All language subtitles for The.Legend.of.the.Blue.Sea.S01E08.480p.NF.WEB-DL.x264-Pahe.ink.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,713 --> 00:00:41,223 There doesn't exist any human on earth who can accept our existence the way we are. 2 00:00:42,290 --> 00:00:45,530 The guy you claim to love would be the same. 3 00:00:48,930 --> 00:00:50,620 Hence... 4 00:00:51,620 --> 00:00:54,040 Get a hold of yourself 5 00:00:55,300 --> 00:00:57,600 and never be found out. 6 00:00:58,600 --> 00:01:00,510 Don't come this way, Heo Joon Jae! 7 00:01:18,840 --> 00:01:21,845 You! What are you doing there? 8 00:01:21,880 --> 00:01:23,525 I said don't come this way. Stay away! 9 00:01:23,560 --> 00:01:27,465 Oh, right. Okay, okay, okay. I won't look. 10 00:01:27,500 --> 00:01:29,435 Wait a second. What do you take me for... 11 00:01:29,470 --> 00:01:31,440 I said turn around! 12 00:01:34,540 --> 00:01:36,395 - Hey. - Don't turn around! 13 00:01:36,430 --> 00:01:38,270 I said I won't look. 14 00:01:39,580 --> 00:01:42,100 Hey, what I told you was to clean the house. 15 00:01:42,150 --> 00:01:46,245 When did I tell you to get in the water and play around? Seriously... 16 00:01:46,280 --> 00:01:47,905 Don't turn around! Don't turn around! 17 00:01:47,940 --> 00:01:49,845 Ah, I'm only trying to shut the door. Just the door! 18 00:01:49,880 --> 00:01:52,515 The-the-the door. Don't shut the door. Don't shut the door. 19 00:01:52,550 --> 00:01:53,995 Gawd, what will you have me do? 20 00:01:54,030 --> 00:01:56,780 Nothing! Don't do anything! 21 00:01:59,500 --> 00:02:02,110 - Let me just as you one question. - Don't even ask. 22 00:02:11,500 --> 00:02:13,340 I'm all done. 23 00:02:16,910 --> 00:02:18,805 What is all done? 24 00:02:18,840 --> 00:02:20,970 What's the one question you had? 25 00:02:21,970 --> 00:02:23,330 Huh? 26 00:02:24,310 --> 00:02:26,470 Ah, right... 27 00:02:29,650 --> 00:02:37,350 Should you or shouldn't you be so careless in a house full of men like that... 28 00:02:37,410 --> 00:02:39,755 I didn't anticipate your sudden return. 29 00:02:39,790 --> 00:02:43,810 Should you or shouldn't you return home so suddenly after you leave the house? 30 00:02:47,950 --> 00:02:51,945 It's MY house. This house exists so that I can 31 00:02:51,980 --> 00:02:54,205 go out and return suddenly as I see fit. This house right here. 32 00:02:54,240 --> 00:02:57,945 Should the burden of care that one must take fall on you or on me? 33 00:02:57,980 --> 00:03:01,505 - On you. - Not true. It should be on you! 34 00:03:01,540 --> 00:03:04,515 To put it bluntly, you are really lucky because it was me. 35 00:03:04,550 --> 00:03:08,815 Just imagine what you would have done, if this happened when the other punks were here. 36 00:03:08,850 --> 00:03:11,950 - What makes you the lucky option? - Because I... 37 00:03:16,420 --> 00:03:21,045 Are you engaging in a repartee with me? Quickly go and change your clothes. 38 00:03:21,080 --> 00:03:23,170 I can only dress when you leave. 39 00:03:24,980 --> 00:03:26,570 Right? 40 00:03:43,590 --> 00:03:45,535 Episode 8 41 00:03:45,570 --> 00:03:47,135 What took you so long? 42 00:03:47,170 --> 00:03:49,510 - Huh? - What about your cell phone? Did you get it? 43 00:03:50,790 --> 00:03:52,815 - I'll just go. - You'll just go? 44 00:03:52,850 --> 00:03:55,080 It's okay. Let's just go. 45 00:03:58,870 --> 00:04:00,375 Ah, wait, wait a minute. 46 00:04:00,410 --> 00:04:03,215 I have an announcement to make... 47 00:04:03,250 --> 00:04:07,520 From now on, when you return home, ring the door bell at least once before you enter. 48 00:04:08,520 --> 00:04:10,725 - What's the reason? - I'll be doing the same. I will. 49 00:04:10,760 --> 00:04:12,955 So, ring the door bell before you enter. 50 00:04:12,990 --> 00:04:15,525 Make some noise to announce your presence once as well. 51 00:04:15,560 --> 00:04:17,445 So I'm asking as to WHY do we have to do this? 52 00:04:17,480 --> 00:04:21,435 Geez, why do you question the request the owner of the house is making? 53 00:04:21,470 --> 00:04:26,415 As for you Tae Oh. Don't you enter by silently picking the lock and stuff. I'm telling you to watch it. 54 00:04:26,450 --> 00:04:29,455 - What nonsense... - You'd better watch it! 55 00:04:29,490 --> 00:04:31,985 Why is it... so hot? 56 00:04:32,020 --> 00:04:33,385 - Hot you say? - Aren't you? 57 00:04:33,420 --> 00:04:35,935 - They say it's below freezing. - It's so oddly hot. 58 00:04:35,970 --> 00:04:38,260 As you say, your face is red. 59 00:04:43,050 --> 00:04:45,010 You mean you were almost found out? 60 00:04:45,780 --> 00:04:49,775 It could have been a big problem. I told you to be careful. 61 00:04:49,810 --> 00:04:54,595 From his perspective, he'll continue to poke around and question this and that since you're suspicious, telling you to fess up your secret. 62 00:04:54,630 --> 00:04:56,135 He's already doing that now. 63 00:04:56,170 --> 00:05:00,285 "What happened in Spain? Why can't I remember? If you won't say, get out." 64 00:05:00,320 --> 00:05:04,525 You can't get sucked into that strategy and fess up. You can never be "mermaiding out." (Like coming out) 65 00:05:04,560 --> 00:05:07,335 Uhm. Never will I be "mermaiding out." 66 00:05:07,370 --> 00:05:11,675 What little consolation that a thing called "lie" exists here. 67 00:05:11,710 --> 00:05:13,605 Would that have worked in our neck of the woods? 68 00:05:13,640 --> 00:05:18,585 You know that as soon as I think of something, everyone within 10Km radius knows everything in my heart. 69 00:05:18,620 --> 00:05:19,436 True. 70 00:05:19,471 --> 00:05:25,305 At least here, we can hide our real feelings with a lie since they can't hear our thoughts. 71 00:05:25,340 --> 00:05:27,575 Do people really lie so much? 72 00:05:27,610 --> 00:05:31,975 Not only do they lie a lot, but they lie every time they open their mouths. 73 00:05:32,010 --> 00:05:34,430 Have you mastered Hangeul (Korean alphabet)? 74 00:05:35,430 --> 00:05:36,845 Then what does it say there. Free phone 100%... The boss is crazy! 75 00:05:36,880 --> 00:05:39,825 Free phone 100%... The boss is crazy! 76 00:05:39,860 --> 00:05:42,505 Do you suppose that statement is true, and it means that the boss is crazy? 77 00:05:42,540 --> 00:05:45,240 - That's not what it means? - No, of course it isn't. 78 00:05:46,240 --> 00:05:48,465 Since we'll recoup the cost using any means necessary, 79 00:05:48,500 --> 00:05:51,955 all you need to do is come and spend your money. That's what it means. 80 00:05:51,990 --> 00:05:53,246 Ah, is that what it means? 81 00:05:53,281 --> 00:05:54,975 When you go to the department stores, the employees 82 00:05:55,010 --> 00:06:00,225 always tell you, "This attire suits you perfectly. It was made for you!" no matter what you wear, right? Do you know what it means? 83 00:06:00,260 --> 00:06:02,315 - Doesn't that mean it looks pretty? - Come now. 84 00:06:02,350 --> 00:06:08,310 - (It means) since I gave you the lip-service (compliment) you ought to be a mensch and buy something. 85 00:06:09,310 --> 00:06:11,245 And this is the important point. 86 00:06:11,280 --> 00:06:14,365 In this place, the word "love" is very common. 87 00:06:14,400 --> 00:06:19,055 But you can't be deceived by that. It doesn't mean (they) really love you. 88 00:06:19,090 --> 00:06:20,630 Want to see? 89 00:06:26,240 --> 00:06:27,785 I love you, Dear Customer~ 90 00:06:27,820 --> 00:06:29,580 I'm sorry. 91 00:06:32,500 --> 00:06:38,615 Just because someone said "I love you" to you, if you suggest, "Shall we date?" then you'll have a major problem. You will be shackled. 92 00:06:38,650 --> 00:06:40,515 It's difficult. 93 00:06:40,550 --> 00:06:42,945 Then how can you tell when people are lying to you? 94 00:06:42,980 --> 00:06:44,475 It's not easy. 95 00:06:44,510 --> 00:06:48,315 One of the methods I've found thus far is... 96 00:06:48,350 --> 00:06:52,745 people who lie either can't meet your eye, 97 00:06:52,780 --> 00:06:55,955 stutter, or touch their ears. 98 00:06:55,990 --> 00:07:01,780 At times they touch their lips or cross their arms to take a defensive posture. 99 00:07:02,780 --> 00:07:06,135 What do you mean? How do I notice Cheong? 100 00:07:06,170 --> 00:07:08,955 Not true? You seem to care a lot about Cheong these days. 101 00:07:08,990 --> 00:07:10,905 To-ho-tally not at all. 102 00:07:10,940 --> 00:07:15,940 Honestly, this is the first time I've seen you do that to a woman. Demanding a dress code (length of skirt, skin showing). 103 00:07:16,650 --> 00:07:19,975 Ah, come on. You know I had given you the dress code too. 104 00:07:20,010 --> 00:07:25,105 Furthermore, I pay attention to Tae Oh's clothes too. Hey, how come do you dress so thinly these days? 105 00:07:25,140 --> 00:07:26,770 Shall I buy you a parka? 106 00:07:27,620 --> 00:07:31,505 - I don't quite think that's it. - That is it. 107 00:07:31,540 --> 00:07:34,015 - Just drop me off right up there. - Why? Don't you want to go together? 108 00:07:34,050 --> 00:07:35,895 You agreed to check out the gallery for our work together. 109 00:07:35,930 --> 00:07:39,685 Can't the two of you just go together by now? 110 00:07:39,720 --> 00:07:41,605 I have some other matter to take care of. 111 00:07:41,640 --> 00:07:43,680 Why? To meet with Si Ah? 112 00:07:51,110 --> 00:07:54,415 What a pleasant surprise without even calling ahead? What's up? 113 00:07:54,450 --> 00:08:00,065 You told me last time that a several hundred-year-old shipwreck was discovered in the Yangyang ocean. 114 00:08:00,100 --> 00:08:03,765 You remembered it despite the appearance of partially listening to it. 115 00:08:03,800 --> 00:08:07,855 Nam Doo Hyung told me yesterday that its mokgan was discovered. 116 00:08:07,890 --> 00:08:11,475 That's right. That's why my research office is in such an uproar. 117 00:08:11,510 --> 00:08:14,915 And the... name of owner of the items is... 118 00:08:14,950 --> 00:08:16,905 Kim Dam Ryeong. 119 00:08:16,940 --> 00:08:20,705 He was the chief of the village of Heupgok named Kim Dam Ryeong. 120 00:08:20,740 --> 00:08:25,110 (Mokgan: a small wooden panel that recorded the ship's origin, destination, and purpose of the journey) 121 00:08:26,350 --> 00:08:28,350 This is the item. 122 00:08:28,400 --> 00:08:33,945 Just by looking at the year inscribed on the mokgan, it is certainly a mid-Joseon era item, 123 00:08:33,980 --> 00:08:36,415 but look at the clothes the male is wearing. 124 00:08:36,450 --> 00:08:40,660 They match modern day clothing as if it were drawn with the future in mind. 125 00:08:41,560 --> 00:08:45,745 In addition, isn't it truly mystical to see a mermaid? 126 00:08:45,780 --> 00:08:47,520 It's as you say. 127 00:09:13,610 --> 00:09:16,820 Legend of the Blue Sea 128 00:09:18,390 --> 00:09:21,775 Lately, it's been strange. 129 00:09:21,810 --> 00:09:25,205 Not to mention having a strange, repeating dream... 130 00:09:25,240 --> 00:09:28,100 When I was looking at the illustration on that vase... 131 00:09:30,410 --> 00:09:34,395 Gosh, this might really sound crazy, but 132 00:09:34,430 --> 00:09:39,080 I felt like the male in the illustration was definitely me. 133 00:09:39,980 --> 00:09:42,865 It isn't as if I recall anything. 134 00:09:42,900 --> 00:09:45,525 I've done a fair amount of clinical experiments and such to bring about 135 00:09:45,560 --> 00:09:49,495 a short-term memory loss via brief cognitive hypnosis, but this is different. 136 00:09:49,530 --> 00:09:55,930 It's as if only a specific portion of my memory of being in Spain was erased. 137 00:09:56,830 --> 00:09:59,685 Is this type of thing possible, Professor? 138 00:09:59,720 --> 00:10:02,845 Well, dissociative phenomena is, 139 00:10:02,880 --> 00:10:07,270 in the end, an issue of separation (dissociation), so I can't say that it is completely impossible. 140 00:10:07,350 --> 00:10:11,610 An episodic amnesia can sporadically happen as well. 141 00:10:11,650 --> 00:10:16,250 (Chae Gye Sung amnesia: memory loss specific to an event or a person) 142 00:10:20,920 --> 00:10:25,845 Now your memory for that one person 143 00:10:25,880 --> 00:10:31,250 will go back where it started. 144 00:10:53,610 --> 00:10:58,605 Are you okay, Joon Jae? What did you see? Do you remember? 145 00:10:58,640 --> 00:10:59,596 Professor Park. 146 00:10:59,631 --> 00:11:04,215 Yes, Joon Jae. Tell me everything you saw. 147 00:11:04,250 --> 00:11:07,190 Professor told me before 148 00:11:08,710 --> 00:11:13,395 that hypnosis can bring out my subconscious 149 00:11:13,430 --> 00:11:16,625 but can also possibly bring out illusion. 150 00:11:16,660 --> 00:11:17,766 I said so. 151 00:11:17,801 --> 00:11:23,890 I think that's what I see, the illusion. 152 00:11:24,600 --> 00:11:26,430 Otherwise, 153 00:11:28,990 --> 00:11:30,730 this doesn't make sense. 154 00:11:36,510 --> 00:11:38,725 Whoa, you're the best player in the whole country? 155 00:11:38,760 --> 00:11:41,730 Not just within your guild, but in the whole country? 156 00:11:48,850 --> 00:11:50,590 Heo Joon Jae! 157 00:11:51,810 --> 00:11:53,735 - Are you going somewhere? - Yes, I... 158 00:11:53,770 --> 00:11:57,735 Never mind. I don't need to know. Please go ahead. 159 00:11:57,770 --> 00:11:59,925 Alright. 160 00:11:59,960 --> 00:12:04,285 But... Starting today, we have a curfew. 161 00:12:04,320 --> 00:12:07,345 - We do? - Yes, starting today. 162 00:12:07,380 --> 00:12:09,785 What time? 163 00:12:09,820 --> 00:12:14,155 Eight PM. Come back by eight, or else we'll lock the door and won't let you back in. 164 00:12:14,190 --> 00:12:15,745 Hey, it's 7:30. 165 00:12:15,780 --> 00:12:18,425 That's what I mean. She needs to come back by eight. 166 00:12:18,460 --> 00:12:22,925 Where in Seoul would she go if she needs to come back in 30 mins? You might as well tell her not to go. 167 00:12:22,960 --> 00:12:25,195 Who's telling her not to go? 168 00:12:25,230 --> 00:12:29,295 Go. I don't know with whom she's meeting up. 169 00:12:29,330 --> 00:12:31,570 Anyway, whoever that guy... 170 00:12:32,700 --> 00:12:35,985 Wait, I don't even know if she's meeting a guy or a girl. 171 00:12:36,020 --> 00:12:39,555 Anyway, after she meets whomever that unknown person may be, 172 00:12:39,590 --> 00:12:41,655 she needs to come back by eight. 173 00:12:41,690 --> 00:12:45,265 If she doesn't like it, she can simply stay away from here permanently. The 7th Level Civil Servant Breaking Through 174 00:12:45,300 --> 00:12:50,185 Whose book is this? The 7th Grade Civil Servant? 175 00:12:50,220 --> 00:12:52,525 - Are you trying to become a civil servant? - Are you in your right mind? 176 00:12:52,560 --> 00:12:55,835 I was just reading it, thinking it might help with our work. 177 00:12:55,870 --> 00:12:58,225 It's what kind of study people do these days. 178 00:12:58,260 --> 00:13:02,260 I was curious. As a matter of analyzing a trend. 179 00:13:03,480 --> 00:13:05,565 Are you going out? 180 00:13:05,600 --> 00:13:10,000 No, I won't. I'll just go out tomorrow. 181 00:13:11,370 --> 00:13:15,200 Well, then. 182 00:13:18,370 --> 00:13:21,755 He's strange, really. 183 00:13:21,790 --> 00:13:24,205 Where were you going to go at this hour, my Cheong? 184 00:13:24,240 --> 00:13:27,655 - I was going out to make money. - Making money? You mean doing a part-time work? 185 00:13:27,690 --> 00:13:31,415 No, I was going to exchange these for money. 186 00:13:31,450 --> 00:13:34,575 After exchanging them, I was going to give all the money to Heo Joon Jae. 187 00:13:34,610 --> 00:13:37,260 What are these? 188 00:13:42,010 --> 00:13:43,630 Oh, these... 189 00:13:49,370 --> 00:13:51,135 Where did you get them? 190 00:13:51,170 --> 00:13:53,740 I got them by working hard. 191 00:14:10,890 --> 00:14:14,695 What kind of work do you need to do to get these high-quality pearls? 192 00:14:14,730 --> 00:14:19,795 You've become even more mysterious. You need to appear on an investigation program, "Tell Me the Truth". 193 00:14:19,830 --> 00:14:23,095 - Can you give me one of these? - No. 194 00:14:23,130 --> 00:14:25,720 I get it, I get it. I'll just look. 195 00:14:27,610 --> 00:14:31,365 Whoa, these are of really high quality. 196 00:14:31,400 --> 00:14:34,315 I have finished cooking yummy white rice. 197 00:14:34,350 --> 00:14:37,505 Are you sure? Have you finished it for sure? 198 00:14:37,540 --> 00:14:39,550 Good job, really. 199 00:14:43,950 --> 00:14:45,985 Rice Cheong, Rice Cheong! 200 00:14:46,020 --> 00:14:48,900 She's not Sim Cheong, but Rice Cheong! 201 00:15:02,520 --> 00:15:04,250 Are you hurt? 202 00:15:09,640 --> 00:15:16,105 Do you know why I work as a life guard in this cold weather? 203 00:15:16,140 --> 00:15:17,505 You don't have a place to sleep? 204 00:15:17,540 --> 00:15:22,905 Hey, I rent a 30 Pyeong (100 sqm /1000 sqft) apartment near Omokgyo subway station. I make a decent living. 205 00:15:22,940 --> 00:15:26,215 I also have a king-sized bed, a big one. 206 00:15:26,250 --> 00:15:30,275 - Do you know why I'm here after all? - Why? 207 00:15:30,310 --> 00:15:34,470 My heart has almost reached its limit. 208 00:15:36,450 --> 00:15:41,435 I have to be in the water for a few hours a day to survive the day. 209 00:15:41,470 --> 00:15:44,585 Of course, I don't even know when it will stop working. 210 00:15:44,620 --> 00:15:49,655 - What do you do then? Do you have any other way? - There is. 211 00:15:49,690 --> 00:15:54,275 My love has to come back to me, but it won't work. 212 00:15:54,310 --> 00:15:56,545 She's married to another guy. 213 00:15:56,580 --> 00:16:00,105 Then quickly go back to the sea. What are you doing here? 214 00:16:00,140 --> 00:16:02,825 Look who's talking? What are you doing here? 215 00:16:02,860 --> 00:16:07,015 If you had to erase his memory as you were caught while saving him, 216 00:16:07,050 --> 00:16:11,695 then you should just consider that a good memory and go back to the sea where you live. 217 00:16:11,730 --> 00:16:14,355 Who appreciates you for keeping a forgotten promise? 218 00:16:14,390 --> 00:16:18,135 Why did you come all the way here? For what? 219 00:16:18,170 --> 00:16:24,070 To endure all the suspicion and mistreatment to the extent of abuse? And wonder when he'll love you? 220 00:16:24,750 --> 00:16:27,560 You go back quickly when you still have a chance. 221 00:16:28,630 --> 00:16:31,400 It's not too late for you. 222 00:16:32,690 --> 00:16:37,560 How would I live when I go back? I will miss him. 223 00:16:38,530 --> 00:16:40,070 That's why 224 00:16:42,180 --> 00:16:45,375 I'm slowly dying here, too. 225 00:16:45,410 --> 00:16:50,280 Even if I go back, my life is pretty much done. 226 00:16:51,340 --> 00:16:54,840 If I die here, or go back to live the lifeless life. 227 00:16:56,070 --> 00:16:58,490 I know all too well that it's all the same. 228 00:17:01,580 --> 00:17:04,150 - Black plastic bag. - Got it. 229 00:17:18,530 --> 00:17:22,205 Salmon swimming back due to their homing instincts 230 00:17:22,240 --> 00:17:25,175 or mermaids coming to land looking for their love due to pure love instinct... 231 00:17:25,210 --> 00:17:29,110 I wish someone would get rid of them, really! 232 00:17:32,670 --> 00:17:35,705 I want to be reborn as a human in my next life 233 00:17:35,740 --> 00:17:39,175 and date all these women and become a womanizer! 234 00:17:39,210 --> 00:17:42,065 It is too harsh to have a heart that's reserved for only one person. 235 00:17:42,100 --> 00:17:45,155 How long would my heart last? 236 00:17:45,190 --> 00:17:50,915 I am not sure. It's been two months since my love left here. 237 00:17:50,950 --> 00:17:54,290 You can probably guess from my case to see how long I last. 238 00:17:56,010 --> 00:18:01,480 Don't pity me. This is your future. 239 00:18:11,240 --> 00:18:12,730 Black plastic bag. 240 00:18:28,150 --> 00:18:31,935 We made a ruckus so recently. Would he come back? 241 00:18:31,970 --> 00:18:33,890 You little... 242 00:18:35,310 --> 00:18:37,370 He'll come back. 243 00:18:38,940 --> 00:18:42,395 It looks like he was looking for something. He will come back. 244 00:18:42,430 --> 00:18:45,840 He's not dumb. Why would he come back? 245 00:18:48,580 --> 00:18:51,720 Gosh. He startled me. 246 00:19:26,580 --> 00:19:27,980 Dept Head Ajusshi Nam 247 00:19:30,940 --> 00:19:34,705 The phone is turned off. Please leave your message... 248 00:19:34,740 --> 00:19:37,035 Ajusshi, this is Joon Jae. 249 00:19:37,070 --> 00:19:40,690 Your phone has been turned off for a long while. Please get back to me. 250 00:19:47,780 --> 00:19:50,030 Pick it up. 251 00:19:51,860 --> 00:19:55,875 - Me? - You shouldn't litter with your cigarette butt. 252 00:19:55,910 --> 00:20:00,200 What do you care? 253 00:20:05,320 --> 00:20:07,060 Pick it up. 254 00:20:25,010 --> 00:20:28,080 Ajusshi, this is Joon Jae. 255 00:20:30,330 --> 00:20:32,590 I am... 256 00:20:36,690 --> 00:20:39,030 Enter. 257 00:20:54,220 --> 00:20:57,475 How long will my heart last? 258 00:20:57,510 --> 00:20:59,545 Well, 259 00:20:59,580 --> 00:21:03,195 since it's been two months since she left, 260 00:21:03,230 --> 00:21:07,020 we will know by looking at how long I will last. 261 00:21:08,270 --> 00:21:11,725 Don't look at me so pitifully. 262 00:21:11,760 --> 00:21:14,050 This is your future. 263 00:21:28,940 --> 00:21:32,475 I had to go somewhere and then came back. Do you have some time? 264 00:21:32,510 --> 00:21:35,480 I need to discuss something about your father. 265 00:21:38,010 --> 00:21:41,365 Yes, I think I can make time tomorrow evening. 266 00:21:41,400 --> 00:21:45,320 But are you doing alright these days? 267 00:21:46,860 --> 00:21:50,505 Yea, everything is fine. I'll see you tomorrow. 268 00:21:50,540 --> 00:21:52,895 I'll decide on the location and will contact you again. 269 00:21:52,930 --> 00:21:54,810 I'm relieved. 270 00:21:58,580 --> 00:22:00,225 Heo Joon Jae, are you sleeping? 271 00:22:00,260 --> 00:22:02,240 Why? 272 00:22:03,120 --> 00:22:04,326 May I go down? 273 00:22:04,361 --> 00:22:06,380 No. 274 00:22:13,500 --> 00:22:14,606 What? 275 00:22:14,641 --> 00:22:16,675 There's an urgent matter that I'm curious about. 276 00:22:16,710 --> 00:22:19,905 - What is it? - When do you think you will start liking me? 277 00:22:19,940 --> 00:22:25,370 - What? - I know that you don't like me, but do you have any future... 278 00:22:27,550 --> 00:22:31,695 - Plans? - Yes, that's right. Plans. Do you have such a thing? Plans to love me. 279 00:22:31,730 --> 00:22:33,565 - I don't. - You don't? 280 00:22:33,600 --> 00:22:35,265 Right. I don't have any. 281 00:22:35,300 --> 00:22:40,205 No, instead of answering so quickly, you should think about it carefully before answering. 282 00:22:40,240 --> 00:22:42,360 Do you really not have any plans? 283 00:23:04,680 --> 00:23:09,255 I didn't know I was so good at naming people. 284 00:23:09,290 --> 00:23:11,535 But, are you this dumb? ('Cheong' sounds the same as the last character of dumb 'mungcheong') 285 00:23:11,570 --> 00:23:16,675 Let me answer you again, so listen carefully. I have no plans to love 286 00:23:16,710 --> 00:23:19,685 or things like that at all. 287 00:23:19,720 --> 00:23:21,915 It seems like it's hard for you to answer... 288 00:23:21,950 --> 00:23:26,605 You couldn't hear? I answered it really plainly just now. 289 00:23:26,640 --> 00:23:28,655 I'll give you some time. 290 00:23:28,690 --> 00:23:31,265 Aigoo, if you give me some time, should I accept it? 291 00:23:31,300 --> 00:23:36,885 You know, for a person to like another person, is it such an easy thing to do in just a few days? 292 00:23:36,920 --> 00:23:39,855 That's the most difficult thing in the world. 293 00:23:39,890 --> 00:23:41,026 Why? 294 00:23:41,061 --> 00:23:43,160 That's because... 295 00:23:50,530 --> 00:23:52,945 Listen carefully. 296 00:23:52,980 --> 00:23:56,135 The easiest thing in the world is 297 00:23:56,170 --> 00:23:59,140 to be disappointed by another person. 298 00:24:00,290 --> 00:24:03,115 Even after liking someone after his/her outer appearance, 299 00:24:03,150 --> 00:24:05,605 one will quickly be disappointed. That's how human beings are. 300 00:24:05,640 --> 00:24:09,345 There is no one who overcomes disappointment. So, 301 00:24:09,380 --> 00:24:14,365 loving another person is the most difficult thing. 302 00:24:14,400 --> 00:24:16,055 It's not. 303 00:24:16,090 --> 00:24:17,286 What's not? 304 00:24:17,321 --> 00:24:21,165 For me, loving someone is the easiest thing to do. 305 00:24:21,200 --> 00:24:24,725 Even when I tried so hard not to, 306 00:24:24,760 --> 00:24:27,370 I couldn't help but love. 307 00:24:29,290 --> 00:24:34,530 No matter how much I wanted to be disappointed, I couldn't be. 308 00:24:35,750 --> 00:24:38,420 For me, love overcomes everything. 309 00:24:50,540 --> 00:24:56,610 If you have plans to like me in the future, please do let me know, Heo Joon Jae. 310 00:25:47,700 --> 00:25:50,055 Yes, Mother-in-law. 311 00:25:50,090 --> 00:25:54,455 I was at Apgujeong Shopping Mall Culture Center 312 00:25:54,490 --> 00:25:56,605 and made a cutting board. 313 00:25:56,640 --> 00:26:01,515 It's made with the highest quality wood that came from the Amazon's rain forest. 314 00:26:01,550 --> 00:26:06,735 I think it will live up to your kitchen level. 315 00:26:06,770 --> 00:26:12,885 Yes, I will definitely bring it on the weekend. Yes. 316 00:26:12,920 --> 00:26:18,710 Mother, have a good night. Yes. 317 00:26:20,260 --> 00:26:26,515 Unni, you are really amazing. It's even hard for me to please my mom, and you are just doing everything to satisfy her. 318 00:26:26,550 --> 00:26:28,760 Should I... 319 00:26:29,780 --> 00:26:35,255 give you a tip, Sister-in-law? The way to control a man's heart. 320 00:26:35,290 --> 00:26:40,255 A guy can't do anything to a woman 321 00:26:40,290 --> 00:26:42,975 who is good to his mom. 322 00:26:43,010 --> 00:26:44,635 What's that? 323 00:26:44,670 --> 00:26:52,005 Take a look at your brother. After playing around so hard, he ended up marrying me, who treats his mom the best. 324 00:26:52,040 --> 00:26:55,345 So, the man that you are delivering food to. 325 00:26:55,380 --> 00:27:00,845 If you want to capture that man, then you should capture his mom. That's what I'm saying. 326 00:27:00,880 --> 00:27:04,960 But, then... 327 00:27:06,910 --> 00:27:12,970 He doesn't talk about his family too much. He's never said anything about his mom, either. 328 00:27:14,620 --> 00:27:22,005 Where does he live? If she lives in Gangnam, I can even find out which sauna she goes to. 329 00:27:22,040 --> 00:27:23,895 Should I ask him discreetly? 330 00:27:23,930 --> 00:27:28,620 Make him drunk and then work up to him to ask. 331 00:27:38,700 --> 00:27:41,535 This is not the coffee that I normally drink, is it? 332 00:27:41,570 --> 00:27:45,035 We are all out of it. 333 00:27:45,070 --> 00:27:49,170 I told you that I won't drink it unless if it's the fair trade product. 334 00:27:50,330 --> 00:27:53,830 Yes, I'll buy some more of that. 335 00:27:57,360 --> 00:28:02,485 But, while it's good to be considerate towards coffee planters in a faraway country, 336 00:28:02,520 --> 00:28:07,635 I think having some manners towards a person who lives in the same house is just as important. 337 00:28:07,670 --> 00:28:10,635 Ajumoni, are you trying to teach me now? 338 00:28:10,670 --> 00:28:16,720 I wasn't not trying to teach, but if you learned something, I am glad. 339 00:28:19,890 --> 00:28:22,005 Unni, what's wrong with that ajumma? 340 00:28:22,040 --> 00:28:24,185 She's always like that. 341 00:28:24,220 --> 00:28:25,835 Just ignore her. 342 00:28:25,870 --> 00:28:30,615 Miss, "How will I find out that guy's mom and befriend her?" 343 00:28:30,650 --> 00:28:34,455 You need to figure that out. That's the key. 344 00:28:34,490 --> 00:28:37,795 Joon Jae's mom? 345 00:28:37,830 --> 00:28:43,605 You should know something, Oppa. Joon Jae never talks about his family. 346 00:28:43,640 --> 00:28:48,475 If I say things like this to you, he will be really upset. 347 00:28:48,510 --> 00:28:50,720 Are you going to be like this? 348 00:28:52,350 --> 00:28:55,155 Okay, okay. Then, tell me first. 349 00:28:55,190 --> 00:28:59,675 - What? - Joon Jae came to visit you at the Museum not too long ago, right? 350 00:28:59,710 --> 00:29:02,335 - Yes. - Didn't he ask about something? 351 00:29:02,370 --> 00:29:05,155 He asked if we've found the wooden inscription panel. He said you told him about it. 352 00:29:05,190 --> 00:29:09,315 - And? What else? - What else? 353 00:29:09,350 --> 00:29:12,780 I showed him this. 354 00:29:14,520 --> 00:29:17,295 Wow! What is this? 355 00:29:17,330 --> 00:29:21,925 Is this a mermaid or something? This is a fascinating painting. 356 00:29:21,960 --> 00:29:25,045 - So the owner of this is also Dam Ryeong, right? - Yes. 357 00:29:25,080 --> 00:29:29,625 Wow, what is this? There definitely is something to it. 358 00:29:29,660 --> 00:29:33,155 It can't be just a coincidence. 359 00:29:33,190 --> 00:29:36,475 Since I told you, tell me about Joon Jae's mom. 360 00:29:36,510 --> 00:29:41,255 I don't know much, either, other than they got separated when he was ten, and that he is still looking for her. 361 00:29:41,290 --> 00:29:43,185 They got separated? 362 00:29:43,220 --> 00:29:46,155 I don't know where she is hiding. 363 00:29:46,190 --> 00:29:52,305 She isn't leaving any trace, so we can't find her. I'm wondering if she has passed away. 364 00:29:52,340 --> 00:29:59,310 I want to find her for him. Where are you, Mother? I am confident that I can treat her so well. 365 00:30:27,880 --> 00:30:33,675 Yes, Lawyer Lee. Can we meet up tonight? About the will. 366 00:30:33,710 --> 00:30:37,045 I want it notarized. 367 00:30:37,080 --> 00:30:40,295 Even if the beneficiary isn't there in person, 368 00:30:40,330 --> 00:30:42,645 we can do it as long as we have the resident ID, right? 369 00:30:42,680 --> 00:30:46,910 Yes, that's possible. I will see you later, Chairman. 370 00:30:50,370 --> 00:30:56,765 He wants to notarize his will tonight. It seems like he wants to officially notarize the paperwork 371 00:30:56,800 --> 00:31:01,580 to leave the majority of his assets to Heo Joon Jae. 372 00:31:03,790 --> 00:31:06,430 Why is he in such a hurry? 373 00:31:12,080 --> 00:31:16,115 Cha Si Ah, let's have a talk. 374 00:31:16,150 --> 00:31:20,425 You two should go ahead and talk. I have somewhere to go so... 375 00:31:20,460 --> 00:31:21,526 What about? 376 00:31:21,561 --> 00:31:24,660 I have something I am curious about. 377 00:31:25,900 --> 00:31:29,645 In this place, what should I do for a guy to like a girl? 378 00:31:29,680 --> 00:31:32,020 How would I know that? 379 00:31:33,200 --> 00:31:35,035 You know. You do. 380 00:31:35,070 --> 00:31:38,685 If you are in front of Heo Joon Jae, you flip your hair like this. 381 00:31:38,720 --> 00:31:43,025 When you drink water, your fingers go like this. I saw it all. 382 00:31:43,060 --> 00:31:45,245 Tell me what else should I do. 383 00:31:45,280 --> 00:31:48,115 What are you asking me now? 384 00:31:48,150 --> 00:31:50,825 If not, are you asking to fight it out today? 385 00:31:50,860 --> 00:31:53,585 I am just asking. I'm in a rush that's why. 386 00:31:53,620 --> 00:31:54,666 What's the rush about? 387 00:31:54,701 --> 00:31:59,000 I want Heo Joon Jae to like me back quickly. I have no time. 388 00:32:00,920 --> 00:32:02,880 Ah, is that so? 389 00:32:03,690 --> 00:32:05,940 Joon Jae is easy. 390 00:32:07,700 --> 00:32:08,836 Easy? 391 00:32:08,871 --> 00:32:12,210 Of course. Joon Jae is... 392 00:32:13,560 --> 00:32:19,020 He likes not to be able to see a person. I think that makes him long for that person. 393 00:32:19,780 --> 00:32:24,545 If you are always in front of him and hanging around him in one house like this, that would be counterproductive. 394 00:32:24,580 --> 00:32:28,155 In other words, he would get bored and sick of it. 395 00:32:28,190 --> 00:32:29,545 Is that so? 396 00:32:29,580 --> 00:32:31,600 That's what I'm telling you. 397 00:32:35,330 --> 00:32:37,475 - Lies. - What? 398 00:32:37,510 --> 00:32:41,085 When you speak, you don't look me in the eyes; you touch your ears and hair. 399 00:32:41,120 --> 00:32:45,985 I know it all, how all the people here lie the moment they open their mouths. I found out how to communicate with you, Cha Si Ah. 400 00:32:46,020 --> 00:32:48,555 I just need to do the opposite of what you just said, right? 401 00:32:48,590 --> 00:32:50,685 Cha Si Ah, you can now go. 402 00:32:50,720 --> 00:32:55,230 I will be lingering in front of Heo Joon Jae and stick right next to him. 403 00:33:05,930 --> 00:33:11,685 Wow, what kind of 100-year-old white fox (someone extremely sly) is that?! While acting all naive and everything... 404 00:33:11,720 --> 00:33:13,760 So annoying. 405 00:33:25,190 --> 00:33:27,615 - What are you doing? - Where are you going, Heo Joon Jae? 406 00:33:27,650 --> 00:33:29,850 - To the library. - What is a library? 407 00:33:29,900 --> 00:33:31,730 A place where you study. 408 00:33:35,650 --> 00:33:41,650 Step aside. What's wrong with you today? Always lingering around. 409 00:33:45,410 --> 00:33:48,505 Did you get a plan? A plan of liking me? 410 00:33:48,540 --> 00:33:50,880 Hey! What plan... 411 00:33:53,600 --> 00:33:55,815 could possibly be formed in just a day? 412 00:33:55,850 --> 00:34:00,165 I see that you don't have it yet. Okay. I will give you more time. But let's go to the library together. 413 00:34:00,200 --> 00:34:03,210 So bothersome. Just stay home. 414 00:34:07,080 --> 00:34:09,905 This girl. What about Hyung Nam Do? 415 00:34:09,940 --> 00:34:11,036 He went out earlier. 416 00:34:11,071 --> 00:34:14,185 Did he? He went out? 417 00:34:14,220 --> 00:34:16,025 Tae Oh, what about you? Are you not going out? 418 00:34:16,060 --> 00:34:20,125 I'm not. I will rest at home today. 419 00:34:20,160 --> 00:34:23,740 Ah, really? At home. 420 00:34:29,680 --> 00:34:32,925 Well, among us 421 00:34:32,960 --> 00:34:37,645 - the one who should be going to the library is you. - Is that so? 422 00:34:37,680 --> 00:34:41,165 No matter how I look at it, you still lack learning. 423 00:34:41,200 --> 00:34:43,525 Totally, I'm totally lacking. 424 00:34:43,560 --> 00:34:47,305 Oh, well. What else can we do then? Let's go together to the library together then. 425 00:34:47,340 --> 00:34:48,436 Nice. 426 00:34:48,471 --> 00:34:50,500 Don't do that. 427 00:34:53,100 --> 00:34:59,060 Hey, go and change clothes. Hurry. I will just be here. 428 00:35:21,940 --> 00:35:27,195 In here, choose a book and read. I have to look for something in the ancient documents section. 429 00:35:27,230 --> 00:35:29,180 Heo Joon Jae! 430 00:35:31,220 --> 00:35:35,285 - You need to be quiet here. - Why? 431 00:35:35,320 --> 00:35:38,145 All of them are studying. 432 00:35:38,180 --> 00:35:41,015 - I like the library. - Why? 433 00:35:41,050 --> 00:35:45,200 I can whisper to you like this. I like whispering. 434 00:35:58,060 --> 00:36:04,435 What is this? Every time I come to the library, they pass me these notes. 435 00:36:04,470 --> 00:36:08,835 I'm sorry but it's too loud. Can you go out and talk or move to another place? 436 00:36:08,870 --> 00:36:10,146 Why? What did she say? 437 00:36:10,181 --> 00:36:14,380 She says she likes me and that I am handsome. 438 00:36:15,040 --> 00:36:17,970 Hey. Hey. 439 00:36:27,150 --> 00:36:29,015 Kim Dam Ryeong. 440 00:36:29,050 --> 00:36:31,465 Fifth year of King Seonjo of Joseon Dynasty: Year of Imshin. 441 00:36:31,500 --> 00:36:35,105 Born on September 21, 1572. 442 00:36:35,140 --> 00:36:38,975 He was married to Sung Kyung Sung, daughter of the Minister of General Affairs. 443 00:36:39,010 --> 00:36:42,675 The following year, his wife passed away from a stomach disease. 444 00:36:42,710 --> 00:36:45,245 After that, he did not remarry. 445 00:36:45,280 --> 00:36:48,145 In spring of the 31st year of King Seonjo, Year of Moosool, (1598) 446 00:36:48,180 --> 00:36:51,305 he was appointed to be the town head of Hyupgok village in Gangwon province. 447 00:36:51,340 --> 00:36:54,065 In the same year, on December 11th, 448 00:36:54,100 --> 00:36:57,445 at the young age of 27... 449 00:36:57,480 --> 00:36:59,350 He died. 450 00:37:12,580 --> 00:37:14,545 Did you have a nightmare? 451 00:37:14,580 --> 00:37:17,345 These days, I keep having them. 452 00:37:17,380 --> 00:37:19,925 It's to the point where I find it scary to sleep. 453 00:37:19,960 --> 00:37:23,855 What is a dream and what is reality... 454 00:37:23,890 --> 00:37:25,775 It's hard to determine. 455 00:37:25,810 --> 00:37:28,565 You must be weak. 456 00:37:28,600 --> 00:37:30,630 Is that it? 457 00:37:32,630 --> 00:37:35,505 In spring of the 31st year of King Seonjo, Year of Moosool, (1598) 458 00:37:35,540 --> 00:37:41,125 he was appointed to be the town head of Hyupgok village in Gangwon province. In the same year, on December 11th, 459 00:37:41,160 --> 00:37:44,040 at the young age of 27... 460 00:37:44,930 --> 00:37:46,280 he died. 461 00:37:49,080 --> 00:37:53,450 Look here, how much more time is left until the full moon in December? 462 00:37:55,070 --> 00:37:58,740 There are exactly 20 days left as of today. 463 00:38:00,320 --> 00:38:05,495 Twenty days... Twenty days. 464 00:38:05,530 --> 00:38:12,515 My Lord. I am sorry to say this, but after treating this woman 465 00:38:12,550 --> 00:38:17,755 I have found out that she is no ordinary being. 466 00:38:17,790 --> 00:38:22,375 If what the people said is right, that she really is a mermaid, 467 00:38:22,410 --> 00:38:27,555 it seems like she won't be able to recover if she stays here. 468 00:38:27,590 --> 00:38:30,705 Then, what should I do? 469 00:38:30,740 --> 00:38:34,645 You should hurry and send her back to the sea. 470 00:38:34,680 --> 00:38:39,530 I believe that is the way to save her life. 471 00:39:00,430 --> 00:39:03,430 Kim Dam Ryeong 472 00:39:04,390 --> 00:39:07,115 Why did he die so early? 473 00:39:07,150 --> 00:39:08,990 It's my age. 474 00:39:15,520 --> 00:39:18,585 Mom! I picked this up. Mermaid Princess 475 00:39:18,620 --> 00:39:23,905 The mermaid princess looked at the prince once more 476 00:39:23,940 --> 00:39:26,905 and threw her body in the sea. 477 00:39:26,940 --> 00:39:31,190 And she felt her body turn into sea foam. 478 00:39:37,060 --> 00:39:41,125 Don't worry too much. He will wake up soon. 479 00:39:41,160 --> 00:39:42,266 Thank you. 480 00:39:42,301 --> 00:39:47,485 But then, no matter how I think about it, he is not a person who would drink and drive. 481 00:39:47,520 --> 00:39:49,485 That's what I am saying! 482 00:39:49,520 --> 00:39:52,005 Can the black box not be recovered? 483 00:39:52,040 --> 00:39:54,055 Yes, they said it could not. 484 00:39:54,090 --> 00:39:56,085 You can't find his cellphone, either? 485 00:39:56,120 --> 00:40:01,155 Oh, but the phone is under my name, 486 00:40:01,190 --> 00:40:06,845 so I got all the records. But there was nothing special before the accident. 487 00:40:06,880 --> 00:40:10,045 This, can I take this? 488 00:40:10,080 --> 00:40:11,275 I will look into it. 489 00:40:11,310 --> 00:40:12,586 Will you please do so? 490 00:40:12,621 --> 00:40:16,195 Among my friends, there are detectives and prosecutors. I will ask around. 491 00:40:16,230 --> 00:40:18,325 Thank you so much. 492 00:40:18,360 --> 00:40:22,355 The madam told me not to make things pointlessly big. 493 00:40:22,390 --> 00:40:25,845 I had nowhere to ask. 494 00:40:25,880 --> 00:40:28,805 Don't worry so much. 495 00:40:28,840 --> 00:40:30,920 Thank you. 496 00:40:40,280 --> 00:40:42,505 Joon Jae, later at 7... 497 00:40:42,540 --> 00:40:47,305 Let's meet at Yeonheung-Dong 29-21. I'll wait for you. 498 00:40:47,340 --> 00:40:51,145 - Let's go. I'll take you home. - No, I will go and meet my friend. 499 00:40:51,180 --> 00:40:54,605 Who? That civil servant? 500 00:40:54,640 --> 00:40:58,325 You, don't forget your curfew. Hurry and go home. 501 00:40:58,360 --> 00:41:01,050 If not, I will kick you out. 502 00:41:02,840 --> 00:41:06,200 It's eight! Okay? 503 00:41:11,640 --> 00:41:14,955 - Honey. - Honey, what brings you here suddenly? 504 00:41:14,990 --> 00:41:18,025 I was nearby for some business, 505 00:41:18,060 --> 00:41:22,065 and I came to eat with you if you didn't have any plans. 506 00:41:22,100 --> 00:41:26,535 Is that so? What should we do? I have a prior appointment. 507 00:41:26,570 --> 00:41:29,155 Is that so? What is it? 508 00:41:29,190 --> 00:41:32,390 It's just a year-end party. 509 00:41:33,490 --> 00:41:35,495 I see. 510 00:41:35,530 --> 00:41:39,215 It's okay. It's not like I came having plans with you already. 511 00:41:39,250 --> 00:41:41,240 Wait. 512 00:41:42,210 --> 00:41:46,665 - Yes, I was just leaving now. - Chairman, I am so sorry. 513 00:41:46,700 --> 00:41:51,585 Something urgent happened at home. Can we set another date for this? 514 00:41:51,620 --> 00:41:54,680 Okay. We can't do anything about that. Okay. 515 00:41:56,650 --> 00:41:59,825 We can eat dinner together. My appointment just got cancelled. 516 00:41:59,860 --> 00:42:03,135 Oh my. That turned out well. 517 00:42:03,170 --> 00:42:07,815 Honey, should we call Chi Hyeon so we can have a cozy meal together? 518 00:42:07,850 --> 00:42:10,060 Sure. 519 00:42:14,870 --> 00:42:16,106 Who are you? 520 00:42:16,141 --> 00:42:18,815 Is Yoo Jeong Hoon here? He's my friend? 521 00:42:18,850 --> 00:42:22,245 - Are you perhaps, Kim Hye Jin? - No, my name is Sim Cheong. 522 00:42:22,280 --> 00:42:26,095 - Ah, is that so? - Why is he not here today? 523 00:42:26,130 --> 00:42:31,385 The truth is, that friend while saving a person who fell in Han River a few days ago at dawn 524 00:42:31,420 --> 00:42:38,750 He had a sudden heart attack. When he was moved to the hospital, he was already dead. 525 00:42:46,690 --> 00:42:50,205 Excuse me, are you perhaps the person who called me? 526 00:42:50,240 --> 00:42:54,165 - I am Kim Hye Jin. - Yes, I called you. 527 00:42:54,200 --> 00:42:59,405 That person, what happened to him? 528 00:42:59,440 --> 00:43:02,015 He died, you said? 529 00:43:02,050 --> 00:43:04,535 I'm sorry. 530 00:43:04,570 --> 00:43:09,535 That punk must have known something would happen to him. I don't know how he knew. 531 00:43:09,570 --> 00:43:14,490 He left this in his drawer with your contact info. 532 00:43:30,670 --> 00:43:33,625 Pink tinged? The one that comes out when you're really happy? 533 00:43:33,660 --> 00:43:35,645 That's right. 534 00:43:35,680 --> 00:43:40,015 But then, when you stay here, there aren't that many things that happen 535 00:43:40,050 --> 00:43:45,890 that would make you cry out of happiness. I only cried like that once. 536 00:43:45,950 --> 00:43:52,250 While he stayed here, he cried out of happiness only once. 537 00:43:55,000 --> 00:44:00,215 He said he was so happy that he cried because of you. 538 00:44:00,250 --> 00:44:06,260 All those happy times, he must have wanted to leave it here. 539 00:44:17,790 --> 00:44:23,625 I didn't know he had a friend he could tell these things to. 540 00:44:23,660 --> 00:44:26,965 He was filled with so many secrets with me. 541 00:44:27,000 --> 00:44:29,615 Did you leave him because you detested the secrets? 542 00:44:29,650 --> 00:44:33,525 Secrets are made because people are different. 543 00:44:33,560 --> 00:44:37,655 Because you would have to not get caught being different. 544 00:44:37,690 --> 00:44:42,655 That's why that secret... in the end gives each other wounds. 545 00:44:42,690 --> 00:44:46,595 Both the person who is hiding something and the person it is being hidden from... 546 00:44:46,630 --> 00:44:48,990 They all get hurt. 547 00:44:50,320 --> 00:44:53,415 That's why, if they are both different... 548 00:44:53,450 --> 00:44:56,725 In the end, they can't go together. 549 00:44:56,760 --> 00:44:58,805 You can't go together if you are different? 550 00:44:58,840 --> 00:45:04,365 Anyway, you know that you would only be giving pain to the other. 551 00:45:04,400 --> 00:45:09,540 Would you be able to go together just for the reason that you love that person? 552 00:45:12,430 --> 00:45:15,820 Jeong Hoon told me he doesn't regret it. 553 00:45:17,610 --> 00:45:24,635 Because it's a heart that beats for only one person, even if it hardens and dies in the end... 554 00:45:24,670 --> 00:45:28,350 He said he would not regret coming here. 555 00:45:29,630 --> 00:45:36,135 When asked why he didn't erase the memories when his real self was caught, 556 00:45:36,170 --> 00:45:41,340 he said that there were too many good times to be able to erase those memories. 557 00:45:43,940 --> 00:45:50,550 He hoped that those memories would stay with the person that he loves and would give that person strength. 558 00:45:53,500 --> 00:45:56,170 I will be going now. 559 00:47:29,360 --> 00:47:32,140 What kind of bastard is that? 560 00:47:34,400 --> 00:47:39,840 What are you? You don't even have a two-way radio. Are you really a cop? 561 00:47:54,250 --> 00:47:57,150 Department Head Ajussi Nam 562 00:48:11,650 --> 00:48:14,560 DepartmentHead Ajussi Nam 563 00:48:49,580 --> 00:48:51,950 That surprised me! 564 00:48:54,380 --> 00:48:56,410 Yeah, it's me. 565 00:48:57,640 --> 00:49:00,135 Oh, Heo Joon Jae. 566 00:49:00,170 --> 00:49:03,700 What's this? Why is your voice like that? Are you sick? 567 00:49:04,750 --> 00:49:08,535 Yeah. I think I'm a bit sick. 568 00:49:08,570 --> 00:49:12,350 Where? Cheong, where are you? Are you at home? 569 00:49:13,700 --> 00:49:16,765 Why are you there? 570 00:49:16,800 --> 00:49:20,330 Stay there and wait. I will be right there. 571 00:49:28,660 --> 00:49:31,205 Is it you? 572 00:49:31,240 --> 00:49:36,540 The one who followed me not long ago and pretended to be a cop in front of my house? 573 00:49:37,730 --> 00:49:41,305 Where is Ahjussi? Why do you have his cellphone? 574 00:49:41,340 --> 00:49:43,185 You have so many questions. 575 00:49:43,220 --> 00:49:47,445 Why do you suppose I have so many? It's because I want to get the answers quickly and leave quickly. 576 00:49:47,480 --> 00:49:52,065 Someone is waiting for me so I have to hurry and go. 577 00:49:52,100 --> 00:49:53,900 You can't go now. 578 00:51:25,180 --> 00:51:30,755 The address here is Yeon Heung Dong 29-21. It's the building not yet sold. 579 00:51:30,790 --> 00:51:32,555 You can't come here with Tae Oh within 30 minutes, right? 580 00:51:32,590 --> 00:51:35,815 No, it just feels weird. 581 00:51:35,850 --> 00:51:36,986 Should I call the police? 582 00:51:37,021 --> 00:51:39,215 Go ahead, so that I could get caught at the same time. 583 00:51:39,250 --> 00:51:42,085 Hey, if it's that strange then don't go in. 584 00:51:42,120 --> 00:51:47,555 Call some bullet taxis nearby. They would be faster than the police. 585 00:51:47,590 --> 00:51:52,200 And don't forget to tell them to honk the horn loudly when they come. 586 00:51:55,970 --> 00:52:00,110 Come out. You need to get your money. 587 00:52:05,000 --> 00:52:09,395 Who is the one that could go to Han River the fastest, I will give ten times more. 588 00:52:09,430 --> 00:52:11,480 Here. 589 00:52:20,060 --> 00:52:23,645 Ahjussi, can you please go faster? 590 00:52:23,680 --> 00:52:25,470 Yes. 591 00:52:27,160 --> 00:52:30,975 The cellphone is turned off... 592 00:52:31,010 --> 00:52:33,970 In times like this she doesn't charge the battery. 593 00:52:34,940 --> 00:52:40,225 Please go faster. She's a bit sick and she's alone. 594 00:52:40,260 --> 00:52:42,695 Aren't you more hurt? 595 00:52:42,730 --> 00:52:44,960 Hurry and go. 596 00:52:48,480 --> 00:52:53,360 Anyway, you know that you would continue to give the other person pain. 597 00:52:54,150 --> 00:52:56,800 Would you be able to go together? 598 00:52:58,500 --> 00:53:01,400 Are we really not able to go together? 599 00:53:11,690 --> 00:53:15,460 Where did she go? The weather is cold too. 600 00:53:27,580 --> 00:53:34,290 You should go back quickly while you have a chance. It's still not too late for you. 601 00:53:38,700 --> 00:53:40,930 Should I go? 602 00:53:43,640 --> 00:53:45,760 Where would you go? 603 00:53:47,150 --> 00:53:55,150 ♬ I am late again. Making you wait ♬ 604 00:53:57,950 --> 00:54:05,950 ♬ Every moment you smile I am always sorry. ♬ 605 00:54:06,450 --> 00:54:09,415 Heo Joon Jae, are you alright? 606 00:54:09,450 --> 00:54:13,465 What about you? Where are you hurt? ♬ Every precious day makes me fearful ♬ 607 00:54:13,500 --> 00:54:16,305 Did you perhaps get hurt while crossing the street without paying attention again? 608 00:54:16,340 --> 00:54:22,095 Joon Jae. Why did you get hurt, huh? 609 00:54:22,130 --> 00:54:27,000 I'm asking you. Why are you hurt? 610 00:54:27,950 --> 00:54:35,950 ♬ I love you wherever and whenever I see you ♬ 611 00:54:36,570 --> 00:54:40,785 ♬ If I see you like someone receding in the distance ♬ 612 00:54:40,820 --> 00:54:43,745 Heo Joon Jae. 613 00:54:43,780 --> 00:54:48,645 I can't tell you anything. 614 00:54:48,680 --> 00:54:51,965 I am full of secrets. 615 00:54:52,000 --> 00:54:54,975 But still, I don't want you 616 00:54:55,010 --> 00:55:02,625 getting hurt, sick, or wounded because of my secret. 617 00:55:02,660 --> 00:55:05,855 I also don't like making you sad in the end. 618 00:55:05,890 --> 00:55:08,385 ♬ Even for the moment ♬ 619 00:55:08,420 --> 00:55:12,365 And if you don't like it then... ♬ when I'm holding your hand. ♬ 620 00:55:12,400 --> 00:55:14,955 I will go back. 621 00:55:14,990 --> 00:55:20,405 To the place where I was. Before it's too late. 622 00:55:20,440 --> 00:55:27,275 ♬ I see that again, like seeing it for the first time ♬ 623 00:55:27,310 --> 00:55:32,555 Perhaps... ♬ When it's tomorrow like it is someone I can't see again ♬ 624 00:55:32,590 --> 00:55:36,585 you said to tell you if I have plans of liking you, right? 625 00:55:36,620 --> 00:55:38,955 ♬ Love... ♬ 626 00:55:38,990 --> 00:55:41,865 I have... a plan. 627 00:55:41,900 --> 00:55:44,705 ♬ makes me impatient ♬ 628 00:55:44,740 --> 00:55:49,015 So... don't go. 629 00:55:49,050 --> 00:55:55,400 ♬ For the last moment of my life which I want to reach and end with you ♬ 630 00:55:55,450 --> 00:56:03,450 ♬ Somewhere sometime I will meet and love you. ♬ 631 00:56:04,570 --> 00:56:08,985 ♬ If I see you like someone receding in the distance ♬ 632 00:56:09,020 --> 00:56:12,215 ♬ I am scared ♬ 633 00:56:12,250 --> 00:56:19,750 ♬ Even for the moment when I am holding your hand ♬ 634 00:56:34,180 --> 00:56:36,210 Are you alright? 635 00:56:51,180 --> 00:56:54,600 I will be going back to the sea now. 636 00:56:56,290 --> 00:57:00,200 I know that it is the way for both of us to live. 637 00:57:02,950 --> 00:57:08,585 Just like when we first parted our ways, only I will have the memory, 638 00:57:08,620 --> 00:57:11,390 and you won't. 639 00:57:12,510 --> 00:57:16,440 We should have lived like that in our own world. 640 00:57:20,670 --> 00:57:23,700 Now I will not come back again. 641 00:57:25,280 --> 00:57:28,100 So you should forget everything. 642 00:57:35,320 --> 00:57:37,550 Let me ask you one thing. 643 00:57:38,390 --> 00:57:44,110 The first time that we broke up, why did you erase my memories? 644 00:57:49,620 --> 00:57:56,180 If I did not erase it, I knew you would be in pain all the time. 645 00:57:57,490 --> 00:58:03,520 If you didn't erase them, then I could have longed for you all the time. 646 00:58:07,950 --> 00:58:09,790 This time... 647 00:58:11,250 --> 00:58:15,430 don't erase them. You must not erase them. 648 00:58:17,660 --> 00:58:21,630 This memory, this remembrance... 649 00:58:23,470 --> 00:58:26,300 even if it hurts, it's something that I will bring to the end. 650 00:58:29,630 --> 00:58:31,800 It belongs to me. 651 00:58:46,920 --> 00:58:51,415 ♬ Under the same sky with you ♬ 652 00:58:51,450 --> 00:58:55,375 ♬ Being together with you ♬ 653 00:58:55,410 --> 00:59:00,850 ♬ I am afraid it will get erased ♬ 654 00:59:02,830 --> 00:59:06,775 ♬ Into the blue ocean ♬ 655 00:59:06,810 --> 00:59:09,905 ♬ If I could walk ♬ 656 00:59:09,940 --> 00:59:16,300 ♬ I will not let go of your hand ♬ 657 00:59:17,640 --> 00:59:22,165 ♬ Under the same sky with you♬ 658 00:59:22,200 --> 00:59:25,935 ♬ Being together with you♬ 659 00:59:25,970 --> 00:59:31,390 ♬ I am afraid it will get erased ♬ 660 00:59:33,550 --> 00:59:37,535 ♬ Into the blue ocean ♬ 661 00:59:37,570 --> 00:59:40,060 ♬ If only I could walk ♬ 56832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.