086 ♬ My heart is leaning toward you ♬ 420 00:37:08,110 --> 00:37:10,670 Heo Joon Jae will be cold too. 421 00:37:11,490 --> 00:37:14,030 Ah, why is it so hot? 422 00:37:14,840 --> 00:37:17,550 ♬ Bit by bit ♬ 423 00:37:21,750 --> 00:37:23,610 It's so warm. 424 00:37:39,640 --> 00:37:41,600 Ahjumma. 425 00:37:47,890 --> 00:37:49,560 Ahjumma. 426 00:37:51,140 --> 00:37:53,590 What the heck? Where did she go? 427 00:38:04,680 --> 00:38:06,096 Her son is handsome. 428 00:38:06,120 --> 00:38:08,080 What are you doing? 429 00:38:09,890 --> 00:38:13,806 Ah. I was wondering where the homemade kimchi was. I have someone to give it to. 430 00:38:13,830 --> 00:38:16,246 Is kimchi there? 431 00:38:16,270 --> 00:38:18,070 Follow me. 432 00:38:18,640 --> 00:38:20,120 Yes. 433 00:38:31,310 --> 00:38:36,456 Joon Jae, you like the side dishes at our place, so I just packed some and came here. 434 00:38:36,480 --> 00:38:41,490 That's right. The food at your place is really good. 435 00:38:44,050 --> 00:38:49,660 Do you want to visit our house sometime? It'll be even tastier because the food will still be warm. 436 00:38:50,360 --> 00:38:52,816 Well, in the case of food, 437 00:38:52,840 --> 00:38:55,636 I like it cooler. I'll just eat it here. 438 00:38:55,660 --> 00:38:58,606 Me too. I like it cooler too. It's weird. 439 00:38:58,630 --> 00:39:00,150 Exactly. 440 00:39:02,540 --> 00:39:05,346 Is Cheong gone for good? 441 00:39:05,370 --> 00:39:08,620 Well, I guess she'll be back after making up with Joon Jae. 442 00:39:11,850 --> 00:39:13,710 What are you looking at? 443 00:39:32,560 --> 00:39:36,066 Tae Ho. You can't be that obvious in front of other people! 444 00:39:36,090 --> 00:39:37,287 Me? 445 00:39:37,311 --> 00:39:40,136 I thought you were a smart kid. 446 00:39:40,160 --> 00:39:44,336 Truly, in front of love we're all helpless. 447 00:39:44,360 --> 00:39:48,036 Earlier, you were jealous of Joon Jae and glaring at him. 448 00:39:48,060 --> 00:39:50,690 That's because of me right now. 449 00:39:52,610 --> 00:39:55,456 Is it that hard looking at my face? 450 00:39:55,480 --> 00:39:59,440 No. I've forgotten it all. It's the truth, Noona. 451 00:40:00,230 --> 00:40:03,780 You want to make my heart comfortable, even with lies? 452 00:40:05,200 --> 00:40:10,636 Love isn't something that can be broken off so easily. 453 00:40:10,660 --> 00:40:12,820 Why wouldn't I know it? 454 00:40:15,520 --> 00:40:17,650 Do you have my number? 455 00:40:18,940 --> 00:40:20,816 Give me your phone. 456 00:40:20,840 --> 00:40:22,546 Why? It's fine. 457 00:40:22,570 --> 00:40:24,726 It's okay, give it to me. 458 00:40:24,750 --> 00:40:28,120 Give it to me. 459 00:40:31,780 --> 00:40:37,160 If it's too hard, don't hold it in and call me. If you miss someone too much, you'll become sick. 460 00:40:39,030 --> 00:40:44,490 Even though this noona can't give you her heart, she can buy drinks for you. 461 00:41:04,500 --> 00:41:08,790 They call something like this a picture of rice cakes. (looks so tasty but is unattainable) 462 00:41:19,920 --> 00:41:21,796 A disaster almost happened. 463 00:41:21,820 --> 00:41:25,796 If I had fallen in the water, he would've found out all about it. 464 00:41:25,820 --> 00:41:30,246 Hey. If you slip and fall in these places, you'll get a concussion at the very least! 465 00:41:30,270 --> 00:41:32,660 Be careful! 466 00:41:38,800 --> 00:41:40,696 - Are you okay? - Heo Joon Jae, are you okay? 467 00:41:40,720 --> 00:41:41,637 You got all wet. 468 00:41:41,661 --> 00:41:43,686 I'm fine. 469 00:41:43,710 --> 00:41:48,126 No, if you're going make splashes, you should go to a swimming pool! What are you doing in foot spa? 470 00:41:48,150 --> 00:41:50,366 What the heck? What's wrong with you? 471 00:41:50,390 --> 00:41:54,226 What the heck! I'm going through all kinds of stuff here, seriously. 472 00:41:54,250 --> 00:41:58,166 This won't do. All the strategic points here are all too dangerous. Let's leave for now. 473 00:41:58,190 --> 00:42:01,630 No, is there anywhere dry? A dry place? 474 00:42:09,320 --> 00:42:14,526 Hey, you should be careful! How can you spill water like that? It's dangerous! 475 00:42:14,550 --> 00:42:17,106 Omo! Water isn't dangerous! 476 00:42:17,130 --> 00:42:21,876 How is water not dangerous? It's the most dangerous. If you use it improperly, it can reach the electrical outlet. 477 00:42:21,900 --> 00:42:26,366 If you put your nose in a bowl of water, a person could die! 478 00:42:26,390 --> 00:42:29,666 Let's go. 479 00:42:29,690 --> 00:42:30,847 Are you okay? 480 00:42:30,871 --> 00:42:33,276 These rascals! Stop! 481 00:42:33,300 --> 00:42:36,246 Play by yourselves in that ice room. 482 00:42:36,270 --> 00:42:41,226 You know how far that water gun can reach? Don't you think that it might hit an innocent person's leg? 483 00:42:41,250 --> 00:42:46,260 That's a weapon, weapon! Go! Go! 484 00:42:49,580 --> 00:42:52,310 Those little kids with weapons. 485 00:42:53,100 --> 00:42:56,600 He's not normal! 486 00:42:58,820 --> 00:43:00,706 Do you have any long pants? For women? 487 00:43:00,730 --> 00:43:04,086 Excuse me! All of our pants are shorts. 488 00:43:04,110 --> 00:43:06,236 Don't you need to make one? 489 00:43:06,260 --> 00:43:10,136 Long pants or a long skirt. A wide one. One that comes up to here. 490 00:43:10,160 --> 00:43:14,460 There were a lot of dangerous things in there. 491 00:43:20,370 --> 00:43:24,970 - Honey, when are you going to go home? - Excuse me? 492 00:43:25,020 --> 00:43:28,116 Well, I've had a couple's quarrel as well. 493 00:43:28,140 --> 00:43:31,506 In my state of staying at sauna, it may be a bit awkward to say this kind of thing, but 494 00:43:31,530 --> 00:43:37,276 we're so very uncomfortable because of your husband! 495 00:43:37,300 --> 00:43:38,047 She's right. 496 00:43:38,071 --> 00:43:39,736 My husband? 497 00:43:39,760 --> 00:43:44,476 It's your husband, not mine. Your husband is too peculiar. 498 00:43:44,500 --> 00:43:47,290 - We're getting annoyed here! - Right, right. 499 00:43:47,980 --> 00:43:49,736 Can you just go back home? 500 00:43:49,760 --> 00:43:53,726 I don't know what the reason is, but just make up. Hmm? 501 00:43:53,750 --> 00:43:57,366 Go back when he's asking you to, as if you're being forced to. 502 00:43:57,390 --> 00:44:01,336 Look at me. I live right by the intersection, but he's not coming. 503 00:44:01,360 --> 00:44:03,406 He knows I'm here, but he's not coming. 504 00:44:03,430 --> 00:44:07,406 I've already lost the timing. I have to crawl in by my own means. 505 00:44:07,430 --> 00:44:13,136 Just go home! We can't live here at the sauna because of your husband! 506 00:44:13,160 --> 00:44:15,490 Just go! Please! 507 00:44:16,770 --> 00:44:19,360 Wow, really. 508 00:44:20,920 --> 00:44:22,536 Elizabeth! 509 00:44:22,560 --> 00:44:24,426 Mom! 510 00:44:24,450 --> 00:44:26,470 Aiyoo. 511 00:44:28,530 --> 00:44:30,556 What about Yoo Na? 512 00:44:30,580 --> 00:44:31,936 I don't know. 513 00:44:31,960 --> 00:44:34,216 I told you to go around with her! 514 00:44:34,240 --> 00:44:37,636 From what I see, she is the CEO Kim's hidden line of influential power. 515 00:44:37,660 --> 00:44:38,847 What's that? 516 00:44:38,871 --> 00:44:40,930 There's something like that. 517 00:44:43,540 --> 00:44:45,916 Omo, Yoo Na! Hi! 518 00:44:45,940 --> 00:44:47,097 Hello. 519 00:44:47,121 --> 00:44:49,076 Oh, that's right. 520 00:44:49,100 --> 00:44:53,026 Oh, you said you wanted to learn how to swim. 521 00:44:53,050 --> 00:44:57,836 Tell your mom that we'll put you in Elizabeth's swimming team. 522 00:44:57,860 --> 00:44:59,706 Yes, thank you. 523 00:44:59,730 --> 00:45:01,416 That's right. 524 00:45:01,440 --> 00:45:07,586 Ah, and also... That unni at the convenience store. 525 00:45:07,610 --> 00:45:12,696 When you see that unni again, you can tell her about me. 526 00:45:12,720 --> 00:45:13,706 Yes. 527 00:45:13,730 --> 00:45:14,907 What are you going to tell her? 528 00:45:14,931 --> 00:45:19,700 Some ajumma is strangely being nice to me these days. 529 00:45:22,110 --> 00:45:28,566 Oh, okay. I see, you're quite an honest and nice child. 530 00:45:28,590 --> 00:45:30,726 How about this? 531 00:45:30,750 --> 00:45:34,106 These days, Elizabeth's mom is taking care of me so well that 532 00:45:34,130 --> 00:45:36,336 I want to go to school! 533 00:45:36,360 --> 00:45:42,586 These days, Elizabeth's mom is taking care of me so well that I want to go to school. 534 00:45:42,610 --> 00:45:43,907 Really? 535 00:45:43,931 --> 00:45:45,656 No. 536 00:45:45,680 --> 00:45:52,896 I just said that because she told me to say it. I don't want to go to school. 537 00:45:52,920 --> 00:45:54,536 Why? 538 00:45:54,560 --> 00:45:59,276 Soon, there's going to be a show, and we're supposed to invite our families. 539 00:45:59,300 --> 00:46:02,936 But, I really hate that. 540 00:46:02,960 --> 00:46:05,966 I don't have anyone to come for me. 541 00:46:05,990 --> 00:46:08,606 Is your mom busy again? 542 00:46:08,630 --> 00:46:12,756 Last year, and when I was in kindergarten, 543 00:46:12,780 --> 00:46:17,476 even if I sang and danced, no one watched me. 544 00:46:17,500 --> 00:46:20,490 There was no one who waved to me. 545 00:46:21,840 --> 00:46:24,320 It was boring. 546 00:46:26,050 --> 00:46:32,016 - Ahjussi, you're fake, right? - Mom, Santa smells like smoke. 547 00:46:32,040 --> 00:46:37,636 I saw it on TV. On Christmas, Santa gives you presents and makes your wish come true. 548 00:46:37,660 --> 00:46:41,810 Unni, are you a kid? 549 00:46:42,930 --> 00:46:46,406 If you want to do that, then you can't cry. 550 00:46:46,430 --> 00:46:50,206 I've already cried multiple times, so it won't work. 551 00:46:50,230 --> 00:46:52,900 I've cried several times too. 552 00:46:55,030 --> 00:46:57,500 I'm saying it won't work for us. 553 00:47:06,990 --> 00:47:09,630 What if I ask that person to? 554 00:47:13,170 --> 00:47:18,770 Ahjussi, can you tell Santa what my wish is? 555 00:47:18,830 --> 00:47:23,306 Ah, it's not something that I can deliver, 556 00:47:23,330 --> 00:47:28,246 but write it on one of these and hang it on the tree. He'll probably read it. 557 00:47:28,270 --> 00:47:30,616 You really can't tell him? 558 00:47:30,640 --> 00:47:32,966 Wh-What? 559 00:47:32,990 --> 00:47:36,616 I would like you to tell Santa my wish too. 560 00:47:36,640 --> 00:47:40,866 I cried several times, but that was because of a situation. 561 00:47:40,890 --> 00:47:44,596 So I want to explain. Can I contact him in any way? 562 00:47:44,620 --> 00:47:48,506 Contact him? Probably. I could. 563 00:47:48,530 --> 00:47:50,706 If you give me your phone number, I'll call him. 564 00:47:50,730 --> 00:47:53,056 Ah, my phone number? 565 00:47:53,080 --> 00:47:55,040 Here. 566 00:48:04,700 --> 00:48:09,460 I wish that Mom and Dad would come to the presentation. 567 00:48:18,800 --> 00:48:22,346 Look here. Ah, you're so pretty. 568 00:48:22,370 --> 00:48:24,046 Pose. Looking cute! 569 00:48:24,070 --> 00:48:29,146 Ah, our Elizabeth is so pretty today. 570 00:48:29,170 --> 00:48:34,056 Omo! Yoo Na! Yoo Na! Hi! 571 00:48:34,080 --> 00:48:35,696 Hello. 572 00:48:35,720 --> 00:48:38,566 Hi, your mom didn't come today? 573 00:48:38,590 --> 00:48:42,330 Yoo Na's mom usually doesn't come to these. 574 00:48:43,940 --> 00:48:46,376 That's because she's busy. 575 00:48:46,400 --> 00:48:48,470 Seo Yoo Na. 576 00:48:54,720 --> 00:48:56,280 Omo. 577 00:48:58,960 --> 00:49:01,596 Do well. Your mom asked me. 578 00:49:01,620 --> 00:49:06,190 She asked me to wave to you, take pictures, and cheer you on in her place. 579 00:49:07,400 --> 00:49:09,446 Hello. 580 00:49:09,470 --> 00:49:12,446 Oh, I guess you're quite close with Yoo Na's mom. 581 00:49:12,470 --> 00:49:15,300 Yes. We're totally BFFs. 582 00:49:20,370 --> 00:49:22,530 You're here already. 583 00:49:31,440 --> 00:49:33,510 CEO Kim Jay! 584 00:49:34,480 --> 00:49:36,676 I'm a little late. 585 00:49:36,700 --> 00:49:39,810 No, I just came too. 586 00:49:41,070 --> 00:49:43,076 How did you know? 587 00:49:43,100 --> 00:49:45,840 What's there I don't know? 588 00:49:47,060 --> 00:49:50,846 Oh, kiddo. Aigoo. 589 00:49:50,870 --> 00:49:53,796 You're the prettiest here. 590 00:49:53,820 --> 00:49:57,630 - Do well. I'll only be looking at you. - Okay. 591 00:49:58,310 --> 00:50:00,286 Omo, Goo Baek's dad! 592 00:50:00,310 --> 00:50:02,330 Well, hello. 593 00:50:02,370 --> 00:50:04,770 - I called so many times! - Oh, did you? 594 00:50:04,810 --> 00:50:06,306 Why didn't you pick up the phone? 595 00:50:06,330 --> 00:50:08,646 Oh, you were here. 596 00:50:08,670 --> 00:50:10,896 It's so nice to see you here! 597 00:50:10,920 --> 00:50:12,256 Yes, yes. 598 00:50:12,280 --> 00:50:15,866 - Hello. - It's nice to see you. 599 00:50:15,890 --> 00:50:17,197 She's such a nice kid. 600 00:50:17,221 --> 00:50:22,936 Milky Skin Seo Yoo Na ♬ During Christmas blessings, 601 00:50:22,960 --> 00:50:29,686 ♬ During Christmas love, 602 00:50:29,710 --> 00:50:34,876 ♬ On the day I meet you 603 00:50:34,900 --> 00:50:40,176 ♬ I will remember it 604 00:50:40,200 --> 00:50:46,546 ♬ Even when we're apart or when we're together 605 00:50:46,570 --> 00:50:52,386 ♬ I don't care 606 00:50:52,410 --> 00:50:58,506 ♬ Still my heart will be near 607 00:50:58,530 --> 00:51:06,030 ♬ Yours forever 608 00:51:07,170 --> 00:51:12,170 2016 Hong Seo Elementary School Presentation 609 00:51:50,620 --> 00:51:52,696 Unni, Oppa, you two stand together too. 610 00:51:52,720 --> 00:51:55,316 Did I change from an Ahjussi to an Oppa? 611 00:51:55,340 --> 00:51:58,060 I'll take the picture for you. 612 00:52:04,180 --> 00:52:07,730 Eh, get closer together, please. 613 00:52:22,920 --> 00:52:25,170 I'm happy. 614 00:52:28,350 --> 00:52:31,936 - To Sungnamdong, please. - It's my day off, today. I'm not working. 615 00:52:31,960 --> 00:52:36,550 Oh, no. Let's go. What to do? He's not working. 616 00:52:50,120 --> 00:52:54,476 Look at that. How nice is it that Cheong's coming back home? 617 00:52:54,500 --> 00:53:00,536 During the time Cheong wasn't here, the refrigerator was full, but my heart was totally empty. 618 00:53:00,560 --> 00:53:05,166 Me too. I lied today because of Yoo Na, but it was doable. 619 00:53:05,190 --> 00:53:08,866 Isn't that right? In the world, there's something called a white lie. 620 00:53:08,890 --> 00:53:12,750 But you guys tell more than just white lies. 621 00:53:14,420 --> 00:53:19,726 Cheong, are you attending some speech academy? How did your speaking skill suddenly skyrocket? 622 00:53:19,750 --> 00:53:25,496 Heo Joon Jae. Can you promise me 623 00:53:25,520 --> 00:53:28,146 that you'll only tell good lies? 624 00:53:28,170 --> 00:53:32,810 Promise me you won't tell lies that will hurt other people. 625 00:53:34,960 --> 00:53:38,446 Well, you want me to promise in front of these guys? 626 00:53:38,470 --> 00:53:40,530 Yeah. 627 00:53:45,850 --> 00:53:48,486 I promise. 628 00:53:48,510 --> 00:53:51,126 - Really? - Yeah. 629 00:53:51,150 --> 00:53:54,580 I won't. Ever. 630 00:53:56,640 --> 00:54:01,920 Did I hear something wrong? Or is this a lie too? 631 00:54:03,150 --> 00:54:07,490 Go in first. I'm going to go somewhere with Cheong for a bit. 632 00:54:08,470 --> 00:54:10,860 Let's go. 633 00:54:29,000 --> 00:54:32,690 Stay here for a little bit. Don't go anywhere. 634 00:54:53,220 --> 00:54:56,556 - Did you call for backup? - Yes. But what if it's a false alarm again? 635 00:54:56,580 --> 00:54:58,616 What if it's not? 636 00:54:58,640 --> 00:55:01,116 Someone reported seeing Ma Dae Young here. 637 00:55:01,140 --> 00:55:03,426 There are so many people. 638 00:55:03,450 --> 00:55:06,130 - Go over there. - Okay. 639 00:55:30,790 --> 00:55:34,426 Heo Joon Jae. 640 00:55:34,450 --> 00:55:38,766 When I crossed the long ocean to find you, 641 00:55:38,790 --> 00:55:42,806 I saw these pretty stars every night. 642 00:55:42,830 --> 00:55:50,166 But I was lonely because I was alone. I was tired. I was scared. 643 00:55:50,190 --> 00:55:54,506 But right now, is it okay to be this comfortable? 644 00:55:54,530 --> 00:55:57,456 Is it okay to be happy? 645 00:55:57,480 --> 00:56:00,530 Is it okay to love? 646 00:56:11,480 --> 00:56:14,396 Wow, I was right. 647 00:56:14,420 --> 00:56:16,960 This eel-like bastard. 648 00:56:18,830 --> 00:56:24,950 I feel like I came to catch a tiger and I caught a rabbit, but having caught one is having caught one anyway. 649 00:56:26,660 --> 00:56:28,786 Hyung, request some backup support to the square. 650 00:56:28,810 --> 00:56:31,850 I'll go. 651 00:56:34,700 --> 00:56:39,760 I'll follow you quietly, so don't call anyone. 652 00:56:46,370 --> 00:56:50,410 Heo Joon Jae, come quickly. 653 00:56:52,060 --> 00:56:58,086 That boy loved the mermaid, so he heard her voice. 654 00:56:58,110 --> 00:57:03,476 Even if she erased and re-erased his memories, even if he was reborn in another world, 655 00:57:03,500 --> 00:57:08,716 it was the boy's fate to love the mermaid again. 656 00:57:08,740 --> 00:57:16,740 So that in the end, he came to hear the mermaid's voice again. 657 00:57:17,920 --> 00:57:20,836 It was... 658 00:57:20,860 --> 00:57:23,516 none other than me. 659 00:57:23,540 --> 00:57:31,540 ♬ Somewhere and sometime, as I met and loved you ♬ 660 00:57:33,440 --> 00:57:41,086 ♬ If I see you like someone receding in the distance ♬ 661 00:57:41,110 --> 00:57:46,526 ♬ Somewhere within me keeps aching ♬ 662 00:57:46,550 --> 00:57:53,836 ♬ Somewhere sometime we will again grow apart ♬ 663 00:57:53,860 --> 00:58:01,466 ♬ I am afraid of being forgotten ♬ 664 00:58:01,490 --> 00:58:08,940 ♬ Even for the moment when I'm holding your hand ♬ 665 00:58:15,820 --> 00:58:19,236 I would like it if you told Santa my wish too. 666 00:58:19,260 --> 00:58:23,406 I cried several times, but that was because I had a situation. 667 00:58:23,430 --> 00:58:27,056 So I want to explain. Is there any way to contact him? 668 00:58:27,080 --> 00:58:30,786 Contact... will probably work. It most likely will. 669 00:58:30,810 --> 00:58:33,246 If you give me your phone number, then I'll... 670 00:58:33,270 --> 00:58:35,570 Ah. My phone number. 671 00:58:42,530 --> 00:58:45,036 - Excuse me. - Yes? 672 00:58:45,060 --> 00:58:48,596 Can you really contact Santa? 673 00:58:48,620 --> 00:58:51,156 I'm asking if you can. 674 00:58:51,180 --> 00:58:55,016 I think you got my girlfriend's number earlier, saying that you would give it to Santa. 675 00:58:55,040 --> 00:58:59,316 If you can really contact him, I have something to say as well. 676 00:58:59,340 --> 00:59:02,690 Ah, I see. She was your girlfriend. 677 00:59:05,740 --> 00:59:07,900 You didn't memorize it, right? 678 00:59:09,260 --> 00:59:14,206 Please let my mom and dad come to the presentation. 679 00:59:14,230 --> 00:59:21,696 I wish that I would have a date with Heo Joon Jae under a pretty tree. This year, the next, and the one after as well. 680 00:59:21,720 --> 00:59:27,290 I wish I could keep all of the promises I made to you. 54943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.