All language subtitles for Supergirl.2015.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,960 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,000 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:07,760 --> 00:00:11,000 But my pod got knocked off-course and by the time I got here, 4 00:00:11,080 --> 00:00:15,120 my cousin had already grown up and become Superman. 5 00:00:16,280 --> 00:00:18,720 I hid who I really was until one day, 6 00:00:18,800 --> 00:00:22,040 when an accident forced me to reveal myself to the world. 7 00:00:22,120 --> 00:00:25,640 To most people, I'm a reporter at Catco Worldwide Media. 8 00:00:25,720 --> 00:00:28,120 But in secret, I work with my adoptive sister 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,960 for the DEO to protect my city from alien life 10 00:00:31,040 --> 00:00:33,480 and anyone else that means to cause it harm. 11 00:00:34,720 --> 00:00:37,320 I am Supergirl. 12 00:00:38,360 --> 00:00:40,040 Previously onSupergirl... 13 00:00:40,120 --> 00:00:41,920 I want to do something good for the world. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,280 - You can make me a suit. - I will help you. 15 00:00:44,360 --> 00:00:46,280 - I didn't know you were into girls. - I'm not. 16 00:00:48,560 --> 00:00:52,760 -There's some truth to what you said. - You were fired. 17 00:00:52,840 --> 00:00:54,320 So, does this mean I don't need to get a job? 18 00:00:54,400 --> 00:00:56,120 - You still need to get a job. - Right. 19 00:00:56,200 --> 00:00:59,000 I'm a member of an organization called Cadmus. 20 00:01:03,880 --> 00:01:05,920 {\an5}Dr. Jones, there's something you need to see. 21 00:01:06,000 --> 00:01:08,640 Has the permafrost thawing accelerated? 22 00:01:08,720 --> 00:01:10,880 It's already melting at a rate that'll put Helsinki underwater 23 00:01:10,960 --> 00:01:11,960 in the next decade. 24 00:01:12,040 --> 00:01:14,680 Sir, we don't know what this is. 25 00:01:20,760 --> 00:01:21,760 A frozen wolf? 26 00:01:21,840 --> 00:01:24,440 We found a stone spearhead in the body. 27 00:01:25,360 --> 00:01:26,760 It dates to around 3000 BC. 28 00:01:26,840 --> 00:01:29,600 Yeah, so, Bronze Age Vikings visited Svalbard. 29 00:01:30,240 --> 00:01:32,280 I mean, we're studying climate change, 30 00:01:32,360 --> 00:01:34,360 - not archeology, doctor. - Touch it. 31 00:01:39,040 --> 00:01:42,080 This wolf has been trapped in the ice for over 5,000 years. 32 00:01:42,160 --> 00:01:43,160 Okay. 33 00:01:50,360 --> 00:01:51,960 It's not possible. It's still warm. 34 00:01:53,080 --> 00:01:56,440 One hour out of the ice, the tissue is soft, 35 00:01:58,000 --> 00:02:00,160 and at a normal body temperature. 36 00:02:07,480 --> 00:02:10,560 What the hell survives 5,000 years under ice? 37 00:02:11,760 --> 00:02:13,400 You mean, besides a disease? 38 00:02:19,200 --> 00:02:20,200 Hey! 39 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Help me! 40 00:02:28,280 --> 00:02:30,360 Aldebaran rum. Deadly to humans, 41 00:02:30,440 --> 00:02:32,320 but a refreshing cocktail for the two of you. 42 00:02:32,400 --> 00:02:35,240 - Did... did you order this thing? - Did I order this thing? 43 00:02:35,320 --> 00:02:37,160 No, it's from Giggles. 44 00:02:38,680 --> 00:02:39,880 She's blue. 45 00:02:41,120 --> 00:02:42,600 This is unbelievable. 46 00:02:42,680 --> 00:02:45,040 That's the fourth round of drinks some girl has sent over. 47 00:02:45,560 --> 00:02:46,960 Your friends are nice. 48 00:02:47,560 --> 00:02:51,240 Yeah, yeah. I'm lucky to have them in my life. 49 00:02:52,560 --> 00:02:54,760 Makes being here on Earth a little less lonely. 50 00:02:55,600 --> 00:02:57,320 Working here does that for me. 51 00:02:58,000 --> 00:03:00,840 - I'm glad we found this place. - I am, too. 52 00:03:04,720 --> 00:03:05,840 Hey, hello? 53 00:03:05,920 --> 00:03:09,120 Can you, can you stop flirt-drinking for one second? 54 00:03:09,200 --> 00:03:11,000 - Okay. - You have been dodging me for days. 55 00:03:11,080 --> 00:03:13,600 You promised me we would talk about a job. 56 00:03:13,680 --> 00:03:16,160 Even if it's not Catco, you have to work. 57 00:03:16,240 --> 00:03:17,840 - I've found work. - That's great! 58 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 What is it? 59 00:03:20,120 --> 00:03:22,280 Various things and odds. 60 00:03:22,360 --> 00:03:24,720 - Odds and ends. - At least, let me train you. 61 00:03:24,800 --> 00:03:26,640 You have all these powers and you're not learning 62 00:03:26,720 --> 00:03:28,840 - how to control them. - I can control things. 63 00:03:28,920 --> 00:03:30,920 That's dangerous. You have to know how to... 64 00:03:33,040 --> 00:03:35,200 This was not the prime example of that. 65 00:03:35,280 --> 00:03:36,440 Sure. 66 00:03:36,520 --> 00:03:37,800 I'll make a trade with you. 67 00:03:37,880 --> 00:03:40,640 You drink this drink, and I will train with you. 68 00:03:40,720 --> 00:03:43,640 - I... I don't think so. - You scared? 69 00:03:48,760 --> 00:03:50,080 Oh, my god. 70 00:03:50,160 --> 00:03:52,960 That was very quick. How do you feel? 71 00:03:54,640 --> 00:03:56,560 - Floaty. - Yeah. 72 00:03:58,840 --> 00:04:01,320 - But I'm not floating. - No, you're sitting. 73 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 - Yes. - And... 74 00:04:07,720 --> 00:04:09,560 You have to train with me now! 75 00:04:11,320 --> 00:04:13,600 - Tomorrow. - Anything you say. 76 00:04:13,680 --> 00:04:14,920 That hits you fast. 77 00:04:15,400 --> 00:04:16,400 I'm going to get us two more drinks. 78 00:04:16,480 --> 00:04:18,400 I'm going to clean up while you're gone. 79 00:04:21,960 --> 00:04:24,240 - Hey. - Hey. 80 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 Hey! 81 00:04:26,160 --> 00:04:29,720 - Hey, you look like my sister. - Are you slurring your words? 82 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 Am I? 83 00:04:33,000 --> 00:04:35,320 Chocolate. 84 00:04:35,920 --> 00:04:38,120 Chocolate. 85 00:04:38,200 --> 00:04:41,680 Kara Danvers drunk. That's... that's a first. 86 00:04:42,240 --> 00:04:45,800 Hey, have... Wow, well, hey, have you seen... 87 00:04:47,840 --> 00:04:49,680 You... I'm driving you home. 88 00:04:49,760 --> 00:04:51,760 I'm not flying. That's for sure. 89 00:04:52,840 --> 00:04:56,240 - Danvers! You're alive. - Yeah. 90 00:04:56,720 --> 00:04:58,520 - Sorry. - For what? 91 00:04:59,680 --> 00:05:03,400 Well, for coming in here and dropping a bomb on you. 92 00:05:03,480 --> 00:05:06,480 That's not the first bomb that's ever been dropped on me. 93 00:05:06,560 --> 00:05:08,320 How you doing with all that? 94 00:05:09,880 --> 00:05:15,080 I just, I don't know what to do now. You know, I mean, I'm almost 30. 95 00:05:15,800 --> 00:05:17,320 And I feel like a kid again. 96 00:05:18,200 --> 00:05:19,840 Well, everyone's experience is different. 97 00:05:19,920 --> 00:05:21,640 I can only tell you what I did. 98 00:05:21,720 --> 00:05:23,920 - Which was what? - I came out to my family. 99 00:05:25,400 --> 00:05:27,160 - How did they take it? - Well... 100 00:05:27,240 --> 00:05:30,560 My dad isn't exactly known for his open-mindedness, 101 00:05:30,640 --> 00:05:33,360 but he was pretty good. And, so was my mom. 102 00:05:34,720 --> 00:05:38,000 Maybe it's just a phase. You know, maybe it isn't real. 103 00:05:38,080 --> 00:05:41,120 No, it's real. You're real. 104 00:05:41,200 --> 00:05:44,080 And you deserve to have a real, full, happy life. 105 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 Okay? Tell your family. 106 00:05:47,120 --> 00:05:49,360 This is the biggest thing that's ever happened to you, 107 00:05:49,440 --> 00:05:50,840 and you shouldn't have to do it alone. 108 00:05:51,920 --> 00:05:54,360 - I have you. - Yeah, you do. 109 00:05:54,440 --> 00:05:56,200 And I'm good for a drink when you come out. 110 00:05:56,280 --> 00:05:58,360 - You promise? - Cross my heart. 111 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 I have to go. 112 00:06:06,520 --> 00:06:08,880 - I'm fine, I'm fine. - Yes, I'm sure you are. 113 00:06:08,960 --> 00:06:10,800 - I'm on toe everything is fine. - Let's just take a seat. 114 00:06:10,880 --> 00:06:11,880 - A... okay. - Come on, 115 00:06:11,960 --> 00:06:13,240 - There you go. - Where do... 116 00:06:13,320 --> 00:06:15,240 Hey, you're really tall. 117 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 Where did you go? 118 00:06:19,240 --> 00:06:21,880 - Hi. - What's the emergency, Mr. Schott? 119 00:06:22,480 --> 00:06:25,400 - Is she drunk? - Mon-El took me to happy hour. 120 00:06:26,040 --> 00:06:28,280 - Of course, he did. - He knows how to drink drinks. 121 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 - Of course, he does. - Come on, let's move it along. 122 00:06:30,320 --> 00:06:32,720 Yeah, okay. Thorul Arctic Research Station 123 00:06:32,800 --> 00:06:34,360 in Norway... 124 00:06:35,440 --> 00:06:40,320 Please! Please! It's not human! 125 00:06:41,320 --> 00:06:42,800 So, after the SOS went out, 126 00:06:42,880 --> 00:06:44,360 nobody has been able to get in touch with them. 127 00:06:44,440 --> 00:06:46,320 The government put the whole place under quarantine 128 00:06:46,400 --> 00:06:48,040 until the DEO could investigate. 129 00:06:48,120 --> 00:06:50,640 All right. Supergirl and I will fly up there. 130 00:06:53,800 --> 00:06:55,640 Alex and I will take the jet. Let's go. 131 00:07:21,400 --> 00:07:23,040 Have you ever seen anything like it? 132 00:07:24,360 --> 00:07:26,680 - No. - It's like something sucked him dry. 133 00:07:29,000 --> 00:07:30,480 - Who's there? - Come on out! 134 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 Cold... 135 00:07:35,240 --> 00:07:37,760 Cold. Cold. 136 00:07:38,240 --> 00:07:41,120 - He's gone into shock. - We got to get him back to the DEO. 137 00:07:44,360 --> 00:07:47,440 - They're all dead, aren't they? - I'm sorry. 138 00:07:48,760 --> 00:07:51,440 You've been through a lot in the last 24 hours. 139 00:07:51,520 --> 00:07:53,280 I would like to keep you for observation. 140 00:07:54,080 --> 00:07:56,200 Global warming isn't taking a break. 141 00:07:57,920 --> 00:08:00,280 Our planet is being destroyed. 142 00:08:00,360 --> 00:08:03,240 And not by any invader or army. By us. 143 00:08:03,320 --> 00:08:05,400 Just taking it for granted. 144 00:08:05,480 --> 00:08:07,920 My colleagues gave their lives to stop climate change. 145 00:08:08,000 --> 00:08:11,560 I'm still here. I have to carry on in their name. 146 00:08:13,720 --> 00:08:15,760 We may need to ask you further questions. 147 00:08:17,200 --> 00:08:19,720 You can find me at National City University. 148 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 All right. 149 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 Okay. 150 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 I slipped. 151 00:09:05,440 --> 00:09:08,560 {\an5}- Better. Again. - Yes, okay. 152 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 {\an5}Less better. Again. 153 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Come on. 154 00:09:34,960 --> 00:09:36,680 - Too hard? - No, I'm fine. 155 00:09:37,720 --> 00:09:38,720 {\an5}Again. 156 00:09:42,480 --> 00:09:43,680 {\an5}Okay... 157 00:09:44,400 --> 00:09:46,080 {\an5}Is this because I got you drunk? 158 00:09:46,920 --> 00:09:50,120 Let's never discuss that again. You need a break? 159 00:09:51,320 --> 00:09:53,080 {\an5}Okay, I accept your surrender. 160 00:09:53,760 --> 00:09:55,160 {\an5}This, this is serious. 161 00:09:55,240 --> 00:09:57,120 {\an5}You have to learn how to defend yourself. 162 00:09:57,200 --> 00:09:58,600 How often are you planning on attacking me? 163 00:09:58,680 --> 00:10:00,960 {\an5}I'm training you. So that one day, 164 00:10:01,040 --> 00:10:03,400 {\an5}if you are so inclined, you can make a difference. 165 00:10:03,920 --> 00:10:05,840 - And what if that's not me? - Sure it is. 166 00:10:07,360 --> 00:10:10,720 {\an5}Kara, hey. Can I talk to you? Alone? 167 00:10:12,040 --> 00:10:13,080 {\an5}So, what's going on? 168 00:10:13,600 --> 00:10:14,680 {\an5}Is something wrong? 169 00:10:15,120 --> 00:10:16,800 {\an5}No, no. I... 170 00:10:18,160 --> 00:10:19,160 Just... 171 00:10:20,280 --> 00:10:22,760 {\an5}I wanted to talk to you about something. 172 00:10:22,840 --> 00:10:24,440 Something about me. 173 00:10:24,520 --> 00:10:27,200 {\an5}Alex, whatever it is, you can tell me. 174 00:10:31,080 --> 00:10:32,600 {\an5}It's about Maggie. 175 00:10:33,680 --> 00:10:34,840 Your cop friend. 176 00:10:36,040 --> 00:10:39,480 {\an5}She and I started working on a couple of cases together. 177 00:10:39,560 --> 00:10:42,640 {\an5}And, and you know, we started hanging out after work. 178 00:10:42,720 --> 00:10:45,120 {\an5}And, and you know, I... I started... 179 00:10:47,560 --> 00:10:50,200 {\an5}Thinking about her. 180 00:10:50,560 --> 00:10:51,880 {\an5}I don't know what that means. 181 00:10:52,640 --> 00:10:53,760 {\an5}I mean... 182 00:10:55,640 --> 00:10:57,000 {\an5}I started to... 183 00:10:58,200 --> 00:10:59,200 {\an5}Develop... 184 00:11:00,680 --> 00:11:03,000 {\an5}Feelings for her. 185 00:11:06,720 --> 00:11:08,680 {\an5}Feelings? Like... 186 00:11:09,800 --> 00:11:10,800 Yeah. 187 00:11:11,760 --> 00:11:13,920 {\an5}Those... those... those feelings. 188 00:11:16,440 --> 00:11:18,760 {\an5}So, Maggie thought that I should... 189 00:11:19,760 --> 00:11:24,520 {\an5}Tell you. And so I did. I just... I just did. 190 00:11:26,640 --> 00:11:29,480 {\an5}So... so, she's gay? 191 00:11:30,840 --> 00:11:34,760 {\an5}- Yeah. - And are you saying you're gay too? 192 00:11:35,480 --> 00:11:39,240 {\an5}I... I don't know. I'm just trying to make sense of it all. 193 00:11:39,320 --> 00:11:41,840 {\an5}- It's so complicated. - Alex, 194 00:11:41,920 --> 00:11:44,960 {\an5}it kind of sounds like you're coming out to me. 195 00:11:45,760 --> 00:11:50,720 - Have you felt like this before? - Not like this. 196 00:11:51,880 --> 00:11:54,560 - Have you ever been with a girl? - No. 197 00:11:54,640 --> 00:11:57,840 - Never. - Okay, what, what's different? 198 00:11:57,920 --> 00:11:59,280 I know you haven't been dating much lately... 199 00:11:59,360 --> 00:12:02,080 This isn't because I haven't found the right guy. 200 00:12:02,160 --> 00:12:06,760 I never said it was. I'm just... I'm just trying to understand, okay? 201 00:12:09,200 --> 00:12:12,520 You know, I'm up all night, 202 00:12:13,720 --> 00:12:15,840 just thinking about it. 203 00:12:18,120 --> 00:12:22,480 And if I'm being honest, you know, I... I realize that... 204 00:12:24,280 --> 00:12:28,640 Maybe I've had thoughts like this before. 205 00:12:30,920 --> 00:12:34,720 Do you remember my best friend in high school? 206 00:12:34,800 --> 00:12:36,720 - Vicki Donahue? - Yeah, I remember Vicki. 207 00:12:36,800 --> 00:12:38,840 You guys had a really bad falling out, right? 208 00:12:38,920 --> 00:12:42,320 I used to love sleeping over at her house. 209 00:12:45,160 --> 00:12:46,960 In her room and... 210 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 In her bed. 211 00:12:53,400 --> 00:12:58,520 And I think, I think I felt something then, and 212 00:12:59,800 --> 00:13:00,880 it scared me. 213 00:13:00,960 --> 00:13:02,920 You know, because... because next thing I knew, 214 00:13:03,000 --> 00:13:07,560 I'm fighting with her over something so stupid. 215 00:13:07,640 --> 00:13:08,800 And we just... 216 00:13:11,360 --> 00:13:12,840 We just drifted apart. 217 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 I... 218 00:13:17,600 --> 00:13:21,480 I shoved that memory down so deep inside, that... 219 00:13:23,800 --> 00:13:25,040 It's like it never happened. 220 00:13:29,600 --> 00:13:32,680 I'm remembering stuff like that now. 221 00:13:32,760 --> 00:13:35,800 So, are... are you and Maggie like, 222 00:13:37,320 --> 00:13:38,840 I mean, do you know if she likes you... 223 00:13:38,920 --> 00:13:40,040 I don't know. I... 224 00:13:42,720 --> 00:13:44,200 I don't really want to talk about it anymore. 225 00:13:44,280 --> 00:13:45,280 Alex. 226 00:13:59,400 --> 00:14:02,680 The organism seems to be absorbing my red blood cells, 227 00:14:02,760 --> 00:14:04,880 rewriting my DNA into something new. 228 00:14:05,600 --> 00:14:07,800 We're not two distinct beings any longer. 229 00:14:08,840 --> 00:14:10,040 We've become one. 230 00:14:11,800 --> 00:14:14,080 One greater than the sum of its parts. 231 00:14:14,760 --> 00:14:15,760 Jones! 232 00:14:16,400 --> 00:14:21,000 You should be at home, resting. After what you have been through. 233 00:14:21,080 --> 00:14:23,120 What I've been through is extraordinary. 234 00:14:23,600 --> 00:14:27,720 It has energized me to continue my work with a new fervor. 235 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 The world's not going to end overnight. 236 00:14:29,880 --> 00:14:31,240 Not today. 237 00:14:32,360 --> 00:14:34,280 But one day soon. 238 00:14:36,120 --> 00:14:37,320 I'm right about this. 239 00:14:37,400 --> 00:14:41,000 The world is changing, and not for the better. 240 00:14:42,000 --> 00:14:44,920 Perhaps you better take more than a day off, Dr. Jones. 241 00:14:45,000 --> 00:14:48,280 Your erroneous obsession with climate catastrophes 242 00:14:48,360 --> 00:14:52,040 might be better indulged at a different institution. 243 00:14:52,520 --> 00:14:53,520 You're firing me? 244 00:14:53,600 --> 00:14:55,960 It's not the first time I've had cause. 245 00:14:56,040 --> 00:14:57,040 No. 246 00:15:00,280 --> 00:15:02,640 - No, we don't accept that. - "We"? 247 00:15:03,680 --> 00:15:06,520 - You and who else? - We. 248 00:15:06,600 --> 00:15:09,480 So, I analyzed the laptops of the dead scientists up at Thorul. 249 00:15:09,560 --> 00:15:11,200 I found some kind of video 250 00:15:11,280 --> 00:15:14,800 of an autopsy on a Dr. Bailey's computer. 251 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 Here we go. 252 00:15:17,480 --> 00:15:20,360 What the hell survives 5,000 years in ice? 253 00:15:21,560 --> 00:15:23,320 You mean, besides a disease? 254 00:15:28,920 --> 00:15:30,040 Are you all right? 255 00:15:38,560 --> 00:15:40,600 - Please! - Dr. Jones... 256 00:15:40,680 --> 00:15:43,080 - It's not human! - He's infected. 257 00:15:43,160 --> 00:15:44,440 Oh, god! 258 00:15:47,000 --> 00:15:48,960 - Dr. Jones? - Alex... 259 00:15:52,200 --> 00:15:54,680 It's just like the other bodies we found up in the Arctic. 260 00:15:54,760 --> 00:15:57,400 Oh, I guess we know why Rudy Jones was the only survivor. 261 00:15:57,480 --> 00:16:00,160 - He killed them all... - You can't stop us. 262 00:16:00,240 --> 00:16:02,560 You can't stop what we're changing into. 263 00:16:02,640 --> 00:16:05,760 This planet is being destroyed by the human race, 264 00:16:05,840 --> 00:16:08,480 which lives only to suck the life from it. 265 00:16:08,560 --> 00:16:11,320 Like parasites. Only we can save it. 266 00:16:11,400 --> 00:16:14,160 Sorry, pal. Saving the world's my job. 267 00:16:16,440 --> 00:16:19,840 Such power. We like it. 268 00:16:42,800 --> 00:16:43,960 What just happened? 269 00:16:47,080 --> 00:16:50,000 Whatever was under the ice is inside Dr. Jones. 270 00:16:50,080 --> 00:16:53,200 But it's not killing him. It needs him to feed. 271 00:16:53,280 --> 00:16:57,520 And I figured out which alien! Parasitus alienus, 272 00:16:57,600 --> 00:17:00,400 if we're going by the Wile E. Coyote classification system. 273 00:17:02,200 --> 00:17:03,880 It's an alien parasite, guys. Come on. 274 00:17:03,960 --> 00:17:05,760 It's probably from the Angon system. 275 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 Most likely got stuck here during the ice age. 276 00:17:07,920 --> 00:17:09,680 So, it finds a host, feeds whatever energy 277 00:17:09,760 --> 00:17:11,560 the host comes into contact with, 278 00:17:11,640 --> 00:17:13,320 turning them into those husks we found. 279 00:17:13,400 --> 00:17:15,680 But, it, it's, it's more than just food. 280 00:17:15,760 --> 00:17:18,080 The second he touched me, he got more powerful. 281 00:17:18,160 --> 00:17:20,760 The more he absorbs, the more dangerous he is. 282 00:17:20,840 --> 00:17:21,840 Kara, you all right? 283 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 I'm fine. 284 00:17:25,000 --> 00:17:27,480 Agent Schott, start looking into the other victims 285 00:17:27,560 --> 00:17:28,800 Dr. Jones' might be targeting. 286 00:17:28,880 --> 00:17:30,720 Supergirl, go home and rest. 287 00:17:30,800 --> 00:17:32,240 You'll need your strength for the next fight. 288 00:17:32,640 --> 00:17:35,400 - I want to help. - James, we got this. 289 00:17:37,160 --> 00:17:39,200 I should come with you. Just to make sure you're okay. 290 00:17:39,280 --> 00:17:41,240 No, no. I'm okay. Don't worry. 291 00:17:46,760 --> 00:17:48,640 How did you even hear about what happened? 292 00:17:48,720 --> 00:17:50,200 Oh, you know, reporters, 293 00:17:50,280 --> 00:17:52,600 they have their, their anonymous sources. 294 00:17:52,680 --> 00:17:56,520 You know, I'm going to show you out, photojournalist James Olsen. 295 00:17:58,160 --> 00:17:59,160 God... 296 00:18:00,000 --> 00:18:01,960 So, what, are you, are you out of your mind? 297 00:18:02,040 --> 00:18:03,480 - Like, what's... - Are, are you? 298 00:18:03,560 --> 00:18:06,080 Kara almost died, Winn! 299 00:18:06,160 --> 00:18:10,440 You think that I don't know that? I... get out of here. 300 00:18:12,320 --> 00:18:13,760 Look, I'm... I'm sorry, okay? 301 00:18:13,840 --> 00:18:16,400 I know I don't hold the copyright on caring for Kara. 302 00:18:16,480 --> 00:18:18,640 But we're out of time, man. I need that suit now. 303 00:18:18,720 --> 00:18:19,920 When it's ready, I'll will let you know. 304 00:18:20,000 --> 00:18:21,480 No. Now, Winn! 305 00:18:22,680 --> 00:18:23,760 Are you serious? 306 00:18:24,840 --> 00:18:27,280 No, no. I'm not taking orders from you. 307 00:18:27,360 --> 00:18:28,920 - I'm... - Dude, I'm not your assistant. 308 00:18:29,000 --> 00:18:30,320 - I'm not the IT guy. - I... I know. 309 00:18:30,400 --> 00:18:31,920 I'm the guy who knows what he's talking about. 310 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 I know. 311 00:18:33,080 --> 00:18:34,760 In fact, I am... I am better at this kind of stuff 312 00:18:34,840 --> 00:18:37,200 than anyone else you will ever meet! 313 00:18:37,280 --> 00:18:40,160 Until I finish making it all fancy, 314 00:18:40,240 --> 00:18:42,640 it's just going to be a glorified Halloween costume. 315 00:18:42,720 --> 00:18:44,280 So, when I tell you the suit is not ready, 316 00:18:44,360 --> 00:18:45,920 that means, if you go out there right now, 317 00:18:46,000 --> 00:18:47,240 you're going to die! 318 00:18:48,600 --> 00:18:49,800 You will die. 319 00:18:53,840 --> 00:18:55,960 And then what? You're... you're not going to be helping anyone. 320 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Okay. 321 00:19:02,400 --> 00:19:03,800 - James... - Okay. 322 00:19:08,840 --> 00:19:09,840 Okay. 323 00:19:20,960 --> 00:19:22,680 Okay, all right, I'll stay right here. 324 00:19:24,600 --> 00:19:27,680 I said, I was fine. You didn't need to check on me. 325 00:19:27,760 --> 00:19:29,040 I'm not checking on you. 326 00:19:31,760 --> 00:19:33,640 You've been weird ever since I told you. 327 00:19:33,720 --> 00:19:37,000 - I don't mean to be. - Kara, I know when you're sad. 328 00:19:38,040 --> 00:19:39,520 Or when you're disappointed. 329 00:19:41,160 --> 00:19:43,200 I don't know what I would do if you were disappointed in me. 330 00:19:43,280 --> 00:19:45,360 I would never be disappointed in you, 331 00:19:45,440 --> 00:19:48,240 but you said you didn't want to talk about it anymore. 332 00:19:48,320 --> 00:19:50,520 Well, I do if, if, if you're not okay with it. 333 00:19:50,600 --> 00:19:52,120 I am so okay with it. 334 00:19:56,240 --> 00:19:57,280 Sit down. 335 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 Alex... 336 00:20:03,000 --> 00:20:04,280 Come and talk with me. 337 00:20:11,880 --> 00:20:12,880 I... 338 00:20:13,440 --> 00:20:15,680 I think I owe you an apology. 339 00:20:17,280 --> 00:20:23,640 - For what? - For not creating an environment 340 00:20:23,720 --> 00:20:26,400 where you felt like you could talk about this with me. 341 00:20:29,640 --> 00:20:31,880 All those years we spent together growing up, 342 00:20:33,040 --> 00:20:35,200 the endless nights talking and sharing. 343 00:20:35,280 --> 00:20:38,720 Now, I realize that they were all about me and my secret. 344 00:20:40,080 --> 00:20:43,400 There's never been room for you, and that's my fault. 345 00:20:44,160 --> 00:20:46,400 And I'm so sorry. 346 00:20:46,480 --> 00:20:48,120 - You didn't do anything wrong. - And I know, 347 00:20:48,200 --> 00:20:50,760 I know that this is not the same at all, but 348 00:20:52,080 --> 00:20:54,120 I do know how it feels 349 00:20:55,080 --> 00:20:58,600 to keep a part of yourself shut off, 350 00:21:00,080 --> 00:21:01,720 to keep it inside. 351 00:21:02,280 --> 00:21:04,720 And I know how lonely that can make you feel. 352 00:21:07,160 --> 00:21:11,200 But Alex, you are not alone. 353 00:21:16,760 --> 00:21:19,760 - I can't do this without you. - No, you don't have to. 354 00:21:23,400 --> 00:21:26,080 So, what about Maggie? What's she like? 355 00:21:28,640 --> 00:21:29,640 I... 356 00:21:30,520 --> 00:21:33,800 I just like her so much. You know, she's so, 357 00:21:33,880 --> 00:21:37,800 she's smart, and she's tough, and she's just... 358 00:21:39,280 --> 00:21:40,320 Beautiful. 359 00:21:41,800 --> 00:21:44,240 - She's so beautiful. - So are you. 360 00:22:01,120 --> 00:22:03,560 DEO's reporting an alien attacking civilians 361 00:22:03,640 --> 00:22:05,920 - in an alleyway downtown. - I'll go get the alien. 362 00:22:06,960 --> 00:22:08,000 You get the girl. 363 00:22:16,960 --> 00:22:19,160 Hold it! 364 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Hey! 365 00:22:23,760 --> 00:22:26,440 - Mon-El? - Okay, before you say anything, 366 00:22:26,520 --> 00:22:28,360 you should know that this gentleman here. 367 00:22:28,440 --> 00:22:29,480 Stand up, Brian. 368 00:22:31,280 --> 00:22:33,160 - Hi, there. - Brian here has a bad habit 369 00:22:33,240 --> 00:22:35,160 of not paying back his debts promptly. 370 00:22:35,800 --> 00:22:37,560 - I do. - And, if his bookie wants to pay me 371 00:22:37,640 --> 00:22:39,320 to help him improve his habits, 372 00:22:39,400 --> 00:22:42,720 I mean, who am I to, who am I to say no, right? 373 00:22:42,800 --> 00:22:44,360 I mean, who's the victim here, really? 374 00:22:45,840 --> 00:22:48,120 - Run along, Brian. - Yes, ma'am. 375 00:22:54,960 --> 00:22:56,520 Are you kidding me? 376 00:22:57,360 --> 00:23:01,120 This is how you're using your powers? 377 00:23:01,200 --> 00:23:03,880 - As muscle for hire? - It's a living. 378 00:23:03,960 --> 00:23:07,080 - A temporary living. - You're supposed to help people. 379 00:23:07,160 --> 00:23:09,680 You cannot use your powers for money. 380 00:23:09,760 --> 00:23:11,760 - Why? Don't you? - Absolutely not! 381 00:23:11,840 --> 00:23:13,360 Well, that's a missed opportunity, because... 382 00:23:13,440 --> 00:23:16,800 This goes against everything we stand for. 383 00:23:17,160 --> 00:23:19,200 Everything you stand for. 384 00:23:19,280 --> 00:23:21,600 Look, I never said I wanted to save the world. 385 00:23:22,080 --> 00:23:23,480 Things in this world cost money, 386 00:23:23,560 --> 00:23:25,480 and if I can make a few bucks using my powers, why shouldn't I? 387 00:23:25,560 --> 00:23:26,640 - Okay, I get it. - What? 388 00:23:26,720 --> 00:23:30,600 - No, don't. You are so selfish. - O... okay. 389 00:23:30,680 --> 00:23:33,120 I don't know what else I should have expected from a... 390 00:23:36,320 --> 00:23:37,360 From what? 391 00:23:37,440 --> 00:23:38,640 - From a Daxamite? - I didn't say that. 392 00:23:38,720 --> 00:23:40,800 Yeah, but you were going to, Kara. 393 00:23:40,880 --> 00:23:43,160 Okay, I may have your powers but I don't have this, 394 00:23:43,240 --> 00:23:45,680 this innate desire to go leaping into trouble. 395 00:23:45,760 --> 00:23:47,320 But that doesn't make me a bad person, all right? 396 00:23:47,400 --> 00:23:49,000 - It kind of does. - No, it doesn't. 397 00:23:49,080 --> 00:23:51,560 Are you, you're no saint, Kara Zor-El! 398 00:23:51,640 --> 00:23:55,160 - Excuse me? - You fly around, rescuing people, 399 00:23:55,240 --> 00:23:56,920 like you're... like you're just pure of heart. 400 00:23:57,000 --> 00:23:58,320 But that is crap. 401 00:23:58,400 --> 00:24:01,960 Because you love that attention. You love people loving you. 402 00:24:02,040 --> 00:24:05,200 - You are not selfless. - And you are no hero. 403 00:24:07,800 --> 00:24:09,920 I thought you could be, but I was wrong. 404 00:24:10,640 --> 00:24:11,640 Kara... 405 00:24:18,880 --> 00:24:20,400 I need to punch somebody. 406 00:24:21,440 --> 00:24:24,720 - Your timing's perfect. - Your IT prophet has a lead. 407 00:24:24,800 --> 00:24:26,040 {\an5}Rand O'Reilly. 408 00:24:26,120 --> 00:24:28,400 {\an5}He's a lobbyist for climate-change deniers. 409 00:24:28,480 --> 00:24:30,840 He's also on the board of National City University. 410 00:24:30,920 --> 00:24:32,040 He's been working behind the scenes 411 00:24:32,120 --> 00:24:35,080 - to oust Rudy Jones for a long time. - Where is he now? 412 00:24:37,640 --> 00:24:38,800 Mr. O'Reilly. 413 00:24:40,480 --> 00:24:42,200 We've never had the pleasure of meeting in person. 414 00:24:42,280 --> 00:24:43,440 Dr. Rudy Jones. 415 00:24:45,680 --> 00:24:46,920 - You had me fired. - If you're looking 416 00:24:47,000 --> 00:24:48,600 to get your job back, that's not going to happen. 417 00:24:48,680 --> 00:24:51,760 No. I'm looking to stop you before you harm our world 418 00:24:51,840 --> 00:24:53,360 any more than you already have. 419 00:24:56,480 --> 00:24:57,800 You're sick, Rudy. 420 00:24:58,600 --> 00:25:00,800 - You need to come with me. - Not before we drain him. 421 00:25:00,880 --> 00:25:03,400 Well, I'm afraid Mr. O'Reilly isn't on the menu tonight. 422 00:25:06,080 --> 00:25:08,600 This planet doesn't take to kindly to parasites. 423 00:25:08,680 --> 00:25:12,080 This planet is dying, and we've been chosen to save it. 424 00:26:00,800 --> 00:26:02,200 Agents down! 425 00:26:05,120 --> 00:26:07,840 Something changed when Dr. Jones drained Kara 426 00:26:07,920 --> 00:26:09,560 and J'onn at the same time. 427 00:26:09,640 --> 00:26:11,720 I don't know. It might be one too many alien DNAs 428 00:26:11,800 --> 00:26:13,840 in his system, but he's mutated. 429 00:26:13,920 --> 00:26:18,280 Okay, well, that's something the DEO can handle, right? 430 00:26:20,760 --> 00:26:21,800 Any updates? 431 00:26:23,960 --> 00:26:25,280 Sorry, I have... I have to go. 432 00:26:28,480 --> 00:26:31,600 - Are they going to be all right? - Kara will be, eventually. 433 00:26:32,760 --> 00:26:35,600 The yellow sun lamps are bringing her back very slowly. 434 00:26:35,680 --> 00:26:37,800 Way too slowly, if this thing attacks again. 435 00:26:37,880 --> 00:26:39,920 - And J'onn? - He's lost a lot of blood. 436 00:26:40,000 --> 00:26:43,320 Yeah, and hard to get a transfusion when you're the last son of Mars. 437 00:26:45,760 --> 00:26:49,840 He's the last son, but he's not the last. 438 00:26:50,320 --> 00:26:53,840 Stay here. Monitor them. You let me know if anything changes. 439 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 Hey, you. 440 00:27:08,680 --> 00:27:10,080 We can't wait any longer. 441 00:27:10,160 --> 00:27:11,560 The real Rand O'Reilly is due to speak 442 00:27:11,640 --> 00:27:13,880 at a climate-change deniers conference this evening. 443 00:27:13,960 --> 00:27:17,400 Just lots of evildoers in expensive shoes. 444 00:27:17,480 --> 00:27:19,560 And since Dr. Jones seems 445 00:27:19,640 --> 00:27:21,760 to be targeting environmental enemies... 446 00:27:21,840 --> 00:27:23,120 He's not going to be able to resist. 447 00:27:23,200 --> 00:27:24,200 Come on. 448 00:27:24,480 --> 00:27:25,760 Yeah! 449 00:27:25,840 --> 00:27:27,640 - I better suit up. - Hey, hey. 450 00:27:30,120 --> 00:27:31,480 Before you open it, 451 00:27:32,560 --> 00:27:34,400 I need you to make sure you are sure. 452 00:27:35,520 --> 00:27:38,560 All right, this, this will be the end of James Olsen. 453 00:27:38,640 --> 00:27:41,480 Full stop. You do this, you are someone else. 454 00:27:42,800 --> 00:27:44,040 There's a cost. 455 00:27:46,120 --> 00:27:48,480 - Are you sure? - I've been ready to do this 456 00:27:48,560 --> 00:27:50,800 since the day I found out the truth about Clark Kent. 457 00:27:52,760 --> 00:27:54,000 This is who I am. 458 00:27:55,480 --> 00:27:57,520 I can't hide behind my camera anymore. 459 00:27:58,760 --> 00:28:00,120 If there's a cost, 460 00:28:01,240 --> 00:28:02,280 I'll pay it. 461 00:28:03,480 --> 00:28:06,240 That's a pretty good answer. 462 00:28:16,160 --> 00:28:18,080 M'gann, thank god. You're here. 463 00:28:18,160 --> 00:28:19,600 - What's wrong? - J'onn needs your help. 464 00:28:19,680 --> 00:28:22,200 - Is he okay? - No, he's in really bad shape. 465 00:28:22,280 --> 00:28:25,320 - Yeah, just let me get my stuff. - Okay. 466 00:28:33,080 --> 00:28:35,520 - Thirsty? - Not particularly. 467 00:28:35,600 --> 00:28:38,080 I've just found that drinking is the fastest way to get drunk, 468 00:28:38,160 --> 00:28:39,160 so... 469 00:28:40,120 --> 00:28:43,240 This city could really use a hero right about now. 470 00:28:43,320 --> 00:28:45,800 Fighting rampaging creatures isn't on my resume. 471 00:28:45,880 --> 00:28:47,760 Oh, that's right. Kara told me. 472 00:28:47,840 --> 00:28:50,240 Beating people up for money is though, right? 473 00:28:50,320 --> 00:28:51,320 Hey, here's an idea. 474 00:28:51,400 --> 00:28:53,560 Why don't you go believe in somebody else, Alex? 475 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Thanks. 476 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 I don't believe in you, Mon-El. 477 00:29:00,240 --> 00:29:02,120 I suspect you're a coward, 478 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 and that you would run at the first sign of danger. 479 00:29:05,080 --> 00:29:08,120 My sister, she's the one who believes in you. 480 00:29:08,200 --> 00:29:11,120 That's why she's so upset with you all the time. 481 00:29:11,200 --> 00:29:13,640 She thinks you have potential. 482 00:29:14,240 --> 00:29:17,960 To make a difference, like she does. To be a hero. 483 00:29:22,480 --> 00:29:25,040 - I don't know how. - You can start by standing up. 484 00:29:26,200 --> 00:29:27,440 Like the rest of us. 485 00:29:35,880 --> 00:29:37,320 What happened to him? 486 00:29:37,400 --> 00:29:39,520 He was attacked by a parasitic organism. 487 00:29:40,680 --> 00:29:44,320 His vitals are getting worse. We don't have much time. 488 00:29:45,600 --> 00:29:47,800 What, what can I do? I'm not a doctor. 489 00:29:47,880 --> 00:29:50,560 He needs a blood transfusion. From you. 490 00:29:51,880 --> 00:29:54,120 - My blood? - The blood of a Green Martian. 491 00:29:55,120 --> 00:29:56,120 I can't do that. 492 00:29:57,040 --> 00:29:58,920 I don't have time for squeamishness. 493 00:29:59,640 --> 00:30:02,040 - You have to help me save him. - You don't understand. 494 00:30:02,120 --> 00:30:04,160 If J'onn knew, he would not want this. 495 00:30:05,560 --> 00:30:07,520 We're not on Mars. 496 00:30:08,680 --> 00:30:11,160 Okay, so, whether you're saying no because of custom, 497 00:30:11,240 --> 00:30:14,120 or history, or your own personal reasons, 498 00:30:14,200 --> 00:30:17,440 none of that matters right now. He is dying. 499 00:30:18,560 --> 00:30:22,480 He will die if you do not help him. Please. 500 00:30:23,960 --> 00:30:25,600 You're his only chance. 501 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 Thank you. 502 00:30:53,200 --> 00:30:56,560 Gentlemen, gentlemen... Gentlemen, the Earth is in peril. 503 00:30:56,640 --> 00:31:01,040 Not from climate change, but from misguided scientists, 504 00:31:01,120 --> 00:31:02,200 and the liberal news media 505 00:31:02,280 --> 00:31:03,600 with its Chicken Little pronouncements 506 00:31:03,680 --> 00:31:05,040 of the end of the world. 507 00:31:06,680 --> 00:31:08,040 Want to watch where you're going? 508 00:31:22,920 --> 00:31:23,960 Stop! 509 00:31:29,600 --> 00:31:31,040 I regret this already. 510 00:31:39,760 --> 00:31:41,840 We are Parasite. 511 00:31:57,080 --> 00:31:58,480 Please tell me you're on my side. 512 00:31:59,520 --> 00:32:00,560 Who are you? 513 00:32:01,800 --> 00:32:03,080 Guardian. 514 00:32:07,720 --> 00:32:10,920 - Man in the van, you there? - I'm here baby, I'm here. 515 00:32:11,000 --> 00:32:13,920 Your 7.00 in the DEO speed wagon. 516 00:32:14,000 --> 00:32:15,520 - Yeah, he's coming back for more. - Hey, hey. 517 00:32:15,600 --> 00:32:17,320 - You know, what to do. You got this. - Are you sure? 518 00:32:17,400 --> 00:32:19,400 Quit whining and trust me, okay? 519 00:32:20,680 --> 00:32:22,400 - What now? - Now! Now! 520 00:32:29,280 --> 00:32:31,600 Oh, my god. It worked. 521 00:32:33,560 --> 00:32:36,080 Hell, yes! Take that, Grimace! 522 00:32:38,240 --> 00:32:41,320 - Hey. Easy, easy. It's okay. - Where's Rudy? 523 00:32:41,400 --> 00:32:44,280 He attacked a big climate conference. Mon- El is there doing what he can. 524 00:32:44,360 --> 00:32:45,360 Alone? 525 00:32:46,880 --> 00:32:50,040 - Where's the conference? - Hey, you can't fight him again. 526 00:32:50,120 --> 00:32:52,120 He'll drain you for everything you've got. 527 00:32:52,200 --> 00:32:54,040 Then I'll have to get some power he can't handle. 528 00:33:07,320 --> 00:33:08,640 Get her out of here, now! 529 00:33:12,000 --> 00:33:15,200 - I do not support this plan. - It's going to work. 530 00:33:15,280 --> 00:33:19,000 - This is how Chernobyl happened. - This won't be Chernobyl. Trust me. 531 00:33:19,760 --> 00:33:21,280 Let's see him drain this. 532 00:33:33,880 --> 00:33:35,360 - A little help? - Crap! Crap! 533 00:33:44,080 --> 00:33:46,320 There she is! That's my girl. 534 00:33:49,320 --> 00:33:50,840 You want to change the world, 535 00:33:52,200 --> 00:33:53,600 then change is good 536 00:33:54,240 --> 00:33:56,360 when you finally become what you were meant to be. 537 00:33:58,640 --> 00:34:00,680 But you were never meant to become this. 538 00:34:04,600 --> 00:34:05,680 Last chance. 539 00:34:06,960 --> 00:34:08,200 Let me help you. 540 00:34:27,280 --> 00:34:29,360 There is such a thing as too much power. 541 00:34:30,160 --> 00:34:32,080 Plutonium 239. 542 00:34:36,880 --> 00:34:37,880 I'm sorry. 543 00:34:55,480 --> 00:34:56,480 Is he... 544 00:35:01,160 --> 00:35:02,160 You showed up. 545 00:35:03,640 --> 00:35:05,000 Nobody's more surprised than me. 546 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 Thank you. 547 00:35:10,040 --> 00:35:11,080 Both of you. 548 00:35:22,360 --> 00:35:25,080 - Lead? - Couldn't make it too easy on you. 549 00:35:26,040 --> 00:35:28,320 - Who are you? - A friend. 550 00:35:43,800 --> 00:35:45,840 Supergirl managed to destroy the creature, 551 00:35:45,920 --> 00:35:49,880 but it was this new masked hero who has all of National City talking. 552 00:35:49,960 --> 00:35:53,160 - Who is the mysterious Guardian? - Thank you for that repots... 553 00:35:53,240 --> 00:35:56,560 Guardian. 554 00:35:56,640 --> 00:35:58,200 Not bad, could have been better. 555 00:36:01,960 --> 00:36:04,320 Look, I want to help people, 556 00:36:05,200 --> 00:36:06,760 and what better says that than Guardian? 557 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 You did pretty good out there last night. 558 00:36:10,960 --> 00:36:13,520 Taking down the Purple People Eater. 559 00:36:15,360 --> 00:36:18,280 Not too bad, yourself, man in the van. 560 00:36:19,880 --> 00:36:21,760 You want to keep on doing this, don't you? 561 00:36:21,840 --> 00:36:22,840 Yeah. 562 00:36:25,960 --> 00:36:27,680 - So do you. - Yeah, I do. 563 00:36:28,680 --> 00:36:31,600 - What's wrong with us? - Nothing. We're heroes, man. 564 00:36:34,160 --> 00:36:35,240 Just like Kara. 565 00:36:35,960 --> 00:36:38,160 We have no choice in the matter. It's who we are. 566 00:36:41,040 --> 00:36:43,720 Do you... do you really think we should 567 00:36:43,800 --> 00:36:45,720 keep this a secret from Kara? 568 00:36:45,800 --> 00:36:47,640 Just, just feels kind of weird, lying to her. 569 00:36:47,720 --> 00:36:52,000 Yeah, I... I know what you mean, but I... I think we should. 570 00:36:52,080 --> 00:36:53,560 At least until we get a handle on it. 571 00:36:54,320 --> 00:36:56,760 Otherwise, all she's going to do is try to stop us. 572 00:36:57,680 --> 00:36:58,680 And she could. 573 00:37:00,880 --> 00:37:04,600 - Long live the Super Friends, then. - To the Super Friends. 574 00:37:23,600 --> 00:37:24,600 How are you feeling? 575 00:37:27,840 --> 00:37:30,440 Like someone tried to suck the life out of me. 576 00:37:39,000 --> 00:37:42,480 - You, yours? - Alex said you needed me. 577 00:37:42,560 --> 00:37:43,560 And you came. 578 00:37:55,080 --> 00:37:56,800 I should let you get some, some rest. 579 00:37:56,880 --> 00:37:58,400 No, stay. 580 00:37:59,520 --> 00:38:00,520 Stay. 581 00:38:03,760 --> 00:38:05,080 Until you fall asleep. 582 00:38:20,840 --> 00:38:22,560 - Hey, Maggie. - Danvers! 583 00:38:22,640 --> 00:38:25,960 Hey, I was hoping you'd turn up. Any interest in a game? 584 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 Well, actually, I was wondering 585 00:38:27,120 --> 00:38:29,680 if you were still good for that drink you promised me. 586 00:38:30,840 --> 00:38:31,880 You told Kara? 587 00:38:32,840 --> 00:38:36,720 Yeah, you did! I am so happy for you. 588 00:38:36,800 --> 00:38:38,440 I'm buying, all night. What are you having? 589 00:38:48,160 --> 00:38:51,640 - I've been wanting to do that. - Yeah, I can tell. 590 00:38:53,440 --> 00:38:56,480 - Was that not okay? - You didn't do anything wrong. 591 00:38:58,280 --> 00:39:00,200 - But something's wrong. - Well, 592 00:39:01,120 --> 00:39:03,680 we're at really different places. 593 00:39:04,800 --> 00:39:07,760 And everything is changing for you. 594 00:39:07,840 --> 00:39:12,080 And everything is going to feel really heightened and shiny. 595 00:39:12,760 --> 00:39:17,120 And you should experience that for yourself. 596 00:39:17,200 --> 00:39:18,920 Not just to be with me. 597 00:39:20,360 --> 00:39:21,720 And I shouldn't get involved 598 00:39:21,800 --> 00:39:23,040 with someone who's just fresh off the boat. 599 00:39:23,120 --> 00:39:25,440 Those, those relationships never really work out. 600 00:39:28,800 --> 00:39:32,000 I'm here for you, but as a friend. 601 00:39:36,720 --> 00:39:38,360 - Are we cool? - Yeah. 602 00:39:39,040 --> 00:39:41,480 - Yeah? - Yeah. No, no, we're... we're cool. 603 00:39:41,560 --> 00:39:43,840 - Alex, don't go. - I'll see you. 604 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Alex. 605 00:39:49,520 --> 00:39:53,480 Alex. I can see you in there. Let me in please. 606 00:39:53,560 --> 00:39:54,880 Go away, Kara. 607 00:39:59,960 --> 00:40:03,400 - What's going on? - Nothing. Nothing is going on. 608 00:40:03,480 --> 00:40:04,520 You shouldn't have come over here. 609 00:40:04,600 --> 00:40:07,200 Well, you, you didn't show up for work, and that's not like you, 610 00:40:07,280 --> 00:40:09,240 - so I got worried. - You're right. 611 00:40:09,320 --> 00:40:11,720 - I should, I should go in. - Wait, wait. 612 00:40:11,800 --> 00:40:14,760 - Something is clearly wrong. - Everything is fine. 613 00:40:15,480 --> 00:40:17,280 - Is this about you coming out? - No. 614 00:40:18,000 --> 00:40:20,480 And just forget I said anything about it. 615 00:40:20,560 --> 00:40:24,000 - Okay, forget it. - Why? What does that mean? 616 00:40:24,080 --> 00:40:28,000 It means that I made a mistake. Okay, I was wrong. 617 00:40:28,080 --> 00:40:29,440 And I shouldn't have said anything. 618 00:40:29,520 --> 00:40:32,200 I should have just kept my mouth shut. 619 00:40:34,320 --> 00:40:35,440 What happened? 620 00:40:39,360 --> 00:40:40,520 She doesn't like me. 621 00:40:43,560 --> 00:40:44,560 Like that. 622 00:40:51,480 --> 00:40:52,480 Come here. 623 00:40:55,360 --> 00:40:59,240 - It's so humiliating. - No, no. 624 00:41:04,040 --> 00:41:05,200 I'm proud of you. 625 00:41:25,760 --> 00:41:26,920 Hey, can I help you? 626 00:41:28,440 --> 00:41:30,680 I'm... I'm trying to be better, so I'd love to help out. 627 00:41:45,400 --> 00:41:46,920 Welcome to Cadmus. 44776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.