Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,566 --> 00:00:05,227
[LIGHTER CLICKING]
2
00:00:11,306 --> 00:00:13,137
[WOMAN INHALING DEEPLY]
3
00:00:23,885 --> 00:00:26,183
[GARAGE DOOR OPENS]
4
00:00:26,354 --> 00:00:28,719
[VEHICLE BEEPING]
5
00:00:31,926 --> 00:00:33,689
[GARAGE DOOR CLOSES]
6
00:01:02,689 --> 00:01:04,350
[CLATTER]
7
00:01:11,296 --> 00:01:13,355
- What are you doing?
- Caught me.
8
00:01:13,532 --> 00:01:15,864
I was eating into the profits.
9
00:01:16,435 --> 00:01:18,995
I told you to leave the load,
pick it up in two hours.
10
00:01:19,171 --> 00:01:21,071
- Sorry. I'm on my way.
- Wait.
11
00:01:23,008 --> 00:01:25,373
- Boss wants to meet you first.
- Sure.
12
00:01:25,543 --> 00:01:27,010
Come on.
13
00:01:37,622 --> 00:01:39,385
[GUN COCKS]
14
00:01:39,557 --> 00:01:40,819
Get on your knees.
15
00:01:43,426 --> 00:01:45,553
[GROANS]
16
00:01:49,399 --> 00:01:51,731
Don't. Please.
17
00:01:56,172 --> 00:01:58,402
- I can forget about it.
- Put your hands up.
18
00:02:00,343 --> 00:02:02,207
Boss wants to see if you can catch.
19
00:02:12,221 --> 00:02:13,688
[DOOR OPENS]
20
00:02:13,856 --> 00:02:15,255
Somebody's here.
21
00:02:15,424 --> 00:02:17,324
[SIRENS WAILING]
22
00:02:39,322 --> 00:02:42,747
Rizzoli & Isles S01E10
"When the Gun Goes Bang, Bang, Bang"
23
00:03:02,468 --> 00:03:06,564
Maura,
you're staring at Chuck's biceps.
24
00:03:06,739 --> 00:03:10,937
I am. Females are wired to be attracted
to the strongest, most dominant males.
25
00:03:11,110 --> 00:03:13,078
It's natural selection at work.
26
00:03:14,413 --> 00:03:16,642
You're making me uncomfortable.
Stop.
27
00:03:17,282 --> 00:03:19,773
What? I'm just appreciating
his sternocleidomastoid.
28
00:03:21,119 --> 00:03:22,143
Excuse me.
29
00:03:25,090 --> 00:03:27,684
You have beautifully developed
musculature.
30
00:03:28,093 --> 00:03:30,493
- What, am I embarrassing you?
- Oh, no, not at all.
31
00:03:30,662 --> 00:03:33,495
Why don't you tell him
he's got a nice ass too?
32
00:03:33,665 --> 00:03:36,258
And a wonderfully proportioned
gluteus maximus.
33
00:03:38,369 --> 00:03:40,462
I am never working out
with you again.
34
00:03:40,637 --> 00:03:42,468
[MAURA SIGHS]
35
00:03:42,639 --> 00:03:44,163
Where are you going?
That was only 20 minutes.
36
00:03:44,341 --> 00:03:48,038
Oh. Bass is ill. He won't even eat
any organic spinach.
37
00:03:48,212 --> 00:03:49,372
I've gotta check on him.
38
00:03:49,580 --> 00:03:51,878
- You brought your turtle to work?
- Tortoise.
39
00:03:52,082 --> 00:03:53,878
I couldn't get his usual caregiver.
40
00:03:54,050 --> 00:03:55,142
[CELL PHONE RINGING]
41
00:03:58,955 --> 00:04:01,150
- Rizzoli.
- Hey, it's Murray.
42
00:04:06,529 --> 00:04:08,690
I figure they must be at church.
43
00:04:08,998 --> 00:04:11,727
- Head count for what?
- Surprise party.
44
00:04:12,367 --> 00:04:15,063
- Surprise party? For who?
- Whom.
45
00:04:15,237 --> 00:04:16,602
Shh.
46
00:04:16,772 --> 00:04:20,037
- What are you talking about?
- Oh, I thought you knew.
47
00:04:21,510 --> 00:04:23,341
Sorry, didn't mean to bother you.
48
00:04:26,214 --> 00:04:28,478
Too late, I'm bothered.
49
00:04:31,919 --> 00:04:33,250
- Frankie?
FRANKIE: What?
50
00:04:33,421 --> 00:04:34,911
JANE:
Hey.
51
00:04:35,389 --> 00:04:38,586
You know anything about Ma and Pop
throwing a surprise party today?
52
00:04:38,759 --> 00:04:42,160
- Oh, no.
- "Oh, no" is right.
53
00:04:42,329 --> 00:04:44,058
[FRANKIE SIGHS]
54
00:04:50,637 --> 00:04:53,834
- What is this?
- Cups. You wanted cups.
55
00:04:54,007 --> 00:04:56,339
Why can't you ever do what I ask?
56
00:04:56,509 --> 00:04:58,067
They were 70 percent off, Ang.
57
00:04:59,712 --> 00:05:04,672
I wanted the toile ones
with the blue-and-green pattern.
58
00:05:04,851 --> 00:05:08,513
It's a cup. It's a cup. You put something
in it. What is it? It's nothing.
59
00:05:08,687 --> 00:05:10,746
- I think they wanted to surprise you.
- Yeah.
60
00:05:10,923 --> 00:05:11,947
Surprise.
61
00:05:13,592 --> 00:05:15,787
- I couldn't reach you.
- What are you doing?
62
00:05:15,961 --> 00:05:17,690
We're gonna have a get-together...
63
00:05:17,863 --> 00:05:20,696
...and I was gonna call you
the minute we were set up.
64
00:05:20,866 --> 00:05:24,267
Really? Pop, you wanna, uh, spit it out?
65
00:05:25,003 --> 00:05:26,435
Uh, ask your mother.
66
00:05:31,876 --> 00:05:34,936
- He's coming home?
- He's getting out today.
67
00:05:35,113 --> 00:05:36,410
Bus gets in at 2:00.
68
00:05:36,948 --> 00:05:39,280
- He's getting out early?
- For good behavior.
69
00:05:39,917 --> 00:05:42,909
Oh. Too bad he can't behave
unless he's behind bars.
70
00:05:43,087 --> 00:05:44,781
Don't say that about your brother.
71
00:05:44,955 --> 00:05:47,617
He made a mistake.
He served his time.
72
00:05:47,791 --> 00:05:51,090
- Everybody makes mistakes.
- Running a priest down in a crosswalk...
73
00:05:51,261 --> 00:05:53,923
...on your third DUI conviction
is not a mistake.
74
00:05:55,198 --> 00:05:59,066
Father Crowley has forgiven him.
Why can't you?
75
00:05:59,236 --> 00:06:02,171
You're throwing him a party in a bar,
Mom. Are you crazy?
76
00:06:02,339 --> 00:06:04,602
Technically, we're a bar and grill.
77
00:06:04,773 --> 00:06:06,331
And we're only serving soda pop.
78
00:06:06,509 --> 00:06:08,943
- I thought that was just till the cake.
- Murray.
79
00:06:12,148 --> 00:06:14,480
What makes you think
he's gonna make it out here?
80
00:06:14,650 --> 00:06:17,744
- Easy. Take it easy.
- She's right. You have to have a plan.
81
00:06:18,220 --> 00:06:19,983
He comes back, he works for me.
82
00:06:20,156 --> 00:06:23,147
Oh. And he sleeps in his bunk bed,
and plays with his toy soldiers.
83
00:06:23,324 --> 00:06:25,189
That ought to straighten him right out.
84
00:06:25,360 --> 00:06:28,022
That's my son and it's your brother.
85
00:06:29,464 --> 00:06:32,160
Look, if you and Frankie
don't wanna come, don't.
86
00:06:32,333 --> 00:06:36,292
- Fine. Not coming.
- Me either.
87
00:06:36,471 --> 00:06:38,871
- You're gonna turn your back on family?
- Come on.
88
00:06:39,040 --> 00:06:41,269
Ma, Ma, we're both cops.
You can't expect us to do this.
89
00:06:41,441 --> 00:06:44,069
[CELL PHONE RINGS]
90
00:06:44,244 --> 00:06:45,802
Rizzoli.
91
00:06:47,548 --> 00:06:48,879
What?
92
00:06:50,551 --> 00:06:52,382
- What?
- No. Okay.
93
00:06:52,553 --> 00:06:55,852
- What happened?
- We got a cop shot.
94
00:06:59,358 --> 00:07:01,121
[SIREN WAILS]
95
00:07:07,967 --> 00:07:10,561
KORSAK:
Danny Clark. Drug Control Unit.
96
00:07:10,770 --> 00:07:12,863
He was in my class at the academy.
97
00:07:14,340 --> 00:07:16,807
- Wife, two kids.
- Knew his father.
98
00:07:16,975 --> 00:07:20,342
Knew Danny since he was this tall.
It's a damn shame.
99
00:07:25,417 --> 00:07:27,146
One shot to the head.
100
00:07:27,319 --> 00:07:31,688
MAURA: Looks like a large-caliber firearm.
- It's a.45 caliber.
101
00:07:40,397 --> 00:07:41,921
MAURA:
Abrasions on his sternum.
102
00:07:45,102 --> 00:07:47,161
There's some hairs missing.
103
00:07:52,309 --> 00:07:56,301
There's a piece of tape. Hey, Joe,
uh, photograph this, mark it and bag it.
104
00:07:56,946 --> 00:08:00,780
- He was wearing a wire.
- He was working for us.
105
00:08:00,950 --> 00:08:03,180
- Homicide?
- Yeah.
106
00:08:03,353 --> 00:08:05,844
- Since when?
- I sent him under to get information...
107
00:08:06,022 --> 00:08:08,582
...about the two dead truckers
you were working.
108
00:08:08,758 --> 00:08:11,386
- My case? Without telling me?
- My decision.
109
00:08:15,831 --> 00:08:17,196
Everyone fall in over here.
110
00:08:22,237 --> 00:08:23,431
Let's go.
111
00:08:30,579 --> 00:08:33,911
I want every cop and detective
down here working the streets on this.
112
00:08:34,081 --> 00:08:37,107
Get everyone from headquarters.
The only cop I want there...
113
00:08:37,285 --> 00:08:39,879
...is manning the front desk
until further notice.
114
00:08:40,421 --> 00:08:45,120
You! You! If you kept us together
on this, Danny wouldn't be dead.
115
00:08:45,293 --> 00:08:48,126
- Bob, come on. Easy. Get off. Easy.
- Wouldn't be dead.
116
00:08:49,096 --> 00:08:52,428
Hey. You better have a good reason
for sending him in alone.
117
00:08:52,599 --> 00:08:55,796
- Good reason.
FRANKIE: Bobby.
118
00:08:59,973 --> 00:09:02,669
- Look, I need you, Rizzoli.
- Yes, sir.
119
00:09:02,876 --> 00:09:06,471
I want you to interview Bobby.
He may not even know what he knows.
120
00:09:07,013 --> 00:09:09,981
You're the best at this.
Take him to headquarters.
121
00:09:10,149 --> 00:09:11,480
I can interview him here.
122
00:09:11,650 --> 00:09:15,609
CAVANAUGH: No, no. Get him out of here.
- Yes, sir.
123
00:09:24,730 --> 00:09:26,788
[BOBBY PANTING]
124
00:09:29,100 --> 00:09:30,499
I know. I know.
125
00:09:32,837 --> 00:09:34,634
- Jane.
- Yeah.
126
00:09:35,473 --> 00:09:38,101
That's the only thing
I found in his pockets.
127
00:09:39,010 --> 00:09:42,343
I'll bag it and get it to Evidence.
128
00:09:44,315 --> 00:09:48,273
AII, right, you wanna? Hey, man.
Come on. Come on. Let's go.
129
00:09:48,452 --> 00:09:49,510
Okay?
130
00:09:56,159 --> 00:10:00,357
MAURA: What a Sunday.
JANE: What? No, no, no. Twenty's overkill.
131
00:10:00,564 --> 00:10:03,465
You're only a jerk
if you don't leave anything. Here.
132
00:10:07,436 --> 00:10:09,233
God, when was that made?
November?
133
00:10:10,740 --> 00:10:13,231
Marino wants a cup of coffee.
There's none upstairs.
134
00:10:14,076 --> 00:10:16,567
- Guy's a wreck.
- I tried everything.
135
00:10:16,746 --> 00:10:19,374
British strawberries, fennel, bok choy.
136
00:10:20,816 --> 00:10:23,409
Are we in the same conversation?
137
00:10:23,585 --> 00:10:26,247
Sorry. I was talking about Bass.
138
00:10:26,454 --> 00:10:30,083
- You're obsessing over your turtle again?
- Tortoise.
139
00:10:31,993 --> 00:10:34,018
He likes salt in his coffee?
140
00:10:37,632 --> 00:10:39,065
Oh. Damn it.
141
00:10:39,234 --> 00:10:42,862
You know, when people lock their keys
in their car or sprain an ankle...
142
00:10:43,036 --> 00:10:45,903
...it indicates that something significant
is bothering them.
143
00:10:46,106 --> 00:10:47,835
Yeah, a cop was murdered.
144
00:10:48,008 --> 00:10:51,444
Yeah, but that's not why
you're salting your coffee.
145
00:10:51,612 --> 00:10:53,477
[SIGHS]
146
00:10:55,716 --> 00:10:57,343
It's my brother Tommy.
147
00:10:59,286 --> 00:11:02,584
- I've always wondered about him.
- Well, Frankie and I became cops...
148
00:11:02,755 --> 00:11:05,883
...and Tommy went to prison
for hitting a priest in a crosswalk.
149
00:11:06,058 --> 00:11:07,389
Oh.
150
00:11:07,560 --> 00:11:10,188
It's his third strike
when driving under the influence.
151
00:11:10,363 --> 00:11:12,695
- Your poor parents.
- And they keep saying...
152
00:11:12,865 --> 00:11:15,993
...if the priest that he hit
has forgiven him, then why can't we?
153
00:11:16,169 --> 00:11:19,296
This isn't about forgiveness.
You know, Tommy is really troubled.
154
00:11:19,504 --> 00:11:21,802
And the more they deny it,
the more he screws up.
155
00:11:23,108 --> 00:11:26,566
- You really care about him.
- I just think that we need to face reality.
156
00:11:26,745 --> 00:11:30,909
Tommy needs help. This isn't like
he broke his leg and it'll heal.
157
00:11:31,516 --> 00:11:34,952
- I'm really sorry.
- Thank you.
158
00:11:36,621 --> 00:11:40,112
Don't worry about it. We got too much
to do today to worry about Tommy.
159
00:11:49,300 --> 00:11:51,825
- Wish you were out there?
- Yeah.
160
00:11:52,436 --> 00:11:53,664
We'll get the shooter.
161
00:11:56,639 --> 00:11:59,164
I'll call you
as soon as I get the results.
162
00:11:59,342 --> 00:12:01,310
All right.
163
00:12:03,279 --> 00:12:06,578
Oh. I gotta log this into evidence.
164
00:12:06,749 --> 00:12:09,081
I gotta take this to Marino.
165
00:12:09,853 --> 00:12:11,480
- See you later.
- Jane.
166
00:12:11,654 --> 00:12:12,814
Yeah?
167
00:12:12,989 --> 00:12:17,823
If you wanna talk about your brother
or just avoid the subject, I'm here.
168
00:12:18,827 --> 00:12:19,851
I know.
169
00:12:31,006 --> 00:12:33,838
According to Danny's notes,
you guys were making inroads...
170
00:12:34,008 --> 00:12:35,635
...into the trucker homicides.
171
00:12:35,810 --> 00:12:38,108
Why did you stop working the case?
172
00:12:40,147 --> 00:12:42,274
Uh, Cavanaugh pulled me off the murders.
173
00:12:43,150 --> 00:12:45,948
I went back to working drugs
in Charlestown.
174
00:12:47,822 --> 00:12:51,518
Well, then there's nothing.
175
00:12:51,725 --> 00:12:53,989
Do you know what Danny
was doing for Cavanaugh?
176
00:12:54,160 --> 00:12:55,184
Beats me.
177
00:12:58,198 --> 00:12:59,825
Got real secretive all of sudden.
178
00:13:00,467 --> 00:13:02,958
You guys were partners.
Why would he shut you out?
179
00:13:03,136 --> 00:13:05,604
We were partners for nine years.
180
00:13:06,907 --> 00:13:10,342
- Danny was the best.
- I know.
181
00:13:11,710 --> 00:13:13,337
But...
182
00:13:16,916 --> 00:13:18,907
You worked drugs.
You know what it's like.
183
00:13:22,555 --> 00:13:25,490
All that money, just...
184
00:13:25,658 --> 00:13:29,218
Well, I knew Danny too, Bobby.
What are you trying to say?
185
00:13:34,332 --> 00:13:36,266
Hey. Help me out here.
186
00:13:37,835 --> 00:13:39,769
I think Danny was dirty.
187
00:13:42,440 --> 00:13:45,238
- Jane.
- Yeah?
188
00:13:45,410 --> 00:13:49,038
Officers brought in a woman arrested
outside the warehouse last night.
189
00:13:49,680 --> 00:13:53,138
- What? Where Danny was shot?
- Yep. They grabbed her for crack.
190
00:13:53,317 --> 00:13:55,717
She says that she can
give up the shooter.
191
00:13:56,653 --> 00:13:59,554
- If we broom her case?
- Yeah.
192
00:13:59,723 --> 00:14:02,089
She's waiting in the interview room.
193
00:14:03,594 --> 00:14:05,186
JANE:
Okay.
194
00:14:06,295 --> 00:14:08,354
- Mind if I go talk to her?
- Yeah. Yeah.
195
00:14:08,531 --> 00:14:11,193
I'll be right back. Thanks.
196
00:14:14,904 --> 00:14:16,166
Did you see his face?
197
00:14:16,339 --> 00:14:19,399
I'm not saying anything
until I know that I'm not doing time.
198
00:14:19,575 --> 00:14:22,237
Withhold information
about the murder of a Boston cop...
199
00:14:22,411 --> 00:14:25,038
...and you're going back,
no trial, no nothing.
200
00:14:25,213 --> 00:14:26,942
You'll be eating dinner in jail.
201
00:14:27,115 --> 00:14:29,276
He was a cop?
I didn't know that he was a cop.
202
00:14:29,451 --> 00:14:32,443
This is bad. This is really bad.
This is so bad.
203
00:14:32,621 --> 00:14:34,555
Sit down. You're not going anywhere.
204
00:14:34,723 --> 00:14:38,318
- Did you see his face?
- Yeah.
205
00:14:38,994 --> 00:14:41,189
I did. Both of them.
They're really bad guys.
206
00:14:41,363 --> 00:14:43,922
They're bad guys.
They're gonna come here and kill me.
207
00:14:44,098 --> 00:14:47,898
- Can you pick them out?
- Yeah.
208
00:14:48,702 --> 00:14:51,296
But I don't know what to do.
What am I supposed to do?
209
00:14:51,472 --> 00:14:53,838
- What am I supposed to do?
- Okay. Listen to me.
210
00:14:54,008 --> 00:14:57,967
If they were willing to shoot a cop,
they won't think twice about killing you.
211
00:15:04,584 --> 00:15:06,347
Okay, thanks. I'll let him know.
212
00:15:09,222 --> 00:15:11,417
- What can I do for you?
- My vehicle got towed.
213
00:15:11,591 --> 00:15:14,526
- How do I get it back?
- You have to go over to division.
214
00:15:18,965 --> 00:15:20,761
Get his weapon.
215
00:15:25,470 --> 00:15:27,870
Set up the cell-phone jammer.
Kill the power.
216
00:15:28,040 --> 00:15:30,634
Go to the roof.
Take out the antenna and junction box.
217
00:15:30,809 --> 00:15:33,642
Keep eyes on the streets.
Cover the back exit by the morgue.
218
00:15:33,812 --> 00:15:36,372
You come with me.
We don't have much time.
219
00:15:39,050 --> 00:15:41,382
- Oh, my... They're here.
- What? No.
220
00:15:41,552 --> 00:15:44,783
- I told you. I told you they were coming.
- It's a power failure.
221
00:15:44,955 --> 00:15:48,482
Everybody meet at the loading docks
in 10 minutes. Go.
222
00:15:50,027 --> 00:15:51,358
FRANKIE:
Jimmy, the power's out.
223
00:15:57,167 --> 00:15:59,192
Get his weapon.
224
00:15:59,369 --> 00:16:01,166
Let's go.
225
00:16:06,643 --> 00:16:08,338
Shoot.
226
00:16:08,511 --> 00:16:09,910
Bass.
227
00:16:10,080 --> 00:16:12,981
Just the power's out, okay?
228
00:16:13,149 --> 00:16:15,582
Okay, buddy?
But I still need you to eat something.
229
00:16:15,751 --> 00:16:19,209
All right, sweetie? Here we go.
Come on, sweetie.
230
00:16:21,090 --> 00:16:23,718
There. Quick. Quick.
231
00:16:23,892 --> 00:16:25,883
Might be in the evidence locker.
232
00:16:35,503 --> 00:16:36,993
Hit it.
233
00:16:39,273 --> 00:16:42,037
Where is it? I don't see it.
234
00:16:50,118 --> 00:16:52,245
Damn it! It's gotta be here.
235
00:16:52,420 --> 00:16:54,614
[RIFLE COCKS THEN FIRES]
236
00:17:00,127 --> 00:17:02,391
It's not here. Let's go.
237
00:17:04,531 --> 00:17:06,829
[MAURA PANTING]
238
00:17:22,114 --> 00:17:24,446
- They know I'm here. I gotta get out of here.
- Shh.
239
00:17:24,617 --> 00:17:28,053
I gotta get out of here.
I gotta get out of here right now.
240
00:17:33,057 --> 00:17:34,149
[WHISPERING]
My gun.
241
00:17:34,325 --> 00:17:35,815
[GUNSHOTS NEARBY]
242
00:17:35,994 --> 00:17:38,292
Go. Go to that door. Go. Go.
243
00:17:55,412 --> 00:17:57,778
- I gotta get out of here. Come on.
- Shh!
244
00:17:57,948 --> 00:17:59,677
I gotta get out of here.
245
00:17:59,850 --> 00:18:02,944
Shh. Go up. Go up.
Up, up, up. Keep going.
246
00:18:03,120 --> 00:18:04,985
[GUNSHOTS NEARBY]
247
00:18:05,155 --> 00:18:08,920
- Right there. Go in the corner. Yeah. Shh.
- I saw them.
248
00:18:09,091 --> 00:18:10,683
- Don't leave me. Don't leave me.
- Okay.
249
00:18:10,860 --> 00:18:12,418
[DOOR OPENS]
250
00:18:17,433 --> 00:18:19,230
[DOOR CLOSES]
251
00:18:19,402 --> 00:18:21,233
[FOOTSTEPS RACING DOWN STAIRS]
252
00:18:21,404 --> 00:18:22,871
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
253
00:18:23,039 --> 00:18:24,631
Okay.
254
00:18:25,574 --> 00:18:29,374
I gotta go back down there
and help them, okay? I will be right back.
255
00:18:29,578 --> 00:18:30,670
You're safer here.
256
00:18:30,846 --> 00:18:32,939
MIA:
Don't leave me.
257
00:18:33,849 --> 00:18:35,817
Don't leave me.
258
00:19:11,251 --> 00:19:13,344
[GUNSHOT IN DISTANCE]
259
00:19:38,410 --> 00:19:41,173
MIA:
No! No!
260
00:19:41,345 --> 00:19:43,370
[GUNSHOT]
261
00:19:46,284 --> 00:19:48,115
[GUNSHOT]
262
00:19:50,788 --> 00:19:52,449
[BOBBY GRUNTING]
263
00:19:59,095 --> 00:20:02,587
- Are you okay? You all right?
- Yeah.
264
00:20:04,167 --> 00:20:06,032
She's dead.
265
00:20:06,202 --> 00:20:09,968
- Got here a second too late.
- Not for me. Thank you.
266
00:20:10,173 --> 00:20:12,733
- Can you walk?
- Yeah.
267
00:20:12,909 --> 00:20:15,810
But we can't get out of here.
They're watching all the exits.
268
00:20:15,979 --> 00:20:18,538
- Who are they?
- I don't know.
269
00:20:20,816 --> 00:20:22,340
I told her I could protect her.
270
00:20:22,651 --> 00:20:24,448
[GUNSHOT NEARBY]
271
00:20:27,122 --> 00:20:29,989
If they were here to kill a witness,
why aren't they gone?
272
00:20:30,826 --> 00:20:32,054
What did she say?
273
00:20:32,227 --> 00:20:34,252
Yeah.
She said she saw Danny's shooter.
274
00:20:34,430 --> 00:20:35,623
Said she could ID him.
275
00:20:35,797 --> 00:20:39,289
- You get a name?
- No, nothing.
276
00:20:39,467 --> 00:20:41,833
They ripped apart
all the desks in the squad room.
277
00:20:42,003 --> 00:20:45,439
- What are they looking for?
- I don't know.
278
00:20:47,241 --> 00:20:50,574
- Hey, uh, that walkie, is it working?
- Only Channel 12.
279
00:20:50,745 --> 00:20:53,908
All of Homicide is out of range.
280
00:20:56,083 --> 00:20:57,846
What do you think?
281
00:20:58,418 --> 00:21:01,410
- I gotta find Maura, get her out of here.
FRANKIE: Jane.
282
00:21:02,622 --> 00:21:04,351
Uh...
283
00:21:04,524 --> 00:21:06,651
Jane.
284
00:21:06,827 --> 00:21:08,488
[GROANING]
285
00:21:09,129 --> 00:21:10,926
Frankie?
286
00:21:21,942 --> 00:21:25,207
Almost there. Maura.
287
00:21:26,447 --> 00:21:29,848
- Maura.
- It's Jane. It's Jane.
288
00:21:30,017 --> 00:21:31,574
[FRANKIE GRUNTING]
289
00:21:33,152 --> 00:21:35,518
Jane. I was hiding.
290
00:21:35,688 --> 00:21:38,020
There are men...
There are men shooting in here.
291
00:21:38,191 --> 00:21:41,524
JANE: Yeah. Both of them have been shot.
- I'm fine. Take care of him.
292
00:21:41,694 --> 00:21:43,821
- What happened?
- He's been hit twice.
293
00:21:43,996 --> 00:21:46,396
- My vest stopped them.
- Get him up here.
294
00:21:46,599 --> 00:21:49,500
The table? Already? Really?
The dead-person table?
295
00:21:49,669 --> 00:21:51,636
[FRANKIE GRUNTS]
296
00:21:51,803 --> 00:21:54,533
- Oh, God. Oh!
- Be careful. Careful, careful-.
297
00:21:54,706 --> 00:21:56,606
[FRANKIE GROANS]
298
00:21:56,775 --> 00:22:00,040
Keep this, okay? And watch the doors.
I'm gonna stay with Frankie.
299
00:22:03,749 --> 00:22:06,343
MAURA: Take his shirt off. His shirt.
JANE: Okay.
300
00:22:06,852 --> 00:22:10,082
What is going on? Phones don't work.
There are men shooting here.
301
00:22:10,254 --> 00:22:12,313
JANE:
I know, I know.
302
00:22:12,490 --> 00:22:14,617
I think we're trapped in here.
303
00:22:16,627 --> 00:22:19,255
MAURA: What about that?
- That's only for homicide cops...
304
00:22:19,430 --> 00:22:22,263
...and no one's in range.
MAURA: They're at the warehouse.
305
00:22:23,134 --> 00:22:26,865
- Okay. Lift his shirt up.
- Okay. Okay.
306
00:22:27,037 --> 00:22:29,561
I think I got the wind
knocked out of me. That's all.
307
00:22:31,074 --> 00:22:32,507
[GROANS]
308
00:22:33,877 --> 00:22:35,003
JANE:
You sure did.
309
00:22:35,345 --> 00:22:37,540
Hand us that binder.
The binder on the desk.
310
00:22:38,748 --> 00:22:40,409
- We need to keep his head up.
JANE: Good.
311
00:22:40,583 --> 00:22:42,915
- Jane, give me your jacket.
- Okay.
312
00:22:43,720 --> 00:22:46,313
Careful, okay?
We're gonna put you down.
313
00:22:46,488 --> 00:22:48,422
[FRANKIE GRUNTING]
314
00:22:50,425 --> 00:22:54,361
JANE: It's okay. It's okay.
MAURA: Got it? Okay.
315
00:22:55,864 --> 00:22:59,300
ABCs.
Airway, breathing, circulation.
316
00:22:59,468 --> 00:23:02,096
I should've taken
an emergency medicine rotation.
317
00:23:03,038 --> 00:23:05,130
All right. Take a deep breath.
318
00:23:05,306 --> 00:23:07,206
[FRANKIE GASPING]
319
00:23:08,242 --> 00:23:09,402
I can't.
320
00:23:10,211 --> 00:23:12,543
[FRANKIE GRUNTS]
321
00:23:15,283 --> 00:23:16,875
What are you hearing?
322
00:23:19,220 --> 00:23:21,085
[FRANKIE GROANS]
323
00:23:23,723 --> 00:23:24,781
[SIGHS]
324
00:23:27,460 --> 00:23:28,688
- Okay.
- Jane. Janie.
325
00:23:28,862 --> 00:23:32,457
Yeah. Hey. It's all...
It's fine. It's fine.
326
00:23:32,966 --> 00:23:34,058
It's bad, isn't it?
327
00:23:34,234 --> 00:23:36,896
Massive blunt force trauma.
Caused internal bleeding.
328
00:23:37,571 --> 00:23:39,630
It's worse than bad.
329
00:23:39,806 --> 00:23:41,432
[GROANS]
330
00:23:43,209 --> 00:23:44,733
[POLICE RADIO CHATTERING]
331
00:23:44,910 --> 00:23:46,605
I want nobody near this cab
but you.
332
00:23:46,779 --> 00:23:48,337
This is you.
I wanna go over it.
333
00:23:48,514 --> 00:23:51,176
Jennifer, any fingerprints come up,
I wanna see them.
334
00:23:51,350 --> 00:23:53,682
JENNIFER: Yes, sir.
CAVANAUGH: Any results, I wanna hear.
335
00:23:53,853 --> 00:23:55,411
Any prints come up, let me know.
336
00:23:55,588 --> 00:23:58,352
Peruvian Flake
always looks like mother of pearl.
337
00:23:58,524 --> 00:24:00,718
Why'd they leave the drugs?
338
00:24:01,159 --> 00:24:03,320
Killed a cop.
Something must've spooked them.
339
00:24:05,430 --> 00:24:07,796
Was there a drug aspect
to your two murders?
340
00:24:07,966 --> 00:24:10,833
No. The investigation showed
random shootings.
341
00:24:12,237 --> 00:24:14,432
Two truckers hauling
freight from New York.
342
00:24:14,606 --> 00:24:17,097
- so I don't want anybody in here
who doesn't belong.
343
00:24:17,275 --> 00:24:19,765
I want you to go over this truck
from top to bottom.
344
00:24:19,943 --> 00:24:22,343
Obviously,
there's a lot more to this case.
345
00:24:22,512 --> 00:24:23,945
CAVANAUGH:
- wheels checked, everything.
346
00:24:24,114 --> 00:24:26,514
Why wouldn't he tell you
Danny was undercover?
347
00:24:26,683 --> 00:24:27,775
I don't know.
348
00:24:29,753 --> 00:24:33,450
But what do you wanna bet
my two dead truckers were muling coke?
349
00:24:35,359 --> 00:24:37,519
What do you think Cavanaugh
had to do with it?
350
00:24:37,693 --> 00:24:39,661
Nothing, I hope.
351
00:24:44,267 --> 00:24:46,030
Let's find out.
352
00:24:46,669 --> 00:24:48,660
Pull up Danny's files on the truckers.
353
00:24:52,441 --> 00:24:55,501
Why does everybody always use
their birth date? Here it is.
354
00:24:55,677 --> 00:24:58,544
Got their application
for commercial driver's licenses.
355
00:24:58,713 --> 00:25:01,409
When did they join
the Interstate Truckers Union?
356
00:25:05,654 --> 00:25:10,557
Both got their ITU cards 18 months ago,
on the same day.
357
00:25:12,594 --> 00:25:15,926
Check the union-card prints.
See if either one has a criminal record.
358
00:25:16,096 --> 00:25:19,429
- Didn't you check their autopsy prints?
- I did. They came up clean.
359
00:25:19,600 --> 00:25:22,398
Just run the union-card prints,
would you?
360
00:25:26,941 --> 00:25:30,843
- They're clean too.
- Okay.
361
00:25:31,011 --> 00:25:34,741
Compare the prints from his union card
with the prints we took at the autopsy.
362
00:25:34,914 --> 00:25:37,246
Can't fake your prints
when you're dead.
363
00:25:41,988 --> 00:25:43,853
KORSAK:
Look at those whorl patterns.
364
00:25:45,391 --> 00:25:47,859
There is no way
those are from the same guy.
365
00:25:48,027 --> 00:25:51,462
Did Danny keep their files
in his personal records?
366
00:25:51,630 --> 00:25:53,825
FROST: Right here.
- Okay, open those.
367
00:25:56,234 --> 00:25:57,929
FROST:
Look at this.
368
00:25:58,437 --> 00:26:01,804
Our trucker has multiple arrests
for possession of Class B cocaine.
369
00:26:01,974 --> 00:26:04,374
He used someone else's prints
to get his license.
370
00:26:04,977 --> 00:26:07,571
Somebody pulled their records
off the system.
371
00:26:07,746 --> 00:26:09,475
Somehow, Danny got a hold of them.
372
00:26:11,415 --> 00:26:14,043
Call Jane. I wanna talk to Bobby.
373
00:26:17,555 --> 00:26:19,113
[SIGHS]
374
00:26:20,358 --> 00:26:23,088
Getting voicemail.
She's probably still interviewing him.
375
00:26:23,561 --> 00:26:26,587
Let's see what Danny has
on our second dead trucker.
376
00:26:32,302 --> 00:26:35,430
I need an MRI or CT scan,
an x-ray machine...
377
00:26:35,605 --> 00:26:38,005
...something to check
his internal injuries.
378
00:26:40,443 --> 00:26:43,139
[GASPING]
379
00:26:45,648 --> 00:26:47,740
- I was afraid of that.
- What?
380
00:26:49,018 --> 00:26:50,451
Tension pneumothorax.
381
00:26:52,121 --> 00:26:54,453
He's having trouble breathing.
Do something.
382
00:26:54,623 --> 00:26:58,923
I'm a pathologist, I'm not a surgeon,
Jane. I could make it worse.
383
00:27:03,832 --> 00:27:05,924
What is it again? Say it again.
384
00:27:06,801 --> 00:27:10,237
Tension pneumothorax.
What are you doing?
385
00:27:10,405 --> 00:27:11,633
[GASPING]
386
00:27:11,806 --> 00:27:16,038
Tension pneumothorax results in death
if not treated immediately.
387
00:27:16,210 --> 00:27:18,178
- God.
- Jane, I'm just guessing, okay?
388
00:27:18,346 --> 00:27:21,543
- I would need to confirm it.
JANE: You don't have time to confirm it!
389
00:27:21,716 --> 00:27:25,515
- Your guess is better than most doctors.
- I could be wrong.
390
00:27:26,186 --> 00:27:29,155
Aggressively manage
with needle decompression to chest.
391
00:27:29,322 --> 00:27:34,453
- I've never done it.
- Maura, jeez. Get a needle. Do it.
392
00:27:37,130 --> 00:27:39,155
- Do it now!
- All right.
393
00:27:39,332 --> 00:27:43,028
Get alcohol and a cotton ball and tape.
394
00:27:47,073 --> 00:27:48,734
Okay. I got it. I got it.
395
00:27:48,941 --> 00:27:50,875
Hold on, okay? Okay.
396
00:27:52,878 --> 00:27:54,311
[FRANKIE GASPING WEAKLY]
397
00:28:05,390 --> 00:28:06,687
[GRUNTING]
398
00:28:13,698 --> 00:28:15,563
[AIR HISSES]
399
00:28:16,668 --> 00:28:18,329
MAURA:
Okay.
400
00:28:21,338 --> 00:28:22,600
[SIGHS]
401
00:28:22,773 --> 00:28:23,967
Give me the tape.
402
00:28:25,876 --> 00:28:29,937
- Okay, hold this.
- Hey, buddy. You okay?
403
00:28:33,417 --> 00:28:35,851
FRANKIE: It's...
- Shh, shh, shh.
404
00:28:39,856 --> 00:28:41,881
Yeah, you're all right.
You're all right.
405
00:28:50,433 --> 00:28:53,891
The integrity of his chest wall's
been breached by a broken rib.
406
00:28:54,403 --> 00:28:56,735
We gotta get him to a hospital.
407
00:28:58,006 --> 00:29:01,305
There're at least three men
inside the building, maybe more outside.
408
00:29:01,510 --> 00:29:04,707
- What are they carrying?
- I saw two MP5s.
409
00:29:06,915 --> 00:29:08,109
[SIGHS]
410
00:29:08,283 --> 00:29:11,150
No, no. No, he looks better.
He looks better.
411
00:29:11,319 --> 00:29:14,413
Not for long. I think he has
a partial tear in one of his lungs.
412
00:29:14,589 --> 00:29:16,055
Maybe other internal organs.
413
00:29:17,124 --> 00:29:20,787
- Which means what?
- It means that he needs surgery.
414
00:29:21,395 --> 00:29:23,158
- How soon?
- Now.
415
00:29:34,275 --> 00:29:37,266
Hey, Ang, remember when we took
the kids to Lake Winnipesaukee?
416
00:29:37,443 --> 00:29:39,104
When we took them all fishing?
417
00:29:39,279 --> 00:29:42,680
Yes, and we had
the rowboat that leaked.
418
00:29:42,849 --> 00:29:44,476
- Ha-ha-ha!
- Oh, yeah.
419
00:29:44,684 --> 00:29:47,448
And Janie caught that largemouth bass,
you know?
420
00:29:47,620 --> 00:29:49,781
She was holding it up,
she was so proud.
421
00:29:49,956 --> 00:29:52,584
Oh, God,
and Tommy had to throw it back in...
422
00:29:52,759 --> 00:29:54,783
...because he didn't want
that fish to die.
423
00:29:54,960 --> 00:29:59,329
- Ha, ha.
- I still believe that person is inside of him.
424
00:29:59,731 --> 00:30:02,291
Yeah. Me too, honey.
425
00:30:02,467 --> 00:30:04,059
[CELL PHONE RINGING]
426
00:30:05,904 --> 00:30:08,771
- Is that me?
- Yeah.
427
00:30:11,709 --> 00:30:14,576
Hello? Tommy.
428
00:30:15,246 --> 00:30:18,079
Oh, baby.
It's so good to hear your voice.
429
00:30:19,350 --> 00:30:25,346
What? Of course you are.
We're all here waiting for you.
430
00:30:25,523 --> 00:30:28,219
What's he saying, Ang?
Give me the phone.
431
00:30:28,759 --> 00:30:30,783
Tommy, please. Tommy.
432
00:30:32,028 --> 00:30:35,259
We are all so happy
that you're coming home.
433
00:30:35,932 --> 00:30:37,797
- Give me the phone.
- Tommy.
434
00:30:37,968 --> 00:30:39,458
Tommy, listen to me.
435
00:30:39,636 --> 00:30:42,230
- Tommy, you come home.
- Give me that phone.
436
00:30:42,405 --> 00:30:46,671
Tommy? What? Tommy, no.
437
00:30:46,843 --> 00:30:51,802
No. Listen, don't do this
to your mother.
438
00:30:52,348 --> 00:30:53,645
Tommy, please.
439
00:30:54,350 --> 00:30:57,012
[SOBBING]
440
00:30:57,186 --> 00:30:59,552
[POLICE RADIO CHATTERING]
441
00:31:10,031 --> 00:31:12,966
KORSAK: Danny and Bobby
both worked Charlestown for nine years.
442
00:31:13,134 --> 00:31:16,501
Yeah. And both our dead truckers
lived in Charlestown.
443
00:31:16,671 --> 00:31:20,004
- Any connection to Danny or Bobby?
- Nothing I could find.
444
00:31:20,174 --> 00:31:21,664
Cavanaugh worked Charlestown.
445
00:31:28,081 --> 00:31:30,481
I wanna talk to Bobby.
Try Jane again.
446
00:31:31,818 --> 00:31:33,445
[PHONE BEEPS]
447
00:31:37,057 --> 00:31:39,855
- Voicemail.
- Try the front desk.
448
00:31:46,198 --> 00:31:47,290
Getting a recording.
449
00:31:50,236 --> 00:31:53,034
I don't like it.
Come on, let's go back to headquarters.
450
00:31:57,743 --> 00:32:00,610
It's okay, buddy.
We're gonna get you out of here, okay?
451
00:32:00,813 --> 00:32:02,440
There's blood clotting it.
452
00:32:02,615 --> 00:32:04,047
[COUGHS]
453
00:32:04,215 --> 00:32:06,206
- Oh. Turn him on his side.
JANE: What's happening?
454
00:32:06,384 --> 00:32:07,783
[GUNSHOTS IN DISTANCE]
455
00:32:07,952 --> 00:32:10,011
BOBBY: It's at least two floors away.
- Oh, my God.
456
00:32:10,188 --> 00:32:11,849
His lung's filling up with blood.
457
00:32:12,023 --> 00:32:14,719
- Well, how do we stop it?
MAURA: We can't.
458
00:32:14,893 --> 00:32:17,521
We need a trauma center.
I don't have equipment.
459
00:32:17,696 --> 00:32:18,856
You helped him before.
460
00:32:19,030 --> 00:32:20,861
The problem is in his heart right now.
461
00:32:21,032 --> 00:32:24,694
There's too much pressure
from the bleeding, his heart can't pump.
462
00:32:24,868 --> 00:32:26,631
Please don't let him die, Maura.
Please.
463
00:32:26,804 --> 00:32:28,795
[GUNFIRE IN DISTANCE]
464
00:32:28,972 --> 00:32:33,432
We can't get him out of here. What can
you do right now that will help him?
465
00:32:34,411 --> 00:32:37,574
I don't know. I don't know
what more I can do with what I have.
466
00:32:37,748 --> 00:32:41,774
He's going to die right here on this table,
if you don't do something. Think.
467
00:32:42,251 --> 00:32:44,481
- Okay. Okay.
JANE: I'm counting on you.
468
00:32:46,289 --> 00:32:48,280
You're the only one
that can save him.
469
00:32:49,759 --> 00:32:51,727
It's all right, bud. It's all right.
470
00:33:06,808 --> 00:33:08,435
Rizzoli's car's still here.
471
00:33:09,344 --> 00:33:10,743
[GUNFIRE]
472
00:33:13,281 --> 00:33:14,612
KORSAK:
Where's it coming from?
473
00:33:17,651 --> 00:33:20,017
On the roof.
North and south corners.
474
00:33:21,288 --> 00:33:23,153
- Get to the radio.
- Why me?
475
00:33:24,525 --> 00:33:27,085
On me. I'm closer to retirement.
You ready?
476
00:33:28,496 --> 00:33:29,656
Go!
477
00:33:39,205 --> 00:33:42,834
We're taking fire! I got shooters
on the roof of headquarters.
478
00:33:43,009 --> 00:33:45,341
Get me some help down here, now!
479
00:33:50,183 --> 00:33:53,016
- This is a hospital procedure.
- Okay. Just do it.
480
00:33:53,186 --> 00:33:55,153
I don't have anesthetic.
481
00:33:55,320 --> 00:33:58,551
It's all right, Maura.
Just do the best you can. Okay?
482
00:33:59,124 --> 00:34:01,854
Frankie. This is gonna hurt, okay?
483
00:34:02,027 --> 00:34:04,996
I have to drain the blood from your lung
so you can breathe.
484
00:34:05,564 --> 00:34:08,499
- Oh, Maura, hurry.
MAURA: I need you to hold him down.
485
00:34:08,667 --> 00:34:10,157
Okay.
486
00:34:10,335 --> 00:34:12,030
[FRANKIE GROANS]
487
00:34:12,204 --> 00:34:16,230
- It's okay, bud. It's all right.
MAURA: Okay.
488
00:34:18,075 --> 00:34:20,509
I have to insert the tube
to drain the blood.
489
00:34:20,678 --> 00:34:23,238
- We trust you.
- This is painful.
490
00:34:26,651 --> 00:34:29,017
Okay, all right, listen to me.
Hey, look at me.
491
00:34:30,555 --> 00:34:32,385
This is gonna hurt. Okay?
492
00:34:32,556 --> 00:34:35,650
But I want you to squeeze my hand
as tight as you can.
493
00:34:36,760 --> 00:34:38,489
FRANKIE: Do it. Go.
- Okay.
494
00:34:38,662 --> 00:34:40,220
[SCREAMS]
495
00:34:40,397 --> 00:34:42,661
[SIRENS WAILING]
496
00:34:53,676 --> 00:34:55,405
MAN: Get down!
- Shooter on the roof!
497
00:34:57,046 --> 00:34:59,412
- What have we got?
- A mess is what we got.
498
00:35:02,485 --> 00:35:05,079
You tell me right now
what you had to do with this.
499
00:35:06,188 --> 00:35:08,281
If you're part of it, I'll kill you myself.
500
00:35:08,491 --> 00:35:10,617
Who the hell you think
you're talking to?
501
00:35:10,792 --> 00:35:12,487
I sent Danny in there by himself.
502
00:35:13,495 --> 00:35:15,622
His murder's on me.
503
00:35:19,234 --> 00:35:20,861
Okay.
504
00:35:21,936 --> 00:35:23,096
We gotta get people out.
505
00:35:24,272 --> 00:35:26,240
We think Rizzoli and Marino
are in there.
506
00:35:26,407 --> 00:35:28,397
Dr. Isles and Frankie
are probably there.
507
00:35:28,575 --> 00:35:31,271
One shooter at the rear entry
to the morgue.
508
00:35:31,445 --> 00:35:33,743
- Snipers are moving into position.
- How many inside?
509
00:35:33,914 --> 00:35:37,748
- We've got a visual on one. In the lobby.
- Gotta figure out how to communicate.
510
00:35:37,918 --> 00:35:40,250
We're gonna go old school,
use Channel 12. Frost, give me a walkie.
511
00:35:40,420 --> 00:35:41,978
[GUNFIRE]
512
00:35:44,558 --> 00:35:46,923
- Jane never carries hers.
- Maybe we'll get lucky.
513
00:35:47,093 --> 00:35:49,653
Jane, you hear me?
Jane, can you hear me?
514
00:35:50,963 --> 00:35:52,794
KORSAK [OVER RADIO]:
Do you copy?
515
00:35:56,769 --> 00:35:58,293
- Korsak? Is that you?
- Jane. Where are you?
516
00:35:58,471 --> 00:36:00,632
- We're in the autopsy room.
- Are you okay?
517
00:36:00,806 --> 00:36:02,967
We got at least two dead,
two wounded.
518
00:36:03,142 --> 00:36:07,441
Marino's got a gunshot wound to the
thigh. Frankie took two to the chest.
519
00:36:07,612 --> 00:36:09,671
Can you hold them off, Jane?
520
00:36:10,615 --> 00:36:13,049
Not for long.
They're looking for something.
521
00:36:14,419 --> 00:36:17,752
Oh, wait. They were looking
for something in the evidence lockers.
522
00:36:18,857 --> 00:36:22,088
- But they didn't find whatever it was.
- Wait, you tell me this now?
523
00:36:22,260 --> 00:36:24,090
I'm sorry.
I kind of had my hands full.
524
00:36:24,261 --> 00:36:26,957
Jane, did you log in any evidence
from the crime scene?
525
00:36:27,431 --> 00:36:31,458
Uh, only the pack of cigarettes,
but I haven't logged them in yet.
526
00:36:31,635 --> 00:36:34,365
Why? What would they want
with Danny's cigarettes?
527
00:36:34,572 --> 00:36:37,507
Danny doesn't smoke.
His old man died of lung cancer.
528
00:36:39,343 --> 00:36:42,937
- There's something in the cigarette pack.
- Yeah, like what? Where is it?
529
00:36:43,112 --> 00:36:44,579
Uh, it's right here.
530
00:36:48,117 --> 00:36:49,141
Drop it.
531
00:37:00,029 --> 00:37:03,520
You, drop the radio.
532
00:37:03,732 --> 00:37:05,723
Jane? Jane, what's happening?
533
00:37:09,338 --> 00:37:10,999
Give me the cigarettes.
534
00:37:12,240 --> 00:37:14,674
You got till I count to three
or this cop is dead.
535
00:37:14,843 --> 00:37:19,973
- One. Two!
- All right! They're right there.
536
00:37:22,283 --> 00:37:26,117
- Don't you screw with me.
- Just stop, all right?
537
00:37:26,287 --> 00:37:28,050
They're in my jacket, under his head.
538
00:37:30,024 --> 00:37:31,548
Get them.
539
00:37:34,061 --> 00:37:36,655
MAURA: It's all right.
- Here.
540
00:37:38,064 --> 00:37:39,463
Give them to Bobby.
541
00:37:59,985 --> 00:38:04,422
Smile. You're on Danny's camera.
542
00:38:13,165 --> 00:38:15,724
JANE: Danny didn't know
that you were running the drug ring.
543
00:38:15,900 --> 00:38:19,392
He must've suspected something.
This is why he was wearing a wire...
544
00:38:19,570 --> 00:38:21,401
...and carrying a hidden camera?
545
00:38:21,572 --> 00:38:25,201
He just couldn't stop digging.
That was Danny.
546
00:38:28,012 --> 00:38:33,847
I wasn't planning on killing him,
but he showed up at the warehouse.
547
00:38:34,017 --> 00:38:35,507
He didn't leave me any choice.
548
00:38:37,054 --> 00:38:39,249
You killed the other witness too,
didn't you?
549
00:38:39,423 --> 00:38:41,448
What's one less crack whore, right?
550
00:38:42,426 --> 00:38:44,053
You son of a bitch.
551
00:38:45,228 --> 00:38:48,789
No. I'm not a son of a bitch. Heh.
552
00:38:48,965 --> 00:38:51,160
[BOBBY CHUCKLES]
553
00:38:56,038 --> 00:38:58,233
I'm a freaking hero.
554
00:39:01,610 --> 00:39:06,741
Now that I got what I need, I'm gonna
sit tight and wait to be rescued.
555
00:39:14,856 --> 00:39:17,984
That is, after I shoot the three of you.
556
00:39:19,861 --> 00:39:22,091
KORSAK [OVER RADIO]:
I wouldn't do that, Bobby.
557
00:39:24,299 --> 00:39:26,164
Bobby. It's over.
558
00:39:34,775 --> 00:39:37,903
MAN [OVER RADIO]: Sniper 1, you've gota green light on that shot.
559
00:39:38,979 --> 00:39:40,469
Take it.
560
00:39:43,517 --> 00:39:46,145
- Get your team into the morgue.
MAN: Team 1, move, move.
561
00:39:46,320 --> 00:39:47,650
Team 3, move, move!
562
00:40:07,305 --> 00:40:09,273
BOBBY: Come on.
- No, no...
563
00:40:09,441 --> 00:40:11,238
- It's fine.
FRANKIE: Jane?
564
00:40:11,409 --> 00:40:12,967
[JANE GRUNTING]
565
00:40:15,413 --> 00:40:17,244
[MAURA GASPS]
566
00:40:19,117 --> 00:40:20,778
Don't shoot. Don't shoot.
567
00:40:23,455 --> 00:40:26,855
- Tell them to hold their fire.
- Hold your fire. Hold your fire.
568
00:40:27,625 --> 00:40:29,855
We got a visual, one shooter,
one hostage.
569
00:40:31,295 --> 00:40:32,694
Bobby, let her go. It's over.
570
00:40:33,964 --> 00:40:35,295
Can you make the shot?
571
00:40:37,334 --> 00:40:40,735
- He's got her too tight.
- Bobby, please. This is over. Please!
572
00:40:40,938 --> 00:40:44,338
Drop the gun, Bobby. Don't make it
worse on yourself. Let her go.
573
00:40:44,507 --> 00:40:46,532
- Take out your keys.
- Please. Frankie is...
574
00:40:46,709 --> 00:40:48,370
BOBBY: Take out your keys!
- Shoot him!
575
00:40:49,512 --> 00:40:52,242
- Just shoot him!
BOBBY: Put your guns down or she's dead!
576
00:40:52,448 --> 00:40:54,678
No, don't! Frankie's bleeding!
There's no time!
577
00:40:54,851 --> 00:40:58,309
- Your brother's probably dead.
- No!
578
00:41:13,035 --> 00:41:14,559
MAURA:
Jane!
579
00:42:37,347 --> 00:42:39,338
[English - US - SDH]
44863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.