Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,739
I always shed their skin somewhere.
2
00:00:01,740 --> 00:00:03,340
You think you have a mole?
3
00:00:03,580 --> 00:00:05,760
Several. Previously on The Oak.
4
00:00:06,160 --> 00:00:10,099
Victoria has been sleeping with
everybody. He pimped himself out. It was
5
00:00:10,100 --> 00:00:10,879
power move.
6
00:00:10,880 --> 00:00:14,119
I've shown you all the evidence that you
should need. I need a clear story from
7
00:00:14,120 --> 00:00:17,100
both parties in order to craft the best
narrative.
8
00:00:17,101 --> 00:00:20,799
They're going to put together a
statement about everything that's
9
00:00:20,800 --> 00:00:21,839
give to the press.
10
00:00:21,840 --> 00:00:23,699
What are you going to do, shoot me? I'm
going to stab you.
11
00:00:23,700 --> 00:00:24,780
I'm not scared of you.
12
00:00:29,670 --> 00:00:30,970
Jason, no. Let her go.
13
00:00:31,350 --> 00:00:32,400
Jason, let her go.
14
00:00:33,630 --> 00:00:38,430
I want you to die. I want you to die.
Stop it. Stop it. Let her go.
15
00:00:38,710 --> 00:00:39,760
Let her go.
16
00:00:41,510 --> 00:00:42,560
Dad, let me go.
17
00:00:44,390 --> 00:00:45,750
Victoria. Victoria.
18
00:00:48,470 --> 00:00:49,610
Jason, what did you do?
19
00:00:50,030 --> 00:00:51,170
Jason, what did you do?
20
00:00:51,970 --> 00:00:54,170
Victoria. Let me go.
21
00:00:54,430 --> 00:00:56,970
Jason. Dad, just let her die. No.
22
00:00:57,390 --> 00:00:58,440
Victoria.
23
00:01:02,750 --> 00:01:04,090
Victoria. Die, bitch.
24
00:01:04,410 --> 00:01:07,070
Stop it. Stop it. I want her to die.
25
00:01:07,650 --> 00:01:08,950
Jason, she's going to die.
26
00:01:09,210 --> 00:01:10,610
You can't do this.
27
00:01:11,330 --> 00:01:12,380
Damn it, Jason.
28
00:01:13,230 --> 00:01:14,280
Help me.
29
00:01:15,130 --> 00:01:16,910
Jason, what did you do?
30
00:01:18,010 --> 00:01:19,230
You hate her too, Dad.
31
00:01:19,450 --> 00:01:21,650
Why are you doing this to her? Stop.
Stop.
32
00:01:21,970 --> 00:01:23,590
You can't kill her, Jason.
33
00:01:23,970 --> 00:01:25,690
You can't do this.
34
00:01:26,170 --> 00:01:27,750
I said just let her die.
35
00:01:28,360 --> 00:01:29,920
No, Jason, not like this.
36
00:01:31,120 --> 00:01:32,170
Victoria!
37
00:01:32,780 --> 00:01:33,830
Help!
38
00:01:33,920 --> 00:01:35,480
I'm bleeding out, Hunter.
39
00:01:35,980 --> 00:01:37,820
Help! Let him go!
40
00:01:38,580 --> 00:01:39,740
Damn it!
41
00:01:41,760 --> 00:01:43,820
Don't let him go. I won't.
42
00:01:44,020 --> 00:01:45,070
I won't, Victoria.
43
00:01:45,200 --> 00:01:46,460
I won't. Hang on, Victoria.
44
00:01:46,680 --> 00:01:47,730
Hang on. Just relax.
45
00:01:47,731 --> 00:01:48,959
Try and relax.
46
00:01:48,960 --> 00:01:52,100
Try and breathe deep. I know. I know it
hurts. Just try.
47
00:01:52,720 --> 00:01:53,840
Nobody's coming, Dad.
48
00:01:54,080 --> 00:01:55,130
Just let him go.
49
00:01:55,260 --> 00:01:56,310
Someone is coming.
50
00:01:56,311 --> 00:01:59,219
Nobody's coming. They do. They're coming
down. They have to feed us.
51
00:01:59,220 --> 00:02:00,360
What's wrong with you?
52
00:02:00,361 --> 00:02:02,719
You want her dead just as much as I do,
right?
53
00:02:02,720 --> 00:02:04,280
No, Jason. You don't understand.
54
00:02:04,281 --> 00:02:07,559
I don't understand. No, you don't
understand. First you want her on my
55
00:02:07,560 --> 00:02:10,899
then you're on her side. You don't
understand. You don't understand, Jason.
56
00:02:10,900 --> 00:02:11,950
don't understand.
57
00:02:12,160 --> 00:02:13,210
Help!
58
00:02:13,540 --> 00:02:14,590
Help!
59
00:02:15,260 --> 00:02:16,340
Keep screaming, Dad.
60
00:02:16,820 --> 00:02:19,420
I'm not going to tell you again. Stop
moving.
61
00:02:20,480 --> 00:02:21,720
I will choke you out.
62
00:02:22,020 --> 00:02:23,070
Stop it.
63
00:02:24,000 --> 00:02:25,480
I won't do anything, okay?
64
00:02:26,260 --> 00:02:27,310
Just let me go.
65
00:02:27,311 --> 00:02:28,259
It's not going to happen.
66
00:02:28,260 --> 00:02:29,340
He's not going to help.
67
00:02:29,600 --> 00:02:31,220
I won't, baby. I won't. Just hold on.
68
00:02:31,380 --> 00:02:33,260
Just hold on, Victoria. You can do this.
69
00:02:34,060 --> 00:02:36,340
Look at her begging for me, Dad. I know.
70
00:02:36,560 --> 00:02:38,140
But you did, Jason. Damn it!
71
00:02:39,140 --> 00:02:45,860
You are going to die a slow and painful
death.
72
00:02:45,861 --> 00:02:48,519
No, you're not, Victoria. You're going
to hang in there.
73
00:02:48,520 --> 00:02:50,879
You're going to be there. You're going
to be down here soon. Don't move so
74
00:02:50,880 --> 00:02:52,870
Don't move so much. Make it a clean
floor.
75
00:02:53,260 --> 00:02:54,700
Oh, it's making it bleed more.
76
00:02:54,780 --> 00:02:55,830
Keep screaming, Mom.
77
00:02:56,240 --> 00:02:57,840
Stop screaming, Victoria.
78
00:02:57,841 --> 00:02:59,359
I'll just keep screaming.
79
00:02:59,360 --> 00:03:00,410
You have to relax.
80
00:03:00,840 --> 00:03:01,890
Stop it.
81
00:03:02,000 --> 00:03:03,050
Help!
82
00:03:03,460 --> 00:03:05,810
No, you have to preserve your energy.
I'll yell.
83
00:03:05,811 --> 00:03:06,959
You just breathe.
84
00:03:06,960 --> 00:03:08,160
Just focus on breathing.
85
00:03:08,320 --> 00:03:09,520
Focus on trying to relax.
86
00:03:09,820 --> 00:03:11,540
Bring down your blood pressure.
87
00:03:11,800 --> 00:03:12,850
Just relax.
88
00:03:13,060 --> 00:03:14,300
Relax. I know it, baby.
89
00:03:14,520 --> 00:03:15,570
Just relax.
90
00:03:17,960 --> 00:03:19,100
Look at all that blood.
91
00:03:23,240 --> 00:03:24,290
Oh.
92
00:03:57,310 --> 00:03:58,360
Not letting you go.
93
00:03:58,710 --> 00:03:59,850
Victoria, stay with us.
94
00:04:00,170 --> 00:04:03,250
I know. I know, baby.
95
00:04:04,410 --> 00:04:05,460
Just relax.
96
00:04:05,610 --> 00:04:06,660
It hurts.
97
00:04:07,210 --> 00:04:08,550
I know. I know it does.
98
00:04:08,790 --> 00:04:09,870
Look at all that blood.
99
00:04:12,230 --> 00:04:13,280
Jesus. Why?
100
00:04:13,650 --> 00:04:14,700
Why?
101
00:04:20,670 --> 00:04:23,860
Just relax. Anything extra is going to
make you bleed out faster.
102
00:04:24,691 --> 00:04:30,819
No, I know. It's going to be okay.
You're going to be okay. You're stronger
103
00:04:30,820 --> 00:04:33,410
this. Kind of like the knife you put in
our backs, Mom.
104
00:04:33,740 --> 00:04:35,520
Shut up, Jason.
105
00:04:36,200 --> 00:04:39,900
No. Shut up. What's wrong with you, Dad?
No, what's wrong with you?
106
00:04:41,060 --> 00:04:42,600
Hey, baby, let me see.
107
00:04:43,320 --> 00:04:45,460
Victoria, baby, let me see.
108
00:04:46,620 --> 00:04:48,120
I just want to see how deep it is.
109
00:04:48,920 --> 00:04:50,720
Just don't push on it. Don't push on it.
110
00:04:50,880 --> 00:04:51,930
Make it bleed more.
111
00:04:52,960 --> 00:04:54,010
Yeah.
112
00:04:54,300 --> 00:04:55,350
Yeah, let it see.
113
00:04:55,909 --> 00:04:58,859
Just don't, don't, don't, don't push on
it. Don't push on it.
114
00:04:59,070 --> 00:05:00,570
Try and put pressure around it.
115
00:05:00,850 --> 00:05:02,110
Try and stop the bleeding.
116
00:05:04,470 --> 00:05:05,550
Don't you move, Jason.
117
00:05:05,730 --> 00:05:07,590
How can I move when you're holding me?
118
00:05:08,190 --> 00:05:09,990
Victoria, I need to get a closer look.
119
00:05:10,630 --> 00:05:14,269
Mom, I think you should just pull it
out. No, we're not going to do that. Do
120
00:05:14,270 --> 00:05:18,489
pull it out. Just rip it right out. No,
do not do that. It'll make it bleed even
121
00:05:18,490 --> 00:05:20,770
more. Dad, that's what we want. No, it's
not.
122
00:05:20,771 --> 00:05:21,809
Pull it out.
123
00:05:21,810 --> 00:05:22,829
Pull it out.
124
00:05:22,830 --> 00:05:24,590
Just pull it out. No, pull it out.
125
00:05:24,591 --> 00:05:28,269
Victoria, do not pull it. I know how
much it hurts. Do not pull it out.
126
00:05:28,270 --> 00:05:31,389
No, it's stopping the bleeding. It's
stopping the bleeding right now. Just
127
00:05:31,390 --> 00:05:33,970
it. Put pressure around it. Try and
close the wound.
128
00:05:34,470 --> 00:05:36,210
Damn it, Jason. Look at all the blood.
129
00:05:37,050 --> 00:05:38,290
What? I don't have a skin.
130
00:05:39,010 --> 00:05:41,730
What? Just be quiet. Don't touch me.
131
00:05:42,090 --> 00:05:44,850
Okay, so I did her in, all right? She's
your mother.
132
00:05:45,290 --> 00:05:47,150
So? So what? Just shut up.
133
00:05:47,390 --> 00:05:48,440
Where do you stand?
134
00:05:48,850 --> 00:05:50,890
I stand with the family.
135
00:05:51,130 --> 00:05:55,440
You don't stab your mother. What's wrong
with you? Where the hell? is everyone?
136
00:05:55,720 --> 00:05:57,770
They're not coming in here, Dad. Shut
up!
137
00:05:58,040 --> 00:05:59,090
Help!
138
00:05:59,820 --> 00:06:01,540
Hey, you morons!
139
00:06:02,140 --> 00:06:03,190
Get down here!
140
00:06:03,191 --> 00:06:06,679
I don't understand this. You hate him,
too, and now you're trying to save him.
141
00:06:06,680 --> 00:06:09,330
You don't understand anything, Jason.
Just be quiet.
142
00:06:09,340 --> 00:06:10,390
Be quiet.
143
00:06:12,280 --> 00:06:14,300
It's... It's just not that simple.
144
00:06:14,660 --> 00:06:15,710
Why not?
145
00:06:15,711 --> 00:06:19,139
Because that's the way life is. Just
shut up. Mom, Dad, help. I cannot
146
00:06:19,140 --> 00:06:20,880
you did this. Dad, help. Look at this!
147
00:06:21,160 --> 00:06:23,240
Dad, I did you a favor.
148
00:06:23,610 --> 00:06:25,030
I did both of those things.
149
00:06:25,290 --> 00:06:27,490
I need you to help me understand right
now.
150
00:06:27,850 --> 00:06:30,380
What side are you on? Why are you acting
like this?
151
00:06:30,890 --> 00:06:34,680
Jason, you don't understand. This is not
what should be happening right now.
152
00:06:34,750 --> 00:06:37,290
This is not what you do. This is so
wrong.
153
00:06:37,510 --> 00:06:40,350
Can't you see how wrong this is? But,
Dad. No!
154
00:06:40,650 --> 00:06:42,880
You want me to drag the body a little
bit? No!
155
00:06:42,881 --> 00:06:45,929
Well, if I drag the body a little bit
closer, you can get a little smarter.
156
00:06:45,930 --> 00:06:49,730
Dad, come on. You're hurting my arm.
Yeah, I am. Stop it. Yeah, stop moving.
157
00:06:49,731 --> 00:06:52,479
Stop resisting. Stop trying to break
away.
158
00:06:52,480 --> 00:06:54,919
Why? Because I'm going to break your
ribs if you don't.
159
00:06:54,920 --> 00:06:55,970
Look at this.
160
00:06:56,280 --> 00:06:59,120
I'm not letting go of you. Shut up. Stop
moving.
161
00:06:59,121 --> 00:07:03,439
Victoria. Yeah, I'm not letting you go.
Because I know what you're going to do.
162
00:07:03,440 --> 00:07:04,459
You're going to... What?
163
00:07:04,460 --> 00:07:06,320
You think I'm going to finish the job?
164
00:07:07,200 --> 00:07:08,620
Yeah. No, Dad.
165
00:07:08,940 --> 00:07:11,580
Listen to me. I like to watch them die
slowly. Don't.
166
00:07:12,480 --> 00:07:14,540
Stop it. What's wrong with you?
167
00:07:15,900 --> 00:07:16,950
Victoria?
168
00:07:17,380 --> 00:07:19,550
Victoria! I'm not going to do that,
Jason.
169
00:07:19,830 --> 00:07:23,390
Victoria, hey, baby. Hey, hey, hey, stay
with us. Hey, hey.
170
00:07:24,430 --> 00:07:25,480
Thanks, Xander.
171
00:07:25,481 --> 00:07:28,469
Oh, no, honey, it's okay. It's okay.
You're going to be okay.
172
00:07:28,470 --> 00:07:29,610
You're going to be okay.
173
00:07:29,890 --> 00:07:32,000
That's because you've lost so much
blood.
174
00:07:32,650 --> 00:07:34,310
I like this feeling.
175
00:07:34,790 --> 00:07:37,630
I know. Just relax a little bit. Just
stay with us.
176
00:07:37,910 --> 00:07:38,960
Stay conscious.
177
00:07:39,470 --> 00:07:41,330
That's the devil coming for you, love.
178
00:07:42,670 --> 00:07:44,390
Xander. That's one of the signs.
179
00:07:47,870 --> 00:07:49,250
Are you feeling tired, mom?
180
00:07:50,650 --> 00:07:51,700
Yes, yes.
181
00:07:52,470 --> 00:07:54,270
That's the devil. He's coming for you.
182
00:07:54,530 --> 00:07:56,330
I can't believe this.
183
00:07:56,670 --> 00:07:57,770
No, no, Victoria.
184
00:07:58,630 --> 00:07:59,680
No, don't give up.
185
00:07:59,681 --> 00:08:01,409
Stay with us. Stay conscious.
186
00:08:01,410 --> 00:08:02,490
No, no, no, no, no.
187
00:08:03,090 --> 00:08:04,410
No, no, no, no, no, no, no.
188
00:08:04,411 --> 00:08:08,129
Nobody is coming. Dad, they are. They
have to feed us. They have to come back
189
00:08:08,130 --> 00:08:09,529
her. They have to check on us
eventually.
190
00:08:09,530 --> 00:08:10,969
Yeah, you keep believing that.
191
00:08:10,970 --> 00:08:12,020
Victoria!
192
00:08:12,690 --> 00:08:14,770
Stay with us, babe. Hey, hey, hey, hey!
193
00:08:15,310 --> 00:08:16,830
Dad, nobody is coming, okay?
194
00:08:17,070 --> 00:08:19,810
Someone is. Be quiet. Someone is. Just
watch her die.
195
00:08:20,310 --> 00:08:21,710
No, no. Hey, hey, hey.
196
00:08:22,450 --> 00:08:23,510
Look at her, Dad.
197
00:08:23,730 --> 00:08:26,070
No. I can see her heart.
198
00:08:26,550 --> 00:08:29,850
Victoria. Why won't you just let me
finish the job? No.
199
00:08:29,851 --> 00:08:32,349
Well, you can't hold me all night. Yeah,
I can.
200
00:08:32,350 --> 00:08:33,970
No, you can't. Yeah, I can. Watch me.
201
00:08:33,971 --> 00:08:37,308
You're going to get tired soon. I'll
break your freaking neck before I get
202
00:08:37,309 --> 00:08:38,359
tired.
203
00:08:38,789 --> 00:08:39,839
Well, we'll see.
204
00:08:42,130 --> 00:08:43,330
We have nothing but time.
205
00:08:44,770 --> 00:08:46,350
Vic, hey, hey, Victoria.
206
00:08:47,310 --> 00:08:48,390
Victoria, honey, hey.
207
00:08:49,490 --> 00:08:50,540
Come on, wake up.
208
00:08:51,910 --> 00:08:53,230
Jesus, what have you done?
209
00:08:54,150 --> 00:08:55,200
Help!
210
00:08:58,230 --> 00:08:59,280
Hey.
211
00:09:00,050 --> 00:09:01,100
Did you hear that?
212
00:09:02,610 --> 00:09:05,410
Dear watch, be quiet, be quiet. Listen.
213
00:09:07,250 --> 00:09:08,300
What is it?
214
00:09:09,210 --> 00:09:11,560
It sounds like somebody's screaming for
help.
215
00:09:11,730 --> 00:09:16,009
Donald, these walls are 19 inches thick.
I'm sure you're hearing... Shh, shh,
216
00:09:16,010 --> 00:09:17,710
shh. Just listen.
217
00:09:18,470 --> 00:09:19,520
Help!
218
00:09:21,990 --> 00:09:24,110
Shit. Maybe I do hear something.
219
00:09:24,111 --> 00:09:25,629
Yeah, that's what I'm talking about.
220
00:09:25,630 --> 00:09:26,649
Help!
221
00:09:26,650 --> 00:09:27,850
That sounds like Hunter.
222
00:09:28,170 --> 00:09:29,220
Yeah, maybe.
223
00:09:30,450 --> 00:09:32,070
Damn, what are they doing to him?
224
00:09:34,030 --> 00:09:35,470
Maybe they're torturing him.
225
00:09:35,471 --> 00:09:38,049
Then why would he be screaming for help?
226
00:09:38,050 --> 00:09:41,439
He doesn't know how thick these walls
are. He's just screaming for help.
227
00:09:41,440 --> 00:09:42,490
Right.
228
00:09:44,040 --> 00:09:45,090
That's a good point.
229
00:09:47,800 --> 00:09:49,420
Let me ask you something.
230
00:09:49,680 --> 00:09:50,730
What?
231
00:09:53,200 --> 00:09:54,250
What, you want him?
232
00:09:54,880 --> 00:09:55,940
What? No.
233
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
Stop lying, Kyle.
234
00:09:58,060 --> 00:10:00,400
Wait, what? Do you want him?
235
00:10:00,700 --> 00:10:01,750
Hell no.
236
00:10:01,820 --> 00:10:05,670
Donald, are you lying to me? No, listen
to me. I am attracted to intelligence,
237
00:10:05,700 --> 00:10:09,640
okay? That man, he's stupid on every
single level. He ain't got that.
238
00:10:09,860 --> 00:10:10,910
Yeah, I agree.
239
00:10:12,080 --> 00:10:14,180
If he'd have just... Been the president?
240
00:10:14,460 --> 00:10:18,119
No, no, no. Just attended a cabinet
meeting. That's it. Yeah, or done the
241
00:10:18,120 --> 00:10:21,670
job. Didn't even have to do that, Kyle.
I had everything covered. All of it.
242
00:10:24,860 --> 00:10:28,020
Speaking of that... What?
243
00:10:29,320 --> 00:10:31,730
Do you think they're going to get to do
your job?
244
00:10:32,540 --> 00:10:33,590
No.
245
00:10:33,940 --> 00:10:38,520
Nobody can do my job. Yeah, I understand
that clearly, but... I don't know.
246
00:10:39,000 --> 00:10:42,340
Eli, he just... He's a freaking idiot.
Is he? Yes.
247
00:10:43,100 --> 00:10:44,500
We underestimated him?
248
00:10:45,740 --> 00:10:50,619
You think so? Look where we are in that
damn bitch you married. I
249
00:10:50,620 --> 00:10:54,760
guess you're right about that.
250
00:10:55,600 --> 00:10:56,650
Yeah.
251
00:10:57,440 --> 00:11:04,160
And now we are in this situation with no
way to reach help.
252
00:11:04,520 --> 00:11:08,619
Wow. Except for your idiot plan. It's
going to work. Yeah, well, good luck
253
00:11:08,620 --> 00:11:09,670
that.
254
00:11:16,271 --> 00:11:19,809
What do you think they're doing to him?
255
00:11:19,810 --> 00:11:20,860
I don't know.
256
00:11:20,861 --> 00:11:25,669
Torturing him would not be a good idea?
Yeah, because he knows nothing.
257
00:11:25,670 --> 00:11:26,720
At all?
258
00:11:27,070 --> 00:11:28,530
Done as a box of rocks.
259
00:11:31,730 --> 00:11:33,470
You should have been the president.
260
00:11:39,350 --> 00:11:40,400
That was the plan.
261
00:11:40,961 --> 00:11:42,829
Was it?
262
00:11:42,830 --> 00:11:43,880
Yeah.
263
00:11:45,010 --> 00:11:46,060
How?
264
00:11:47,880 --> 00:11:49,480
I was gonna run in the next turn.
265
00:11:51,800 --> 00:11:53,080
Against him? No.
266
00:11:53,360 --> 00:11:56,560
No, Victoria's father was way tired of
him.
267
00:11:56,971 --> 00:11:58,839
Was he?
268
00:11:58,840 --> 00:11:59,890
Yeah.
269
00:12:00,700 --> 00:12:05,920
Yeah, he was gonna put me in and... Move
him out.
270
00:12:06,740 --> 00:12:08,970
Well, you don't think he's behind all
this?
271
00:12:10,240 --> 00:12:11,290
I don't know.
272
00:12:12,480 --> 00:12:16,120
No, I don't even know if the man's still
alive, Kyle. I don't. Donald.
273
00:12:17,740 --> 00:12:19,360
You know something, you?
274
00:12:21,360 --> 00:12:24,840
I don't. Yes, you do, Donald. You always
have a plan.
275
00:12:25,100 --> 00:12:29,440
Kyle, right now, I assure you, I am out
of options.
276
00:12:31,620 --> 00:12:32,670
Escape.
277
00:12:35,700 --> 00:12:37,990
I don't even know, I don't even know the
route.
278
00:12:38,500 --> 00:12:39,550
Alan?
279
00:12:40,520 --> 00:12:41,570
Yeah?
280
00:12:43,880 --> 00:12:46,580
We need, we need to figure this out.
281
00:12:50,120 --> 00:12:53,760
I know we do. I know. But until then,
Kyle, I'm just going to sit here.
282
00:12:54,500 --> 00:12:57,060
And I am going to rest, okay? I'm tired.
283
00:12:57,061 --> 00:12:58,319
Yeah.
284
00:12:58,320 --> 00:12:59,640
All right. Yeah, you do that.
285
00:13:02,580 --> 00:13:03,780
What are you going to do?
286
00:13:05,300 --> 00:13:07,350
I'm going to just watch your pretty
face.
287
00:13:09,740 --> 00:13:10,790
That's my boy.
288
00:13:22,830 --> 00:13:24,210
We gotta get this money back.
289
00:13:26,630 --> 00:13:27,970
Uh, why?
290
00:13:28,950 --> 00:13:30,510
Because now they know we have it.
291
00:13:31,030 --> 00:13:32,130
How do they know that?
292
00:13:33,050 --> 00:13:35,340
I mean, it must be trackers on it or
something.
293
00:13:36,550 --> 00:13:37,600
Really?
294
00:13:37,601 --> 00:13:42,089
Damn it, I should have thought about
that. Like, we gotta get this back now.
295
00:13:42,090 --> 00:13:43,370
Okay. Okay.
296
00:13:48,830 --> 00:13:49,880
Damn.
297
00:13:50,210 --> 00:13:51,260
What is it?
298
00:13:51,261 --> 00:13:53,949
I don't know, but we need to get this
money back. Come on. Answer it.
299
00:13:53,950 --> 00:13:55,270
No, I'm not answering that.
300
00:13:55,750 --> 00:13:57,790
Let's handle this money situation first.
301
00:13:58,070 --> 00:13:59,120
Okay.
302
00:14:05,170 --> 00:14:06,220
Are we sure?
303
00:14:07,430 --> 00:14:08,480
Yes, Dale.
304
00:14:10,270 --> 00:14:13,280
People are going to kill for this money.
Like, come on, think.
305
00:14:13,930 --> 00:14:14,980
Okay.
306
00:14:15,490 --> 00:14:17,390
Well, Alan's going to be happy.
307
00:14:17,970 --> 00:14:19,020
Why is that?
308
00:14:19,210 --> 00:14:20,770
Because he wanted us out of here.
309
00:14:21,290 --> 00:14:22,340
You know what?
310
00:14:22,590 --> 00:14:23,850
I don't blame him.
311
00:14:24,730 --> 00:14:25,780
Neither do I.
312
00:14:27,350 --> 00:14:29,450
All right. Let's hurry this up.
313
00:14:30,190 --> 00:14:31,240
All right.
314
00:14:42,490 --> 00:14:43,540
Well, well.
315
00:14:45,730 --> 00:14:47,250
Well, well what?
316
00:14:47,890 --> 00:14:49,790
Doesn't it just feel great in here?
317
00:14:52,980 --> 00:14:54,580
Yeah. No more drama.
318
00:14:57,500 --> 00:14:59,980
Well... What?
319
00:15:01,420 --> 00:15:04,080
They are still in the bunker. I know
that.
320
00:15:04,360 --> 00:15:05,880
Until they are out.
321
00:15:06,520 --> 00:15:08,820
And all of this is out in the open. I
know.
322
00:15:10,420 --> 00:15:12,840
I just hope all of this is airtight.
323
00:15:13,140 --> 00:15:14,190
Oh, it is.
324
00:15:14,440 --> 00:15:15,490
Trust me.
325
00:15:16,680 --> 00:15:17,730
Are you sure?
326
00:15:18,720 --> 00:15:19,770
Yes.
327
00:15:21,970 --> 00:15:24,930
Sola? Richard, trust me.
328
00:15:25,410 --> 00:15:26,460
It's airtight.
329
00:15:27,550 --> 00:15:29,540
She'll tell you, I have a lot of
support.
330
00:15:29,870 --> 00:15:30,920
It'll be fine.
331
00:15:30,970 --> 00:15:32,710
Sola, we have to be careful.
332
00:15:33,050 --> 00:15:34,100
It's fine.
333
00:15:36,630 --> 00:15:40,890
Excuse me, if I'm not great, did this
jump up in excitement yet?
334
00:15:41,570 --> 00:15:43,210
That's fair. I understand.
335
00:15:43,810 --> 00:15:44,860
Okay.
336
00:15:45,190 --> 00:15:46,240
Now, how are you?
337
00:15:49,230 --> 00:15:51,010
Why are you asking me that?
338
00:15:52,080 --> 00:15:53,820
I just want to know how you're doing.
339
00:15:55,200 --> 00:15:56,250
I'm fine.
340
00:15:57,100 --> 00:15:58,150
Okay.
341
00:15:58,740 --> 00:16:02,580
And I am not talking about Nancy.
342
00:16:04,700 --> 00:16:05,750
Okay.
343
00:16:06,040 --> 00:16:08,420
But you and Sam cannot leave her in
jail.
344
00:16:11,360 --> 00:16:12,410
She's out.
345
00:16:13,720 --> 00:16:14,770
She is?
346
00:16:15,120 --> 00:16:16,170
Yeah.
347
00:16:17,120 --> 00:16:18,360
Really? Yes.
348
00:16:18,640 --> 00:16:21,300
Sam had them release her.
349
00:16:24,750 --> 00:16:26,010
Well, she didn't call me.
350
00:16:27,110 --> 00:16:28,790
I don't know what to say about that.
351
00:16:29,730 --> 00:16:30,930
Don't call her. It's fine.
352
00:16:31,930 --> 00:16:32,980
Yeah, you do that.
353
00:16:34,230 --> 00:16:36,400
Are you going to talk to someone,
Richard?
354
00:16:38,090 --> 00:16:39,550
About what?
355
00:16:40,410 --> 00:16:41,690
This entire situation.
356
00:16:43,390 --> 00:16:44,440
I am fine.
357
00:16:44,990 --> 00:16:47,770
Holding all of this in is not good for
you.
358
00:16:47,771 --> 00:16:53,199
Sure, I already know everything you're
about to say. Well, good. Do something,
359
00:16:53,200 --> 00:16:55,430
because holding this in is only hurting
you.
360
00:16:55,540 --> 00:16:56,590
I am fine.
361
00:16:56,980 --> 00:17:02,579
Richard, this is a lot to deal with.
Just let it be, all right? I told you
362
00:17:02,580 --> 00:17:03,630
fine. Okay.
363
00:17:04,260 --> 00:17:05,310
Just leave it alone.
364
00:17:05,420 --> 00:17:06,470
Okay.
365
00:17:08,359 --> 00:17:09,520
You're so stubborn.
366
00:17:12,460 --> 00:17:14,990
Are we going to have to clean the
residence again?
367
00:17:15,540 --> 00:17:16,590
Yes, we will.
368
00:17:16,800 --> 00:17:17,850
When?
369
00:17:18,119 --> 00:17:19,979
I'm thinking after the announcement.
370
00:17:21,240 --> 00:17:22,290
Okay.
371
00:17:22,890 --> 00:17:23,940
That'll do.
372
00:17:26,369 --> 00:17:27,569
Can I just say one thing?
373
00:17:29,330 --> 00:17:31,690
Am I allowed to not answer?
374
00:17:33,750 --> 00:17:36,890
I just want to tell you that I'm here
for you.
375
00:17:42,490 --> 00:17:43,540
Thank you.
376
00:17:43,841 --> 00:17:45,849
And that's it.
377
00:17:45,850 --> 00:17:46,900
That's all.
378
00:17:46,910 --> 00:17:47,960
Thank you.
379
00:17:48,510 --> 00:17:50,650
Can I finish cleaning up? Yes.
380
00:17:50,651 --> 00:17:55,619
There's still a lot of stuff that needs
to be done in the kitchen.
381
00:17:55,620 --> 00:17:58,539
I know how to do my job. Yeah, I know
you know how to do one job, but do you
382
00:17:58,540 --> 00:17:59,680
know how to do this one?
383
00:18:01,600 --> 00:18:05,460
As I said, I'm here for you if you need
me.
384
00:18:08,800 --> 00:18:09,850
How's that?
385
00:18:19,340 --> 00:18:21,630
I got to get it together. It's a get it
together.
386
00:18:35,880 --> 00:18:37,140
I'm not answering that.
387
00:18:37,820 --> 00:18:38,900
Unknown number.
388
00:18:39,300 --> 00:18:40,350
Okay.
389
00:18:40,820 --> 00:18:41,870
Think it's Nancy?
390
00:18:43,020 --> 00:18:44,070
Probably.
391
00:18:45,380 --> 00:18:50,280
Hello? You have a collect call from an
inmate. Press 1 to accept the call.
392
00:18:55,360 --> 00:18:56,410
Hey.
393
00:18:56,640 --> 00:18:57,690
Where are you?
394
00:18:58,800 --> 00:19:00,260
Um, with a friend.
395
00:19:01,120 --> 00:19:02,170
Are you with Dale?
396
00:19:04,180 --> 00:19:05,230
Yeah, I am.
397
00:19:05,400 --> 00:19:06,600
Can you two come get me?
398
00:19:07,820 --> 00:19:08,870
You're out?
399
00:19:08,880 --> 00:19:10,960
Yes. Put me on speakerphone.
400
00:19:11,780 --> 00:19:12,830
Dale,
401
00:19:13,700 --> 00:19:15,540
I need y 'all to come get me.
402
00:19:16,460 --> 00:19:17,510
Okay.
403
00:19:17,700 --> 00:19:20,110
I'm out of jail. I don't have any money
to get a cab.
404
00:19:20,760 --> 00:19:21,810
Okay, Miss Nancy.
405
00:19:21,960 --> 00:19:23,010
Hurry up, please.
406
00:19:23,220 --> 00:19:24,270
Be right there.
407
00:19:27,340 --> 00:19:29,260
What are we going to do about the money?
408
00:19:30,680 --> 00:19:32,060
We'll have to take it with us.
409
00:19:32,540 --> 00:19:35,370
We're going to take it with us to go
pick her up from jail?
410
00:19:35,480 --> 00:19:36,920
Yep. Why not?
411
00:19:37,400 --> 00:19:38,450
Okay, great.
412
00:19:38,580 --> 00:19:40,640
We can just put it in the trunk, I
guess.
413
00:19:41,380 --> 00:19:42,440
Yeah, why not?
414
00:19:44,560 --> 00:19:47,510
Yeah, I just need to get this back to
some new place and fast.
415
00:19:48,840 --> 00:19:49,890
Yeah, okay.
416
00:19:51,360 --> 00:19:52,410
Dale?
417
00:19:53,460 --> 00:19:55,420
Yes? You're not keeping any of it.
418
00:19:56,590 --> 00:19:58,760
What are you talking about? Don't even
try.
419
00:19:58,761 --> 00:19:59,929
I'm not.
420
00:19:59,930 --> 00:20:01,910
These people are looking for this money.
421
00:20:02,630 --> 00:20:03,870
I know. I know.
422
00:20:04,090 --> 00:20:05,630
Okay. And they will find you.
423
00:20:06,510 --> 00:20:07,560
I know they will.
424
00:20:07,561 --> 00:20:08,969
Okay. You better know that.
425
00:20:08,970 --> 00:20:10,020
I will. Okay.
426
00:20:10,021 --> 00:20:15,069
Sharon, I'm here to help you. We're just
going to give them back the money and
427
00:20:15,070 --> 00:20:16,749
they'll forget this ever happened.
428
00:20:16,750 --> 00:20:20,790
So you go freshen up and I'll get your
clothes and we'll go. Okay?
429
00:20:21,550 --> 00:20:22,600
All right.
430
00:20:22,610 --> 00:20:23,660
Okay.
431
00:21:03,920 --> 00:21:05,540
Don't give me that damn attitude.
432
00:21:05,960 --> 00:21:07,010
What do you want?
433
00:21:07,011 --> 00:21:11,299
Just wanted to see if you'd like to have
a drink tonight.
434
00:21:11,300 --> 00:21:12,500
It's not what you wanted.
435
00:21:12,800 --> 00:21:14,180
What are you talking about?
436
00:21:14,181 --> 00:21:16,959
You wanted to know if I was still with
Simone, don't you?
437
00:21:16,960 --> 00:21:19,070
Uh, no, that's actually not what I
wanted.
438
00:21:19,160 --> 00:21:20,210
Yes, it is.
439
00:21:22,200 --> 00:21:24,190
I just want to have a drink with a
friend.
440
00:21:24,460 --> 00:21:26,140
Oh. Are we friends now?
441
00:21:27,200 --> 00:21:30,270
Really? Yeah, of course we're friends,
Bobby. Don't be silly.
442
00:21:33,420 --> 00:21:38,039
home max i'm tired bobby come on i'm not
coming back to that white house he
443
00:21:38,040 --> 00:21:42,899
doesn't want me there simone's home so
i'm going home i'm not talking about the
444
00:21:42,900 --> 00:21:46,159
white house like i said i just wanted to
have a drink with a friend that's it
445
00:21:46,160 --> 00:21:52,719
why are you being so nice to me all of a
sudden huh what you need me to do
446
00:21:52,720 --> 00:21:57,419
something for you don't you no i don't
need you to do anything then why are you
447
00:21:57,420 --> 00:21:58,470
calling me
448
00:22:02,160 --> 00:22:03,840
Fine, I know it's a super critical.
449
00:22:05,620 --> 00:22:06,670
I'm listening.
450
00:22:07,700 --> 00:22:09,200
Do you know Constance Waters?
451
00:22:09,760 --> 00:22:12,050
Yeah, everybody knows Constance and DC.
Why?
452
00:22:12,520 --> 00:22:15,860
Yeah, I know, but do you, like, know
her? Know her?
453
00:22:16,600 --> 00:22:17,650
No, I don't.
454
00:22:18,280 --> 00:22:22,010
Can you get to know her? You know what
I'm saying? You know what I'm saying?
455
00:22:22,011 --> 00:22:23,899
No, Max, I don't know what you're
saying.
456
00:22:23,900 --> 00:22:27,150
All right, I got to spell it out for
you. She's going to be at the bar
457
00:22:27,800 --> 00:22:30,660
I want you to, you know.
458
00:22:31,990 --> 00:22:33,040
Wait, what's that?
459
00:22:37,950 --> 00:22:39,030
You want me to do what?
460
00:22:39,670 --> 00:22:40,720
I'm serious.
461
00:22:41,050 --> 00:22:42,100
I know you are.
462
00:22:42,101 --> 00:22:45,289
Just never thought I'd hear you say
something like that.
463
00:22:45,290 --> 00:22:49,189
Yeah, well, Eli wants to be sure there's
nothing else we need to know about her.
464
00:22:49,190 --> 00:22:51,589
And how is me flirting with her going to
help that?
465
00:22:51,590 --> 00:22:54,960
Because you're Bobby, baby, right? You
know how the women do, boo?
466
00:22:54,961 --> 00:22:59,369
So first you don't want me to sleep with
any woman in this administration, and
467
00:22:59,370 --> 00:23:01,230
now you're practically begging me to.
468
00:23:01,231 --> 00:23:04,859
So I guess I'm just some two -bit whore
or something, huh?
469
00:23:04,860 --> 00:23:07,779
A three -bit whore, actually. And I'm
your pimp, bitch. So don't talk back or
470
00:23:07,780 --> 00:23:09,440
I'll slap a hoe. Got me? I got it.
471
00:23:10,460 --> 00:23:11,560
And I thought about it.
472
00:23:12,900 --> 00:23:13,950
And the answer is no.
473
00:23:17,131 --> 00:23:19,219
Wait a minute.
474
00:23:19,220 --> 00:23:21,200
Bobby doesn't want sex?
475
00:23:22,260 --> 00:23:23,310
Bye, Max.
476
00:23:23,311 --> 00:23:25,899
Hold on. Don't you want to at least see
what she looks like? I know what she
477
00:23:25,900 --> 00:23:27,580
looks like. And I'm not interested.
478
00:23:28,520 --> 00:23:29,570
All right.
479
00:23:29,960 --> 00:23:31,010
Bobby.
480
00:23:31,011 --> 00:23:33,659
I don't really want to talk to Bobby
right now. I want to talk to Bobby,
481
00:23:33,660 --> 00:23:34,860
Bobby has a bad attitude.
482
00:23:34,960 --> 00:23:36,010
Go to hell.
483
00:23:36,120 --> 00:23:37,500
No, come on. Don't be that way.
484
00:23:37,501 --> 00:23:39,019
I'm mad.
485
00:23:39,020 --> 00:23:41,550
I'm trying to do you a favor, get you
some sexy time.
486
00:23:44,400 --> 00:23:45,450
Fine, I'll do it.
487
00:23:46,240 --> 00:23:47,680
Really? You'll do it? No, bye.
488
00:24:19,340 --> 00:24:20,390
It's a long story.
489
00:24:21,460 --> 00:24:22,510
Okay.
490
00:24:22,540 --> 00:24:23,590
Just take me home.
491
00:24:23,591 --> 00:24:25,059
All right.
492
00:24:25,060 --> 00:24:26,320
You need to get cleaned up.
493
00:24:26,580 --> 00:24:27,780
We cleaned your house up.
494
00:24:28,840 --> 00:24:29,890
Well, thank you.
495
00:24:30,280 --> 00:24:31,330
Sure.
496
00:24:31,331 --> 00:24:34,699
I need to stop by the funeral home. I
need to handle some plans for Barry's
497
00:24:34,700 --> 00:24:35,750
funeral. Okay.
498
00:24:35,751 --> 00:24:37,019
Where is it?
499
00:24:37,020 --> 00:24:38,600
It's on Jefferson and 8th.
500
00:24:39,300 --> 00:24:41,820
Okay. I need to stop by home. I need to
get him a soup.
501
00:24:42,960 --> 00:24:45,320
Okay. I need to stop by the grocery
store.
502
00:24:46,480 --> 00:24:47,530
Okay, Ms. Fancy.
503
00:24:48,160 --> 00:24:49,210
What?
504
00:24:50,010 --> 00:24:51,060
What? Nothing.
505
00:24:52,010 --> 00:24:53,390
Why do you keep saying okay?
506
00:24:54,490 --> 00:24:55,540
No reason.
507
00:24:55,541 --> 00:24:59,309
Look, I bought this car for you, and I
bought it so you can take me where I
508
00:24:59,310 --> 00:25:00,630
to go when I want to go there.
509
00:25:02,130 --> 00:25:03,180
Okay, sorry.
510
00:25:03,250 --> 00:25:04,390
You got to be real weird.
511
00:25:05,790 --> 00:25:09,990
I'm not. We just had something to kind
of do. Dale, what are you talking about?
512
00:25:09,991 --> 00:25:13,209
No, we didn't. We had nothing to do.
What do you have to do that's more
513
00:25:13,210 --> 00:25:14,889
important than me burying my son?
514
00:25:14,890 --> 00:25:16,210
He didn't mean it like that.
515
00:25:16,270 --> 00:25:17,890
No, tell me. What do you have to do?
516
00:25:19,490 --> 00:25:22,200
Look, Miss Nancy, I'm sorry. You know I
love Barry, too.
517
00:25:22,750 --> 00:25:23,800
You need to ask me.
518
00:25:24,590 --> 00:25:25,640
Hey, I'm sorry.
519
00:25:26,130 --> 00:25:28,030
I'm just going to shut up and drive.
520
00:25:28,590 --> 00:25:29,640
Thank you.
521
00:25:30,470 --> 00:25:33,720
Acting like that in a car outlaw. People
can be so damn ungrateful.
522
00:25:34,090 --> 00:25:35,140
I'm sorry.
523
00:25:36,010 --> 00:25:38,660
You could have told the damn police what
you thought.
524
00:25:39,410 --> 00:25:40,790
I didn't want to be involved.
525
00:25:40,791 --> 00:25:45,949
Good thing you're not, because they'd
have locked you up, too.
526
00:25:45,950 --> 00:25:47,270
Well, I'm glad they didn't.
527
00:25:48,240 --> 00:25:50,100
Oh, people can be so selfish.
528
00:25:50,680 --> 00:25:51,730
Drive, Bill.
529
00:25:52,540 --> 00:25:54,340
Drive. Right, just drive.
530
00:26:19,440 --> 00:26:20,490
Hey.
531
00:26:22,460 --> 00:26:23,510
Hey, Sam.
532
00:26:24,260 --> 00:26:25,310
What's going on?
533
00:26:26,900 --> 00:26:28,100
Just running some intel.
534
00:26:28,760 --> 00:26:29,810
What?
535
00:26:30,120 --> 00:26:31,340
That Constance woman.
536
00:26:32,440 --> 00:26:34,100
Constance? Mm -hmm.
537
00:26:34,920 --> 00:26:37,330
You mean Constance Constance from the PR
firm?
538
00:26:37,540 --> 00:26:38,590
Yeah, that's the one.
539
00:26:39,500 --> 00:26:41,180
Oh, yeah. Yeah, she's solid.
540
00:26:41,980 --> 00:26:43,030
Are you sure?
541
00:26:43,720 --> 00:26:44,770
Yeah.
542
00:26:45,360 --> 00:26:46,410
Okay.
543
00:26:46,900 --> 00:26:48,340
Why are you running her name?
544
00:26:49,480 --> 00:26:51,950
She wants to talk to the president and
first lady.
545
00:26:52,180 --> 00:26:53,230
Yes, she just did.
546
00:26:54,240 --> 00:26:56,220
Hunter and Victoria.
547
00:26:58,180 --> 00:26:59,500
I know Victoria. Why?
548
00:27:00,480 --> 00:27:01,530
I don't know.
549
00:27:01,640 --> 00:27:04,300
But Eli wants to cover all bases.
550
00:27:06,640 --> 00:27:09,860
How do you feel about that, Sam?
551
00:27:14,060 --> 00:27:15,110
I'm not sure.
552
00:27:16,180 --> 00:27:17,230
Why not?
553
00:27:18,280 --> 00:27:20,390
Why the hell does she want to talk to
them?
554
00:27:20,820 --> 00:27:21,870
Do you know her?
555
00:27:22,000 --> 00:27:23,050
Yeah.
556
00:27:23,720 --> 00:27:24,800
Why don't you ask her?
557
00:27:25,100 --> 00:27:26,150
I think I will.
558
00:27:26,760 --> 00:27:27,810
I'll call my mom.
559
00:27:28,080 --> 00:27:29,130
Give her a call.
560
00:27:41,760 --> 00:27:42,810
Constance, hey.
561
00:27:43,100 --> 00:27:44,660
Sam, I'm over at the White House.
562
00:27:45,360 --> 00:27:47,890
What do you want? I should hang this
phone up on you.
563
00:27:48,380 --> 00:27:49,460
Wait, wait, wait, now.
564
00:27:49,780 --> 00:27:51,220
Why would you want to do that?
565
00:27:51,221 --> 00:27:53,879
Because I just got an earful at the
White House.
566
00:27:53,880 --> 00:27:55,760
I don't believe all that you hear.
567
00:27:56,140 --> 00:27:57,760
I believe the info I was told.
568
00:27:58,260 --> 00:27:59,310
Okay.
569
00:27:59,311 --> 00:28:02,719
I'm glad you called. You saved me a lot
of time.
570
00:28:02,720 --> 00:28:03,759
How's that?
571
00:28:03,760 --> 00:28:04,920
I need to speak with you.
572
00:28:06,500 --> 00:28:07,550
I agree.
573
00:28:07,840 --> 00:28:08,890
You need to talk.
574
00:28:09,520 --> 00:28:11,260
I need to speak with Priscilla, too.
575
00:28:11,261 --> 00:28:12,579
How's that?
576
00:28:12,580 --> 00:28:15,799
Look, I just heard a lot of shit at the
White House. I need to make sure that
577
00:28:15,800 --> 00:28:16,850
it's true.
578
00:28:17,780 --> 00:28:19,700
Huh? Who are you talking to?
579
00:28:20,480 --> 00:28:21,700
You know who I talk to.
580
00:28:23,100 --> 00:28:24,180
Yes, and it's all true.
581
00:28:25,220 --> 00:28:26,940
I need to meet with them.
582
00:28:27,640 --> 00:28:28,840
I know you want to do that.
583
00:28:29,220 --> 00:28:30,960
When can you make that happen, Sam?
584
00:28:32,440 --> 00:28:33,700
I'll figure it out for you.
585
00:28:34,140 --> 00:28:35,400
Just give me a little time.
586
00:28:36,820 --> 00:28:38,440
When can you get started on this?
587
00:28:39,320 --> 00:28:41,120
I have to talk to the president first.
588
00:28:42,200 --> 00:28:43,250
Okay, make it happen.
589
00:28:43,640 --> 00:28:44,690
Good morning.
590
00:28:45,420 --> 00:28:46,470
Oh, Sam.
591
00:28:47,630 --> 00:28:49,370
Who's the guy standing next to you?
592
00:28:51,970 --> 00:28:53,020
Excuse me?
593
00:28:53,210 --> 00:28:54,410
The one trying to vet me.
594
00:28:56,310 --> 00:28:57,360
How do you know that?
595
00:28:59,590 --> 00:29:00,640
Can I talk to him?
596
00:29:01,790 --> 00:29:04,080
How the hell do you know someone else is
here?
597
00:29:05,470 --> 00:29:06,520
Let me talk to him.
598
00:29:08,050 --> 00:29:09,100
Max.
599
00:29:09,170 --> 00:29:11,170
Yeah? She wants to talk to you.
600
00:29:12,710 --> 00:29:14,330
What? She has to talk to you.
601
00:29:21,840 --> 00:29:22,890
It's Mac.
602
00:29:24,040 --> 00:29:25,300
I've been vetted already.
603
00:29:26,520 --> 00:29:29,770
I've got through top security clearance
from three presidents.
604
00:29:30,440 --> 00:29:33,270
So you can stop searching for me on your
little computer.
605
00:29:34,900 --> 00:29:35,950
Yes, ma 'am.
606
00:29:35,951 --> 00:29:38,679
And look, if you want to know anything
about me, you can ask one of the former
607
00:29:38,680 --> 00:29:39,730
presidents.
608
00:29:39,920 --> 00:29:41,600
Sure thing. Sure thing. I'll do that.
609
00:29:42,240 --> 00:29:43,290
Okay. Thank you.
610
00:29:47,800 --> 00:29:49,000
Sam, I'll see you in a bit.
611
00:29:51,530 --> 00:29:52,580
Yes, ma 'am.
612
00:29:59,470 --> 00:30:00,650
Uh, Sam?
613
00:30:01,730 --> 00:30:02,780
Yeah?
614
00:30:03,870 --> 00:30:04,990
How did you get here?
615
00:30:07,130 --> 00:30:08,180
I'm not sure.
616
00:30:10,710 --> 00:30:11,760
Okay.
617
00:30:12,390 --> 00:30:14,330
I'm gonna go and talk to the president.
618
00:30:15,310 --> 00:30:16,360
Yeah, we both should.
619
00:30:17,270 --> 00:30:18,490
Okay. Let's go.
620
00:30:36,270 --> 00:30:37,320
Hey, though.
621
00:30:37,990 --> 00:30:39,790
You better get from behind that desk.
622
00:30:41,270 --> 00:30:42,350
You haven't heard yet.
623
00:30:44,490 --> 00:30:45,540
Heard what?
624
00:30:46,310 --> 00:30:47,570
I'm the new chief of staff.
625
00:30:47,611 --> 00:30:51,129
Man, get the hell out of here with that.
626
00:30:51,130 --> 00:30:52,180
No, I'm serious, man.
627
00:30:53,250 --> 00:30:54,350
Wow, are you serious?
628
00:30:54,810 --> 00:30:55,860
Yeah.
629
00:30:56,170 --> 00:30:57,850
The president made the call. What?
630
00:30:59,150 --> 00:31:00,410
Oh, the acting president.
631
00:31:02,390 --> 00:31:03,530
You ready for all that?
632
00:31:04,010 --> 00:31:05,060
What do you mean?
633
00:31:05,480 --> 00:31:07,200
I mean, this is, this is a lot.
634
00:31:08,060 --> 00:31:09,110
I got it.
635
00:31:10,500 --> 00:31:11,550
You sure?
636
00:31:12,200 --> 00:31:13,250
I got it.
637
00:31:13,900 --> 00:31:16,740
Okay, all right, well, congrats.
638
00:31:17,580 --> 00:31:18,630
Thank you.
639
00:31:19,100 --> 00:31:22,660
Wow. Hey, do you know how I can get into
this computer here?
640
00:31:23,200 --> 00:31:24,250
What do you mean?
641
00:31:25,600 --> 00:31:30,300
Well, it's top secret, but I've really
got to figure out how to get in here.
642
00:31:30,740 --> 00:31:33,390
Hey, I don't think you need to get into
that computer.
643
00:31:33,720 --> 00:31:34,770
What do I say?
644
00:31:35,400 --> 00:31:36,660
Think Sam can help me out?
645
00:31:37,840 --> 00:31:38,890
Yeah.
646
00:31:39,540 --> 00:31:43,559
Look, I'm the chief of staff now, all
right? I got to know everything that's
647
00:31:43,560 --> 00:31:44,610
going on.
648
00:31:45,280 --> 00:31:46,540
All right, chief of staff.
649
00:31:46,640 --> 00:31:47,690
I got you.
650
00:31:47,960 --> 00:31:50,370
All right, well, have Sam come and see
me, okay?
651
00:31:51,680 --> 00:31:52,920
Yeah. Yeah.
652
00:31:55,031 --> 00:31:57,059
What, man?
653
00:31:57,060 --> 00:31:58,840
I mean, this is a shift.
654
00:32:00,280 --> 00:32:01,940
Yeah, I know.
655
00:32:05,010 --> 00:32:06,230
Just be careful.
656
00:32:07,390 --> 00:32:08,730
Hey, Lazo.
657
00:32:09,590 --> 00:32:11,210
This may all be a setup.
658
00:32:14,030 --> 00:32:15,080
What do you mean?
659
00:32:15,910 --> 00:32:18,990
If this all goes bad, they might blame
you for it.
660
00:32:19,730 --> 00:32:20,780
Blame me for what?
661
00:32:23,050 --> 00:32:24,350
You're the chief of staff.
662
00:32:24,910 --> 00:32:26,230
You make all the decisions.
663
00:32:27,470 --> 00:32:30,180
So you don't think I got this job
because I'm capable?
664
00:32:30,650 --> 00:32:31,790
How would he know that?
665
00:32:32,270 --> 00:32:33,320
He knows.
666
00:32:33,610 --> 00:32:34,660
Think about it, Alan.
667
00:32:35,030 --> 00:32:37,320
How would Eli know that if he's never
around?
668
00:32:38,730 --> 00:32:40,530
Dude, I don't know if Donald told him.
669
00:32:42,290 --> 00:32:45,070
Hey, just be careful, okay?
670
00:32:46,370 --> 00:32:48,110
Yeah, you don't need to tell me that.
671
00:32:49,430 --> 00:32:50,570
I'm just trying to help.
672
00:32:52,070 --> 00:32:55,730
You know, Zoe, sounds like you might be
a little jealous.
673
00:32:57,370 --> 00:32:58,730
I'm not. I'm not jealous.
674
00:32:58,930 --> 00:32:59,980
No? No.
675
00:33:00,810 --> 00:33:02,610
So why can't you be happy for me, man?
676
00:33:02,611 --> 00:33:05,059
Okay, just a little bit. All right, you
know what?
677
00:33:05,060 --> 00:33:06,110
I'm sorry.
678
00:33:06,840 --> 00:33:07,890
Yeah.
679
00:33:08,280 --> 00:33:09,520
Have Sam come and see me.
680
00:33:11,160 --> 00:33:12,520
Yeah, I will.
681
00:33:14,100 --> 00:33:15,300
Thanks. Yeah.
682
00:33:42,300 --> 00:33:43,350
Yeah. Ellen.
683
00:33:43,840 --> 00:33:45,680
Yeah. Hi, it's Lily.
684
00:33:46,860 --> 00:33:47,910
Hello, Mrs. Winthrop.
685
00:33:48,380 --> 00:33:50,120
No, please, call me Lily.
686
00:33:52,860 --> 00:33:53,910
Hello, Lily.
687
00:33:55,020 --> 00:33:57,140
Can you come by for dinner this evening?
688
00:33:59,920 --> 00:34:02,240
Dinner? Yeah, I want to show you
something.
689
00:34:05,800 --> 00:34:07,280
What kind of things?
690
00:34:08,199 --> 00:34:11,830
Well, things... that can't be discussed
over the phone.
691
00:34:13,730 --> 00:34:14,780
Oh.
692
00:34:16,110 --> 00:34:18,590
Uh, yeah, sure. Sure, I'll come by.
693
00:34:19,409 --> 00:34:20,459
Okay.
694
00:34:20,610 --> 00:34:21,750
What time are you done?
695
00:34:22,389 --> 00:34:24,230
That depends, ma 'am.
696
00:34:24,489 --> 00:34:26,530
Whenever the president is done with me.
697
00:34:27,110 --> 00:34:29,810
Okay. Well, let me know.
698
00:34:30,770 --> 00:34:32,210
Dinner will be ready at 6 .30.
699
00:34:33,290 --> 00:34:36,770
Hey, can you give me some sort of hint
here or something?
700
00:34:41,250 --> 00:34:43,300
That's why I need to talk to you in
person.
701
00:34:45,150 --> 00:34:47,290
Yeah, well... What?
702
00:34:47,291 --> 00:34:52,669
I don't know. I just think it's a little
weird, no? You were just here. We were
703
00:34:52,670 --> 00:34:54,530
talking. Now you want me to come there?
704
00:34:55,730 --> 00:34:57,270
It's best that we discuss here.
705
00:34:58,750 --> 00:34:59,800
Okay.
706
00:35:00,110 --> 00:35:01,390
So I'll see you at 6 .30?
707
00:35:01,790 --> 00:35:04,500
That depends, ma 'am, if the president
is done with me.
708
00:35:04,910 --> 00:35:05,960
He will be.
709
00:35:06,190 --> 00:35:07,470
And how can you be so sure?
710
00:35:07,950 --> 00:35:09,070
I'll see you at 6 .30.
711
00:35:30,000 --> 00:35:31,740
I can feel your grip getting weaker.
712
00:35:32,220 --> 00:35:34,000
It's not as it is.
713
00:35:34,460 --> 00:35:36,260
No. You should just let me go, Dad.
714
00:35:37,280 --> 00:35:38,480
It's not going to happen.
715
00:35:40,220 --> 00:35:41,270
You should.
716
00:35:41,880 --> 00:35:42,930
No.
717
00:35:44,660 --> 00:35:45,710
Okay.
718
00:35:48,140 --> 00:35:49,190
I'll wait.
719
00:35:50,600 --> 00:35:51,800
Yeah, let's just do that.
720
00:35:55,020 --> 00:35:57,190
Are you still waiting for someone to
call?
721
00:35:57,980 --> 00:36:00,040
Someone's gonna go. No, it's coming,
Dad.
722
00:36:00,440 --> 00:36:01,780
You can't believe it, Dad.
723
00:36:02,240 --> 00:36:04,410
They can't just leave us down here
forever.
724
00:36:05,820 --> 00:36:06,870
Okay.
725
00:36:07,780 --> 00:36:08,830
Victoria.
726
00:36:09,080 --> 00:36:10,280
She's not dead yet.
727
00:36:11,540 --> 00:36:12,590
Victoria.
728
00:36:13,960 --> 00:36:15,580
She's lost a lot of blood, though.
729
00:36:16,500 --> 00:36:17,550
Victoria.
730
00:36:18,320 --> 00:36:21,140
She's, uh... She's bleeding a lot.
731
00:36:21,820 --> 00:36:22,960
She's still breathing.
732
00:36:24,760 --> 00:36:25,860
How did you tell?
733
00:36:29,470 --> 00:36:30,520
Bye. Bye.
734
00:37:04,080 --> 00:37:05,130
Hey, honey.
735
00:37:05,380 --> 00:37:06,430
Hey.
736
00:37:06,620 --> 00:37:09,020
Hey. Look at her struggling to stay
alive.
737
00:37:11,900 --> 00:37:13,800
She's pleading out so much, Dad.
738
00:37:15,260 --> 00:37:17,560
Toria, I can't believe this.
739
00:37:18,280 --> 00:37:20,260
What? Dad, are you going to be sick?
740
00:37:20,520 --> 00:37:21,570
No, shut up.
741
00:37:21,600 --> 00:37:22,680
You don't like blood?
742
00:37:22,820 --> 00:37:26,979
No, shut up. I think you're getting a
little squeamish, aren't you? What's
743
00:37:26,980 --> 00:37:30,099
with you? Why are you like this? It
feels like you're sweating a little bit.
744
00:37:30,100 --> 00:37:31,880
Dad. Oh, that's a tight grip.
745
00:37:32,200 --> 00:37:34,780
Yeah, I'm going to choke the life out of
you.
746
00:37:35,340 --> 00:37:36,390
Stop it. Okay.
747
00:37:37,960 --> 00:37:39,010
Okay.
748
00:37:40,420 --> 00:37:41,860
You think this is something?
749
00:37:41,861 --> 00:37:46,099
Wait until you see what happens when the
body starts to decompose. That's when
750
00:37:46,100 --> 00:37:47,260
it gets really gnarly.
751
00:37:47,500 --> 00:37:49,300
Nothing will happen. They're coming.
752
00:37:49,301 --> 00:37:51,339
They're going to come. They're going to
come in.
753
00:37:51,340 --> 00:37:52,390
Vic, hold on, baby.
754
00:37:52,560 --> 00:37:54,060
Yeah, you keep believing that.
755
00:37:55,740 --> 00:37:57,380
What is wrong with you, Jason?
756
00:37:57,940 --> 00:37:58,990
I just...
757
00:38:01,070 --> 00:38:03,480
Understand how you don't see that this
is wrong.
758
00:38:03,570 --> 00:38:06,270
Dad, what is wrong with you?
759
00:38:06,910 --> 00:38:08,150
Didn't you hang them?
760
00:38:08,830 --> 00:38:09,880
Drop it.
761
00:38:20,370 --> 00:38:23,890
Didn't you hang Mom in the opal all this
time? I just did.
762
00:38:23,891 --> 00:38:27,709
Garam, I knew they'd cut them down. Oh,
so you talk a big game, but you don't
763
00:38:27,710 --> 00:38:29,390
actually like to play the game? No.
764
00:38:29,710 --> 00:38:30,890
I... Don't, Jason.
765
00:38:31,150 --> 00:38:33,010
What do you like to stop it?
766
00:38:33,650 --> 00:38:35,030
You need to make up your mind.
767
00:38:35,210 --> 00:38:36,410
I don't make up anything.
768
00:38:36,411 --> 00:38:38,569
Yeah, you do. You need to let him know
where you stand.
769
00:38:38,570 --> 00:38:40,010
No, I need to get you some help.
770
00:38:40,310 --> 00:38:43,730
What? Do you want to... Do you want to
get the body closer?
771
00:38:43,731 --> 00:38:46,649
No. Do you want to get a little step?
Leave her alone.
772
00:38:46,650 --> 00:38:49,120
Come on. Dad. Hang in there, Victoria.
Hang in there.
773
00:38:50,970 --> 00:38:53,670
I don't want you to kill her.
774
00:38:54,510 --> 00:38:55,710
So you want to do it?
775
00:38:56,490 --> 00:38:57,540
No.
776
00:38:58,510 --> 00:39:00,250
I can get the body closer to you, Dad.
777
00:39:00,370 --> 00:39:02,870
Jason, stop it. You can get his dad in
if you want.
778
00:39:04,110 --> 00:39:06,530
I want you to shut up.
779
00:39:06,950 --> 00:39:09,310
How can I do that? That would be way too
much fun.
780
00:39:11,770 --> 00:39:12,820
Please.
781
00:39:13,250 --> 00:39:16,110
You two both try to kill me.
782
00:39:26,830 --> 00:39:31,669
You both lied about it. I didn't. Yes,
you did. No, I didn't, Jason. You lied
783
00:39:31,670 --> 00:39:32,720
about Sam.
784
00:39:32,870 --> 00:39:36,350
No, I didn't. Sam kept it from me. I
explained that to you.
785
00:39:38,150 --> 00:39:39,210
Dad, look at her now.
786
00:39:39,810 --> 00:39:40,860
Dad, look.
787
00:39:41,530 --> 00:39:42,580
I'm back.
788
00:39:42,690 --> 00:39:43,740
That's it. She's dead.
789
00:39:44,550 --> 00:39:45,690
She stopped breathing.
790
00:39:46,050 --> 00:39:47,100
Oh, I got a hay spell.
791
00:39:47,750 --> 00:39:49,290
Oh, I got a hay spell.
792
00:39:49,550 --> 00:39:53,070
You can let me go now, Dad. She's dead.
No, you can let me go now. Dad, no.
793
00:39:53,850 --> 00:39:54,900
Dad, Jason.
794
00:39:55,110 --> 00:39:56,160
Jason.
795
00:39:56,400 --> 00:39:57,540
Jason, don't touch her.
796
00:39:57,880 --> 00:39:58,930
Jason?
797
00:39:59,260 --> 00:40:01,060
What? Jason, you stay away from her.
798
00:40:01,680 --> 00:40:03,180
I'm going to take the knife out.
799
00:40:03,440 --> 00:40:05,380
No. And show you how to dismember her.
800
00:40:05,780 --> 00:40:08,520
No, Jason. No. No, stop it. Help!
801
00:40:09,220 --> 00:40:10,300
Help! Somebody help!
802
00:40:10,740 --> 00:40:12,240
I'm going to take out the knife.
803
00:40:12,300 --> 00:40:13,820
No, Jason. No.
804
00:40:15,720 --> 00:40:16,770
No.
805
00:40:16,771 --> 00:40:18,199
Don't worry.
806
00:40:18,200 --> 00:40:19,760
I'm going to start with the legs.
807
00:40:34,510 --> 00:40:35,560
No, I'll pick up.
808
00:40:35,630 --> 00:40:39,929
Next on, so you want to let me know
what's going on over there? Look, I
809
00:40:39,930 --> 00:40:42,329
know why your lover does the things that
she does, okay?
810
00:40:42,330 --> 00:40:46,389
The one thing I can't get out of my head
is him in bed with that whore. So you
811
00:40:46,390 --> 00:40:47,930
tell me how I'm going to do that.
812
00:40:48,230 --> 00:40:51,840
You don't trust them. I don't trust any
of you. How do things go at Concord?
813
00:40:51,850 --> 00:40:55,610
You trust her. She's been cleared and
vetted by four presidents.
814
00:40:55,910 --> 00:40:57,650
They are calling in a crisis person.
815
00:40:57,690 --> 00:40:59,250
Who? Definitely one of the best.
816
00:40:59,251 --> 00:41:01,579
Son of a bitches are going to go live
during crime time.
817
00:41:01,580 --> 00:41:06,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.