All language subtitles for Spartacus.House.of.Ashur.S01E02.FORSAKEN.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,850 --> 00:00:17,560 Wake. 2 00:00:22,860 --> 00:00:25,900 You stand but first crude brick, laying foundation 3 00:00:26,070 --> 00:00:27,910 to the rise of the house of ashur. 4 00:00:28,070 --> 00:00:29,320 All those before me shall fall. 5 00:00:29,490 --> 00:00:31,080 Enter the brothers ferox! 6 00:00:31,240 --> 00:00:33,620 A 7 00:00:35,160 --> 00:00:38,000 That toad is pet to Marcus fucking crass us. 8 00:00:38,160 --> 00:00:40,160 Apologies, gabinius. We did not think. 9 00:00:40,330 --> 00:00:43,830 I shall redouble the effort to secure undiscovered spectacle 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,290 and see rematch upon a day. 11 00:00:48,220 --> 00:00:50,560 Let us gaze upon glorious future. 12 00:00:50,680 --> 00:00:55,060 A Pledge oath, call me Dominus and fight in the arena. 13 00:00:55,180 --> 00:00:57,100 Earn your freedom upon the sands. 14 00:00:57,270 --> 00:00:59,650 - Achillia. - Dominus. 15 00:01:21,750 --> 00:01:22,920 Ay! 16 00:01:23,080 --> 00:01:25,040 Tarchon! You lower shield before you strike. 17 00:01:25,170 --> 00:01:28,760 See it raised-or your brains upon the sands. 18 00:01:28,920 --> 00:01:30,630 Yes, Doctore. 19 00:01:38,850 --> 00:01:40,100 You fight with vigor. 20 00:01:40,890 --> 00:01:43,270 Well, this house now stands absent champion- 21 00:01:43,400 --> 00:01:45,240 a position I would claim my own. 22 00:01:45,400 --> 00:01:47,190 Well, to become champion, 23 00:01:47,320 --> 00:01:50,370 you must first defeat vaunted father. 24 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 A venture yet beyond grasp. 25 00:02:05,960 --> 00:02:08,630 For now, you withered corpse. 26 00:02:17,970 --> 00:02:19,430 You mad fuck! 27 00:02:19,560 --> 00:02:22,400 - You lower your guard. - Towards good fucking reason. 28 00:02:54,220 --> 00:02:56,100 We have felt the sting 29 00:02:56,840 --> 00:02:58,010 of loss. 30 00:02:59,100 --> 00:03:00,230 Witnessed honored champion 31 00:03:00,390 --> 00:03:01,810 fall upon the sands of the arena 32 00:03:01,930 --> 00:03:05,230 to the ill-thriven jackals of proculus. 33 00:03:05,980 --> 00:03:08,980 Yet, as rising sun breaks dawn, 34 00:03:09,150 --> 00:03:10,610 so too shall the house of ashur 35 00:03:10,730 --> 00:03:13,070 dispel darkest night of indignity. 36 00:03:14,280 --> 00:03:16,740 We shall no longer be bound by the shackles of history 37 00:03:16,910 --> 00:03:18,700 or fucking tradition! 38 00:03:19,870 --> 00:03:21,960 We set foot upon uncharted course 39 00:03:22,120 --> 00:03:24,120 to satisfy the crowd's desire 40 00:03:24,620 --> 00:03:26,910 with more exotic... 41 00:03:27,540 --> 00:03:28,920 Offerings. 42 00:03:29,960 --> 00:03:32,760 But how shall rising thirst be quenched? 43 00:03:33,260 --> 00:03:35,510 There stands but one capable of satiating 44 00:03:35,630 --> 00:03:37,670 such ravenous mob! 45 00:03:38,680 --> 00:03:40,060 Behold, 46 00:03:40,680 --> 00:03:42,180 achillia. 47 00:03:43,640 --> 00:03:45,520 The goddess of death. 48 00:03:49,520 --> 00:03:53,020 Silence fucking tongue, and attend your Dominus! 49 00:03:56,280 --> 00:03:58,570 Return to training, you simple fucks. 50 00:04:01,780 --> 00:04:03,030 Doctore, 51 00:04:04,120 --> 00:04:05,540 see achillia to instruction. 52 00:04:06,660 --> 00:04:10,500 Dacus, sword and shield, towards style of Murmillo! 53 00:04:11,170 --> 00:04:12,590 Yes, Doctore! 54 00:04:16,170 --> 00:04:18,260 The woman bears resemblance to my mother- 55 00:04:18,430 --> 00:04:19,970 a spiteful fucking whore. 56 00:04:20,680 --> 00:04:23,310 That explains much, you witless shit. 57 00:04:26,350 --> 00:04:29,230 - A fucking woman, father. - Turn thoughts. 58 00:04:29,810 --> 00:04:31,810 And raise guard! 59 00:04:32,520 --> 00:04:33,650 Erato! 60 00:04:34,070 --> 00:04:35,200 Pair with achillia. 61 00:04:36,190 --> 00:04:39,400 I would see cock tangle with more worthy adversary. 62 00:04:41,200 --> 00:04:43,160 Work the fucking log! 63 00:04:51,500 --> 00:04:53,340 - Ay! - Tarchon! 64 00:04:54,460 --> 00:04:56,090 Pair with achillia. 65 00:04:58,130 --> 00:05:00,090 Yes, Doctore. 66 00:05:03,800 --> 00:05:04,970 Shall I treat her as opponent 67 00:05:05,140 --> 00:05:06,580 or something of delicate persuasion? 68 00:05:10,270 --> 00:05:12,900 A question I was of mind to pose towards you. 69 00:05:13,810 --> 00:05:16,980 See idle words give way to clash of swords. 70 00:05:27,200 --> 00:05:28,370 Begin! 71 00:05:36,210 --> 00:05:38,670 She is of a form, is she not? 72 00:05:40,840 --> 00:05:42,760 Yes, Dominus. 73 00:06:12,620 --> 00:06:14,290 A 74 00:06:18,420 --> 00:06:21,550 You have fought before, yet not against such as I. 75 00:06:25,550 --> 00:06:27,590 Fucking shield weights intent. 76 00:06:33,480 --> 00:06:35,980 You will address me as Doctore. 77 00:06:36,730 --> 00:06:37,940 Retrieve the shield. 78 00:06:38,110 --> 00:06:40,780 It is not to my benefit, Doctore. 79 00:06:40,940 --> 00:06:43,940 You will do as commanded! 80 00:06:51,080 --> 00:06:52,410 Achillia, 81 00:06:52,960 --> 00:06:54,250 stand ground. 82 00:06:55,580 --> 00:06:57,000 And receive correction. 83 00:06:59,750 --> 00:07:01,130 Dominus. 84 00:07:17,980 --> 00:07:19,900 The moment has fucking passed. 85 00:07:22,690 --> 00:07:24,020 Resume training. 86 00:07:43,130 --> 00:07:44,340 Begin! 87 00:07:44,800 --> 00:07:46,140 A 88 00:07:46,300 --> 00:07:49,010 She does not Grant respect title of Doctore demands. 89 00:07:49,140 --> 00:07:51,390 Respect is not granted; It is taken. 90 00:07:51,560 --> 00:07:53,150 Instruct achillia in our ways 91 00:07:53,270 --> 00:07:55,230 and see bared teeth give way to averted gaze. 92 00:07:55,390 --> 00:07:58,230 A lesson not easily grasped by rabid dog. 93 00:07:58,400 --> 00:08:00,780 Then respond with lash until tongue laps at heel. 94 00:08:00,940 --> 00:08:02,530 And what if beast cannot be tamed? 95 00:08:03,110 --> 00:08:04,860 Spartacus once stood as wild. 96 00:08:05,030 --> 00:08:07,620 Yet by will and teachings of oenomaus, 97 00:08:07,780 --> 00:08:09,280 he was domesticated 98 00:08:09,870 --> 00:08:12,000 and became champion of fucking Capua- 99 00:08:12,160 --> 00:08:13,410 a result I would see mirrored. 100 00:08:13,580 --> 00:08:16,080 She reflects but promise of disappointment. 101 00:08:17,580 --> 00:08:19,580 - Do you stand fucking Dominus? - I do not. 102 00:08:19,710 --> 00:08:23,130 Yet you bleat as if exalted title cloaks you in such regard. 103 00:08:23,250 --> 00:08:25,880 I account what eyes behold through lens of experience. 104 00:08:26,010 --> 00:08:29,970 She is but fucking Clay for your hands to mold. 105 00:08:30,510 --> 00:08:31,986 Forge her in the fires of this Ludus, 106 00:08:32,010 --> 00:08:33,600 hardening her to swift purpose. 107 00:08:33,760 --> 00:08:36,640 Swift? Achillia has but only commenced training. 108 00:08:37,430 --> 00:08:38,810 A thing of minor consequence. 109 00:08:39,440 --> 00:08:42,150 I would see her ready for the games of the ludi apollinares. 110 00:08:43,230 --> 00:08:46,440 - You have secured position? - I maneuver towards such. 111 00:08:46,610 --> 00:08:49,610 So we but clutch at fanciful dream. 112 00:08:49,780 --> 00:08:51,910 As certain as waking upon each fucking day, 113 00:08:52,030 --> 00:08:54,910 I shall see it done and claim desired contest against 114 00:08:55,080 --> 00:08:56,830 the brothers ferox once more. 115 00:08:57,370 --> 00:09:00,210 You wager all that crowd will not turn upon us. 116 00:09:00,920 --> 00:09:03,130 - For presenting novelty? - For breaking tradition, 117 00:09:03,290 --> 00:09:04,960 when fucking woman takes to the sands. 118 00:09:05,130 --> 00:09:07,090 Tradition is but a word revered by those 119 00:09:07,260 --> 00:09:08,550 who pursue mediocrity. 120 00:09:08,720 --> 00:09:10,720 The house of ashur will carve its own path 121 00:09:10,880 --> 00:09:13,930 and fuck into oblivion all who stands in its way. 122 00:09:14,350 --> 00:09:17,230 Dominus, message has arrived from Rome. 123 00:09:18,350 --> 00:09:20,940 At last. 124 00:09:21,060 --> 00:09:23,900 Mighty crass us deigns to respond. 125 00:09:24,060 --> 00:09:26,600 Apologies. It is not from crass us. 126 00:09:26,780 --> 00:09:27,780 Who, then? 127 00:09:30,030 --> 00:09:31,990 Julius fucking Caesar. 128 00:09:32,160 --> 00:09:35,040 A man of no worth beyond name granted by slipping 129 00:09:35,160 --> 00:09:36,750 from mother's cunt. 130 00:09:36,910 --> 00:09:39,266 He stands a quaestor, does he not? A position of some note. 131 00:09:39,290 --> 00:09:40,830 Fuck position. 132 00:09:41,000 --> 00:09:43,840 Caesar flings his own shit and declares it manna from heaven. 133 00:09:49,090 --> 00:09:50,550 He breaks words of some distress? 134 00:09:51,090 --> 00:09:52,090 Some. 135 00:09:53,300 --> 00:09:55,590 He sends us and our men upon appian way, 136 00:09:55,760 --> 00:09:58,180 towards unsavory task. 137 00:09:58,810 --> 00:10:01,060 Do you not stand a free man, as Caesar? 138 00:10:01,230 --> 00:10:02,860 And as such, not bound by request? 139 00:10:03,020 --> 00:10:06,570 I stand free in the eye of the republic, yet not in coin. 140 00:10:06,690 --> 00:10:10,530 Crassus is honored patron and Caesar his fucking will. 141 00:10:11,240 --> 00:10:15,040 We must part lips and swallow anointed cock. 142 00:10:28,920 --> 00:10:32,090 Move cart further from fucking nose. 143 00:10:55,740 --> 00:10:57,280 It is a heavy sight... 144 00:10:58,280 --> 00:11:01,780 To witness so many hearts no longer beating beneath chest. 145 00:11:03,080 --> 00:11:06,670 The rebel army that shook the mighty republic 146 00:11:07,710 --> 00:11:11,050 reduced to rotten flesh beneath vengeful sun. 147 00:11:11,420 --> 00:11:14,380 Shit cock! 148 00:11:16,890 --> 00:11:20,310 We stand gladiators, not common fucking slaves. 149 00:11:20,430 --> 00:11:23,390 You stand as I fucking command! 150 00:11:28,860 --> 00:11:32,450 Creticus has mind equal to dazed child, yet breaks truth. 151 00:11:33,150 --> 00:11:35,400 A gladiator's place is upon the sands of the arena- 152 00:11:35,530 --> 00:11:38,570 it is the duty of a quaestor to tend to the appian way. 153 00:11:38,740 --> 00:11:41,830 Caesar's tongue yet find purchase in crass us' ass. 154 00:11:42,540 --> 00:11:45,330 We must endure one to gain benefit of more-stop! 155 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 That Mark- 156 00:11:52,550 --> 00:11:56,890 this man stood champion of the house of batiatus. 157 00:11:59,720 --> 00:12:00,890 Gannicus. 158 00:12:01,510 --> 00:12:04,180 Gannicus! Gannicus! Gannicus! 159 00:12:04,350 --> 00:12:06,640 I had occasion to cross paths with him once, 160 00:12:07,190 --> 00:12:08,710 after he claimed freedom in the arena, 161 00:12:08,770 --> 00:12:11,480 before he fell among Spartacus and his rebels. 162 00:12:12,190 --> 00:12:14,400 A drunken, disagreeable fellow, 163 00:12:15,690 --> 00:12:17,190 much to my liking. 164 00:12:18,360 --> 00:12:21,910 He embraced his fate, as all men must. 165 00:12:22,080 --> 00:12:23,420 His death a kindness 166 00:12:23,580 --> 00:12:27,040 to one forever haunted by past transgressions. 167 00:12:29,080 --> 00:12:31,750 - See him to fucking wagon. - Dominus. 168 00:12:39,220 --> 00:12:41,890 This man stood a god of the arena, 169 00:12:42,550 --> 00:12:46,220 his skill rival led only by the bringer of rain himself. 170 00:12:47,640 --> 00:12:49,730 Two legends, birthed from our Ludus. 171 00:12:50,480 --> 00:12:54,070 Yet we now stand absent even lowly position in the games. 172 00:12:55,070 --> 00:12:57,160 How far this fucking house has fallen. 173 00:12:59,450 --> 00:13:00,700 Come, come. 174 00:13:16,420 --> 00:13:18,300 You desecrate these walls? 175 00:13:20,590 --> 00:13:22,760 I but enhance them. 176 00:13:25,720 --> 00:13:27,010 This beast, 177 00:13:27,970 --> 00:13:29,390 he is of your homeland? 178 00:13:29,560 --> 00:13:30,600 Apedemak, 179 00:13:30,940 --> 00:13:33,030 god of war and conquest. 180 00:13:35,150 --> 00:13:36,320 You pray to him? 181 00:13:38,740 --> 00:13:41,950 - He would not listen. - Then why work his image? 182 00:13:42,110 --> 00:13:44,610 - As a reminder. - Towards? 183 00:13:45,370 --> 00:13:46,620 What was lost. 184 00:13:50,000 --> 00:13:51,920 Pause labor and take water. 185 00:14:10,270 --> 00:14:12,480 - Gratitude. - None required. 186 00:14:16,150 --> 00:14:17,400 Your scars- 187 00:14:18,860 --> 00:14:20,450 how did you come by them? 188 00:14:21,860 --> 00:14:24,820 A tale not for one so soft in form. 189 00:14:25,950 --> 00:14:27,200 In battle? 190 00:14:27,950 --> 00:14:29,290 When captured by the romans? 191 00:14:29,450 --> 00:14:30,846 I did not fall to those fucking shits. 192 00:14:30,870 --> 00:14:33,000 Marked by previous Dominus, then? 193 00:14:33,120 --> 00:14:34,306 Towards instruction of manners? 194 00:14:34,330 --> 00:14:35,870 I have never stood a slave. 195 00:14:36,040 --> 00:14:40,090 Yet here in this house, that is all you stand. 196 00:14:43,010 --> 00:14:45,680 Lay hands upon Dominus again... 197 00:14:46,760 --> 00:14:49,720 And I shall see you parted from fucking life. 198 00:14:51,640 --> 00:14:54,810 Little mouse squeaks, and I'm to shudder in fear? 199 00:14:55,440 --> 00:14:57,980 Make attempt and see Talon part head from body. 200 00:14:59,480 --> 00:15:03,230 A certain end, if I were to move against you openly. 201 00:15:04,450 --> 00:15:07,580 Yet there are many ways a clever mouse 202 00:15:07,990 --> 00:15:10,490 may see vicious hawk to grass. 203 00:15:17,130 --> 00:15:19,720 You taint fucking water? 204 00:15:21,460 --> 00:15:22,630 I have not. 205 00:15:23,550 --> 00:15:26,510 Yet at any moment, I could snatch breath, 206 00:15:27,090 --> 00:15:29,300 absent suspicion. 207 00:15:33,100 --> 00:15:37,480 I shall leave you to your god, who ignores your prayers. 208 00:15:52,490 --> 00:15:54,080 Seize fucking mind! 209 00:15:54,750 --> 00:15:56,340 - Doctore! - Salvius! 210 00:16:00,380 --> 00:16:01,880 Well deserved, you fu-! 211 00:16:03,630 --> 00:16:05,970 - Enough! - Fuck! 212 00:16:06,130 --> 00:16:08,840 You fall to fucking quarrel! 213 00:16:09,800 --> 00:16:11,390 Blood boiling in ear, 214 00:16:11,550 --> 00:16:16,140 preventing voice of your Dominus to Pierce thick fucking skull! 215 00:16:19,190 --> 00:16:21,610 Look upon your brothers. 216 00:16:22,020 --> 00:16:23,730 They too defy their master 217 00:16:23,860 --> 00:16:26,990 and now rot upon fucking cross. 218 00:16:29,360 --> 00:16:30,900 Continue to inflame... 219 00:16:31,830 --> 00:16:34,670 And see yourself nailed among them. 220 00:16:45,130 --> 00:16:46,590 You lose control. 221 00:16:47,220 --> 00:16:48,720 The sun overheats passions, 222 00:16:48,880 --> 00:16:51,430 already roiled by achillia's presence. 223 00:16:53,560 --> 00:16:56,100 Fuck Jupiter's face. 224 00:16:57,060 --> 00:17:02,440 It lifts heart, to witness your men at last put to proper use. 225 00:17:06,230 --> 00:17:07,940 I but serve the republic on this day, 226 00:17:08,070 --> 00:17:10,450 at request of revered Caesar. 227 00:17:10,860 --> 00:17:12,570 Yet upon another, 228 00:17:12,740 --> 00:17:14,870 I would present latest acquisition in the arena 229 00:17:15,450 --> 00:17:19,580 and have contest revisited towards diminutive abortions. 230 00:17:20,000 --> 00:17:24,300 At least we knew our mother, you fucking cunt! 231 00:17:28,380 --> 00:17:33,260 Descend from lofty perch and broach subject of lineage again. 232 00:17:35,430 --> 00:17:39,770 Hold! We are for Pompeii, where we battle in the arena. 233 00:17:40,770 --> 00:17:44,190 Let us leave the house of ashur to its labors- 234 00:17:44,980 --> 00:17:46,400 in the dirt. 235 00:17:46,520 --> 00:17:47,520 Form! 236 00:17:50,150 --> 00:17:51,610 Is it fear 237 00:17:51,740 --> 00:17:54,120 that stays hand from rematch upon next games in Capua? 238 00:17:54,450 --> 00:17:57,040 I welcome such entertainment. 239 00:17:57,200 --> 00:17:58,700 Yet station to decide 240 00:17:58,830 --> 00:18:01,790 who shall fight and who shall wallow in their own shit 241 00:18:02,370 --> 00:18:04,580 falls not to me but to good gabinius. 242 00:18:05,710 --> 00:18:06,880 Gabinius? 243 00:18:08,170 --> 00:18:11,590 He hosts the game of the ludi apollinares? 244 00:18:11,720 --> 00:18:12,810 We are so honored. 245 00:18:13,590 --> 00:18:16,590 Perhaps you may entreat him towards your cause. 246 00:18:17,760 --> 00:18:19,510 Or his beloved wife. 247 00:18:32,700 --> 00:18:35,700 The gods you do not believe in shit upon us once more. 248 00:18:35,870 --> 00:18:37,620 They but present new obstacle. 249 00:18:37,950 --> 00:18:39,700 Cossutia orchestrated humiliation 250 00:18:39,870 --> 00:18:41,580 and the fall of our champion, log as. 251 00:18:41,750 --> 00:18:45,050 She will poison husband towards granting position. 252 00:18:45,460 --> 00:18:48,000 - Uvidus may yet hold sway. - The aedile? 253 00:18:48,170 --> 00:18:52,260 The man fears crass us and may provide necessary leverage. 254 00:18:53,260 --> 00:18:55,800 Would not equal trepidation fall towards pompey, 255 00:18:55,970 --> 00:18:58,140 whose favor gabinius holds? 256 00:18:58,890 --> 00:19:00,850 Set purpose towards achillia's training. 257 00:19:01,600 --> 00:19:04,980 And leave machinations towards greater fucking minds. 258 00:19:25,080 --> 00:19:26,420 Good. 259 00:19:31,130 --> 00:19:33,760 You yet reek of rotting flesh from appian way. 260 00:19:34,170 --> 00:19:35,550 I but smell as a man. 261 00:19:35,970 --> 00:19:37,810 A man of piss and shit. 262 00:19:40,350 --> 00:19:41,520 Doctore! 263 00:19:42,520 --> 00:19:45,820 Perhaps the goddess of death should fall to proper contest. 264 00:19:46,310 --> 00:19:48,230 She would welcome such a diversion. 265 00:19:48,350 --> 00:19:52,020 A sentiment to be regretted. Take position. 266 00:19:56,570 --> 00:19:58,200 Dacus! Spear! 267 00:20:07,250 --> 00:20:09,710 I shall fuck salted words from mouth. 268 00:20:09,880 --> 00:20:11,720 Do you borrow cock to do so? 269 00:20:14,420 --> 00:20:15,710 Tarchon... 270 00:20:16,930 --> 00:20:18,350 Fall beside creticus. 271 00:20:19,640 --> 00:20:21,220 I'm to face two opponents? 272 00:20:21,390 --> 00:20:22,576 Should the gods favor you towards the arena, 273 00:20:22,600 --> 00:20:23,940 you shall face three- 274 00:20:24,970 --> 00:20:26,060 the brothers ferox. 275 00:20:26,730 --> 00:20:31,070 Vicious half-men, pulled from the ass of a rival lanista. 276 00:20:31,230 --> 00:20:32,650 Half-men? 277 00:20:32,820 --> 00:20:34,666 I could piss and they'd thank the gods for rain. 278 00:20:34,690 --> 00:20:36,980 She does not need sword and shield, Doctore; 279 00:20:37,150 --> 00:20:39,190 she'll cut them down with fucking tongue. 280 00:20:39,320 --> 00:20:42,620 Our honor stands no fucking jest! 281 00:20:43,490 --> 00:20:45,160 Nor do the brothers ferox. 282 00:20:46,450 --> 00:20:48,580 Nature twisted them into knotted lump. 283 00:20:48,750 --> 00:20:50,130 And in their anger and pain, 284 00:20:50,290 --> 00:20:53,420 they torment death with aggrieved hands. 285 00:20:53,590 --> 00:20:57,680 Misjudge them, and see your life forfeit. 286 00:20:59,800 --> 00:21:01,090 Take position. 287 00:21:09,810 --> 00:21:10,940 Begin! 288 00:21:28,120 --> 00:21:31,460 Focus on the one opponent and invite fucking from the other. 289 00:21:32,960 --> 00:21:34,630 Fucking shield again prevents movement. 290 00:21:34,790 --> 00:21:38,040 You face men, shield stands all between you and the afterlife. 291 00:21:38,630 --> 00:21:39,670 Again. 292 00:21:50,060 --> 00:21:51,150 Tarchon! 293 00:21:57,820 --> 00:21:58,820 Good! 294 00:21:59,320 --> 00:22:00,700 Rid yourself of one adversary 295 00:22:00,860 --> 00:22:03,320 so you may advance upon other absent distraction. 296 00:22:07,120 --> 00:22:09,460 You have not earned position in this fucking house. 297 00:22:10,830 --> 00:22:13,460 A 298 00:22:21,880 --> 00:22:23,130 Disappointing. 299 00:22:24,010 --> 00:22:27,510 Eat! We resume training after heat of midday sun. 300 00:22:33,440 --> 00:22:35,110 She is not absent skill. 301 00:22:35,770 --> 00:22:39,980 She is absent honor, striking creticus upon manhood. 302 00:22:40,150 --> 00:22:43,490 An unfortunate blow, yet the fault is yours. 303 00:22:44,240 --> 00:22:45,660 Mine? 304 00:22:45,820 --> 00:22:48,450 Desire towards singular victory left valued friend exposed. 305 00:22:48,620 --> 00:22:53,290 Had this been the arena, both of you would have fallen. 306 00:23:22,740 --> 00:23:25,700 That's fucking shit. 307 00:23:31,540 --> 00:23:33,210 Regain seat. 308 00:23:33,830 --> 00:23:39,000 I did not spring from your cock, nor am I bound by fucking voice. 309 00:23:40,590 --> 00:23:42,630 The man presents sharpened point. 310 00:23:45,590 --> 00:23:48,010 Your sword will not find purchase once more. 311 00:23:48,680 --> 00:23:51,680 Why, do you never intend to fight again? 312 00:23:56,270 --> 00:23:58,400 Dogs eat from fucking ground. 313 00:24:04,940 --> 00:24:05,940 Creticus! 314 00:24:06,900 --> 00:24:09,900 You do not fight unless it is upon my fucking command. 315 00:24:10,070 --> 00:24:11,320 Apologies, Doctore. 316 00:24:11,910 --> 00:24:14,870 I but remind the woman of her place. 317 00:24:15,250 --> 00:24:16,920 Return to training. 318 00:24:17,830 --> 00:24:19,170 All of you! 319 00:24:32,890 --> 00:24:36,600 Her presence incites disobedience and distraction. 320 00:24:36,770 --> 00:24:39,730 They cannot even break food without falling to quarrel. 321 00:24:39,900 --> 00:24:42,240 You pace like caged beast, 322 00:24:42,650 --> 00:24:44,940 rending tranquil mood. 323 00:24:45,360 --> 00:24:48,780 Apologies for disturbing fucking bath. 324 00:24:48,950 --> 00:24:53,370 Perhaps inflamed passion would be cooled by soothing waters. 325 00:24:53,530 --> 00:24:55,280 I prefer to bathe in solitude. 326 00:24:55,410 --> 00:24:57,290 Yet you do not fucking stand so. 327 00:24:57,710 --> 00:25:00,300 Wet cock and douse inferno 328 00:25:00,750 --> 00:25:01,880 with wine. 329 00:25:03,880 --> 00:25:05,720 Fill cup to overflowing. 330 00:25:22,900 --> 00:25:25,440 Does sun break through fucking cloud? 331 00:25:28,030 --> 00:25:29,410 It makes attempt. 332 00:25:30,820 --> 00:25:32,990 Achillia affords rarest opportunity. 333 00:25:33,160 --> 00:25:35,870 A sight never before witnessed in the arena. 334 00:25:36,040 --> 00:25:37,290 For good reason. 335 00:25:37,450 --> 00:25:39,240 She does not belong upon such sacred ground. 336 00:25:39,410 --> 00:25:42,330 Accusation hurled at retiarius when first introduced. 337 00:25:42,750 --> 00:25:45,590 Net and trident, how they laughed. 338 00:25:45,750 --> 00:25:48,340 Yet now, not a game passes absent their presence. 339 00:25:48,510 --> 00:25:51,100 Tradition is but a novel rite, aged to maturity. 340 00:25:51,260 --> 00:25:53,390 A thing I would see achillia become. 341 00:25:53,550 --> 00:25:55,760 She cannot triumph against the brothers ferox. 342 00:25:55,930 --> 00:25:57,520 No, she cannot... 343 00:25:58,600 --> 00:25:59,770 Yet. 344 00:25:59,930 --> 00:26:01,576 You hold too much faith in my instruction. 345 00:26:01,600 --> 00:26:03,600 - I hold what is necessary. - And what of the men? 346 00:26:03,730 --> 00:26:06,610 They must embrace the future or fall to memory. 347 00:26:06,770 --> 00:26:08,796 They will never welcome a woman as one of their own. 348 00:26:08,820 --> 00:26:13,120 They need not to welcome her, but they must fucking accept. 349 00:26:15,530 --> 00:26:17,370 Right. 350 00:26:17,950 --> 00:26:19,750 It is a bitter herb you entreat them swallow. 351 00:26:20,080 --> 00:26:22,330 Then let us see it honeyed with wine and whores, 352 00:26:22,500 --> 00:26:24,670 to balm injured fucking pride. 353 00:26:25,420 --> 00:26:28,130 Such a gesture would aid in calming gathering tempest. 354 00:26:28,300 --> 00:26:31,390 With promise of more, towards falling to reason. 355 00:26:32,680 --> 00:26:36,310 Apologies, Dominus. Senator gabinius has sent messenger. 356 00:26:37,720 --> 00:26:39,010 What word did he carry? 357 00:26:39,560 --> 00:26:42,020 He insists message be delivered only to your hands. 358 00:26:42,770 --> 00:26:45,020 - Materialize the fucking man. - Yes, Dominus. 359 00:26:45,190 --> 00:26:46,980 The aedile champions our cause to gabinius? 360 00:26:47,110 --> 00:26:49,740 I have yet opportunity to broach subject. 361 00:26:59,790 --> 00:27:02,500 - You stand gabinius' man? - Such is my charge. 362 00:27:02,790 --> 00:27:03,960 Hand over, then. 363 00:27:17,800 --> 00:27:23,390 Inform honored senator what he requests is agreeable. 364 00:27:33,900 --> 00:27:37,280 Gabinius invites me to break meal at his villa! 365 00:27:37,450 --> 00:27:38,450 To what purpose? 366 00:27:38,950 --> 00:27:42,950 Unknown, yet I shall turn it to fucking advantage. 367 00:27:44,120 --> 00:27:46,210 Dominus has parted from sense. 368 00:27:46,580 --> 00:27:48,250 As achillia parted you from yours. 369 00:27:48,420 --> 00:27:50,210 It was but luck. 370 00:27:50,590 --> 00:27:52,760 And trust fucking nubian held thread of honor. 371 00:27:53,340 --> 00:27:55,050 You place blame where it does not sleep. 372 00:27:55,170 --> 00:27:57,130 You place fault in my efforts? 373 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 No. 374 00:27:59,470 --> 00:28:03,060 Upon mine. I was absent thought towards all but victory, 375 00:28:03,850 --> 00:28:05,270 leaving you exposed. 376 00:28:05,430 --> 00:28:07,246 I do not need you to come to aid, you fucking shit. 377 00:28:07,270 --> 00:28:10,400 Your cock says otherwise. 378 00:28:10,560 --> 00:28:13,230 When paired in the arena, you must fight as one. 379 00:28:13,360 --> 00:28:14,740 Or fall divided. 380 00:28:15,570 --> 00:28:18,660 And when were you last upon the sands, old man? 381 00:28:21,780 --> 00:28:23,990 A lifetime ago, yet I... 382 00:28:24,790 --> 00:28:25,790 Lived. 383 00:28:26,500 --> 00:28:29,380 Which is a victory I fear you may tumble well short of. 384 00:28:29,540 --> 00:28:31,790 A thing of no pressing concern. 385 00:28:32,590 --> 00:28:34,880 We are the house of piss and shit, 386 00:28:35,050 --> 00:28:37,390 denied opportunity of glorious death. 387 00:28:37,550 --> 00:28:38,880 Yours not so much, 388 00:28:39,050 --> 00:28:41,220 assuming opponent stood greater than small child. 389 00:28:43,060 --> 00:28:44,520 Fill air with fucking laughter, 390 00:28:45,060 --> 00:28:47,810 as Capua does upon thought of this fucking house. 391 00:28:47,980 --> 00:28:49,770 It is what we make it. 392 00:28:53,230 --> 00:28:54,770 See weighted spirits lifted. 393 00:28:55,360 --> 00:28:58,110 Your Dominus presents gift of wine and whores. 394 00:29:01,120 --> 00:29:04,120 Well, perhaps the gods yet favor this fucking house! 395 00:29:04,240 --> 00:29:05,580 Now remove yourselves 396 00:29:05,740 --> 00:29:07,870 so achillia may bathe absent lingering gaze. 397 00:29:10,040 --> 00:29:11,250 Whores! 398 00:29:11,420 --> 00:29:12,670 Wine and whores! 399 00:29:19,430 --> 00:29:22,480 He preens as if I've never witnessed cock bared and wet. 400 00:29:22,640 --> 00:29:25,390 Attend yourself and retire to cell for the night. 401 00:29:26,640 --> 00:29:29,850 Am I not to enjoy the pleasures of wine and whores? 402 00:29:30,850 --> 00:29:32,980 Such rewards are reserved for those who bear the Mark 403 00:29:33,150 --> 00:29:34,150 of the brotherhood. 404 00:29:34,730 --> 00:29:36,820 An honor you have yet to earn. 405 00:29:49,660 --> 00:29:52,620 - Perhaps this one. - You possess discerning eye. 406 00:29:52,790 --> 00:29:55,000 As I wish yours to such this night. 407 00:29:55,960 --> 00:29:59,710 I am to gabinius' villa, not the arena. 408 00:29:59,880 --> 00:30:01,970 Does cossutia yet stand his wife? 409 00:30:02,090 --> 00:30:04,470 As Cerberus guarding gate of the underworld, 410 00:30:04,640 --> 00:30:06,480 frothing and snapping. 411 00:30:06,640 --> 00:30:08,230 The target of my concern. 412 00:30:08,640 --> 00:30:10,930 She holds no sway, absent command of husband. 413 00:30:11,390 --> 00:30:14,440 And if she has moved him to her cause against you? 414 00:30:14,610 --> 00:30:16,490 Cheeks spread for deeper ramming. 415 00:30:16,650 --> 00:30:20,650 - Then why accept invitation? - I hold no fucking choice! 416 00:30:26,450 --> 00:30:29,120 Calm troubled thoughts and realize, 417 00:30:29,700 --> 00:30:34,370 all men of power and position underestimate ashur at own... 418 00:30:34,790 --> 00:30:36,750 Fucking peril. 419 00:30:37,670 --> 00:30:39,460 Prepare yourself for my return. 420 00:30:40,670 --> 00:30:41,750 You as well. 421 00:30:49,600 --> 00:30:51,600 You worry over him beyond reason. 422 00:30:53,100 --> 00:30:54,560 He is our Dominus. 423 00:30:56,110 --> 00:30:58,490 Our fates tethered to his. 424 00:31:03,030 --> 00:31:04,740 Yet who worries over you? 425 00:31:08,200 --> 00:31:11,750 Turn mind to task and see linens freshened, 426 00:31:11,910 --> 00:31:14,830 in anticipation of his triumphant return. 427 00:31:27,260 --> 00:31:30,010 Senator gabinius shall join presently. 428 00:31:44,780 --> 00:31:47,030 Here is our man. 429 00:31:47,700 --> 00:31:49,700 Gratitude for accepting invitation 430 00:31:49,870 --> 00:31:51,120 upon briefest of notice. 431 00:31:51,240 --> 00:31:53,200 I am swelled by August request. 432 00:31:53,750 --> 00:31:55,750 You are familiar with cherished wife? 433 00:31:55,870 --> 00:31:57,790 We are so acquainted. 434 00:31:57,960 --> 00:32:00,840 In passing, in the streets, if I recall. 435 00:32:01,000 --> 00:32:02,340 Apologies for our delay. 436 00:32:02,500 --> 00:32:04,130 This business with the cilician pirates 437 00:32:04,300 --> 00:32:06,590 vexes all affected by their savage attacks. 438 00:32:06,760 --> 00:32:09,050 Locusts plaguing our beloved republic. 439 00:32:09,180 --> 00:32:11,810 I pray harsh retribution awaits. 440 00:32:12,220 --> 00:32:14,180 We are of singular mind. 441 00:32:14,680 --> 00:32:16,640 I draft motion in the senate... 442 00:32:17,140 --> 00:32:20,560 To see menace quelled by able hand of trusted pompey. 443 00:32:21,270 --> 00:32:22,270 Pompey? 444 00:32:22,730 --> 00:32:24,360 He takes leave from Rome with his army? 445 00:32:24,530 --> 00:32:26,990 A small portion, adequate to task. 446 00:32:27,400 --> 00:32:28,610 The remainder counterbalanced 447 00:32:28,740 --> 00:32:31,410 towards fighting men loyal to crass us. 448 00:32:34,040 --> 00:32:36,080 May the gods Usher pompey to victory, 449 00:32:36,250 --> 00:32:38,920 as scipio africanus against Hannibal at the gates. 450 00:32:39,080 --> 00:32:41,250 You are schooled in our histories? 451 00:32:41,420 --> 00:32:44,340 I am but babe, crawling through dewy morn. 452 00:32:44,920 --> 00:32:46,960 Then let us see you rise upon legs of knowledge, 453 00:32:47,130 --> 00:32:50,720 and stride upright as all men in midday of life. 454 00:32:50,890 --> 00:32:53,640 Some yet stumble upon attempt, 455 00:32:53,810 --> 00:32:57,190 skull bashed upon unforgiving ground. 456 00:32:57,350 --> 00:32:59,190 I shall strive to remain surefooted. 457 00:32:59,350 --> 00:33:01,230 As most reliable goat. 458 00:33:02,060 --> 00:33:04,400 Let us not veer towards pointed meaning. 459 00:33:04,570 --> 00:33:07,620 I would have all slights, genuine or fanciful, 460 00:33:07,780 --> 00:33:10,120 fall to past remembrance. 461 00:33:10,700 --> 00:33:13,580 - Memory has faded to obscurity. - Never to return. 462 00:33:13,740 --> 00:33:14,990 Apologies. 463 00:33:15,490 --> 00:33:16,910 Voices stirred interest. 464 00:33:17,040 --> 00:33:20,960 Viridia. It swells heart to see you stir from chambers. 465 00:33:21,080 --> 00:33:22,670 Effort rarely taken these days. 466 00:33:22,840 --> 00:33:25,360 Perhaps you might return after our esteemed guest has departed. 467 00:33:25,420 --> 00:33:26,840 Is this him? 468 00:33:27,800 --> 00:33:29,050 The Syrian? 469 00:33:29,170 --> 00:33:30,736 You are not properly dressed to receive- 470 00:33:30,760 --> 00:33:32,260 are these the hands? 471 00:33:35,640 --> 00:33:38,640 The ones that saw Spartacus to deserved end? 472 00:33:40,230 --> 00:33:41,650 They... 473 00:33:45,520 --> 00:33:48,480 T-They but aided in the effort. 474 00:33:48,650 --> 00:33:49,860 Gratitude. 475 00:33:51,660 --> 00:33:53,870 Rome is forever in your debt. 476 00:33:54,910 --> 00:33:57,250 - As am I. - Hour grows late. 477 00:33:58,040 --> 00:34:00,290 Retire to bath with loving mother so I may break words 478 00:34:00,460 --> 00:34:03,710 with honored guest absent distraction. 479 00:34:05,380 --> 00:34:09,130 Come. Let us leave the men to their folly. 480 00:34:12,050 --> 00:34:15,260 Forgive my daughter. She holds not herself. 481 00:34:16,220 --> 00:34:18,930 What affliction troubles her? 482 00:34:19,100 --> 00:34:22,310 The most grievous, a wounded heart. 483 00:34:22,480 --> 00:34:24,440 Her husband, much beloved, 484 00:34:25,190 --> 00:34:27,780 fell to Spartacus and his rebels at sinuessa en valle, 485 00:34:27,940 --> 00:34:30,570 where he broached business with laurus, the trader. 486 00:34:30,740 --> 00:34:36,250 Such loss sees the strongest of us absent mind when in its grip. 487 00:34:36,990 --> 00:34:38,240 Well formed. 488 00:34:39,370 --> 00:34:42,420 Yet, let us turn from shadowed past 489 00:34:42,580 --> 00:34:44,830 in favor of more promising days. 490 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Yes. 491 00:35:10,070 --> 00:35:12,530 You stand well satisfied, old friend? 492 00:35:12,860 --> 00:35:15,070 I stand a fucking god. 493 00:35:17,530 --> 00:35:19,530 Do not fucking stop. 494 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 Throw dice, salvius! 495 00:35:34,760 --> 00:35:36,640 Bow to the champion of fucking dice! 496 00:35:36,800 --> 00:35:38,340 Yet not a champion of fucking! 497 00:35:55,950 --> 00:35:58,490 Then I shall make you see the prince. 498 00:36:06,540 --> 00:36:08,020 You deprive release of hardened cock! 499 00:36:08,130 --> 00:36:09,920 Shall deprive you of fucking teeth as well. 500 00:36:10,040 --> 00:36:11,750 - Tarchon. - The girl is mine. 501 00:36:11,920 --> 00:36:14,260 See humble offering inserted elsewhere. 502 00:36:18,090 --> 00:36:20,220 I favor more heft to ass anyway. 503 00:36:23,520 --> 00:36:27,270 Hedylus completes chore. Well, I shall swim upstream. 504 00:36:39,780 --> 00:36:42,370 You would pull me from services purchased by your Dominus? 505 00:36:42,530 --> 00:36:44,870 I would wrest you from Mars himself. 506 00:36:48,420 --> 00:36:52,670 You warm heart, elata. As sun above the earth below. 507 00:36:54,250 --> 00:36:57,460 You flatter, as all men stiff of cock. 508 00:36:59,010 --> 00:37:02,930 I know that you're forced to lie with men outside these walls. 509 00:37:03,930 --> 00:37:08,270 Yet within them, I would have no other hands upon you but mine. 510 00:37:12,020 --> 00:37:14,020 Then lay them upon me. 511 00:38:28,140 --> 00:38:30,680 You were commanded to remain in your cell. 512 00:38:31,180 --> 00:38:32,930 Slumber eludes with all the fucking noise 513 00:38:33,100 --> 00:38:34,640 and noise of fucking. 514 00:38:41,320 --> 00:38:43,280 What do you see? 515 00:38:43,990 --> 00:38:44,990 I do not grasp meaning. 516 00:38:45,120 --> 00:38:46,910 When you strike, what do you see? 517 00:38:47,990 --> 00:38:49,530 A wooden fucking man. 518 00:38:52,660 --> 00:38:55,370 You unleash fury beyond simple form. 519 00:38:56,210 --> 00:38:59,210 What do you see, in mind's eye? 520 00:39:04,010 --> 00:39:06,010 Those who hold me unworthy. 521 00:39:06,640 --> 00:39:07,850 Within this Ludus 522 00:39:08,010 --> 00:39:11,100 or upon the path that led you to such fate? 523 00:39:21,230 --> 00:39:23,940 You do not partake in the pleasure of whores denied me? 524 00:39:26,950 --> 00:39:29,870 My taste is of a more discerning nature. 525 00:39:30,040 --> 00:39:33,170 One not sated by men who accept coin, 526 00:39:33,500 --> 00:39:35,380 in exchange for loving embrace. 527 00:39:35,540 --> 00:39:39,380 Would that I were so blessed of choice. 528 00:39:46,220 --> 00:39:47,220 Drink 529 00:39:47,970 --> 00:39:50,430 and dull pain of coming days. 530 00:39:59,020 --> 00:40:02,860 You lower yourself, speaking to the Syrian as you did. 531 00:40:03,440 --> 00:40:05,400 I but expressed gratitude, keenly felt. 532 00:40:05,570 --> 00:40:09,120 You made him feel as equal, deserving of such praise. 533 00:40:09,280 --> 00:40:12,580 Does he not, for aiding in the fall of Spartacus? 534 00:40:13,250 --> 00:40:16,420 He but aided himself and desire to climb above his station. 535 00:40:16,580 --> 00:40:18,260 Should not all men seek to be so elevated? 536 00:40:18,380 --> 00:40:20,130 Yes, if they are of proper breeding. 537 00:40:20,290 --> 00:40:23,290 You froth as if personally aggrieved. 538 00:40:23,880 --> 00:40:25,840 The man himself is of slightest note. 539 00:40:26,010 --> 00:40:27,470 It is what he represents- 540 00:40:27,630 --> 00:40:29,710 those who would pollute pure waters of the republic, 541 00:40:30,140 --> 00:40:33,180 fancying themselves upon level with storied name and position. 542 00:40:33,930 --> 00:40:36,470 He must be made example, to be taken as warning 543 00:40:36,640 --> 00:40:38,890 to all those who would mistake themselves so. 544 00:40:39,520 --> 00:40:41,020 Father appears in disagreement. 545 00:40:41,190 --> 00:40:43,860 Husband will often stray from reason, if not closely attended. 546 00:40:45,570 --> 00:40:48,820 Would that I yet had one to give such counsel. 547 00:40:52,200 --> 00:40:53,740 Accept mine... 548 00:40:54,870 --> 00:40:56,250 In his place. 549 00:40:57,330 --> 00:41:00,790 Do not forfeit precious youth to grieving. 550 00:41:03,960 --> 00:41:06,380 - Wound is yet fresh. - And... 551 00:41:06,800 --> 00:41:08,010 Will never heal... 552 00:41:08,380 --> 00:41:11,800 Unless proper balm is applied. 553 00:41:12,680 --> 00:41:16,520 Life does not end when a husband falls from this world. 554 00:41:16,680 --> 00:41:18,720 Nor heart remained sundered, 555 00:41:18,890 --> 00:41:23,060 when cradled in hands of loving mother. 556 00:41:27,110 --> 00:41:28,740 Tell me, Syrian, 557 00:41:29,490 --> 00:41:32,580 were you and your family brought to Rome as slaves? 558 00:41:33,410 --> 00:41:35,580 I alone. Mother and sister fell to disease, 559 00:41:35,740 --> 00:41:39,700 long before I fled tigranes' army and found myself... 560 00:41:40,870 --> 00:41:42,580 Guest of the republic. 561 00:41:42,750 --> 00:41:44,880 And your father? 562 00:41:45,880 --> 00:41:47,090 I hold no memory of him. 563 00:41:47,510 --> 00:41:50,260 Absence of such robs a boy of proper direction. 564 00:41:51,090 --> 00:41:53,470 You must truly hold favor of your gods, 565 00:41:53,600 --> 00:41:57,350 to find yourself elevated from slave to current position 566 00:41:57,520 --> 00:41:59,560 of Dominus of own fucking house. 567 00:41:59,730 --> 00:42:02,110 I am indeed blessed, 568 00:42:02,520 --> 00:42:03,810 yet by labor of own hands 569 00:42:03,980 --> 00:42:06,400 and accomplishments beholden only to them. 570 00:42:06,570 --> 00:42:09,490 You hold no belief in the divinity guiding mortal man? 571 00:42:10,200 --> 00:42:12,580 My Dominus was known for oft-repeated refrain, 572 00:42:12,700 --> 00:42:16,160 one which I yet admire-"fuck the gods." 573 00:42:18,450 --> 00:42:21,120 And to what end did such sentiment lead? 574 00:42:21,960 --> 00:42:23,290 Most unfortunate one. 575 00:42:23,880 --> 00:42:27,050 Well, one man's misfortune often falls to another's opportunity. 576 00:42:27,460 --> 00:42:29,750 How unseemly a role did your hands play 577 00:42:29,920 --> 00:42:32,130 in manufacturing such? 578 00:42:32,300 --> 00:42:33,800 I have done... 579 00:42:34,470 --> 00:42:36,180 Questionable things... 580 00:42:37,890 --> 00:42:40,230 To arrive where I now sit. 581 00:42:41,270 --> 00:42:43,650 Who of worth can claim otherwise? 582 00:42:45,440 --> 00:42:46,530 And now? 583 00:42:46,690 --> 00:42:47,820 Upon this day? 584 00:42:47,940 --> 00:42:49,900 I walk a different path. 585 00:42:50,740 --> 00:42:53,080 So the tiger has altered stripes? 586 00:42:53,240 --> 00:42:54,950 I am not the man I once was. 587 00:42:55,120 --> 00:42:57,410 Nor the man you yet desire to be. 588 00:42:57,530 --> 00:43:00,030 You are but faint specter, 589 00:43:00,540 --> 00:43:03,840 caught between two worlds you do not belong in. 590 00:43:04,830 --> 00:43:08,960 It is a heavy thing, is it not, to be burdened with dreams 591 00:43:09,130 --> 00:43:11,300 made sudden reality? 592 00:43:14,470 --> 00:43:16,600 I am but a humble servant of the republic. 593 00:43:16,760 --> 00:43:19,720 Why would you swear allegiance to a republic 594 00:43:19,890 --> 00:43:21,430 that despises you? 595 00:43:21,560 --> 00:43:24,980 Why lavish tongue upon those who yet hold you in naked contempt? 596 00:43:25,400 --> 00:43:28,490 You shall never stand equal in their eyes, 597 00:43:28,650 --> 00:43:33,490 forever condemned to be but rough-hewn tool to be used 598 00:43:34,150 --> 00:43:37,280 till blade is dulled by unkind years, then... 599 00:43:40,620 --> 00:43:42,040 Cast aside. 600 00:43:42,870 --> 00:43:45,080 What worth is a knife... 601 00:43:48,960 --> 00:43:51,050 If it lies absent use? 602 00:43:52,960 --> 00:43:56,630 So, mighty crass us continues to sharpen intent, then? 603 00:43:56,800 --> 00:43:58,890 All the way from where he sits, with his army, 604 00:43:59,050 --> 00:44:00,510 outside the gates of Rome? 605 00:44:00,640 --> 00:44:03,560 We are as one, via messenger upon regular basis. 606 00:44:03,730 --> 00:44:06,900 Only a fool relies upon the benevolence of the rich. 607 00:44:07,480 --> 00:44:09,860 Their whims counsel but their own reflection. 608 00:44:11,820 --> 00:44:14,370 Coin afforded by crass us admittedly thins 609 00:44:14,530 --> 00:44:16,950 with passing of days, yet debt mounts- 610 00:44:17,110 --> 00:44:21,280 water, grain, equipment. My stock drains fortune. 611 00:44:21,870 --> 00:44:23,620 And with it, hope of grander aspiration 612 00:44:23,750 --> 00:44:26,840 towards the games in the arena. A subject I would broach- 613 00:44:26,960 --> 00:44:29,710 you refer to your gladiators as stock? 614 00:44:30,420 --> 00:44:32,380 Do they not carry title of men? 615 00:44:33,340 --> 00:44:34,930 They are but slaves. 616 00:44:35,760 --> 00:44:37,050 As you once stood. 617 00:44:37,800 --> 00:44:39,470 A distant memory. 618 00:44:39,840 --> 00:44:41,970 Yet forgotten by none. 619 00:44:46,060 --> 00:44:47,600 Let eyes fall upon it. 620 00:44:52,400 --> 00:44:53,440 Your brand, 621 00:44:54,280 --> 00:44:56,240 marking you as property of the house of batiatus- 622 00:44:56,400 --> 00:44:57,820 I would lay eyes. 623 00:45:16,300 --> 00:45:17,640 Rumor proves truth. 624 00:45:18,630 --> 00:45:23,590 Crassus growls command, and loyal cur gnaws its own flesh. 625 00:45:29,100 --> 00:45:32,190 Words fell from less noble heights. 626 00:45:32,900 --> 00:45:35,150 Gaius claudius Glaber gave command, 627 00:45:35,320 --> 00:45:38,450 before he was dispatched from this world by Spartacus himself, 628 00:45:38,570 --> 00:45:39,610 in the shadow 629 00:45:40,320 --> 00:45:41,530 of vesuvius. 630 00:45:42,120 --> 00:45:44,910 I had occasion to break meal with Glaber upon a time. 631 00:45:45,490 --> 00:45:49,040 A most unsettling cast of eye, absent blink- 632 00:45:49,210 --> 00:45:51,800 as a lizard, encumbered with human form. 633 00:45:52,500 --> 00:45:55,590 A most uncanny assessment of the man. 634 00:45:56,380 --> 00:45:58,236 And how Gauge you the measure of the one you see 635 00:45:58,260 --> 00:45:59,720 seated before you? 636 00:46:01,050 --> 00:46:02,680 No, come, hold me as friend. 637 00:46:02,800 --> 00:46:07,220 Well, as semblance of such, as the moment requires. 638 00:46:08,560 --> 00:46:12,400 I see a most noble Roman, well regarded by deed and tongue- 639 00:46:12,560 --> 00:46:14,440 flattery is of little worth 640 00:46:14,560 --> 00:46:16,270 to one laden with coin and privilege! 641 00:46:16,400 --> 00:46:19,200 I would have from you what others withhold- 642 00:46:19,530 --> 00:46:20,910 the fucking truth! 643 00:46:30,000 --> 00:46:32,590 I see a man of fading years... 644 00:46:33,630 --> 00:46:35,050 Clinging to what time remains, 645 00:46:35,210 --> 00:46:39,340 in hopes of preserving tradition of beloved republic. 646 00:46:40,590 --> 00:46:42,010 Yet many within it increasingly 647 00:46:42,180 --> 00:46:44,060 find him more annoyance than benefit, 648 00:46:44,220 --> 00:46:47,890 save for those of low position who seek the borrowing of coin. 649 00:46:48,600 --> 00:46:52,900 I see a man possessed of serpent-tongued wife... 650 00:46:54,060 --> 00:46:57,020 Who maneuvers beyond his interests. 651 00:47:07,330 --> 00:47:09,790 Words well broken. 652 00:47:12,120 --> 00:47:16,790 Now fall from fucking sight and remain so removed. 653 00:47:38,690 --> 00:47:41,230 Form improves. 654 00:47:42,280 --> 00:47:45,030 Moves from watery shit to firm. 655 00:48:07,470 --> 00:48:09,810 Wooden man poses slight contest. 656 00:48:10,680 --> 00:48:13,890 Perhaps you would care to engage more fearsome opponent. 657 00:48:16,520 --> 00:48:18,480 I prefer larger challenge. 658 00:48:19,980 --> 00:48:21,360 Fuck what you prefer, woman. 659 00:48:30,700 --> 00:48:32,830 Stay down, you fucking cunt! 660 00:48:33,700 --> 00:48:34,950 A 661 00:48:55,640 --> 00:48:57,560 The woman at last finds her place- 662 00:48:58,230 --> 00:49:01,310 on her back, with legs spread. 663 00:49:08,450 --> 00:49:11,620 Hold her! You fucking cunt! 664 00:49:17,160 --> 00:49:18,910 A 665 00:49:32,350 --> 00:49:34,140 A 666 00:49:34,310 --> 00:49:35,560 Fucking bitch! 667 00:49:35,680 --> 00:49:38,180 A 668 00:49:41,520 --> 00:49:45,780 A 669 00:49:51,030 --> 00:49:52,570 A 670 00:50:17,560 --> 00:50:18,890 Medicus! 671 00:50:20,230 --> 00:50:21,610 - Medicus! - The man, at last, 672 00:50:21,770 --> 00:50:24,730 finds his place-legs spread, absent cock. 673 00:50:24,900 --> 00:50:28,200 Medicus! A 674 00:50:28,650 --> 00:50:29,820 Medicus! 675 00:50:34,200 --> 00:50:37,250 Ephesius? Why is he so stained with blood? 676 00:50:37,950 --> 00:50:41,580 Give way! Give... Fucking... way! 677 00:50:48,250 --> 00:50:49,540 Life has fled. 678 00:50:50,550 --> 00:50:52,840 A blessing for one so rudely handled. 679 00:50:54,010 --> 00:50:56,140 What has fucking happened? 680 00:50:57,140 --> 00:50:58,220 The woman! 681 00:50:58,850 --> 00:51:00,100 She went mad! 682 00:51:00,270 --> 00:51:01,310 He breaks false words. 683 00:51:01,480 --> 00:51:02,576 I was but working pal us, when they- 684 00:51:02,600 --> 00:51:04,640 I give no shit what they did. 685 00:51:05,480 --> 00:51:08,780 Only the Dominus of the house can claim life of one who stands 686 00:51:08,940 --> 00:51:10,480 among the brotherhood. 687 00:51:10,610 --> 00:51:12,376 Any man who lays hands upon me shall fall the same fate, 688 00:51:12,400 --> 00:51:13,690 regardless of fucking brand. 689 00:51:13,860 --> 00:51:16,280 - She does not belong here! - Do not speak! 690 00:51:18,160 --> 00:51:19,910 You believe you hold place among us? 691 00:51:20,450 --> 00:51:22,660 I did not ask to be in this fucking house, 692 00:51:22,830 --> 00:51:24,960 yet I stand equal as any man within it. 693 00:51:25,120 --> 00:51:26,210 Then give proof. 694 00:51:26,630 --> 00:51:28,380 Dacus! Steel. 695 00:51:31,210 --> 00:51:33,420 We must stop this. I will alert villa guards. 696 00:51:33,550 --> 00:51:34,640 Hold. 697 00:51:34,760 --> 00:51:36,430 She makes bold claim. 698 00:51:37,550 --> 00:51:39,260 Let us see it defended. 699 00:51:43,020 --> 00:51:46,230 Doctore, should this matter not be attended by Dominus? 700 00:51:46,400 --> 00:51:47,900 Fall from fucking side. 701 00:51:50,480 --> 00:51:51,980 - Korris. - Hold ground. 702 00:51:52,150 --> 00:51:55,530 Or Dominus will hear you took wine and fell from fucking post. 703 00:52:04,160 --> 00:52:07,410 Retrieve the shield and take position. 704 00:52:14,670 --> 00:52:16,840 You stand for a man absent honor? 705 00:52:17,300 --> 00:52:18,760 I stand for the brotherhood. 706 00:52:19,550 --> 00:52:22,050 Then thank the gods I am not a part of it. 707 00:52:39,530 --> 00:52:42,660 Make her suffer the point! 708 00:52:43,620 --> 00:52:47,750 Fight her now! 709 00:52:49,830 --> 00:52:51,830 Retreat as a coward would. Coward! 710 00:52:53,550 --> 00:52:56,430 For the brotherhood! 711 00:52:57,840 --> 00:53:01,180 You have learned nothing! 712 00:53:01,350 --> 00:53:03,560 Except how to die absent honor. 713 00:53:05,770 --> 00:53:07,730 Doctore, kill her! 714 00:53:07,890 --> 00:53:09,470 Fire will not aid you! 715 00:53:23,120 --> 00:53:24,910 A 716 00:53:28,330 --> 00:53:29,620 Die! 717 00:53:35,050 --> 00:53:36,090 Yes! 718 00:53:36,260 --> 00:53:37,680 Send her to the fuck in afterlife. 719 00:53:45,060 --> 00:53:47,100 Increase advantage, Doctore! 720 00:53:55,940 --> 00:53:57,110 Finish her. 721 00:53:57,940 --> 00:53:59,400 For our brother! 722 00:54:06,830 --> 00:54:08,580 Fucking kill her! 723 00:54:10,290 --> 00:54:14,040 You fought well, yet fall short of the brotherhood. 724 00:54:38,360 --> 00:54:39,900 I stand mistaken. 725 00:54:56,170 --> 00:54:58,760 She took the life of a brother, yet you let her live? 726 00:54:58,880 --> 00:55:00,550 I am the champion of akragas. 727 00:55:01,010 --> 00:55:04,220 Freedom won upon the sand, by my own fucking will. 728 00:55:04,760 --> 00:55:07,350 And yet this woman, absent experience, 729 00:55:07,510 --> 00:55:10,560 has achieved what none among you could dare dream of- 730 00:55:11,020 --> 00:55:12,270 she drew blood 731 00:55:13,190 --> 00:55:16,690 against opponent far outmatching her in skill and experience. 732 00:55:17,520 --> 00:55:19,270 She has earned my respect... 733 00:55:20,610 --> 00:55:22,070 If but for fleeting moment. 734 00:55:22,650 --> 00:55:26,280 And any man who lays undesired hand upon her... 735 00:55:26,950 --> 00:55:30,530 Shall feel my own... At fucking throat. 54310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.