All language subtitles for Robin.Hood.2025.S01E07.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,351 --> 00:00:19,061 VOICE: Previously on "Robin Hood." 2 00:00:19,145 --> 00:00:20,187 -Burn the fields! 3 00:00:20,938 --> 00:00:22,940 -My daughter's blood is on that arrow. 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,151 Bring me Robin Hood or share his fate. 5 00:00:25,401 --> 00:00:26,819 -Once Prince John was here. 6 00:00:26,902 --> 00:00:28,154 He'll be sure to meet you one day. 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,865 I'd do anything for you, Rob. 8 00:00:30,948 --> 00:00:32,616 -The King's health. -The King's health. 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,493 I see a town where Saxon criminals 10 00:00:34,577 --> 00:00:36,120 thrive under your leniency. 11 00:00:36,203 --> 00:00:37,788 ELEANOR: This is a Writ of Aid detailing 12 00:00:37,872 --> 00:00:39,790 the threat posed by Robin Hood. 13 00:00:39,874 --> 00:00:42,793 Each of you will pledge your loyalty by signature. 14 00:00:42,877 --> 00:00:46,005 I cannot lend my name to a cause I do not trust. 15 00:00:46,088 --> 00:00:47,965 -[fire crackling] -PRISCILLA: If I hope to stay 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,634 in your care, I may require another injury. 17 00:00:50,718 --> 00:00:52,261 GEROLD: The way the feathers have been cut, 18 00:00:52,344 --> 00:00:54,722 only one man ever did that. Hugh of Locksley. 19 00:00:54,805 --> 00:00:56,056 what Eleanor needs in Nottingham. 20 00:00:56,140 --> 00:00:57,850 -A spy. -The true aim is 21 00:00:57,933 --> 00:00:59,602 an audience with Robin Hood. 22 00:00:59,685 --> 00:01:01,979 I want you to escalate your rebellion. 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,981 HUNTINGDON: Locksley was there. 24 00:01:04,063 --> 00:01:06,484 It's because of him that your brother's dead. 25 00:01:06,901 --> 00:01:08,152 SHERIFF: Are you saying that Robert of Locksley 26 00:01:08,944 --> 00:01:10,821 is Robin Hood? 27 00:01:16,160 --> 00:01:17,870 [horse neighing] 28 00:01:23,334 --> 00:01:24,627 Marian. 29 00:01:30,007 --> 00:01:31,217 What's wrong? 30 00:01:36,722 --> 00:01:38,015 Say it isn't true. 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,698 It is you. 32 00:01:57,827 --> 00:01:59,328 Marian, they hunted us like dogs. 33 00:01:59,411 --> 00:02:00,746 Who?! 34 00:02:02,289 --> 00:02:04,333 Your father and his men. 35 00:02:04,416 --> 00:02:06,752 Marian. 36 00:02:06,836 --> 00:02:08,586 Aronne was a horrible accident. 37 00:02:10,256 --> 00:02:12,675 -An accident? -Yes. 38 00:02:14,802 --> 00:02:17,012 Like robbing the Bishop. 39 00:02:17,096 --> 00:02:18,889 Like almost killing Priscilla. 40 00:02:18,973 --> 00:02:19,974 Like all of it! 41 00:02:20,057 --> 00:02:21,559 It was all an accident! 42 00:02:21,642 --> 00:02:23,310 I didn't mean for any of this to happen, Marian! 43 00:02:23,394 --> 00:02:24,937 Doesn't matter what you meant! 44 00:02:33,737 --> 00:02:36,240 What a fool I was to give you my heart. 45 00:02:39,994 --> 00:02:41,245 To love you. 46 00:02:51,463 --> 00:02:53,591 I never want to see you again. 47 00:02:54,800 --> 00:02:56,218 Not ever. 48 00:03:06,854 --> 00:03:08,856 I bid you farewell... 49 00:03:11,233 --> 00:03:12,902 Robin Hood. 50 00:04:23,055 --> 00:04:24,848 Another day. 51 00:04:24,932 --> 00:04:26,350 GEROLD: Acres more of forest cleared, 52 00:04:26,433 --> 00:04:29,019 and yet no sign of Robin Hood or his band. 53 00:04:29,103 --> 00:04:31,438 What do you expect? 54 00:04:31,522 --> 00:04:33,315 He's a forester's son. 55 00:04:35,985 --> 00:04:38,028 He walks through those trees 56 00:04:38,112 --> 00:04:41,907 like a man walking through the halls of his own home. 57 00:04:41,991 --> 00:04:43,909 There are rumors in the villages 58 00:04:43,993 --> 00:04:45,369 that he has taken his gold and fled, 59 00:04:45,452 --> 00:04:47,121 even left England. 60 00:04:48,455 --> 00:04:49,790 No. 61 00:04:51,500 --> 00:04:54,211 He's still in Sherwood. 62 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 How can you be certain, My Lord? 63 00:04:58,340 --> 00:05:00,134 Because I hung his father. 64 00:05:02,469 --> 00:05:04,930 This fight is personal to him. 65 00:05:05,014 --> 00:05:07,725 It is about his home. 66 00:05:07,808 --> 00:05:09,143 His family. 67 00:05:10,477 --> 00:05:12,813 It is about me. 68 00:05:14,898 --> 00:05:16,483 He will not run, Gerold. 69 00:05:19,862 --> 00:05:23,907 Not until he sees me standing across from him. 70 00:05:23,991 --> 00:05:25,784 [birds chirping] 71 00:05:27,828 --> 00:05:30,414 [gentle music] 72 00:05:36,295 --> 00:05:39,131 [eerie ethereal whispers] 73 00:05:49,224 --> 00:05:50,225 Uncle. 74 00:05:55,105 --> 00:05:56,899 Come inside. 75 00:05:56,982 --> 00:05:58,442 We can speak more freely in there. 76 00:06:05,491 --> 00:06:07,534 Why did you ask to meet, Uncle? 77 00:06:08,285 --> 00:06:11,205 Last week, the Sheriff summoned myself and the other elders. 78 00:06:12,539 --> 00:06:14,291 He's out for your blood. 79 00:06:14,374 --> 00:06:16,460 And I his. 80 00:06:16,543 --> 00:06:18,378 Boy... 81 00:06:18,462 --> 00:06:20,964 do you really believe that's a fight you can win? 82 00:06:21,632 --> 00:06:24,593 He's a Norman sheriff appointed by the King-- a warrior. 83 00:06:24,676 --> 00:06:26,220 Commander of a garrison that controls 84 00:06:26,303 --> 00:06:28,597 -the whole of the Midlands. -I've evaded him so far. 85 00:06:28,680 --> 00:06:30,390 You can't forever, you know that. 86 00:06:30,474 --> 00:06:33,102 Go to France. 87 00:06:33,852 --> 00:06:36,021 -You want me to run? -I want you to live. 88 00:06:38,107 --> 00:06:41,485 If that means you have to run, then run while you still can. 89 00:06:41,568 --> 00:06:43,070 Go and start a new life. 90 00:06:44,279 --> 00:06:46,156 A new life? 91 00:06:46,240 --> 00:06:47,950 As what, Uncle? 92 00:06:48,033 --> 00:06:51,078 -As who? -As anyone you want to be. 93 00:06:51,161 --> 00:06:52,913 As anything other than what you've become. 94 00:06:56,582 --> 00:06:59,169 [sighing] My sister educated you. 95 00:06:59,253 --> 00:07:01,296 Taught you French. 96 00:07:01,380 --> 00:07:04,133 Showed you how to conduct yourself among the Normans. 97 00:07:04,216 --> 00:07:06,009 [clinks] 98 00:07:06,093 --> 00:07:07,511 Go start a new life. 99 00:07:11,557 --> 00:07:12,891 [clinks] 100 00:07:13,934 --> 00:07:15,394 No. 101 00:07:15,477 --> 00:07:17,521 Why? What holds you here? 102 00:07:17,604 --> 00:07:19,857 It's the girl. 103 00:07:19,940 --> 00:07:21,191 Isn't it? 104 00:07:22,442 --> 00:07:23,902 It's Marian. 105 00:07:25,612 --> 00:07:27,906 This has nothing to do with Marian. 106 00:07:29,992 --> 00:07:31,493 She and I are no more. 107 00:07:53,473 --> 00:07:54,892 You look like a wounded fawn. 108 00:07:58,228 --> 00:07:59,938 With a broken heart, no less. 109 00:08:00,022 --> 00:08:02,441 No, Your Majesty. 110 00:08:02,524 --> 00:08:05,986 [soft chuckle] You are many things, Marian. 111 00:08:06,069 --> 00:08:07,529 But a liar is not one of them. 112 00:08:10,324 --> 00:08:12,034 There'll be others. 113 00:08:14,453 --> 00:08:16,622 I only wanted him. 114 00:08:16,705 --> 00:08:18,123 And yet you stand. 115 00:08:19,416 --> 00:08:20,584 What passed between you? 116 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 He lied to me. 117 00:08:23,670 --> 00:08:25,464 About who he is. 118 00:08:25,547 --> 00:08:27,966 Then was the man you love ever real? 119 00:08:38,309 --> 00:08:40,938 Your Majesty, may I walk from here? 120 00:08:41,020 --> 00:08:41,980 Walk? 121 00:08:43,690 --> 00:08:45,442 If you like. 122 00:08:47,444 --> 00:08:49,446 Marian. 123 00:08:49,529 --> 00:08:51,448 You mourn. 124 00:08:51,531 --> 00:08:53,659 And then you move on. 125 00:08:53,742 --> 00:08:55,494 That's the way of things. 126 00:09:00,249 --> 00:09:03,126 -[panting] -[groaning] 127 00:09:03,210 --> 00:09:05,963 [moaning together] 128 00:09:06,046 --> 00:09:08,340 -[gasping] -[grunting] 129 00:09:08,423 --> 00:09:11,051 [slowing gasping] 130 00:09:15,222 --> 00:09:17,641 You're a rare one. 131 00:09:17,724 --> 00:09:20,727 It's not often I meet a man who can keep pace with me. 132 00:09:20,811 --> 00:09:23,355 Well, meeting your standards is a pleasure all its own. 133 00:09:25,607 --> 00:09:27,776 From Rhone. 134 00:09:27,859 --> 00:09:29,403 Excellent vintage. 135 00:09:31,655 --> 00:09:34,032 They say a man's choice in wine reveals his taste. 136 00:09:34,116 --> 00:09:37,327 But I've always believed his company says more. 137 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 I tend to agree. 138 00:09:38,870 --> 00:09:40,372 How did you come to serve the Queen? 139 00:09:42,374 --> 00:09:45,335 I met Eleanor through a moment of need. 140 00:09:45,419 --> 00:09:47,796 Where others saw only a woman cornered... 141 00:09:47,879 --> 00:09:52,050 -Hm. -...I saw a lioness. 142 00:09:52,134 --> 00:09:53,802 I offered my help, and she accepted. 143 00:09:53,885 --> 00:09:56,471 And what exactly do you do for her? 144 00:09:56,555 --> 00:09:58,140 [chuckling] 145 00:10:00,767 --> 00:10:04,021 My place is to perceive things 146 00:10:04,104 --> 00:10:05,480 others overlook. 147 00:10:07,441 --> 00:10:10,444 I cut through deception 148 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 and recognize people for who they truly are. 149 00:10:13,113 --> 00:10:14,531 It's useful to a Queen. 150 00:10:16,742 --> 00:10:17,701 Mm. 151 00:10:34,259 --> 00:10:36,470 And when you look at me, Marshal, 152 00:10:36,553 --> 00:10:38,597 what do you see? 153 00:10:38,680 --> 00:10:41,141 I see a woman who lives without apology. 154 00:10:41,224 --> 00:10:43,685 Who pursues what she wants. 155 00:10:43,769 --> 00:10:45,771 One who refuses to be tamed. 156 00:10:48,565 --> 00:10:50,609 Flattery will get you everywhere. 157 00:10:55,405 --> 00:10:58,367 [soft music] 158 00:11:08,668 --> 00:11:10,587 [birds chirping] 159 00:11:27,896 --> 00:11:29,564 You lost, little bird? 160 00:11:31,441 --> 00:11:33,485 [whimpering] 161 00:11:33,568 --> 00:11:36,154 Maybe you need help finding your way. 162 00:11:37,322 --> 00:11:38,448 [grunting] 163 00:11:38,532 --> 00:11:40,409 Aah! 164 00:11:40,492 --> 00:11:42,327 [horse neighing] 165 00:11:44,287 --> 00:11:45,497 [yowling] 166 00:11:51,878 --> 00:11:53,672 Aah! Aaah! 167 00:11:55,882 --> 00:11:57,300 [screaming] 168 00:12:01,346 --> 00:12:03,765 If you insist on death, I'd be honored to oblige. 169 00:12:05,767 --> 00:12:06,768 On your way now. 170 00:12:11,857 --> 00:12:12,858 My lady. 171 00:12:15,861 --> 00:12:17,529 I apologize for my lateness. 172 00:12:18,905 --> 00:12:20,907 On the contrary. 173 00:12:20,991 --> 00:12:22,826 I believe you arrived just in time. 174 00:12:22,909 --> 00:12:25,203 The outskirts of the city are full of scoundrels. 175 00:12:25,287 --> 00:12:26,329 You'd do well not to travel alone. 176 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 I... 177 00:12:29,499 --> 00:12:31,168 was on my way to Westminster. 178 00:12:31,251 --> 00:12:33,295 Westminster. You must be a lady of standing then. 179 00:12:34,713 --> 00:12:36,381 May I escort you from here? 180 00:12:38,467 --> 00:12:39,718 Yes. 181 00:12:39,801 --> 00:12:41,261 You may. 182 00:12:45,849 --> 00:12:48,685 [bell tolling] 183 00:13:10,415 --> 00:13:11,708 Mother! 184 00:13:12,959 --> 00:13:14,836 I come bearing gifts. 185 00:13:14,920 --> 00:13:17,380 My Lord... I did not know. 186 00:13:17,464 --> 00:13:18,757 Because I did not say. 187 00:13:19,925 --> 00:13:21,468 John. 188 00:13:21,551 --> 00:13:23,845 You traveled alone? A prince? 189 00:13:23,929 --> 00:13:25,722 The carriages are so slow and dull. 190 00:13:25,805 --> 00:13:27,891 Simply no adventure to them. 191 00:13:27,974 --> 00:13:29,684 Well... 192 00:13:31,436 --> 00:13:34,314 right, I do see you found some adventure after all. 193 00:13:39,694 --> 00:13:41,029 I look forward to getting to know you 194 00:13:41,112 --> 00:13:42,864 while I'm here at my mother's court. 195 00:13:42,948 --> 00:13:44,282 As you wish, My Lord. 196 00:13:58,505 --> 00:14:00,590 MILANGE: Good as new. 197 00:14:00,674 --> 00:14:02,467 Where'd you learn to do this? 198 00:14:02,551 --> 00:14:04,469 My uncle was a cobbler. 199 00:14:04,553 --> 00:14:06,304 Tried to make me one, too, 200 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 but I had a bad habit of running. 201 00:14:08,473 --> 00:14:10,517 -From what? -Responsibility. 202 00:14:10,600 --> 00:14:12,644 [chuckling] 203 00:14:12,727 --> 00:14:14,729 Could you teach me? 204 00:14:14,813 --> 00:14:16,731 There are many things I could teach you, my Lady. 205 00:14:16,815 --> 00:14:19,067 Oh, I'm-- I'm no lady. 206 00:14:19,150 --> 00:14:21,611 What you are is plain to see. 207 00:14:21,695 --> 00:14:23,780 Regardless of whether you work to hide it or not. 208 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 The other women wear dresses. You never do. 209 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 Why? 210 00:14:34,415 --> 00:14:36,876 Ever since I was small, I've had to watch after my brothers. 211 00:14:38,670 --> 00:14:40,005 A dress would've only made that harder. 212 00:14:42,048 --> 00:14:43,341 Not any longer. 213 00:14:44,718 --> 00:14:46,011 We're safe here. 214 00:14:49,514 --> 00:14:51,433 I'll make you a dress, if you like. 215 00:14:51,516 --> 00:14:54,978 -Oh, I... -I expect Rob would notice. 216 00:14:55,061 --> 00:14:57,439 What does that mean? 217 00:14:57,522 --> 00:14:58,982 I see the way your eyes follow him. 218 00:15:01,818 --> 00:15:03,403 So? 219 00:15:05,155 --> 00:15:06,531 Okay. 220 00:15:20,003 --> 00:15:23,506 Much has changed since we last rode to war, but not your aim. 221 00:15:23,590 --> 00:15:25,508 Well, some skills should never be lost. 222 00:15:25,592 --> 00:15:28,637 Not even in peace, after a man has been granted lands? 223 00:15:28,720 --> 00:15:30,096 And title? 224 00:15:30,180 --> 00:15:31,765 We ought to be enjoying all we've won, 225 00:15:31,848 --> 00:15:33,642 not worrying about Saxon criminals. 226 00:15:33,725 --> 00:15:36,061 You mistake them for a threat, Huntingdon. 227 00:15:36,144 --> 00:15:38,438 Saxons are an inferior people. 228 00:15:38,521 --> 00:15:41,107 They don't plan, they don't think. 229 00:15:41,191 --> 00:15:44,027 They don't rule, they exist to be ruled. 230 00:15:44,110 --> 00:15:45,695 The King's blessing will come, 231 00:15:45,779 --> 00:15:47,822 and when it does, 232 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 we'll thin the herd. 233 00:15:49,449 --> 00:15:51,117 And if we wait too long? 234 00:15:51,201 --> 00:15:53,161 As long as these criminals run free, none of us are safe. 235 00:15:53,244 --> 00:15:55,413 It won't last. 236 00:15:55,497 --> 00:15:57,457 The Sheriff hunts him like a man possessed. 237 00:15:57,540 --> 00:15:58,792 Yet still he eludes them. 238 00:16:00,126 --> 00:16:02,962 You doubt... the Sheriff's resolve. 239 00:16:03,046 --> 00:16:04,714 I doubt everything about a man 240 00:16:04,798 --> 00:16:07,133 whose failures endanger the rest of us. 241 00:16:07,217 --> 00:16:08,551 So, what are you proposing? 242 00:16:11,638 --> 00:16:14,099 Can the Sheriff survive if every earl and baron 243 00:16:14,182 --> 00:16:16,726 beneath the Crown begins to question his police? 244 00:16:19,104 --> 00:16:21,690 The Sheriff is the King's cousin. 245 00:16:21,773 --> 00:16:23,566 You would risk his wrath? 246 00:16:23,650 --> 00:16:25,944 I've fought beside Henry. 247 00:16:26,027 --> 00:16:27,445 I know what he values. 248 00:16:28,822 --> 00:16:29,864 Results. 249 00:16:31,282 --> 00:16:33,576 Not incompetence. 250 00:16:34,494 --> 00:16:37,122 These are the kind of things a man cannot be wrong about. 251 00:16:38,498 --> 00:16:40,040 If you are, 252 00:16:40,125 --> 00:16:41,751 it's a noose around your neck. 253 00:16:43,503 --> 00:16:45,964 All the gifts I've been given in this life, 254 00:16:46,047 --> 00:16:48,133 one remains the most true. 255 00:16:49,592 --> 00:16:50,927 My aim. 256 00:17:00,770 --> 00:17:02,814 ROB: Every day, more people come. 257 00:17:02,897 --> 00:17:04,648 And our food stores won't last. 258 00:17:06,192 --> 00:17:08,153 God will provide. 259 00:17:08,236 --> 00:17:10,113 Not here, he won't. 260 00:17:10,195 --> 00:17:11,948 The herds have moved on. 261 00:17:12,031 --> 00:17:13,575 We'll grab what we can. 262 00:17:13,657 --> 00:17:15,535 Use the Bishop's coin to buy the rest. 263 00:17:15,617 --> 00:17:17,119 And when that runs dry? 264 00:17:20,205 --> 00:17:21,833 We need more gold. 265 00:17:24,711 --> 00:17:26,463 What would you have us do? 266 00:17:27,714 --> 00:17:28,965 Rob the nobles. 267 00:17:32,552 --> 00:17:35,013 Baron Warwick first. 268 00:17:35,096 --> 00:17:37,807 Warwick's estate is one of the most fortified in England. 269 00:17:37,891 --> 00:17:38,808 Because it's stuffed with gold. 270 00:17:38,892 --> 00:17:41,102 And guarded by soldiers. 271 00:17:41,186 --> 00:17:43,980 We're building a home here. 272 00:17:44,063 --> 00:17:45,899 Things will be tough for a while, 273 00:17:45,982 --> 00:17:47,609 but we'll manage. 274 00:17:47,692 --> 00:17:50,528 Warwick burned the crops of a Saxon village. 275 00:17:52,739 --> 00:17:55,492 Everyone there lost their homes. 276 00:17:55,575 --> 00:17:57,285 Livelihoods. 277 00:17:57,368 --> 00:17:58,870 Many will starve. 278 00:18:00,246 --> 00:18:03,124 He must be made an example of. 279 00:18:03,208 --> 00:18:05,877 To teach those who would tread on us 280 00:18:05,960 --> 00:18:09,506 that nothing will keep them safe from Saxon vengeance. 281 00:18:11,174 --> 00:18:14,177 We didn't come out here to build a home, Tuck. 282 00:18:14,260 --> 00:18:16,012 We were chased here. 283 00:18:16,095 --> 00:18:17,722 We're hiding here. 284 00:18:23,186 --> 00:18:24,270 And I'm done hiding. 285 00:18:36,991 --> 00:18:38,243 Broke it off with Rob, didn't you? 286 00:18:40,954 --> 00:18:43,206 What makes you think that? 287 00:18:43,289 --> 00:18:45,208 Your little walk. 288 00:18:45,291 --> 00:18:47,168 The whole palace is talking. 289 00:18:52,966 --> 00:18:55,051 I love him too, Marian, 290 00:18:55,134 --> 00:18:56,594 but hate what he's done. 291 00:18:58,847 --> 00:19:00,265 Does it even seem like Rob to you? 292 00:19:02,141 --> 00:19:04,561 He knew I could never be with such a man, 293 00:19:04,644 --> 00:19:06,104 yet did what he did as if my love, 294 00:19:06,187 --> 00:19:07,814 my trust meant nothing. 295 00:19:07,897 --> 00:19:09,190 Why not just spit in my face? 296 00:19:13,903 --> 00:19:15,822 I thought he wanted more than just vengeance. 297 00:19:15,905 --> 00:19:18,199 That he saw the world the way I did. 298 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 But maybe that man never existed. 299 00:19:22,412 --> 00:19:25,123 Maybe... 300 00:19:25,206 --> 00:19:26,749 I just wanted him to be what he never was. 301 00:19:29,168 --> 00:19:31,129 You have a future here, Marian. 302 00:19:31,212 --> 00:19:33,214 One you'd never find in the forest. 303 00:19:33,298 --> 00:19:35,008 You'll see that soon enough. 304 00:19:35,091 --> 00:19:36,593 Nottingham? 305 00:19:39,888 --> 00:19:41,306 The Queen demands your presence. 306 00:20:01,367 --> 00:20:02,327 Your Highness. 307 00:20:05,788 --> 00:20:07,999 Seldom are we prepared for the moments that define us. 308 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 It is how we meet them 309 00:20:11,294 --> 00:20:12,921 that reveal who we truly are. 310 00:20:14,505 --> 00:20:16,132 Do you understand? 311 00:20:16,215 --> 00:20:17,759 I don't believe so, Your Majesty. 312 00:20:19,344 --> 00:20:20,345 Kneel. 313 00:20:26,893 --> 00:20:29,270 You have served me with loyalty and resolve, 314 00:20:29,354 --> 00:20:31,898 especially in Nottingham. 315 00:20:31,981 --> 00:20:35,026 Few who enter my court prove themselves so swiftly. 316 00:20:36,361 --> 00:20:38,154 You will swear your fealty to me, 317 00:20:38,237 --> 00:20:41,366 and serve as lady-in-waiting. 318 00:20:45,453 --> 00:20:47,205 Do you accept this honor? 319 00:20:48,915 --> 00:20:50,708 Yes, Your Majesty. 320 00:20:52,835 --> 00:20:54,837 Then from this day forward, 321 00:20:54,921 --> 00:20:58,216 you shall no longer be known as Marian of Huntingdon. 322 00:21:03,429 --> 00:21:05,390 Maid Marian of Locksley. 323 00:21:08,434 --> 00:21:10,061 Rise. 324 00:21:13,773 --> 00:21:16,693 [dramatic music] 325 00:21:25,076 --> 00:21:27,704 Magnificent animal. 326 00:21:27,787 --> 00:21:30,790 A rare thing, a war horse bred for battle rather than show. 327 00:21:30,873 --> 00:21:33,209 Its grandsire was a gift 328 00:21:33,292 --> 00:21:35,420 from a warlord in the Reconquista. 329 00:21:36,796 --> 00:21:38,381 A superb horse. 330 00:21:38,464 --> 00:21:40,216 I owe that animal my life. 331 00:21:40,299 --> 00:21:41,926 Good boy. 332 00:21:43,594 --> 00:21:45,263 [horse nickering] 333 00:21:49,976 --> 00:21:53,187 Last time we spoke, Sheriff, civility was in... 334 00:21:53,271 --> 00:21:54,355 short supply. 335 00:21:56,232 --> 00:21:58,234 But I want you to know... 336 00:21:58,317 --> 00:22:00,486 that I have great respect for you, 337 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 standing apart from the Barons 338 00:22:02,071 --> 00:22:03,531 for refusing to sign the Queen's writ. 339 00:22:03,614 --> 00:22:05,408 Hm. 340 00:22:05,491 --> 00:22:08,161 That regard is why I'm here. 341 00:22:08,244 --> 00:22:10,371 I came to speak with you about Priscilla. 342 00:22:10,455 --> 00:22:11,372 Priscilla? 343 00:22:13,166 --> 00:22:15,460 I would like your permission to court her. 344 00:22:18,588 --> 00:22:19,964 As you have so many others. 345 00:22:22,550 --> 00:22:26,929 I am neither deaf nor dumb to matters of Court. 346 00:22:27,013 --> 00:22:30,141 Including the reputation... 347 00:22:31,434 --> 00:22:33,227 of its lords. 348 00:22:34,645 --> 00:22:38,274 My own is well-earned, I admit. 349 00:22:39,150 --> 00:22:41,277 Yet you know as well as I the power the right woman has 350 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 to change a man's ways. 351 00:22:45,031 --> 00:22:47,492 And you believe Priscilla to be such a woman? 352 00:22:49,619 --> 00:22:53,790 I believe her to be, in every regard, 353 00:22:53,873 --> 00:22:55,833 a woman without peer. 354 00:22:55,917 --> 00:22:57,210 On that, we can agree. 355 00:22:58,878 --> 00:23:01,047 Priscilla is the King's god-daughter 356 00:23:01,130 --> 00:23:03,591 and my sole heir. 357 00:23:03,674 --> 00:23:06,469 She is my heart. 358 00:23:06,552 --> 00:23:09,806 Her value to me surpasses any treasure in this world, 359 00:23:09,889 --> 00:23:12,558 which means the blessing I give you 360 00:23:12,642 --> 00:23:15,019 comes hand in hand with a warning. 361 00:23:16,562 --> 00:23:18,564 Any hurt done to her, by you... 362 00:23:20,233 --> 00:23:22,276 shall be repaid a thousand-fold. 363 00:23:23,569 --> 00:23:25,321 Perhaps... 364 00:23:25,404 --> 00:23:27,156 should you ever 365 00:23:27,240 --> 00:23:28,616 father a daughter of your own, 366 00:23:28,699 --> 00:23:31,119 you will know this kind of love. 367 00:23:32,370 --> 00:23:33,996 Do you understand? 368 00:23:38,084 --> 00:23:38,960 Good. 369 00:23:44,632 --> 00:23:46,134 And Earl Marshal... 370 00:23:47,385 --> 00:23:49,345 good luck. 371 00:23:49,428 --> 00:23:51,097 [soft chuckling] 372 00:24:00,439 --> 00:24:01,399 [snap] 373 00:24:04,277 --> 00:24:06,154 What's wrong with you? 374 00:24:06,237 --> 00:24:07,947 First deer we've seen in days. I had him. 375 00:24:08,030 --> 00:24:09,240 I know. 376 00:24:10,616 --> 00:24:12,160 I-- I'm sorry. 377 00:24:13,703 --> 00:24:15,329 Your mind's on the Norman girl. 378 00:24:16,747 --> 00:24:19,041 Does it matter? 379 00:24:19,125 --> 00:24:20,251 Well, unless she can help feed us, 380 00:24:20,334 --> 00:24:21,919 your thoughts are best spent here. 381 00:24:24,172 --> 00:24:25,923 I thought she was at the palace anyway. 382 00:24:26,007 --> 00:24:28,050 -She is. -For good? 383 00:24:30,344 --> 00:24:31,304 Yes. 384 00:24:33,598 --> 00:24:35,474 Then she's where she belongs. 385 00:24:35,558 --> 00:24:36,976 She's a Norman after all. 386 00:24:39,395 --> 00:24:41,022 And you're where you belong. 387 00:24:41,105 --> 00:24:43,191 In the forest. 388 00:24:43,274 --> 00:24:44,609 A Saxon. 389 00:24:47,778 --> 00:24:49,447 A Saxon like me. 390 00:24:59,415 --> 00:25:01,000 Let's hunt. 391 00:25:07,757 --> 00:25:11,052 -[bell tolling] -[dogs barking] 392 00:25:13,638 --> 00:25:15,556 [distant guitar playing] 393 00:25:25,441 --> 00:25:27,026 PRINCE JOHN: Enter. 394 00:25:32,740 --> 00:25:34,367 A unexpected pleasure. 395 00:25:38,371 --> 00:25:42,124 I believe I have a debt to settle. 396 00:25:42,208 --> 00:25:44,627 Though it seems like I'm paying with your own wine. 397 00:25:44,710 --> 00:25:47,255 My mother's. But I'll stay quiet. 398 00:25:47,338 --> 00:25:48,589 [soft chuckle] 399 00:25:55,137 --> 00:25:57,139 Your Highness, thank you for helping me. 400 00:25:57,223 --> 00:25:59,267 Of course, Maid Marian. 401 00:26:05,189 --> 00:26:06,399 Marian? 402 00:26:10,569 --> 00:26:11,988 Will you have wine with me? 403 00:26:25,084 --> 00:26:26,210 To debts repaid. 404 00:26:40,766 --> 00:26:43,436 That song you were playing was beautiful. 405 00:26:43,519 --> 00:26:46,105 "The Ballad of Luther and Berien." 406 00:26:46,188 --> 00:26:48,816 A tale of lovers divided by fate, 407 00:26:48,899 --> 00:26:50,651 only to find each other again in death. 408 00:26:51,777 --> 00:26:53,112 Do you know it? 409 00:26:55,781 --> 00:26:57,616 There was no music in my house as a child. 410 00:26:57,700 --> 00:26:59,702 -What a pity. -Yours? 411 00:26:59,785 --> 00:27:01,620 My father, long may he reign, 412 00:27:01,704 --> 00:27:03,664 saw no use for music. 413 00:27:03,748 --> 00:27:05,333 It was my mother who passed it to me. 414 00:27:06,625 --> 00:27:08,419 She played harp and sang. 415 00:27:08,502 --> 00:27:10,338 With her gifts, she would compose 416 00:27:10,421 --> 00:27:13,549 most certainly were she not so occupied with conquests. 417 00:27:13,632 --> 00:27:16,469 In my house, when the time comes, 418 00:27:16,552 --> 00:27:19,138 music will fill the halls. 419 00:27:19,221 --> 00:27:21,640 Every child I have will play. 420 00:27:21,724 --> 00:27:25,394 It's the one force that bends without breaking. 421 00:27:25,478 --> 00:27:27,438 Tames without killing. 422 00:27:29,398 --> 00:27:31,609 You are the artist in the family, then? 423 00:27:31,692 --> 00:27:33,861 Only because I am not the eldest. 424 00:27:33,944 --> 00:27:36,697 If I were my brother, I'd be on a warhorse right now, 425 00:27:36,781 --> 00:27:38,407 chopping off heads in the name of the crown 426 00:27:38,491 --> 00:27:40,076 in conquests. 427 00:27:40,159 --> 00:27:42,703 Instead, you are merely a prince. 428 00:27:42,787 --> 00:27:44,330 And a fine musician. 429 00:27:46,665 --> 00:27:47,875 You're not as one would imagine, 430 00:27:47,958 --> 00:27:49,335 Your Highness. 431 00:27:51,295 --> 00:27:52,755 You know, it's... 432 00:27:52,838 --> 00:27:56,258 less enjoyable than you'd think, being a prince. 433 00:27:56,342 --> 00:27:57,802 Why is that? 434 00:27:57,885 --> 00:28:00,429 A prince holds too little power to shape the world 435 00:28:00,513 --> 00:28:03,808 but just enough to make him believe he can. 436 00:28:05,393 --> 00:28:07,269 It is a maddening illusion. 437 00:28:07,353 --> 00:28:09,146 No matter. 438 00:28:09,814 --> 00:28:11,816 I suspect there's little in this world 439 00:28:11,899 --> 00:28:13,484 that dares deny you. 440 00:28:15,486 --> 00:28:17,113 Do you? 441 00:28:17,196 --> 00:28:18,489 -I've seen you fight. -I had to. 442 00:28:21,283 --> 00:28:23,452 -You didn't have to. -And yet I did. 443 00:28:26,956 --> 00:28:28,374 I find I don't regret it. 444 00:28:29,583 --> 00:28:30,793 [soft chuckle] 445 00:28:41,595 --> 00:28:43,222 I should return to my duties. 446 00:28:51,397 --> 00:28:53,315 [horse neighing] 447 00:28:53,399 --> 00:28:55,276 [dramatic music] 448 00:29:14,462 --> 00:29:15,463 Try this. 449 00:29:18,466 --> 00:29:19,884 Mm. 450 00:29:19,967 --> 00:29:22,344 Wild currants? 451 00:29:22,428 --> 00:29:24,221 My mother used to pick them in the springtime. 452 00:29:25,848 --> 00:29:27,391 Every year, I do the same. 453 00:29:30,811 --> 00:29:32,688 Why did your father not remarry? 454 00:29:32,771 --> 00:29:34,940 He had his companions, but I... 455 00:29:36,775 --> 00:29:38,694 I suppose no woman could equal her memory. 456 00:29:41,030 --> 00:29:42,907 Made for an interesting childhood. 457 00:29:42,990 --> 00:29:45,576 I've been the woman of the house for as long as I can remember. 458 00:29:45,659 --> 00:29:48,204 -The Lady of Nottingham. -Mm-hmm. 459 00:29:48,287 --> 00:29:49,747 Certainly taught me much about men. 460 00:29:51,457 --> 00:29:53,959 Oh, so this is the root of your discernment. 461 00:29:54,043 --> 00:29:56,253 And the reason for my standards. 462 00:29:56,337 --> 00:29:58,214 Only the best. 463 00:30:03,552 --> 00:30:05,513 You're quite worth it, Priscilla. 464 00:30:08,015 --> 00:30:09,767 As I told your father. 465 00:30:11,727 --> 00:30:13,354 My father. 466 00:30:13,437 --> 00:30:14,730 When I asked for his permission to court you. 467 00:30:19,652 --> 00:30:20,945 Shouldn't you ask me? 468 00:30:21,987 --> 00:30:23,531 Need I? 469 00:30:25,115 --> 00:30:27,243 I suppose not. 470 00:30:27,326 --> 00:30:28,619 Not when you know the answer. 471 00:30:31,997 --> 00:30:34,875 [gentle music] 472 00:30:53,352 --> 00:30:54,645 [branch snapping] 473 00:31:06,031 --> 00:31:08,450 [gentle music] 474 00:31:43,819 --> 00:31:46,363 [horse neighing] 475 00:31:51,452 --> 00:31:52,953 [neighing] 476 00:31:58,125 --> 00:32:00,002 You look weary, Sheriff. 477 00:32:00,085 --> 00:32:01,545 A day in the saddle will do that. 478 00:32:03,005 --> 00:32:04,548 Shame to work so hard 479 00:32:04,632 --> 00:32:06,759 whilst others undermine your efforts. 480 00:32:06,842 --> 00:32:09,595 You have something to say, Bishop? 481 00:32:09,678 --> 00:32:12,431 Huntingdon has been meeting with the Barons. 482 00:32:12,514 --> 00:32:14,600 Men meet, what of it? 483 00:32:14,683 --> 00:32:16,727 It's given root to a rumor that you're not capable 484 00:32:16,810 --> 00:32:18,937 of performing your duties as Sheriff. 485 00:32:20,939 --> 00:32:22,566 An entire estate 486 00:32:22,650 --> 00:32:25,611 he didn't lift a finger to earn, 487 00:32:25,694 --> 00:32:28,030 and his thirst is still not slaked. 488 00:32:28,113 --> 00:32:29,823 The man has never met a blessing 489 00:32:29,907 --> 00:32:31,950 that he didn't turn into a curse. 490 00:32:32,034 --> 00:32:33,869 Sire, Hood is trouble enough, 491 00:32:33,952 --> 00:32:35,537 but if Huntingdon stirs the Barons, 492 00:32:35,621 --> 00:32:37,081 he'll not only test your patience, 493 00:32:37,164 --> 00:32:38,916 he'll test the King's. 494 00:32:43,879 --> 00:32:46,715 Then I suppose he needs to be taught a lesson. 495 00:32:55,140 --> 00:32:57,643 How are you finding Westminster? 496 00:32:58,268 --> 00:33:00,062 It isn't exactly France, is it, Mother? 497 00:33:00,145 --> 00:33:02,064 It most assuredly isn't. 498 00:33:02,147 --> 00:33:05,150 Which begs the question... 499 00:33:05,234 --> 00:33:06,860 what brings you here, my son? 500 00:33:08,987 --> 00:33:12,074 The future, of course. 501 00:33:12,157 --> 00:33:14,910 We both know Father's days are numbered. 502 00:33:14,993 --> 00:33:17,871 When he passes, it is my intention-- 503 00:33:17,955 --> 00:33:20,999 his intention-- 504 00:33:21,083 --> 00:33:23,085 that I take his place. 505 00:33:23,168 --> 00:33:24,503 Is it? 506 00:33:25,921 --> 00:33:27,923 And which part of kingship 507 00:33:28,006 --> 00:33:30,175 do you feel most suits you? 508 00:33:30,259 --> 00:33:32,803 Well, the same part that suits the man now sitting there. 509 00:33:32,886 --> 00:33:34,596 My blood. 510 00:33:34,680 --> 00:33:36,932 Blood. That's all? 511 00:33:37,015 --> 00:33:39,601 Blood makes men kings, Mother. 512 00:33:41,186 --> 00:33:44,064 Ahh, and what of your brother's blood? 513 00:33:44,148 --> 00:33:46,525 Richard is happiest on the battlefield, 514 00:33:46,608 --> 00:33:48,944 far from the throne. He has his uses, 515 00:33:49,027 --> 00:33:50,696 but the kingship is not one of them. 516 00:33:55,826 --> 00:33:58,203 When you were a boy, your brother and you 517 00:33:58,287 --> 00:34:00,622 shared a toy you both loved. 518 00:34:00,706 --> 00:34:02,958 It was your favorite in the whole palace. 519 00:34:03,041 --> 00:34:04,793 -Metal warhorse, remember? -Mm. 520 00:34:07,129 --> 00:34:10,257 One day, it fell into the fire. 521 00:34:10,340 --> 00:34:12,467 I cautioned you both not to touch it. 522 00:34:12,551 --> 00:34:16,889 Richard was wise enough to heed me. 523 00:34:16,972 --> 00:34:19,808 But you-- fire be damned-- 524 00:34:19,891 --> 00:34:22,853 reached in and plucked it out of it. 525 00:34:26,273 --> 00:34:27,775 That was the day I knew 526 00:34:27,858 --> 00:34:29,693 the throne would not be your path. 527 00:34:33,697 --> 00:34:34,782 Why? 528 00:34:36,366 --> 00:34:38,869 After all, I got what I wanted, didn't I? 529 00:34:38,952 --> 00:34:40,579 [scoff] 530 00:34:40,661 --> 00:34:42,873 Yes, John, but at what price? 531 00:34:45,083 --> 00:34:47,085 Blood does not make a proper king. 532 00:34:48,378 --> 00:34:49,670 Wisdom does. 533 00:34:52,090 --> 00:34:54,134 Because, without it, a king's blood is 534 00:34:54,217 --> 00:34:56,844 no different from a common fool's. 535 00:35:03,185 --> 00:35:04,895 My path is decided. 536 00:35:06,688 --> 00:35:08,148 And it will be the throne. 537 00:35:10,943 --> 00:35:13,570 [door opening, closing] 538 00:35:15,322 --> 00:35:17,241 [soft neighing] 539 00:35:24,706 --> 00:35:26,583 Sheriff. 540 00:35:26,667 --> 00:35:28,126 To what do I owe the honor? 541 00:35:28,210 --> 00:35:30,003 Surely Nottingham keeps you busy. 542 00:35:42,307 --> 00:35:43,851 I am the law in Nottingham. 543 00:35:43,934 --> 00:35:45,185 I and no other. 544 00:35:46,353 --> 00:35:47,855 Challenge me again... 545 00:35:49,189 --> 00:35:50,649 and I will kill you. 546 00:36:02,828 --> 00:36:03,871 Get off me. 547 00:36:08,458 --> 00:36:09,835 [birds chirping] 548 00:36:23,098 --> 00:36:24,600 The others are talking. 549 00:36:25,851 --> 00:36:27,769 About Warick. 550 00:36:29,855 --> 00:36:31,148 What about Warick? 551 00:36:33,400 --> 00:36:34,985 Well, they're worried it's too dangerous. 552 00:36:35,861 --> 00:36:37,070 It is dangerous. 553 00:36:41,783 --> 00:36:43,660 Then tell them why it's worth it. 554 00:36:49,333 --> 00:36:52,044 TUCK: ...best way to win a war is to avoid conflict altogether. 555 00:36:52,127 --> 00:36:54,838 He burned my village, I say we kill the bastard! 556 00:36:54,922 --> 00:36:55,923 Brother, I've been on the other side-- 557 00:36:56,006 --> 00:36:56,924 Warick has men. 558 00:36:58,050 --> 00:36:59,760 Yes, he has steel. 559 00:37:00,385 --> 00:37:02,971 If we fail at this, we pay with our lives. 560 00:37:03,055 --> 00:37:04,765 Just look at where we are. 561 00:37:08,060 --> 00:37:09,394 Now, this place... 562 00:37:11,355 --> 00:37:13,273 it was never meant to be our home. 563 00:37:13,357 --> 00:37:15,233 No, we were driven here, 564 00:37:15,317 --> 00:37:17,027 and not by a war. 565 00:37:17,110 --> 00:37:18,654 Not by famine. 566 00:37:18,737 --> 00:37:20,030 But by Normans. 567 00:37:21,448 --> 00:37:24,451 By their laws, their taxes, 568 00:37:24,534 --> 00:37:27,412 by men sitting in their halls, 569 00:37:27,496 --> 00:37:29,373 counting money taken from our hands. 570 00:37:31,416 --> 00:37:33,460 They rob us of our coin and they call it the law. 571 00:37:33,543 --> 00:37:36,171 They take our land and call it their right. 572 00:37:36,254 --> 00:37:40,175 They kill our people and call it justice. 573 00:37:40,258 --> 00:37:42,177 But it is none of those things. 574 00:37:44,763 --> 00:37:46,056 It is a game. 575 00:37:47,182 --> 00:37:49,351 It is a game rigged, 576 00:37:49,434 --> 00:37:52,270 with the rules written to keep us beneath them, 577 00:37:52,354 --> 00:37:54,398 and yet they call us thieves. 578 00:37:56,274 --> 00:37:57,401 Fine. 579 00:37:59,444 --> 00:38:01,947 Then let us be thieves with a purpose. 580 00:38:04,282 --> 00:38:05,993 Because you see, Warick's riches are not his, 581 00:38:06,076 --> 00:38:09,371 no, they were taken from us. 582 00:38:09,454 --> 00:38:11,123 His gold? 583 00:38:11,206 --> 00:38:14,167 Our stolen sweat, our labor, their wealth, 584 00:38:14,251 --> 00:38:16,420 but we are the outlaws. 585 00:38:18,130 --> 00:38:20,173 Since we are named such, 586 00:38:20,257 --> 00:38:23,135 let them see what outlaws can be. 587 00:38:25,470 --> 00:38:27,180 It is dangerous 588 00:38:27,264 --> 00:38:29,808 to take back what is ours. 589 00:38:29,891 --> 00:38:31,768 But... 590 00:38:31,852 --> 00:38:34,896 it is far worse to live as slaves. 591 00:38:39,818 --> 00:38:41,403 Tomorrow... 592 00:38:41,486 --> 00:38:43,739 we show them... 593 00:38:43,822 --> 00:38:45,157 what's stolen... 594 00:38:47,576 --> 00:38:49,327 it will be stolen back. 595 00:38:53,999 --> 00:38:56,334 [door opening] 596 00:39:02,591 --> 00:39:04,259 You sent for me, Your Highness. 597 00:39:07,304 --> 00:39:09,181 Roses bloom in the sun, 598 00:39:09,264 --> 00:39:11,141 and the whole world sees their beauty. 599 00:39:12,517 --> 00:39:14,186 They make themselves visible. 600 00:39:16,021 --> 00:39:18,982 Much rarer is the beauty that reveals itself at night. 601 00:39:20,942 --> 00:39:22,486 This is why I love lilies. 602 00:39:25,322 --> 00:39:28,408 Their greatest strength is kept to themselves 603 00:39:28,492 --> 00:39:30,452 and revealed only to those 604 00:39:30,535 --> 00:39:33,205 who have the patience to earn it. 605 00:39:33,288 --> 00:39:35,290 There is a matter that weighs upon me. 606 00:39:37,542 --> 00:39:39,294 Prince John means to take the throne. 607 00:39:41,129 --> 00:39:42,839 But Richard is the rightful heir. 608 00:39:44,382 --> 00:39:46,510 Any disruption to the line of succession 609 00:39:46,593 --> 00:39:49,096 would invite instability. 610 00:39:49,179 --> 00:39:51,139 Both England and France would suffer greatly. 611 00:39:52,641 --> 00:39:54,392 I won't allow that future. 612 00:39:56,061 --> 00:39:58,313 He would defy his own mother, the Queen? 613 00:39:58,396 --> 00:40:01,316 [chuckling] John would defy anything 614 00:40:01,399 --> 00:40:03,318 that doesn't serve John. 615 00:40:07,072 --> 00:40:10,534 I must know his mind, his methods, his endgame. 616 00:40:10,617 --> 00:40:12,410 Earn his trust, 617 00:40:12,494 --> 00:40:14,162 discover his intentions. 618 00:40:16,373 --> 00:40:18,416 How am I to do such a thing? 619 00:40:18,500 --> 00:40:20,210 You already have. 620 00:40:22,045 --> 00:40:24,005 Those who meet in passion and violence 621 00:40:24,089 --> 00:40:25,507 are never strangers again. 622 00:40:29,928 --> 00:40:32,013 Make yourself visible. 623 00:40:32,097 --> 00:40:34,891 Be a rose, not a lily. 624 00:40:36,309 --> 00:40:38,103 -What if I'm neither? -[scoffs] 625 00:40:38,186 --> 00:40:40,397 You are whatever the situation requires. 626 00:40:45,694 --> 00:40:48,196 I am your faithful servant as always. 627 00:40:50,282 --> 00:40:53,201 Marian, tread carefully. 628 00:40:53,285 --> 00:40:55,537 John wears many faces, 629 00:40:55,620 --> 00:40:57,164 but few of them are true. 630 00:41:00,625 --> 00:41:02,544 [soft music] 631 00:41:08,049 --> 00:41:09,676 [door opening, closing] 632 00:41:09,759 --> 00:41:11,428 [soft footsteps] 633 00:41:12,762 --> 00:41:14,347 You've been carrying something. 634 00:41:14,431 --> 00:41:16,266 More than usual. 635 00:41:16,349 --> 00:41:18,685 When you vanished those few times, 636 00:41:18,768 --> 00:41:20,353 where did you go? 637 00:41:23,648 --> 00:41:25,442 I went to see her. 638 00:41:27,277 --> 00:41:28,445 Marian. 639 00:41:31,031 --> 00:41:33,116 Then she found out who I am, 640 00:41:33,200 --> 00:41:34,618 and what I've become. 641 00:41:36,745 --> 00:41:38,580 I take it she wasn't pleased. 642 00:41:38,663 --> 00:41:40,040 There's more. 643 00:41:41,541 --> 00:41:43,668 I made a deal. 644 00:41:43,752 --> 00:41:45,128 A deal. 645 00:41:46,546 --> 00:41:48,131 With who? 646 00:41:48,215 --> 00:41:51,259 -Eleanor. -The Queen? 647 00:41:51,343 --> 00:41:53,595 The Queen of England? 648 00:41:53,678 --> 00:41:55,263 You just bump into her wandering about? 649 00:41:55,347 --> 00:41:56,556 She sent for me. 650 00:41:58,516 --> 00:42:00,143 What kind of deal did you make? 651 00:42:00,227 --> 00:42:01,436 She wants to stir the rebellion. 652 00:42:01,519 --> 00:42:03,063 -To what end? -To force the King 653 00:42:03,146 --> 00:42:05,190 to come here. 654 00:42:05,273 --> 00:42:07,108 So he dies in England and not France. 655 00:42:07,192 --> 00:42:08,693 -Then Warick-- -I meant every word. 656 00:42:10,362 --> 00:42:12,572 He deserves what's coming. 657 00:42:12,656 --> 00:42:15,492 But the Queen. The Norman Queen. 658 00:42:17,452 --> 00:42:19,746 She benefits as well. 659 00:42:19,829 --> 00:42:21,456 [scoffs] 660 00:42:21,539 --> 00:42:24,125 And here I thought we were fighting for ourselves. 661 00:42:24,209 --> 00:42:26,002 Not bloody Court intrigue. 662 00:42:29,047 --> 00:42:30,340 And you get what? 663 00:42:31,508 --> 00:42:33,385 If the King returns, 664 00:42:33,468 --> 00:42:35,637 she will release Marian from her charge. 665 00:42:35,720 --> 00:42:38,306 And you think if you give her freedom, 666 00:42:38,390 --> 00:42:40,183 you win her back? 667 00:42:40,892 --> 00:42:43,311 I think it's the only thing I have left to give her. 668 00:42:46,731 --> 00:42:48,358 You are a fool. 669 00:42:49,609 --> 00:42:51,194 I know. 670 00:42:56,449 --> 00:42:58,243 John. 671 00:42:58,326 --> 00:43:00,370 What we're about to do is what we should do, 672 00:43:00,453 --> 00:43:03,248 but I won't pretend I don't have more to gain. 673 00:43:04,582 --> 00:43:06,459 I just need to say it out loud. 674 00:43:10,588 --> 00:43:12,299 [sighing] 675 00:43:14,259 --> 00:43:16,594 What do I care why we get to steal his gold, hm? 676 00:43:18,763 --> 00:43:20,682 As long as we do. 677 00:43:20,765 --> 00:43:22,767 But Rob, this girl... 678 00:43:24,144 --> 00:43:25,729 she's gone. 679 00:43:29,232 --> 00:43:32,068 [fire crackling] 680 00:43:35,447 --> 00:43:37,532 PRINCE JOHN: Maid Marian. 681 00:43:37,615 --> 00:43:40,410 Roaming without an escort once again. 682 00:43:42,245 --> 00:43:44,456 The Queen's halls hardly seem a place of danger. 683 00:43:44,539 --> 00:43:47,375 Who's to say there are not predators here? 684 00:43:48,043 --> 00:43:49,753 Then I shall have to tread carefully. 685 00:43:51,171 --> 00:43:52,547 I thought of you earlier. 686 00:43:54,341 --> 00:43:56,259 -Did you? -Mmm. 687 00:43:56,343 --> 00:43:59,346 I never asked why you were wandering the countryside alone. 688 00:44:00,722 --> 00:44:02,432 -To clear my head. -Of what? 689 00:44:04,642 --> 00:44:05,769 Trouble. 690 00:44:07,354 --> 00:44:08,813 Do your troubles vanish with your steps? 691 00:44:11,816 --> 00:44:13,610 When I was a child, they seemed to. 692 00:44:13,693 --> 00:44:15,570 Not anymore. 693 00:44:15,653 --> 00:44:16,613 Not this one. 694 00:44:18,907 --> 00:44:21,076 I think this trouble is best left where it belongs. 695 00:44:21,159 --> 00:44:22,452 In the past. 696 00:44:26,331 --> 00:44:27,707 With that, I can agree. 697 00:44:29,834 --> 00:44:33,505 A lady in waiting who thinks and wanders so freely. 698 00:44:33,588 --> 00:44:35,465 It's uncommon. 699 00:44:37,300 --> 00:44:39,594 I wonder what else about you is uncommon. 700 00:44:43,932 --> 00:44:44,808 Would you like a list? 701 00:44:46,726 --> 00:44:48,853 Or shall I let you discover for yourself? 702 00:44:51,439 --> 00:44:52,649 [sighing] 703 00:44:52,732 --> 00:44:54,526 I prefer discovery. 704 00:44:54,609 --> 00:44:57,153 It is far more interesting. 705 00:44:57,237 --> 00:44:58,696 With that in mind, would you join me 706 00:44:58,780 --> 00:45:01,324 in my chambers tonight? 707 00:45:01,408 --> 00:45:03,410 -Your chambers, My Lord? -Mm. 708 00:45:05,370 --> 00:45:06,704 With many others. 709 00:45:06,955 --> 00:45:08,915 A celebration for my return to London. 710 00:45:08,998 --> 00:45:11,501 Only my closest friends are invited. 711 00:45:13,211 --> 00:45:14,337 An honor. 712 00:45:15,839 --> 00:45:17,298 If you wish, I will be there. 713 00:45:17,382 --> 00:45:18,550 I do. 714 00:45:21,219 --> 00:45:23,888 [soft music] 715 00:45:38,027 --> 00:45:39,446 [clanging] 716 00:45:43,950 --> 00:45:45,535 [clanging] 717 00:45:50,582 --> 00:45:52,167 You're troubled. 718 00:45:53,626 --> 00:45:55,336 I came here because I saw a way 719 00:45:55,420 --> 00:45:56,796 by which to fight back against the Bishop. 720 00:45:58,339 --> 00:45:59,757 But fighting a baron's court, 721 00:45:59,841 --> 00:46:02,677 to loot, to steal... 722 00:46:02,760 --> 00:46:04,554 to kill? 723 00:46:04,637 --> 00:46:06,264 Blood only begets more blood. 724 00:46:06,347 --> 00:46:08,183 You were the one who said to hurt them, hm? 725 00:46:08,266 --> 00:46:10,351 Take their money? 726 00:46:10,435 --> 00:46:12,228 Perhaps I was rash with my words. 727 00:46:12,312 --> 00:46:14,439 What is your struggle, Tuck? 728 00:46:14,522 --> 00:46:16,816 In your Bible, your God's beloved 729 00:46:16,900 --> 00:46:18,401 drowned his enemies in blood. 730 00:46:18,485 --> 00:46:20,195 And yet... 731 00:46:20,278 --> 00:46:22,238 the blood on David's hands kept him from building 732 00:46:22,322 --> 00:46:23,907 the Temple of God. 733 00:46:24,616 --> 00:46:28,203 A warning to those too eager to spill it. 734 00:46:30,788 --> 00:46:34,459 God's hand is always for peace. 735 00:46:37,378 --> 00:46:38,755 Then he will be disappointed tonight. 736 00:46:40,298 --> 00:46:41,466 Let's go! 737 00:46:44,719 --> 00:46:46,596 [suspenseful music] 738 00:46:55,313 --> 00:46:56,981 [rhythmic grunting] 739 00:47:01,402 --> 00:47:03,279 [sighing] 740 00:47:07,742 --> 00:47:09,536 No. 741 00:47:09,619 --> 00:47:11,454 Not yet. 742 00:47:11,538 --> 00:47:14,791 -It's cold. -Then come back to bed. 743 00:47:15,500 --> 00:47:17,835 Thought you Saxons were impervious to the cold. 744 00:47:22,590 --> 00:47:23,675 Yes, My Lord. 745 00:47:27,345 --> 00:47:29,013 [suspenseful music] 746 00:47:41,693 --> 00:47:43,528 [suspenseful music continues] 747 00:47:50,827 --> 00:47:52,704 ["bird" whistling] 748 00:47:52,787 --> 00:47:55,290 [groaning] 749 00:48:02,839 --> 00:48:04,674 [suspenseful music] 750 00:48:10,930 --> 00:48:12,849 [groaning] 751 00:48:24,569 --> 00:48:25,820 -Intruders! -We are under attack-- 752 00:48:25,903 --> 00:48:27,363 [groaning] 753 00:48:30,575 --> 00:48:32,952 -SOLDIER: Take them out! -[battle-cries] 754 00:48:40,877 --> 00:48:42,378 [battle-cry] 755 00:48:45,673 --> 00:48:47,425 [roaring] 756 00:48:49,135 --> 00:48:51,638 [battle-cries] 757 00:48:54,515 --> 00:48:55,808 Fencing. 758 00:48:57,477 --> 00:48:58,853 Outlaws, sire. 759 00:48:58,936 --> 00:49:00,855 You, get out! 760 00:49:00,938 --> 00:49:02,523 Come on, come on. 761 00:49:06,486 --> 00:49:08,488 [screams, grunts] 762 00:49:09,781 --> 00:49:10,948 Aah! 763 00:49:13,951 --> 00:49:16,454 Finally, it gets interesting. 764 00:49:16,537 --> 00:49:18,498 [Little John roaring] 765 00:49:18,581 --> 00:49:19,916 [battle-cries] 766 00:49:21,125 --> 00:49:22,085 Rob! 767 00:49:35,932 --> 00:49:37,975 Where is he? 768 00:49:38,059 --> 00:49:40,103 Upstairs, in the master bedroom. 769 00:49:44,065 --> 00:49:46,943 [thudding] 770 00:49:48,152 --> 00:49:50,863 [thudding] 771 00:49:53,908 --> 00:49:55,660 [screaming] 772 00:50:00,707 --> 00:50:02,583 Baron. 773 00:50:02,667 --> 00:50:04,711 Time to settle accounts. 774 00:50:08,673 --> 00:50:10,425 You won't get away with this. 775 00:50:10,508 --> 00:50:11,718 You hear me? 776 00:50:12,969 --> 00:50:14,929 You have no idea who I am. 777 00:50:16,681 --> 00:50:19,058 No, I know exactly who you are, Baron Warick. 778 00:50:20,268 --> 00:50:23,229 You're a corrupt Norman lord 779 00:50:23,312 --> 00:50:25,690 who burns Saxon fields and... 780 00:50:25,773 --> 00:50:26,941 well, he takes what he pleases. 781 00:50:27,024 --> 00:50:29,193 Our money. Our homes. 782 00:50:30,945 --> 00:50:32,113 Our women. 783 00:50:32,196 --> 00:50:35,533 You're an elitist parasite, 784 00:50:35,616 --> 00:50:38,494 fattening himself on the labor of better men. 785 00:50:38,578 --> 00:50:41,956 Thriving while my people starve. 786 00:50:42,039 --> 00:50:44,000 And I would kill you. 787 00:50:44,876 --> 00:50:47,795 But leaving you with no gold is a far crueler fate. 788 00:50:50,214 --> 00:50:52,175 Still, you should thank your God, Baron Warick. 789 00:50:54,093 --> 00:50:55,803 Because you'll wake up tomorrow. 790 00:50:57,638 --> 00:50:59,474 Unlike so many of my kin. 791 00:51:01,058 --> 00:51:03,019 Unlike my father. 792 00:51:11,652 --> 00:51:12,945 [thud] 793 00:51:14,238 --> 00:51:17,867 I will hunt you down like a dog. 794 00:51:17,950 --> 00:51:19,243 I will go to the Sheriff. 795 00:51:20,787 --> 00:51:22,497 I will go to the King himself. 796 00:51:23,331 --> 00:51:24,957 Aah! 797 00:51:25,041 --> 00:51:27,752 Go, run to your masters! 798 00:51:27,835 --> 00:51:30,171 Tell them Robin Hood sends his regards. 799 00:51:30,254 --> 00:51:32,048 [horse neighing] 800 00:51:34,258 --> 00:51:35,593 [groan] 801 00:51:43,267 --> 00:51:45,102 [light festive music] 802 00:51:48,689 --> 00:51:50,149 WOMAN: What a splendid gathering. 803 00:51:50,233 --> 00:51:51,943 MAN: Indeed, so marvelous. 804 00:51:54,111 --> 00:51:56,531 [applause] 805 00:52:21,305 --> 00:52:23,850 "Being most anticipated by His Holiness, 806 00:52:23,933 --> 00:52:25,893 our audience must commence as soon as possible." 807 00:52:25,977 --> 00:52:27,103 [door opening] 808 00:52:29,730 --> 00:52:31,858 What are you doing? 809 00:52:31,941 --> 00:52:35,027 I was admiring your taste in stationery. 810 00:52:35,111 --> 00:52:37,154 Read anything of interest? 811 00:52:38,739 --> 00:52:40,741 Oh, I would love to know how to read. 812 00:52:40,825 --> 00:52:42,577 Do you think you could teach me? 813 00:52:42,660 --> 00:52:44,161 I think we should come back to the party, 814 00:52:44,245 --> 00:52:45,955 and we should drink more. 815 00:52:47,915 --> 00:52:49,208 To what? 816 00:52:51,043 --> 00:52:52,795 To discovering what the night has in store. 817 00:53:06,350 --> 00:53:07,727 [door opening] 818 00:53:09,979 --> 00:53:11,314 [thuds closed] 819 00:53:17,445 --> 00:53:20,281 -You're late. -My apologies. 820 00:53:20,364 --> 00:53:22,867 -I was delayed. -I trust it was important. 821 00:53:22,950 --> 00:53:24,994 I have received word from the Queen. 822 00:53:25,661 --> 00:53:27,663 I'm being called back to Westminster. 823 00:53:30,082 --> 00:53:33,169 So just like that, you must return. 824 00:53:35,046 --> 00:53:36,923 When the Queen calls, I answer. 825 00:53:44,305 --> 00:53:46,807 And when will you return? 826 00:53:46,891 --> 00:53:48,768 I don't know. 827 00:53:54,482 --> 00:53:57,735 I hope... however... 828 00:54:01,072 --> 00:54:02,323 not to return alone. 829 00:54:03,449 --> 00:54:04,992 What do you mean? 830 00:54:07,453 --> 00:54:09,205 Come to London with me. 831 00:54:12,875 --> 00:54:14,669 [sighing] 832 00:54:14,752 --> 00:54:16,045 As what? 833 00:54:18,005 --> 00:54:20,716 I'm neither your wife, not your sister. 834 00:54:21,425 --> 00:54:23,010 Us traveling together will be scrutinized, 835 00:54:23,094 --> 00:54:24,428 especially to Court. 836 00:54:26,263 --> 00:54:27,723 People will talk. 837 00:54:31,102 --> 00:54:33,187 Which means... 838 00:54:33,270 --> 00:54:35,898 we must give them something worth saying. 839 00:54:38,025 --> 00:54:41,487 That won't be a problem... will it? 840 00:54:41,570 --> 00:54:43,823 No... 841 00:54:43,906 --> 00:54:45,908 Earl Marshal. 842 00:54:45,992 --> 00:54:48,327 That won't be a problem at all. 843 00:54:50,037 --> 00:54:51,914 [gentle music] 844 00:54:55,459 --> 00:54:57,294 [knocking at door] 845 00:54:57,378 --> 00:54:59,755 [horses neighing] 846 00:54:59,839 --> 00:55:02,258 [ominous music] 847 00:55:08,973 --> 00:55:10,391 What is the meaning of this? 848 00:55:10,474 --> 00:55:12,893 Robin Hood has robbed Baron Warick. 849 00:55:12,977 --> 00:55:14,895 I am holding you-- 850 00:55:14,979 --> 00:55:18,024 the leaders of the Saxon community-- responsible. 851 00:55:18,107 --> 00:55:21,277 You will be jailed until Robin Hood comes forward 852 00:55:21,360 --> 00:55:23,112 and submits himself to Norman justice. 853 00:55:23,195 --> 00:55:26,073 Sire, these men did nothing wrong. 854 00:55:26,157 --> 00:55:27,366 Irons. 855 00:55:30,411 --> 00:55:31,954 Sire, please. 856 00:55:32,038 --> 00:55:34,165 This is a dangerous act, sire, 857 00:55:34,248 --> 00:55:36,751 -and a dangerous precedent. -No, Gamewell. 858 00:55:36,834 --> 00:55:38,127 Sire, please! 859 00:55:38,210 --> 00:55:40,004 This is the end of my patience. 860 00:55:41,338 --> 00:55:43,132 And the beginning of a reckoning. 861 00:55:45,259 --> 00:55:46,469 I tried. 862 00:55:50,264 --> 00:55:52,141 [mournful music] 863 00:56:01,358 --> 00:56:03,861 An audience with the Archbishop of Lyon. 864 00:56:03,944 --> 00:56:07,782 Yes. I read it in his own hand. 865 00:56:07,865 --> 00:56:08,491 You're sure? 866 00:56:10,659 --> 00:56:14,914 As a child, I was made to learn the seals of each archbishop. 867 00:56:14,997 --> 00:56:17,291 I recognized that of His Excellency, 868 00:56:17,374 --> 00:56:19,460 Bishop Jean Bellesmains of Lyon. 869 00:56:22,880 --> 00:56:24,215 Clever John. 870 00:56:25,549 --> 00:56:27,343 You seek the Pope's blessing. 871 00:56:29,303 --> 00:56:31,138 What does he stand to gain by it? 872 00:56:32,264 --> 00:56:33,849 Everything. 873 00:56:36,602 --> 00:56:39,188 The trick is to stop the pawn before it crosses the board. 874 00:56:41,232 --> 00:56:43,275 Stay close to the Prince. 875 00:56:43,359 --> 00:56:44,860 See what else he reveals. 876 00:56:50,574 --> 00:56:52,451 [soft music] 877 00:56:57,039 --> 00:56:58,541 [door closing] 878 00:57:00,459 --> 00:57:03,587 -♪ To all the Norman scum ♪ -♪ Scum! ♪ 879 00:57:03,671 --> 00:57:05,589 ♪ We're gonna kick your bum ♪ 880 00:57:05,673 --> 00:57:07,591 -♪ Arse ♪ -♪ So pack your bags ♪ 881 00:57:07,675 --> 00:57:11,971 ♪ And off to France while we sing our tunes and dance ♪ 882 00:57:12,054 --> 00:57:14,306 Mmm, you saw where he did-- 883 00:57:14,390 --> 00:57:16,142 you were like, "Ah-ha-ha!" 884 00:57:16,225 --> 00:57:18,394 [laughter] 885 00:57:18,477 --> 00:57:20,146 -[cheering] -John! 886 00:57:20,229 --> 00:57:21,522 John, put Milange down. 887 00:57:21,605 --> 00:57:23,357 -[cheering] -For the last time, 888 00:57:23,440 --> 00:57:25,067 John, put Milange... 889 00:57:26,402 --> 00:57:28,237 [distant laughter, music] 890 00:57:31,532 --> 00:57:33,492 [echoing laughter] 891 00:57:33,576 --> 00:57:35,286 MARIAN: [echoing] Rob... 892 00:57:46,422 --> 00:57:48,090 I wanted you to see me... 893 00:57:50,759 --> 00:57:52,428 as I am. 894 00:57:56,182 --> 00:57:57,474 I know. 895 00:57:59,602 --> 00:58:02,146 Have I not made myself plain, Rob? 896 00:58:04,982 --> 00:58:06,942 Is there any doubt what I'm offering you? 897 00:58:30,299 --> 00:58:32,134 [gentle music] 898 00:58:36,305 --> 00:58:37,514 Take me to your bed. 899 00:58:41,185 --> 00:58:43,020 [soft music] 60117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.