All language subtitles for The.Legend.of.the.Blue.Sea.S01E09.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.ink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,398 --> 00:00:35,713 I'll go back. 2 00:00:35,748 --> 00:00:42,078 Back to where I came from. Before it's too late. 3 00:00:43,528 --> 00:00:51,258 If perhaps... If I start planning on liking you, you told me to tell you, right? 4 00:00:58,948 --> 00:01:03,628 So... Don't go. 5 00:01:12,798 --> 00:01:15,058 Don't go? 6 00:01:15,838 --> 00:01:17,498 Yes. 7 00:01:18,748 --> 00:01:20,458 Don't go. 8 00:01:22,548 --> 00:01:25,138 Now enough. Let's go home. 9 00:01:29,808 --> 00:01:34,208 Heo Joon Jae, what's the matter? Are you okay? 10 00:01:34,258 --> 00:01:38,498 Heo Joon Jae? Heo Joon Jae! 11 00:01:39,568 --> 00:01:43,848 Heo Joon Jae! Heo Joon Jae! 12 00:01:45,708 --> 00:01:50,308 Heo Joon Jae! Heo Joon Jae! 13 00:02:25,058 --> 00:02:29,063 Heo Joon Jae! Heo Joon Jae! 14 00:02:29,098 --> 00:02:31,653 Heo Joon Jae! 15 00:02:31,688 --> 00:02:33,743 Please help! 16 00:02:33,778 --> 00:02:35,613 Has something happened? What's going on? 17 00:02:35,648 --> 00:02:36,843 Heo Joon Jae! 18 00:02:36,878 --> 00:02:37,984 What's the matter? 19 00:02:38,019 --> 00:02:40,023 Hello? Someone has collapsed here. 20 00:02:40,058 --> 00:02:41,234 - Heo Joon Jae! - Please send a medic. 21 00:02:41,269 --> 00:02:42,713 Please send someone quickly! 22 00:02:42,748 --> 00:02:44,248 - Hello? - What should we do? 23 00:02:45,358 --> 00:02:48,678 - Who are you? - Who are you? 24 00:02:49,838 --> 00:02:53,938 I am Dam Ryeong. 25 00:02:55,238 --> 00:02:59,663 If you are me in the next life, 26 00:02:59,698 --> 00:03:03,273 just remember these words again after waking from this dream. 27 00:03:03,308 --> 00:03:06,293 Everything repeats itself. 28 00:03:06,328 --> 00:03:10,463 The fate in this world is continuing in that world. 29 00:03:10,498 --> 00:03:13,068 It's the same way with ill-fate. 30 00:03:13,748 --> 00:03:17,978 Protect that woman 31 00:03:18,998 --> 00:03:21,028 against the dangerous person. 32 00:03:27,008 --> 00:03:29,303 - Heo Joon Jae. - Excuse me, are you okay? 33 00:03:29,338 --> 00:03:31,903 Can you see this? Can you see this? 34 00:03:31,938 --> 00:03:32,804 Heo Joon Jae! 35 00:03:32,839 --> 00:03:34,423 Are you okay? 36 00:03:34,458 --> 00:03:36,498 I am okay. 37 00:03:38,958 --> 00:03:40,823 I am okay. 38 00:03:40,858 --> 00:03:42,728 Are you okay? 39 00:03:44,398 --> 00:03:46,438 I'm okay. 40 00:04:15,458 --> 00:04:18,883 The Legend of the Blue Sea 41 00:04:18,918 --> 00:04:20,224 Episode 9 42 00:04:20,259 --> 00:04:22,463 Are you okay now? 43 00:04:22,498 --> 00:04:26,308 You. You also said you were in pain earlier. 44 00:04:27,328 --> 00:04:29,868 I'm not in pain anymore. 45 00:04:33,888 --> 00:04:35,663 Why? 46 00:04:35,698 --> 00:04:40,423 While you were saying you love me or not, whether I have plans to or not, and bothering me so much, 47 00:04:40,458 --> 00:04:44,323 were you thinking of running away from behind? 48 00:04:44,358 --> 00:04:47,868 Hey, you are scary. 49 00:04:49,588 --> 00:04:53,283 If you go, where? Who would you go to? 50 00:04:53,318 --> 00:04:55,483 That government employee? 51 00:04:55,518 --> 00:04:58,258 Jeong Hoon is gone now. 52 00:05:00,628 --> 00:05:04,108 Why? Where has he gone? 53 00:05:05,718 --> 00:05:07,638 Far. 54 00:05:11,098 --> 00:05:13,803 Did you also plan to go after him far away? 55 00:05:13,838 --> 00:05:16,773 Why? Did he ask you to go far away and eat ramyun with him? 56 00:05:16,808 --> 00:05:20,193 It wasn't Jeong Hoon who cooked me ramyun. 57 00:05:20,228 --> 00:05:23,893 Do you mean... he isn't that guy? 58 00:05:23,928 --> 00:05:26,103 Then who is that guy? 59 00:05:26,138 --> 00:05:28,698 I can't tell you that. 60 00:05:32,388 --> 00:05:35,898 This won't do. You follow me. 61 00:05:38,968 --> 00:05:42,463 - Look here. See, there are lots of dolls, right? - Yeah. 62 00:05:42,498 --> 00:05:44,208 Pick one. 63 00:05:45,098 --> 00:05:46,993 I choose that pink octopus. 64 00:05:47,028 --> 00:05:50,673 Okay, you chose the pink octopus, right? 65 00:05:50,708 --> 00:05:56,123 That's what you chose, so you have to pick out that one no matter what. 66 00:05:56,158 --> 00:05:58,628 Here, try it. 67 00:06:02,898 --> 00:06:04,838 I did it! 68 00:06:08,608 --> 00:06:09,983 I almost did it, though. 69 00:06:10,018 --> 00:06:14,623 You're right, it almost came out, right? But it didn't actually come all the way out, you know. 70 00:06:14,658 --> 00:06:19,743 Life is naturally all about something that is about to work out but then it may not. 71 00:06:19,778 --> 00:06:22,423 But if you give up here, 72 00:06:22,458 --> 00:06:27,733 then that pink octopus that you chose will never be able to come out. 73 00:06:27,768 --> 00:06:29,358 Try it again. 74 00:06:45,148 --> 00:06:46,533 I guess it's not working. 75 00:06:46,568 --> 00:06:49,733 You're trying to give up like that again? 76 00:06:49,768 --> 00:06:53,673 If you decided on it, you can't give up until it becomes yours. 77 00:06:53,708 --> 00:06:56,348 Whether that's the pink octopus, 78 00:06:58,658 --> 00:07:00,478 or anything. 79 00:07:01,218 --> 00:07:03,898 Then I'll try again one more time. 80 00:07:20,398 --> 00:07:23,028 - Hey, now— - Wait, stay there. 81 00:07:30,688 --> 00:07:32,763 Ah, it almost did it. 82 00:07:32,798 --> 00:07:36,903 From what I see, there's something wrong with the machine. 83 00:07:36,938 --> 00:07:40,623 It looks like they loosened the claw on purpose. Let's just go. 84 00:07:40,658 --> 00:07:42,583 Then give up? 85 00:07:42,618 --> 00:07:47,718 No. This isn't giving up, this is stopping for a bit. 86 00:07:48,558 --> 00:07:49,963 Until next time? 87 00:07:49,998 --> 00:07:54,493 Of course. How are you so smart now? It's been a while... 88 00:07:54,528 --> 00:08:00,593 Anyway, the important thing is that you should never give up on what you've chosen. 89 00:08:00,628 --> 00:08:02,903 Should you give up, or shouldn't you? 90 00:08:02,938 --> 00:08:04,393 Shouldn't. 91 00:08:04,428 --> 00:08:06,428 That's right. 92 00:08:07,528 --> 00:08:10,088 Would you like to go and eat Hobbang (steamed bun with filling)? 93 00:08:19,528 --> 00:08:22,493 Hey, I told you not to go, but you didn't listen to me. 94 00:08:22,528 --> 00:08:23,923 Something serious almost happened! 95 00:08:23,958 --> 00:08:25,254 I said I'm okay. 96 00:08:25,289 --> 00:08:28,248 Who on earth was it? Did you see his face? 97 00:08:32,378 --> 00:08:33,204 I'm not sure. 98 00:08:33,239 --> 00:08:35,523 Anyone that comes to mind? 99 00:08:35,558 --> 00:08:39,003 Well, since we have so many enemies, 100 00:08:39,038 --> 00:08:41,303 I can't narrow it down quickly. 101 00:08:41,338 --> 00:08:42,843 He was spotted by the police patrolling Hoehyeon-dong, 102 00:08:42,878 --> 00:08:45,223 - What is it? - and the chase began in broad daylight. 103 00:08:45,258 --> 00:08:47,333 What? 104 00:08:47,368 --> 00:08:50,403 - It's that person. - Police failed to apprehend right in front of their eyes... 105 00:08:50,438 --> 00:08:52,213 It's that person? 106 00:08:52,248 --> 00:08:54,153 The escaped prisoner? Ma Dae Young? 107 00:08:54,188 --> 00:08:58,103 Yes, that's right. It's him. 108 00:08:58,138 --> 00:09:01,013 He took his hat off today. 109 00:09:01,048 --> 00:09:03,743 Cheong, do you remember him, too? 110 00:09:03,778 --> 00:09:07,983 It's that person, right? The one who was wearing the police uniform and cap when it was raining before. 111 00:09:08,018 --> 00:09:11,593 He wore a police cap and also a black cap. 112 00:09:11,628 --> 00:09:16,493 You... Have you seen him after that day? 113 00:09:16,528 --> 00:09:18,443 Yes, when I was passing out the flyers. 114 00:09:18,478 --> 00:09:24,403 Whoa! I am so shocked so many times. Do you see the goosebumps? 115 00:09:24,438 --> 00:09:29,713 Then, the escapee was tailing our Cheong? Why? 116 00:09:29,748 --> 00:09:33,358 If something like that happened, you should have told me! 117 00:09:34,168 --> 00:09:35,533 Are you a fool? 118 00:09:35,568 --> 00:09:40,758 Cheong wouldn't have known, either. You just found out, too. Why are you blaming her? 119 00:09:47,158 --> 00:09:51,038 Ah, that punk. He is just acting up for no good reason. 120 00:10:02,048 --> 00:10:05,908 Ah, it's cold. What are you doing there? Come on in. 121 00:10:08,418 --> 00:10:09,244 Have a seat. 122 00:10:09,279 --> 00:10:13,128 Why the heck would that jerk be tailing Cheong? 123 00:10:14,148 --> 00:10:17,623 Did he just follow Cheong? He called you out and almost killed you. 124 00:10:17,658 --> 00:10:19,803 Something serious really could have happened to you! 125 00:10:19,838 --> 00:10:23,033 So, that's what I'm saying. Why would that jerk follow Cheong... 126 00:10:23,068 --> 00:10:26,553 The fate in this world is continuing in that world. 127 00:10:26,588 --> 00:10:29,253 It's the same way with ill-fate. 128 00:10:29,288 --> 00:10:34,768 Protect that woman against the dangerous person. 129 00:10:36,268 --> 00:10:37,663 Hyung. 130 00:10:37,698 --> 00:10:39,278 What? 131 00:10:41,298 --> 00:10:45,773 Don't take it the wrong way. 132 00:10:45,808 --> 00:10:49,373 - I had a dream. - A dream? 133 00:10:49,408 --> 00:10:53,263 In that dream, I was living in the Joseon period. 134 00:10:53,298 --> 00:10:57,763 And I was wearing that bracelet. 135 00:10:57,798 --> 00:11:02,048 The bracelet? You mean Kim Dam Ryeong's bracelet? 136 00:11:03,048 --> 00:11:05,783 Ah, so you were Kim Dam Ryeong in the dream? 137 00:11:05,818 --> 00:11:07,168 Yes. 138 00:11:08,168 --> 00:11:10,263 I believe I was. 139 00:11:10,298 --> 00:11:15,323 It's possible. After seeing the movie "The Admiral: Roaring Currents," I had a dream where I was Admiral Yi in it. 140 00:11:15,358 --> 00:11:17,073 Aish, I'm not talking about that kind of nonsense dream. 141 00:11:17,108 --> 00:11:20,263 Look who's talking. Your dream is the nonsense one. How could you be Kim Dam Ryeong? 142 00:11:20,298 --> 00:11:21,903 Is it like you're looking back at your past life? 143 00:11:21,938 --> 00:11:27,548 It's not like it's my past life, but I feel like I'm looking at a parallel universe. 144 00:11:28,788 --> 00:11:32,243 - Myself in another universe. - You in another universe, my butt! 145 00:11:32,278 --> 00:11:34,283 It's because I've been talking to you about the bracelet, 146 00:11:34,318 --> 00:11:39,133 and Si Ah told you about the excavation of the shipwreck. That's why you're having this nonsense dream. 147 00:11:39,168 --> 00:11:44,358 The reality is governing your dream. You're the one who studied neurosciences. How can you not realize it? 148 00:11:45,918 --> 00:11:48,173 - Ah, is it like that? - Of course, it is. 149 00:11:48,208 --> 00:11:51,623 Ah. I've been kind of off recently. 150 00:11:51,658 --> 00:11:57,513 Hey. It's natural to have weird dreams before your big projects. 151 00:11:57,548 --> 00:12:01,663 It must be a sign that our Project Ahn Jin Joo will be a big success. 152 00:12:01,698 --> 00:12:03,208 Huh? 153 00:12:04,318 --> 00:12:07,238 Yes, that girl named Seo Yoo Na. 154 00:12:08,418 --> 00:12:13,718 It seems like that girl and my Elizabeth had some troubles. 155 00:12:14,718 --> 00:12:19,783 You know girls like that always stand out in a poor way. 156 00:12:19,818 --> 00:12:23,048 Oh, my. Did you get a call from her mom? Why? 157 00:12:24,048 --> 00:12:26,238 She asked to have her included in our swim team? 158 00:12:27,108 --> 00:12:30,728 Well... Will you let her in? 159 00:12:31,568 --> 00:12:35,003 Of course not. That's right. 160 00:12:35,038 --> 00:12:38,563 When there are kids like that in the mix, it's always our kids who suffer. 161 00:12:38,598 --> 00:12:42,863 Of course, I trust you. Then... 162 00:12:42,898 --> 00:12:46,553 Okay. Let's talk details when we meet. 163 00:12:46,588 --> 00:12:49,593 Okay, yes. Bye! 164 00:12:49,628 --> 00:12:54,053 You were on the phone for 1.5 hours but you didn't discuss the details? 165 00:12:54,088 --> 00:12:55,438 Honey, 166 00:12:56,318 --> 00:12:58,913 did you get to talk to Chairman Heo? 167 00:12:58,948 --> 00:13:03,433 Well. I invited him to a dinner, but he acts all busy and doesn't set up the time. 168 00:13:03,468 --> 00:13:06,303 Omo, I've been providing an endless supply of banchan (side dishes) for him 169 00:13:06,338 --> 00:13:08,773 since I was told he liked them. 170 00:13:08,808 --> 00:13:13,123 Is it like dine and dash? What's wrong with them? 171 00:13:13,158 --> 00:13:17,803 He's not an easy guy. If there's anything of investment value, he'd do that himself and won't give them to us. 172 00:13:17,838 --> 00:13:21,373 That's why we're trying this hard, 173 00:13:21,408 --> 00:13:25,308 so he can share some of them now, huh? Gracious. 174 00:13:26,498 --> 00:13:29,323 It's been so hard to put aside that secret fund. 175 00:13:29,358 --> 00:13:33,653 I was so careful not to get caught in the external audits or by the National Tax Services. 176 00:13:33,688 --> 00:13:36,503 We saved it up by putting in our blood and sweat. 177 00:13:36,538 --> 00:13:39,293 Of course, we have. If you call this black money, 178 00:13:39,328 --> 00:13:42,913 I feel wronged. I worked very hard for that money! 179 00:13:42,948 --> 00:13:45,473 Preach, Honey! 180 00:13:45,508 --> 00:13:52,308 You've worked so hard. We really will invest this money well 181 00:13:52,408 --> 00:13:56,893 and won't let your efforts go to waste. 182 00:13:56,928 --> 00:14:01,133 Yes, Honey. Let's give our best tonight as well! 183 00:14:01,168 --> 00:14:03,203 Say what? 184 00:14:03,238 --> 00:14:06,973 - Who is it? - Korea Post. Is Ms. Kang Seo Hee available? 185 00:14:07,008 --> 00:14:11,488 It's court registered mail, so she has to accept it herself. 186 00:14:16,798 --> 00:14:19,393 How dare you show up here. Are you crazy? 187 00:14:19,428 --> 00:14:22,778 It's not like I wanted to. I am cold, hungry, and out of money. 188 00:14:29,238 --> 00:14:33,003 Heo Joon Jae is not an easy target. He wiggles his way out every time. 189 00:14:33,038 --> 00:14:38,833 Chairman Heo is trying to set up meetings with his lawyer to formalize his will. 190 00:14:38,868 --> 00:14:41,643 Will you get your senses back after I've lost everything? 191 00:14:41,678 --> 00:14:46,168 What are we going to do if Chairman Heo goes to meet Joon Jae and gives all his fortune to him? 192 00:14:48,008 --> 00:14:49,428 Hurry and leave now. 193 00:14:50,388 --> 00:14:52,673 - Sorry about the trouble at this late hour. - No problem. 194 00:14:52,708 --> 00:14:54,408 Bye. 195 00:14:55,568 --> 00:14:56,918 Hi. 196 00:14:57,988 --> 00:15:00,043 Oh, Chi Hyeon. 197 00:15:00,078 --> 00:15:02,693 Do they deliver at this late hour? 198 00:15:02,728 --> 00:15:06,923 That's what I was wondering. He must be behind his schedule due to the busy year-end season. 199 00:15:06,958 --> 00:15:08,783 - Have you eaten? - Yes, I have. 200 00:15:08,818 --> 00:15:10,168 Let's go in. 201 00:15:11,368 --> 00:15:13,428 Have you eaten, Mother? 202 00:15:15,128 --> 00:15:16,598 Let's go in. 203 00:15:20,658 --> 00:15:22,193 What is it? 204 00:15:22,228 --> 00:15:25,973 Mother, did you hear about Joon Jae, by any chance? 205 00:15:26,008 --> 00:15:29,493 How would I know? 206 00:15:29,528 --> 00:15:32,623 I ran into him recently. By pure luck. 207 00:15:32,658 --> 00:15:34,608 Oh, you did? 208 00:15:35,838 --> 00:15:37,293 Did you tell your father? 209 00:15:37,328 --> 00:15:41,193 Of course not. I'm telling you first. 210 00:15:41,228 --> 00:15:46,463 Good job. He's been under stress about a few things recently. 211 00:15:46,498 --> 00:15:49,403 I think it will be better that you don't tell him that for a while. 212 00:15:49,438 --> 00:15:51,708 By any chance, do you know already? 213 00:15:52,708 --> 00:15:56,708 - What? - Where Joon Jae lives and how he is. 214 00:15:58,198 --> 00:16:00,153 I told you already that I don't know. 215 00:16:00,188 --> 00:16:06,188 Then why won't you ask me more about him? Aren't you curious since I met him? 216 00:16:08,708 --> 00:16:14,003 Your father and I have huge scars we got from Joon Jae. 217 00:16:14,038 --> 00:16:18,363 Wouldn't it be weird if I get all interested when your father isn't? 218 00:16:18,398 --> 00:16:23,703 Mother, what if Father couldn't show his emotions 219 00:16:23,738 --> 00:16:27,013 because of the two of us? 220 00:16:27,048 --> 00:16:31,573 I am also sorry that their relationship went south, 221 00:16:31,608 --> 00:16:34,308 but I'm not sure if I'd like him to come back. 222 00:16:35,138 --> 00:16:38,953 Don't you like how things are right now? 223 00:16:38,988 --> 00:16:41,163 Do you think we'll keep how things are right now when Joon Jae returns? 224 00:16:41,198 --> 00:16:44,103 - But I... - Yes, you. 225 00:16:44,138 --> 00:16:48,278 Do you think you could keep all that you have now? 226 00:16:52,908 --> 00:16:58,408 Mother, I want to protect you. 227 00:16:59,628 --> 00:17:03,563 My good son! However... 228 00:17:03,598 --> 00:17:08,108 That's my job, to protect us. 229 00:17:09,028 --> 00:17:10,908 Let's get in quickly. 230 00:17:20,238 --> 00:17:21,808 Yes. Bye. 231 00:17:32,538 --> 00:17:36,263 There's footage of him from the surveillance camera from the nearby convenience store. It's the back of him, though. 232 00:17:36,298 --> 00:17:40,413 He knows blind spots like nobody's business. 233 00:17:40,448 --> 00:17:43,028 That's why the police haven't been able to catch him so far. 234 00:17:46,898 --> 00:17:48,438 Hello? 235 00:17:49,208 --> 00:17:51,908 010-3654-23 236 00:17:55,598 --> 00:17:57,293 Who is this? 237 00:17:57,328 --> 00:18:00,688 Hi, do you happen to know Department Head Nam Seong Joon? 238 00:18:01,608 --> 00:18:04,733 Who is asking about him? 239 00:18:04,768 --> 00:18:06,598 I am... 240 00:18:07,928 --> 00:18:09,768 Is this Joon Jae? (using informal speech) 241 00:18:10,898 --> 00:18:14,248 You are. This is Chi Hyeon. (using informal speech) 242 00:18:15,248 --> 00:18:17,233 How did you get my number? (using informal speech) 243 00:18:17,268 --> 00:18:21,023 That's not what's important. Department Head Nam is seriously hurt. 244 00:18:21,058 --> 00:18:23,738 Your number is the last number that called him before the accident. 245 00:18:33,518 --> 00:18:34,504 Where is Cheong? 246 00:18:34,539 --> 00:18:36,773 - She went out. - To where? 247 00:18:36,808 --> 00:18:38,308 I don't know, either. 248 00:18:39,368 --> 00:18:42,143 How could you just let her leave? 249 00:18:42,178 --> 00:18:45,263 When you don't know when and where that crazy bastard will pop up. 250 00:18:45,298 --> 00:18:48,283 He's the one who had Department Head Nam's cell phone. 251 00:18:48,318 --> 00:18:49,763 Oh my, why do you direct your anger at me? 252 00:18:49,798 --> 00:18:51,938 Seriously. 253 00:18:56,278 --> 00:18:57,973 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail... 254 00:18:58,008 --> 00:19:00,098 She's not picking up again. 255 00:19:06,208 --> 00:19:08,903 Why does she go there so often? 256 00:19:08,938 --> 00:19:12,763 - So, the guy said he has plans to like you. - Yes. 257 00:19:12,798 --> 00:19:15,393 Then today is day 1. 258 00:19:15,428 --> 00:19:17,808 Whoa. Good times. 259 00:19:18,808 --> 00:19:21,873 The one and only day in your love life. 260 00:19:21,908 --> 00:19:24,143 Of course, you'll have another one when you start dating another guy. 261 00:19:24,178 --> 00:19:25,324 Is it so? 262 00:19:25,359 --> 00:19:28,433 What you do from now on is very important if you want him to go head over heels for you. 263 00:19:28,468 --> 00:19:30,833 Tell me how to make him go head over heels for me. 264 00:19:30,868 --> 00:19:33,738 So he won't ever get his head back up again. 265 00:19:34,678 --> 00:19:37,913 That's the way I can stay here forever after without hurting 266 00:19:37,948 --> 00:19:39,693 Are you Misery Chastain (from the movie Misery)? 267 00:19:39,728 --> 00:19:43,198 And do you think I'd be like this had I known how to do that? 268 00:19:45,568 --> 00:19:48,933 Look. There are three different levels of love. 269 00:19:48,968 --> 00:19:54,933 The first step is romantic love, the second is hot love, the third is... 270 00:19:54,968 --> 00:19:56,418 "Dirty love." 271 00:19:57,738 --> 00:20:00,083 Dirty (love) belongs to the experts only. 272 00:20:00,118 --> 00:20:05,233 In my case, I'd go straight to the dirty; but in your case, you should start with the romantic. 273 00:20:05,268 --> 00:20:07,228 How do you do the romantic? 274 00:20:08,228 --> 00:20:11,743 Honestly, that one has all the bells and whistles for a show. 275 00:20:11,778 --> 00:20:14,893 Having tea, having meals, going to the movies, taking you home, 276 00:20:14,928 --> 00:20:17,703 sending texts to check up on you, getting new sets of emojis, 277 00:20:17,738 --> 00:20:22,098 going to see the stars, planing an event for you, playing hard to get, and confessing his feelings for you... 278 00:20:23,708 --> 00:20:29,253 But all of this... is actually leading to dirty. 279 00:20:29,288 --> 00:20:31,403 I'm curious about that, dirty. 280 00:20:31,438 --> 00:20:32,544 Not yet for you. 281 00:20:32,579 --> 00:20:37,023 That, if you go recklessly then it could really be the end after seeing something nasty. 282 00:20:37,058 --> 00:20:39,623 You just shoot love guns. 283 00:20:39,658 --> 00:20:42,163 Gun? That can cause death. 284 00:20:42,198 --> 00:20:45,623 They die, they like it so much to death. 285 00:20:45,658 --> 00:20:48,853 Look at that! Look at that; such young'uns. 286 00:20:48,888 --> 00:20:51,828 He's all over shooting hearts gun and all. 287 00:20:52,828 --> 00:20:57,843 Have you made nicknames for each other? Not your names but something only the two of you use. 288 00:20:57,878 --> 00:20:59,818 We haven't. 289 00:21:00,778 --> 00:21:05,023 My first man called me "mong mong" (sound of dog barking). 290 00:21:05,058 --> 00:21:09,663 But it ended after a dog fight. 291 00:21:09,698 --> 00:21:13,178 Don't go towards animal names. The end isn't good. 292 00:21:14,208 --> 00:21:17,763 What would ours be? 293 00:21:17,798 --> 00:21:21,043 - Mermaid? - What mermaid? You need something that's in this world. 294 00:21:21,078 --> 00:21:22,503 There's no mermaid in this world? 295 00:21:22,538 --> 00:21:28,268 Why are you talking like Hans Christian Andersen has come back to life? Then would there be one? 296 00:21:39,428 --> 00:21:44,123 Hey! Why aren't you answering your phone! What are you doing here... 297 00:21:44,158 --> 00:21:47,873 - Say hi. She's my friend. - Oh, hello. 298 00:21:47,908 --> 00:21:50,478 Ah... 299 00:21:51,808 --> 00:21:54,598 Okay, let's go. 300 00:21:55,438 --> 00:21:59,023 Hey, you come here every day and play with this beggar? 301 00:21:59,058 --> 00:22:01,123 I can hear it all, you know. 302 00:22:01,158 --> 00:22:04,053 I'm sorry. Let's go. 303 00:22:04,088 --> 00:22:06,623 I'm not a beggar! 304 00:22:06,658 --> 00:22:11,208 I'm homeless! Street people! 305 00:22:15,218 --> 00:22:17,633 I told you I'm not! 306 00:22:17,668 --> 00:22:22,168 I'm not a beggar! I don't accept freebies! 307 00:22:24,998 --> 00:22:28,893 Honey, Joon Jae is here. 308 00:22:28,928 --> 00:22:33,273 Joon Jae whom you took more care of than your son. 309 00:22:33,308 --> 00:22:37,133 You always said "Our Joon Jae, our Joon Jae." 310 00:22:37,168 --> 00:22:39,883 Wake up, please. 311 00:22:39,918 --> 00:22:43,543 Ahjussi did not drink and drive. 312 00:22:43,578 --> 00:22:45,083 Have you checked the black box? 313 00:22:45,118 --> 00:22:50,068 There was no record from that day. It must have been broken. 314 00:22:51,598 --> 00:22:55,088 Erasing records 315 00:23:01,598 --> 00:23:05,633 It looks like a traumatic cataract. 316 00:23:05,668 --> 00:23:11,343 Seeing this here, there is a small wound. 317 00:23:11,378 --> 00:23:17,173 Perhaps, did you rub your eye hard or was it poked? 318 00:23:17,208 --> 00:23:22,293 No. None of that happened. These days my vision has been cloudy and darkened. 319 00:23:22,328 --> 00:23:24,093 I thought it was because of aging. 320 00:23:24,128 --> 00:23:28,683 At any rate, I will prescribe anti-inflammatory medicine and antibiotics. 321 00:23:28,718 --> 00:23:34,063 Take your medicines well. If this gets worse, then complications could arise. 322 00:23:34,098 --> 00:23:37,523 Since there is no vein on the cornea, 323 00:23:37,558 --> 00:23:43,018 if it gets worse, there would be no other way than a transplant. 324 00:23:44,518 --> 00:23:48,488 Don't just take care of money but also take care of your health. 325 00:23:50,058 --> 00:23:52,593 Since you're here, eat dinner before you go. 326 00:23:52,628 --> 00:23:57,658 No, I have someone I have to visit. Next time. 327 00:24:03,388 --> 00:24:06,433 Heo Joon Jae's family. 328 00:24:06,468 --> 00:24:11,493 At least, it's only Miss Sim Cheong who calls me Joon Jae's family. 329 00:24:11,528 --> 00:24:12,913 Did you come together with Joon Jae? 330 00:24:12,948 --> 00:24:17,478 I said it last time, but I'm not breaking up with Heo Joon Jae. 331 00:24:20,498 --> 00:24:22,723 I get it. 332 00:24:22,758 --> 00:24:26,783 But you two must be close. Are you going to get married? 333 00:24:26,818 --> 00:24:29,713 For now, we are still planning. 334 00:24:29,748 --> 00:24:32,458 - What? - A lot of things. 335 00:24:39,308 --> 00:24:43,533 But a family resembles each other, warm and sweet. 336 00:24:43,568 --> 00:24:47,528 What's wrong with you and Heo Joon Jae? 337 00:24:49,628 --> 00:24:51,463 Father. 338 00:24:51,498 --> 00:24:54,443 Oh, Chi Hyeon, you're here. 339 00:24:54,478 --> 00:24:56,753 Yes, Father. 340 00:24:56,788 --> 00:24:58,243 But, who? 341 00:24:58,278 --> 00:25:00,403 Father, that... 342 00:25:00,438 --> 00:25:03,193 Is this person Heo Joon Jae's family, too? 343 00:25:03,228 --> 00:25:06,013 Are you someone who knows my Joon Jae? 344 00:25:06,048 --> 00:25:09,668 - Ah, yes, the truth is... - Yeah. 345 00:25:35,458 --> 00:25:38,233 Dad, after bathing, buy me some banana milk. 346 00:25:38,268 --> 00:25:42,543 You should rub my back properly for me to buy it for you. You can't do it sloppily like last time. 347 00:25:42,578 --> 00:25:45,703 Buy it for me. Buy it for me. 348 00:25:45,738 --> 00:25:47,123 Okay, you punk. 349 00:25:47,158 --> 00:25:49,558 Oh yeah! 350 00:25:59,698 --> 00:26:01,393 What about Joon Jae? Isn't he coming? 351 00:26:01,428 --> 00:26:04,383 He must have slept early. Let's just go by ourselves. 352 00:26:04,418 --> 00:26:07,143 Let's just get him food later when he says he's hungry. 353 00:26:07,178 --> 00:26:09,213 Dad. 354 00:26:09,248 --> 00:26:11,113 Okay. 355 00:26:11,148 --> 00:26:13,633 Chi Hyeon, let's go. What do you want to eat? 356 00:26:13,668 --> 00:26:16,918 - Steak. - Okay, steak. 357 00:26:19,118 --> 00:26:24,798 Dad, I'm sick. 358 00:26:32,698 --> 00:26:35,543 What's wrong with your face? 359 00:26:35,578 --> 00:26:40,228 What have you been doing? Why did you get hurt? 360 00:26:41,128 --> 00:26:44,323 You're curious about me now? 361 00:26:44,358 --> 00:26:48,653 So who told you to leave home and suffer? 362 00:26:48,688 --> 00:26:50,433 You're doing well. 363 00:26:50,468 --> 00:26:55,333 I did not leave the house but I left your side, 364 00:26:55,368 --> 00:26:57,693 and I didn't suffer that much. 365 00:26:57,728 --> 00:27:01,883 If you compare it to being in that house, it's much better. 366 00:27:01,918 --> 00:27:04,153 I feel like a burden has been lifted from me, too. 367 00:27:04,188 --> 00:27:09,713 What did I do, take care of Chi Hyeon a bit more than you? 368 00:27:09,748 --> 00:27:13,293 Doesn't a son even know his father's heart? 369 00:27:13,328 --> 00:27:19,233 Did you really think I liked Chi Hyeon more than you so I took care of him more? 370 00:27:19,268 --> 00:27:21,513 You are my son. That's why I purposely... 371 00:27:21,548 --> 00:27:24,183 You gave up. 372 00:27:24,218 --> 00:27:30,333 On Mom and me. And the time that we were together 373 00:27:30,368 --> 00:27:36,028 you threw it all away without looking back. 374 00:27:40,888 --> 00:27:44,658 Since you gave up and chose something else, 375 00:27:45,618 --> 00:27:49,268 don't hold on to what you let go and just forget it. 376 00:27:53,078 --> 00:27:56,493 You will know as you live. 377 00:27:56,528 --> 00:27:59,858 Life doesn't go the way you want it to. 378 00:28:00,698 --> 00:28:03,613 I'm now old 379 00:28:03,648 --> 00:28:06,623 and it's time to settle the inheritance. 380 00:28:06,658 --> 00:28:08,973 So, you should come back home. 381 00:28:09,008 --> 00:28:10,718 No. 382 00:28:11,708 --> 00:28:14,493 I will not accept anything, 383 00:28:14,528 --> 00:28:18,313 be it money, or the way of life, 384 00:28:18,348 --> 00:28:21,633 or the way to throw people away, any of it. 385 00:28:21,668 --> 00:28:24,373 I don't wish to receive anything from you. 386 00:28:24,408 --> 00:28:27,993 I don't want to get involved with you. I don't want to meet you ever again. 387 00:28:28,028 --> 00:28:29,813 This punk. 388 00:28:29,848 --> 00:28:32,118 But... 389 00:28:36,818 --> 00:28:39,198 Please be healthy. 390 00:28:49,928 --> 00:28:54,248 Joon Jae. Joon Jae. 391 00:30:10,228 --> 00:30:12,808 You can leave, too, if you want to. 392 00:30:15,158 --> 00:30:18,803 When I told you, "Don't give up on what you have chosen," 393 00:30:18,838 --> 00:30:21,863 it's all nonsense. 394 00:30:21,898 --> 00:30:24,378 Where is such a thing? 395 00:30:28,618 --> 00:30:34,798 I also... was a whole lot more comfortable and good when you weren't here. 396 00:30:59,968 --> 00:31:06,468 Dad... It hurts... 397 00:31:38,768 --> 00:31:40,843 Are you okay? 398 00:31:40,878 --> 00:31:44,728 I saw it on TV. Doing this got them better. 399 00:31:46,758 --> 00:31:49,558 Now you're not as hot. 400 00:31:51,928 --> 00:31:54,203 Who told you do this kind of thing? 401 00:31:54,238 --> 00:31:55,928 Go up. 402 00:31:56,548 --> 00:32:01,598 You say that, but you wish that I would stay next to you, right? 403 00:32:03,068 --> 00:32:06,743 No matter how much you tell me to give up, "No, I don't want to. I won't give up," 404 00:32:06,778 --> 00:32:09,688 is what you wish I'd say, right? 405 00:32:11,288 --> 00:32:14,438 Forget what you've given up. Don't have any lingering feelings. 406 00:32:16,908 --> 00:32:19,628 No, I don't want to. I won't give up. 407 00:32:21,048 --> 00:32:25,523 No matter what you say, I'll stay by you without giving up, 408 00:32:25,558 --> 00:32:29,723 so don't get angry about not being able to say what you want and just say it. 409 00:32:29,758 --> 00:32:32,598 What it is that you really want to say. 410 00:32:45,508 --> 00:32:46,928 Okay. 411 00:32:50,088 --> 00:32:51,858 I couldn't. 412 00:32:53,788 --> 00:32:56,758 What I really wanted to say to my father. 413 00:32:58,948 --> 00:33:01,128 I couldn't say any of it. 414 00:33:02,998 --> 00:33:06,608 How very difficult it was for me after leaving home. 415 00:33:09,988 --> 00:33:12,698 I hated my father so much, 416 00:33:16,648 --> 00:33:18,958 but because I thought he might look for me, 417 00:33:20,788 --> 00:33:24,268 I waited for a while without changing my phone number. 418 00:33:28,108 --> 00:33:30,768 But because in the end, he never called me once, 419 00:33:32,918 --> 00:33:35,388 how lonely I felt... 420 00:33:37,788 --> 00:33:41,703 I took the qualification exam on my own and went to college on my own, 421 00:33:41,738 --> 00:33:43,998 and while living on my own 422 00:33:46,018 --> 00:33:48,288 how much I missed him... 423 00:33:50,678 --> 00:33:52,538 That I... 424 00:33:55,138 --> 00:33:57,288 missed him so much... 425 00:34:41,838 --> 00:34:43,938 Are you a little better? 426 00:34:45,178 --> 00:34:46,698 Yeah. 427 00:34:47,478 --> 00:34:50,793 - Earlier, that... - Huh? 428 00:34:50,828 --> 00:34:53,918 - That. - About you crying? 429 00:34:54,738 --> 00:35:01,193 Not so much crying but that there was a hint of tears. 430 00:35:01,228 --> 00:35:07,213 Anyway, I took some cold medicine before falling sleep, so I wasn't in the right state of mind. 431 00:35:07,248 --> 00:35:11,743 I don't think there's any need to tell Nam Doo or Tae Oh about it. 432 00:35:11,778 --> 00:35:15,223 Yeah, I forget well. Don't worry, Heo Joon Jae. 433 00:35:15,258 --> 00:35:18,628 Okay. That's good then. 434 00:35:19,818 --> 00:35:24,728 From now on, you tell me as much as you want. What you can't tell the others. 435 00:35:26,408 --> 00:35:30,798 I'll listen to everything and forget it all, with everything in me. 436 00:35:38,938 --> 00:35:42,678 - Really, will you forget everything? - Yeah. 437 00:35:45,428 --> 00:35:46,858 Then... 438 00:35:47,558 --> 00:35:49,568 Will you forget this, too? 439 00:36:20,958 --> 00:36:25,623 ♬ Enjoying unusually bright sunlight ♬ 440 00:36:25,658 --> 00:36:29,988 ♬ A warm breeze is embracing us ♬ 441 00:36:30,608 --> 00:36:33,783 ♬ On such a nice day, we are walking together ♬ 442 00:36:33,818 --> 00:36:35,168 What are you doing? 443 00:36:35,788 --> 00:36:40,693 Oh, I like rice better than noodles. Cheong is the one who likes pasta. 444 00:36:40,728 --> 00:36:44,078 Really? I'm making it because I wanted to have some. 445 00:36:45,368 --> 00:36:49,428 You're doing that to eat it yourself? 446 00:36:50,198 --> 00:36:52,353 I see. 447 00:36:52,388 --> 00:36:54,153 Done. 448 00:36:54,188 --> 00:36:58,553 ♬ It's frustrating that you don't know my heart ♬ 449 00:36:58,588 --> 00:37:03,283 ♬ I am in love with you, you fool ♬ 450 00:37:03,318 --> 00:37:08,363 ♬ I am waiting for you ♬ 451 00:37:08,398 --> 00:37:12,683 ♬ Because I am weak, my heart is pounding ♬ 452 00:37:12,718 --> 00:37:19,803 ♬ My heart is pounding. Why don't you know that ♬ 453 00:37:19,838 --> 00:37:24,483 ♬ My face is flushed ♬ 454 00:37:24,518 --> 00:37:29,363 ♬ My heart is burning even more ♬ 455 00:37:29,398 --> 00:37:33,903 ♬ Just the thought of confessing to you ♬ 456 00:37:33,938 --> 00:37:38,823 Wow. Wow, today you're Beauty Cheong. Beauty Cheong! 457 00:37:38,858 --> 00:37:43,143 Wow, you're nearly a Seoulite, our Cheong. 458 00:37:43,178 --> 00:37:45,543 ♬ You don't know my heart ♬ 459 00:37:45,578 --> 00:37:47,673 Just because she's pretty. 460 00:37:47,708 --> 00:37:52,008 - Really? I'm pretty? - Yeah. 461 00:37:55,428 --> 00:37:56,763 Hey, give me your phone. 462 00:37:56,798 --> 00:37:58,293 Why? 463 00:37:58,328 --> 00:38:00,828 What do you mean pretty? 464 00:38:05,688 --> 00:38:10,133 You shouldn't take pictures like this without direct permission. 465 00:38:10,168 --> 00:38:12,553 - This isn't good manners. - I'm okay. 466 00:38:12,588 --> 00:38:14,813 - She says it's okay. - What do you mean it's okay? 467 00:38:14,848 --> 00:38:19,263 Then how can she say that it's not okay with you standing right in front of her? 468 00:38:19,298 --> 00:38:21,698 Is Cheong the kind of person to do that? 469 00:38:22,188 --> 00:38:26,873 ♬ Whispering that, "It's today." ♬ 470 00:38:26,908 --> 00:38:31,553 ♬ My love confession that I've been withholding ♬ 471 00:38:31,588 --> 00:38:35,123 ♬ I will deliver it to you ♬ 472 00:38:35,158 --> 00:38:36,718 Here. 473 00:38:38,248 --> 00:38:39,573 Come and eat. 474 00:38:39,608 --> 00:38:42,463 Okay. It looks delicious. 475 00:38:42,498 --> 00:38:46,398 Joon Jae said he made it like that to eat it himself. 476 00:38:48,648 --> 00:38:51,883 ♬ I'm in love with you, you fool ♬ 477 00:38:51,918 --> 00:38:54,833 Wow, you look so so pretty, Cheong. 478 00:38:54,868 --> 00:38:56,613 ♬ Beautiful ♬ 479 00:38:56,648 --> 00:38:58,633 What is she? 480 00:38:58,668 --> 00:39:03,738 How is she totally fine? I'm the only one who's feeling awkward. 481 00:39:05,448 --> 00:39:09,753 ♬ My heart keeps telling you ♬ 482 00:39:09,788 --> 00:39:16,928 ♬ I love you. I love you. You are my girl. ♬ 483 00:39:26,038 --> 00:39:31,773 Joon Jae, I brought something you might want to know about. 484 00:39:31,808 --> 00:39:33,498 What? 485 00:39:34,358 --> 00:39:36,353 Let's go talk over there for a sec. 486 00:39:36,388 --> 00:39:39,493 Why? You can't say it here? 487 00:39:39,528 --> 00:39:43,913 I have something to explain while looking at the materials. Let's go. 488 00:39:43,948 --> 00:39:46,358 Go ahead and eat first. 489 00:40:05,788 --> 00:40:06,824 What are you doing? 490 00:40:06,859 --> 00:40:09,628 Oh, just a second. 491 00:40:20,938 --> 00:40:25,053 A few days ago, at the apartment redevelopment construction site in Dapsimni, 492 00:40:25,088 --> 00:40:28,173 - a Joseon era family home site was discovered. - And? 493 00:40:28,208 --> 00:40:32,008 They said this site was Kim Dam Ryeong's family home. 494 00:40:35,118 --> 00:40:40,003 While Professor Ha was telling us, I was so shocked that I came here to tell you first. 495 00:40:40,038 --> 00:40:44,183 As soon as we restored the relics from the shipwreck, we were going to open up an exhibition. 496 00:40:44,218 --> 00:40:47,053 If something more comes out of this excavation site, 497 00:40:47,088 --> 00:40:49,113 I think it'll be huge. 498 00:40:49,148 --> 00:40:52,203 You're saying this was Kim Dam Ryeong's family home? 499 00:40:52,238 --> 00:40:53,688 Yeah. 500 00:41:05,808 --> 00:41:12,308 - And? - They said this site was Kim Dam Ryeong's family home. 501 00:41:21,858 --> 00:41:26,823 Now only 19 days remain until the full moon of the last month. 502 00:41:26,858 --> 00:41:29,513 What should I do? 503 00:41:29,548 --> 00:41:35,543 What do I need to do for the person in my dreams to believe that my existence is real? 504 00:41:35,578 --> 00:41:37,768 What do I have to do... 505 00:42:02,888 --> 00:42:06,523 Over here! There's something here! 506 00:42:06,558 --> 00:42:09,568 - Where? - This side! 507 00:42:33,538 --> 00:42:37,483 Dear, what did they tell you at the hospital? 508 00:42:37,518 --> 00:42:42,273 That it's probably cataracts and that I should take my medicine. 509 00:42:42,308 --> 00:42:46,393 Hurry, take your medicine, and go to bed. You look really tired today. 510 00:42:46,428 --> 00:42:48,108 Really? 511 00:42:49,328 --> 00:42:51,268 Aigoo. 512 00:42:56,248 --> 00:43:00,123 Honey, since Department Head Nam is in that condition, 513 00:43:00,158 --> 00:43:02,913 shouldn't we hire a new person? 514 00:43:02,948 --> 00:43:05,613 Do you want me to look into it? 515 00:43:05,648 --> 00:43:08,933 Department Head Nam will probably be back on his feet soon... 516 00:43:08,968 --> 00:43:11,963 Let's wait and see. 517 00:43:11,998 --> 00:43:14,763 Okay, sure. Lie down. 518 00:43:14,798 --> 00:43:16,688 Sure. 519 00:43:36,158 --> 00:43:38,003 Omo, our Goo Baek (900) came again. 520 00:43:38,038 --> 00:43:41,393 Yes, his nose seemed a little dry. 521 00:43:41,428 --> 00:43:43,918 Oh Baek (500) is here, too! 522 00:43:45,288 --> 00:43:47,583 - Oh, is his name Oh Baek (500)? - Yes. 523 00:43:47,618 --> 00:43:51,313 - My dog's name is Goo Baek (900 in Korean). Because I spend 900 man won (9,000,000 won) on him a month. - Omo. 524 00:43:51,348 --> 00:43:53,673 I've already spent 8,500,000 won ($8500) on him this month. 525 00:43:53,708 --> 00:43:58,493 What do you do to spend 9,000,000 won on him? We do everything we need to. 526 00:43:58,528 --> 00:44:01,613 I even send him to Puppy Royal School. Isn't that right, Oh Baek? 527 00:44:01,648 --> 00:44:04,773 Oh, my child does some after-school activities. 528 00:44:04,808 --> 00:44:07,543 Ahh, after-school activities. 529 00:44:07,578 --> 00:44:09,013 What kind? 530 00:44:09,048 --> 00:44:12,903 On Mondays, we teach him self-confidence. He just barks into the air. 531 00:44:12,938 --> 00:44:15,063 On Fridays, he has learns about English manners. 532 00:44:15,098 --> 00:44:18,423 - I see, English manners? - You know, we give orders a lot here. 533 00:44:18,458 --> 00:44:22,623 Sit. Lie down. Wait. Eat. We're very commanding. 534 00:44:22,658 --> 00:44:24,863 They say the English way is waiting. 535 00:44:24,898 --> 00:44:27,383 Oh, I see. 536 00:44:27,418 --> 00:44:30,943 - I learned something today, thanks to you. - It's nothing. 537 00:44:30,978 --> 00:44:33,453 - Goo Baek will now go in. - Ah yes. 538 00:44:33,488 --> 00:44:35,573 I'll see you again. 539 00:44:35,608 --> 00:44:39,283 To start off, I got in the good graces of our customer. 540 00:44:39,318 --> 00:44:44,673 To the ladies of Seocho-dong Council, Daechi-dong, Apgujeong Department Store and Culture Center, 541 00:44:44,708 --> 00:44:49,193 there is no better gossiper than a Gangnam broker—which I've hired this time. 542 00:44:49,228 --> 00:44:54,703 There is a social meeting called Sawolhoe that Ahn Jin Joo attends religiously for gossip. He also put in a few words. 543 00:44:54,738 --> 00:44:57,853 - Ladies, have you heard? - What? 544 00:44:57,888 --> 00:45:02,813 This really remarkable guy, Kim Jae, just came back to Korea. 545 00:45:02,848 --> 00:45:08,123 While overseas, he started dabbling in international real estate, and turned himself into a wealthy man. 546 00:45:08,158 --> 00:45:15,053 This person owns a 57-floor building in Dubai and runs a golf course. I hear he often closes doors 547 00:45:15,088 --> 00:45:18,973 to play golf with Mansour. He's on a whole new level. 548 00:45:19,008 --> 00:45:21,693 - For real? - Are you talking about the Mansour we know? 549 00:45:21,728 --> 00:45:26,403 Last year, L-construction madam wanted to invest and 550 00:45:26,438 --> 00:45:31,153 brought her money bags and went all the way to Dubai, but she returned after she was unable to even see him. 551 00:45:31,188 --> 00:45:34,143 - Really? Did Madam Choi really do that? - Of course! 552 00:45:34,178 --> 00:45:37,853 Anyway, this guy was busy in Singapore. 553 00:45:37,888 --> 00:45:41,963 He was in the middle of a condominium building project, 554 00:45:41,998 --> 00:45:46,333 but he came back to Korea in a hurry because... 555 00:45:46,368 --> 00:45:51,683 of his fiancée. She lives in Seoul, but he supposedly can't live without her. 556 00:45:51,718 --> 00:45:53,833 - Who's the fiancée? - Is she a celebrity? 557 00:45:53,868 --> 00:45:59,113 I don't know that far because it's been hidden well. Anyway, it's because he's so into her 558 00:45:59,148 --> 00:46:04,653 that he's been buying out all the products in the Gangnam malls, every day. 559 00:46:04,688 --> 00:46:08,813 Now that I've laid out the bait like this, what should we do now? 560 00:46:08,848 --> 00:46:13,603 All that's left is for Kim Jae and his fiancée to strut around the malls for a week. 561 00:46:13,638 --> 00:46:15,323 Who'll play the fiancée? 562 00:46:15,358 --> 00:46:17,598 Hey, Tae Oh! 563 00:46:20,298 --> 00:46:22,663 Are you kidding? You're telling me to take him? 564 00:46:22,698 --> 00:46:24,633 He's pretty, but this is stretching it too far, right? 565 00:46:24,668 --> 00:46:26,688 See? 566 00:46:29,258 --> 00:46:32,363 - What about Cheong? - Stop saying nonsense. 567 00:46:32,398 --> 00:46:36,163 You've been super careful nowadays and taking Cheong everywhere you go. 568 00:46:36,198 --> 00:46:40,243 - So when you're working, are you going to leave her by herself? - Ah, how can I take her there? 569 00:46:40,278 --> 00:46:42,383 - Where am I going? - Gosh, you scared me. 570 00:46:42,418 --> 00:46:44,563 Hey, Cheong! Our Cheong. 571 00:46:44,598 --> 00:46:47,123 Would you listen to me for a moment? 572 00:46:47,158 --> 00:46:50,123 You like dramas, right? 573 00:46:50,158 --> 00:46:55,103 The truth is, the people in the TV aren't small people... 574 00:46:55,138 --> 00:46:58,433 I know. They're in a studio. It's a drama. 575 00:46:58,468 --> 00:47:00,023 So you know? 576 00:47:00,058 --> 00:47:04,663 Our Cheong is surprisingly smart. 577 00:47:04,698 --> 00:47:06,603 Our Cheong? Our? 578 00:47:06,638 --> 00:47:09,303 - I'm just saying she's smart. - So then, what? 579 00:47:09,338 --> 00:47:13,853 So, we're going to be filming something like a drama. 580 00:47:13,888 --> 00:47:17,123 Joon Jae's role in this drama is a rich, cool man. 581 00:47:17,158 --> 00:47:19,493 General manager? Director? 582 00:47:19,528 --> 00:47:23,543 - All the cool guys in dramas play those kinds of roles. - Exactly like that! 583 00:47:23,578 --> 00:47:30,078 And our Cheong's role is his fiancée. They're going to get married! 584 00:47:31,208 --> 00:47:32,653 I like it. 585 00:47:32,688 --> 00:47:36,998 Right. You like it, right? See? She likes it, huh? 586 00:47:37,898 --> 00:47:41,973 Cheong, when you're there, there are just three things that you must not do. 587 00:47:42,008 --> 00:47:43,793 Don't talk. 588 00:47:43,828 --> 00:47:45,613 Don't laugh. 589 00:47:45,648 --> 00:47:47,343 Don't eat. 590 00:47:47,378 --> 00:47:50,673 - That's going to be a bit difficult. - I'll buy you something more delicious afterward. 591 00:47:50,708 --> 00:47:53,248 Specifically what? 592 00:47:54,308 --> 00:47:57,413 You like sweet things. Ice cream? Cake? 593 00:47:57,448 --> 00:48:00,053 - That plus... - Plus? 594 00:48:00,088 --> 00:48:03,448 - Plus? - Sweet and sour pork. 595 00:48:04,398 --> 00:48:06,313 Deal. 596 00:48:06,348 --> 00:48:08,473 Me too. 597 00:48:08,508 --> 00:48:12,353 Our Cheong is a real Seoulite now. 598 00:48:12,388 --> 00:48:15,328 Let's go! To use money! 599 00:48:27,898 --> 00:48:30,933 This, this, and this. 600 00:48:30,968 --> 00:48:32,274 What else, Honey? 601 00:48:32,309 --> 00:48:34,403 The 'La (Piazetta) Di Capri' one, too. 602 00:48:34,438 --> 00:48:37,398 - Oh just buy it all. - Give us all of it. 603 00:48:38,658 --> 00:48:40,373 The end? 604 00:48:40,408 --> 00:48:42,518 Just give the whole thing with hangers. 605 00:48:45,518 --> 00:48:49,713 Okay, this one. Okay this one, too! 606 00:48:49,748 --> 00:48:53,098 Please wrap all the jewels. 607 00:48:56,768 --> 00:49:01,203 Why can't I use the VVIP room, right now? You said you thought I could, earlier. 608 00:49:01,238 --> 00:49:04,473 I apologize. We have a guest who made a reservation just a while ago. 609 00:49:04,508 --> 00:49:09,713 I am also a guest who made a reservation just a while ago. Have I been pushed back? Why? 610 00:49:09,748 --> 00:49:12,758 I'm a White Magnolia Club member! 611 00:49:17,908 --> 00:49:22,018 I've seen this woman before. Where? 612 00:49:26,478 --> 00:49:28,328 What is this? 613 00:49:29,638 --> 00:49:33,323 - Who is it? - Omo! You're here. 614 00:49:33,358 --> 00:49:39,283 Our honey doesn't ever wear the same pair of shoes twice. We end up having to come back frequently. 615 00:49:39,318 --> 00:49:43,413 Ah, it's not like I can carry you around everywhere. Honey, do your feet hurt? 616 00:49:43,448 --> 00:49:50,353 Seoul is so uncomfortable. The buildings are so close by that we can't ride on our private jet, unlike Dubai. 617 00:49:50,388 --> 00:49:52,513 Dubai? Dubai? 618 00:49:52,548 --> 00:49:54,888 Dubai?! 619 00:49:54,928 --> 00:49:56,174 What's happening? 620 00:49:56,209 --> 00:49:59,943 Would you check it all? Hurry up. Hurry up! 621 00:49:59,978 --> 00:50:02,223 Goo Baek's dad? 622 00:50:02,258 --> 00:50:04,323 Goo Baek's dad! 623 00:50:04,358 --> 00:50:07,443 Goo Baek's dad? 624 00:50:07,478 --> 00:50:10,023 Oh, isn't it Oh Baek's mother? 625 00:50:10,058 --> 00:50:12,943 - Oh yes. It's good to see you! - It's good to see you, too! 626 00:50:12,978 --> 00:50:16,893 The people who just came... 627 00:50:16,928 --> 00:50:19,313 Did you come with them? 628 00:50:19,348 --> 00:50:25,093 Ah, yes. I run an investment company, and some VIP guests came from abroad. 629 00:50:25,128 --> 00:50:29,053 Ahh. The man who just went inside? 630 00:50:29,088 --> 00:50:30,603 Yes, well then. 631 00:50:30,638 --> 00:50:34,788 Oh wait! Did that person, perhaps, 632 00:50:36,238 --> 00:50:39,793 did he come from Dubai? 633 00:50:39,828 --> 00:50:40,434 Why? 634 00:50:40,469 --> 00:50:44,993 Well, in Dubai, he has a 57-story building, 635 00:50:45,028 --> 00:50:49,633 and a like a golf course, and like is friends with Mansour, 636 00:50:49,668 --> 00:50:52,383 and like like, what was his name again? 637 00:50:52,418 --> 00:50:55,773 Kim Jae, and that fiancée he's so in love with. Right? 638 00:50:55,808 --> 00:50:58,983 Wait, where did you hear those things? 639 00:50:59,018 --> 00:51:00,044 I knew it. 640 00:51:00,079 --> 00:51:04,533 If you tell anyone else, things will get messy around here, so I'm telling you, you can't tell anyone—ever. 641 00:51:04,568 --> 00:51:07,608 Ah, yes, yes. Yes. 642 00:51:15,218 --> 00:51:16,948 Darling, how do you like it? 643 00:51:20,798 --> 00:51:21,864 I'm hungry. 644 00:51:21,899 --> 00:51:26,178 Mhm, I see. Great comment, as expected from you. 645 00:51:27,388 --> 00:51:30,073 I want to eat spicy rice cakes. 646 00:51:30,108 --> 00:51:34,943 You are always market friendly, and I like that about you. 647 00:51:34,978 --> 00:51:37,408 And soondae. (blood sausage) 648 00:51:38,318 --> 00:51:42,588 Your standards are unmatched as always. Alright, let's buy that too then. 649 00:51:43,758 --> 00:51:45,903 Hurry up. Take this. 650 00:51:45,938 --> 00:51:47,184 Alright, no problem. 651 00:51:47,219 --> 00:51:49,258 Wait. Wait a minute. 652 00:51:50,168 --> 00:51:56,833 Ah, yes. Can I ask you a favor? 653 00:51:56,868 --> 00:51:58,913 Yes, what is it? 654 00:51:58,948 --> 00:52:06,903 The thing is, do you think you could arrange a meal with them and us just once? 655 00:52:06,938 --> 00:52:10,713 Oh, I'm actually in the position of tending to them as well, so for me to make requests and such is a bit... 656 00:52:10,748 --> 00:52:14,463 We're actually very interested in investments too! 657 00:52:14,498 --> 00:52:20,208 I just want to try maybe put in a word or two. What do you think? Impossible? 658 00:52:21,608 --> 00:52:26,493 The truth is, our CEO Kim has been away from Korea for so long 659 00:52:26,528 --> 00:52:29,293 he did mention that he wanted to eat home cooked Korean food. 660 00:52:29,328 --> 00:52:31,233 But I'm still not married so... 661 00:52:31,268 --> 00:52:37,463 Home cooked food! Then our house is a must, the food at our place is killer! 662 00:52:37,498 --> 00:52:40,763 At our house... we have the female Baek Jong Won. (famous restaurant entrepreneur in Korea) 663 00:52:40,798 --> 00:52:42,743 Ah. 664 00:52:42,778 --> 00:52:44,683 So? 665 00:52:44,718 --> 00:52:47,038 He said he'll mention it to them. 666 00:52:48,788 --> 00:52:52,173 Honey, if we can get this done, then we've hit the jackpot! 667 00:52:52,208 --> 00:52:53,414 It's awesome. Totally awesome. 668 00:52:53,449 --> 00:52:58,023 I mean, just as when things were starting to work out, it gets solved like this! Just like that! Don't you think? 669 00:52:58,058 --> 00:53:01,503 Ahjumma! Please take good care of us! 670 00:53:01,538 --> 00:53:03,893 I'll just be doing as I always do. 671 00:53:03,928 --> 00:53:05,393 Who is it? 672 00:53:05,428 --> 00:53:07,733 Don't be surprised. 673 00:53:07,768 --> 00:53:10,763 They said he's so close to Mansour; they play golf together. 674 00:53:10,798 --> 00:53:12,163 Totally awesome. 675 00:53:12,198 --> 00:53:13,563 You don't think he's a con artist? 676 00:53:13,598 --> 00:53:15,133 What do you mean? 677 00:53:15,168 --> 00:53:18,503 I mean, I get the feeling he's a con artist just by listening to you. 678 00:53:18,538 --> 00:53:19,943 Is that so? 679 00:53:19,978 --> 00:53:23,703 What do you mean? I even called Madam Choi of L-construction, and 680 00:53:23,738 --> 00:53:26,503 I even confirmed that she went to Dubai last year only to get rejected! 681 00:53:26,538 --> 00:53:28,433 Right. Then it's for sure. 682 00:53:28,468 --> 00:53:31,103 If you're not going to help us, at the very least, don't ruin it for us. 683 00:53:31,138 --> 00:53:35,423 Even if we got him millions of dollars right now, he wouldn't spare a glance! 684 00:53:35,458 --> 00:53:36,264 Of course, he wouldn't. 685 00:53:36,299 --> 00:53:39,323 And that's what you'd expect from a typical Ponzi scheme. 686 00:53:39,358 --> 00:53:42,033 He pulls in investors as if they could gain high profit, 687 00:53:42,068 --> 00:53:46,528 but he doesn't let just anyone in, which makes you all the more ambitious to get in, or something like that. 688 00:53:49,278 --> 00:53:52,343 Then, when we invite him over to eat, 689 00:53:52,378 --> 00:53:54,973 Auntie, you can stay and see him with us. That's what we can do. 690 00:53:55,008 --> 00:53:57,543 Yeah, you can eat with us. 691 00:53:57,578 --> 00:53:59,818 Whatever. 692 00:54:02,138 --> 00:54:06,418 Hello? Yeah, hold on. 693 00:54:10,008 --> 00:54:13,363 Really? Where is it right now? 694 00:54:13,398 --> 00:54:16,943 Wow, our Cheong did really well today. 695 00:54:16,978 --> 00:54:18,383 I did well? 696 00:54:18,418 --> 00:54:23,283 Yeah! What— You were just like a secret agent! Right, Joon Jae? 697 00:54:23,318 --> 00:54:27,433 Well, she was whatever— I told you before, this kid's smart. 698 00:54:27,468 --> 00:54:29,663 When you teach her one thing, she catches on really fast! 699 00:54:29,698 --> 00:54:31,813 What are you, her parent? Are you bragging about your kid right now? 700 00:54:31,848 --> 00:54:33,333 I'm just saying. 701 00:54:33,368 --> 00:54:38,468 I had fun today too, because I could help Heo Joon Jae with his good deeds. 702 00:54:39,608 --> 00:54:44,503 But Heo Joon Jae, did you know? The man in charge of that doll picking machine is a con artist. 703 00:54:44,538 --> 00:54:45,374 Huh? 704 00:54:45,409 --> 00:54:47,213 Who said that? 705 00:54:47,248 --> 00:54:51,103 I kept trying to pull one but I couldn't get any so I asked around 706 00:54:51,138 --> 00:54:54,398 and people told me he's a con artist. Sick bastard. 707 00:54:56,078 --> 00:55:01,113 Con artist. Right. Con artists are definitely sick bastards, right? 708 00:55:01,148 --> 00:55:04,443 But! Con artists aren't always bad people. 709 00:55:04,478 --> 00:55:07,943 Sometimes, there are just sick bastards who con even sicker bastards. 710 00:55:07,978 --> 00:55:10,638 Still, they're lying to people. 711 00:55:11,858 --> 00:55:16,448 Cheong, you've never done that? Not once lied to people? 712 00:55:17,118 --> 00:55:20,283 You don't have any secrets you can't tell us? 713 00:55:20,318 --> 00:55:22,113 I feel like you do. 714 00:55:22,148 --> 00:55:26,213 Just stop! Why are you cornering her like that! 715 00:55:26,248 --> 00:55:28,783 What's this? Are you really the parent, or what? 716 00:55:28,818 --> 00:55:32,373 Tae Oh, isn't this weird!? He's just completely sticking up for her! 717 00:55:32,408 --> 00:55:35,373 Between the two of you, is there a change in your relationship or something? 718 00:55:35,408 --> 00:55:36,454 - No. - Yes. 719 00:55:36,489 --> 00:55:40,493 What?! What's the answer?! You said yes and no!? What's the right answer!? 720 00:55:40,528 --> 00:55:43,463 Just be quiet! Don't chat in my car. 721 00:55:43,498 --> 00:55:45,608 If you're going to chat, then get off! 722 00:55:49,228 --> 00:55:52,598 Oh, Si Ah. Really? 723 00:55:54,148 --> 00:55:55,928 I'll be right there. 724 00:55:56,858 --> 00:55:59,063 Let me out. I have to go somewhere. 725 00:55:59,098 --> 00:56:01,053 You are really going to get out? Where are you going? 726 00:56:01,088 --> 00:56:05,008 Si Ah said she has something to show me. 727 00:56:11,458 --> 00:56:15,133 I haven't seen it yet, either, but the underclassman that excavated it 728 00:56:15,168 --> 00:56:17,003 says this one's really special. 729 00:56:17,038 --> 00:56:20,653 Typically, porcelains or paintings and calligraphic works excavated from a house 730 00:56:20,688 --> 00:56:22,673 cannot be preserved in good condition. 731 00:56:22,708 --> 00:56:28,533 But this one—it was buried in a completely sealed box. 732 00:56:28,568 --> 00:56:29,973 Buried? 733 00:56:30,008 --> 00:56:35,138 Yeah. As if, someone was asking for it to be found in the future. 734 00:56:45,228 --> 00:56:48,233 - Wait a minute. - Hm? 735 00:56:48,268 --> 00:56:51,968 Can I look at it by myself for a minute? 736 00:56:53,298 --> 00:56:56,098 Ah, well, sure. 737 00:58:44,038 --> 00:58:46,523 Epilogue 738 00:58:46,558 --> 00:58:50,648 From now and to the full moon of the last month of the year, there remain 19 days. 739 00:58:51,508 --> 00:58:55,903 What shall I do? What must I do 740 00:58:55,938 --> 00:58:59,248 for the person in my dream to believe me? 741 00:59:00,238 --> 00:59:02,048 What must I do? 742 00:59:04,938 --> 00:59:12,663 ♬ Being under the same sky with you ♬ 743 00:59:12,698 --> 00:59:16,273 I ask that you be meticulous. 744 00:59:16,308 --> 00:59:21,023 - Because it is a piece that must be preserved for a long time. - Yes. 745 00:59:21,058 --> 00:59:27,963 ♬ If we can walk as far as the blue sea's horizon ♬ 746 00:59:27,998 --> 00:59:35,753 ♬ I won't let go of your hand. ♬ 747 00:59:35,788 --> 00:59:39,648 ♬ Being under the same sky with you ♬ 61112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.