Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:17,560
Wake.
2
00:00:22,860 --> 00:00:25,900
You stand but first crude
brick, laying foundation
3
00:00:26,070 --> 00:00:27,910
to the rise of the house of ashur.
4
00:00:28,070 --> 00:00:29,320
All those before me shall fall.
5
00:00:29,490 --> 00:00:31,080
Enter the brothers ferox!
6
00:00:31,240 --> 00:00:33,620
A
7
00:00:35,160 --> 00:00:38,000
That toad is pet to
Marcus fucking crass us.
8
00:00:38,160 --> 00:00:40,160
Apologies, gabinius. We did not think.
9
00:00:40,330 --> 00:00:43,830
I shall redouble the effort to
secure undiscovered spectacle
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,290
and see rematch upon a day.
11
00:00:48,220 --> 00:00:50,560
Let us gaze upon glorious future.
12
00:00:50,680 --> 00:00:55,060
A Pledge oath, call me
Dominus and fight in the arena.
13
00:00:55,180 --> 00:00:57,100
Earn your freedom upon the sands.
14
00:00:57,270 --> 00:00:59,650
- Achillia.
- Dominus.
15
00:01:21,750 --> 00:01:22,920
Ay!
16
00:01:23,080 --> 00:01:25,040
Tarchon! You lower
shield before you strike.
17
00:01:25,170 --> 00:01:28,760
See it raised-or your
brains upon the sands.
18
00:01:28,920 --> 00:01:30,630
Yes, Doctore.
19
00:01:38,850 --> 00:01:40,100
You fight with vigor.
20
00:01:40,890 --> 00:01:43,270
Well, this house now
stands absent champion-
21
00:01:43,400 --> 00:01:45,240
a position I would claim my own.
22
00:01:45,400 --> 00:01:47,190
Well, to become champion,
23
00:01:47,320 --> 00:01:50,370
you must first defeat vaunted father.
24
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
A venture yet beyond grasp.
25
00:02:05,960 --> 00:02:08,630
For now, you withered corpse.
26
00:02:17,970 --> 00:02:19,430
You mad fuck!
27
00:02:19,560 --> 00:02:22,400
- You lower your guard.
- Towards good fucking reason.
28
00:02:54,220 --> 00:02:56,100
We have felt the sting
29
00:02:56,840 --> 00:02:58,010
of loss.
30
00:02:59,100 --> 00:03:00,230
Witnessed honored champion
31
00:03:00,390 --> 00:03:01,810
fall upon the sands of the arena
32
00:03:01,930 --> 00:03:05,230
to the ill-thriven jackals of proculus.
33
00:03:05,980 --> 00:03:08,980
Yet, as rising sun breaks dawn,
34
00:03:09,150 --> 00:03:10,610
so too shall the house of ashur
35
00:03:10,730 --> 00:03:13,070
dispel darkest night of indignity.
36
00:03:14,280 --> 00:03:16,740
We shall no longer be bound
by the shackles of history
37
00:03:16,910 --> 00:03:18,700
or fucking tradition!
38
00:03:19,870 --> 00:03:21,960
We set foot upon uncharted course
39
00:03:22,120 --> 00:03:24,120
to satisfy the crowd's desire
40
00:03:24,620 --> 00:03:26,910
with more exotic...
41
00:03:27,540 --> 00:03:28,920
Offerings.
42
00:03:29,960 --> 00:03:32,760
But how shall rising thirst be quenched?
43
00:03:33,260 --> 00:03:35,510
There stands but one
capable of satiating
44
00:03:35,630 --> 00:03:37,670
such ravenous mob!
45
00:03:38,680 --> 00:03:40,060
Behold,
46
00:03:40,680 --> 00:03:42,180
achillia.
47
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
The goddess of death.
48
00:03:49,520 --> 00:03:53,020
Silence fucking tongue,
and attend your Dominus!
49
00:03:56,280 --> 00:03:58,570
Return to training, you simple fucks.
50
00:04:01,780 --> 00:04:03,030
Doctore,
51
00:04:04,120 --> 00:04:05,540
see achillia to instruction.
52
00:04:06,660 --> 00:04:10,500
Dacus, sword and shield,
towards style of Murmillo!
53
00:04:11,170 --> 00:04:12,590
Yes, Doctore!
54
00:04:16,170 --> 00:04:18,260
The woman bears
resemblance to my mother-
55
00:04:18,430 --> 00:04:19,970
a spiteful fucking whore.
56
00:04:20,680 --> 00:04:23,310
That explains much, you witless shit.
57
00:04:26,350 --> 00:04:29,230
- A fucking woman, father.
- Turn thoughts.
58
00:04:29,810 --> 00:04:31,810
And raise guard!
59
00:04:32,520 --> 00:04:33,650
Erato!
60
00:04:34,070 --> 00:04:35,200
Pair with achillia.
61
00:04:36,190 --> 00:04:39,400
I would see cock tangle
with more worthy adversary.
62
00:04:41,200 --> 00:04:43,160
Work the fucking log!
63
00:04:51,500 --> 00:04:53,340
- Ay!
- Tarchon!
64
00:04:54,460 --> 00:04:56,090
Pair with achillia.
65
00:04:58,130 --> 00:05:00,090
Yes, Doctore.
66
00:05:03,800 --> 00:05:04,970
Shall I treat her as opponent
67
00:05:05,140 --> 00:05:06,580
or something of delicate persuasion?
68
00:05:10,270 --> 00:05:12,900
A question I was of
mind to pose towards you.
69
00:05:13,810 --> 00:05:16,980
See idle words give
way to clash of swords.
70
00:05:27,200 --> 00:05:28,370
Begin!
71
00:05:36,210 --> 00:05:38,670
She is of a form, is she not?
72
00:05:40,840 --> 00:05:42,760
Yes, Dominus.
73
00:06:12,620 --> 00:06:14,290
A
74
00:06:18,420 --> 00:06:21,550
You have fought before,
yet not against such as I.
75
00:06:25,550 --> 00:06:27,590
Fucking shield weights intent.
76
00:06:33,480 --> 00:06:35,980
You will address me as Doctore.
77
00:06:36,730 --> 00:06:37,940
Retrieve the shield.
78
00:06:38,110 --> 00:06:40,780
It is not to my benefit, Doctore.
79
00:06:40,940 --> 00:06:43,940
You will do as commanded!
80
00:06:51,080 --> 00:06:52,410
Achillia,
81
00:06:52,960 --> 00:06:54,250
stand ground.
82
00:06:55,580 --> 00:06:57,000
And receive correction.
83
00:06:59,750 --> 00:07:01,130
Dominus.
84
00:07:17,980 --> 00:07:19,900
The moment has fucking passed.
85
00:07:22,690 --> 00:07:24,020
Resume training.
86
00:07:43,130 --> 00:07:44,340
Begin!
87
00:07:44,800 --> 00:07:46,140
A
88
00:07:46,300 --> 00:07:49,010
She does not Grant respect
title of Doctore demands.
89
00:07:49,140 --> 00:07:51,390
Respect is not granted; It is taken.
90
00:07:51,560 --> 00:07:53,150
Instruct achillia in our ways
91
00:07:53,270 --> 00:07:55,230
and see bared teeth
give way to averted gaze.
92
00:07:55,390 --> 00:07:58,230
A lesson not easily grasped by rabid dog.
93
00:07:58,400 --> 00:08:00,780
Then respond with lash
until tongue laps at heel.
94
00:08:00,940 --> 00:08:02,530
And what if beast cannot be tamed?
95
00:08:03,110 --> 00:08:04,860
Spartacus once stood as wild.
96
00:08:05,030 --> 00:08:07,620
Yet by will and teachings of oenomaus,
97
00:08:07,780 --> 00:08:09,280
he was domesticated
98
00:08:09,870 --> 00:08:12,000
and became champion
of fucking Capua-
99
00:08:12,160 --> 00:08:13,410
a result I would see mirrored.
100
00:08:13,580 --> 00:08:16,080
She reflects but promise
of disappointment.
101
00:08:17,580 --> 00:08:19,580
- Do you stand fucking Dominus?
- I do not.
102
00:08:19,710 --> 00:08:23,130
Yet you bleat as if exalted
title cloaks you in such regard.
103
00:08:23,250 --> 00:08:25,880
I account what eyes behold
through lens of experience.
104
00:08:26,010 --> 00:08:29,970
She is but fucking Clay
for your hands to mold.
105
00:08:30,510 --> 00:08:31,986
Forge her in the fires of this Ludus,
106
00:08:32,010 --> 00:08:33,600
hardening her to swift purpose.
107
00:08:33,760 --> 00:08:36,640
Swift? Achillia has but
only commenced training.
108
00:08:37,430 --> 00:08:38,810
A thing of minor consequence.
109
00:08:39,440 --> 00:08:42,150
I would see her ready for the
games of the ludi apollinares.
110
00:08:43,230 --> 00:08:46,440
- You have secured position?
- I maneuver towards such.
111
00:08:46,610 --> 00:08:49,610
So we but clutch at fanciful dream.
112
00:08:49,780 --> 00:08:51,910
As certain as waking
upon each fucking day,
113
00:08:52,030 --> 00:08:54,910
I shall see it done and
claim desired contest against
114
00:08:55,080 --> 00:08:56,830
the brothers ferox once more.
115
00:08:57,370 --> 00:09:00,210
You wager all that crowd
will not turn upon us.
116
00:09:00,920 --> 00:09:03,130
- For presenting novelty?
- For breaking tradition,
117
00:09:03,290 --> 00:09:04,960
when fucking woman takes to the sands.
118
00:09:05,130 --> 00:09:07,090
Tradition is but a word revered by those
119
00:09:07,260 --> 00:09:08,550
who pursue mediocrity.
120
00:09:08,720 --> 00:09:10,720
The house of ashur
will carve its own path
121
00:09:10,880 --> 00:09:13,930
and fuck into oblivion
all who stands in its way.
122
00:09:14,350 --> 00:09:17,230
Dominus, message
has arrived from Rome.
123
00:09:18,350 --> 00:09:20,940
At last.
124
00:09:21,060 --> 00:09:23,900
Mighty crass us deigns to respond.
125
00:09:24,060 --> 00:09:26,600
Apologies. It is not from crass us.
126
00:09:26,780 --> 00:09:27,780
Who, then?
127
00:09:30,030 --> 00:09:31,990
Julius fucking Caesar.
128
00:09:32,160 --> 00:09:35,040
A man of no worth beyond
name granted by slipping
129
00:09:35,160 --> 00:09:36,750
from mother's cunt.
130
00:09:36,910 --> 00:09:39,266
He stands a quaestor, does
he not? A position of some note.
131
00:09:39,290 --> 00:09:40,830
Fuck position.
132
00:09:41,000 --> 00:09:43,840
Caesar flings his own shit and
declares it manna from heaven.
133
00:09:49,090 --> 00:09:50,550
He breaks words of some distress?
134
00:09:51,090 --> 00:09:52,090
Some.
135
00:09:53,300 --> 00:09:55,590
He sends us and our
men upon appian way,
136
00:09:55,760 --> 00:09:58,180
towards unsavory task.
137
00:09:58,810 --> 00:10:01,060
Do you not stand a
free man, as Caesar?
138
00:10:01,230 --> 00:10:02,860
And as such, not bound by request?
139
00:10:03,020 --> 00:10:06,570
I stand free in the eye of
the republic, yet not in coin.
140
00:10:06,690 --> 00:10:10,530
Crassus is honored patron
and Caesar his fucking will.
141
00:10:11,240 --> 00:10:15,040
We must part lips and
swallow anointed cock.
142
00:10:28,920 --> 00:10:32,090
Move cart further from fucking nose.
143
00:10:55,740 --> 00:10:57,280
It is a heavy sight...
144
00:10:58,280 --> 00:11:01,780
To witness so many hearts no
longer beating beneath chest.
145
00:11:03,080 --> 00:11:06,670
The rebel army that
shook the mighty republic
146
00:11:07,710 --> 00:11:11,050
reduced to rotten flesh
beneath vengeful sun.
147
00:11:11,420 --> 00:11:14,380
Shit cock!
148
00:11:16,890 --> 00:11:20,310
We stand gladiators, not
common fucking slaves.
149
00:11:20,430 --> 00:11:23,390
You stand as I fucking command!
150
00:11:28,860 --> 00:11:32,450
Creticus has mind equal to
dazed child, yet breaks truth.
151
00:11:33,150 --> 00:11:35,400
A gladiator's place is
upon the sands of the arena-
152
00:11:35,530 --> 00:11:38,570
it is the duty of a quaestor
to tend to the appian way.
153
00:11:38,740 --> 00:11:41,830
Caesar's tongue yet find
purchase in crass us' ass.
154
00:11:42,540 --> 00:11:45,330
We must endure one to
gain benefit of more-stop!
155
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
That Mark-
156
00:11:52,550 --> 00:11:56,890
this man stood champion
of the house of batiatus.
157
00:11:59,720 --> 00:12:00,890
Gannicus.
158
00:12:01,510 --> 00:12:04,180
Gannicus! Gannicus! Gannicus!
159
00:12:04,350 --> 00:12:06,640
I had occasion to cross
paths with him once,
160
00:12:07,190 --> 00:12:08,710
after he claimed freedom in the arena,
161
00:12:08,770 --> 00:12:11,480
before he fell among
Spartacus and his rebels.
162
00:12:12,190 --> 00:12:14,400
A drunken, disagreeable fellow,
163
00:12:15,690 --> 00:12:17,190
much to my liking.
164
00:12:18,360 --> 00:12:21,910
He embraced his fate, as all men must.
165
00:12:22,080 --> 00:12:23,420
His death a kindness
166
00:12:23,580 --> 00:12:27,040
to one forever haunted
by past transgressions.
167
00:12:29,080 --> 00:12:31,750
- See him to fucking wagon.
- Dominus.
168
00:12:39,220 --> 00:12:41,890
This man stood a god of the arena,
169
00:12:42,550 --> 00:12:46,220
his skill rival led only by
the bringer of rain himself.
170
00:12:47,640 --> 00:12:49,730
Two legends, birthed from our Ludus.
171
00:12:50,480 --> 00:12:54,070
Yet we now stand absent
even lowly position in the games.
172
00:12:55,070 --> 00:12:57,160
How far this fucking house has fallen.
173
00:12:59,450 --> 00:13:00,700
Come, come.
174
00:13:16,420 --> 00:13:18,300
You desecrate these walls?
175
00:13:20,590 --> 00:13:22,760
I but enhance them.
176
00:13:25,720 --> 00:13:27,010
This beast,
177
00:13:27,970 --> 00:13:29,390
he is of your homeland?
178
00:13:29,560 --> 00:13:30,600
Apedemak,
179
00:13:30,940 --> 00:13:33,030
god of war and conquest.
180
00:13:35,150 --> 00:13:36,320
You pray to him?
181
00:13:38,740 --> 00:13:41,950
- He would not listen.
- Then why work his image?
182
00:13:42,110 --> 00:13:44,610
- As a reminder.
- Towards?
183
00:13:45,370 --> 00:13:46,620
What was lost.
184
00:13:50,000 --> 00:13:51,920
Pause labor and take water.
185
00:14:10,270 --> 00:14:12,480
- Gratitude.
- None required.
186
00:14:16,150 --> 00:14:17,400
Your scars-
187
00:14:18,860 --> 00:14:20,450
how did you come by them?
188
00:14:21,860 --> 00:14:24,820
A tale not for one so soft in form.
189
00:14:25,950 --> 00:14:27,200
In battle?
190
00:14:27,950 --> 00:14:29,290
When captured by the romans?
191
00:14:29,450 --> 00:14:30,846
I did not fall to those fucking shits.
192
00:14:30,870 --> 00:14:33,000
Marked by previous Dominus, then?
193
00:14:33,120 --> 00:14:34,306
Towards instruction of manners?
194
00:14:34,330 --> 00:14:35,870
I have never stood a slave.
195
00:14:36,040 --> 00:14:40,090
Yet here in this house,
that is all you stand.
196
00:14:43,010 --> 00:14:45,680
Lay hands upon Dominus again...
197
00:14:46,760 --> 00:14:49,720
And I shall see you
parted from fucking life.
198
00:14:51,640 --> 00:14:54,810
Little mouse squeaks,
and I'm to shudder in fear?
199
00:14:55,440 --> 00:14:57,980
Make attempt and see
Talon part head from body.
200
00:14:59,480 --> 00:15:03,230
A certain end, if I were to
move against you openly.
201
00:15:04,450 --> 00:15:07,580
Yet there are many ways a clever mouse
202
00:15:07,990 --> 00:15:10,490
may see vicious hawk to grass.
203
00:15:17,130 --> 00:15:19,720
You taint fucking water?
204
00:15:21,460 --> 00:15:22,630
I have not.
205
00:15:23,550 --> 00:15:26,510
Yet at any moment,
I could snatch breath,
206
00:15:27,090 --> 00:15:29,300
absent suspicion.
207
00:15:33,100 --> 00:15:37,480
I shall leave you to your
god, who ignores your prayers.
208
00:15:52,490 --> 00:15:54,080
Seize fucking mind!
209
00:15:54,750 --> 00:15:56,340
- Doctore!
- Salvius!
210
00:16:00,380 --> 00:16:01,880
Well deserved, you fu-!
211
00:16:03,630 --> 00:16:05,970
- Enough!
- Fuck!
212
00:16:06,130 --> 00:16:08,840
You fall to fucking quarrel!
213
00:16:09,800 --> 00:16:11,390
Blood boiling in ear,
214
00:16:11,550 --> 00:16:16,140
preventing voice of your Dominus
to Pierce thick fucking skull!
215
00:16:19,190 --> 00:16:21,610
Look upon your brothers.
216
00:16:22,020 --> 00:16:23,730
They too defy their master
217
00:16:23,860 --> 00:16:26,990
and now rot upon fucking cross.
218
00:16:29,360 --> 00:16:30,900
Continue to inflame...
219
00:16:31,830 --> 00:16:34,670
And see yourself nailed among them.
220
00:16:45,130 --> 00:16:46,590
You lose control.
221
00:16:47,220 --> 00:16:48,720
The sun overheats passions,
222
00:16:48,880 --> 00:16:51,430
already roiled by achillia's presence.
223
00:16:53,560 --> 00:16:56,100
Fuck Jupiter's face.
224
00:16:57,060 --> 00:17:02,440
It lifts heart, to witness your
men at last put to proper use.
225
00:17:06,230 --> 00:17:07,940
I but serve the republic on this day,
226
00:17:08,070 --> 00:17:10,450
at request of revered Caesar.
227
00:17:10,860 --> 00:17:12,570
Yet upon another,
228
00:17:12,740 --> 00:17:14,870
I would present latest
acquisition in the arena
229
00:17:15,450 --> 00:17:19,580
and have contest revisited
towards diminutive abortions.
230
00:17:20,000 --> 00:17:24,300
At least we knew our
mother, you fucking cunt!
231
00:17:28,380 --> 00:17:33,260
Descend from lofty perch and
broach subject of lineage again.
232
00:17:35,430 --> 00:17:39,770
Hold! We are for Pompeii,
where we battle in the arena.
233
00:17:40,770 --> 00:17:44,190
Let us leave the house
of ashur to its labors-
234
00:17:44,980 --> 00:17:46,400
in the dirt.
235
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Form!
236
00:17:50,150 --> 00:17:51,610
Is it fear
237
00:17:51,740 --> 00:17:54,120
that stays hand from rematch
upon next games in Capua?
238
00:17:54,450 --> 00:17:57,040
I welcome such entertainment.
239
00:17:57,200 --> 00:17:58,700
Yet station to decide
240
00:17:58,830 --> 00:18:01,790
who shall fight and who
shall wallow in their own shit
241
00:18:02,370 --> 00:18:04,580
falls not to me but to good gabinius.
242
00:18:05,710 --> 00:18:06,880
Gabinius?
243
00:18:08,170 --> 00:18:11,590
He hosts the game
of the ludi apollinares?
244
00:18:11,720 --> 00:18:12,810
We are so honored.
245
00:18:13,590 --> 00:18:16,590
Perhaps you may entreat
him towards your cause.
246
00:18:17,760 --> 00:18:19,510
Or his beloved wife.
247
00:18:32,700 --> 00:18:35,700
The gods you do not believe
in shit upon us once more.
248
00:18:35,870 --> 00:18:37,620
They but present new obstacle.
249
00:18:37,950 --> 00:18:39,700
Cossutia orchestrated humiliation
250
00:18:39,870 --> 00:18:41,580
and the fall of our champion, log as.
251
00:18:41,750 --> 00:18:45,050
She will poison husband
towards granting position.
252
00:18:45,460 --> 00:18:48,000
- Uvidus may yet hold sway.
- The aedile?
253
00:18:48,170 --> 00:18:52,260
The man fears crass us and
may provide necessary leverage.
254
00:18:53,260 --> 00:18:55,800
Would not equal trepidation
fall towards pompey,
255
00:18:55,970 --> 00:18:58,140
whose favor gabinius holds?
256
00:18:58,890 --> 00:19:00,850
Set purpose towards achillia's training.
257
00:19:01,600 --> 00:19:04,980
And leave machinations
towards greater fucking minds.
258
00:19:25,080 --> 00:19:26,420
Good.
259
00:19:31,130 --> 00:19:33,760
You yet reek of rotting
flesh from appian way.
260
00:19:34,170 --> 00:19:35,550
I but smell as a man.
261
00:19:35,970 --> 00:19:37,810
A man of piss and shit.
262
00:19:40,350 --> 00:19:41,520
Doctore!
263
00:19:42,520 --> 00:19:45,820
Perhaps the goddess of death
should fall to proper contest.
264
00:19:46,310 --> 00:19:48,230
She would welcome such a diversion.
265
00:19:48,350 --> 00:19:52,020
A sentiment to be
regretted. Take position.
266
00:19:56,570 --> 00:19:58,200
Dacus! Spear!
267
00:20:07,250 --> 00:20:09,710
I shall fuck salted words from mouth.
268
00:20:09,880 --> 00:20:11,720
Do you borrow cock to do so?
269
00:20:14,420 --> 00:20:15,710
Tarchon...
270
00:20:16,930 --> 00:20:18,350
Fall beside creticus.
271
00:20:19,640 --> 00:20:21,220
I'm to face two opponents?
272
00:20:21,390 --> 00:20:22,576
Should the gods favor
you towards the arena,
273
00:20:22,600 --> 00:20:23,940
you shall face three-
274
00:20:24,970 --> 00:20:26,060
the brothers ferox.
275
00:20:26,730 --> 00:20:31,070
Vicious half-men, pulled
from the ass of a rival lanista.
276
00:20:31,230 --> 00:20:32,650
Half-men?
277
00:20:32,820 --> 00:20:34,666
I could piss and they'd
thank the gods for rain.
278
00:20:34,690 --> 00:20:36,980
She does not need
sword and shield, Doctore;
279
00:20:37,150 --> 00:20:39,190
she'll cut them down
with fucking tongue.
280
00:20:39,320 --> 00:20:42,620
Our honor stands no fucking jest!
281
00:20:43,490 --> 00:20:45,160
Nor do the brothers ferox.
282
00:20:46,450 --> 00:20:48,580
Nature twisted them into knotted lump.
283
00:20:48,750 --> 00:20:50,130
And in their anger and pain,
284
00:20:50,290 --> 00:20:53,420
they torment death
with aggrieved hands.
285
00:20:53,590 --> 00:20:57,680
Misjudge them, and see your life forfeit.
286
00:20:59,800 --> 00:21:01,090
Take position.
287
00:21:09,810 --> 00:21:10,940
Begin!
288
00:21:28,120 --> 00:21:31,460
Focus on the one opponent
and invite fucking from the other.
289
00:21:32,960 --> 00:21:34,630
Fucking shield again
prevents movement.
290
00:21:34,790 --> 00:21:38,040
You face men, shield stands
all between you and the afterlife.
291
00:21:38,630 --> 00:21:39,670
Again.
292
00:21:50,060 --> 00:21:51,150
Tarchon!
293
00:21:57,820 --> 00:21:58,820
Good!
294
00:21:59,320 --> 00:22:00,700
Rid yourself of one adversary
295
00:22:00,860 --> 00:22:03,320
so you may advance upon
other absent distraction.
296
00:22:07,120 --> 00:22:09,460
You have not earned
position in this fucking house.
297
00:22:10,830 --> 00:22:13,460
A
298
00:22:21,880 --> 00:22:23,130
Disappointing.
299
00:22:24,010 --> 00:22:27,510
Eat! We resume training
after heat of midday sun.
300
00:22:33,440 --> 00:22:35,110
She is not absent skill.
301
00:22:35,770 --> 00:22:39,980
She is absent honor, striking
creticus upon manhood.
302
00:22:40,150 --> 00:22:43,490
An unfortunate blow,
yet the fault is yours.
303
00:22:44,240 --> 00:22:45,660
Mine?
304
00:22:45,820 --> 00:22:48,450
Desire towards singular
victory left valued friend exposed.
305
00:22:48,620 --> 00:22:53,290
Had this been the arena,
both of you would have fallen.
306
00:23:22,740 --> 00:23:25,700
That's fucking shit.
307
00:23:31,540 --> 00:23:33,210
Regain seat.
308
00:23:33,830 --> 00:23:39,000
I did not spring from your cock,
nor am I bound by fucking voice.
309
00:23:40,590 --> 00:23:42,630
The man presents sharpened point.
310
00:23:45,590 --> 00:23:48,010
Your sword will not
find purchase once more.
311
00:23:48,680 --> 00:23:51,680
Why, do you never intend to fight again?
312
00:23:56,270 --> 00:23:58,400
Dogs eat from fucking ground.
313
00:24:04,940 --> 00:24:05,940
Creticus!
314
00:24:06,900 --> 00:24:09,900
You do not fight unless it is
upon my fucking command.
315
00:24:10,070 --> 00:24:11,320
Apologies, Doctore.
316
00:24:11,910 --> 00:24:14,870
I but remind the woman of her place.
317
00:24:15,250 --> 00:24:16,920
Return to training.
318
00:24:17,830 --> 00:24:19,170
All of you!
319
00:24:32,890 --> 00:24:36,600
Her presence incites
disobedience and distraction.
320
00:24:36,770 --> 00:24:39,730
They cannot even break
food without falling to quarrel.
321
00:24:39,900 --> 00:24:42,240
You pace like caged beast,
322
00:24:42,650 --> 00:24:44,940
rending tranquil mood.
323
00:24:45,360 --> 00:24:48,780
Apologies for disturbing fucking bath.
324
00:24:48,950 --> 00:24:53,370
Perhaps inflamed passion would
be cooled by soothing waters.
325
00:24:53,530 --> 00:24:55,280
I prefer to bathe in solitude.
326
00:24:55,410 --> 00:24:57,290
Yet you do not fucking stand so.
327
00:24:57,710 --> 00:25:00,300
Wet cock and douse inferno
328
00:25:00,750 --> 00:25:01,880
with wine.
329
00:25:03,880 --> 00:25:05,720
Fill cup to overflowing.
330
00:25:22,900 --> 00:25:25,440
Does sun break through fucking cloud?
331
00:25:28,030 --> 00:25:29,410
It makes attempt.
332
00:25:30,820 --> 00:25:32,990
Achillia affords rarest opportunity.
333
00:25:33,160 --> 00:25:35,870
A sight never before
witnessed in the arena.
334
00:25:36,040 --> 00:25:37,290
For good reason.
335
00:25:37,450 --> 00:25:39,240
She does not belong
upon such sacred ground.
336
00:25:39,410 --> 00:25:42,330
Accusation hurled at
retiarius when first introduced.
337
00:25:42,750 --> 00:25:45,590
Net and trident, how they laughed.
338
00:25:45,750 --> 00:25:48,340
Yet now, not a game
passes absent their presence.
339
00:25:48,510 --> 00:25:51,100
Tradition is but a novel
rite, aged to maturity.
340
00:25:51,260 --> 00:25:53,390
A thing I would see achillia become.
341
00:25:53,550 --> 00:25:55,760
She cannot triumph
against the brothers ferox.
342
00:25:55,930 --> 00:25:57,520
No, she cannot...
343
00:25:58,600 --> 00:25:59,770
Yet.
344
00:25:59,930 --> 00:26:01,576
You hold too much
faith in my instruction.
345
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
- I hold what is necessary.
- And what of the men?
346
00:26:03,730 --> 00:26:06,610
They must embrace the
future or fall to memory.
347
00:26:06,770 --> 00:26:08,796
They will never welcome a
woman as one of their own.
348
00:26:08,820 --> 00:26:13,120
They need not to welcome
her, but they must fucking accept.
349
00:26:15,530 --> 00:26:17,370
Right.
350
00:26:17,950 --> 00:26:19,750
It is a bitter herb you
entreat them swallow.
351
00:26:20,080 --> 00:26:22,330
Then let us see it honeyed
with wine and whores,
352
00:26:22,500 --> 00:26:24,670
to balm injured fucking pride.
353
00:26:25,420 --> 00:26:28,130
Such a gesture would aid
in calming gathering tempest.
354
00:26:28,300 --> 00:26:31,390
With promise of more,
towards falling to reason.
355
00:26:32,680 --> 00:26:36,310
Apologies, Dominus. Senator
gabinius has sent messenger.
356
00:26:37,720 --> 00:26:39,010
What word did he carry?
357
00:26:39,560 --> 00:26:42,020
He insists message be
delivered only to your hands.
358
00:26:42,770 --> 00:26:45,020
- Materialize the fucking man.
- Yes, Dominus.
359
00:26:45,190 --> 00:26:46,980
The aedile champions
our cause to gabinius?
360
00:26:47,110 --> 00:26:49,740
I have yet opportunity to broach subject.
361
00:26:59,790 --> 00:27:02,500
- You stand gabinius' man?
- Such is my charge.
362
00:27:02,790 --> 00:27:03,960
Hand over, then.
363
00:27:17,800 --> 00:27:23,390
Inform honored senator
what he requests is agreeable.
364
00:27:33,900 --> 00:27:37,280
Gabinius invites me to
break meal at his villa!
365
00:27:37,450 --> 00:27:38,450
To what purpose?
366
00:27:38,950 --> 00:27:42,950
Unknown, yet I shall turn
it to fucking advantage.
367
00:27:44,120 --> 00:27:46,210
Dominus has parted from sense.
368
00:27:46,580 --> 00:27:48,250
As achillia parted you from yours.
369
00:27:48,420 --> 00:27:50,210
It was but luck.
370
00:27:50,590 --> 00:27:52,760
And trust fucking nubian
held thread of honor.
371
00:27:53,340 --> 00:27:55,050
You place blame where it does not sleep.
372
00:27:55,170 --> 00:27:57,130
You place fault in my efforts?
373
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
No.
374
00:27:59,470 --> 00:28:03,060
Upon mine. I was absent
thought towards all but victory,
375
00:28:03,850 --> 00:28:05,270
leaving you exposed.
376
00:28:05,430 --> 00:28:07,246
I do not need you to come
to aid, you fucking shit.
377
00:28:07,270 --> 00:28:10,400
Your cock says otherwise.
378
00:28:10,560 --> 00:28:13,230
When paired in the arena,
you must fight as one.
379
00:28:13,360 --> 00:28:14,740
Or fall divided.
380
00:28:15,570 --> 00:28:18,660
And when were you last
upon the sands, old man?
381
00:28:21,780 --> 00:28:23,990
A lifetime ago, yet I...
382
00:28:24,790 --> 00:28:25,790
Lived.
383
00:28:26,500 --> 00:28:29,380
Which is a victory I fear
you may tumble well short of.
384
00:28:29,540 --> 00:28:31,790
A thing of no pressing concern.
385
00:28:32,590 --> 00:28:34,880
We are the house of piss and shit,
386
00:28:35,050 --> 00:28:37,390
denied opportunity of glorious death.
387
00:28:37,550 --> 00:28:38,880
Yours not so much,
388
00:28:39,050 --> 00:28:41,220
assuming opponent stood
greater than small child.
389
00:28:43,060 --> 00:28:44,520
Fill air with fucking laughter,
390
00:28:45,060 --> 00:28:47,810
as Capua does upon
thought of this fucking house.
391
00:28:47,980 --> 00:28:49,770
It is what we make it.
392
00:28:53,230 --> 00:28:54,770
See weighted spirits lifted.
393
00:28:55,360 --> 00:28:58,110
Your Dominus presents
gift of wine and whores.
394
00:29:01,120 --> 00:29:04,120
Well, perhaps the gods
yet favor this fucking house!
395
00:29:04,240 --> 00:29:05,580
Now remove yourselves
396
00:29:05,740 --> 00:29:07,870
so achillia may bathe
absent lingering gaze.
397
00:29:10,040 --> 00:29:11,250
Whores!
398
00:29:11,420 --> 00:29:12,670
Wine and whores!
399
00:29:19,430 --> 00:29:22,480
He preens as if I've never
witnessed cock bared and wet.
400
00:29:22,640 --> 00:29:25,390
Attend yourself and
retire to cell for the night.
401
00:29:26,640 --> 00:29:29,850
Am I not to enjoy the
pleasures of wine and whores?
402
00:29:30,850 --> 00:29:32,980
Such rewards are reserved
for those who bear the Mark
403
00:29:33,150 --> 00:29:34,150
of the brotherhood.
404
00:29:34,730 --> 00:29:36,820
An honor you have yet to earn.
405
00:29:49,660 --> 00:29:52,620
- Perhaps this one.
- You possess discerning eye.
406
00:29:52,790 --> 00:29:55,000
As I wish yours to such this night.
407
00:29:55,960 --> 00:29:59,710
I am to gabinius' villa, not the arena.
408
00:29:59,880 --> 00:30:01,970
Does cossutia yet stand his wife?
409
00:30:02,090 --> 00:30:04,470
As Cerberus guarding
gate of the underworld,
410
00:30:04,640 --> 00:30:06,480
frothing and snapping.
411
00:30:06,640 --> 00:30:08,230
The target of my concern.
412
00:30:08,640 --> 00:30:10,930
She holds no sway, absent
command of husband.
413
00:30:11,390 --> 00:30:14,440
And if she has moved him
to her cause against you?
414
00:30:14,610 --> 00:30:16,490
Cheeks spread for deeper ramming.
415
00:30:16,650 --> 00:30:20,650
- Then why accept invitation?
- I hold no fucking choice!
416
00:30:26,450 --> 00:30:29,120
Calm troubled thoughts and realize,
417
00:30:29,700 --> 00:30:34,370
all men of power and position
underestimate ashur at own...
418
00:30:34,790 --> 00:30:36,750
Fucking peril.
419
00:30:37,670 --> 00:30:39,460
Prepare yourself for my return.
420
00:30:40,670 --> 00:30:41,750
You as well.
421
00:30:49,600 --> 00:30:51,600
You worry over him beyond reason.
422
00:30:53,100 --> 00:30:54,560
He is our Dominus.
423
00:30:56,110 --> 00:30:58,490
Our fates tethered to his.
424
00:31:03,030 --> 00:31:04,740
Yet who worries over you?
425
00:31:08,200 --> 00:31:11,750
Turn mind to task and
see linens freshened,
426
00:31:11,910 --> 00:31:14,830
in anticipation of his triumphant return.
427
00:31:27,260 --> 00:31:30,010
Senator gabinius shall join presently.
428
00:31:44,780 --> 00:31:47,030
Here is our man.
429
00:31:47,700 --> 00:31:49,700
Gratitude for accepting invitation
430
00:31:49,870 --> 00:31:51,120
upon briefest of notice.
431
00:31:51,240 --> 00:31:53,200
I am swelled by August request.
432
00:31:53,750 --> 00:31:55,750
You are familiar with cherished wife?
433
00:31:55,870 --> 00:31:57,790
We are so acquainted.
434
00:31:57,960 --> 00:32:00,840
In passing, in the streets, if I recall.
435
00:32:01,000 --> 00:32:02,340
Apologies for our delay.
436
00:32:02,500 --> 00:32:04,130
This business with the cilician pirates
437
00:32:04,300 --> 00:32:06,590
vexes all affected by
their savage attacks.
438
00:32:06,760 --> 00:32:09,050
Locusts plaguing our beloved republic.
439
00:32:09,180 --> 00:32:11,810
I pray harsh retribution awaits.
440
00:32:12,220 --> 00:32:14,180
We are of singular mind.
441
00:32:14,680 --> 00:32:16,640
I draft motion in the senate...
442
00:32:17,140 --> 00:32:20,560
To see menace quelled by
able hand of trusted pompey.
443
00:32:21,270 --> 00:32:22,270
Pompey?
444
00:32:22,730 --> 00:32:24,360
He takes leave from
Rome with his army?
445
00:32:24,530 --> 00:32:26,990
A small portion, adequate to task.
446
00:32:27,400 --> 00:32:28,610
The remainder counterbalanced
447
00:32:28,740 --> 00:32:31,410
towards fighting men loyal to crass us.
448
00:32:34,040 --> 00:32:36,080
May the gods Usher pompey to victory,
449
00:32:36,250 --> 00:32:38,920
as scipio africanus against
Hannibal at the gates.
450
00:32:39,080 --> 00:32:41,250
You are schooled in our histories?
451
00:32:41,420 --> 00:32:44,340
I am but babe, crawling
through dewy morn.
452
00:32:44,920 --> 00:32:46,960
Then let us see you rise
upon legs of knowledge,
453
00:32:47,130 --> 00:32:50,720
and stride upright as
all men in midday of life.
454
00:32:50,890 --> 00:32:53,640
Some yet stumble upon attempt,
455
00:32:53,810 --> 00:32:57,190
skull bashed upon unforgiving ground.
456
00:32:57,350 --> 00:32:59,190
I shall strive to remain surefooted.
457
00:32:59,350 --> 00:33:01,230
As most reliable goat.
458
00:33:02,060 --> 00:33:04,400
Let us not veer towards
pointed meaning.
459
00:33:04,570 --> 00:33:07,620
I would have all slights,
genuine or fanciful,
460
00:33:07,780 --> 00:33:10,120
fall to past remembrance.
461
00:33:10,700 --> 00:33:13,580
- Memory has faded to obscurity.
- Never to return.
462
00:33:13,740 --> 00:33:14,990
Apologies.
463
00:33:15,490 --> 00:33:16,910
Voices stirred interest.
464
00:33:17,040 --> 00:33:20,960
Viridia. It swells heart to
see you stir from chambers.
465
00:33:21,080 --> 00:33:22,670
Effort rarely taken these days.
466
00:33:22,840 --> 00:33:25,360
Perhaps you might return after
our esteemed guest has departed.
467
00:33:25,420 --> 00:33:26,840
Is this him?
468
00:33:27,800 --> 00:33:29,050
The Syrian?
469
00:33:29,170 --> 00:33:30,736
You are not properly dressed to receive-
470
00:33:30,760 --> 00:33:32,260
are these the hands?
471
00:33:35,640 --> 00:33:38,640
The ones that saw
Spartacus to deserved end?
472
00:33:40,230 --> 00:33:41,650
They...
473
00:33:45,520 --> 00:33:48,480
T-They but aided in the effort.
474
00:33:48,650 --> 00:33:49,860
Gratitude.
475
00:33:51,660 --> 00:33:53,870
Rome is forever in your debt.
476
00:33:54,910 --> 00:33:57,250
- As am I.
- Hour grows late.
477
00:33:58,040 --> 00:34:00,290
Retire to bath with loving
mother so I may break words
478
00:34:00,460 --> 00:34:03,710
with honored guest absent distraction.
479
00:34:05,380 --> 00:34:09,130
Come. Let us leave the men to their folly.
480
00:34:12,050 --> 00:34:15,260
Forgive my daughter.
She holds not herself.
481
00:34:16,220 --> 00:34:18,930
What affliction troubles her?
482
00:34:19,100 --> 00:34:22,310
The most grievous, a wounded heart.
483
00:34:22,480 --> 00:34:24,440
Her husband, much beloved,
484
00:34:25,190 --> 00:34:27,780
fell to Spartacus and his
rebels at sinuessa en valle,
485
00:34:27,940 --> 00:34:30,570
where he broached business
with laurus, the trader.
486
00:34:30,740 --> 00:34:36,250
Such loss sees the strongest of
us absent mind when in its grip.
487
00:34:36,990 --> 00:34:38,240
Well formed.
488
00:34:39,370 --> 00:34:42,420
Yet, let us turn from shadowed past
489
00:34:42,580 --> 00:34:44,830
in favor of more promising days.
490
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Yes.
491
00:35:10,070 --> 00:35:12,530
You stand well satisfied, old friend?
492
00:35:12,860 --> 00:35:15,070
I stand a fucking god.
493
00:35:17,530 --> 00:35:19,530
Do not fucking stop.
494
00:35:29,500 --> 00:35:31,000
Throw dice, salvius!
495
00:35:34,760 --> 00:35:36,640
Bow to the champion of fucking dice!
496
00:35:36,800 --> 00:35:38,340
Yet not a champion of fucking!
497
00:35:55,950 --> 00:35:58,490
Then I shall make you see the prince.
498
00:36:06,540 --> 00:36:08,020
You deprive release of hardened cock!
499
00:36:08,130 --> 00:36:09,920
Shall deprive you of
fucking teeth as well.
500
00:36:10,040 --> 00:36:11,750
- Tarchon.
- The girl is mine.
501
00:36:11,920 --> 00:36:14,260
See humble offering inserted elsewhere.
502
00:36:18,090 --> 00:36:20,220
I favor more heft to ass anyway.
503
00:36:23,520 --> 00:36:27,270
Hedylus completes chore.
Well, I shall swim upstream.
504
00:36:39,780 --> 00:36:42,370
You would pull me from services
purchased by your Dominus?
505
00:36:42,530 --> 00:36:44,870
I would wrest you from Mars himself.
506
00:36:48,420 --> 00:36:52,670
You warm heart, elata. As
sun above the earth below.
507
00:36:54,250 --> 00:36:57,460
You flatter, as all men stiff of cock.
508
00:36:59,010 --> 00:37:02,930
I know that you're forced to
lie with men outside these walls.
509
00:37:03,930 --> 00:37:08,270
Yet within them, I would have
no other hands upon you but mine.
510
00:37:12,020 --> 00:37:14,020
Then lay them upon me.
511
00:38:28,140 --> 00:38:30,680
You were commanded
to remain in your cell.
512
00:38:31,180 --> 00:38:32,930
Slumber eludes with all the fucking noise
513
00:38:33,100 --> 00:38:34,640
and noise of fucking.
514
00:38:41,320 --> 00:38:43,280
What do you see?
515
00:38:43,990 --> 00:38:44,990
I do not grasp meaning.
516
00:38:45,120 --> 00:38:46,910
When you strike, what do you see?
517
00:38:47,990 --> 00:38:49,530
A wooden fucking man.
518
00:38:52,660 --> 00:38:55,370
You unleash fury beyond simple form.
519
00:38:56,210 --> 00:38:59,210
What do you see, in mind's eye?
520
00:39:04,010 --> 00:39:06,010
Those who hold me unworthy.
521
00:39:06,640 --> 00:39:07,850
Within this Ludus
522
00:39:08,010 --> 00:39:11,100
or upon the path that
led you to such fate?
523
00:39:21,230 --> 00:39:23,940
You do not partake in the
pleasure of whores denied me?
524
00:39:26,950 --> 00:39:29,870
My taste is of a more discerning nature.
525
00:39:30,040 --> 00:39:33,170
One not sated by men who accept coin,
526
00:39:33,500 --> 00:39:35,380
in exchange for loving embrace.
527
00:39:35,540 --> 00:39:39,380
Would that I were so blessed of choice.
528
00:39:46,220 --> 00:39:47,220
Drink
529
00:39:47,970 --> 00:39:50,430
and dull pain of coming days.
530
00:39:59,020 --> 00:40:02,860
You lower yourself, speaking
to the Syrian as you did.
531
00:40:03,440 --> 00:40:05,400
I but expressed gratitude, keenly felt.
532
00:40:05,570 --> 00:40:09,120
You made him feel as equal,
deserving of such praise.
533
00:40:09,280 --> 00:40:12,580
Does he not, for aiding
in the fall of Spartacus?
534
00:40:13,250 --> 00:40:16,420
He but aided himself and
desire to climb above his station.
535
00:40:16,580 --> 00:40:18,260
Should not all men
seek to be so elevated?
536
00:40:18,380 --> 00:40:20,130
Yes, if they are of proper breeding.
537
00:40:20,290 --> 00:40:23,290
You froth as if personally aggrieved.
538
00:40:23,880 --> 00:40:25,840
The man himself is of slightest note.
539
00:40:26,010 --> 00:40:27,470
It is what he represents-
540
00:40:27,630 --> 00:40:29,710
those who would pollute
pure waters of the republic,
541
00:40:30,140 --> 00:40:33,180
fancying themselves upon level
with storied name and position.
542
00:40:33,930 --> 00:40:36,470
He must be made example,
to be taken as warning
543
00:40:36,640 --> 00:40:38,890
to all those who would
mistake themselves so.
544
00:40:39,520 --> 00:40:41,020
Father appears in disagreement.
545
00:40:41,190 --> 00:40:43,860
Husband will often stray from
reason, if not closely attended.
546
00:40:45,570 --> 00:40:48,820
Would that I yet had
one to give such counsel.
547
00:40:52,200 --> 00:40:53,740
Accept mine...
548
00:40:54,870 --> 00:40:56,250
In his place.
549
00:40:57,330 --> 00:41:00,790
Do not forfeit precious youth to grieving.
550
00:41:03,960 --> 00:41:06,380
- Wound is yet fresh.
- And...
551
00:41:06,800 --> 00:41:08,010
Will never heal...
552
00:41:08,380 --> 00:41:11,800
Unless proper balm is applied.
553
00:41:12,680 --> 00:41:16,520
Life does not end when a
husband falls from this world.
554
00:41:16,680 --> 00:41:18,720
Nor heart remained sundered,
555
00:41:18,890 --> 00:41:23,060
when cradled in hands of loving mother.
556
00:41:27,110 --> 00:41:28,740
Tell me, Syrian,
557
00:41:29,490 --> 00:41:32,580
were you and your family
brought to Rome as slaves?
558
00:41:33,410 --> 00:41:35,580
I alone. Mother and sister fell to disease,
559
00:41:35,740 --> 00:41:39,700
long before I fled tigranes'
army and found myself...
560
00:41:40,870 --> 00:41:42,580
Guest of the republic.
561
00:41:42,750 --> 00:41:44,880
And your father?
562
00:41:45,880 --> 00:41:47,090
I hold no memory of him.
563
00:41:47,510 --> 00:41:50,260
Absence of such robs
a boy of proper direction.
564
00:41:51,090 --> 00:41:53,470
You must truly hold favor of your gods,
565
00:41:53,600 --> 00:41:57,350
to find yourself elevated
from slave to current position
566
00:41:57,520 --> 00:41:59,560
of Dominus of own fucking house.
567
00:41:59,730 --> 00:42:02,110
I am indeed blessed,
568
00:42:02,520 --> 00:42:03,810
yet by labor of own hands
569
00:42:03,980 --> 00:42:06,400
and accomplishments
beholden only to them.
570
00:42:06,570 --> 00:42:09,490
You hold no belief in the
divinity guiding mortal man?
571
00:42:10,200 --> 00:42:12,580
My Dominus was known
for oft-repeated refrain,
572
00:42:12,700 --> 00:42:16,160
one which I yet admire-"fuck the gods."
573
00:42:18,450 --> 00:42:21,120
And to what end did
such sentiment lead?
574
00:42:21,960 --> 00:42:23,290
Most unfortunate one.
575
00:42:23,880 --> 00:42:27,050
Well, one man's misfortune
often falls to another's opportunity.
576
00:42:27,460 --> 00:42:29,750
How unseemly a role did your hands play
577
00:42:29,920 --> 00:42:32,130
in manufacturing such?
578
00:42:32,300 --> 00:42:33,800
I have done...
579
00:42:34,470 --> 00:42:36,180
Questionable things...
580
00:42:37,890 --> 00:42:40,230
To arrive where I now sit.
581
00:42:41,270 --> 00:42:43,650
Who of worth can claim otherwise?
582
00:42:45,440 --> 00:42:46,530
And now?
583
00:42:46,690 --> 00:42:47,820
Upon this day?
584
00:42:47,940 --> 00:42:49,900
I walk a different path.
585
00:42:50,740 --> 00:42:53,080
So the tiger has altered stripes?
586
00:42:53,240 --> 00:42:54,950
I am not the man I once was.
587
00:42:55,120 --> 00:42:57,410
Nor the man you yet desire to be.
588
00:42:57,530 --> 00:43:00,030
You are but faint specter,
589
00:43:00,540 --> 00:43:03,840
caught between two
worlds you do not belong in.
590
00:43:04,830 --> 00:43:08,960
It is a heavy thing, is it not,
to be burdened with dreams
591
00:43:09,130 --> 00:43:11,300
made sudden reality?
592
00:43:14,470 --> 00:43:16,600
I am but a humble
servant of the republic.
593
00:43:16,760 --> 00:43:19,720
Why would you swear
allegiance to a republic
594
00:43:19,890 --> 00:43:21,430
that despises you?
595
00:43:21,560 --> 00:43:24,980
Why lavish tongue upon those
who yet hold you in naked contempt?
596
00:43:25,400 --> 00:43:28,490
You shall never stand equal in their eyes,
597
00:43:28,650 --> 00:43:33,490
forever condemned to be
but rough-hewn tool to be used
598
00:43:34,150 --> 00:43:37,280
till blade is dulled by unkind years, then...
599
00:43:40,620 --> 00:43:42,040
Cast aside.
600
00:43:42,870 --> 00:43:45,080
What worth is a knife...
601
00:43:48,960 --> 00:43:51,050
If it lies absent use?
602
00:43:52,960 --> 00:43:56,630
So, mighty crass us continues
to sharpen intent, then?
603
00:43:56,800 --> 00:43:58,890
All the way from where
he sits, with his army,
604
00:43:59,050 --> 00:44:00,510
outside the gates of Rome?
605
00:44:00,640 --> 00:44:03,560
We are as one, via
messenger upon regular basis.
606
00:44:03,730 --> 00:44:06,900
Only a fool relies upon
the benevolence of the rich.
607
00:44:07,480 --> 00:44:09,860
Their whims counsel
but their own reflection.
608
00:44:11,820 --> 00:44:14,370
Coin afforded by
crass us admittedly thins
609
00:44:14,530 --> 00:44:16,950
with passing of days, yet debt mounts-
610
00:44:17,110 --> 00:44:21,280
water, grain, equipment.
My stock drains fortune.
611
00:44:21,870 --> 00:44:23,620
And with it, hope of grander aspiration
612
00:44:23,750 --> 00:44:26,840
towards the games in the
arena. A subject I would broach-
613
00:44:26,960 --> 00:44:29,710
you refer to your gladiators as stock?
614
00:44:30,420 --> 00:44:32,380
Do they not carry title of men?
615
00:44:33,340 --> 00:44:34,930
They are but slaves.
616
00:44:35,760 --> 00:44:37,050
As you once stood.
617
00:44:37,800 --> 00:44:39,470
A distant memory.
618
00:44:39,840 --> 00:44:41,970
Yet forgotten by none.
619
00:44:46,060 --> 00:44:47,600
Let eyes fall upon it.
620
00:44:52,400 --> 00:44:53,440
Your brand,
621
00:44:54,280 --> 00:44:56,240
marking you as property
of the house of batiatus-
622
00:44:56,400 --> 00:44:57,820
I would lay eyes.
623
00:45:16,300 --> 00:45:17,640
Rumor proves truth.
624
00:45:18,630 --> 00:45:23,590
Crassus growls command,
and loyal cur gnaws its own flesh.
625
00:45:29,100 --> 00:45:32,190
Words fell from less noble heights.
626
00:45:32,900 --> 00:45:35,150
Gaius claudius Glaber gave command,
627
00:45:35,320 --> 00:45:38,450
before he was dispatched from
this world by Spartacus himself,
628
00:45:38,570 --> 00:45:39,610
in the shadow
629
00:45:40,320 --> 00:45:41,530
of vesuvius.
630
00:45:42,120 --> 00:45:44,910
I had occasion to break
meal with Glaber upon a time.
631
00:45:45,490 --> 00:45:49,040
A most unsettling cast
of eye, absent blink-
632
00:45:49,210 --> 00:45:51,800
as a lizard, encumbered
with human form.
633
00:45:52,500 --> 00:45:55,590
A most uncanny assessment of the man.
634
00:45:56,380 --> 00:45:58,236
And how Gauge you the
measure of the one you see
635
00:45:58,260 --> 00:45:59,720
seated before you?
636
00:46:01,050 --> 00:46:02,680
No, come, hold me as friend.
637
00:46:02,800 --> 00:46:07,220
Well, as semblance of
such, as the moment requires.
638
00:46:08,560 --> 00:46:12,400
I see a most noble Roman, well
regarded by deed and tongue-
639
00:46:12,560 --> 00:46:14,440
flattery is of little worth
640
00:46:14,560 --> 00:46:16,270
to one laden with coin and privilege!
641
00:46:16,400 --> 00:46:19,200
I would have from you
what others withhold-
642
00:46:19,530 --> 00:46:20,910
the fucking truth!
643
00:46:30,000 --> 00:46:32,590
I see a man of fading years...
644
00:46:33,630 --> 00:46:35,050
Clinging to what time remains,
645
00:46:35,210 --> 00:46:39,340
in hopes of preserving
tradition of beloved republic.
646
00:46:40,590 --> 00:46:42,010
Yet many within it increasingly
647
00:46:42,180 --> 00:46:44,060
find him more annoyance than benefit,
648
00:46:44,220 --> 00:46:47,890
save for those of low position
who seek the borrowing of coin.
649
00:46:48,600 --> 00:46:52,900
I see a man possessed
of serpent-tongued wife...
650
00:46:54,060 --> 00:46:57,020
Who maneuvers beyond his interests.
651
00:47:07,330 --> 00:47:09,790
Words well broken.
652
00:47:12,120 --> 00:47:16,790
Now fall from fucking sight
and remain so removed.
653
00:47:38,690 --> 00:47:41,230
Form improves.
654
00:47:42,280 --> 00:47:45,030
Moves from watery shit to firm.
655
00:48:07,470 --> 00:48:09,810
Wooden man poses slight contest.
656
00:48:10,680 --> 00:48:13,890
Perhaps you would care to
engage more fearsome opponent.
657
00:48:16,520 --> 00:48:18,480
I prefer larger challenge.
658
00:48:19,980 --> 00:48:21,360
Fuck what you prefer, woman.
659
00:48:30,700 --> 00:48:32,830
Stay down, you fucking cunt!
660
00:48:33,700 --> 00:48:34,950
A
661
00:48:55,640 --> 00:48:57,560
The woman at last finds her place-
662
00:48:58,230 --> 00:49:01,310
on her back, with legs spread.
663
00:49:08,450 --> 00:49:11,620
Hold her! You fucking cunt!
664
00:49:17,160 --> 00:49:18,910
A
665
00:49:32,350 --> 00:49:34,140
A
666
00:49:34,310 --> 00:49:35,560
Fucking bitch!
667
00:49:35,680 --> 00:49:38,180
A
668
00:49:41,520 --> 00:49:45,780
A
669
00:49:51,030 --> 00:49:52,570
A
670
00:50:17,560 --> 00:50:18,890
Medicus!
671
00:50:20,230 --> 00:50:21,610
- Medicus!
- The man, at last,
672
00:50:21,770 --> 00:50:24,730
finds his place-legs spread, absent cock.
673
00:50:24,900 --> 00:50:28,200
Medicus! A
674
00:50:28,650 --> 00:50:29,820
Medicus!
675
00:50:34,200 --> 00:50:37,250
Ephesius? Why is he
so stained with blood?
676
00:50:37,950 --> 00:50:41,580
Give way! Give... Fucking... way!
677
00:50:48,250 --> 00:50:49,540
Life has fled.
678
00:50:50,550 --> 00:50:52,840
A blessing for one so rudely handled.
679
00:50:54,010 --> 00:50:56,140
What has fucking happened?
680
00:50:57,140 --> 00:50:58,220
The woman!
681
00:50:58,850 --> 00:51:00,100
She went mad!
682
00:51:00,270 --> 00:51:01,310
He breaks false words.
683
00:51:01,480 --> 00:51:02,576
I was but working pal us, when they-
684
00:51:02,600 --> 00:51:04,640
I give no shit what they did.
685
00:51:05,480 --> 00:51:08,780
Only the Dominus of the house
can claim life of one who stands
686
00:51:08,940 --> 00:51:10,480
among the brotherhood.
687
00:51:10,610 --> 00:51:12,376
Any man who lays hands
upon me shall fall the same fate,
688
00:51:12,400 --> 00:51:13,690
regardless of fucking brand.
689
00:51:13,860 --> 00:51:16,280
- She does not belong here!
- Do not speak!
690
00:51:18,160 --> 00:51:19,910
You believe you hold place among us?
691
00:51:20,450 --> 00:51:22,660
I did not ask to be in this fucking house,
692
00:51:22,830 --> 00:51:24,960
yet I stand equal as any man within it.
693
00:51:25,120 --> 00:51:26,210
Then give proof.
694
00:51:26,630 --> 00:51:28,380
Dacus! Steel.
695
00:51:31,210 --> 00:51:33,420
We must stop this. I
will alert villa guards.
696
00:51:33,550 --> 00:51:34,640
Hold.
697
00:51:34,760 --> 00:51:36,430
She makes bold claim.
698
00:51:37,550 --> 00:51:39,260
Let us see it defended.
699
00:51:43,020 --> 00:51:46,230
Doctore, should this matter
not be attended by Dominus?
700
00:51:46,400 --> 00:51:47,900
Fall from fucking side.
701
00:51:50,480 --> 00:51:51,980
- Korris.
- Hold ground.
702
00:51:52,150 --> 00:51:55,530
Or Dominus will hear you took
wine and fell from fucking post.
703
00:52:04,160 --> 00:52:07,410
Retrieve the shield and take position.
704
00:52:14,670 --> 00:52:16,840
You stand for a man absent honor?
705
00:52:17,300 --> 00:52:18,760
I stand for the brotherhood.
706
00:52:19,550 --> 00:52:22,050
Then thank the gods I am not a part of it.
707
00:52:39,530 --> 00:52:42,660
Make her suffer the point!
708
00:52:43,620 --> 00:52:47,750
Fight her now!
709
00:52:49,830 --> 00:52:51,830
Retreat as a coward would. Coward!
710
00:52:53,550 --> 00:52:56,430
For the brotherhood!
711
00:52:57,840 --> 00:53:01,180
You have learned nothing!
712
00:53:01,350 --> 00:53:03,560
Except how to die absent honor.
713
00:53:05,770 --> 00:53:07,730
Doctore, kill her!
714
00:53:07,890 --> 00:53:09,470
Fire will not aid you!
715
00:53:23,120 --> 00:53:24,910
A
716
00:53:28,330 --> 00:53:29,620
Die!
717
00:53:35,050 --> 00:53:36,090
Yes!
718
00:53:36,260 --> 00:53:37,680
Send her to the fuck in afterlife.
719
00:53:45,060 --> 00:53:47,100
Increase advantage, Doctore!
720
00:53:55,940 --> 00:53:57,110
Finish her.
721
00:53:57,940 --> 00:53:59,400
For our brother!
722
00:54:06,830 --> 00:54:08,580
Fucking kill her!
723
00:54:10,290 --> 00:54:14,040
You fought well, yet fall
short of the brotherhood.
724
00:54:38,360 --> 00:54:39,900
I stand mistaken.
725
00:54:56,170 --> 00:54:58,760
She took the life of a
brother, yet you let her live?
726
00:54:58,880 --> 00:55:00,550
I am the champion of akragas.
727
00:55:01,010 --> 00:55:04,220
Freedom won upon the
sand, by my own fucking will.
728
00:55:04,760 --> 00:55:07,350
And yet this woman, absent experience,
729
00:55:07,510 --> 00:55:10,560
has achieved what none
among you could dare dream of-
730
00:55:11,020 --> 00:55:12,270
she drew blood
731
00:55:13,190 --> 00:55:16,690
against opponent far outmatching
her in skill and experience.
732
00:55:17,520 --> 00:55:19,270
She has earned my respect...
733
00:55:20,610 --> 00:55:22,070
If but for fleeting moment.
734
00:55:22,650 --> 00:55:26,280
And any man who lays
undesired hand upon her...
735
00:55:26,950 --> 00:55:30,530
Shall feel my own... At fucking throat.
54310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.