Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,590 --> 00:00:16,550
Tonight, again, I'll be working
while traveling.
2
00:00:16,800 --> 00:00:20,810
Last week it started...
Terrace House.
3
00:00:20,930 --> 00:00:23,560
I also watched it.
Again...
4
00:00:23,670 --> 00:00:28,040
HOUSE AND CARS PROVIDED.
5
00:00:23,690 --> 00:00:28,060
We have prepared a wonderful house...
6
00:00:28,190 --> 00:00:30,480
and wonderful cars.
7
00:00:30,610 --> 00:00:32,740
Ah, nice to meet you! I'm Seina.
8
00:00:32,860 --> 00:00:34,400
Nice to meet you. I'm Masato.
9
00:00:34,530 --> 00:00:35,610
Looking forward to living together!
10
00:00:35,740 --> 00:00:36,870
Same here.
11
00:00:36,990 --> 00:00:40,040
These six people all coming
from different places...
12
00:00:38,220 --> 00:00:49,250
SHARE HOUSE OF 6 BOYS & GIRLS HAS BEGUN
13
00:00:40,160 --> 00:00:41,750
are now here altogether...
14
00:00:41,870 --> 00:00:44,460
and it will be interesting to see...
15
00:00:44,580 --> 00:00:47,250
how they will change and become
involved in each other's lives here on out.
16
00:00:47,400 --> 00:00:49,250
It's already beginning.
However...
17
00:00:49,380 --> 00:00:52,590
The AKB member is working...
18
00:00:53,340 --> 00:00:55,470
while participating in the show.
19
00:00:55,590 --> 00:00:57,890
Please don't think of me as AKB at all.
It's okay to treat me like a normal person.
20
00:00:58,550 --> 00:00:59,640
No worries.
21
00:01:02,180 --> 00:01:03,520
The firefighter...
22
00:01:03,640 --> 00:01:06,900
seems like he was
just born two days ago.
23
00:01:07,020 --> 00:01:07,940
Like a puppy?
24
00:01:08,400 --> 00:01:09,810
Like if someone here...
25
00:01:11,440 --> 00:01:14,900
started to like you, Rie-san.
26
00:01:15,030 --> 00:01:16,610
"Rie-san"?
(*so formal compared to Ricchan)
27
00:01:16,780 --> 00:01:18,820
He probably thinks...
28
00:01:18,950 --> 00:01:21,410
"Man, that AKB girl is cute..."
29
00:01:21,530 --> 00:01:25,120
"She is cute.
I'd like to get to get involved with her."
30
00:01:25,250 --> 00:01:26,870
That's probably what he's thinking.
31
00:01:27,000 --> 00:01:30,130
Tecchan, so out of those three girls...
32
00:01:30,290 --> 00:01:33,920
is there anyone in particular
who catches your eye?
33
00:01:34,050 --> 00:01:35,090
Come here.
34
00:01:36,170 --> 00:01:38,130
Oh, so Ricchan, huh?
35
00:01:41,600 --> 00:01:43,310
Hopefully, they do get more involved.
36
00:01:45,770 --> 00:01:48,810
Since there is no script to begin with,
37
00:01:47,330 --> 00:01:57,630
NO SCRIPT, NO RULES, NO GOALS.
38
00:01:48,940 --> 00:01:50,980
seeing these people meet,
39
00:01:51,110 --> 00:01:52,610
watching these people talk,
40
00:01:52,730 --> 00:01:56,030
experience various feelings
and not others,
41
00:01:56,150 --> 00:01:57,570
Seeing these things,
42
00:01:57,700 --> 00:01:59,360
imagining as if...
43
00:01:58,700 --> 00:02:09,020
HOW WILL SHARED LIVING GO...?
44
00:01:59,490 --> 00:02:01,320
it's happening in your own life.
45
00:02:01,450 --> 00:02:04,790
That should make it fun to watch.
46
00:02:05,410 --> 00:02:08,160
Don't you think?
I think so.
47
00:02:14,880 --> 00:02:16,260
Hey, Ma-kun,
48
00:02:16,380 --> 00:02:17,970
and Seina-chan, come look for a second.
49
00:02:18,090 --> 00:02:20,010
What's up?
What is it, what is it, what is it?
50
00:02:20,130 --> 00:02:22,350
This Yahoo news.
51
00:02:22,680 --> 00:02:24,640
Hmm, what's up with Yahoo...
52
00:02:25,850 --> 00:02:27,140
Oh...
53
00:02:27,250 --> 00:02:31,250
AKB'S KITAHARA: FORBIDDEN FROM LOVE BUT LIVING
IN CO-ED SHARE HOUSE. "MAYBE LOVE IS POSSIBLE..."
54
00:02:27,270 --> 00:02:28,520
There's so much written.
55
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
There really is.
56
00:02:31,270 --> 00:02:33,900
Wait a second.
Actually, I'd rather see what's below that.
57
00:02:34,020 --> 00:02:34,860
Oh, down here?
58
00:02:34,980 --> 00:02:36,150
-The comments.
-Comments?
59
00:02:36,280 --> 00:02:37,110
Yeah.
60
00:02:37,570 --> 00:02:41,200
"Ricchan, do your best,
I'm rooting for you. I love KitaRie!"
61
00:02:41,320 --> 00:02:44,280
"Won't it be interesting to see
if she chooses love or her career?"
62
00:02:44,410 --> 00:02:47,040
"Isn't this a show we can enjoy?"
63
00:02:49,160 --> 00:02:51,370
-Wow, they're all really rooting for her!
-They totally are.
64
00:02:51,500 --> 00:02:54,130
Isn't it crazy how many comments there are?
65
00:02:54,250 --> 00:02:57,340
I'll start going crazy
if I look at too much of this.
66
00:02:58,260 --> 00:03:00,170
I can't look at anymore of this.
67
00:03:00,300 --> 00:03:03,390
I totally can.
68
00:03:03,510 --> 00:03:05,220
This is too real-time!
69
00:03:11,080 --> 00:03:19,340
Translated by dhpinkdh and Alice (terracemouse)
[v1] Timing by Webby, [v2] Corrected & Titled by goob
70
00:03:22,840 --> 00:03:24,720
MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD
PRO SURFER
71
00:03:25,930 --> 00:03:27,720
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
72
00:03:28,350 --> 00:03:30,560
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING FIREFIGHTER
73
00:03:31,310 --> 00:03:33,060
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING AUTHOR
74
00:03:34,020 --> 00:03:36,070
SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD
SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
75
00:03:36,780 --> 00:03:38,440
RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD
AKB48
76
00:03:38,860 --> 00:03:42,660
COSTCO SUBS PRESENTS
77
00:03:47,010 --> 00:03:48,430
Where are you
going today, Sho-kun?
78
00:03:48,560 --> 00:03:49,890
Today, I've got school.
79
00:03:50,020 --> 00:03:51,480
-Ah, at college, huh?
-Yup.
80
00:03:57,610 --> 00:03:58,690
All right, then...
81
00:04:03,740 --> 00:04:05,530
-I'm off, see you later, Tecchan.
-See you later.
82
00:04:05,660 --> 00:04:07,450
All right, bye!
83
00:04:13,330 --> 00:04:14,960
I'm off.
84
00:04:19,820 --> 00:04:22,820
TODAY, I'M GOING TO BE RECORDING
IN TOWN WITH THE OTHER 47! -RIE
85
00:04:25,890 --> 00:04:27,010
Uh, what about food tonight?
86
00:04:27,140 --> 00:04:28,430
What should we do for dinner?
87
00:04:28,760 --> 00:04:29,970
-Should we make something?
-Yes.
88
00:04:30,100 --> 00:04:31,350
-Should we cook?
-Let's cook.
89
00:04:31,470 --> 00:04:32,730
-What should we make?
-What should we make?
90
00:04:32,850 --> 00:04:33,770
How about Hamburg steaks?
91
00:04:33,890 --> 00:04:35,270
-Curry!
-Curry?
92
00:04:35,400 --> 00:04:36,600
Curry? Okay, so...
93
00:04:36,730 --> 00:04:38,980
let's go buy the ingredients.
94
00:04:39,110 --> 00:04:40,820
-Sounds good.
-Let's go for a drive.
95
00:04:40,940 --> 00:04:41,900
Sounds good.
96
00:04:51,290 --> 00:04:52,950
Let's take this.
97
00:04:51,730 --> 00:04:55,190
MOTOMACHI UNION
98
00:04:55,250 --> 00:04:57,130
Okay, over there...
99
00:04:59,710 --> 00:05:00,670
Spicy.
100
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
Medium.
101
00:05:02,960 --> 00:05:05,170
How, how spicy is okay?
102
00:05:05,300 --> 00:05:06,880
How about this?
103
00:05:07,510 --> 00:05:09,300
Those hand... table wipes.
104
00:05:09,640 --> 00:05:13,350
-These ones okay?
-Yeah, I think they're rather good.
105
00:05:14,270 --> 00:05:15,730
Should we get saran wrap?
106
00:05:16,190 --> 00:05:17,060
Ahh, that's a good idea.
107
00:05:17,190 --> 00:05:18,150
Yeah.
108
00:05:18,270 --> 00:05:19,610
Yeah, the short one.
109
00:05:19,860 --> 00:05:20,770
Okay.
110
00:05:22,820 --> 00:05:23,130
That should be good for now.
111
00:05:23,130 --> 00:05:23,820
That should be good for now.
112
00:05:23,130 --> 00:05:35,440
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS
113
00:05:23,940 --> 00:05:24,780
For now, yeah.
114
00:05:24,900 --> 00:05:26,400
I think this won't...
115
00:05:26,530 --> 00:05:27,490
last even one week.
116
00:05:27,610 --> 00:05:28,530
We'll run out?
117
00:05:36,830 --> 00:05:38,830
We're home!
118
00:05:39,000 --> 00:05:40,080
We're home!
119
00:05:40,210 --> 00:05:41,250
We're home!
120
00:05:41,380 --> 00:05:42,550
We're home.
121
00:05:45,170 --> 00:05:47,720
Ah, we're finally back home.
122
00:05:49,760 --> 00:05:52,220
Should we put away the milk
and this stuff?
123
00:05:52,350 --> 00:05:54,060
Yeah, let's do that.
124
00:05:54,180 --> 00:05:56,680
What's this?
We bought lotus root?
125
00:05:56,810 --> 00:05:58,350
Let's put in the lotus root.
126
00:05:58,480 --> 00:05:59,980
-Ah, in this?
-Yeah.
127
00:06:00,100 --> 00:06:01,150
Oh, really?
128
00:06:01,270 --> 00:06:03,900
Should we put on music?
Am I in the way?
129
00:06:04,030 --> 00:06:05,940
Nope. Let's put on music for cooking, then.
130
00:06:06,110 --> 00:06:07,200
Tecchan.
131
00:06:07,320 --> 00:06:08,650
Okay.
132
00:06:15,410 --> 00:06:16,750
Should I rinse this?
133
00:06:16,910 --> 00:06:18,330
-Tecchan...
-Yes?
134
00:06:18,460 --> 00:06:19,370
Wine, please.
135
00:06:19,500 --> 00:06:21,330
Okay.
136
00:06:23,420 --> 00:06:24,250
Which is good?
137
00:06:25,090 --> 00:06:27,920
Let's put in one pack for now.
138
00:06:28,050 --> 00:06:29,050
No, all of it.
139
00:06:29,180 --> 00:06:31,300
-All of it?
-Right? Right?
140
00:06:34,310 --> 00:06:36,430
-Did you say cheers?
-Nope, I just started drinking.
141
00:06:46,860 --> 00:06:47,820
-Butter?
-Plate.
142
00:06:47,940 --> 00:06:49,360
Yeah, butter should be good.
143
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Alright... then!
144
00:06:55,240 --> 00:06:56,740
Let's eat!
145
00:06:56,870 --> 00:06:58,790
Ah, looks so good!
146
00:07:00,580 --> 00:07:03,080
That took a long time.
147
00:07:03,250 --> 00:07:04,340
-It's so good.
-Is it?
148
00:07:04,460 --> 00:07:05,590
Delicious.
149
00:07:07,420 --> 00:07:09,380
Yeah, it is.
150
00:07:09,510 --> 00:07:11,090
-Yeah.
-The seasoning is good.
151
00:07:11,220 --> 00:07:13,300
So happy, it's so good, really.
152
00:07:13,430 --> 00:07:14,800
-So good!
-Right?
153
00:07:29,190 --> 00:07:30,150
What should we do?
154
00:07:31,320 --> 00:07:32,910
What should we do?
155
00:07:33,030 --> 00:07:34,200
Tecchan, what should we do?
156
00:07:34,320 --> 00:07:35,240
What do you mean?
157
00:07:35,370 --> 00:07:37,080
Tecchan, tell us a good joke, please.
158
00:07:37,200 --> 00:07:38,490
I don't have any.
159
00:07:40,250 --> 00:07:41,460
Don't you? You must.
160
00:07:41,580 --> 00:07:43,960
Okay, got it.
Momo-chan, tell us a dirty joke.
161
00:07:44,080 --> 00:07:46,460
No way, I definitely can't.
162
00:07:46,590 --> 00:07:49,170
Not at a level I can say.
163
00:07:49,300 --> 00:07:50,300
It's okay, it's okay.
164
00:07:50,420 --> 00:07:52,430
Uh, something dirty
that I can say?
165
00:07:52,550 --> 00:07:54,510
No, even one you can't is fine.
166
00:07:55,180 --> 00:07:58,060
Well, I mean...
Hmm....
167
00:07:58,180 --> 00:08:02,850
Ah, then, uh... Next month,
or the month after? No, next month...
168
00:08:02,980 --> 00:08:04,900
Something in the future?
Something dirty in the future?
169
00:08:05,020 --> 00:08:06,810
Oh yeah, next month,
I'm getting plastic surgery.
170
00:08:08,150 --> 00:08:09,190
-You serious?
-Yeah.
171
00:08:10,860 --> 00:08:13,070
Wait, what should we do about this?
172
00:08:13,200 --> 00:08:14,410
Where? Where, where?
173
00:08:14,530 --> 00:08:16,030
-My nose.
-Your nose?
174
00:08:16,160 --> 00:08:17,280
-Yeah.
-What are you going to do to it?
175
00:08:17,410 --> 00:08:18,410
I want to make it taller.
176
00:08:18,530 --> 00:08:19,370
Seriously!
177
00:08:19,490 --> 00:08:22,330
But, but... what I'm going
to say now is super important.
178
00:08:22,710 --> 00:08:23,830
Just a tiny surgery.
179
00:08:23,960 --> 00:08:26,000
There's no such thing as tiny plastic surgery.
180
00:08:26,130 --> 00:08:26,960
No, no, what I mean...
181
00:08:27,080 --> 00:08:28,340
What do you mean?
What are you going to do to your nose?
182
00:08:28,460 --> 00:08:30,130
No, to make this taller,
you can get an injection.
183
00:08:30,250 --> 00:08:32,470
And then, it apparently goes away
in about a year.
184
00:08:32,590 --> 00:08:33,800
So I just want to try it out.
185
00:08:33,930 --> 00:08:35,260
Ah, I see. I see.
186
00:08:35,380 --> 00:08:36,720
What? So in a month?
187
00:08:36,840 --> 00:08:37,760
So that means...?
188
00:08:37,890 --> 00:08:38,930
Next month.
189
00:08:39,060 --> 00:08:40,310
-November?
-Yup.
190
00:08:40,430 --> 00:08:43,390
But, you know, even now,
I already have gotten plastic surgery.
191
00:08:43,520 --> 00:08:45,190
-Where?
-My eyes.
192
00:08:46,520 --> 00:08:47,400
Where on your eyes?
193
00:08:47,520 --> 00:08:50,320
There's this double-eyelid surgery...
194
00:08:50,440 --> 00:08:54,070
that creates a line here to lift up
and create a double eyelid.
195
00:08:54,200 --> 00:08:56,740
There's another small procedure
that uses a string to keep it up...
196
00:08:56,860 --> 00:08:58,820
and when you take it out,
it goes back to normal.
197
00:08:59,240 --> 00:09:00,330
That's some serious stuff.
198
00:09:01,120 --> 00:09:02,580
So that, I did twice.
199
00:09:02,700 --> 00:09:04,080
-Twice?
-Yup.
200
00:09:04,210 --> 00:09:06,210
After the first time,
didn't something seem off to you?
201
00:09:06,330 --> 00:09:09,250
The first time I did it,
it was just fine, but...
202
00:09:09,380 --> 00:09:10,210
It changed?
203
00:09:10,880 --> 00:09:13,970
It started to droop after a while.
204
00:09:15,720 --> 00:09:19,100
But, I don't plan on keeping it
forever or anything.
205
00:09:19,220 --> 00:09:22,270
I figured at this age,
I'll just get these done.
206
00:09:23,330 --> 00:09:26,500
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS
207
00:09:44,790 --> 00:09:47,040
-Good morning.
-Good morning.
208
00:09:50,670 --> 00:09:51,840
You're up early today.
209
00:09:51,960 --> 00:09:53,250
Yeah, I may have overslept a bit, even.
210
00:09:53,380 --> 00:09:54,260
No way.
211
00:09:54,380 --> 00:09:55,590
Yeah, I have to hurry.
212
00:09:55,720 --> 00:09:57,130
Oh? What are you doing today?
213
00:09:57,260 --> 00:09:59,220
Today, I have an interview
for a part-time job.
214
00:09:59,430 --> 00:10:00,430
For what?
215
00:10:00,640 --> 00:10:02,050
Um, gardening.
216
00:10:02,310 --> 00:10:04,020
-So stylish.
-Stylish?
217
00:10:04,140 --> 00:10:05,180
Yeah, I'll be making gardens.
218
00:10:05,310 --> 00:10:06,270
-Oh, yeah?
-Yeah.
219
00:10:06,390 --> 00:10:09,520
-What about you, Seina-san?
-As for me... I have a meeting.
220
00:10:09,650 --> 00:10:10,940
-A meeting?
-That's right.
221
00:10:11,060 --> 00:10:13,070
So there's this magazine
called GLAMOROUS.
222
00:10:13,190 --> 00:10:14,780
The meeting is for that.
223
00:10:14,900 --> 00:10:17,400
And if it goes well...
224
00:10:17,530 --> 00:10:20,740
I get to be published in that magazine.
225
00:10:20,870 --> 00:10:22,120
-Oh, I see.
-Yeah, yeah, yeah.
226
00:10:22,240 --> 00:10:23,580
-So it's like an interview, then?
-Yeah, yeah.
227
00:10:23,700 --> 00:10:24,950
-Ah, I see.
-Uh-huh, uh-huh.
228
00:10:25,660 --> 00:10:27,660
Oh, crap, I need to quickly
change and go.
229
00:10:27,790 --> 00:10:29,080
Yeah, you should.
230
00:10:52,630 --> 00:10:55,130
I'LL BE OUT LATE TONIGHT!
231
00:11:01,470 --> 00:11:09,100
JOB INTERVIEW
232
00:11:05,450 --> 00:11:07,080
So, can you come over here and...
233
00:11:07,200 --> 00:11:08,620
Is that okay? We only have
that chair to sit in.
234
00:11:08,750 --> 00:11:09,710
No, not a problem.
235
00:11:09,830 --> 00:11:11,000
-Excuse me.
-Please take a seat.
236
00:11:15,970 --> 00:11:16,400
Well, so,
nice to meet you.
237
00:11:16,400 --> 00:11:16,920
Well, so,
nice to meet you.
238
00:11:16,400 --> 00:11:20,110
HISATO KOJIMA
OWNER
239
00:11:17,050 --> 00:11:18,420
-Nice to meet you, too.
-I'm Kojima.
240
00:11:18,540 --> 00:11:20,050
-Looking forward to this.
-Um, so what is your name?
241
00:11:20,170 --> 00:11:21,090
It's Tetsuya Sugaya.
242
00:11:21,220 --> 00:11:23,640
Tetsuya Sugaya.
And... how old are you?
243
00:11:23,760 --> 00:11:26,140
-I'm 19.
-19? I see.
244
00:11:26,260 --> 00:11:29,640
So you know how there's all kinds
of part-time jobs.
245
00:11:29,770 --> 00:11:33,350
So.. what made you want to contact us?
246
00:11:34,110 --> 00:11:36,400
Well.. right now I'm looking
to become a firefighter...
247
00:11:36,500 --> 00:11:38,620
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
FROM ASAHI, CHIBA
248
00:11:36,520 --> 00:11:38,940
So, in order to build my physical strength,
249
00:11:38,760 --> 00:11:40,910
MAR '12 - GRADUATED HIGH SCHOOL
SEPT '12 - TOOK ELEMENTARY EXAM...
250
00:11:39,510 --> 00:11:42,530
I figure this job would be good for that.
251
00:11:40,970 --> 00:11:42,590
...AS REGIONAL CIVIL SERVANT
OCT '12 - AWAITING RESULTS
252
00:11:42,660 --> 00:11:45,490
Were you in any clubs
when you were a student?
253
00:11:45,620 --> 00:11:48,040
I did soccer.
254
00:11:48,160 --> 00:11:49,290
For middle school and high school?
255
00:11:49,410 --> 00:11:50,540
Yes, that's right.
256
00:11:50,910 --> 00:11:53,420
Usually, if you've been active in clubs,
you have that basic disposition.
257
00:11:53,540 --> 00:11:57,460
That physicality, the ability to greet others...
So, that should make this a pretty...
258
00:11:57,590 --> 00:12:00,010
good job for you.
259
00:12:00,130 --> 00:12:03,050
It's not exactly like a school club.
260
00:12:03,180 --> 00:12:06,100
But, I'd like for you to, um,
do a proper greeting.
261
00:12:06,220 --> 00:12:07,050
Okay.
262
00:12:07,180 --> 00:12:10,270
Also, you may might make mistakes,
and that's inevitable.
263
00:12:10,390 --> 00:12:12,480
But if you work with all you got,
that'll be great.
264
00:12:12,600 --> 00:12:14,060
-Okay.
-I'm looking forward to working together.
265
00:12:14,190 --> 00:12:15,270
I'm looking forward to it, too.
266
00:12:24,970 --> 00:12:27,350
AOYAMA, TOKYO
267
00:12:28,100 --> 00:12:30,620
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
FROM NAGO, OKINAWA
268
00:12:30,800 --> 00:12:34,620
2006 - MOVED TO TOKYO FOR COLLEGE
2007 - DROPPED OUT OF COLLEGE
269
00:12:34,820 --> 00:12:37,230
2009 - DEBUTED AS A MODEL
270
00:12:38,190 --> 00:12:42,990
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS
271
00:12:43,820 --> 00:12:47,620
KODANSHA PUBLISHING
GOKOKUJI, TOKYO
272
00:12:58,420 --> 00:13:04,050
GLAMOUROUS MAGAZINE - AUDITION
273
00:13:05,610 --> 00:13:06,910
Pardon me.
274
00:13:14,660 --> 00:13:18,130
Um, I'm Seina Shimabukuro.
It's nice to meet you.
275
00:13:18,250 --> 00:13:19,500
Nice to meet you.
276
00:13:20,210 --> 00:13:21,420
Oh, excuse me.
277
00:13:21,550 --> 00:13:22,780
Here is my portfolio
during my apprenticeship.
278
00:13:22,780 --> 00:13:26,200
HIDESHI FUJITANI
EDITOR-IN-CHIEF
279
00:13:23,130 --> 00:13:24,220
Ah, a portfolio.
Okay, thank you.
280
00:13:24,340 --> 00:13:25,510
-Thanks for having me.
-No problem.
281
00:13:31,890 --> 00:13:32,930
How old are you?
282
00:13:33,350 --> 00:13:34,890
Um, I'm 25 years old.
283
00:13:35,770 --> 00:13:37,140
So, how long have you been modelling?
284
00:13:37,270 --> 00:13:41,610
I've been modelling
for a little over two years.
285
00:13:41,730 --> 00:13:43,440
Have you ever read GLAMOROUS before?
286
00:13:43,570 --> 00:13:44,940
-Ah, yes, I love it.
-Really?
287
00:13:45,070 --> 00:13:46,070
What do you like about it?
288
00:13:46,200 --> 00:13:49,950
It's very high-brand,
and... also...
289
00:13:51,330 --> 00:13:53,370
Hmm, how do you say...
290
00:13:54,910 --> 00:13:56,460
-Fast...
-Easy to wear?
291
00:13:56,580 --> 00:13:59,380
Yes, it like, the mix makes --
292
00:13:59,500 --> 00:14:02,000
How do I say? --
everyone look very cool.
293
00:14:02,130 --> 00:14:04,380
Have you been in any magazines previously?
294
00:14:04,510 --> 00:14:07,380
I haven't been in any magazines,
295
00:14:07,510 --> 00:14:09,220
but in ads...
296
00:14:10,470 --> 00:14:12,300
I've been...
297
00:14:12,430 --> 00:14:15,980
but, umm, I've been in ads
that have gone in magazines.
298
00:14:17,810 --> 00:14:20,060
You haven't been in any runway shows?
299
00:14:20,560 --> 00:14:23,110
Shows? Yes...
300
00:14:25,860 --> 00:14:27,740
Well, I haven't been in any shows.
301
00:14:28,740 --> 00:14:30,410
-Sorry.
-About yourself,
302
00:14:30,530 --> 00:14:34,030
what would you say
is your selling point as a model?
303
00:14:34,490 --> 00:14:39,830
Hmm, good question.
My selling point...
304
00:14:41,080 --> 00:14:43,750
Do you mean like, what body part?
305
00:14:43,880 --> 00:14:45,210
Anything at all.
So, for instance...
306
00:14:45,340 --> 00:14:48,260
There's an ton of models in this world...
307
00:14:48,380 --> 00:14:50,340
but if you don't have some sort of personality...
308
00:14:50,470 --> 00:14:53,800
then, in the end, well,
you'll never be famous.
309
00:14:53,930 --> 00:14:55,970
So you need to have something
310
00:14:56,100 --> 00:14:58,100
that you feel is particularly special.
311
00:14:58,230 --> 00:15:01,270
That's right, hmm...
312
00:15:10,450 --> 00:15:13,120
Okay, so if you were
to become a magazine model,
313
00:15:13,240 --> 00:15:15,410
what sort of model
do you want to be?
314
00:15:15,530 --> 00:15:17,370
What sort of model
do I want to be?
315
00:15:17,490 --> 00:15:19,500
How do you want to express yourself?
316
00:15:19,620 --> 00:15:21,290
Hmm...
317
00:15:22,120 --> 00:15:26,130
I want to be someone cool
who people can look up to.
318
00:15:26,590 --> 00:15:29,130
I want to be seen as a career woman, like...
319
00:15:30,300 --> 00:15:33,970
like one with a crisp...
320
00:15:34,470 --> 00:15:37,220
image. Yes.
321
00:15:37,720 --> 00:15:38,970
I see.
322
00:15:39,770 --> 00:15:40,890
Okay.
323
00:15:41,640 --> 00:15:43,850
-What now?
-I think we're good.
324
00:15:43,980 --> 00:15:44,940
We're good?
325
00:15:45,650 --> 00:15:46,610
Yes.
326
00:15:47,360 --> 00:15:49,110
-Thank you for your time.
-Thank you.
327
00:15:50,030 --> 00:15:51,490
Excuse me.
328
00:15:55,620 --> 00:15:56,450
Thank you very much.
329
00:15:56,580 --> 00:15:57,830
Thank you very much.
330
00:16:25,730 --> 00:16:27,020
Good morning.
331
00:16:27,190 --> 00:16:28,520
Good morning.
332
00:16:31,610 --> 00:16:33,030
You seem really tired.
333
00:16:34,570 --> 00:16:36,280
I'm really sleepy.
334
00:16:36,410 --> 00:16:37,450
You seem like it.
335
00:16:38,410 --> 00:16:41,040
Oh man, I'm so hungry.
336
00:16:41,370 --> 00:16:44,420
Ricchan, is there any food
that you really love?
337
00:16:44,580 --> 00:16:45,710
I like horse sashimi.
338
00:16:45,830 --> 00:16:47,380
-You like horse sashimi?
-Yes.
339
00:16:48,130 --> 00:16:50,050
Horse sashimi...
I've never actually tried it.
340
00:16:50,170 --> 00:16:51,000
No?
341
00:16:51,130 --> 00:16:52,910
-There's lot of things I've never eaten.
-Yeah, a lot!
342
00:16:53,110 --> 00:16:56,050
There's also so many things
I've never done before.
343
00:16:56,080 --> 00:16:57,390
Makes me wonder what
I've been doing my whole life.
344
00:16:57,510 --> 00:16:58,890
That's not true.
345
00:16:59,010 --> 00:17:01,220
It's okay, you're still young.
That's the most important thing.
346
00:17:01,350 --> 00:17:03,060
-I really think so, though.
-You're only 19, after all.
347
00:17:03,180 --> 00:17:05,100
Like, I feel I'm always eating
the same things...
348
00:17:05,230 --> 00:17:07,310
and doing the same things.
349
00:17:07,440 --> 00:17:09,820
I really wonder how
I've spent these 19 years.
350
00:17:10,070 --> 00:17:12,400
So I want to try and challenge myself
to a lot of new things.
351
00:17:12,530 --> 00:17:14,400
Yeah, you should try doing many things.
352
00:17:14,530 --> 00:17:16,110
Like I want to ride a shinkansen (bullet train)...
353
00:17:16,240 --> 00:17:17,740
Yeah, I was surprised by that!
354
00:17:17,870 --> 00:17:19,580
I want to ride a shinkansen.
355
00:17:19,700 --> 00:17:21,700
Yeah, I was surprised
you've never rode a shinkansen before.
356
00:17:23,160 --> 00:17:24,120
Do you ride them often?
357
00:17:24,250 --> 00:17:25,120
Yeah.
358
00:17:25,250 --> 00:17:26,250
So you're the veteran and I'm the amateur.
359
00:17:26,370 --> 00:17:27,790
I just rode it three days ago.
360
00:17:27,920 --> 00:17:29,920
Oh! Wow!
361
00:17:30,750 --> 00:17:32,340
You're really riding them a lot.
362
00:17:32,460 --> 00:17:34,210
Yup, I really am. I'm a veteran.
363
00:17:34,340 --> 00:17:36,970
That's nice. I'm envious.
364
00:17:37,090 --> 00:17:38,800
I can even ride it alone.
365
00:17:38,930 --> 00:17:40,100
I wanna try!
366
00:17:41,050 --> 00:17:42,350
Is it really very fast?
367
00:17:42,450 --> 00:17:48,000
HIS FIRST EXPERIENCE:
ALONE WITH AN IDOL
368
00:17:42,470 --> 00:17:43,560
Yeah, you know...
369
00:17:43,680 --> 00:17:44,560
-These things?
-Ahh, those things?
370
00:17:44,680 --> 00:17:45,810
You have to put these things on.
371
00:17:45,930 --> 00:17:47,940
You're lying, right? You're serious?
372
00:17:48,060 --> 00:17:49,520
-With a loud slam?
-Yeah, like with a loud slam.
373
00:17:49,650 --> 00:17:50,690
Really?
374
00:17:50,810 --> 00:17:51,690
-Because it's so fast.
-Wow.
375
00:17:51,820 --> 00:17:53,440
Like the ones on roller coasters?
By the way you put it.
376
00:17:53,570 --> 00:17:56,280
Yeah, I don't know how fast roller coasters go,
377
00:17:56,400 --> 00:17:59,280
but shinkansens reach really high speeds.
378
00:17:59,740 --> 00:18:01,410
So that's why you have to fasten yourself in.
379
00:18:01,530 --> 00:18:02,410
Seriously?
380
00:18:03,240 --> 00:18:04,910
-Yeah.
-Wowww.
381
00:18:03,540 --> 00:18:10,650
WILL THEY BECOME LOVERS,
OR WILL THEY BECOME FRIENDS?
382
00:18:05,040 --> 00:18:07,460
I want to try!
It's like an amusement park ride.
383
00:18:07,580 --> 00:18:08,960
It is pretty much like that.
384
00:18:09,080 --> 00:18:10,290
It's that fast.
385
00:18:11,750 --> 00:18:13,800
I'm home.
386
00:18:22,810 --> 00:18:23,640
Oh!
387
00:18:24,600 --> 00:18:26,310
-Welcome back.
-I'm home.
388
00:18:30,770 --> 00:18:31,980
How'd it go today?
389
00:18:33,320 --> 00:18:34,480
Complete disaster.
390
00:18:35,780 --> 00:18:36,740
I actually feel really down.
391
00:18:36,860 --> 00:18:37,690
Why? Why?
392
00:18:37,820 --> 00:18:40,200
This is the first time I've been this down.
393
00:18:40,320 --> 00:18:41,160
Seriously.
394
00:18:41,700 --> 00:18:42,660
-That bad?
-Yeah.
395
00:18:42,780 --> 00:18:45,080
Yeah, while I was taking the train home,
396
00:18:45,200 --> 00:18:47,540
I even went the wrong way,
because I was so out of it.
397
00:18:47,660 --> 00:18:49,290
Really? That bad?
398
00:18:49,410 --> 00:18:51,330
Yeah... basically...
399
00:18:51,460 --> 00:18:56,130
For my field, I'm a "product" in a way.
So almost like a businessman.
400
00:18:56,260 --> 00:18:58,970
I have to present myself.
401
00:18:59,090 --> 00:19:03,100
Or, I really need to sell myself.
402
00:19:03,220 --> 00:19:05,020
And to do that, you have to know yourself...
403
00:19:05,220 --> 00:19:07,220
but now I feel like maybe
I don't understand myself.
404
00:19:07,350 --> 00:19:08,430
-Do you get what I'm saying?
-That?
405
00:19:08,560 --> 00:19:10,020
Yeah, I get what you're saying.
406
00:19:10,140 --> 00:19:12,520
-I see, I see.
-Yeah, that's how it is.
407
00:19:12,650 --> 00:19:14,940
-That's too bad.
-Hey, Momo-chan.
408
00:19:15,650 --> 00:19:17,650
-I'm here complaining about today.
-Just now?
409
00:19:17,780 --> 00:19:19,240
-Yeah, just now.
-I see.
410
00:19:19,360 --> 00:19:21,610
I really felt like I couldn't do this anymore.
411
00:19:23,870 --> 00:19:26,200
Sho-kun, have you ever had
something like that?
412
00:19:26,370 --> 00:19:28,830
I don't know if it's exactly like that, but...
413
00:19:29,200 --> 00:19:31,330
Sometimes, I'll make an art piece...
414
00:19:31,460 --> 00:19:33,250
that I think is pretty good.
415
00:19:33,380 --> 00:19:34,750
And then I present it...
416
00:19:35,920 --> 00:19:38,260
For me, there are certain things...
417
00:19:38,380 --> 00:19:41,430
that I want my piece to show.
418
00:19:42,010 --> 00:19:43,770
But sometimes, that doesn't go well...
419
00:19:44,640 --> 00:19:47,180
Like, I feel like I want it to say more...
420
00:19:47,720 --> 00:19:50,560
and then when I realize
it's not getting across to people,
421
00:19:50,680 --> 00:19:53,150
it can be very painful.
422
00:19:53,270 --> 00:19:54,560
I see.
423
00:19:56,190 --> 00:19:57,860
I guess things can't stay like this.
424
00:19:57,070 --> 00:20:05,260
HER FIRST EXPERIENCE:
DISCOURAGEMENT
425
00:19:57,980 --> 00:19:59,320
Yeah, I guess.
426
00:19:59,440 --> 00:20:00,740
You just need a change of pace.
427
00:20:00,860 --> 00:20:02,490
Yeah, seriously.
428
00:20:02,610 --> 00:20:04,410
I really need to change things up.
429
00:20:05,490 --> 00:20:08,490
Well, that's all right.
430
00:20:06,220 --> 00:20:09,480
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS
431
00:20:20,150 --> 00:20:24,070
YUIGAHAMA, KAMAKURA
432
00:20:24,160 --> 00:20:26,090
Alright, cheers! Hey, cheers!
433
00:20:26,260 --> 00:20:28,260
-Good work today.
-Yeah, what a day.
434
00:20:32,060 --> 00:20:34,100
Tecchan, what is your type of woman?
435
00:20:34,230 --> 00:20:35,940
Hmm, my type?
436
00:20:36,810 --> 00:20:38,440
How about out of the three women?
437
00:20:39,070 --> 00:20:40,150
Ah, there it is!
438
00:20:40,280 --> 00:20:42,400
Ah, Tecchan, just whisper
in my ear, in my ear.
439
00:20:42,530 --> 00:20:45,530
Ah, no way, not again,
definitely not.
440
00:20:45,660 --> 00:20:47,870
-I won't tell anyone.
-No way, no way.
441
00:20:47,990 --> 00:20:51,200
How about you guys?
Out of the three women, anyone you like?
442
00:20:51,330 --> 00:20:53,460
I really wanna hear, from like, Masato.
443
00:20:53,910 --> 00:20:55,960
I like Seina's face.
444
00:20:56,960 --> 00:20:58,290
As for body...
445
00:20:58,630 --> 00:20:59,710
It's perfect.
446
00:20:59,840 --> 00:21:00,670
For body...
447
00:21:00,800 --> 00:21:02,130
It's perfect.
You really put it all together.
448
00:21:02,260 --> 00:21:03,220
Yeah, I do.
449
00:21:03,340 --> 00:21:04,550
And then, for conversation, Rie-chan?
450
00:21:04,680 --> 00:21:05,880
Yeah, for conversation, it'd be Rie-chan.
451
00:21:06,010 --> 00:21:07,180
-Perfect.
-Yeah.
452
00:21:07,300 --> 00:21:08,390
How about you, Sho-kun?
453
00:21:09,140 --> 00:21:11,350
I dunno, for me...
454
00:21:11,470 --> 00:21:12,890
I guess everyone's great.
455
00:21:13,020 --> 00:21:14,140
You cheater! You cheater!
456
00:21:14,270 --> 00:21:17,150
You're always like that!
457
00:21:18,110 --> 00:21:21,020
That's just how it is
when you're more grown-up.
458
00:21:21,150 --> 00:21:23,240
Well, yeah, I dunno.
459
00:21:23,690 --> 00:21:25,110
Ma-kun, you're pretty mature too.
460
00:21:25,240 --> 00:21:27,360
Yeah, I'm thinking the same thing.
461
00:21:27,700 --> 00:21:29,160
All like, "For the face, it's..."
462
00:21:30,740 --> 00:21:32,330
-That's rude!
-Sorry, that was a bit too far.
463
00:21:32,450 --> 00:21:33,910
This is really tasty.
464
00:21:37,670 --> 00:21:39,170
I want to watch!
465
00:21:39,290 --> 00:21:40,750
Yeah, I really want to watch. Hurry!
466
00:21:40,880 --> 00:21:42,670
Yeah, but we got to do that again.
467
00:21:47,510 --> 00:21:48,760
Oh, Toyota.
468
00:21:48,890 --> 00:21:50,510
Ah, it's starting.
469
00:21:50,640 --> 00:21:51,470
Oh!
470
00:21:51,600 --> 00:21:55,230
A new tale is about to begin.
471
00:21:55,350 --> 00:21:57,020
It's started!
Man, this is great.
472
00:21:57,140 --> 00:21:58,060
She is adorable!
473
00:21:58,190 --> 00:21:59,650
I really like her.
474
00:22:01,690 --> 00:22:03,320
Oh, so cool!
475
00:22:03,440 --> 00:22:05,440
Wow, so pretty.
476
00:22:05,570 --> 00:22:06,740
This is crazy.
477
00:22:06,860 --> 00:22:08,450
Tecchan's really intense there.
478
00:22:08,570 --> 00:22:10,120
Ah, there I am!
479
00:22:10,240 --> 00:22:12,530
-Momo-chan!
-There she is!
480
00:22:12,660 --> 00:22:13,990
Oh, my God!
481
00:22:14,870 --> 00:22:15,700
Ah, so cute!
482
00:22:15,830 --> 00:22:18,540
-So cute!
-Ricchan's so cute.
483
00:22:18,670 --> 00:22:20,330
This is insane, guys.
484
00:22:20,460 --> 00:22:22,000
-Oh, my God!
-Man, this is so dreamy.
485
00:22:24,800 --> 00:22:25,960
I'm so excited.
486
00:22:26,090 --> 00:22:29,720
I know, this is crazy cool.
So pumped up!
487
00:22:30,280 --> 00:22:31,010
This is wild.
488
00:22:31,140 --> 00:22:33,220
No way, no way.
489
00:22:34,970 --> 00:22:36,310
What!
490
00:22:36,430 --> 00:22:37,850
Tecchan, so good right there.
491
00:22:37,980 --> 00:22:39,190
What a great face.
492
00:22:39,310 --> 00:22:41,270
Tecchan made a great face.
493
00:22:43,190 --> 00:22:44,360
He's like, "What?"
494
00:22:47,820 --> 00:22:49,910
-It's already over.
-So fast.
495
00:22:53,400 --> 00:22:55,080
Terrace House is brought to you by...
496
00:22:57,000 --> 00:23:00,290
Now, we're definitely going to be
hearing from everyone who watched.
497
00:23:00,420 --> 00:23:01,750
Yeah, just a while ago,
my phone was buzzing.
498
00:23:01,880 --> 00:23:03,670
Mine just buzzed too.
499
00:23:03,790 --> 00:23:05,170
I need to know what's going on.
500
00:23:05,300 --> 00:23:07,760
Yeah, I need to know, too.
501
00:23:07,880 --> 00:23:09,630
Oh, man! Oh, man! What...
502
00:23:09,760 --> 00:23:12,050
What'll happen when I check my Facebook?
503
00:23:17,930 --> 00:23:19,600
Was the response crazy?
504
00:23:19,730 --> 00:23:21,350
Well, I haven't gotten that much.
505
00:23:21,480 --> 00:23:23,150
But I've got a ton of messages.
506
00:23:23,270 --> 00:23:26,270
Oh, man! A lot of people
are making fun of our greeting toast.
507
00:23:26,400 --> 00:23:29,190
All over my (Facebook) timeline.
508
00:23:29,320 --> 00:23:31,320
Tell me more about that.
What, what, what?
509
00:23:31,450 --> 00:23:32,610
I want to hear it all too!
510
00:23:32,740 --> 00:23:36,830
I do, too, but I'm also a bit scared.
511
00:23:42,770 --> 00:23:50,530
NEVER EXPERIENCED BEFORE:
ALL EYES ON THEM
36113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.