All language subtitles for The.Legend.of.the.Blue.Sea.S01E10.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.ink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,731 --> 00:01:01,277 If you are me in the next life, 2 00:01:01,301 --> 00:01:04,801 just remember these words even after waking from the dream. 3 00:01:05,411 --> 00:01:10,901 Everything is repeating itself. 4 00:01:16,571 --> 00:01:21,377 The fate in this world is continuing in that world. 5 00:01:21,401 --> 00:01:23,901 It's the same way with ill-fate. 6 00:01:29,631 --> 00:01:35,771 Protect that woman against the dangerous person. 7 00:02:01,621 --> 00:02:04,707 When you go to Hanyang, give this to my mother, 8 00:02:04,731 --> 00:02:08,867 and ask her to bury this chest 10-ja (3-meter) deep in the backyard. 9 00:02:08,891 --> 00:02:10,951 Yes, Master. 10 00:02:14,861 --> 00:02:22,861 Tell her even if anything should happen to me, to not open it 11 00:02:24,471 --> 00:02:27,327 and to leave it in that place. 12 00:02:27,351 --> 00:02:32,111 If something should happen? What are you referring to? 13 00:02:32,921 --> 00:02:37,617 Kim Dam Ryeong was appointed as the Town Head of the Heupgok-Hyeon. 14 00:02:37,641 --> 00:02:40,377 December 11th of the same year, 15 00:02:40,401 --> 00:02:42,897 he died at the young age of 27. 16 00:02:42,921 --> 00:02:44,841 He died? 17 00:02:47,971 --> 00:02:49,871 I beg this favor of you. 18 00:02:56,931 --> 00:02:58,847 What are you? 19 00:02:58,871 --> 00:03:03,541 Who is the dangerous one, and who is the woman? 20 00:03:06,781 --> 00:03:08,751 Who are you? 21 00:03:09,871 --> 00:03:14,971 Are you really... me? 22 00:03:18,971 --> 00:03:24,761 Not a dream... but really me? 23 00:03:29,151 --> 00:03:33,391 The Legend of the Blue Sea 24 00:03:38,461 --> 00:03:42,351 Joon Jae, I think the power's out. 25 00:03:46,151 --> 00:03:48,717 Oh! 26 00:03:48,741 --> 00:03:54,301 Why is the light like this all of a sudden? I was so scared alone. 27 00:03:58,421 --> 00:03:59,757 You're not scared anymore, right? 28 00:03:59,781 --> 00:04:03,217 Yeah, I'm fine now. 29 00:04:03,241 --> 00:04:05,307 Anyway, did you get a good look? 30 00:04:05,331 --> 00:04:06,967 Sure. Let's go. 31 00:04:06,991 --> 00:04:10,937 You're going to look at it by yourself? I want to see, too. 32 00:04:10,961 --> 00:04:15,827 It's raining outside and getting late. Don't you have to get home? 33 00:04:15,851 --> 00:04:18,087 I'm fine. 34 00:04:18,111 --> 00:04:22,987 Our curator said that the guy from Joseon period looks as handsome as a K-pop singer. 35 00:04:23,011 --> 00:04:25,151 She said so. 36 00:04:39,441 --> 00:04:42,127 You saw all of it, right? Let's go. 37 00:04:42,151 --> 00:04:46,967 You felt it, too, right? He looks exactly like you. 38 00:04:46,991 --> 00:04:47,928 Like me? 39 00:04:47,952 --> 00:04:50,277 Can't you tell? 40 00:04:50,301 --> 00:04:52,357 Does having big eyes and being handsome make them all look like me? 41 00:04:52,381 --> 00:04:56,477 No, he really looks like you. 42 00:04:56,501 --> 00:04:59,511 Well, I can't say... I 43 00:05:00,511 --> 00:05:02,947 I look better. 44 00:05:02,971 --> 00:05:04,731 Let's go. 45 00:05:09,531 --> 00:05:12,837 Perhaps, could he be your ancestor? 46 00:05:12,861 --> 00:05:19,067 No, wait, you're a Heo. Maybe, he's from your mother's side? 47 00:05:19,091 --> 00:05:20,807 Why are you being like that? 48 00:05:20,831 --> 00:05:25,167 I mean, take a look through your ancestry. 49 00:05:25,191 --> 00:05:31,237 This is weird. Maybe, isn't the reason you were really interested in Kim Dam Ryeong 50 00:05:31,261 --> 00:05:33,827 because of the blood relation? 51 00:05:33,851 --> 00:05:36,247 - Cha Si Ah. - Yes? 52 00:05:36,271 --> 00:05:39,357 - The fact that we came here. - Yeah. 53 00:05:39,381 --> 00:05:41,977 Let's just keep that to ourselves. 54 00:05:42,001 --> 00:05:43,557 Why? 55 00:05:43,581 --> 00:05:48,987 This place is off-limits to unauthorized personnel. I don't want to get you in trouble, 56 00:05:49,011 --> 00:05:54,557 and I'm in the middle of figuring something out. I would like it if only you knew about this. 57 00:05:54,581 --> 00:05:57,501 Sure, I'll do that. 58 00:06:34,971 --> 00:06:40,211 Why do I keep getting this dream? I don't like it. 59 00:06:48,891 --> 00:06:49,938 Episode 10 60 00:06:49,962 --> 00:06:54,571 What's going on, Heo Joon Jae? Why aren't you coming back after getting Cha Si Ah's phone call? 61 00:07:03,961 --> 00:07:06,927 Heo Joon Jae, what time is it right now? 62 00:07:06,951 --> 00:07:09,457 Right now? Eleven pm. 63 00:07:09,481 --> 00:07:13,187 What time is our curfew? Eight pm, right? 64 00:07:13,211 --> 00:07:16,121 You told me not to come back if I was going to break the curfew. 65 00:07:17,291 --> 00:07:22,357 That applies only to free-loaders that live in my house, not to me. 66 00:07:22,381 --> 00:07:26,167 - Why not? - Because, I'm the house owner. 67 00:07:26,191 --> 00:07:27,338 Is it usually like that here? 68 00:07:27,362 --> 00:07:30,557 Yes. Everything is the way the house owner wants it to be. 69 00:07:30,581 --> 00:07:31,957 That's the rule. 70 00:07:31,981 --> 00:07:36,781 If you think it's unfair, buy a house yourself, and live there. 71 00:07:40,451 --> 00:07:42,491 I'm so tired. 72 00:07:50,031 --> 00:07:51,967 Gosh, you scared me. 73 00:07:51,991 --> 00:07:55,557 When you glare at me like that, you look like a ghost. Stop looking! 74 00:07:55,581 --> 00:07:56,997 I'm going to keep looking at you like this. 75 00:07:57,021 --> 00:07:57,758 Why? 76 00:07:57,782 --> 00:07:59,517 They're my eyes. Since, I'm the owner, 77 00:07:59,541 --> 00:08:01,967 I decide if I want to glare at you or look at you normally. 78 00:08:01,991 --> 00:08:06,777 This is my rule, to glare at you when I'm angry but have nothing to say. 79 00:08:06,801 --> 00:08:09,497 - So? You're going to keep looking at me like that? - Yes. 80 00:08:09,521 --> 00:08:10,368 Why? 81 00:08:10,392 --> 00:08:13,472 Because I want to look at you to make up for the time I couldn't look at you. 82 00:08:18,841 --> 00:08:22,781 Do as you like. You'll probably be dizzy. 83 00:08:26,991 --> 00:08:28,751 Oh yeah. 84 00:08:32,061 --> 00:08:34,497 Let me ask you something. 85 00:08:34,521 --> 00:08:35,288 What? 86 00:08:35,312 --> 00:08:39,837 When you got into that car accident, at the ER... 87 00:08:39,861 --> 00:08:40,768 Yes? 88 00:08:40,792 --> 00:08:43,057 You said that you had a dream, right? 89 00:08:43,081 --> 00:08:44,907 Heo Joon Jae. 90 00:08:44,931 --> 00:08:46,927 Are you okay? 91 00:08:46,951 --> 00:08:49,441 I had a dream. 92 00:08:50,491 --> 00:08:53,387 You held my hand. 93 00:08:53,411 --> 00:08:55,787 You rescued me. 94 00:08:55,811 --> 00:08:57,807 Yeah, you're right. I did. 95 00:08:57,831 --> 00:09:00,327 What kind of dream? 96 00:09:00,351 --> 00:09:06,541 So, in the dream, how did I save you? 97 00:09:17,451 --> 00:09:21,197 I mean, there are several ways to save a person. 98 00:09:21,221 --> 00:09:24,527 I could have grabbed you when you were about to fall off a high place, 99 00:09:24,551 --> 00:09:28,167 or I could have lifted you out of a deep pit. 100 00:09:28,191 --> 00:09:30,581 How did I do it? 101 00:09:31,891 --> 00:09:33,527 You don't remember? Okay. 102 00:09:33,551 --> 00:09:37,257 Then, what about the time period? What time period was it? 103 00:09:37,281 --> 00:09:42,027 Perhaps, was I wearing old time traditional clothes? 104 00:09:42,051 --> 00:09:43,358 You know what old time traditional clothes look like, right? 105 00:09:43,382 --> 00:09:49,431 You know that drama you like, The Crown Prince's Woman? Clothes that they wear in that. 106 00:09:52,231 --> 00:09:54,507 - The thing is... - Yes? 107 00:09:54,531 --> 00:09:58,191 - The thing is, I don't really remember. 108 00:09:59,741 --> 00:10:03,711 I really can't remember it at all. 109 00:10:05,411 --> 00:10:09,397 Okay. I'm sure that's the case. 110 00:10:09,421 --> 00:10:14,827 You can't even remember your own name. How would you remember that? 111 00:10:14,851 --> 00:10:16,457 Okay. Go back up. 112 00:10:16,481 --> 00:10:19,181 Okay. Heo Joon Jae, sleep well! 113 00:10:22,271 --> 00:10:25,947 What was that? She said she would watch me all night. 114 00:10:25,971 --> 00:10:30,961 Thinking about it now, she really doesn't take responsibility for her words. 115 00:10:33,291 --> 00:10:36,441 I feel restless for no reason now. 116 00:10:37,991 --> 00:10:40,867 So this is what lying feels like. 117 00:10:40,891 --> 00:10:45,667 It makes my heart pound a little, but it is convenient. 118 00:10:45,691 --> 00:10:49,311 It's a good thing Heo Joon Jae cannot hear my real voice. 119 00:11:00,791 --> 00:11:02,957 I'm sorry. 120 00:11:02,981 --> 00:11:05,171 I came too late. 121 00:11:18,721 --> 00:11:20,121 What are you doing? 122 00:11:21,161 --> 00:11:23,121 Why are you coming out in the middle of sleeping? 123 00:11:23,861 --> 00:11:26,021 Give me one too. 124 00:11:28,401 --> 00:11:30,357 I'm really a little strange these days. 125 00:11:30,381 --> 00:11:33,037 Why? Did you dream about being Kim Dam Ryeong again? 126 00:11:33,061 --> 00:11:35,121 No. 127 00:11:38,631 --> 00:11:39,818 Joon Jae. 128 00:11:39,842 --> 00:11:44,317 Do you know what you have to find the strangest? 129 00:11:44,341 --> 00:11:46,081 - What? - Cheong. 130 00:11:47,081 --> 00:11:49,151 Don't you find Cheong strange? 131 00:11:51,791 --> 00:11:54,687 She's naturally a little strange. 132 00:11:54,711 --> 00:11:58,681 Again, don't try to just gloss over it like that again. 133 00:11:59,681 --> 00:12:03,817 Fine, Cheong is pretty and sweet-hearted. 134 00:12:03,841 --> 00:12:06,797 She really seems as if she's from an entirely different world, 135 00:12:06,821 --> 00:12:09,647 but she's strange. 136 00:12:09,671 --> 00:12:16,877 Truthfully, last time, when we went to the hospital I asked for Cheong's X-ray films and showed them to a doctor hyung I know. 137 00:12:16,901 --> 00:12:18,657 Why did you do something like that?! 138 00:12:18,681 --> 00:12:23,527 Don't get all worked up and just listen. They said the films got switched but I didn't think so. 139 00:12:23,551 --> 00:12:28,307 If you were your normal self, you would have been suspicious too, but you seem to be losing your wits when it comes to Cheong these days. 140 00:12:28,331 --> 00:12:29,697 And? 141 00:12:29,721 --> 00:12:31,197 He says the films weren't switched? 142 00:12:31,221 --> 00:12:33,511 He says that the films are definitely of one person. 143 00:12:34,531 --> 00:12:37,137 A broken bone that may not have even fused after six weeks, 144 00:12:37,161 --> 00:12:41,247 reattached after not even a week, and she was perfectly sprightly even after that. 145 00:12:41,271 --> 00:12:42,761 Isn't it strange? 146 00:12:43,601 --> 00:12:45,781 And this. 147 00:12:52,081 --> 00:12:55,867 A kid that has no job or skills here 148 00:12:55,891 --> 00:12:57,807 keeps this kind of thing in a plastic bag, this much worth, 149 00:12:57,831 --> 00:13:00,651 saying she'll sell all of them and give it to you. 150 00:13:01,751 --> 00:13:03,371 Where did she get this? 151 00:13:04,411 --> 00:13:06,377 That's what I don't know. 152 00:13:06,401 --> 00:13:11,591 And also, it's certain that you met Cheong in Spain, 153 00:13:11,661 --> 00:13:14,461 but you still can't remember it all this time. 154 00:13:20,201 --> 00:13:22,837 Why do you think that is? 155 00:13:22,861 --> 00:13:25,857 You said that was why you were letting Cheong live in this house. 156 00:13:25,881 --> 00:13:28,537 You must not even be curious about that anymore, huh? 157 00:13:28,561 --> 00:13:31,697 Then what about you, Hyung? Why are you curious about that? 158 00:13:31,721 --> 00:13:36,727 Me? I'm afraid that you'll become a good guy, Joon Jae. 159 00:13:36,751 --> 00:13:40,087 I've barely made you a bad guy and now you're finally useful. 160 00:13:40,111 --> 00:13:44,297 After meeting Cheong, you seem to want to become a good guy, so it's giving me cause for concern. 161 00:13:44,321 --> 00:13:47,557 If you become a good guy, you'll leave me. 162 00:13:47,581 --> 00:13:50,627 You're saying all kinds of useless things. 163 00:13:50,651 --> 00:13:53,917 I'm curious as to what kind of kid she is too. It's interesting, right? 164 00:13:53,941 --> 00:13:57,391 I'm going to make sure to find out. Oh, I've got to pee. 165 00:14:00,981 --> 00:14:06,351 I think I've got to be the first to find out what kind of kid you are. 166 00:14:11,661 --> 00:14:13,921 Squad Chief, look at this. 167 00:14:15,711 --> 00:14:16,848 What is it? 168 00:14:16,872 --> 00:14:19,087 I looked through Ma Dae Young's previous convictions records again. 169 00:14:19,111 --> 00:14:22,797 I told you to catch him. Why were you looking through his previous conviction records again? 170 00:14:22,821 --> 00:14:26,427 He's got 13 previous convictions mostly for violence. Why? 171 00:14:26,451 --> 00:14:29,587 Because he has an anger management control defect. But there's something that's strange. 172 00:14:29,611 --> 00:14:30,498 What? 173 00:14:30,522 --> 00:14:36,257 From '88-'89, in the space of that one year, he committed over thirty cases of burglary. 174 00:14:36,281 --> 00:14:38,797 And at a department store in Seongnam, 175 00:14:38,821 --> 00:14:40,851 in a mart shopping mall. 176 00:14:41,661 --> 00:14:44,057 Ma Dae Young Record Serious Crime Squad 177 00:14:44,081 --> 00:14:45,431 Why? 178 00:14:48,061 --> 00:14:49,681 During this time, 179 00:14:51,421 --> 00:14:53,471 he had a woman. 180 00:15:02,861 --> 00:15:04,427 Are you okay, Father? 181 00:15:04,451 --> 00:15:08,417 It's because I keep getting a little dizzy. 182 00:15:08,441 --> 00:15:12,547 Honey, make sure to take your medicine well after eating your meal. 183 00:15:12,571 --> 00:15:14,697 It's really a concern. 184 00:15:14,721 --> 00:15:17,217 It keeps getting worse. 185 00:15:17,241 --> 00:15:20,887 Honey, don't go to work today and stay home and rest. 186 00:15:20,911 --> 00:15:23,527 If there's something important, tell me. 187 00:15:23,551 --> 00:15:26,751 I'll relay it to Secretary Kim. 188 00:15:31,401 --> 00:15:33,091 Have some, Father. 189 00:15:44,251 --> 00:15:48,691 Yu Na. You have a make-up class at Korean hakwon (after school academy). Don't be late. 190 00:16:04,311 --> 00:16:07,671 What are you going to do if you get the pink octopus? 191 00:16:08,671 --> 00:16:10,757 - Oh, hi. - Hi. 192 00:16:10,781 --> 00:16:12,637 But how did you know about this place? 193 00:16:12,661 --> 00:16:18,557 I didn't go to school today, but upon not going to school, I suddenly had no place to go. 194 00:16:18,581 --> 00:16:22,977 I remembered you said you lived in this neighborhood before, so I tried coming this way. 195 00:16:23,001 --> 00:16:27,307 But how did you know that I thought that I had to pull out the pink octopus no matter what? 196 00:16:27,331 --> 00:16:29,647 I knew since you said it. 197 00:16:29,671 --> 00:16:34,557 When I was coming up behind, you kept saying that you wanted to make sure to pull that one. 198 00:16:34,581 --> 00:16:36,337 I didn't. 199 00:16:36,361 --> 00:16:38,617 That wasn't a voice you could hear. 200 00:16:38,641 --> 00:16:42,211 Well anyway, I heard. 201 00:16:43,491 --> 00:16:44,881 Watch. 202 00:16:48,601 --> 00:16:50,767 I got it, right? 203 00:16:50,791 --> 00:16:52,631 Hey, Sim Cheong. 204 00:16:57,391 --> 00:16:59,557 Where did she go again? 205 00:16:59,581 --> 00:17:02,331 Anyhow, she gets around well. 206 00:17:11,651 --> 00:17:13,001 Really. 207 00:17:13,691 --> 00:17:15,867 Where did she get all of these? 208 00:17:15,891 --> 00:17:19,567 But why is she saying that she'll make money and give it all to me? 209 00:17:19,591 --> 00:17:23,437 When did I ask her for money? What is it? 210 00:17:23,461 --> 00:17:27,597 Oh yes. Oh Baek's mother. You called again. 211 00:17:27,621 --> 00:17:30,327 Of course. I did speak to him. 212 00:17:30,351 --> 00:17:36,037 It's not easy to schedule appointments with our president. He's originally such a busy individual. 213 00:17:36,061 --> 00:17:41,307 Yes, I'll try to speak to him further about it but please don't have any big expectations. 214 00:17:41,331 --> 00:17:44,797 Aigoo, yes, yes. Yes. 215 00:17:44,821 --> 00:17:48,141 Hey, this ahjumma is really hyped up. 216 00:17:49,041 --> 00:17:51,757 Why are you so hyper now? 217 00:17:51,781 --> 00:17:55,007 Are you looking for someone? Cheong? 218 00:17:55,031 --> 00:17:57,151 No. Where's Tae Oh? 219 00:17:58,151 --> 00:18:01,981 Are you really a con artist? Why are you so bad at lying? 220 00:18:04,981 --> 00:18:07,957 Hey, did I tell you to charge your cell phone or not? 221 00:18:07,981 --> 00:18:12,757 Why do you carry it around turned off? Is it a decoration? Is it a weapon? 222 00:18:12,781 --> 00:18:15,407 - It's dead. - It's not dead, but it's turned off. 223 00:18:15,431 --> 00:18:19,637 Give it some food. You don't miss out on one meal for yourself and eat so well, 224 00:18:19,661 --> 00:18:22,087 but don't you get the idea that he might be hungry? 225 00:18:22,111 --> 00:18:25,497 The phone gets discharged. It's not that it's hungry. 226 00:18:25,521 --> 00:18:28,691 - What are you about? - She's my friend. 227 00:18:30,731 --> 00:18:32,271 Let's go inside. 228 00:18:33,721 --> 00:18:38,727 Why are all your friends like that? Last time it was a beggar, this time it's an elementary schooler? 229 00:18:38,751 --> 00:18:40,497 Ahjussi, (you're one to talk), you're unemployed. 230 00:18:40,521 --> 00:18:44,137 Who is an ahjussi and who is a bum? You're wrong on both counts. 231 00:18:44,161 --> 00:18:47,727 At a time when others are going to work, if you're lazing about the house, 232 00:18:47,751 --> 00:18:52,061 lying down and watching TV, or playing games, it says you are unemployed. 233 00:18:54,011 --> 00:18:57,021 - Heo Joon Jae, you're unemployed? - I'm not unemployed. 234 00:18:58,021 --> 00:19:01,797 I'm... a freelancer. 235 00:19:01,821 --> 00:19:04,297 It's a specialized job so I can work from home. 236 00:19:04,321 --> 00:19:09,277 That's true. Heo Joon Jae is a person who works for the country more diligently than a civil servant. 237 00:19:09,301 --> 00:19:14,917 He redistributes wealth also. So when you grow up later you have to become like Heo Joon Jae. 238 00:19:14,941 --> 00:19:16,591 You can't! 239 00:19:18,221 --> 00:19:20,697 Do you think that just anyone can become like me? 240 00:19:20,721 --> 00:19:24,167 Wait, but did that little one already start winter break? 241 00:19:24,191 --> 00:19:25,691 Aren't you going to school? 242 00:19:26,751 --> 00:19:28,661 Are you cutting school?! 243 00:19:29,461 --> 00:19:32,051 Why are you skipping school and coming here?! 244 00:19:39,231 --> 00:19:41,297 You said that you were wiring this money to America, right? 245 00:19:41,321 --> 00:19:46,127 There's usually a wire transfer fee of 20,000 won (20 USD) that's added and a foreign exchange fee... 246 00:19:46,151 --> 00:19:47,607 I'm sorry. 247 00:19:47,631 --> 00:19:50,257 There's also something called an overseas brokerage fee that's added separately. 248 00:19:50,281 --> 00:19:52,427 If you look at this it will be a little easier to understand. 249 00:19:52,451 --> 00:19:54,837 I'm not going to go to school. 250 00:19:54,861 --> 00:19:56,297 Why aren't you going to school? 251 00:19:56,321 --> 00:19:58,477 You didn't go to school and left home too. 252 00:19:58,501 --> 00:20:02,967 For me, it was when I was in high school. She's in elementary school, right now. 253 00:20:02,991 --> 00:20:05,627 She has to go to school. She has to learn her equations. 254 00:20:05,651 --> 00:20:09,207 Tell us. There has to be a reason. 255 00:20:09,231 --> 00:20:11,111 Are those kids from before bothering you again? 256 00:20:12,021 --> 00:20:16,511 Whenever I go to school, I develop supernatural powers. 257 00:20:17,511 --> 00:20:19,567 What supernatural power? 258 00:20:19,591 --> 00:20:25,497 I become an invisible person. The kids, no one can see me well. 259 00:20:25,521 --> 00:20:30,807 They don't speak to me either. So I don't have to go to school. 260 00:20:30,831 --> 00:20:35,601 As it is, no one knows even if I don't go. 261 00:20:36,601 --> 00:20:38,927 Why do the kids do that? 262 00:20:38,951 --> 00:20:42,921 Since I'm different from the other kids. 263 00:20:44,491 --> 00:20:50,491 Where I live is different, and since I live only with my mom, I think that's why. 264 00:20:52,431 --> 00:20:58,307 Don't people normally dislike people who are different from themselves? 265 00:20:58,331 --> 00:21:05,897 I'm different too. Heo Joon Jae will probably dislike me too, if he realizes I'm different. 266 00:21:05,921 --> 00:21:08,051 He'll probably leave, right? 267 00:21:10,221 --> 00:21:12,237 Why are you different? 268 00:21:12,261 --> 00:21:19,801 If you're different, why will the ahjussi called Heo Joon Jae dislike you and leave you? 269 00:21:21,531 --> 00:21:25,607 What? What's different and what does Heo Joon Jae dislike? 270 00:21:25,631 --> 00:21:27,951 Just now Unni said so. 271 00:21:28,951 --> 00:21:31,161 - Did you hear it? - No. 272 00:21:32,101 --> 00:21:35,717 Our Little One skipped school for the first time in her life and must have strained herself from the nerves, 273 00:21:35,741 --> 00:21:37,207 hearing imaginary things. 274 00:21:37,231 --> 00:21:42,401 That's not so. I definitely heard it. 275 00:21:43,461 --> 00:21:47,091 Want to go to Unni's room? Let's go. 276 00:21:50,901 --> 00:21:52,701 Both of you 277 00:21:53,701 --> 00:21:56,917 really didn't hear what that little one just said, right? 278 00:21:56,941 --> 00:21:59,977 Hear what? I didn't hear anything. Did you hear something? 279 00:22:00,001 --> 00:22:01,521 No. 280 00:22:04,991 --> 00:22:06,871 Yes, Ahjummoni. 281 00:22:07,861 --> 00:22:09,821 Ahjussi did? 282 00:22:14,521 --> 00:22:17,527 Can you really hear what I'm saying? 283 00:22:17,551 --> 00:22:19,491 Tell me as soon as you can hear me. 284 00:22:20,391 --> 00:22:22,307 I came from a far away place. 285 00:22:22,331 --> 00:22:24,331 I came from a far away place. 286 00:22:25,331 --> 00:22:27,447 It's true. 287 00:22:27,471 --> 00:22:31,837 So I'm lonely too. I came all the way here looking only at one man. 288 00:22:31,861 --> 00:22:37,897 So I'm lonely too. I came all the way here looking only at one man. 289 00:22:37,921 --> 00:22:40,207 It's real. You can really hear the entirety of my voice. 290 00:22:40,231 --> 00:22:43,461 - Can other people not hear it? - Yeah. 291 00:22:44,521 --> 00:22:47,037 But don't tell this to anyone else. 292 00:22:47,061 --> 00:22:50,767 You said it before. People dislike people who are different from themselves. 293 00:22:50,791 --> 00:22:55,731 There will be big trouble if Heo Joon Jae dislikes me so don't tell this to anyone. 294 00:22:56,731 --> 00:22:59,851 All right. I'll promise. 295 00:23:00,731 --> 00:23:03,787 Promise. You promised. 296 00:23:03,811 --> 00:23:05,981 Okay. 297 00:23:09,411 --> 00:23:10,797 Ahjussi! 298 00:23:10,821 --> 00:23:12,661 Joon Jae. 299 00:23:15,351 --> 00:23:18,307 It's such a relief that you gained consciousness. 300 00:23:18,331 --> 00:23:23,671 But he can just open his eyes. He can't talk or move. 301 00:23:24,471 --> 00:23:28,127 I prayed just for him not to die, but now that he's awake 302 00:23:28,151 --> 00:23:30,407 I'm becoming more greedy. 303 00:23:30,431 --> 00:23:35,877 I wish he would just talk or he would just move his finger. 304 00:23:35,901 --> 00:23:40,241 He will get better. He has overcome the brink of death. 305 00:23:41,701 --> 00:23:44,771 Why is this man like this? 306 00:23:46,041 --> 00:23:49,711 He must have something he wants to tell you. 307 00:23:56,991 --> 00:23:58,781 Joon Jae. 308 00:24:00,781 --> 00:24:04,347 Have you heard any news from your mother? 309 00:24:04,371 --> 00:24:07,601 No. Why? 310 00:24:08,681 --> 00:24:12,907 Perhaps... have you heard news about my mother? 311 00:24:12,931 --> 00:24:18,627 The truth is... before, I used to get calls from your mother sometimes. 312 00:24:18,651 --> 00:24:20,627 She called? 313 00:24:20,651 --> 00:24:25,171 She told me not to tell anyone, so I wasn't able to tell you. I'm sorry. 314 00:24:26,711 --> 00:24:28,307 Where is she? 315 00:24:28,331 --> 00:24:30,047 That, I don't know. 316 00:24:30,071 --> 00:24:33,487 Her last call was a few years back. 317 00:24:33,511 --> 00:24:36,537 She just asks for news about you. 318 00:24:36,561 --> 00:24:39,797 I wasn't able to tell her you ran away. 319 00:24:39,821 --> 00:24:43,547 I told her not to worry since you went to a good college and went to study abroad. 320 00:24:43,571 --> 00:24:46,671 I just told her those things. 321 00:24:58,831 --> 00:25:02,377 Heo Joon Jae, what are you doing? 322 00:25:02,401 --> 00:25:04,187 Don't come down. 323 00:25:04,211 --> 00:25:06,411 Okay. 324 00:25:16,521 --> 00:25:19,817 You know what "don't come down" means, right? 325 00:25:19,841 --> 00:25:22,197 Is this alcohol? 326 00:25:22,221 --> 00:25:23,927 You also know that? 327 00:25:23,951 --> 00:25:25,767 I saw it a lot on TV. 328 00:25:25,791 --> 00:25:29,897 When people drink this, they laugh, cry, talk, fight 329 00:25:29,921 --> 00:25:33,087 and sleep on the streets. Stuff like that. 330 00:25:33,111 --> 00:25:35,737 That... is all what Hyung Nam Doo does. 331 00:25:35,761 --> 00:25:38,177 Do you know why his nickname is Dog Nam Doo? 332 00:25:38,201 --> 00:25:42,167 It's because he becomes a dog when he drinks. That's why he is Dog Nam Doo. 333 00:25:42,191 --> 00:25:47,267 Acting cute which he doesn't know how to do, calling his ex or current girlfriend and bothering them. 334 00:25:47,291 --> 00:25:52,057 He keeps on repeating what he says and always denies being drunk. 335 00:25:52,081 --> 00:25:55,137 That is because of learning alcohol the wrong way initially. 336 00:25:55,161 --> 00:25:59,227 In my case, I don't necessarily like alcohol. 337 00:25:59,251 --> 00:26:03,761 That's why I can enjoy alcohol while controlling it. 338 00:26:06,511 --> 00:26:10,581 Then, Heo Joon Jae, teach me how to drink alcohol. 339 00:26:13,001 --> 00:26:14,711 You want to? 340 00:26:16,411 --> 00:26:20,051 You... Do you want to have a drink with me? 341 00:26:35,081 --> 00:26:38,321 Here, alcohol... 342 00:26:46,021 --> 00:26:48,937 You can't learn to drink it like that. 343 00:26:48,961 --> 00:26:52,797 Do you know why you're drinking? You're drinking to cheer. 344 00:26:52,821 --> 00:26:54,058 Cheers? 345 00:26:54,082 --> 00:26:56,641 Hold it up like this. 346 00:26:57,991 --> 00:26:59,567 Cheers. 347 00:26:59,591 --> 00:27:03,567 I like "cheers" so much. Let's do cheers again. 348 00:27:03,591 --> 00:27:05,107 Cheers. 349 00:27:05,131 --> 00:27:06,971 Cheers. 350 00:27:07,571 --> 00:27:09,507 - Cheers. - Let's do cheers again. 351 00:27:09,531 --> 00:27:11,741 Cheers. Cheers! 352 00:27:20,051 --> 00:27:22,137 Oc-to-pus. 353 00:27:22,161 --> 00:27:26,927 Why are you so dry like this? 354 00:27:26,951 --> 00:27:29,697 It is dried. It's dried octopus. 355 00:27:29,721 --> 00:27:32,847 People are so cruel. 356 00:27:32,871 --> 00:27:35,167 How could they 357 00:27:35,191 --> 00:27:39,717 cook, slice, dry 358 00:27:39,741 --> 00:27:42,717 and do those things to you? 359 00:27:42,741 --> 00:27:45,167 He's so pitiful. 360 00:27:45,191 --> 00:27:47,387 For a person who goes wild over sashimi... 361 00:27:47,411 --> 00:27:50,947 He is different. To me, an octopus is 362 00:27:50,971 --> 00:27:54,287 like a dog to you humans. 363 00:27:54,311 --> 00:27:59,647 You don't know how well they stick to you. 364 00:27:59,671 --> 00:28:01,801 "You humans?" 365 00:28:02,731 --> 00:28:05,011 Then aren't you one? 366 00:28:07,471 --> 00:28:09,751 Of course not. 367 00:28:11,031 --> 00:28:12,771 You say, you're not? 368 00:28:13,811 --> 00:28:16,107 If not, what are you? 369 00:28:16,131 --> 00:28:20,071 I am... a mer... 370 00:28:28,411 --> 00:28:31,347 Heo Joon Jae, I was drunk a while ago, right? 371 00:28:31,371 --> 00:28:32,897 Did you wake up? 372 00:28:32,921 --> 00:28:36,757 Oh... I was so dizzy just a while ago. 373 00:28:36,781 --> 00:28:40,107 But I just came to my senses all of a sudden. Here, let's cheers. 374 00:28:40,131 --> 00:28:43,851 Wow. Your recuperative skill is great. 375 00:28:50,091 --> 00:28:53,847 Know that it's a relief that you're learning how to drink from me. 376 00:28:53,871 --> 00:28:57,977 In my case, I don't particularly like alcohol. 377 00:28:58,001 --> 00:29:02,157 That's why I can enjoy it while controlling it. 378 00:29:02,181 --> 00:29:05,227 - You also said that earlier. - What I'm saying is... 379 00:29:05,251 --> 00:29:08,357 That's why you should think it's such a relief. 380 00:29:08,381 --> 00:29:12,227 In my case, I don't particularly like alcohol 381 00:29:12,251 --> 00:29:16,277 so I can control, control, control while doing it... 382 00:29:16,301 --> 00:29:19,901 You should really think it's a relief. 383 00:29:32,281 --> 00:29:35,061 - Heo Joon Jae. - Why? 384 00:29:35,701 --> 00:29:40,101 No one can go home. 385 00:29:41,621 --> 00:29:44,771 This is home, though, Heo Joon Jae. 386 00:29:47,181 --> 00:29:48,597 Especially you. 387 00:29:48,621 --> 00:29:50,577 Me? 388 00:29:50,601 --> 00:29:53,757 You can't go. You can't go. 389 00:29:53,781 --> 00:29:55,721 Don't go. 390 00:29:57,061 --> 00:29:58,761 Don't go. 391 00:29:59,311 --> 00:30:03,821 I'm not going. And I don't have a place to go. 392 00:30:11,661 --> 00:30:14,967 Just you try to leave your phone off again. 393 00:30:14,991 --> 00:30:17,547 I... told you clearly. 394 00:30:17,571 --> 00:30:20,787 Unless you are home, you should stay by my side. 395 00:30:20,811 --> 00:30:25,841 But then, this one doesn't understand. No, she doesn't listen. 396 00:30:27,851 --> 00:30:29,937 - Oh, my phone. - Hey! 397 00:30:29,961 --> 00:30:33,037 Where are you going? Don't move. 398 00:30:33,061 --> 00:30:34,771 Stay here. 399 00:30:36,121 --> 00:30:37,947 The person you are calling cannot answer... 400 00:30:37,971 --> 00:30:41,107 She's not answering again. 401 00:30:41,131 --> 00:30:43,797 She always ignores my calls. 402 00:30:43,821 --> 00:30:47,641 Sim Cheong! Sim Cheong! Sim Cheong! 403 00:30:49,941 --> 00:30:53,751 I didn't buy you a phone for this. 404 00:30:59,441 --> 00:31:02,181 Don't move. 405 00:31:04,081 --> 00:31:07,751 Where are you? Come here. 406 00:31:17,821 --> 00:31:21,467 ♬ More than any word your eyes ♬ 407 00:31:21,491 --> 00:31:25,381 You can't go! Anywhere! 408 00:31:26,041 --> 00:31:28,267 ♬ mean more, I can sense it ♬ 409 00:31:28,291 --> 00:31:30,941 I'm not going, Heo Joon Jae. 410 00:31:31,831 --> 00:31:33,447 ♬ In last night's dream while you smiled ♬ 411 00:31:33,471 --> 00:31:36,547 Alcohol is really good. 412 00:31:36,571 --> 00:31:39,751 I think alcohol is the greatest thing in the land. 413 00:31:40,481 --> 00:31:42,847 Don't go. 414 00:31:42,871 --> 00:31:44,697 ♬ On the path I walked alone ♬ 415 00:31:44,721 --> 00:31:47,761 Even if you are different, 416 00:31:48,601 --> 00:31:51,791 no matter how different you are, 417 00:31:52,691 --> 00:31:55,227 ♬ Why will I remember it forever? ♬ 418 00:31:55,251 --> 00:31:57,467 I won't leave you. 419 00:31:57,491 --> 00:31:59,781 ♬ How could that be? ♬ 420 00:32:00,991 --> 00:32:06,577 ♬ Come a bit closer to me ♬ 421 00:32:06,601 --> 00:32:12,117 ♬ So that I can feel you better ♬ 422 00:32:12,141 --> 00:32:17,097 ♬ Even the time spent waiting is meaningful ♬ 423 00:32:17,121 --> 00:32:20,437 ♬ From the moment you come to me ♬ 424 00:32:20,461 --> 00:32:23,367 I wish this is not a lie. 425 00:32:23,391 --> 00:32:25,357 ♬ Come a step closer ♬ 426 00:32:25,381 --> 00:32:28,737 I wish this is sincere. 427 00:32:28,761 --> 00:32:34,377 ♬ I can even feel your breath ♬ 428 00:32:34,401 --> 00:32:39,187 ♬ My heart is leaning toward you ♬ 429 00:32:39,211 --> 00:32:44,707 ♬ Bit by bit, bit by bit ♬ 430 00:32:44,731 --> 00:32:47,821 ♬ Bit by bit ♬ 431 00:32:53,251 --> 00:32:57,057 At this rate, won't Heo Joon Jae die? That's the seventh time. 432 00:32:57,081 --> 00:33:01,597 He'll go to the brink of death but won't die. That is the beauty of alcohol. 433 00:33:01,621 --> 00:33:04,717 How did you end up drinking with Heo Joon Jae? 434 00:33:04,741 --> 00:33:07,497 He said it's important from whom you learn to drink. 435 00:33:07,521 --> 00:33:08,947 You should have learned from me! 436 00:33:08,971 --> 00:33:10,507 But Heo Joon Jae said this, 437 00:33:10,531 --> 00:33:14,317 "Do you know why he's called Dog Nam Doo? That's because he becomes a dog when he's drunk." 438 00:33:14,341 --> 00:33:19,811 Oh, that's right. But the person whom Heo Joon Jae learned that from was me. He's my pupil. 439 00:33:26,211 --> 00:33:31,387 Anyhow, are things that drunk people say truths or lies? 440 00:33:31,411 --> 00:33:34,947 Half and half. In Joon Jae's case, 441 00:33:34,971 --> 00:33:37,957 they're all lies. Complete lies. 442 00:33:37,981 --> 00:33:40,617 The conversations you have with drunk Joon Jae, 443 00:33:40,641 --> 00:33:45,011 consider them the same as speaking to a puppy. It's all nonsense. 444 00:33:47,281 --> 00:33:49,081 Huh. I see. 445 00:33:50,861 --> 00:33:52,917 Why? What did Joon Jae say? 446 00:33:52,941 --> 00:33:55,491 What did Joon Jae say?! 447 00:33:56,721 --> 00:33:59,447 Ahn Jin Joo has a 3:00 appointment at the vet. 448 00:33:59,471 --> 00:34:03,061 Okay, let's move. 449 00:34:03,831 --> 00:34:06,031 Please use leash. Please pick up after your dog. 450 00:34:14,561 --> 00:34:15,957 Oh Baek is back again. 451 00:34:15,981 --> 00:34:17,817 This one 452 00:34:17,841 --> 00:34:21,107 keeps wagging his tail. 453 00:34:21,131 --> 00:34:23,357 Wouldn't that be because he loves his mother so much? 454 00:34:23,381 --> 00:34:27,217 No, he's usually really chic like me, 455 00:34:27,241 --> 00:34:30,287 and doesn't care whether or not people would come and go, 456 00:34:30,311 --> 00:34:33,577 but now he was acting hyper and wagging his tail too much. 457 00:34:33,601 --> 00:34:37,467 I was wondering if there was something wrong going on mentally. 458 00:34:37,491 --> 00:34:41,377 Ah. I'll take him. 459 00:34:41,401 --> 00:34:45,147 Does Goo Baek's dad come here nowadays? 460 00:34:45,171 --> 00:34:48,767 There he comes. 461 00:34:48,791 --> 00:34:51,947 Omo! I haven't seen you in a while! 462 00:34:51,971 --> 00:34:55,317 - Hi. How are you? - It's been so hard to get in touch with you. 463 00:34:55,341 --> 00:34:57,907 I'm sorry. I've been quite busy nowadays. 464 00:34:57,931 --> 00:34:59,967 Goo Baek became the class president. 465 00:34:59,991 --> 00:35:01,258 He's the class president? 466 00:35:01,282 --> 00:35:04,757 Yes, he doesn't bite his friends and has been peeing and pooping in the right areas, 467 00:35:04,781 --> 00:35:08,297 so he became the model student, and it seems that the teacher's looked favorably upon him. 468 00:35:08,321 --> 00:35:13,251 The mothers of his peers kept saying to treat them to a meal, so I'm here to buy organic dog gum. 469 00:35:14,351 --> 00:35:18,961 I thought he looked quite well-behaved. You must be happy. 470 00:35:20,321 --> 00:35:23,027 He keeps barking whenever he sees dirty or talkative people. 471 00:35:23,051 --> 00:35:25,087 He seems to have gained a sense of responsibility after becoming class president. 472 00:35:25,111 --> 00:35:27,757 Oh, I see. 473 00:35:27,781 --> 00:35:30,437 But, were you able to 474 00:35:30,461 --> 00:35:32,897 talk to CEO Jae about me? 475 00:35:32,921 --> 00:35:37,747 The thing is, I did bring you up, 476 00:35:37,771 --> 00:35:41,557 - but I think it'll be a bit difficult. - Why? 477 00:35:41,581 --> 00:35:44,147 His meal schedule is really full. 478 00:35:44,171 --> 00:35:47,787 He's actually in Japan right now to have some sushi with his fiancée. 479 00:35:47,811 --> 00:35:52,917 Omo! You said he likes home-cooked Korean food! Why is he eating sushi? 480 00:35:52,941 --> 00:35:57,397 I'm sorry. He receives so many requests like this that he must feel uncomfortable. 481 00:35:57,421 --> 00:36:00,327 That's why I'm requesting this of you. 482 00:36:00,351 --> 00:36:03,967 We really put in a lot of effort to save up this money, 483 00:36:03,991 --> 00:36:07,821 so we want to invest it in a reliable place. 484 00:36:09,791 --> 00:36:11,817 - Also this... - What is it? 485 00:36:11,841 --> 00:36:14,907 - Just take this one. - No, no, no. - Feed Goo Baek with this. 486 00:36:14,931 --> 00:36:17,987 This is dog food that someone I know personally made 487 00:36:18,011 --> 00:36:21,387 out of home-grown sweet potatoes and sesame seeds. 488 00:36:21,411 --> 00:36:25,267 This is something you can't even buy! It's alright. 489 00:36:25,291 --> 00:36:27,387 Just take it. Take it. 490 00:36:27,411 --> 00:36:29,937 Aigoo, it's okay. 491 00:36:29,961 --> 00:36:32,157 Well then, I'll 492 00:36:32,181 --> 00:36:35,481 just be waiting for good news. 493 00:36:38,271 --> 00:36:40,537 Unni, I'm telling you, he's a con artist. 494 00:36:40,561 --> 00:36:43,137 What con artist would reject me so much? 495 00:36:43,161 --> 00:36:45,741 It's a strategy. 496 00:36:47,381 --> 00:36:51,027 Ji Yong's aunt, I'm sorry to bother you while you're resting. 497 00:36:51,051 --> 00:36:53,857 - Yes? - When you put in the laundry, 498 00:36:53,881 --> 00:36:57,287 could you put your outer clothes in this basket and your underclothes in the other? 499 00:36:57,311 --> 00:37:00,291 It makes me work a lot extra. 500 00:37:02,451 --> 00:37:06,207 Excuse me, that extra work... 501 00:37:06,231 --> 00:37:09,721 Isn't that the reason why we have you here? 502 00:37:11,031 --> 00:37:12,937 Yes, that's right. 503 00:37:12,961 --> 00:37:17,291 But if you could just be a little more considerate, my job would be a lot easier. 504 00:37:18,811 --> 00:37:21,697 I was going to say this a while ago, 505 00:37:21,721 --> 00:37:24,567 but who is the boss here? 506 00:37:24,591 --> 00:37:27,637 Are you my mother-in-law? 507 00:37:27,661 --> 00:37:31,217 It's like I'm living with my in-laws. 508 00:37:31,241 --> 00:37:33,737 - I don't want to be that either. - What? 509 00:37:33,761 --> 00:37:38,651 I also don't have any intention to become your mother-in-law either. 510 00:37:40,201 --> 00:37:44,161 Unni, are you not going to fire that woman, truly? 511 00:37:45,931 --> 00:37:49,967 Even if I fire her, I need to wait until after this dinner happens. 512 00:37:49,991 --> 00:37:54,687 I can't before that. You know that ahjumma is an amazing cook. 513 00:37:54,711 --> 00:37:57,187 You said that ahjumma has a son, right? 514 00:37:57,211 --> 00:38:01,871 I feel bad for the person who will become her daughter-in-law. 515 00:38:05,151 --> 00:38:09,017 Gosh, why are they fighting in my house? 516 00:38:09,041 --> 00:38:12,551 Why am I the one being considerate? 517 00:38:19,171 --> 00:38:22,671 Yes, Gu Baek's father! 518 00:38:25,891 --> 00:38:29,267 You were able to arrange his schedule? 519 00:38:29,291 --> 00:38:33,127 Thank you so much! 520 00:38:33,151 --> 00:38:36,241 So, when is he free? 521 00:38:37,151 --> 00:38:39,011 Honey! Honey! 522 00:38:40,161 --> 00:38:42,837 Do you think this outfit looks better, or the one before? 523 00:38:42,861 --> 00:38:46,061 You did change, right? Is different from before... 524 00:38:47,251 --> 00:38:49,631 Never mind. 525 00:38:50,421 --> 00:38:53,907 Ahjumma. Ahjumma! 526 00:38:53,931 --> 00:38:55,427 What do you think? 527 00:38:55,451 --> 00:38:59,897 Isn't it bright and fitting for Christmas? 528 00:38:59,921 --> 00:39:05,327 As a grown-up dress, it looks a bit frumpy. 529 00:39:05,351 --> 00:39:06,961 Why? 530 00:39:08,111 --> 00:39:10,327 It looks bothersome? 531 00:39:10,351 --> 00:39:14,411 But, wear what you would like. 532 00:39:15,611 --> 00:39:20,491 What about this? It looks active and good. 533 00:39:21,531 --> 00:39:24,971 Doesn't it look a little shabby? 534 00:39:26,551 --> 00:39:30,921 But just wear whatever you'd like. 535 00:39:33,291 --> 00:39:35,301 What do you think of this one? 536 00:39:35,971 --> 00:39:37,407 I like it. 537 00:39:37,431 --> 00:39:40,237 It's okay? What a relief. 538 00:39:40,261 --> 00:39:42,377 Yes, it's passable. 539 00:39:42,401 --> 00:39:45,567 Don't wear a bunch of different accessories with that. 540 00:39:45,591 --> 00:39:49,391 It would look good with just one statement piece... 541 00:39:50,101 --> 00:39:52,507 Oh, okay. I should wear a bracelet. 542 00:39:52,531 --> 00:39:56,757 I think a necklace rather than a bracelet would look better... 543 00:39:56,781 --> 00:39:58,497 Necklace? 544 00:39:58,521 --> 00:40:00,771 Do whatever you'd like. 545 00:40:02,951 --> 00:40:06,691 Why do I feel like I'm doing everything that ahjumma tells me to do? 546 00:40:08,511 --> 00:40:12,477 Somehow she doesn't say anything wrong. So annoying. 547 00:40:12,501 --> 00:40:15,217 When will he get here? 548 00:40:15,241 --> 00:40:18,007 The Dubai guest. 549 00:40:18,031 --> 00:40:21,057 Yes, like I said before, it's not like this person 550 00:40:21,081 --> 00:40:24,817 doesn't have money. The base of running his business is... 551 00:40:24,841 --> 00:40:26,657 The skirt's too short! 552 00:40:26,681 --> 00:40:29,367 Wear a long one! One that comes down to here! Go change! 553 00:40:29,391 --> 00:40:32,037 Where the heart goes. 554 00:40:32,061 --> 00:40:35,437 So that's why he thinks that being invited to a meal at home is more important 555 00:40:35,461 --> 00:40:37,767 than eating an expensive restaurant. 556 00:40:37,791 --> 00:40:40,837 Anyway, I was barely able to arrange this meeting. 557 00:40:40,861 --> 00:40:42,188 So, 558 00:40:42,212 --> 00:40:45,947 we can't approach him with the mindset that we're giving him money. 559 00:40:45,971 --> 00:40:50,517 We need to approach him with our sincerity. 560 00:40:50,541 --> 00:40:54,407 But, Si Ah said that 561 00:40:54,431 --> 00:40:58,321 they might be con artists. I keep thinking of that... 562 00:40:59,231 --> 00:41:02,417 What does your younger sister know? Does she know how the world works? 563 00:41:02,441 --> 00:41:05,967 She's stuck in her lab all the time and studies hundred-year-old roof tiles and rafters. 564 00:41:05,991 --> 00:41:10,037 - She only talks only those types of artifacts. What would she know? - That's what I say. 565 00:41:10,061 --> 00:41:11,807 That's why she acts up like she'd pointlessly check his qualifications. 566 00:41:11,831 --> 00:41:14,917 Don't interrogate them. That's so old-fashioned. 567 00:41:14,941 --> 00:41:16,977 Don't do it, Dear! 568 00:41:17,001 --> 00:41:21,087 Why would you cross-check in front of them? You obviously do it behind their backs. 569 00:41:21,111 --> 00:41:24,087 Where is Si Ah? Is she not coming? 570 00:41:24,111 --> 00:41:26,617 She was at the lab, and she's on her way home. 571 00:41:26,641 --> 00:41:29,501 Why is she so late? 572 00:41:49,561 --> 00:41:51,917 You can't say my name in there. 573 00:41:51,941 --> 00:41:54,287 - Heo Joon Jae? - Don't! 574 00:41:54,311 --> 00:41:57,747 I told you last time. My name's Kim Jae Yi. 575 00:41:57,771 --> 00:41:59,457 But why do I have to do that? 576 00:41:59,481 --> 00:42:05,611 It's just... Just think of it as a business thing! Now shush, I'm going to ring the bell. 577 00:42:17,061 --> 00:42:20,797 I think your guests are here, should I go out and greet them? 578 00:42:20,821 --> 00:42:24,387 No! We'll go! Okay? 579 00:42:24,411 --> 00:42:25,807 Remember to greet them properly. Okay let's go! 580 00:42:25,831 --> 00:42:29,061 - Elizabeth! Okay, she's ready, let's go! - Let's go! 581 00:42:32,371 --> 00:42:36,007 - Oh my, hello! Please come in! - Hello, it's nice to meet you. 582 00:42:36,031 --> 00:42:40,087 - It didn't feel right coming empty-handed, so... - Welcome-! Oh my, thank you! 583 00:42:40,111 --> 00:42:42,757 The weather's so cold, isn't it? 584 00:42:42,781 --> 00:42:45,637 I mean... 585 00:42:45,661 --> 00:42:49,677 We met before once. 586 00:42:49,701 --> 00:42:53,977 You, Yu Na, and our Elizabeth 587 00:42:54,001 --> 00:42:56,807 had a small fight. 588 00:42:56,831 --> 00:42:59,937 But we got to see each other again like this! 589 00:42:59,961 --> 00:43:03,277 - Elizabeth, give your greetings. - Hello. 590 00:43:03,301 --> 00:43:07,237 Hi. I'll leave Yoo Na in your care. She's my favorite friend. 591 00:43:07,261 --> 00:43:10,107 You don't have to go so far as to leave her in her care! 592 00:43:10,131 --> 00:43:14,857 I actually firmly disciplined my Elizabeth. 593 00:43:14,881 --> 00:43:19,537 "From now on, who's your BFF?" Yoo Na. 594 00:43:19,561 --> 00:43:26,577 I mean, you know what they say, people who become friends while fighting become the best of friends. Right? 595 00:43:26,601 --> 00:43:29,987 Didn't they say that? I thought they did... 596 00:43:30,011 --> 00:43:33,531 Oh, it's so cold. Please go in. 597 00:43:34,831 --> 00:43:39,141 It's gotten so cold here, right? 598 00:43:40,231 --> 00:43:41,807 I'm Cha Dong Sik. 599 00:43:41,831 --> 00:43:46,731 - He's currently under my care during his stay in South Korea. I'm Lee Jong Gwang. - Oh I see, yes. 600 00:43:48,181 --> 00:43:53,817 I'll be giving you the business card of the branch office in Japan, the one I'm most often present at. 601 00:43:53,841 --> 00:43:58,321 Oh my, yes. It's nice to meet you. 602 00:44:06,411 --> 00:44:10,117 - Yeah, Unni. - Could you buy some figs on the way here? 603 00:44:10,141 --> 00:44:13,957 - The house lady went grocery shopping and forgot to buy that. - I'm already all the way home, though. 604 00:44:13,981 --> 00:44:16,341 Fine. 605 00:44:23,731 --> 00:44:26,801 KJ Investment Company Chief Executive Officer Kim Jae Yi 606 00:44:29,701 --> 00:44:34,127 Yes? This is KJ Investment's branch office in Japan. This is CEO Kim Jae Yi's secretary's office. 607 00:44:34,151 --> 00:44:36,957 - H-Hello? - Yes, please speak. 608 00:44:36,981 --> 00:44:39,427 Oh, you can speak Korean. 609 00:44:39,451 --> 00:44:43,047 Is CEO Kim Jae Yi there right now? 610 00:44:43,071 --> 00:44:47,847 Our CEO is currently in South Korea due to personal schedules, what is it you needed? 611 00:44:47,871 --> 00:44:52,841 Oh, it's nothing! I'll call back again. 612 00:44:55,931 --> 00:44:59,567 Ajumma! It's all done right?! It's all delicious, right? 613 00:44:59,591 --> 00:45:02,147 I thought the food we usually eat would be best, so I did it just the same. 614 00:45:02,171 --> 00:45:06,737 You did great! They aren't the crowd to be starving because they're poor. 615 00:45:06,761 --> 00:45:10,851 That's why the point for today is "care"! Care. 616 00:45:12,031 --> 00:45:15,111 No no! I'll bring it out. 617 00:45:21,001 --> 00:45:25,017 I wonder, there isn't much value concerning scarcity there. 618 00:45:25,041 --> 00:45:29,947 I think a place like Manhattan, where they can't expand on any buildings or property, is better. 619 00:45:29,971 --> 00:45:35,841 People often find land hard to approach, but when you look at it from a standard of scarcity value, it becomes clear. 620 00:45:36,781 --> 00:45:40,487 The truth is, we have a lot of interest in land, too. 621 00:45:40,511 --> 00:45:44,447 Let's keep today as a light meal, just for greetings. 622 00:45:44,471 --> 00:45:47,357 The detailed issues can be when we've gotten to know each other better. 623 00:45:47,381 --> 00:45:51,507 Oh! Of course, I'm always getting ahead of myself. 624 00:45:51,531 --> 00:45:57,961 But the two of you are quite the pair! I'm wondering when you're planning to get married? 625 00:45:59,211 --> 00:46:02,987 We'll be holding one (a wedding) soon. Around next year, near Dubai or Europe. 626 00:46:03,011 --> 00:46:07,987 Oh my gosh, I see! 627 00:46:08,011 --> 00:46:10,971 You're so lucky! 628 00:46:14,881 --> 00:46:18,837 Oh right! Please try the spicy steamed flatfish! 629 00:46:18,861 --> 00:46:24,557 Oh, and this radish salad has raw oysters that came straight from Tong Yeong City this morning! 630 00:46:24,581 --> 00:46:26,887 Yes and... 631 00:46:26,911 --> 00:46:32,387 Oh, this one! This one has minced fish cake mixed in with some salted pollock roe as seasoning. 632 00:46:32,411 --> 00:46:38,131 The recipe's a bit peculiar, but I'm sure it'll be delicious. 633 00:46:40,031 --> 00:46:42,347 It really is delicious. 634 00:46:42,371 --> 00:46:45,897 Its taste is similar to the ones my mother used to make. 635 00:46:45,921 --> 00:46:50,557 Oh my, is that so!? How fortunate! 636 00:46:50,581 --> 00:46:54,107 Ajumoni! Please give us some more egg rolls! 637 00:46:54,131 --> 00:46:55,881 Of course. 638 00:47:09,761 --> 00:47:13,071 - Please enjoy. - Thank you. 639 00:47:30,021 --> 00:47:33,751 Huh?! Huh!? Dammit! 640 00:47:38,131 --> 00:47:41,207 - Tae Oh? - Y-Yeah Noona. 641 00:47:41,231 --> 00:47:42,627 What are you doing here? 642 00:47:42,651 --> 00:47:46,277 - What about you? - Me? This is my home. 643 00:47:46,301 --> 00:47:49,207 Right. I'm here because it's your house too. 644 00:47:49,231 --> 00:47:51,877 You came here knowing this is my home? 645 00:47:51,901 --> 00:47:55,997 Yeah... I-I have something to tell you. 646 00:47:56,021 --> 00:47:59,767 Oh but I'm not sure I can, I have some guests at home. 647 00:47:59,791 --> 00:48:02,147 What? Is it urgent? 648 00:48:02,171 --> 00:48:05,227 What is it? I have to get in there right now... 649 00:48:05,251 --> 00:48:07,661 I love you! 650 00:48:12,321 --> 00:48:14,671 When did it start? 651 00:48:16,051 --> 00:48:21,947 Fine, you're right. Love isn't something you start like, 652 00:48:21,971 --> 00:48:25,487 "Okay, I'm gonna start now. Beep!" right? 653 00:48:25,511 --> 00:48:30,777 Still, you know exactly what kind of relationship Joon Jae and I have. 654 00:48:30,801 --> 00:48:32,987 Just thinking of Joon Jae... 655 00:48:33,011 --> 00:48:36,501 How could you love me? 656 00:48:48,031 --> 00:48:51,787 You dummy, raise your head. 657 00:48:51,811 --> 00:48:54,541 Is love a crime? 658 00:48:56,391 --> 00:49:01,671 Oh my gosh, look at how thin you've become! How could that be? 659 00:49:04,971 --> 00:49:07,861 Do you think you'll be able to pull yourself together? 660 00:49:09,491 --> 00:49:12,221 Do you think I can go now? 661 00:49:13,381 --> 00:49:16,597 What do I do with you?! 662 00:49:16,621 --> 00:49:19,417 Joon Jae is the only one for me. 663 00:49:19,441 --> 00:49:22,107 This is heartbreaking, seriously. 664 00:49:22,131 --> 00:49:26,677 I mean, when in the world did your love for me start growing? 665 00:49:26,701 --> 00:49:31,627 The truth is, it isn't like I didn't notice it before. [New Message: To: Nam Doo] 666 00:49:31,651 --> 00:49:34,077 But why'd it have to be me of all people... [New Message: Nam Doo: Get out right now.] 667 00:49:34,101 --> 00:49:38,557 Then again, the only person that's okay around you is probably me. 668 00:49:38,581 --> 00:49:43,397 There were times I got the general gist of it. [To Nam D: Get out right now. That place is Cha Si Ah's house.] 669 00:49:43,421 --> 00:49:47,737 You must be in so much pain. Are you okay? 670 00:49:47,761 --> 00:49:52,537 It's rare for two beautiful people to meet each other but the two of you are just... right? 671 00:49:52,561 --> 00:49:55,107 You're right. 672 00:49:55,131 --> 00:49:58,211 Get out right now. That place is Cha Si Ah's house. 673 00:50:01,301 --> 00:50:03,441 Excuse me, sir. 674 00:50:09,051 --> 00:50:13,117 I'm so sorry. An urgent matter has come up. I think we need to leave right away. 675 00:50:13,141 --> 00:50:16,907 Oh my, already? Did we make a-a mistake? 676 00:50:16,931 --> 00:50:20,717 No, it's n-nothing like that. We'll give you a call later. 677 00:50:20,741 --> 00:50:26,537 No, I don't think you can leave like this! We still have so much we need to talk about! 678 00:50:26,561 --> 00:50:28,981 Oh my, CEO Kim! 679 00:50:42,021 --> 00:50:45,007 Wow. How in the world did that happen? 680 00:50:45,031 --> 00:50:48,507 That's what I'm saying. You should've been thorough with the background check! 681 00:50:48,531 --> 00:50:50,627 What the hell is this!? We were so close to getting in trouble! 682 00:50:50,651 --> 00:50:56,297 Family registrations don't even show sisters-in-law. How the hell was I supposed to know?! You think I saw things getting screwed up like this?! 683 00:50:56,321 --> 00:50:59,501 Hey, one wrong move and everything would've been busted. 684 00:51:01,481 --> 00:51:03,737 What got busted? 685 00:51:03,761 --> 00:51:05,821 It's nothing. 686 00:51:06,781 --> 00:51:11,781 What almost got busted? Why were you close to getting in trouble? 687 00:51:14,511 --> 00:51:19,361 Heo Joon Jae, are you a con artist? A terrible bastard? 688 00:51:22,701 --> 00:51:25,097 I'm different too. 689 00:51:25,121 --> 00:51:30,287 Heo Joon Jae will probably dislike me too, if he realizes I'm different. 690 00:51:30,311 --> 00:51:32,431 He will soon leave. 691 00:51:37,561 --> 00:51:42,881 If you work, different kinds of things could happen. 692 00:51:43,741 --> 00:51:47,001 Why are you not talking and just staring? It's scary. 693 00:51:49,111 --> 00:51:51,351 Was it all a lie? 694 00:51:53,461 --> 00:51:57,377 That's right. I'm a person who lies. 695 00:51:57,401 --> 00:52:00,611 I deceive people and make money off of them. 696 00:52:01,191 --> 00:52:05,637 Right, I'm that kind of person. 697 00:52:05,661 --> 00:52:06,918 What are you saying? 698 00:52:06,942 --> 00:52:09,051 That is my secret. 699 00:52:10,021 --> 00:52:12,821 Hey, Heo Joon Jae! - What is your secret? 700 00:52:17,671 --> 00:52:19,851 My secret is... 701 00:52:29,091 --> 00:52:36,041 that I am different from you. That I am a mermaid. 702 00:52:47,191 --> 00:52:50,927 Why are you having a staring contest and not talking? 703 00:52:50,951 --> 00:52:53,497 Hey, let's go. Let's rest today. 704 00:52:53,521 --> 00:52:58,697 If you know who I am, you will be shocked. You will be hurt and scared. 705 00:52:58,721 --> 00:53:04,331 You will leave me, that's why I am trying my very best not to be caught. 706 00:53:06,081 --> 00:53:11,621 Huh? Cheong, Joon Jae, let's go in. Both of you are really sensitive. 707 00:53:21,491 --> 00:53:27,377 Hyung. Just now... did you hear what she just said? 708 00:53:27,401 --> 00:53:30,077 What? The one where you almost got caught? 709 00:53:30,101 --> 00:53:32,837 The one "why we were almost in trouble?" 710 00:53:32,861 --> 00:53:34,008 Not that. 711 00:53:34,032 --> 00:53:39,112 Aside from that, what should I hear? You need to talk, what should I hear when you're not opening your mouths and just staring? 712 00:54:20,591 --> 00:54:26,197 My secret is that I am different from you. 713 00:54:26,221 --> 00:54:30,321 That I... am a mermaid. 714 00:54:32,121 --> 00:54:34,811 I was looking at the painting on the vase 715 00:54:38,211 --> 00:54:41,237 and it may sound like crazy talk, but 716 00:54:41,261 --> 00:54:46,561 thoughts of that man in the painting being me come to mind. 717 00:55:12,311 --> 00:55:14,611 Where did she go again? 718 00:55:24,181 --> 00:55:26,751 Everything repeats itself. 719 00:55:27,501 --> 00:55:32,481 My Lord, have you heard about the mermaid? 720 00:55:34,491 --> 00:55:39,517 Kim Dam Ryeong. He was a town head of Hyeopgok. 721 00:55:39,541 --> 00:55:43,657 To celebrate the first day of the new town head, 722 00:55:43,681 --> 00:55:48,581 I plan on presenting a rare spectacle. 723 00:55:49,411 --> 00:55:54,907 I dream. In that dream, I am living in a strange world. 724 00:55:54,931 --> 00:55:59,481 And also, you are there. 725 00:56:01,091 --> 00:56:03,137 Look at this. The clothes that the man is wearing. 726 00:56:03,161 --> 00:56:07,777 It seems like clothes nowadays. As if it's a painting while looking at the future. 727 00:56:07,801 --> 00:56:14,341 And on top of that, a mermaid. Isn't it mysterious? 728 00:56:15,401 --> 00:56:23,067 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 729 00:56:23,091 --> 00:56:25,657 Everything repeats itself. 730 00:56:25,681 --> 00:56:29,797 The fate in this world is continuing in that world. 731 00:56:29,821 --> 00:56:32,121 It's the same way with ill-fate. 732 00:56:33,001 --> 00:56:38,891 Protect that woman against the dangerous person. 733 00:56:46,631 --> 00:56:50,091 Long time ago, a young lad loved a mermaid. 734 00:56:50,161 --> 00:56:53,367 He heard the mermaid's voice. 735 00:56:53,391 --> 00:56:56,137 Save me. 736 00:56:56,161 --> 00:56:58,517 I'm also different. Heo Joon Jae. 737 00:56:58,541 --> 00:57:00,477 If he realizes that I'm different 738 00:57:00,501 --> 00:57:05,747 Heo Joon Jae would hate me. He would leave. 739 00:57:05,771 --> 00:57:08,097 Don't come, Heo Joon Jae! 740 00:57:08,121 --> 00:57:12,057 But he didn't know an important thing. 741 00:57:12,081 --> 00:57:17,471 Mermaids have a special ability. 742 00:57:19,071 --> 00:57:24,621 Through a kiss, she can erase herself in the memory of a human. 743 00:57:25,321 --> 00:57:31,401 That way, the mermaid disappeared like foam in the young lad's memory. 744 00:57:32,861 --> 00:57:39,871 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 745 00:57:40,971 --> 00:57:47,637 What are you? Why are you still here? 746 00:57:47,661 --> 00:57:55,661 ♬ I am afraid being under the same sky ♬ 747 00:57:55,831 --> 00:58:03,521 ♬ together with you will be erased. ♬ 748 00:58:03,561 --> 00:58:11,561 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 749 00:58:14,671 --> 00:58:20,227 ♬ I won't let go of your hand. ♬ 750 00:58:20,251 --> 00:58:22,931 I love you. 751 00:58:39,171 --> 00:58:44,297 ♬ You are someone I want within my reach to the end ♬ 752 00:58:44,321 --> 00:58:47,321 ♬ Until the last moment of my life ♬ 753 00:58:47,361 --> 00:58:55,361 ♬ Somewhere and sometime, as I met and loved you ♬ 754 00:58:56,661 --> 00:59:04,361 ♬ If I see you like someone receding in the distance ♬ 755 00:59:04,411 --> 00:59:10,237 ♬ Somewhere within me keeps aching ♬ 756 00:59:10,261 --> 00:59:18,261 ♬ Somewhere sometime we will again grow apart ♬ 757 00:59:18,451 --> 00:59:24,727 ♬ I am afraid of being forgotten. ♬ 758 00:59:24,751 --> 00:59:31,467 ♬ Even for the moment when I'm holding your hand ♬ 759 00:59:31,491 --> 00:59:33,891 ♬ It's not an accident ♬ 62749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.