Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,960
When I was a child,
my planet Krypton was dying.
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,000
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:07,760 --> 00:00:11,000
But my pod got knocked off-course
and by the time I got here,
4
00:00:11,080 --> 00:00:15,120
my cousin had already grown up
and become Superman.
5
00:00:16,280 --> 00:00:18,720
I hid who I really was until one day,
6
00:00:18,800 --> 00:00:22,040
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
7
00:00:22,120 --> 00:00:25,640
To most people, I'm a reporter
at Catco Worldwide Media.
8
00:00:25,720 --> 00:00:28,120
But in secret,
I work with my adoptive sister
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,960
for the DEO
to protect my city from alien life
10
00:00:31,040 --> 00:00:33,480
and anyone else
that means to cause it harm.
11
00:00:34,720 --> 00:00:37,320
I am Supergirl.
12
00:00:38,360 --> 00:00:40,040
Previously onSupergirl...
13
00:00:40,120 --> 00:00:41,920
I want to do something good
for the world.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,280
- You can make me a suit.
- I will help you.
15
00:00:44,360 --> 00:00:46,280
- I didn't know you were into girls.
- I'm not.
16
00:00:48,560 --> 00:00:52,760
-There's some truth to what you said.
- You were fired.
17
00:00:52,840 --> 00:00:54,320
So, does this mean
I don't need to get a job?
18
00:00:54,400 --> 00:00:56,120
- You still need to get a job.
- Right.
19
00:00:56,200 --> 00:00:59,000
I'm a member of an organization
called Cadmus.
20
00:01:03,880 --> 00:01:05,920
{\an5}Dr. Jones,
there's something you need to see.
21
00:01:06,000 --> 00:01:08,640
Has the permafrost thawing
accelerated?
22
00:01:08,720 --> 00:01:10,880
It's already melting at a rate
that'll put Helsinki underwater
23
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
in the next decade.
24
00:01:12,040 --> 00:01:14,680
Sir, we don't know what this is.
25
00:01:20,760 --> 00:01:21,760
A frozen wolf?
26
00:01:21,840 --> 00:01:24,440
We found a stone spearhead
in the body.
27
00:01:25,360 --> 00:01:26,760
It dates to around 3000 BC.
28
00:01:26,840 --> 00:01:29,600
Yeah, so,
Bronze Age Vikings visited Svalbard.
29
00:01:30,240 --> 00:01:32,280
I mean,
we're studying climate change,
30
00:01:32,360 --> 00:01:34,360
- not archeology, doctor.
- Touch it.
31
00:01:39,040 --> 00:01:42,080
This wolf has been trapped in the ice
for over 5,000 years.
32
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
Okay.
33
00:01:50,360 --> 00:01:51,960
It's not possible. It's still warm.
34
00:01:53,080 --> 00:01:56,440
One hour out of the ice,
the tissue is soft,
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,160
and at a normal body temperature.
36
00:02:07,480 --> 00:02:10,560
What the hell
survives 5,000 years under ice?
37
00:02:11,760 --> 00:02:13,400
You mean, besides a disease?
38
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
Hey!
39
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Help me!
40
00:02:28,280 --> 00:02:30,360
Aldebaran rum.
Deadly to humans,
41
00:02:30,440 --> 00:02:32,320
but a refreshing cocktail
for the two of you.
42
00:02:32,400 --> 00:02:35,240
- Did... did you order this thing?
- Did I order this thing?
43
00:02:35,320 --> 00:02:37,160
No, it's from Giggles.
44
00:02:38,680 --> 00:02:39,880
She's blue.
45
00:02:41,120 --> 00:02:42,600
This is unbelievable.
46
00:02:42,680 --> 00:02:45,040
That's the fourth round of drinks
some girl has sent over.
47
00:02:45,560 --> 00:02:46,960
Your friends are nice.
48
00:02:47,560 --> 00:02:51,240
Yeah, yeah.
I'm lucky to have them in my life.
49
00:02:52,560 --> 00:02:54,760
Makes being here on Earth
a little less lonely.
50
00:02:55,600 --> 00:02:57,320
Working here does that for me.
51
00:02:58,000 --> 00:03:00,840
- I'm glad we found this place.
- I am, too.
52
00:03:04,720 --> 00:03:05,840
Hey, hello?
53
00:03:05,920 --> 00:03:09,120
Can you, can you stop flirt-drinking
for one second?
54
00:03:09,200 --> 00:03:11,000
- Okay.
- You have been dodging me for days.
55
00:03:11,080 --> 00:03:13,600
You promised me
we would talk about a job.
56
00:03:13,680 --> 00:03:16,160
Even if it's not Catco,
you have to work.
57
00:03:16,240 --> 00:03:17,840
- I've found work.
- That's great!
58
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
What is it?
59
00:03:20,120 --> 00:03:22,280
Various things and odds.
60
00:03:22,360 --> 00:03:24,720
- Odds and ends.
- At least, let me train you.
61
00:03:24,800 --> 00:03:26,640
You have all these powers
and you're not learning
62
00:03:26,720 --> 00:03:28,840
- how to control them.
- I can control things.
63
00:03:28,920 --> 00:03:30,920
That's dangerous.
You have to know how to...
64
00:03:33,040 --> 00:03:35,200
This was not the prime example
of that.
65
00:03:35,280 --> 00:03:36,440
Sure.
66
00:03:36,520 --> 00:03:37,800
I'll make a trade with you.
67
00:03:37,880 --> 00:03:40,640
You drink this drink,
and I will train with you.
68
00:03:40,720 --> 00:03:43,640
- I... I don't think so.
- You scared?
69
00:03:48,760 --> 00:03:50,080
Oh, my god.
70
00:03:50,160 --> 00:03:52,960
That was very quick.
How do you feel?
71
00:03:54,640 --> 00:03:56,560
- Floaty.
- Yeah.
72
00:03:58,840 --> 00:04:01,320
- But I'm not floating.
- No, you're sitting.
73
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
- Yes.
- And...
74
00:04:07,720 --> 00:04:09,560
You have to train with me now!
75
00:04:11,320 --> 00:04:13,600
- Tomorrow.
- Anything you say.
76
00:04:13,680 --> 00:04:14,920
That hits you fast.
77
00:04:15,400 --> 00:04:16,400
I'm going to get us two more drinks.
78
00:04:16,480 --> 00:04:18,400
I'm going to clean up
while you're gone.
79
00:04:21,960 --> 00:04:24,240
- Hey.
- Hey.
80
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
Hey!
81
00:04:26,160 --> 00:04:29,720
- Hey, you look like my sister.
- Are you slurring your words?
82
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
Am I?
83
00:04:33,000 --> 00:04:35,320
Chocolate.
84
00:04:35,920 --> 00:04:38,120
Chocolate.
85
00:04:38,200 --> 00:04:41,680
Kara Danvers drunk.
That's... that's a first.
86
00:04:42,240 --> 00:04:45,800
Hey, have...
Wow, well, hey, have you seen...
87
00:04:47,840 --> 00:04:49,680
You... I'm driving you home.
88
00:04:49,760 --> 00:04:51,760
I'm not flying. That's for sure.
89
00:04:52,840 --> 00:04:56,240
- Danvers! You're alive.
- Yeah.
90
00:04:56,720 --> 00:04:58,520
- Sorry.
- For what?
91
00:04:59,680 --> 00:05:03,400
Well, for coming in here
and dropping a bomb on you.
92
00:05:03,480 --> 00:05:06,480
That's not the first bomb
that's ever been dropped on me.
93
00:05:06,560 --> 00:05:08,320
How you doing with all that?
94
00:05:09,880 --> 00:05:15,080
I just, I don't know what to do now.
You know, I mean, I'm almost 30.
95
00:05:15,800 --> 00:05:17,320
And I feel like a kid again.
96
00:05:18,200 --> 00:05:19,840
Well, everyone's experience
is different.
97
00:05:19,920 --> 00:05:21,640
I can only tell you what I did.
98
00:05:21,720 --> 00:05:23,920
- Which was what?
- I came out to my family.
99
00:05:25,400 --> 00:05:27,160
- How did they take it?
- Well...
100
00:05:27,240 --> 00:05:30,560
My dad isn't exactly known
for his open-mindedness,
101
00:05:30,640 --> 00:05:33,360
but he was pretty good.
And, so was my mom.
102
00:05:34,720 --> 00:05:38,000
Maybe it's just a phase.
You know, maybe it isn't real.
103
00:05:38,080 --> 00:05:41,120
No, it's real. You're real.
104
00:05:41,200 --> 00:05:44,080
And you deserve to have a real,
full, happy life.
105
00:05:44,800 --> 00:05:47,040
Okay? Tell your family.
106
00:05:47,120 --> 00:05:49,360
This is the biggest thing
that's ever happened to you,
107
00:05:49,440 --> 00:05:50,840
and you shouldn't have
to do it alone.
108
00:05:51,920 --> 00:05:54,360
- I have you.
- Yeah, you do.
109
00:05:54,440 --> 00:05:56,200
And I'm good for a drink
when you come out.
110
00:05:56,280 --> 00:05:58,360
- You promise?
- Cross my heart.
111
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
I have to go.
112
00:06:06,520 --> 00:06:08,880
- I'm fine, I'm fine.
- Yes, I'm sure you are.
113
00:06:08,960 --> 00:06:10,800
- I'm on toe everything is fine.
- Let's just take a seat.
114
00:06:10,880 --> 00:06:11,880
- A... okay.
- Come on,
115
00:06:11,960 --> 00:06:13,240
- There you go.
- Where do...
116
00:06:13,320 --> 00:06:15,240
Hey, you're really tall.
117
00:06:16,400 --> 00:06:17,400
Where did you go?
118
00:06:19,240 --> 00:06:21,880
- Hi.
- What's the emergency, Mr. Schott?
119
00:06:22,480 --> 00:06:25,400
- Is she drunk?
- Mon-El took me to happy hour.
120
00:06:26,040 --> 00:06:28,280
- Of course, he did.
- He knows how to drink drinks.
121
00:06:28,360 --> 00:06:30,240
- Of course, he does.
- Come on, let's move it along.
122
00:06:30,320 --> 00:06:32,720
Yeah, okay.
Thorul Arctic Research Station
123
00:06:32,800 --> 00:06:34,360
in Norway...
124
00:06:35,440 --> 00:06:40,320
Please! Please!
It's not human!
125
00:06:41,320 --> 00:06:42,800
So, after the SOS went out,
126
00:06:42,880 --> 00:06:44,360
nobody has been able
to get in touch with them.
127
00:06:44,440 --> 00:06:46,320
The government put
the whole place under quarantine
128
00:06:46,400 --> 00:06:48,040
until the DEO could investigate.
129
00:06:48,120 --> 00:06:50,640
All right. Supergirl
and I will fly up there.
130
00:06:53,800 --> 00:06:55,640
Alex and I will take the jet.
Let's go.
131
00:07:21,400 --> 00:07:23,040
Have you ever seen anything like it?
132
00:07:24,360 --> 00:07:26,680
- No.
- It's like something sucked him dry.
133
00:07:29,000 --> 00:07:30,480
- Who's there?
- Come on out!
134
00:07:32,880 --> 00:07:33,880
Cold...
135
00:07:35,240 --> 00:07:37,760
Cold. Cold.
136
00:07:38,240 --> 00:07:41,120
- He's gone into shock.
- We got to get him back to the DEO.
137
00:07:44,360 --> 00:07:47,440
- They're all dead, aren't they?
- I'm sorry.
138
00:07:48,760 --> 00:07:51,440
You've been through a lot
in the last 24 hours.
139
00:07:51,520 --> 00:07:53,280
I would like to keep you
for observation.
140
00:07:54,080 --> 00:07:56,200
Global warming isn't taking a break.
141
00:07:57,920 --> 00:08:00,280
Our planet is being destroyed.
142
00:08:00,360 --> 00:08:03,240
And not by any invader or army.
By us.
143
00:08:03,320 --> 00:08:05,400
Just taking it for granted.
144
00:08:05,480 --> 00:08:07,920
My colleagues gave their lives
to stop climate change.
145
00:08:08,000 --> 00:08:11,560
I'm still here.
I have to carry on in their name.
146
00:08:13,720 --> 00:08:15,760
We may need
to ask you further questions.
147
00:08:17,200 --> 00:08:19,720
You can find me
at National City University.
148
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
All right.
149
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
Okay.
150
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
I slipped.
151
00:09:05,440 --> 00:09:08,560
{\an5}- Better. Again.
- Yes, okay.
152
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
{\an5}Less better. Again.
153
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
Come on.
154
00:09:34,960 --> 00:09:36,680
- Too hard?
- No, I'm fine.
155
00:09:37,720 --> 00:09:38,720
{\an5}Again.
156
00:09:42,480 --> 00:09:43,680
{\an5}Okay...
157
00:09:44,400 --> 00:09:46,080
{\an5}Is this because I got you drunk?
158
00:09:46,920 --> 00:09:50,120
Let's never discuss that again.
You need a break?
159
00:09:51,320 --> 00:09:53,080
{\an5}Okay, I accept your surrender.
160
00:09:53,760 --> 00:09:55,160
{\an5}This, this is serious.
161
00:09:55,240 --> 00:09:57,120
{\an5}You have to learn
how to defend yourself.
162
00:09:57,200 --> 00:09:58,600
How often are you planning
on attacking me?
163
00:09:58,680 --> 00:10:00,960
{\an5}I'm training you.
So that one day,
164
00:10:01,040 --> 00:10:03,400
{\an5}if you are so inclined,
you can make a difference.
165
00:10:03,920 --> 00:10:05,840
- And what if that's not me?
- Sure it is.
166
00:10:07,360 --> 00:10:10,720
{\an5}Kara, hey. Can I talk to you? Alone?
167
00:10:12,040 --> 00:10:13,080
{\an5}So, what's going on?
168
00:10:13,600 --> 00:10:14,680
{\an5}Is something wrong?
169
00:10:15,120 --> 00:10:16,800
{\an5}No, no. I...
170
00:10:18,160 --> 00:10:19,160
Just...
171
00:10:20,280 --> 00:10:22,760
{\an5}I wanted to talk to you
about something.
172
00:10:22,840 --> 00:10:24,440
Something about me.
173
00:10:24,520 --> 00:10:27,200
{\an5}Alex, whatever it is,
you can tell me.
174
00:10:31,080 --> 00:10:32,600
{\an5}It's about Maggie.
175
00:10:33,680 --> 00:10:34,840
Your cop friend.
176
00:10:36,040 --> 00:10:39,480
{\an5}She and I started working
on a couple of cases together.
177
00:10:39,560 --> 00:10:42,640
{\an5}And, and you know,
we started hanging out after work.
178
00:10:42,720 --> 00:10:45,120
{\an5}And, and you know,
I... I started...
179
00:10:47,560 --> 00:10:50,200
{\an5}Thinking about her.
180
00:10:50,560 --> 00:10:51,880
{\an5}I don't know what that means.
181
00:10:52,640 --> 00:10:53,760
{\an5}I mean...
182
00:10:55,640 --> 00:10:57,000
{\an5}I started to...
183
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
{\an5}Develop...
184
00:11:00,680 --> 00:11:03,000
{\an5}Feelings for her.
185
00:11:06,720 --> 00:11:08,680
{\an5}Feelings? Like...
186
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
Yeah.
187
00:11:11,760 --> 00:11:13,920
{\an5}Those... those... those feelings.
188
00:11:16,440 --> 00:11:18,760
{\an5}So, Maggie thought that I should...
189
00:11:19,760 --> 00:11:24,520
{\an5}Tell you. And so I did.
I just... I just did.
190
00:11:26,640 --> 00:11:29,480
{\an5}So... so, she's gay?
191
00:11:30,840 --> 00:11:34,760
{\an5}- Yeah.
- And are you saying you're gay too?
192
00:11:35,480 --> 00:11:39,240
{\an5}I... I don't know. I'm just trying
to make sense of it all.
193
00:11:39,320 --> 00:11:41,840
{\an5}- It's so complicated.
- Alex,
194
00:11:41,920 --> 00:11:44,960
{\an5}it kind of sounds
like you're coming out to me.
195
00:11:45,760 --> 00:11:50,720
- Have you felt like this before?
- Not like this.
196
00:11:51,880 --> 00:11:54,560
- Have you ever been with a girl?
- No.
197
00:11:54,640 --> 00:11:57,840
- Never.
- Okay, what, what's different?
198
00:11:57,920 --> 00:11:59,280
I know you haven't
been dating much lately...
199
00:11:59,360 --> 00:12:02,080
This isn't because
I haven't found the right guy.
200
00:12:02,160 --> 00:12:06,760
I never said it was. I'm just...
I'm just trying to understand, okay?
201
00:12:09,200 --> 00:12:12,520
You know, I'm up all night,
202
00:12:13,720 --> 00:12:15,840
just thinking about it.
203
00:12:18,120 --> 00:12:22,480
And if I'm being honest,
you know, I... I realize that...
204
00:12:24,280 --> 00:12:28,640
Maybe I've had
thoughts like this before.
205
00:12:30,920 --> 00:12:34,720
Do you remember my best friend
in high school?
206
00:12:34,800 --> 00:12:36,720
- Vicki Donahue?
- Yeah, I remember Vicki.
207
00:12:36,800 --> 00:12:38,840
You guys had a really bad
falling out, right?
208
00:12:38,920 --> 00:12:42,320
I used to love sleeping
over at her house.
209
00:12:45,160 --> 00:12:46,960
In her room and...
210
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
In her bed.
211
00:12:53,400 --> 00:12:58,520
And I think,
I think I felt something then, and
212
00:12:59,800 --> 00:13:00,880
it scared me.
213
00:13:00,960 --> 00:13:02,920
You know, because...
because next thing I knew,
214
00:13:03,000 --> 00:13:07,560
I'm fighting with her
over something so stupid.
215
00:13:07,640 --> 00:13:08,800
And we just...
216
00:13:11,360 --> 00:13:12,840
We just drifted apart.
217
00:13:15,480 --> 00:13:16,480
I...
218
00:13:17,600 --> 00:13:21,480
I shoved that memory down
so deep inside, that...
219
00:13:23,800 --> 00:13:25,040
It's like it never happened.
220
00:13:29,600 --> 00:13:32,680
I'm remembering stuff like that now.
221
00:13:32,760 --> 00:13:35,800
So, are... are you and Maggie like,
222
00:13:37,320 --> 00:13:38,840
I mean, do you know
if she likes you...
223
00:13:38,920 --> 00:13:40,040
I don't know. I...
224
00:13:42,720 --> 00:13:44,200
I don't really want
to talk about it anymore.
225
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
Alex.
226
00:13:59,400 --> 00:14:02,680
The organism seems to be absorbing
my red blood cells,
227
00:14:02,760 --> 00:14:04,880
rewriting my DNA into something new.
228
00:14:05,600 --> 00:14:07,800
We're not two distinct beings
any longer.
229
00:14:08,840 --> 00:14:10,040
We've become one.
230
00:14:11,800 --> 00:14:14,080
One greater
than the sum of its parts.
231
00:14:14,760 --> 00:14:15,760
Jones!
232
00:14:16,400 --> 00:14:21,000
You should be at home, resting.
After what you have been through.
233
00:14:21,080 --> 00:14:23,120
What I've been through
is extraordinary.
234
00:14:23,600 --> 00:14:27,720
It has energized me to continue
my work with a new fervor.
235
00:14:27,800 --> 00:14:29,800
The world's not going
to end overnight.
236
00:14:29,880 --> 00:14:31,240
Not today.
237
00:14:32,360 --> 00:14:34,280
But one day soon.
238
00:14:36,120 --> 00:14:37,320
I'm right about this.
239
00:14:37,400 --> 00:14:41,000
The world is changing,
and not for the better.
240
00:14:42,000 --> 00:14:44,920
Perhaps you better take
more than a day off, Dr. Jones.
241
00:14:45,000 --> 00:14:48,280
Your erroneous obsession
with climate catastrophes
242
00:14:48,360 --> 00:14:52,040
might be better indulged
at a different institution.
243
00:14:52,520 --> 00:14:53,520
You're firing me?
244
00:14:53,600 --> 00:14:55,960
It's not the first time
I've had cause.
245
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
No.
246
00:15:00,280 --> 00:15:02,640
- No, we don't accept that.
- "We"?
247
00:15:03,680 --> 00:15:06,520
- You and who else?
- We.
248
00:15:06,600 --> 00:15:09,480
So, I analyzed the laptops
of the dead scientists up at Thorul.
249
00:15:09,560 --> 00:15:11,200
I found some kind of video
250
00:15:11,280 --> 00:15:14,800
of an autopsy
on a Dr. Bailey's computer.
251
00:15:14,880 --> 00:15:15,880
Here we go.
252
00:15:17,480 --> 00:15:20,360
What the hell survives
5,000 years in ice?
253
00:15:21,560 --> 00:15:23,320
You mean, besides a disease?
254
00:15:28,920 --> 00:15:30,040
Are you all right?
255
00:15:38,560 --> 00:15:40,600
- Please!
- Dr. Jones...
256
00:15:40,680 --> 00:15:43,080
- It's not human!
- He's infected.
257
00:15:43,160 --> 00:15:44,440
Oh, god!
258
00:15:47,000 --> 00:15:48,960
- Dr. Jones?
- Alex...
259
00:15:52,200 --> 00:15:54,680
It's just like the other bodies
we found up in the Arctic.
260
00:15:54,760 --> 00:15:57,400
Oh, I guess we know why Rudy Jones
was the only survivor.
261
00:15:57,480 --> 00:16:00,160
- He killed them all...
- You can't stop us.
262
00:16:00,240 --> 00:16:02,560
You can't stop
what we're changing into.
263
00:16:02,640 --> 00:16:05,760
This planet is being destroyed
by the human race,
264
00:16:05,840 --> 00:16:08,480
which lives only to suck
the life from it.
265
00:16:08,560 --> 00:16:11,320
Like parasites. Only we can save it.
266
00:16:11,400 --> 00:16:14,160
Sorry, pal.
Saving the world's my job.
267
00:16:16,440 --> 00:16:19,840
Such power. We like it.
268
00:16:42,800 --> 00:16:43,960
What just happened?
269
00:16:47,080 --> 00:16:50,000
Whatever was under the ice
is inside Dr. Jones.
270
00:16:50,080 --> 00:16:53,200
But it's not killing him.
It needs him to feed.
271
00:16:53,280 --> 00:16:57,520
And I figured out which alien!
Parasitus alienus,
272
00:16:57,600 --> 00:17:00,400
if we're going by the Wile E. Coyote
classification system.
273
00:17:02,200 --> 00:17:03,880
It's an alien parasite, guys.
Come on.
274
00:17:03,960 --> 00:17:05,760
It's probably from the Angon system.
275
00:17:05,840 --> 00:17:07,840
Most likely got stuck here
during the ice age.
276
00:17:07,920 --> 00:17:09,680
So, it finds a host,
feeds whatever energy
277
00:17:09,760 --> 00:17:11,560
the host comes into contact with,
278
00:17:11,640 --> 00:17:13,320
turning them
into those husks we found.
279
00:17:13,400 --> 00:17:15,680
But, it, it's,
it's more than just food.
280
00:17:15,760 --> 00:17:18,080
The second he touched me,
he got more powerful.
281
00:17:18,160 --> 00:17:20,760
The more he absorbs,
the more dangerous he is.
282
00:17:20,840 --> 00:17:21,840
Kara, you all right?
283
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
I'm fine.
284
00:17:25,000 --> 00:17:27,480
Agent Schott, start looking
into the other victims
285
00:17:27,560 --> 00:17:28,800
Dr. Jones' might be targeting.
286
00:17:28,880 --> 00:17:30,720
Supergirl, go home and rest.
287
00:17:30,800 --> 00:17:32,240
You'll need your strength
for the next fight.
288
00:17:32,640 --> 00:17:35,400
- I want to help.
- James, we got this.
289
00:17:37,160 --> 00:17:39,200
I should come with you.
Just to make sure you're okay.
290
00:17:39,280 --> 00:17:41,240
No, no. I'm okay. Don't worry.
291
00:17:46,760 --> 00:17:48,640
How did you even hear
about what happened?
292
00:17:48,720 --> 00:17:50,200
Oh, you know, reporters,
293
00:17:50,280 --> 00:17:52,600
they have their,
their anonymous sources.
294
00:17:52,680 --> 00:17:56,520
You know, I'm going to show you out,
photojournalist James Olsen.
295
00:17:58,160 --> 00:17:59,160
God...
296
00:18:00,000 --> 00:18:01,960
So, what, are you,
are you out of your mind?
297
00:18:02,040 --> 00:18:03,480
- Like, what's...
- Are, are you?
298
00:18:03,560 --> 00:18:06,080
Kara almost died, Winn!
299
00:18:06,160 --> 00:18:10,440
You think that I don't know that?
I... get out of here.
300
00:18:12,320 --> 00:18:13,760
Look, I'm... I'm sorry, okay?
301
00:18:13,840 --> 00:18:16,400
I know I don't hold
the copyright on caring for Kara.
302
00:18:16,480 --> 00:18:18,640
But we're out of time, man.
I need that suit now.
303
00:18:18,720 --> 00:18:19,920
When it's ready,
I'll will let you know.
304
00:18:20,000 --> 00:18:21,480
No. Now, Winn!
305
00:18:22,680 --> 00:18:23,760
Are you serious?
306
00:18:24,840 --> 00:18:27,280
No, no.
I'm not taking orders from you.
307
00:18:27,360 --> 00:18:28,920
- I'm...
- Dude, I'm not your assistant.
308
00:18:29,000 --> 00:18:30,320
- I'm not the IT guy.
- I... I know.
309
00:18:30,400 --> 00:18:31,920
I'm the guy who knows
what he's talking about.
310
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
I know.
311
00:18:33,080 --> 00:18:34,760
In fact, I am... I am better
at this kind of stuff
312
00:18:34,840 --> 00:18:37,200
than anyone else
you will ever meet!
313
00:18:37,280 --> 00:18:40,160
Until I finish making it all fancy,
314
00:18:40,240 --> 00:18:42,640
it's just going to be
a glorified Halloween costume.
315
00:18:42,720 --> 00:18:44,280
So, when I tell you
the suit is not ready,
316
00:18:44,360 --> 00:18:45,920
that means,
if you go out there right now,
317
00:18:46,000 --> 00:18:47,240
you're going to die!
318
00:18:48,600 --> 00:18:49,800
You will die.
319
00:18:53,840 --> 00:18:55,960
And then what? You're... you're
not going to be helping anyone.
320
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Okay.
321
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
- James...
- Okay.
322
00:19:08,840 --> 00:19:09,840
Okay.
323
00:19:20,960 --> 00:19:22,680
Okay, all right,
I'll stay right here.
324
00:19:24,600 --> 00:19:27,680
I said, I was fine.
You didn't need to check on me.
325
00:19:27,760 --> 00:19:29,040
I'm not checking on you.
326
00:19:31,760 --> 00:19:33,640
You've been weird ever
since I told you.
327
00:19:33,720 --> 00:19:37,000
- I don't mean to be.
- Kara, I know when you're sad.
328
00:19:38,040 --> 00:19:39,520
Or when you're disappointed.
329
00:19:41,160 --> 00:19:43,200
I don't know what I would do
if you were disappointed in me.
330
00:19:43,280 --> 00:19:45,360
I would never be disappointed in you,
331
00:19:45,440 --> 00:19:48,240
but you said you didn't want
to talk about it anymore.
332
00:19:48,320 --> 00:19:50,520
Well, I do if, if,
if you're not okay with it.
333
00:19:50,600 --> 00:19:52,120
I am so okay with it.
334
00:19:56,240 --> 00:19:57,280
Sit down.
335
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Alex...
336
00:20:03,000 --> 00:20:04,280
Come and talk with me.
337
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
I...
338
00:20:13,440 --> 00:20:15,680
I think I owe you an apology.
339
00:20:17,280 --> 00:20:23,640
- For what?
- For not creating an environment
340
00:20:23,720 --> 00:20:26,400
where you felt like you could talk
about this with me.
341
00:20:29,640 --> 00:20:31,880
All those years
we spent together growing up,
342
00:20:33,040 --> 00:20:35,200
the endless nights talking
and sharing.
343
00:20:35,280 --> 00:20:38,720
Now, I realize that they were
all about me and my secret.
344
00:20:40,080 --> 00:20:43,400
There's never been room for you,
and that's my fault.
345
00:20:44,160 --> 00:20:46,400
And I'm so sorry.
346
00:20:46,480 --> 00:20:48,120
- You didn't do anything wrong.
- And I know,
347
00:20:48,200 --> 00:20:50,760
I know that this is not
the same at all, but
348
00:20:52,080 --> 00:20:54,120
I do know how it feels
349
00:20:55,080 --> 00:20:58,600
to keep a part of yourself shut off,
350
00:21:00,080 --> 00:21:01,720
to keep it inside.
351
00:21:02,280 --> 00:21:04,720
And I know how lonely
that can make you feel.
352
00:21:07,160 --> 00:21:11,200
But Alex, you are not alone.
353
00:21:16,760 --> 00:21:19,760
- I can't do this without you.
- No, you don't have to.
354
00:21:23,400 --> 00:21:26,080
So, what about Maggie?
What's she like?
355
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
I...
356
00:21:30,520 --> 00:21:33,800
I just like her so much.
You know, she's so,
357
00:21:33,880 --> 00:21:37,800
she's smart, and she's tough,
and she's just...
358
00:21:39,280 --> 00:21:40,320
Beautiful.
359
00:21:41,800 --> 00:21:44,240
- She's so beautiful.
- So are you.
360
00:22:01,120 --> 00:22:03,560
DEO's reporting
an alien attacking civilians
361
00:22:03,640 --> 00:22:05,920
- in an alleyway downtown.
- I'll go get the alien.
362
00:22:06,960 --> 00:22:08,000
You get the girl.
363
00:22:16,960 --> 00:22:19,160
Hold it!
364
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Hey!
365
00:22:23,760 --> 00:22:26,440
- Mon-El?
- Okay, before you say anything,
366
00:22:26,520 --> 00:22:28,360
you should know
that this gentleman here.
367
00:22:28,440 --> 00:22:29,480
Stand up, Brian.
368
00:22:31,280 --> 00:22:33,160
- Hi, there.
- Brian here has a bad habit
369
00:22:33,240 --> 00:22:35,160
of not paying back
his debts promptly.
370
00:22:35,800 --> 00:22:37,560
- I do.
- And, if his bookie wants to pay me
371
00:22:37,640 --> 00:22:39,320
to help him improve his habits,
372
00:22:39,400 --> 00:22:42,720
I mean, who am I to,
who am I to say no, right?
373
00:22:42,800 --> 00:22:44,360
I mean, who's the victim here,
really?
374
00:22:45,840 --> 00:22:48,120
- Run along, Brian.
- Yes, ma'am.
375
00:22:54,960 --> 00:22:56,520
Are you kidding me?
376
00:22:57,360 --> 00:23:01,120
This is how you're using your powers?
377
00:23:01,200 --> 00:23:03,880
- As muscle for hire?
- It's a living.
378
00:23:03,960 --> 00:23:07,080
- A temporary living.
- You're supposed to help people.
379
00:23:07,160 --> 00:23:09,680
You cannot use
your powers for money.
380
00:23:09,760 --> 00:23:11,760
- Why? Don't you?
- Absolutely not!
381
00:23:11,840 --> 00:23:13,360
Well, that's a missed opportunity,
because...
382
00:23:13,440 --> 00:23:16,800
This goes against
everything we stand for.
383
00:23:17,160 --> 00:23:19,200
Everything you stand for.
384
00:23:19,280 --> 00:23:21,600
Look, I never said
I wanted to save the world.
385
00:23:22,080 --> 00:23:23,480
Things in this world cost money,
386
00:23:23,560 --> 00:23:25,480
and if I can make a few bucks
using my powers, why shouldn't I?
387
00:23:25,560 --> 00:23:26,640
- Okay, I get it.
- What?
388
00:23:26,720 --> 00:23:30,600
- No, don't. You are so selfish.
- O... okay.
389
00:23:30,680 --> 00:23:33,120
I don't know what else
I should have expected from a...
390
00:23:36,320 --> 00:23:37,360
From what?
391
00:23:37,440 --> 00:23:38,640
- From a Daxamite?
- I didn't say that.
392
00:23:38,720 --> 00:23:40,800
Yeah, but you were going to, Kara.
393
00:23:40,880 --> 00:23:43,160
Okay, I may have your powers
but I don't have this,
394
00:23:43,240 --> 00:23:45,680
this innate desire
to go leaping into trouble.
395
00:23:45,760 --> 00:23:47,320
But that doesn't make me
a bad person, all right?
396
00:23:47,400 --> 00:23:49,000
- It kind of does.
- No, it doesn't.
397
00:23:49,080 --> 00:23:51,560
Are you, you're no saint,
Kara Zor-El!
398
00:23:51,640 --> 00:23:55,160
- Excuse me?
- You fly around, rescuing people,
399
00:23:55,240 --> 00:23:56,920
like you're...
like you're just pure of heart.
400
00:23:57,000 --> 00:23:58,320
But that is crap.
401
00:23:58,400 --> 00:24:01,960
Because you love that attention.
You love people loving you.
402
00:24:02,040 --> 00:24:05,200
- You are not selfless.
- And you are no hero.
403
00:24:07,800 --> 00:24:09,920
I thought you could be,
but I was wrong.
404
00:24:10,640 --> 00:24:11,640
Kara...
405
00:24:18,880 --> 00:24:20,400
I need to punch somebody.
406
00:24:21,440 --> 00:24:24,720
- Your timing's perfect.
- Your IT prophet has a lead.
407
00:24:24,800 --> 00:24:26,040
{\an5}Rand O'Reilly.
408
00:24:26,120 --> 00:24:28,400
{\an5}He's a lobbyist
for climate-change deniers.
409
00:24:28,480 --> 00:24:30,840
He's also on the board
of National City University.
410
00:24:30,920 --> 00:24:32,040
He's been working
behind the scenes
411
00:24:32,120 --> 00:24:35,080
- to oust Rudy Jones for a long time.
- Where is he now?
412
00:24:37,640 --> 00:24:38,800
Mr. O'Reilly.
413
00:24:40,480 --> 00:24:42,200
We've never had the pleasure
of meeting in person.
414
00:24:42,280 --> 00:24:43,440
Dr. Rudy Jones.
415
00:24:45,680 --> 00:24:46,920
- You had me fired.
- If you're looking
416
00:24:47,000 --> 00:24:48,600
to get your job back,
that's not going to happen.
417
00:24:48,680 --> 00:24:51,760
No. I'm looking to stop you
before you harm our world
418
00:24:51,840 --> 00:24:53,360
any more than you already have.
419
00:24:56,480 --> 00:24:57,800
You're sick, Rudy.
420
00:24:58,600 --> 00:25:00,800
- You need to come with me.
- Not before we drain him.
421
00:25:00,880 --> 00:25:03,400
Well, I'm afraid Mr. O'Reilly
isn't on the menu tonight.
422
00:25:06,080 --> 00:25:08,600
This planet doesn't take
to kindly to parasites.
423
00:25:08,680 --> 00:25:12,080
This planet is dying,
and we've been chosen to save it.
424
00:26:00,800 --> 00:26:02,200
Agents down!
425
00:26:05,120 --> 00:26:07,840
Something changed
when Dr. Jones drained Kara
426
00:26:07,920 --> 00:26:09,560
and J'onn at the same time.
427
00:26:09,640 --> 00:26:11,720
I don't know.
It might be one too many alien DNAs
428
00:26:11,800 --> 00:26:13,840
in his system, but he's mutated.
429
00:26:13,920 --> 00:26:18,280
Okay, well, that's something
the DEO can handle, right?
430
00:26:20,760 --> 00:26:21,800
Any updates?
431
00:26:23,960 --> 00:26:25,280
Sorry, I have... I have to go.
432
00:26:28,480 --> 00:26:31,600
- Are they going to be all right?
- Kara will be, eventually.
433
00:26:32,760 --> 00:26:35,600
The yellow sun lamps are
bringing her back very slowly.
434
00:26:35,680 --> 00:26:37,800
Way too slowly,
if this thing attacks again.
435
00:26:37,880 --> 00:26:39,920
- And J'onn?
- He's lost a lot of blood.
436
00:26:40,000 --> 00:26:43,320
Yeah, and hard to get a transfusion
when you're the last son of Mars.
437
00:26:45,760 --> 00:26:49,840
He's the last son,
but he's not the last.
438
00:26:50,320 --> 00:26:53,840
Stay here. Monitor them.
You let me know if anything changes.
439
00:27:01,720 --> 00:27:02,720
Hey, you.
440
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
We can't wait any longer.
441
00:27:10,160 --> 00:27:11,560
The real Rand O'Reilly
is due to speak
442
00:27:11,640 --> 00:27:13,880
at a climate-change deniers
conference this evening.
443
00:27:13,960 --> 00:27:17,400
Just lots of evildoers
in expensive shoes.
444
00:27:17,480 --> 00:27:19,560
And since Dr. Jones seems
445
00:27:19,640 --> 00:27:21,760
to be targeting environmental
enemies...
446
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
He's not going to be able to resist.
447
00:27:23,200 --> 00:27:24,200
Come on.
448
00:27:24,480 --> 00:27:25,760
Yeah!
449
00:27:25,840 --> 00:27:27,640
- I better suit up.
- Hey, hey.
450
00:27:30,120 --> 00:27:31,480
Before you open it,
451
00:27:32,560 --> 00:27:34,400
I need you to make sure
you are sure.
452
00:27:35,520 --> 00:27:38,560
All right, this, this will be
the end of James Olsen.
453
00:27:38,640 --> 00:27:41,480
Full stop. You do this,
you are someone else.
454
00:27:42,800 --> 00:27:44,040
There's a cost.
455
00:27:46,120 --> 00:27:48,480
- Are you sure?
- I've been ready to do this
456
00:27:48,560 --> 00:27:50,800
since the day I found out
the truth about Clark Kent.
457
00:27:52,760 --> 00:27:54,000
This is who I am.
458
00:27:55,480 --> 00:27:57,520
I can't hide
behind my camera anymore.
459
00:27:58,760 --> 00:28:00,120
If there's a cost,
460
00:28:01,240 --> 00:28:02,280
I'll pay it.
461
00:28:03,480 --> 00:28:06,240
That's a pretty good answer.
462
00:28:16,160 --> 00:28:18,080
M'gann, thank god.
You're here.
463
00:28:18,160 --> 00:28:19,600
- What's wrong?
- J'onn needs your help.
464
00:28:19,680 --> 00:28:22,200
- Is he okay?
- No, he's in really bad shape.
465
00:28:22,280 --> 00:28:25,320
- Yeah, just let me get my stuff.
- Okay.
466
00:28:33,080 --> 00:28:35,520
- Thirsty?
- Not particularly.
467
00:28:35,600 --> 00:28:38,080
I've just found that drinking
is the fastest way to get drunk,
468
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
so...
469
00:28:40,120 --> 00:28:43,240
This city could really use a hero
right about now.
470
00:28:43,320 --> 00:28:45,800
Fighting rampaging creatures
isn't on my resume.
471
00:28:45,880 --> 00:28:47,760
Oh, that's right. Kara told me.
472
00:28:47,840 --> 00:28:50,240
Beating people up
for money is though, right?
473
00:28:50,320 --> 00:28:51,320
Hey, here's an idea.
474
00:28:51,400 --> 00:28:53,560
Why don't you go
believe in somebody else, Alex?
475
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Thanks.
476
00:28:56,720 --> 00:28:58,760
I don't believe in you, Mon-El.
477
00:29:00,240 --> 00:29:02,120
I suspect you're a coward,
478
00:29:02,200 --> 00:29:04,400
and that you would run
at the first sign of danger.
479
00:29:05,080 --> 00:29:08,120
My sister, she's the one
who believes in you.
480
00:29:08,200 --> 00:29:11,120
That's why she's so upset
with you all the time.
481
00:29:11,200 --> 00:29:13,640
She thinks you have potential.
482
00:29:14,240 --> 00:29:17,960
To make a difference, like she does.
To be a hero.
483
00:29:22,480 --> 00:29:25,040
- I don't know how.
- You can start by standing up.
484
00:29:26,200 --> 00:29:27,440
Like the rest of us.
485
00:29:35,880 --> 00:29:37,320
What happened to him?
486
00:29:37,400 --> 00:29:39,520
He was attacked
by a parasitic organism.
487
00:29:40,680 --> 00:29:44,320
His vitals are getting worse.
We don't have much time.
488
00:29:45,600 --> 00:29:47,800
What, what can I do?
I'm not a doctor.
489
00:29:47,880 --> 00:29:50,560
He needs a blood transfusion.
From you.
490
00:29:51,880 --> 00:29:54,120
- My blood?
- The blood of a Green Martian.
491
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
I can't do that.
492
00:29:57,040 --> 00:29:58,920
I don't have time for squeamishness.
493
00:29:59,640 --> 00:30:02,040
- You have to help me save him.
- You don't understand.
494
00:30:02,120 --> 00:30:04,160
If J'onn knew,
he would not want this.
495
00:30:05,560 --> 00:30:07,520
We're not on Mars.
496
00:30:08,680 --> 00:30:11,160
Okay, so, whether you're saying no
because of custom,
497
00:30:11,240 --> 00:30:14,120
or history,
or your own personal reasons,
498
00:30:14,200 --> 00:30:17,440
none of that matters right now.
He is dying.
499
00:30:18,560 --> 00:30:22,480
He will die if you do not help him.
Please.
500
00:30:23,960 --> 00:30:25,600
You're his only chance.
501
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
Thank you.
502
00:30:53,200 --> 00:30:56,560
Gentlemen, gentlemen...
Gentlemen, the Earth is in peril.
503
00:30:56,640 --> 00:31:01,040
Not from climate change,
but from misguided scientists,
504
00:31:01,120 --> 00:31:02,200
and the liberal news media
505
00:31:02,280 --> 00:31:03,600
with its
Chicken Little pronouncements
506
00:31:03,680 --> 00:31:05,040
of the end of the world.
507
00:31:06,680 --> 00:31:08,040
Want to watch where you're going?
508
00:31:22,920 --> 00:31:23,960
Stop!
509
00:31:29,600 --> 00:31:31,040
I regret this already.
510
00:31:39,760 --> 00:31:41,840
We are Parasite.
511
00:31:57,080 --> 00:31:58,480
Please tell me you're on my side.
512
00:31:59,520 --> 00:32:00,560
Who are you?
513
00:32:01,800 --> 00:32:03,080
Guardian.
514
00:32:07,720 --> 00:32:10,920
- Man in the van, you there?
- I'm here baby, I'm here.
515
00:32:11,000 --> 00:32:13,920
Your 7.00
in the DEO speed wagon.
516
00:32:14,000 --> 00:32:15,520
- Yeah, he's coming back for more.
- Hey, hey.
517
00:32:15,600 --> 00:32:17,320
- You know, what to do. You got this.
- Are you sure?
518
00:32:17,400 --> 00:32:19,400
Quit whining and trust me, okay?
519
00:32:20,680 --> 00:32:22,400
- What now?
- Now! Now!
520
00:32:29,280 --> 00:32:31,600
Oh, my god. It worked.
521
00:32:33,560 --> 00:32:36,080
Hell, yes! Take that, Grimace!
522
00:32:38,240 --> 00:32:41,320
- Hey. Easy, easy. It's okay.
- Where's Rudy?
523
00:32:41,400 --> 00:32:44,280
He attacked a big climate conference.
Mon- El is there doing what he can.
524
00:32:44,360 --> 00:32:45,360
Alone?
525
00:32:46,880 --> 00:32:50,040
- Where's the conference?
- Hey, you can't fight him again.
526
00:32:50,120 --> 00:32:52,120
He'll drain you
for everything you've got.
527
00:32:52,200 --> 00:32:54,040
Then I'll have to get some power
he can't handle.
528
00:33:07,320 --> 00:33:08,640
Get her out of here, now!
529
00:33:12,000 --> 00:33:15,200
- I do not support this plan.
- It's going to work.
530
00:33:15,280 --> 00:33:19,000
- This is how Chernobyl happened.
- This won't be Chernobyl. Trust me.
531
00:33:19,760 --> 00:33:21,280
Let's see him drain this.
532
00:33:33,880 --> 00:33:35,360
- A little help?
- Crap! Crap!
533
00:33:44,080 --> 00:33:46,320
There she is!
That's my girl.
534
00:33:49,320 --> 00:33:50,840
You want to change the world,
535
00:33:52,200 --> 00:33:53,600
then change is good
536
00:33:54,240 --> 00:33:56,360
when you finally become
what you were meant to be.
537
00:33:58,640 --> 00:34:00,680
But you were never meant
to become this.
538
00:34:04,600 --> 00:34:05,680
Last chance.
539
00:34:06,960 --> 00:34:08,200
Let me help you.
540
00:34:27,280 --> 00:34:29,360
There is such a thing
as too much power.
541
00:34:30,160 --> 00:34:32,080
Plutonium 239.
542
00:34:36,880 --> 00:34:37,880
I'm sorry.
543
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
Is he...
544
00:35:01,160 --> 00:35:02,160
You showed up.
545
00:35:03,640 --> 00:35:05,000
Nobody's more surprised than me.
546
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Thank you.
547
00:35:10,040 --> 00:35:11,080
Both of you.
548
00:35:22,360 --> 00:35:25,080
- Lead?
- Couldn't make it too easy on you.
549
00:35:26,040 --> 00:35:28,320
- Who are you?
- A friend.
550
00:35:43,800 --> 00:35:45,840
Supergirl managed
to destroy the creature,
551
00:35:45,920 --> 00:35:49,880
but it was this new masked hero
who has all of National City talking.
552
00:35:49,960 --> 00:35:53,160
- Who is the mysterious Guardian?
- Thank you for that repots...
553
00:35:53,240 --> 00:35:56,560
Guardian.
554
00:35:56,640 --> 00:35:58,200
Not bad, could have been better.
555
00:36:01,960 --> 00:36:04,320
Look, I want to help people,
556
00:36:05,200 --> 00:36:06,760
and what better says
that than Guardian?
557
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
You did pretty good out
there last night.
558
00:36:10,960 --> 00:36:13,520
Taking down the Purple People Eater.
559
00:36:15,360 --> 00:36:18,280
Not too bad, yourself,
man in the van.
560
00:36:19,880 --> 00:36:21,760
You want to keep on doing this,
don't you?
561
00:36:21,840 --> 00:36:22,840
Yeah.
562
00:36:25,960 --> 00:36:27,680
- So do you.
- Yeah, I do.
563
00:36:28,680 --> 00:36:31,600
- What's wrong with us?
- Nothing. We're heroes, man.
564
00:36:34,160 --> 00:36:35,240
Just like Kara.
565
00:36:35,960 --> 00:36:38,160
We have no choice in the matter.
It's who we are.
566
00:36:41,040 --> 00:36:43,720
Do you... do you really think
we should
567
00:36:43,800 --> 00:36:45,720
keep this a secret from Kara?
568
00:36:45,800 --> 00:36:47,640
Just, just feels kind of weird,
lying to her.
569
00:36:47,720 --> 00:36:52,000
Yeah, I... I know what you mean,
but I... I think we should.
570
00:36:52,080 --> 00:36:53,560
At least until
we get a handle on it.
571
00:36:54,320 --> 00:36:56,760
Otherwise, all she's going to do
is try to stop us.
572
00:36:57,680 --> 00:36:58,680
And she could.
573
00:37:00,880 --> 00:37:04,600
- Long live the Super Friends, then.
- To the Super Friends.
574
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
How are you feeling?
575
00:37:27,840 --> 00:37:30,440
Like someone tried
to suck the life out of me.
576
00:37:39,000 --> 00:37:42,480
- You, yours?
- Alex said you needed me.
577
00:37:42,560 --> 00:37:43,560
And you came.
578
00:37:55,080 --> 00:37:56,800
I should let you get some, some rest.
579
00:37:56,880 --> 00:37:58,400
No, stay.
580
00:37:59,520 --> 00:38:00,520
Stay.
581
00:38:03,760 --> 00:38:05,080
Until you fall asleep.
582
00:38:20,840 --> 00:38:22,560
- Hey, Maggie.
- Danvers!
583
00:38:22,640 --> 00:38:25,960
Hey, I was hoping you'd turn up.
Any interest in a game?
584
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
Well, actually, I was wondering
585
00:38:27,120 --> 00:38:29,680
if you were still good for that drink
you promised me.
586
00:38:30,840 --> 00:38:31,880
You told Kara?
587
00:38:32,840 --> 00:38:36,720
Yeah, you did!
I am so happy for you.
588
00:38:36,800 --> 00:38:38,440
I'm buying, all night.
What are you having?
589
00:38:48,160 --> 00:38:51,640
- I've been wanting to do that.
- Yeah, I can tell.
590
00:38:53,440 --> 00:38:56,480
- Was that not okay?
- You didn't do anything wrong.
591
00:38:58,280 --> 00:39:00,200
- But something's wrong.
- Well,
592
00:39:01,120 --> 00:39:03,680
we're at really different places.
593
00:39:04,800 --> 00:39:07,760
And everything
is changing for you.
594
00:39:07,840 --> 00:39:12,080
And everything is going
to feel really heightened and shiny.
595
00:39:12,760 --> 00:39:17,120
And you should experience
that for yourself.
596
00:39:17,200 --> 00:39:18,920
Not just to be with me.
597
00:39:20,360 --> 00:39:21,720
And I shouldn't get involved
598
00:39:21,800 --> 00:39:23,040
with someone who's just
fresh off the boat.
599
00:39:23,120 --> 00:39:25,440
Those, those relationships
never really work out.
600
00:39:28,800 --> 00:39:32,000
I'm here for you, but as a friend.
601
00:39:36,720 --> 00:39:38,360
- Are we cool?
- Yeah.
602
00:39:39,040 --> 00:39:41,480
- Yeah?
- Yeah. No, no, we're... we're cool.
603
00:39:41,560 --> 00:39:43,840
- Alex, don't go.
- I'll see you.
604
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Alex.
605
00:39:49,520 --> 00:39:53,480
Alex. I can see you in there.
Let me in please.
606
00:39:53,560 --> 00:39:54,880
Go away, Kara.
607
00:39:59,960 --> 00:40:03,400
- What's going on?
- Nothing. Nothing is going on.
608
00:40:03,480 --> 00:40:04,520
You shouldn't have come over here.
609
00:40:04,600 --> 00:40:07,200
Well, you, you didn't show up
for work, and that's not like you,
610
00:40:07,280 --> 00:40:09,240
- so I got worried.
- You're right.
611
00:40:09,320 --> 00:40:11,720
- I should, I should go in.
- Wait, wait.
612
00:40:11,800 --> 00:40:14,760
- Something is clearly wrong.
- Everything is fine.
613
00:40:15,480 --> 00:40:17,280
- Is this about you coming out?
- No.
614
00:40:18,000 --> 00:40:20,480
And just forget
I said anything about it.
615
00:40:20,560 --> 00:40:24,000
- Okay, forget it.
- Why? What does that mean?
616
00:40:24,080 --> 00:40:28,000
It means that I made a mistake.
Okay, I was wrong.
617
00:40:28,080 --> 00:40:29,440
And I shouldn't have said anything.
618
00:40:29,520 --> 00:40:32,200
I should have just kept
my mouth shut.
619
00:40:34,320 --> 00:40:35,440
What happened?
620
00:40:39,360 --> 00:40:40,520
She doesn't like me.
621
00:40:43,560 --> 00:40:44,560
Like that.
622
00:40:51,480 --> 00:40:52,480
Come here.
623
00:40:55,360 --> 00:40:59,240
- It's so humiliating.
- No, no.
624
00:41:04,040 --> 00:41:05,200
I'm proud of you.
625
00:41:25,760 --> 00:41:26,920
Hey, can I help you?
626
00:41:28,440 --> 00:41:30,680
I'm... I'm trying to be better,
so I'd love to help out.
627
00:41:45,400 --> 00:41:46,920
Welcome to Cadmus.
44776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.