All language subtitles for Sistas s09e22 The Hangover

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 You slapped the hell out of Penelope. She's been punched. 2 00:00:03,900 --> 00:00:05,260 Previously on Sisters. 3 00:00:05,740 --> 00:00:08,220 Zach and I are going to have a cookout tomorrow, and you guys are all invited. 4 00:00:10,080 --> 00:00:11,080 That's an edible. 5 00:00:11,100 --> 00:00:12,100 We about to be. 6 00:00:16,300 --> 00:00:20,000 Rock? Hey, what you think about us having fun with these two lesbians? 7 00:00:20,840 --> 00:00:22,180 Seema, can you do me a favor? 8 00:00:22,440 --> 00:00:28,000 I need you to watch over the sisters. I need to know that someone's here to hear 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 their back. 10 00:00:34,890 --> 00:00:38,950 Nothing goes by when I don't think about you. 11 00:00:39,390 --> 00:00:46,350 And even when I try, I still feel you, I do. I feel your warm 12 00:00:46,350 --> 00:00:49,670 embrace when it's gray and I'm blue. 13 00:00:50,290 --> 00:00:55,010 I still dream, I do, I do. 14 00:00:56,650 --> 00:01:00,390 I miss the way you bring the joy out of me. 15 00:01:01,610 --> 00:01:03,650 Yeah, and how you touch yourself. 16 00:01:03,980 --> 00:01:05,099 Thank you. 17 00:02:08,080 --> 00:02:09,120 Did you have a good night? 18 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 Yes. 19 00:02:14,140 --> 00:02:15,420 Time was ahead. 20 00:02:16,820 --> 00:02:20,200 Gosh, why is it so bright in here? My head. 21 00:02:21,020 --> 00:02:22,020 Nasty hangover. 22 00:02:22,800 --> 00:02:26,820 I didn't expect it to go so hard. 23 00:02:27,640 --> 00:02:31,460 Well, you know, I heard that pancakes can cure this problem. 24 00:02:32,180 --> 00:02:33,119 I did. 25 00:02:33,120 --> 00:02:34,220 Pancakes take care of it. 26 00:02:34,900 --> 00:02:35,920 You're going to feel a lot better. 27 00:02:41,390 --> 00:02:47,150 Is this a trick? No sermon about me being too old to have a hangover? 28 00:02:47,770 --> 00:02:49,870 And this is why I ain't got no man? 29 00:02:51,610 --> 00:02:52,890 You said it. 30 00:02:53,110 --> 00:02:54,110 I didn't. 31 00:02:55,290 --> 00:02:58,450 Well, I don't regret anything. It's the most fun I've had in a long time. 32 00:02:59,010 --> 00:03:00,010 Well, you know what? 33 00:03:00,070 --> 00:03:04,150 I am glad you had fun with your friends, but get up because you cannot eat cold 34 00:03:04,150 --> 00:03:05,150 pancakes. 35 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 Rich? 36 00:04:22,660 --> 00:04:23,660 Oh, shit. 37 00:04:24,600 --> 00:04:25,720 What are you doing here? 38 00:04:26,820 --> 00:04:29,220 Just give me a second before you go off. 39 00:04:29,600 --> 00:04:31,040 I helped you get home last night. 40 00:04:31,320 --> 00:04:32,580 Nothing happened between us. 41 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 Oh. 42 00:04:39,100 --> 00:04:40,340 You were at the gay club? 43 00:04:41,320 --> 00:04:44,980 Yeah. I mean, I wasn't that angry. Let's be clear on that. 44 00:04:45,780 --> 00:04:47,260 Okay, so what were you doing there? 45 00:04:49,480 --> 00:04:52,180 When Zach told me you were throwing up, I wanted to make sure you were good. 46 00:04:52,940 --> 00:04:54,580 When I got there, it was clear you weren't. 47 00:04:57,020 --> 00:05:00,220 It must have been those polar bear shots Maurice had me taking. 48 00:05:01,060 --> 00:05:03,900 I mean, whatever it was that had you throwing up outside the club. 49 00:05:04,440 --> 00:05:05,520 And you could barely walk. 50 00:05:08,900 --> 00:05:09,900 Yeah. 51 00:05:10,040 --> 00:05:12,760 But I'm sure you know one of the girls could have took me home, Rich. 52 00:05:15,280 --> 00:05:16,460 That's not what you said last night. 53 00:05:17,870 --> 00:05:19,890 Your exact words were, and I quote, 54 00:05:20,990 --> 00:05:22,150 Rich, I miss you. 55 00:05:22,930 --> 00:05:23,950 Take me home, please. 56 00:05:26,850 --> 00:05:30,450 Now, whether you're on your right mind or not, I just wanted to make sure you 57 00:05:30,450 --> 00:05:31,450 were good. 58 00:05:32,470 --> 00:05:37,430 But your girl Fatima did charge me up. 59 00:05:38,190 --> 00:05:41,650 She said that if I tried anything with you, my face would be in a baseball bat. 60 00:05:43,490 --> 00:05:44,710 But you know I would never do that. 61 00:05:45,730 --> 00:05:50,530 I just... Carried you in here, I put you to bed, and I slept on the couch. 62 00:05:53,310 --> 00:05:54,310 Thank you. 63 00:05:55,490 --> 00:05:57,270 I know you didn't have to do that. 64 00:05:58,750 --> 00:05:59,750 That was nothing. 65 00:06:01,130 --> 00:06:04,930 All right, well, I'm going to go ahead and jet out. Tony's supposed to meet me 66 00:06:04,930 --> 00:06:05,930 at the gym. 67 00:06:06,050 --> 00:06:07,050 Okay. 68 00:06:08,530 --> 00:06:09,530 Okay. 69 00:06:12,290 --> 00:06:13,450 Um, Rich, just... 70 00:06:15,920 --> 00:06:17,380 Do you want a cup of coffee? 71 00:06:17,820 --> 00:06:19,880 I know you have to meet Tony. 72 00:06:22,020 --> 00:06:26,080 No pressure, no pressure. It's up to you. You know, no pressure, actually. 73 00:06:28,020 --> 00:06:31,020 I mean, I got 15 minutes to spare, so I'm out. 74 00:06:49,770 --> 00:06:50,770 How did you get here? 75 00:06:50,910 --> 00:06:51,910 I brought you home. 76 00:06:52,330 --> 00:06:55,670 Remember? Yeah, but why are you still in here, in my bed? 77 00:06:56,450 --> 00:06:58,850 I was tired after we, you know. 78 00:07:01,170 --> 00:07:02,690 Shit, so I didn't dream that. 79 00:07:03,310 --> 00:07:04,970 You don't remember throwing me on the bed last night? 80 00:07:05,830 --> 00:07:07,770 I don't lie. I was a little scared. 81 00:07:09,790 --> 00:07:10,689 Damn it, Danny. 82 00:07:10,690 --> 00:07:11,690 Damn, damn, damn. 83 00:07:12,430 --> 00:07:15,110 My head is throbbing. I need some more water. 84 00:07:16,010 --> 00:07:17,010 I got something for that. 85 00:07:21,289 --> 00:07:22,890 Come back to bed. 86 00:07:23,650 --> 00:07:28,290 We can cuddle or go for round six. 87 00:07:28,770 --> 00:07:29,770 Oh, six. 88 00:07:57,230 --> 00:07:58,230 Oh, my God. 89 00:07:59,350 --> 00:08:00,750 I haven't had these in forever. 90 00:08:01,830 --> 00:08:03,910 God, slow down. You're not in jail. 91 00:08:04,710 --> 00:08:07,310 Mommy, you know these are my favorite. 92 00:08:07,950 --> 00:08:12,310 I haven't had these in so long, and they're still delicious and nutritious. 93 00:08:13,610 --> 00:08:17,690 Well, I would teach you how to cook them, but from the looks of the pots in 94 00:08:17,690 --> 00:08:19,130 kitchen, you don't cook. 95 00:08:21,370 --> 00:08:24,430 I cook on special occasions. 96 00:08:24,850 --> 00:08:26,110 Air fryer doesn't count. 97 00:08:29,520 --> 00:08:30,860 Anyway, how was your night? 98 00:08:31,940 --> 00:08:33,120 I was worried about you. 99 00:08:33,900 --> 00:08:37,559 It went well. You know, I felt like myself again. 100 00:08:39,340 --> 00:08:40,340 Really? 101 00:08:40,559 --> 00:08:42,320 Yeah. And you went to Bible study with Amira? 102 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 What? 103 00:08:44,700 --> 00:08:47,580 Yeah. Yeah? Bible study was enlightening. 104 00:08:47,940 --> 00:08:48,940 Oh. 105 00:08:49,180 --> 00:08:50,880 Oh, my night was enlightening, too. 106 00:08:51,760 --> 00:08:52,760 How so? 107 00:08:58,190 --> 00:09:05,170 I let my hair down, and I had so much fun. I felt free for the first time in a 108 00:09:05,170 --> 00:09:06,170 long time. 109 00:09:06,510 --> 00:09:09,950 Yeah, that's a great way to feel, isn't it? 110 00:09:10,710 --> 00:09:12,670 Yeah. You know what I realized? 111 00:09:13,370 --> 00:09:14,370 Life is too short. 112 00:09:14,850 --> 00:09:17,370 I can't consume it with work and drama. 113 00:09:17,670 --> 00:09:21,290 You know, I've got to live my life. I've got to live life with no regrets, like 114 00:09:21,290 --> 00:09:22,330 carbs. 115 00:09:23,210 --> 00:09:26,630 Oh, my God. 116 00:09:28,870 --> 00:09:30,250 Mommy, you did your big one. 117 00:09:31,710 --> 00:09:33,330 Andy, there's something I want to tell you. 118 00:09:35,770 --> 00:09:36,770 Oh, what is it? 119 00:09:38,670 --> 00:09:41,550 It's the real reason why I'm here. 120 00:09:43,250 --> 00:09:44,250 Mom, I know why you're here. 121 00:09:45,010 --> 00:09:46,630 To be nosy and all up in my business. 122 00:09:46,850 --> 00:09:47,850 There ain't no secret. 123 00:09:48,670 --> 00:09:52,330 Okay, well, other than being nosy, there is another reason. 124 00:09:52,970 --> 00:09:53,970 What is it? 125 00:09:59,240 --> 00:10:00,260 Release the pancake. 126 00:10:04,440 --> 00:10:05,440 Okay. 127 00:10:09,020 --> 00:10:10,020 I'll be back. 128 00:10:14,000 --> 00:10:20,660 I have been having a really difficult time lately, and I came here to tell you 129 00:10:20,660 --> 00:10:25,960 that I've been diagnosed with stage 2 breast cancer. 130 00:10:29,800 --> 00:10:30,759 But I'm fine. 131 00:10:30,760 --> 00:10:33,820 You know, I probably got the best oncologist in Florida. 132 00:10:38,580 --> 00:10:39,580 Wait, what? 133 00:10:41,680 --> 00:10:42,680 I'm confused. 134 00:10:44,560 --> 00:10:48,420 Did they catch it in time? Why are you just now telling me this? Are you okay? 135 00:10:49,520 --> 00:10:50,760 Yeah, I am. 136 00:10:51,900 --> 00:10:55,800 I am fine. I was diagnosed almost two months ago, but... 137 00:10:56,420 --> 00:11:00,120 Why would you keep this from me? Well, because you were so busy and I, you 138 00:11:00,160 --> 00:11:04,100 it wasn't a high priority, so I didn't tell you. Yeah, it is, Mom. 139 00:11:05,960 --> 00:11:11,860 Look, I know we have our differences, but I love you. 140 00:11:12,460 --> 00:11:13,520 I love you, too. 141 00:11:16,000 --> 00:11:17,080 So they got rid of it? 142 00:11:17,820 --> 00:11:21,500 Oh, it's a little bit too early to tell, but the good part is it hasn't spread. 143 00:11:26,730 --> 00:11:28,390 So that's why you almost fainted yesterday? 144 00:11:31,310 --> 00:11:32,310 That was stupid. 145 00:11:33,930 --> 00:11:36,570 I could have been prevented if I would have taken my meds. 146 00:11:37,890 --> 00:11:41,290 Mommy, if I lose you... They ain't called me home yet. 147 00:11:42,470 --> 00:11:45,670 Well, I think you should come to Atlanta for treatment. I have. No. The best 148 00:11:45,670 --> 00:11:48,950 doctor's on call. I'll get a referral. Andy, no. The top doctor's in this 149 00:11:49,010 --> 00:11:50,010 Listen to me. 150 00:11:50,290 --> 00:11:51,290 I'm fine. 151 00:11:52,970 --> 00:11:56,110 I just wanted to tell you. 152 00:11:58,920 --> 00:12:02,020 Then I'm coming to Florida. That's perfect. No, no. I love Florida. 153 00:12:02,300 --> 00:12:03,720 Listen to me. No, you're not. 154 00:12:04,440 --> 00:12:08,100 You're going to stay here and be the successful lawyer that you are. 155 00:12:09,680 --> 00:12:10,700 Mommy, what can I do? 156 00:12:11,660 --> 00:12:12,660 Just pray. 157 00:12:13,540 --> 00:12:14,680 That's all that we can do. 158 00:12:15,640 --> 00:12:17,220 Trust me, God's got me. 159 00:12:19,020 --> 00:12:20,020 Will you pray with me? 160 00:12:25,220 --> 00:12:28,040 Our Father, who art in heaven, 161 00:12:29,360 --> 00:12:30,720 I would be thy name. 162 00:12:31,340 --> 00:12:32,800 Thy kingdom come. 163 00:12:33,240 --> 00:12:34,640 Thy will be done. 164 00:12:36,580 --> 00:12:38,040 In heaven. 165 00:12:41,940 --> 00:12:42,940 Here you go. 166 00:12:44,340 --> 00:12:45,340 Thanks. 167 00:12:46,780 --> 00:12:48,900 You ain't put nothing in this, did you? 168 00:12:49,120 --> 00:12:50,120 No. 169 00:12:53,820 --> 00:12:54,880 So long. 170 00:12:56,020 --> 00:12:57,020 Cause I ain't over. 171 00:12:59,470 --> 00:13:01,230 I just took a couple of ibuprofen. 172 00:13:01,990 --> 00:13:05,710 So I'm hoping that and this coffee will do the trick. 173 00:13:09,150 --> 00:13:15,490 So you've been hanging out with Zach or 174 00:13:15,490 --> 00:13:17,250 getting close with him? 175 00:13:18,150 --> 00:13:19,690 Yeah. Yeah, that's my guy. 176 00:13:20,350 --> 00:13:22,110 I like him. He's cool. 177 00:13:27,130 --> 00:13:28,390 So what I want to do... 178 00:13:30,830 --> 00:13:33,870 I'm sorry, but... No, no, go ahead. You go. 179 00:13:34,270 --> 00:13:35,490 No, I'm all ears. 180 00:13:39,390 --> 00:13:43,530 Well, um... I was just gonna say that I'll fall back. 181 00:13:44,750 --> 00:13:47,030 I know you truly hate my guts after everything I did. 182 00:13:50,110 --> 00:13:52,570 I mean, sure, I did. 183 00:13:52,890 --> 00:13:57,010 I mean, I can't just expect you to forgive me, then take me back. 184 00:13:58,390 --> 00:13:59,510 I mean, let's be real. 185 00:14:00,330 --> 00:14:03,550 I mean, we had our issues way before the Penelope drama. 186 00:14:04,270 --> 00:14:05,270 Yeah. 187 00:14:05,490 --> 00:14:06,490 I know. 188 00:14:06,590 --> 00:14:09,270 But, I mean... Please, just give me a second. Just listen. 189 00:14:09,670 --> 00:14:10,670 Please. 190 00:14:12,150 --> 00:14:14,630 I know I've been coming off strong. 191 00:14:15,970 --> 00:14:17,110 Hell, thirsty even. 192 00:14:19,270 --> 00:14:23,090 I guess that was just my way of trying to fight for what we had. 193 00:14:24,930 --> 00:14:27,990 But I understand that you take your boundaries very seriously. 194 00:14:29,140 --> 00:14:30,140 And I've crossed them. 195 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 So I'll fall back. 196 00:14:35,380 --> 00:14:39,160 You ain't got to worry about me popping up at your job or any of your favorite 197 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 spots. 198 00:14:41,620 --> 00:14:45,600 I mean, I just hope one day we can be friends, maybe. 199 00:14:49,540 --> 00:14:50,540 Shit. 200 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 That's Tony. 201 00:14:59,600 --> 00:15:00,940 I guess I'll catch you at the cookout later. 202 00:15:01,680 --> 00:15:02,840 What cookout? 203 00:15:03,540 --> 00:15:05,260 Zach and Fatima having a cookout. 204 00:15:06,380 --> 00:15:08,480 Right. Yeah, I forgot. 205 00:15:11,020 --> 00:15:12,220 Thank you, sir. 206 00:15:16,220 --> 00:15:18,400 Yeah. No poison. 207 00:15:19,660 --> 00:15:20,660 Rich? 208 00:15:21,300 --> 00:15:22,300 What's up? 209 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 Thank you. 210 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 It was nothing. 211 00:15:43,320 --> 00:15:45,280 All right, I'll catch you later then. 212 00:15:46,100 --> 00:15:46,959 Mm -hmm. 213 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 Bye. 214 00:15:58,160 --> 00:15:59,099 Let's go, Danny. 215 00:15:59,100 --> 00:16:00,540 Let's just go back to bed. 216 00:16:01,540 --> 00:16:05,480 No, no, because if I get back in that bed with you, I'm going to get pregnant. 217 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 know it. That's my love. 218 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 I don't mind. 219 00:16:10,680 --> 00:16:12,100 We used a condom, right? 220 00:16:12,740 --> 00:16:15,160 Yeah. You were very adamant about that. 221 00:16:17,960 --> 00:16:22,180 I, uh, don't believe I'm about to say this, but I really think you should 222 00:16:22,580 --> 00:16:24,140 Please? Thank you? 223 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 Sure about that? 224 00:16:29,060 --> 00:16:30,660 See, I rebuke you, okay? 225 00:16:31,240 --> 00:16:34,560 Rebuke you, Satan. Now get... Come here, girl. 226 00:16:35,390 --> 00:16:36,670 No. Take care of the hangover. 227 00:16:37,550 --> 00:16:38,990 Now you get it. You hear? 228 00:16:40,110 --> 00:16:41,110 You got it. 229 00:16:45,810 --> 00:16:47,070 Mate, don't eat it. 230 00:16:47,890 --> 00:16:48,890 Who the hell is this? 231 00:16:49,070 --> 00:16:51,970 This is my friend, Marcus. He's an officer of the peace. 232 00:16:52,610 --> 00:16:53,950 Friend? Really? 233 00:16:54,490 --> 00:16:55,490 Yes, yes. 234 00:16:56,950 --> 00:16:57,950 Already, Danny? 235 00:16:57,970 --> 00:16:59,330 He helped us find Karen. 236 00:17:00,450 --> 00:17:01,450 Don't worry about me, bro. 237 00:17:01,610 --> 00:17:04,190 Hey, man, nobody's talking to you, bitch. Don't talk to me. Yo. 238 00:17:04,619 --> 00:17:05,499 I got your bitch. 239 00:17:05,500 --> 00:17:07,900 I don't think you have three bitches. Hey, hey, hey. 240 00:17:54,600 --> 00:17:59,100 I really need you to listen to me. What's there to say? 241 00:17:59,300 --> 00:18:01,780 You cheated on me. I know, but let me explain. 242 00:18:02,240 --> 00:18:02,979 What's there to say? 243 00:18:02,980 --> 00:18:04,240 You had another man in here. 244 00:18:04,520 --> 00:18:05,399 That bad? 245 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Tony, I'm sorry. 246 00:18:06,560 --> 00:18:07,560 Don't say my name. 247 00:18:09,540 --> 00:18:11,020 If he pleases, let me explain. 248 00:18:11,740 --> 00:18:14,000 There's nothing to explain. What you did, that's unforgivable. 249 00:18:14,260 --> 00:18:16,760 I know, but can we talk? No, I have nothing to say to you. 250 00:18:19,140 --> 00:18:20,140 Tony, wait. 251 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 Don't call my phone. 252 00:18:21,980 --> 00:18:22,980 Ever. 253 00:18:45,939 --> 00:18:47,200 Look, I can't talk right now. 254 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 Yeah, I'm here. 255 00:18:50,100 --> 00:18:51,100 Now, what's going on? 256 00:18:53,660 --> 00:18:55,240 Today is not the day to tell him. 257 00:18:55,900 --> 00:18:56,920 All right? It's bad. 258 00:18:57,680 --> 00:18:59,420 No, it's bad timing. 259 00:19:00,120 --> 00:19:02,080 Zach is my only son. 260 00:19:02,940 --> 00:19:05,820 Right now, as his father, I want to do this the right way. 261 00:19:06,260 --> 00:19:08,960 Yes, he deserves to know, but when the time is right. 262 00:19:09,440 --> 00:19:11,440 Now, once again, let me handle it. 263 00:19:12,520 --> 00:19:13,520 I got to go. 264 00:19:31,790 --> 00:19:32,850 So are you going to miss this place? 265 00:19:34,470 --> 00:19:35,890 No, not at all. 266 00:19:37,950 --> 00:19:39,090 Not even a little bit? 267 00:19:39,570 --> 00:19:42,170 I mean, wasn't this your first apartment? 268 00:19:42,790 --> 00:19:44,290 Yeah, it was. 269 00:19:45,590 --> 00:19:47,810 Maybe it'll be better luck for the next tenant. 270 00:19:49,410 --> 00:19:51,010 I mean, it wasn't that bad, was it? 271 00:19:52,150 --> 00:19:53,150 You're right. 272 00:19:53,170 --> 00:19:54,170 Yeah. 273 00:19:54,670 --> 00:19:59,130 Yeah. It was like a strong word, a bad, like a... 274 00:20:03,240 --> 00:20:04,099 Got it from Mama. 275 00:20:04,100 --> 00:20:05,280 It is. Hey, Mama. 276 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Hey, kids. 277 00:20:06,580 --> 00:20:07,580 How you doing? 278 00:20:07,780 --> 00:20:08,780 I am good. 279 00:20:09,080 --> 00:20:11,160 Hey, come on in. Come on in. Thank you. 280 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 Look at this. Yeah, we almost got it all. 281 00:20:13,900 --> 00:20:15,560 Why haven't you seen though, Mom? 282 00:20:15,760 --> 00:20:19,280 Well, I came to give you what I think is some really good news. 283 00:20:20,080 --> 00:20:21,120 Okay, what's that? 284 00:20:21,440 --> 00:20:27,760 I have been reassigned as a VA consultant at Lewis McCord AFB. 285 00:20:28,320 --> 00:20:29,320 Where's that? 286 00:20:30,040 --> 00:20:32,020 In about 45 minutes south of Seattle. 287 00:20:32,690 --> 00:20:33,690 Are you serious? 288 00:20:34,230 --> 00:20:35,530 It looks like a heart attack. 289 00:20:35,910 --> 00:20:37,530 Oh, that's so exciting. 290 00:20:37,950 --> 00:20:39,270 That's amazing. Congratulations. 291 00:20:39,670 --> 00:20:40,670 Thank you so much. 292 00:20:41,210 --> 00:20:42,710 I was hoping it would be good news. 293 00:20:42,930 --> 00:20:43,930 Wait a minute. 294 00:20:44,110 --> 00:20:46,170 What? Did you make them transfer you? 295 00:20:46,410 --> 00:20:51,050 Well, you know, you don't really make the Marines do anything, but let's just 296 00:20:51,050 --> 00:20:52,930 say I made a suggestion on the location. 297 00:20:54,370 --> 00:20:59,750 Okay. Well? Yeah. Well, I mean, if you're going to be that close, sounds 298 00:20:59,750 --> 00:21:00,750 might have a babysitter. 299 00:21:01,030 --> 00:21:02,030 Yeah. 300 00:21:02,480 --> 00:21:05,880 Sometimes. Well, you know, let's just say I don't mind being a part of that 301 00:21:05,880 --> 00:21:09,300 village. But keep in mind, I do have a life. I will still be camping. 302 00:21:09,660 --> 00:21:10,599 Of course. 303 00:21:10,600 --> 00:21:11,740 Naturally. Okay, Mama, look. 304 00:21:12,060 --> 00:21:15,760 Here, this is everything that you need inside this folder for the movers. Okay, 305 00:21:15,800 --> 00:21:19,280 got it. They will be here tomorrow morning, and everything that is in a 306 00:21:19,280 --> 00:21:22,900 box is labeled. So just make sure that they handle it care, okay? 307 00:21:23,180 --> 00:21:25,420 Okay, I got it. Thank you. Oh, gosh. 308 00:21:25,740 --> 00:21:26,740 All right. 309 00:21:26,840 --> 00:21:30,520 Well, I think I'm going to get Faith down to the car. 310 00:21:31,040 --> 00:21:32,060 Okay, you got everything? 311 00:21:32,820 --> 00:21:34,660 Yeah, and we'll be ready when you are. 312 00:21:35,160 --> 00:21:37,220 Okay. See you down there. 313 00:21:37,500 --> 00:21:40,880 We'll see you next week. 314 00:21:42,140 --> 00:21:43,380 Maybe not next week. 315 00:21:44,200 --> 00:21:45,200 Honey, 316 00:21:46,980 --> 00:21:49,120 I am so proud of you. 317 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 Thank you. 318 00:21:51,040 --> 00:21:53,020 Thank you. 319 00:21:56,160 --> 00:22:00,360 Can you just give me a minute? 320 00:22:01,679 --> 00:22:02,800 Sure. I'll see you downstairs. 321 00:22:03,300 --> 00:22:04,300 All right. 322 00:22:04,540 --> 00:22:05,540 Careful. 323 00:22:43,990 --> 00:22:47,710 Why the f*** are you acting like I have you on the outside of a Black Panther 324 00:22:47,710 --> 00:22:48,990 meeting straightened up? 325 00:22:49,230 --> 00:22:52,350 Um, this is my first invite to the cookout. 326 00:22:53,370 --> 00:22:54,870 Let me clear something up for you. 327 00:22:55,270 --> 00:22:59,910 You are not invited to the cookout. You are invited to this cookout. And you 328 00:22:59,910 --> 00:23:02,530 definitely don't have a black card, so if you'll just be quiet for a moment. 329 00:23:02,590 --> 00:23:03,590 What is a black card? 330 00:23:05,030 --> 00:23:08,190 We'll talk about that later, okay? Now we want to go inside. I'm hungry. 331 00:23:16,040 --> 00:23:19,020 And your new boo that's very vanilla. 332 00:23:19,600 --> 00:23:21,040 Oh, shut up, top knot. 333 00:23:21,840 --> 00:23:25,260 There's a burnt wiener on the inside with my name on it. 334 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 Let's go. 335 00:23:27,680 --> 00:23:31,400 Well, if you'd be nice, I'll make sure you get a little mayo to dip it in. 336 00:23:31,880 --> 00:23:33,520 Go on in there, Nicki Minaj. 337 00:23:33,780 --> 00:23:34,780 Does this look good? 338 00:23:36,040 --> 00:23:40,880 What do you know about them there? 339 00:23:41,480 --> 00:23:42,239 That's good. 340 00:23:42,240 --> 00:23:43,240 Huh? That's me. 341 00:23:44,360 --> 00:23:45,680 Who invited the white boy? 342 00:23:47,160 --> 00:23:51,000 Oh, I don't know, man. Well, we'll be playing them spades while we pair him up 343 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 with Rich. 344 00:23:52,560 --> 00:23:53,660 That's what I'm talking about. 345 00:23:56,540 --> 00:23:57,540 What's up, baby? 346 00:24:00,500 --> 00:24:04,740 Fatima. Hi. How are you? I've heard so many wonderful things about you. Yeah. 347 00:24:05,060 --> 00:24:06,820 Congratulations with the little one. 348 00:24:07,460 --> 00:24:08,359 Thank you. 349 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 Yeah. Yeah. 350 00:24:09,880 --> 00:24:13,120 Yeah, so Zach tells me that you and his dad are... 351 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 Best friends? 352 00:24:14,600 --> 00:24:17,220 Well, yeah, we go back, you know, 50 -plus years. 353 00:24:18,840 --> 00:24:20,080 Okay. Interesting. 354 00:24:20,420 --> 00:24:23,080 And I take it that you know his mom? 355 00:24:24,080 --> 00:24:26,980 Well, yeah, I do. I mean, we all ran in the same circles. 356 00:24:27,200 --> 00:24:28,440 Yeah. You know? Yeah. 357 00:24:28,840 --> 00:24:33,080 Yeah. And you've known about Zach for a while now. I mean, how could you not, 358 00:24:33,220 --> 00:24:37,100 right? Well, we don't even talk about the past. Y 'all know my family kind of 359 00:24:37,100 --> 00:24:38,600 hit me down that one time. 360 00:24:39,040 --> 00:24:41,900 Mr. Keith, do me a favor. Can you go on this side and grab me a beer? I got you, 361 00:24:41,900 --> 00:24:43,180 son. Appreciate you. All right. 362 00:24:43,700 --> 00:24:44,700 Yes. 363 00:24:45,780 --> 00:24:50,180 Mr. Keyes, what is going on with you? 364 00:24:51,860 --> 00:24:53,800 How did you say this when you met again? 365 00:24:54,320 --> 00:24:55,320 At the gym. Why? 366 00:24:56,940 --> 00:24:57,980 I don't trust the deck. 367 00:24:58,780 --> 00:24:59,780 Something is off. 368 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Are you serious? 369 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 You want to do this now? 370 00:25:03,860 --> 00:25:06,700 Say, I'm saying, please, for the love of God. 371 00:25:07,240 --> 00:25:09,520 Can we not do this today? Look at this beautiful outside. 372 00:25:10,020 --> 00:25:13,600 I'm feeling refreshed. My burgers are award winning. Yeah, thanks to my 373 00:25:13,600 --> 00:25:14,600 seasoning. 374 00:25:15,280 --> 00:25:16,560 I'm going to let you have that. 375 00:25:17,000 --> 00:25:19,800 Okay, but please, can we talk about your suspicions later? 376 00:25:20,160 --> 00:25:21,520 I just want to feel in love. 377 00:25:22,400 --> 00:25:26,240 No, no, no, no, no, no, no, no, no. I don't want to, please. 378 00:25:26,820 --> 00:25:31,100 No drama, no beef, no assumptions, no gossip. 379 00:25:32,300 --> 00:25:33,300 Hi. Hi. 380 00:25:34,660 --> 00:25:35,660 Look who it is. 381 00:25:37,100 --> 00:25:38,300 Y 'all bought your appetites. 382 00:25:38,520 --> 00:25:39,520 Yes. 383 00:25:39,960 --> 00:25:41,980 Thanks for inviting us, y 'all. 384 00:25:42,340 --> 00:25:46,880 Yeah. Thanks for coming. Yeah, we didn't have a lot of time, but we wanted to 385 00:25:46,880 --> 00:25:48,000 make sure we saw you all before we left. 386 00:25:48,200 --> 00:25:49,760 Aw. Which girl's that? 387 00:25:50,400 --> 00:25:52,240 Hungover girl. I'm sure they're on their way. 388 00:25:52,440 --> 00:25:53,159 You know. 389 00:25:53,160 --> 00:25:56,440 Okay, well, I need a change. Do you have a room I can use? Yes, absolutely. 390 00:25:56,580 --> 00:25:58,620 Here, I'll take this. Thank you. I appreciate that. Of course. 391 00:25:59,280 --> 00:26:00,340 Yo, y 'all. 392 00:26:00,900 --> 00:26:01,900 What's up? 393 00:26:03,180 --> 00:26:05,380 Monochromatics look nice. We can do what we can. You know. 394 00:26:13,900 --> 00:26:14,900 What was I thinking? 395 00:26:19,980 --> 00:26:22,520 You've reached Tony Royal. I can't get to the phone right now. 396 00:26:23,440 --> 00:26:28,880 Hey, girl. 397 00:26:29,340 --> 00:26:31,180 Hey, are you at Zach and Fatima's yet? 398 00:26:31,640 --> 00:26:32,640 I'm right at the door. 399 00:26:33,060 --> 00:26:36,360 Okay. I wanted to tell you something before I get there. What's up? 400 00:26:37,420 --> 00:26:38,700 I think I want Rich back. 401 00:26:40,080 --> 00:26:43,560 No, it sounds crazy, but if I'm being honest, my feelings never really left. 402 00:26:44,120 --> 00:26:45,940 I was so angry with him. 403 00:26:46,780 --> 00:26:52,700 And people cheat, not saying that's a reasonable excuse, but technically, Rich 404 00:26:52,700 --> 00:26:53,700 and I weren't together. 405 00:26:53,900 --> 00:26:55,640 Just hate that I saw him in the act. 406 00:26:56,100 --> 00:27:00,600 That image of him with Penelope... Hey, um, I can't, I can't do this right now, 407 00:27:00,620 --> 00:27:01,620 okay? 408 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 Hey, girl. 409 00:27:16,640 --> 00:27:17,640 Sorry I didn't bring anything. 410 00:27:18,060 --> 00:27:20,100 Oh, girl, it's fine. We got plenty of food and drink. 411 00:27:20,460 --> 00:27:22,780 Yeah, I just want to see them off and then I'm going to head out. 412 00:27:23,040 --> 00:27:24,040 I'm not going to stay long. 413 00:27:25,140 --> 00:27:26,180 Is everything okay? 414 00:27:28,020 --> 00:27:29,420 No, but, you know. 415 00:27:29,760 --> 00:27:30,760 What's going on, baby? 416 00:27:33,420 --> 00:27:34,480 I fucked up with Tony. 417 00:27:35,940 --> 00:27:36,940 Oh, God. 418 00:27:37,280 --> 00:27:39,480 This didn't have anything to do with the cop from last night, did it? 419 00:27:42,830 --> 00:27:45,710 Danny, we tried to stop you from getting in the car with him. I know. I believe 420 00:27:45,710 --> 00:27:46,710 you. 421 00:27:47,710 --> 00:27:49,050 Yeah. And you told us to suck it. 422 00:27:51,190 --> 00:27:54,290 Yeah. I also believe that as well. 423 00:27:55,930 --> 00:27:57,770 Yeah. Wait, Danny. 424 00:27:58,250 --> 00:27:59,930 He didn't take advantage of you, did he? 425 00:28:00,250 --> 00:28:03,670 I mean, I was way too drunk, but I knew what I was doing. 426 00:28:06,190 --> 00:28:09,310 Don't be so hard on yourself. We all make mistakes, okay? This is huge. 427 00:28:10,090 --> 00:28:11,090 Cheat on my boyfriend. 428 00:28:11,760 --> 00:28:12,760 I got caught. 429 00:28:14,180 --> 00:28:18,040 But weren't you guys kind of in a tough spot anyway? 430 00:28:18,360 --> 00:28:21,300 Yeah, but that was probably fixable, what I did. 431 00:28:22,780 --> 00:28:23,780 Okay, listen. 432 00:28:24,320 --> 00:28:25,279 All right, listen. 433 00:28:25,280 --> 00:28:28,780 Just let it blow over, okay? And you two can talk it out like adults. 434 00:28:29,240 --> 00:28:30,540 That man is not going to talk to me. 435 00:28:32,360 --> 00:28:36,260 Listen, I know it's easier said than done, but just try to have a good time, 436 00:28:36,320 --> 00:28:38,040 okay? We can deal with this later. 437 00:28:38,460 --> 00:28:41,180 Thank you. I don't want anyone to know. 438 00:28:41,580 --> 00:28:43,800 Danny, I got you. 439 00:28:44,680 --> 00:28:45,680 Thank you. 440 00:28:45,820 --> 00:28:48,800 Dave, come get some of these ribs. 441 00:28:49,300 --> 00:28:50,520 Yes, girl. Okay, girl. 442 00:28:50,720 --> 00:28:51,599 They're so good. 443 00:28:51,600 --> 00:28:54,000 Oh, you can definitely get some. 444 00:29:00,040 --> 00:29:01,040 Hey, 445 00:29:04,280 --> 00:29:05,900 Paige. Okay, hi. 446 00:29:09,959 --> 00:29:12,360 I couldn't find them anywhere, and they're not in my car. 447 00:29:12,660 --> 00:29:13,920 Do you think you left them at home? 448 00:29:14,140 --> 00:29:15,180 I think so. 449 00:29:15,820 --> 00:29:16,920 I'm so sorry. 450 00:29:17,200 --> 00:29:19,680 Are there customers there, Paige? 451 00:29:20,240 --> 00:29:21,420 Like, ten. 452 00:29:22,240 --> 00:29:26,500 I'm so sorry. I tried calling Maurice, but he told me to find the key in hell. 453 00:29:27,020 --> 00:29:28,700 Okay. I'm on my way. 454 00:29:29,000 --> 00:29:30,680 Oh, my gosh. Thank you so much. 455 00:29:32,040 --> 00:29:34,400 Paige, now I'm going to be late to this cookout. 456 00:30:44,980 --> 00:30:50,840 I hope you don't mind. I brought my mom. 457 00:30:52,180 --> 00:30:59,180 It's so good to see you and your baby. So beautiful. 458 00:30:59,560 --> 00:31:03,580 But listen, honey, I've heard that you've had your highs and lows this 459 00:31:04,140 --> 00:31:06,480 But I am so glad that God pulled you through. 460 00:31:06,980 --> 00:31:07,980 Thanks. 461 00:31:08,100 --> 00:31:11,140 Here, I got something for you. Mom thought about you early today. Yeah, 462 00:31:11,140 --> 00:31:12,720 just a little Bible verse. There you go. 463 00:31:13,260 --> 00:31:14,260 You're welcome. 464 00:31:14,380 --> 00:31:16,780 And Danny, look at the saves. 465 00:31:17,100 --> 00:31:18,220 Except all that sweat. 466 00:31:19,080 --> 00:31:20,400 Oh, what'd you do, run a marathon? 467 00:31:20,900 --> 00:31:24,620 Mom, it's just so lovely to see you. Thank you. 468 00:31:25,640 --> 00:31:28,680 Fatima, Andy told me that the two of you straightened out your working 469 00:31:28,680 --> 00:31:31,740 relationship. I was so glad to hear that. 470 00:31:32,090 --> 00:31:35,650 Yes, ma 'am, we did. And there is plenty of food if you're hungry. 471 00:31:36,370 --> 00:31:37,550 Good afternoon. 472 00:31:39,190 --> 00:31:40,190 Hi. 473 00:31:40,910 --> 00:31:42,450 Funny seeing you here. 474 00:31:43,170 --> 00:31:45,230 Well, I would say that it's a pleasant surprise. 475 00:31:45,830 --> 00:31:47,250 That it is. That it is. 476 00:31:47,450 --> 00:31:49,070 Nice to see you all. Wow. 477 00:31:49,350 --> 00:31:50,350 All right. 478 00:31:53,730 --> 00:31:54,910 Mommy, where are you going? 479 00:31:55,350 --> 00:31:56,570 Who is this man? 480 00:31:57,310 --> 00:31:59,470 Girl, one of Zach's new friends that I don't trust. 481 00:32:01,150 --> 00:32:03,150 Well, if you don't trust him, I don't trust him either. 482 00:32:04,430 --> 00:32:08,950 I wonder how they know each other. Let the boy talk, Andy. 483 00:32:09,390 --> 00:32:12,230 Come on, I want to hear about your night. Where's Brina, by the way? 484 00:32:12,690 --> 00:32:14,490 She's on her way, and I'm not talking about my night. 485 00:32:14,770 --> 00:32:15,770 Or my morning. 486 00:32:15,830 --> 00:32:17,030 Okay. Damn. 487 00:32:18,370 --> 00:32:19,970 Andy, you want to tell me about your night? 488 00:32:20,650 --> 00:32:22,650 Oh, yeah. I had a hangover. It was insane. 489 00:32:23,470 --> 00:32:26,130 I knew you were doing that. I thought you were twerking on the table. 490 00:32:26,430 --> 00:32:28,550 Oh, yeah. Did you enjoy my show? 491 00:32:28,890 --> 00:32:29,890 Honey, it was... 492 00:32:30,060 --> 00:32:30,799 That's true. 493 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 Yes. 494 00:32:32,320 --> 00:32:34,460 So, how long are you going to keep me waiting, playboy? 495 00:32:35,180 --> 00:32:36,380 What you talking about last night? 496 00:32:36,840 --> 00:32:38,200 No, I'm talking about last month. 497 00:32:39,360 --> 00:32:41,400 Yes, I'm talking about last night, bro. Come on. 498 00:32:41,880 --> 00:32:43,900 I mean, shit, I took her home. That's it. 499 00:32:44,880 --> 00:32:45,880 Did y 'all talk? 500 00:32:46,620 --> 00:32:48,240 I mean, yeah. 501 00:32:48,700 --> 00:32:51,340 You know, I told her I was going to fall back and I ain't going to press her no 502 00:32:51,340 --> 00:32:52,299 more. 503 00:32:52,300 --> 00:32:53,920 See? See what she said? Shit, 504 00:32:55,420 --> 00:32:56,420 not really. 505 00:32:56,540 --> 00:32:57,760 She just, uh... 506 00:32:58,040 --> 00:33:00,060 I mean, I figure she might want to talk about it more when she gets here. 507 00:33:01,020 --> 00:33:03,740 Don't do that. Don't say nothing. Let her sit in there for a little bit. Let 508 00:33:03,740 --> 00:33:05,640 stoop and just chill. Ain't that right? 509 00:33:07,560 --> 00:33:08,560 Yeah, you're right. 510 00:33:08,880 --> 00:33:10,280 Where's your bathroom at? It's upstairs. 511 00:33:11,460 --> 00:33:12,460 Yo, 512 00:33:12,720 --> 00:33:13,800 don't blow my shit up neither. 513 00:33:14,460 --> 00:33:17,520 You look like you need some... Oh, shit. You burning the... 514 00:33:32,460 --> 00:33:33,460 You still don't like me, huh? 515 00:33:34,200 --> 00:33:35,200 No. 516 00:33:37,540 --> 00:33:40,380 Look, Danny, you ain't got to like me, but I do got a question I need to ask 517 00:33:40,380 --> 00:33:44,240 you. I don't do Q &As. I'm sorry. The suggestion box is full. 518 00:33:46,440 --> 00:33:49,440 I just want to know, can I come by your place later to pick up Tony's gym bag? 519 00:33:49,980 --> 00:33:52,640 He left it at your place. I just want to swing by later and grab it. 520 00:33:53,920 --> 00:33:55,220 Okay. His gym bag, huh? 521 00:33:56,640 --> 00:33:58,460 Yeah. That's why he came by this morning. 522 00:34:00,060 --> 00:34:01,080 So you know about it? 523 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 Yeah, yeah, I know. 524 00:34:06,880 --> 00:34:07,880 Shit. 525 00:34:10,000 --> 00:34:13,040 Listen, this ain't none of my business, but you didn't really have to go. You 526 00:34:13,040 --> 00:34:15,179 talking to me like it's your business, though. 527 00:34:16,920 --> 00:34:18,300 He told me about it because he's hurt. 528 00:34:19,760 --> 00:34:22,120 Listen, Tony ain't got nobody else to talk to about it but me. 529 00:34:24,199 --> 00:34:27,880 You know, you and I got a lot in common. You know that, right? The hell we 530 00:34:27,880 --> 00:34:28,880 don't, Rich. 531 00:34:29,260 --> 00:34:30,739 I mean, we both got caught in a... 532 00:34:31,070 --> 00:34:32,070 Act with somebody else. 533 00:34:32,290 --> 00:34:32,948 No, no, no. 534 00:34:32,949 --> 00:34:38,170 Apples, oranges. You were literally, physically inside of Penelope. On a 535 00:34:38,170 --> 00:34:41,610 counter, in a restaurant. I should call the Department of Health on you. 536 00:34:41,989 --> 00:34:46,630 You just finished physically having someone inside of you, as you put it. So 537 00:34:46,630 --> 00:34:47,630 would say apples and apples. 538 00:34:52,330 --> 00:34:53,330 How's he doing? 539 00:34:53,870 --> 00:34:55,290 What's he saying? Is he done? 540 00:34:57,510 --> 00:34:59,870 Look, not to sound too harsh, but... 541 00:35:01,649 --> 00:35:03,870 It's random why y 'all were still together. 542 00:35:04,430 --> 00:35:06,230 So, yeah, I think my boy's probably done with you. 543 00:35:09,670 --> 00:35:11,830 Look, I didn't mean to say it like that. You said plenty. 544 00:35:14,650 --> 00:35:17,650 Well, can I at least come by later and just get his bag? It'll be quick. I'll 545 00:35:17,650 --> 00:35:18,650 right out. 546 00:35:19,150 --> 00:35:20,330 You're in that gym bag, Rich. 547 00:35:25,230 --> 00:35:26,230 It's whatever. 548 00:35:30,640 --> 00:35:32,860 I still can't believe that we shut down that bar. 549 00:35:33,460 --> 00:35:35,060 Yeah, well, blame me. 550 00:35:35,740 --> 00:35:37,980 I'm the one that was holding you here as hostage. 551 00:35:38,340 --> 00:35:39,580 Oh, well, I don't mind. 552 00:35:40,040 --> 00:35:43,680 I could listen to your stories all night. 553 00:35:44,820 --> 00:35:45,820 Okay, Tom. 554 00:35:46,200 --> 00:35:49,100 And I could stare at that beautiful smile all night. 555 00:35:51,840 --> 00:35:54,000 Yeah, wonderful time, wasn't it? 556 00:35:54,800 --> 00:35:59,880 Yeah. Look, what are the chances of me meeting you here? That's crazy. 557 00:36:00,360 --> 00:36:05,280 Well, it's a wild one. Now, you say that Fatima's husband is your friend? 558 00:36:06,020 --> 00:36:09,780 Well, yeah, but we're kind of getting acquainted, if you will. 559 00:36:10,140 --> 00:36:15,140 Okay, well, listen, I want to keep the night between us, just between us, 560 00:36:15,160 --> 00:36:18,780 because I told Andy that I was at Bible study. 561 00:36:20,420 --> 00:36:23,500 Okay. Look, my lips are sick. 562 00:36:24,140 --> 00:36:25,140 Not for long. 563 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 Watch that. 564 00:36:30,160 --> 00:36:31,160 We're keeping secrets. 565 00:36:32,040 --> 00:36:36,660 Andy, I told you about butting in on grown folks' conversation. Mommy, I am 566 00:36:36,660 --> 00:36:37,660 grown as well. 567 00:36:37,740 --> 00:36:38,780 Yeah, well, I'm a growner. 568 00:36:39,780 --> 00:36:43,280 Would you do me a favor and go get me a white wine? 569 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 Could I? 570 00:36:48,200 --> 00:36:50,400 Will you move over here for a second? Thank you. 571 00:36:55,300 --> 00:36:56,300 Andy, 572 00:36:56,980 --> 00:36:57,980 what are you doing? 573 00:36:58,910 --> 00:37:01,470 I don't think you should be drinking wine because of the cancer. Cindy, would 574 00:37:01,470 --> 00:37:03,330 you stop it? Would you please stop it, okay? 575 00:37:03,750 --> 00:37:08,050 I've got cancer. I'm not dying. And if I am dying, I don't mind going out 576 00:37:08,050 --> 00:37:09,050 feeling good. 577 00:37:10,490 --> 00:37:11,890 Well, how about I get you some lemonade? 578 00:37:12,290 --> 00:37:13,290 Fatima made a fresh batch. 579 00:37:14,630 --> 00:37:19,150 What? I am worried about you. You just told me the scariest news of my life. 580 00:37:19,150 --> 00:37:24,190 worried. I can have chemo and still have a drink. No, you cannot. Yes, I can. 581 00:37:24,370 --> 00:37:25,510 And even it's not going to kill me. 582 00:37:26,170 --> 00:37:29,610 Mom, that is not the point. Okay, since when have you been so pressed about 583 00:37:29,610 --> 00:37:32,050 drinking anyway? And secondly, how is this me? 584 00:37:33,630 --> 00:37:35,930 John, would you do me a favor, please? 585 00:37:36,170 --> 00:37:37,170 Mm -hmm. 586 00:37:37,730 --> 00:37:41,110 Would you bring me a tequila on the rocks? 587 00:37:41,930 --> 00:37:45,030 Oh, sure thing. Sure thing. I got you. I'll be right back. 588 00:37:48,230 --> 00:37:49,410 See, now you're doing the most. 589 00:37:51,270 --> 00:37:52,410 And so are you. 590 00:37:54,850 --> 00:37:55,850 Mommy. 591 00:38:10,960 --> 00:38:14,400 Hey, you reached Sabrina. I'm busy at the moment, so please text me. 592 00:38:15,340 --> 00:38:16,340 Marina, where are you at? 593 00:38:16,800 --> 00:38:20,780 We all let Zach and Fatima's. We're about to leave. I want to say bye before 594 00:38:20,780 --> 00:38:21,780 go. 595 00:38:22,560 --> 00:38:23,560 Call me back, okay? 596 00:38:24,300 --> 00:38:25,300 Bye. 597 00:38:27,240 --> 00:38:28,300 Do not answer it. 598 00:38:28,740 --> 00:38:30,420 I don't know. 599 00:38:32,060 --> 00:38:33,220 Sabrina still ain't called? 600 00:38:33,460 --> 00:38:36,720 I know. I called her a few times. It just goes straight to voice mail. 601 00:38:37,840 --> 00:38:38,840 Say, 602 00:38:39,060 --> 00:38:40,060 baby, it's going to be that time. 603 00:38:40,260 --> 00:38:41,640 Oh, just one minute, please. 604 00:38:42,360 --> 00:38:43,360 I promise. 605 00:38:43,460 --> 00:38:45,540 I won't make this a happy moment. 606 00:38:46,060 --> 00:38:49,160 Oh, it's too late. I already feel my tears starting to go. 607 00:38:49,360 --> 00:38:51,960 I don't see what the rush is. Seattle ain't going nowhere. 608 00:38:53,160 --> 00:38:54,600 Honestly, Pam, we just... 609 00:38:55,560 --> 00:38:58,260 We want to get this new chapter started in our life, you know? 610 00:38:59,480 --> 00:39:01,380 It really is what's best for our family. 611 00:39:03,200 --> 00:39:09,520 But it is bittersweet because I built a life here. 612 00:39:10,780 --> 00:39:12,160 We've become like family. 613 00:39:13,520 --> 00:39:15,740 I don't think I'll ever have a family like this again. 614 00:39:17,080 --> 00:39:23,420 I'm very grateful for the good times, the bad times. 615 00:39:25,060 --> 00:39:26,060 My bad. 616 00:39:26,980 --> 00:39:27,980 Yes. 617 00:39:30,360 --> 00:39:33,200 But seriously, it's never easy saying goodbye. 618 00:39:34,740 --> 00:39:36,180 Especially when it's people that you love. 619 00:39:37,280 --> 00:39:38,280 We love you, Karen. 620 00:39:39,160 --> 00:39:41,740 Yeah. We're sisters for life, no matter where you go. 621 00:39:42,740 --> 00:39:45,360 Yeah, I don't want to cut this short, but we really do got to go, babe. 622 00:39:46,440 --> 00:39:50,580 Okay, well, just one more round of hugs, girl. I know we hugged. No, I don't 623 00:39:50,580 --> 00:39:51,900 care. Go catch the flight. 624 00:39:53,060 --> 00:39:56,380 Okay. Help me, call me, okay? I promise. We'll do. 625 00:39:56,720 --> 00:39:59,280 Have a safe flight. I'll take care of that one. 626 00:39:59,700 --> 00:40:01,520 You already did. Good luck with everything. 627 00:40:02,220 --> 00:40:03,800 Aaron, right on the flight. 628 00:40:04,080 --> 00:40:05,100 You better do it. 629 00:40:05,760 --> 00:40:07,760 Gotta keep it clean with the wine and the cream. And a baby. 630 00:40:08,080 --> 00:40:09,540 I know it's coming in Easter. 631 00:40:10,800 --> 00:40:12,180 It's coming in Easter. 632 00:40:12,540 --> 00:40:13,660 Bye, Stacy. 633 00:40:20,580 --> 00:40:23,020 No, I don't think that's a thing. I'm not driving. 634 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 Bye, Aaron. 635 00:40:24,840 --> 00:40:25,840 Bye. 636 00:40:26,580 --> 00:40:29,700 Turned into like a church march on Easter Sunday. Yeah, they're going to 637 00:40:29,700 --> 00:40:31,120 it in Seattle. I know it. 638 00:40:32,060 --> 00:40:33,180 First family. 639 00:40:34,540 --> 00:40:35,660 That's so nice. 640 00:40:36,220 --> 00:40:43,060 So, Fatima, you be replacing Karen or is that me? 641 00:40:44,140 --> 00:40:46,420 Maurice. Another bad bitch contest. 642 00:40:46,780 --> 00:40:47,780 No. 643 00:40:49,359 --> 00:40:50,920 You really visiting them in Seattle? 644 00:40:51,220 --> 00:40:52,260 It rains a lot there. 645 00:40:52,640 --> 00:40:56,860 No, not you. We, we will be visiting them in Seattle. Yes. 646 00:40:57,260 --> 00:40:59,980 Well, you know, I don't got my job at the airline no more. I don't fly free. 647 00:41:00,720 --> 00:41:01,638 I got you. 648 00:41:01,640 --> 00:41:04,800 Don't worry about it. No, whatever. I'll go. I could use a break. My life is 649 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 trash. 650 00:41:07,500 --> 00:41:10,820 Speaking of what happened last night. Well, please don't make me get into it. 651 00:41:11,320 --> 00:41:14,520 Okay, if it has anything to do with Officer Grant, I'm in minutes to tell 652 00:41:14,520 --> 00:41:16,320 it. Honey, have mercy on me. 653 00:41:16,920 --> 00:41:18,560 What? I can't, I can't talk. 654 00:41:19,009 --> 00:41:21,270 Okay, I just want to let you know that he's not a good person. 655 00:41:21,510 --> 00:41:25,990 Well, you know what? It's too late because I already slept with him. What 656 00:41:25,990 --> 00:41:27,010 mean he's not a good person? 657 00:41:27,370 --> 00:41:31,270 Okay, I saw him at the grocery store and was an inch. 658 00:41:33,410 --> 00:41:35,310 Yo, that's your mom? 659 00:41:35,670 --> 00:41:37,410 Yeah. Okay, hold that thought. 660 00:41:37,810 --> 00:41:40,910 I'm going to go see why my alarm is going off. I'll be right back. Okay. All 661 00:41:40,910 --> 00:41:41,910 right. Okay. 662 00:41:42,320 --> 00:41:43,320 Bad suit? 663 00:41:43,720 --> 00:41:48,380 Daddy, you really look nice. Thank you. And y 'all look good together. I'm happy 664 00:41:48,380 --> 00:41:49,380 for you. 665 00:41:49,440 --> 00:41:50,960 You know, I had a white man. 666 00:41:56,320 --> 00:41:57,320 Oh, shit. 46835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.