All language subtitles for Rizzoli.And.Isles.S01E02.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,427 --> 00:00:04,433 Thanks, Phil. Now let's take a look at traffic around the Boston area today. 2 00:00:04,473 --> 00:00:09,019 It's a light day because of the holiday... And even if you're heading to Logan Airport, 3 00:00:09,059 --> 00:00:12,136 the traffic is flowing even through the Williams tunnel, 4 00:00:12,206 --> 00:00:17,411 if you're lucky enough to have the day off, it is one gorgeous day in Boston... 5 00:00:22,416 --> 00:00:24,884 Let's go, Janie! Crush it! 6 00:00:24,964 --> 00:00:26,822 Easy out here. 7 00:00:27,112 --> 00:00:28,520 Homicide. 8 00:00:28,600 --> 00:00:29,929 Wait for yours. Wait for the one you like. 9 00:00:29,959 --> 00:00:31,587 Come on, Jane! 10 00:00:31,617 --> 00:00:32,906 You ready, Janie. 11 00:00:32,946 --> 00:00:34,725 - Don't call me "Janie." - Okay, Janie. 12 00:00:35,943 --> 00:00:37,892 He can call you whatever he wants. 13 00:00:37,931 --> 00:00:39,050 You're a traitor. 14 00:00:39,080 --> 00:00:40,259 And you're a choker. 15 00:00:40,289 --> 00:00:41,828 Yeah, I'm handling your cheap cologne all right. 16 00:00:41,858 --> 00:00:43,526 Come on, Grant. 17 00:00:43,566 --> 00:00:45,544 You've been working drugs too long. 18 00:00:48,212 --> 00:00:49,331 Good cut, good cut! 19 00:00:49,371 --> 00:00:50,969 My grandma could have hit that ball. 20 00:00:51,039 --> 00:00:52,428 Your grandma has balls. 21 00:00:52,498 --> 00:00:56,035 Stroke up! That's how Crystl Bustos won the gold! 22 00:00:56,154 --> 00:00:57,953 Come on! Up stroke! 23 00:00:58,033 --> 00:01:00,051 How long you been playing? 24 00:01:00,091 --> 00:01:01,789 - Me? - Yeah. 25 00:01:01,859 --> 00:01:04,247 - Never played. - Love the uniform. 26 00:01:04,317 --> 00:01:07,684 Water-resistant, one-layer skin made with Dyneema. 27 00:01:07,764 --> 00:01:11,330 It's light and comfortable, actually, due to intrinsic cooling properties. 28 00:01:11,800 --> 00:01:14,028 It fits nice, too. 29 00:01:15,366 --> 00:01:16,865 Let's go, Janie! Crush it! 30 00:01:16,945 --> 00:01:18,673 Up stroke! 31 00:01:19,283 --> 00:01:20,811 Wind at 10 knots! 32 00:01:20,851 --> 00:01:22,660 - Thank you, Maura. - Come on, Jane! 33 00:01:22,729 --> 00:01:24,448 All right, all right! 34 00:01:25,956 --> 00:01:27,155 Nice catch! 35 00:01:27,225 --> 00:01:28,554 Good hit, Jane! 36 00:01:28,594 --> 00:01:29,863 Maura! 37 00:01:29,933 --> 00:01:31,811 Oh, she's letting me play. 38 00:01:32,470 --> 00:01:34,738 Get a hit, I'll buy you dinner. 39 00:01:34,778 --> 00:01:36,636 You're on. 40 00:01:38,395 --> 00:01:40,563 Maura, no, no, no. Maura. 41 00:01:44,419 --> 00:01:45,838 Screw it. 42 00:01:45,918 --> 00:01:47,886 Give me a fast one. 43 00:01:48,725 --> 00:01:50,723 Right down the middle. 44 00:01:59,765 --> 00:02:01,283 What? 45 00:02:29,447 --> 00:02:31,305 No I.D. 46 00:02:31,825 --> 00:02:33,903 Was she dead before she was tossed? 47 00:02:33,933 --> 00:02:35,192 I'd be guessing. 48 00:02:35,271 --> 00:02:36,860 I won't tell. 49 00:02:36,970 --> 00:02:38,908 Ballpark? Two hours. 50 00:02:39,238 --> 00:02:40,417 "ballpark"? 51 00:02:40,487 --> 00:02:42,325 I guess I do owe you dinner. 52 00:02:42,575 --> 00:02:44,872 I love modern Provençal. 53 00:02:44,912 --> 00:02:47,400 Oh, my god. You're flirting over a dead body. 54 00:02:47,440 --> 00:02:48,969 When else am I going to do it? 55 00:02:49,029 --> 00:02:51,766 Cafe Cote d'Azur, 7:00? 56 00:02:52,815 --> 00:02:54,034 I'll call it in. 57 00:02:54,104 --> 00:02:56,512 Okay, you're drugs, we're homicide. 58 00:02:56,592 --> 00:02:58,370 We got it. 59 00:02:59,789 --> 00:03:00,798 Okay. 60 00:03:00,828 --> 00:03:01,907 It's your day off. 61 00:03:01,946 --> 00:03:03,305 I was just trying to help. 62 00:03:03,345 --> 00:03:05,263 - Thank you. - See ya. 63 00:03:05,303 --> 00:03:06,572 Perfect enamel layer. 64 00:03:06,612 --> 00:03:08,470 No deterioration of abutting gingiva. 65 00:03:08,540 --> 00:03:09,749 English. 66 00:03:09,819 --> 00:03:11,238 She's a flosser. 67 00:03:11,308 --> 00:03:12,636 No witnesses. 68 00:03:12,706 --> 00:03:14,315 Not that many cars use this overpass. 69 00:03:14,385 --> 00:03:16,713 But Frankie found this. 70 00:03:21,838 --> 00:03:24,316 1960s, Chrysler, 300F. 71 00:03:24,385 --> 00:03:25,764 Wedge engine. 72 00:03:25,834 --> 00:03:27,383 It's, uh, distinctive and pleasing. 73 00:03:27,463 --> 00:03:28,921 Yeah, it's from the suspect's car. 74 00:03:28,991 --> 00:03:31,449 You're never gonna make homicide you keep jumping to conclusions like that, all right? 75 00:03:31,489 --> 00:03:33,467 You don't know where this came from. 76 00:03:33,577 --> 00:03:35,745 Get me everything you can, all right? 77 00:03:37,983 --> 00:03:39,252 He looks up to you. 78 00:03:39,321 --> 00:03:41,739 You're an only child. Get yourself a brother, and we'll talk. 79 00:03:41,809 --> 00:03:43,827 Hey, can I borrow your radio?! 80 00:03:44,267 --> 00:03:45,955 Thanks a lot. 81 00:03:46,345 --> 00:03:49,532 I mean, yes, all right, I would like to help him make homicide detective. 82 00:03:49,572 --> 00:03:51,810 But he's just... He's not ready. 83 00:03:51,850 --> 00:03:53,328 You are deceptively complex. 84 00:03:53,368 --> 00:03:55,586 I do not understand you. 85 00:03:55,796 --> 00:03:58,234 Well, you would if I was a dead body. 86 00:03:58,623 --> 00:04:00,532 Do you think so? 87 00:04:00,562 --> 00:04:03,079 Victor 825, I got a full notifications. 88 00:04:03,149 --> 00:04:06,076 I got one... Down here at Revere Park. 89 00:04:06,116 --> 00:04:08,384 Do you think it was deliberate? 90 00:04:09,793 --> 00:04:11,681 Well, somebody knew we were here. 91 00:04:11,731 --> 00:04:14,439 I'd say they want to play ball. 92 00:04:18,555 --> 00:04:20,373 Korsak, you okay? 93 00:04:24,919 --> 00:04:27,107 Aced your sergeant's exam. That's great. 94 00:04:27,137 --> 00:04:28,296 Save it. 95 00:04:28,375 --> 00:04:30,064 Passed me over. Again. 96 00:04:30,104 --> 00:04:32,602 It's juice. I don't got juice. 97 00:04:32,631 --> 00:04:34,520 No, no, it's... It's political, all right? 98 00:04:34,560 --> 00:04:37,917 How do you think I feel? They didn't even let women in this unit till 1988. 99 00:04:37,946 --> 00:04:40,534 More people to get promoted ahead of me... great! 100 00:04:40,814 --> 00:04:42,063 Get up, get up, get up, get up. 101 00:04:42,093 --> 00:04:43,721 Drug unit has more space. 102 00:04:43,791 --> 00:04:44,860 No, this is okay. 103 00:04:44,930 --> 00:04:48,736 Uh, lieutenant's office is through there, empty since Ray was promoted. 104 00:04:48,916 --> 00:04:51,174 You lost, Joey? 105 00:04:52,793 --> 00:04:55,430 Can I talk to you for a second, Detective Rizzoli? 106 00:04:56,949 --> 00:04:58,767 Yeah, why not? 107 00:05:02,394 --> 00:05:03,413 What do you want? 108 00:05:03,483 --> 00:05:05,231 Okay, look. I know you've got a problem with me. 109 00:05:05,301 --> 00:05:10,126 "The habitual difficulty in prayer is A, distraction; B, lack of grace;" 110 00:05:10,206 --> 00:05:12,604 "C, selfishness; or D, dryness." 111 00:05:13,183 --> 00:05:14,532 - Dryness. - No. 112 00:05:14,602 --> 00:05:15,821 You still don't know. 113 00:05:15,891 --> 00:05:17,350 You cheated off my catechism test. 114 00:05:17,419 --> 00:05:19,957 - We were 8 years old. And, no, I didn't. - Yes, you did. 115 00:05:20,027 --> 00:05:23,704 And I know it was you who put a mallard duck in my locker in 7th grade. 116 00:05:24,463 --> 00:05:26,321 You don't like cold duck? 117 00:05:26,351 --> 00:05:29,448 It crapped all over my math homework. No, not so much. 118 00:05:29,488 --> 00:05:31,706 You and I are gonna have to figure out some way to get along. 119 00:05:31,746 --> 00:05:32,925 Why? 120 00:05:32,955 --> 00:05:34,703 Because I'm your new lieutenant. 121 00:05:34,743 --> 00:05:37,081 Commissioner gave me homicide command. 122 00:05:37,491 --> 00:05:38,510 Right. 123 00:05:38,550 --> 00:05:39,918 'Cause you've got juice. 124 00:05:39,958 --> 00:05:41,797 And I might have kissed a little brass on the way up. 125 00:05:41,827 --> 00:05:43,465 But I also made hundreds of cases. 126 00:05:43,505 --> 00:05:45,283 Korsak's made thousands. He didn't get promoted. 127 00:05:45,353 --> 00:05:47,611 Korsak is sitting at that desk for a reason. 128 00:05:47,681 --> 00:05:49,969 The same reason you'll be sitting there in 20 years. 129 00:05:50,039 --> 00:05:52,017 You don't know how to get along. 130 00:05:52,047 --> 00:05:54,715 Me... I'll barely have time for a cup of coffee 131 00:05:54,784 --> 00:05:56,962 before I'm out of that office and moving on up. 132 00:05:57,002 --> 00:05:58,791 Good. 133 00:05:59,980 --> 00:06:03,456 You know, you're exactly the same. 134 00:06:04,525 --> 00:06:07,602 And I'm gonna need everything you got on that strangling victim. 135 00:06:07,912 --> 00:06:09,121 Yes, sir. 136 00:06:09,161 --> 00:06:10,829 Lieutenant, sir. 137 00:06:10,899 --> 00:06:12,708 That's strike one, Rizzoli. 138 00:06:13,087 --> 00:06:14,376 You got two left. 139 00:06:14,446 --> 00:06:18,193 Ladies and gentlemen... I am your new lieutenant. 140 00:06:18,262 --> 00:06:21,320 I just want to say I'm very excited to be working with all of you. 141 00:06:21,360 --> 00:06:22,908 I keep an open-door policy. 142 00:06:22,978 --> 00:06:24,317 Let's make this a tight-knit team. 143 00:06:24,397 --> 00:06:27,374 Oh, and... there will be no more parking in front of the building. 144 00:06:27,414 --> 00:06:28,573 Oh, come on. 145 00:06:28,613 --> 00:06:30,731 It's a security issue. 146 00:06:37,155 --> 00:06:39,503 4-inch curvilinear contusion. 147 00:06:39,543 --> 00:06:41,081 See the patterned abrasions? 148 00:06:41,151 --> 00:06:42,530 From the terry cloth. 149 00:06:42,630 --> 00:06:46,496 He didn't use his hands, so she was clutching at the ligature, fighting for her life. 150 00:06:46,536 --> 00:06:49,623 It takes 20 to 30 seconds to render someone unconscious. 151 00:06:49,693 --> 00:06:53,180 One, postmortem trauma... Two, postmortem trauma... 152 00:06:53,250 --> 00:06:55,028 - No, I got it. Strangling sucks. - ...three, postmortem 153 00:06:55,058 --> 00:06:56,417 Depends who you're choking. 154 00:06:56,457 --> 00:06:57,685 Can you believe that? 155 00:06:57,755 --> 00:07:00,403 I get kicked to the curb, Grant gets the brass ring. 156 00:07:00,443 --> 00:07:02,941 Well, he's a... a legend in the drug unit. 157 00:07:03,011 --> 00:07:05,089 Perhaps he's a little nicer off the mound. 158 00:07:05,119 --> 00:07:07,666 Oh, yeah, he's fantastic. I want to kill myself. 159 00:07:07,736 --> 00:07:09,424 What's the best way? 160 00:07:09,494 --> 00:07:12,731 Uh, atlanto-occipital disarticulation is very fast. 161 00:07:12,881 --> 00:07:15,029 No idea what that is. What else you got? 162 00:07:15,099 --> 00:07:16,917 I miss anything? 163 00:07:16,957 --> 00:07:18,866 We were just about to start the "Y" incision. 164 00:07:18,906 --> 00:07:20,474 Oh, goody. 165 00:07:20,694 --> 00:07:22,242 Gore never bothered me. 166 00:07:22,312 --> 00:07:25,519 My first autopsy was a burn victim, hands curled up like this. 167 00:07:25,569 --> 00:07:27,657 Guys thought I'd turn into a little girl. 168 00:07:27,687 --> 00:07:30,495 Grabbed the fingers, looking for some skin to rehydrate and get a print. 169 00:07:30,565 --> 00:07:32,932 Snapped off like pretzels. 170 00:07:33,002 --> 00:07:34,621 Knock it off, Korsak. 171 00:07:34,691 --> 00:07:36,249 Sink. 172 00:07:36,289 --> 00:07:37,648 You hungry, Frost? 173 00:07:38,018 --> 00:07:39,916 You want to grab a tomato soup. 174 00:07:42,753 --> 00:07:44,302 You want to know what I'm thinking? 175 00:07:44,372 --> 00:07:46,180 It's so weird, I do. 176 00:07:46,220 --> 00:07:47,938 I'm thinking I know why you're making such a big deal 177 00:07:47,978 --> 00:07:50,026 out of the fact that Grant's your new boss. 178 00:07:50,066 --> 00:07:51,345 I don't want to know what you're thinking. 179 00:07:51,415 --> 00:07:53,054 - You two like each other. - No. 180 00:07:53,094 --> 00:07:54,772 Do you know what that ass used to call me? 181 00:07:54,812 --> 00:07:56,530 Frog face. 182 00:07:56,600 --> 00:07:57,899 It's not funny, Maura. 183 00:07:57,929 --> 00:07:59,448 It's... no. 184 00:07:59,488 --> 00:08:01,855 - It's not funny. - I'm not a frog face. 185 00:08:01,925 --> 00:08:03,554 No. 186 00:08:04,393 --> 00:08:07,550 You know, I have an hour to finish this before dinner with my hot new guy. 187 00:08:07,590 --> 00:08:10,787 Oh, my god, it's gnocchi night. Listen, um, I'll call you. 188 00:08:10,857 --> 00:08:12,735 Later, okay? 189 00:08:24,784 --> 00:08:26,073 Who invited you? 190 00:08:26,153 --> 00:08:27,541 Nice to see you too. 191 00:08:27,621 --> 00:08:29,260 - Hi, daddy. - Hi, honey. 192 00:08:29,489 --> 00:08:31,937 Hello, Joe Friday. 193 00:08:32,017 --> 00:08:33,895 - Hello. Yes, I know. - Come on, swing! 194 00:08:33,935 --> 00:08:37,092 Don't let that dog lick you. It's unsanitary. 195 00:08:37,162 --> 00:08:39,460 So, I hear you got a pinch hitter tossed into your game. 196 00:08:39,490 --> 00:08:41,129 Yeah, Frankie told you about the strangling victim. 197 00:08:41,168 --> 00:08:43,087 Okay, that's not dinner talk. 198 00:08:43,157 --> 00:08:44,495 - We're not eating. - We're not eating, ma. 199 00:08:44,565 --> 00:08:47,902 By the way, you're the one who wanted to learn how to make grandma's gnocchi. 200 00:08:47,942 --> 00:08:49,930 Okay, okay. I'm coming. 201 00:08:51,489 --> 00:08:54,676 Aw, come on, ma. You didn't put the potato peels down the garbage disposal. Come on. 202 00:08:54,706 --> 00:08:57,353 Well, if you were home a little more, I would have known not to do that. 203 00:08:57,383 --> 00:08:58,802 Oh, come on! Tag him! 204 00:08:58,872 --> 00:09:00,880 Aw, dad, can we get a little help, please? 205 00:09:00,920 --> 00:09:01,889 Yeah, what's the problem? 206 00:09:01,929 --> 00:09:03,787 You're always working. That's the problem. 207 00:09:03,827 --> 00:09:05,016 Ang, come on. Leave her alone. 208 00:09:05,086 --> 00:09:06,375 Janie, where are the tools? 209 00:09:06,405 --> 00:09:07,784 Uh, in the hall closet. 210 00:09:07,853 --> 00:09:10,131 Frankie, give me a hand over here, all right? 211 00:09:10,171 --> 00:09:12,119 - Okay. - Thank you, daddy. 212 00:09:14,667 --> 00:09:16,565 Daddy needs help. 213 00:09:16,745 --> 00:09:17,924 Dad, what do you need? 214 00:09:17,964 --> 00:09:19,283 What did you say? 215 00:09:19,363 --> 00:09:21,311 Nothing. Everything's okay. 216 00:09:21,571 --> 00:09:25,267 He needs Frankie Jr. to take over the business. 217 00:09:25,307 --> 00:09:31,212 I mean, Frankie belongs at Rizzoli and Sons, not out on the streets. 218 00:09:31,282 --> 00:09:33,769 He's not a homeless person. He's a cop, ma. 219 00:09:33,839 --> 00:09:36,726 Just point out to him all the things you've missed, okay? 220 00:09:36,796 --> 00:09:38,675 He listens to you. 221 00:09:38,715 --> 00:09:40,393 The things I... What have I missed? 222 00:09:40,433 --> 00:09:41,692 What, a clogged sink? 223 00:09:41,732 --> 00:09:44,369 No, like... children who love you. 224 00:09:44,439 --> 00:09:46,028 A husband who adores you. 225 00:09:46,058 --> 00:09:49,215 Damn it. Ang, why did you do this? 226 00:09:49,285 --> 00:09:52,232 Okay, did I know that you couldn't put the potatoes in the sink? 227 00:09:52,272 --> 00:09:54,200 Just fix it. You know how to do that. 228 00:09:54,230 --> 00:09:55,639 Well, next time, think. 229 00:09:55,669 --> 00:09:58,416 Okay, I'll... I'll do that. I'll think. 230 00:09:59,105 --> 00:10:00,524 Frankie needs a wife. 231 00:10:00,594 --> 00:10:02,322 Why? He has you. 232 00:10:03,351 --> 00:10:05,939 - No! No, you're not... - No, no. 233 00:10:06,009 --> 00:10:07,827 Rizzoli. 234 00:10:09,236 --> 00:10:10,944 All right, I'll be right there. 235 00:10:10,984 --> 00:10:12,043 Did you catch another homicide? 236 00:10:12,123 --> 00:10:13,312 None of your business. 237 00:10:13,352 --> 00:10:16,090 - Fix my sink. - Okay, princess. 238 00:10:17,628 --> 00:10:19,336 He tucked her in. 239 00:10:19,406 --> 00:10:22,573 When's the last time we had two stranglings in one day? 240 00:10:22,803 --> 00:10:25,471 Well, cheer up. Maybe tomorrow will be stabbing day. 241 00:10:26,660 --> 00:10:28,088 I don't... I-I don't like this. 242 00:10:28,128 --> 00:10:30,476 It's the same M.O. as the softball girl. 243 00:10:33,503 --> 00:10:36,720 Sophie Clark... 22. 244 00:10:39,258 --> 00:10:41,126 What are you doing here? 245 00:10:41,676 --> 00:10:44,013 I'm working. It's my sector. 246 00:10:44,093 --> 00:10:45,222 Since when? 247 00:10:45,252 --> 00:10:46,931 Since I asked for a new sector. 248 00:10:47,001 --> 00:10:49,218 I want to learn from the best. 249 00:10:50,307 --> 00:10:52,525 So, where is Korsak? 250 00:10:53,474 --> 00:10:54,983 That's funny. That's great. 251 00:10:55,023 --> 00:10:56,512 - You like that? - Yeah. 252 00:10:56,552 --> 00:10:58,650 Well, you're welcome. 253 00:10:59,269 --> 00:11:01,077 Rizzoli. 254 00:11:02,026 --> 00:11:03,795 Okay, thanks. 255 00:11:03,875 --> 00:11:06,302 We've got an I.D. on the first victim. 256 00:11:06,542 --> 00:11:09,809 Mary Sullivan, Sophie Clark. 257 00:11:10,758 --> 00:11:13,556 That's weird. Uh, run it again. 258 00:11:13,586 --> 00:11:15,644 Check the cold case database. 259 00:11:15,674 --> 00:11:17,762 - Why? - Just do it. 260 00:11:19,530 --> 00:11:23,746 Oh, wow, Sophie Clark... was a victim of the Boston Strangler, 1962. 261 00:11:23,776 --> 00:11:26,024 He got Mary Sullivan in '64. 262 00:11:26,094 --> 00:11:29,081 Yeah, we got him in '67... Albert DeSalvo. 263 00:11:29,121 --> 00:11:30,440 He confessed to all 13 of the murders. 264 00:11:30,480 --> 00:11:32,708 - He died in prison in... - Uh, '73. 265 00:11:32,788 --> 00:11:34,186 Stabbed by an inmate. 266 00:11:34,216 --> 00:11:36,364 Rizzoli, think. 267 00:11:36,404 --> 00:11:39,891 We got two new stranglings... same names. 268 00:11:39,961 --> 00:11:42,309 It's a bizarre coincidence. 269 00:11:42,489 --> 00:11:44,557 - Or we've got a copycat. - No. 270 00:11:44,627 --> 00:11:47,684 Some veteran cops never believed DeSalvo was the Boston Strangler. 271 00:11:47,724 --> 00:11:48,982 Yeah, lots of cops do. 272 00:11:49,022 --> 00:11:50,611 So why is it a cold case? 273 00:11:50,691 --> 00:11:53,149 An open homicide investigation, Jane. 274 00:11:53,218 --> 00:11:55,237 Never solved. 275 00:11:55,776 --> 00:11:58,613 Come on. What are you telling me? That the Boston Strangler is back? 276 00:12:14,508 --> 00:12:16,287 I was 10 when it started. 277 00:12:16,317 --> 00:12:19,454 The city went bonkers... Panic like you've never seen. 278 00:12:19,564 --> 00:12:22,041 Yeah, probably because women were being strangled in their own apartments 279 00:12:22,111 --> 00:12:25,119 from '62 to '64 and the Boston cops couldn't catch him. 280 00:12:25,188 --> 00:12:26,627 People don't like that. 281 00:12:26,697 --> 00:12:28,815 My mom still talks about it. 282 00:12:28,855 --> 00:12:30,703 People were furious with the cops. 283 00:12:30,773 --> 00:12:33,551 The bosses would have done anything to get the public off their backs. 284 00:12:33,621 --> 00:12:36,658 It was like Jack the Ripper found Boston. 285 00:12:36,878 --> 00:12:39,245 Yeah, you're forgetting one thing... DeSalvo confessed. 286 00:12:39,285 --> 00:12:40,694 Because he loved the attention. 287 00:12:40,734 --> 00:12:42,682 Told you... banana head. 288 00:12:42,722 --> 00:12:44,580 All right, then how did he know details? 289 00:12:44,660 --> 00:12:47,028 You know, the apartment layouts, the way the bodies were strangled. 290 00:12:47,058 --> 00:12:48,357 Read his interviews. 291 00:12:48,397 --> 00:12:50,455 He was a serial rapist in and out of the clink. 292 00:12:50,525 --> 00:12:52,513 Shared a cell with the real strangler is what some think. 293 00:12:52,543 --> 00:12:54,171 Korsak, it's been 40 years. 294 00:12:54,241 --> 00:12:56,090 Even if the "real" strangler has been behind bars 295 00:12:56,159 --> 00:12:58,937 and he just got paroled, he'd... he'd be in his 60s. 296 00:12:58,967 --> 00:13:00,805 Hey, Mick Jagger's in his 60s. 297 00:13:00,885 --> 00:13:03,253 Oh well, that's our first suspect. 298 00:13:03,922 --> 00:13:06,730 I was a little disappointed when I moved to Boston and found out 299 00:13:06,769 --> 00:13:09,127 that Paul Revere didn't actually do the midnight ride. 300 00:13:09,237 --> 00:13:11,395 Oh, yeah, yeah. I know what you mean. 301 00:13:11,475 --> 00:13:13,723 I mean, I understand... Longfellow couldn't write, 302 00:13:13,753 --> 00:13:17,300 "Listen, my children, and you shall hear the midnight ride of William Dawes." 303 00:13:18,069 --> 00:13:19,687 Still. 304 00:13:19,847 --> 00:13:21,915 Is there anything that you don't know? 305 00:13:22,625 --> 00:13:24,303 Of course. 306 00:13:25,362 --> 00:13:29,698 I read an article about the initial plasma state, uh, that followed the big bang. 307 00:13:30,297 --> 00:13:32,845 And the universe was at its highest level of entropy, 308 00:13:32,885 --> 00:13:38,010 which was... fascinating, and you don't really care. 309 00:13:38,700 --> 00:13:41,337 I... I like science. 310 00:13:41,377 --> 00:13:43,155 No apologies. 311 00:13:43,195 --> 00:13:45,193 I like you. 312 00:13:55,384 --> 00:13:58,431 Your skin is a little... rough. 313 00:13:58,571 --> 00:14:00,549 I'm sorry. I shaved. 314 00:14:03,406 --> 00:14:05,534 Abnormal joint flexibility. 315 00:14:05,614 --> 00:14:08,002 I would be happy to show you that later. 316 00:14:08,691 --> 00:14:10,680 Do you have flat feet? 317 00:14:11,429 --> 00:14:15,595 That's really second-date material, but... yeah. 318 00:14:17,323 --> 00:14:18,582 Shoot. 319 00:14:18,612 --> 00:14:20,560 Nearsighted? 320 00:14:20,920 --> 00:14:22,429 Yeah. 321 00:14:22,469 --> 00:14:24,137 Why? 322 00:14:24,167 --> 00:14:26,365 Marfan syndrome. 323 00:14:26,934 --> 00:14:29,502 Yeah, it explains the dolichostenomelia. 324 00:14:29,572 --> 00:14:31,480 Excuse me. The doli-what? 325 00:14:31,510 --> 00:14:33,218 Dolichostenomelia. 326 00:14:33,288 --> 00:14:35,346 Sorry, elongated limbs. 327 00:14:35,416 --> 00:14:38,074 You're suffering from a genetic disorder of the connective tissue. 328 00:14:38,124 --> 00:14:40,661 It's called Marfan syndrome. 329 00:14:41,850 --> 00:14:45,267 If this is your idea of foreplay, it's not working. 330 00:14:45,307 --> 00:14:49,034 No, it... the heart damage is the biggest issue. 331 00:14:49,104 --> 00:14:52,181 - But life expectancy has increased considerably. - What? 332 00:14:52,251 --> 00:14:56,497 Nate... wait, I'm... Nate, Nate, why are you... where are you going? 333 00:14:56,527 --> 00:14:58,395 Call my doctor. 334 00:14:58,814 --> 00:15:00,683 Good night. 335 00:15:03,330 --> 00:15:04,719 Well, I didn't believe it either. 336 00:15:04,789 --> 00:15:06,347 But then I went through the evidence, all right? 337 00:15:06,387 --> 00:15:09,325 The strangler had a signature way of tying the ligatures into a bow. 338 00:15:09,395 --> 00:15:10,923 Yeah, but that's all public record. 339 00:15:10,963 --> 00:15:13,231 No, no, no, not this detail. That was never released. 340 00:15:13,271 --> 00:15:14,839 So, what are you telling me? 341 00:15:14,919 --> 00:15:15,968 Are you telling me that more than 40 years 342 00:15:16,008 --> 00:15:18,816 after the Boston Strangler stopped killing, the... the guy's back? 343 00:15:18,856 --> 00:15:19,845 Well, maybe. Yeah. 344 00:15:19,915 --> 00:15:21,763 How is that possible, detective? 345 00:15:21,803 --> 00:15:23,272 - He's dead. - No. No. 346 00:15:23,311 --> 00:15:25,779 DeSalvo, the guy who confessed, is dead. 347 00:15:25,819 --> 00:15:28,337 What if this whole time, the real Boston Strangler 348 00:15:28,377 --> 00:15:30,455 has been behind bars and now he's out? 349 00:15:30,495 --> 00:15:32,233 We track the timeline. Look, okay. 350 00:15:32,273 --> 00:15:34,811 The killings stopped after DeSalvo was locked up, right? 351 00:15:34,851 --> 00:15:37,119 They start up again two days ago. 352 00:15:37,288 --> 00:15:38,587 No. 353 00:15:38,627 --> 00:15:40,056 It's a different guy. 354 00:15:40,096 --> 00:15:41,325 It's the same M.O.. 355 00:15:41,395 --> 00:15:43,273 He... he... he goes after women who live alone. 356 00:15:43,353 --> 00:15:45,441 There's no sign of forced entry, so he either knows them, 357 00:15:45,481 --> 00:15:47,449 or he talks his way in. 358 00:15:47,529 --> 00:15:49,527 I mean, come on, he's picking victims 359 00:15:49,557 --> 00:15:52,544 with the same names as the Boston Strangler. 360 00:15:52,584 --> 00:15:54,552 I mean, this guy's practically yelling, "I'm back!" 361 00:15:54,632 --> 00:15:55,881 We... we got to find these women. 362 00:15:55,921 --> 00:15:57,609 - We got to warn them. - No, we don't. 363 00:15:57,649 --> 00:15:59,817 Okay, it's not gonna happen. 364 00:15:59,887 --> 00:16:04,383 Two words I do not want to hear together again... "Boston" and "strangler." 365 00:16:04,503 --> 00:16:06,521 That case nearly buried this city. 366 00:16:06,601 --> 00:16:11,107 So... ignore the obvious links? 367 00:16:11,177 --> 00:16:16,821 I am telling you that these new murders have nothing to do with the Boston Strangler. 368 00:16:17,750 --> 00:16:21,367 If you want to work here, solve them. 369 00:16:24,294 --> 00:16:28,680 You know, I remember you when you cared more about the people than the politics. 370 00:16:32,147 --> 00:16:33,346 What did you bring me down here for? 371 00:16:33,386 --> 00:16:34,485 We're gonna crack this case. 372 00:16:34,525 --> 00:16:36,193 In the basement? 373 00:16:36,263 --> 00:16:37,902 Know what's up there? 374 00:16:37,932 --> 00:16:40,339 Yes, that is where I take my naps. 375 00:16:40,619 --> 00:16:44,076 All the old files of the Boston Strangler case. 376 00:16:44,276 --> 00:16:46,633 I thought those were locked away in a vault somewhere. 377 00:16:46,863 --> 00:16:48,072 Even better. 378 00:16:48,142 --> 00:16:50,040 They misfiled the evidence on purpose. 379 00:16:50,080 --> 00:16:52,388 Here, hold the light. I'll get a ladder. We'll get them down. 380 00:16:56,224 --> 00:16:57,643 Hey, listen to this. 381 00:16:57,713 --> 00:16:59,321 DeSalvo wrote a poem. 382 00:16:59,391 --> 00:17:01,350 "People everywhere are still in doubt. 383 00:17:01,430 --> 00:17:04,547 Is the strangler in prison or roaming about?" 384 00:17:09,112 --> 00:17:11,080 O'Malley? 385 00:17:11,280 --> 00:17:12,549 Worked with him. 386 00:17:12,629 --> 00:17:14,777 Died of a heart attack at 40. 387 00:17:14,827 --> 00:17:17,504 Fitzgerald great cop. 388 00:17:19,233 --> 00:17:21,491 Shot his wife, then himself. 389 00:17:22,160 --> 00:17:25,947 This case... killed a lot of good men, good careers. 390 00:17:26,016 --> 00:17:27,815 Gee, I can't wait to dive in. 391 00:17:27,885 --> 00:17:29,993 Leahy. I forgot about him. 392 00:17:30,063 --> 00:17:31,371 I know where to find him. 393 00:17:31,451 --> 00:17:32,810 Come on. He's a great guy. 394 00:17:32,840 --> 00:17:35,478 W- wait, I-I want Maura to look at some of this. 395 00:17:35,518 --> 00:17:37,086 Well, you're gonna have to smuggle it out then. 396 00:17:37,126 --> 00:17:38,914 You don't need this. Give me this. 397 00:17:49,504 --> 00:17:50,843 Kenny. 398 00:17:50,883 --> 00:17:52,582 Vince Korsak. 399 00:17:53,051 --> 00:17:54,949 Korsak. 400 00:17:55,159 --> 00:17:57,017 Kid, you haven't aged very good. 401 00:17:57,087 --> 00:17:58,856 Oh, you look the same. 402 00:17:59,046 --> 00:18:01,074 Mind if we join you? This is detective Rizzoli. 403 00:18:01,144 --> 00:18:03,851 - Hello. - Detective, huh? 404 00:18:04,051 --> 00:18:06,598 I heard they was putting girls on the job. 405 00:18:06,678 --> 00:18:09,316 Yeah, they even let us drive our own cars. 406 00:18:11,714 --> 00:18:14,651 I'm familiar with the great work you did on the Strangler case. 407 00:18:16,709 --> 00:18:18,737 The Boston Strangler, huh? 408 00:18:19,007 --> 00:18:21,035 Case ruined my life. 409 00:18:21,065 --> 00:18:23,333 Cost me my wife and kid. 410 00:18:23,832 --> 00:18:26,120 They threw me out of homicide. 411 00:18:26,770 --> 00:18:28,648 Detective, what if you were right? 412 00:18:28,718 --> 00:18:30,836 What if Albert DeSalvo really wasn't the Boston Strangler, 413 00:18:30,866 --> 00:18:33,293 like you were trying to tell everybody? 414 00:18:33,333 --> 00:18:35,431 It doesn't make much difference what I thought. 415 00:18:35,501 --> 00:18:37,010 But you thought they had the wrong guy. 416 00:18:37,070 --> 00:18:38,948 They did. 417 00:18:39,328 --> 00:18:42,115 And if he's alive, he's still out there. 418 00:18:44,543 --> 00:18:45,912 Detective, wait. 419 00:18:45,952 --> 00:18:47,920 Look, you were once a good cop. 420 00:18:47,950 --> 00:18:49,648 I'm a good cop, even though I'm a girl. 421 00:18:49,688 --> 00:18:52,945 If you... if you think of anything, please give us a call. 422 00:18:53,604 --> 00:18:55,872 Good to see you, Mac. 423 00:19:04,934 --> 00:19:06,193 Find anything? 424 00:19:07,891 --> 00:19:09,979 Very sophisticated killer. 425 00:19:10,249 --> 00:19:12,836 No forensic evidence so far on either victim. 426 00:19:23,356 --> 00:19:25,385 Sink. 427 00:19:32,808 --> 00:19:36,484 Korsak's calling me BBK... Barf Bag Kid. 428 00:19:36,924 --> 00:19:38,952 Crowe's leaving plastic puke everywhere. 429 00:19:38,982 --> 00:19:42,099 You're not the first detective to be sickened by death. 430 00:19:42,169 --> 00:19:44,627 You just have to find your morgue legs. 431 00:19:46,575 --> 00:19:50,971 I read a study that said people can conquer this kind of thing with repeated exposure. 432 00:19:51,350 --> 00:19:53,788 Like when you're afraid of dogs or flying. 433 00:19:54,387 --> 00:19:55,596 Immersion therapy. 434 00:19:55,666 --> 00:19:57,385 Very effective. 435 00:19:57,614 --> 00:19:59,233 It worked for me. 436 00:19:59,263 --> 00:20:01,281 What were you afraid of? 437 00:20:02,250 --> 00:20:03,829 People. 438 00:20:03,868 --> 00:20:05,767 Live ones. 439 00:20:08,784 --> 00:20:11,891 She'll never judge me, tease me. 440 00:20:12,420 --> 00:20:14,339 And I can help her. 441 00:20:14,379 --> 00:20:16,836 I can speak for the dead. 442 00:20:21,572 --> 00:20:23,540 Come here. Come. 443 00:20:28,925 --> 00:20:32,122 Now we're just gonna... we're gonna open her up. 444 00:20:32,422 --> 00:20:34,740 We're gonna take a little look inside. 445 00:20:35,279 --> 00:20:37,337 Okay, now breathe deep. 446 00:20:37,787 --> 00:20:39,905 Actually, don't inhale. 447 00:20:41,973 --> 00:20:43,282 Just follow my finger. 448 00:20:43,341 --> 00:20:45,080 Whoa, look at you. 449 00:20:45,270 --> 00:20:48,746 Hey... Jane, um, thank you. 450 00:20:48,786 --> 00:20:51,893 Um... I'll be upstairs. 451 00:20:52,443 --> 00:20:54,371 Well, no, I-I don't want to interrupt. 452 00:20:54,401 --> 00:20:56,339 No, it's okay. I don't want to get in your guys' way. 453 00:20:59,636 --> 00:21:00,975 What? 454 00:21:01,135 --> 00:21:03,952 You'd want to know if you had Marfan syndrome, wouldn't you? 455 00:21:04,002 --> 00:21:05,141 You did it again? 456 00:21:05,221 --> 00:21:07,079 I know. 457 00:21:10,036 --> 00:21:13,843 Ooh, cobalt blue slingback. 458 00:21:13,873 --> 00:21:16,321 All right, look, come here. 459 00:21:16,391 --> 00:21:18,489 Take a few cuts off of this. It will make you feel better. 460 00:21:19,118 --> 00:21:20,607 Okay. 461 00:21:20,866 --> 00:21:21,845 - All right. - Yes. 462 00:21:21,885 --> 00:21:24,383 - All right. Let's see it. - Right. 463 00:21:27,260 --> 00:21:29,348 This is an optimum batting stance. 464 00:21:29,388 --> 00:21:31,167 Really, who says? Pee-Wee Herman? 465 00:21:31,207 --> 00:21:34,154 It's classic rigid body collision theory, not Pee-Wee Herman. 466 00:21:34,194 --> 00:21:35,992 No, fine. 467 00:21:36,062 --> 00:21:38,010 - You're ruining a national pastime. - Don't take my bat. 468 00:21:38,090 --> 00:21:41,447 Let go, let go. Look what I brought you... presents. 469 00:21:41,487 --> 00:21:43,565 I like presents. 470 00:21:44,234 --> 00:21:46,103 What do we have here? 471 00:21:50,289 --> 00:21:51,707 What? 472 00:21:52,297 --> 00:21:54,575 - Oh, darn it. - What? 473 00:21:54,605 --> 00:21:56,923 I thought it was an original Mary Quant. 474 00:21:57,452 --> 00:21:59,320 I thought you found something useful. 475 00:21:59,350 --> 00:22:01,338 Well, miniskirts freed women. 476 00:22:01,408 --> 00:22:03,616 They were practical and liberating. 477 00:22:03,656 --> 00:22:05,534 Can you get DNA off of it? 478 00:22:05,604 --> 00:22:06,713 No. 479 00:22:06,753 --> 00:22:10,710 No, it... it's been handled by hundreds of people, and it wasn't stored properly. 480 00:22:10,979 --> 00:22:12,478 Well, we better come up with something, 481 00:22:12,548 --> 00:22:16,204 or there are gonna be a lot more women with bows tied around their necks. 482 00:22:22,219 --> 00:22:23,627 This... this is Helen Blake. 483 00:22:23,727 --> 00:22:25,106 - Okay. - All right. 484 00:22:25,316 --> 00:22:28,783 - Okay, and after that... - You said I wouldn't make a good detective. 485 00:22:29,142 --> 00:22:30,351 That's not what I said. 486 00:22:30,411 --> 00:22:35,137 All right, look, we got 294 women with the same last names as the other 11 victims. 487 00:22:35,197 --> 00:22:38,304 - And we got to find a way to let them know - Open it up. 488 00:22:38,374 --> 00:22:42,570 I took a bunch of photos at the softball field and at your second vic's apartment. 489 00:22:42,620 --> 00:22:46,226 And you're always saying that the killer might try to sightsee in a crowd of ghouls, so... 490 00:22:46,296 --> 00:22:48,374 Thank you. Thank you so much. 491 00:22:48,404 --> 00:22:49,333 - All right. - Thanks. 492 00:22:49,413 --> 00:22:52,171 Aren't you even gonna look at them? 493 00:22:52,231 --> 00:22:53,410 Can't right now. 494 00:22:53,450 --> 00:22:55,568 There's a strangler on the loose. 495 00:22:55,637 --> 00:22:57,076 Rizzoli! 496 00:22:57,126 --> 00:22:58,605 - Hey, Frankie. - Hey, lieu. 497 00:22:58,675 --> 00:23:00,903 Hey, come find me later. I need to talk to you. 498 00:23:01,482 --> 00:23:03,190 Sure. 499 00:23:03,620 --> 00:23:05,578 Thanks. Really nice first day. 500 00:23:05,618 --> 00:23:10,693 I got the mayor, the commissioner, every news agency. Hell, I even got my own mother crawling up my ass. 501 00:23:10,733 --> 00:23:12,032 I'm not your leak. 502 00:23:12,112 --> 00:23:13,671 Can't stand the heat, go back to the drug unit. 503 00:23:13,760 --> 00:23:15,349 Strike two, Rizzoli. 504 00:23:15,389 --> 00:23:17,177 I am working the case! 505 00:23:17,247 --> 00:23:18,976 Really? Let's see. 506 00:23:19,046 --> 00:23:21,703 Oh, I get it... you're gonna call every Mary Sullivan in the state of Massachusetts 507 00:23:21,763 --> 00:23:23,971 and tell her the Boston Strangler's looking for her. 508 00:23:24,111 --> 00:23:26,239 I am setting up a task force. 509 00:23:26,349 --> 00:23:29,196 From now on, everything in this case runs through me. 510 00:23:29,246 --> 00:23:32,033 And I want updates from you every 10 minutes. 511 00:23:32,383 --> 00:23:34,671 Hey, they're towing your car, Rizzoli. 512 00:23:34,731 --> 00:23:36,789 What? 513 00:23:39,906 --> 00:23:42,394 Told you not to park out front. 514 00:23:43,712 --> 00:23:45,521 Hi, sorry. Excuse me. 515 00:23:53,363 --> 00:23:55,661 Come on. Did you tow my car? 516 00:23:55,771 --> 00:23:58,089 Only reason I didn't is because of this guy. 517 00:23:58,618 --> 00:24:00,257 Thanks, Big Mo. I owe you one. 518 00:24:00,297 --> 00:24:02,934 - Hey, it's good seeing you again. Long time, right? - Yeah. 519 00:24:02,954 --> 00:24:05,602 - Take it easy. - Next time, I'm taking it, Rizzoli. 520 00:24:05,852 --> 00:24:07,590 Oh, good. 521 00:24:07,730 --> 00:24:08,849 Thank you. 522 00:24:08,939 --> 00:24:13,355 Well, us detectives got to stick together, 'cause the bosses are all idiots, right? 523 00:24:13,474 --> 00:24:15,233 Yes, they are. 524 00:24:15,892 --> 00:24:17,451 What are you doing here? 525 00:24:17,541 --> 00:24:20,468 I, uh... I asked around after I read about the stranglings, 526 00:24:20,498 --> 00:24:24,894 and, uh, well, the word is that you're a good cop. 527 00:24:27,052 --> 00:24:29,440 I thought maybe you could use this. 528 00:24:30,409 --> 00:24:31,877 This is your personal file. 529 00:24:31,977 --> 00:24:34,785 Yeah, can you believe I kept it all these years? 530 00:24:34,864 --> 00:24:36,883 It's always eating at me, too. 531 00:24:36,942 --> 00:24:40,419 You know, we all have that one case, you know, you never really close? 532 00:24:40,479 --> 00:24:43,346 Well, this one is mine. 533 00:24:43,456 --> 00:24:45,025 Thank you for trusting me with it. 534 00:24:45,065 --> 00:24:49,631 Yeah, look, uh... it ain't easy for an old fart like me 535 00:24:49,701 --> 00:24:54,626 to see a woman doing this job, but you are a good cop. 536 00:24:54,676 --> 00:24:56,514 How did you know? 537 00:24:56,574 --> 00:24:59,881 Well, I spent 30 years working with a lot of bad ones. 538 00:25:00,920 --> 00:25:03,807 Tell me, uh, you married? 539 00:25:03,887 --> 00:25:05,236 No. 540 00:25:05,256 --> 00:25:06,874 That's too bad. 541 00:25:06,944 --> 00:25:08,813 Uh, no, it's by choice. 542 00:25:08,853 --> 00:25:11,090 Why's that? 543 00:25:12,679 --> 00:25:16,396 Because any man I could love wouldn't want me doing this job. 544 00:25:16,465 --> 00:25:18,623 And I love this job. 545 00:25:18,703 --> 00:25:21,631 Well, this job can break your heart too. 546 00:25:21,990 --> 00:25:24,468 Good luck, detective. 547 00:25:26,556 --> 00:25:29,094 "Detective Suspended." 548 00:25:34,808 --> 00:25:37,146 Mug shot. Who's this? 549 00:25:37,216 --> 00:25:38,735 See a name? 550 00:25:38,785 --> 00:25:40,853 Yeah. Redmond Jones. 551 00:25:46,397 --> 00:25:49,215 Armed robbery, rape, man-two. 552 00:25:49,285 --> 00:25:50,823 Guy's a dirtbag. 553 00:25:50,913 --> 00:25:53,281 He's been locked up since 1967. 554 00:25:54,500 --> 00:25:57,057 Stabbed a guard, got 40 more years. 555 00:25:57,137 --> 00:25:59,385 And he was paroled last week. 556 00:25:59,845 --> 00:26:02,762 Two days before our first victim was strangled. 557 00:26:03,122 --> 00:26:05,609 Let's contact Leahy. 558 00:26:07,448 --> 00:26:09,436 Redmond Jones. 559 00:26:09,486 --> 00:26:10,834 Career criminal. 560 00:26:10,894 --> 00:26:14,651 Aggravated assault, rape, arson ... you name it. 561 00:26:14,741 --> 00:26:16,879 Born bad. 562 00:26:18,687 --> 00:26:19,956 Who is it? 563 00:26:20,026 --> 00:26:21,864 It's the Boston police, ma'am. 564 00:26:21,924 --> 00:26:24,002 They always come home to their mother. 565 00:26:27,559 --> 00:26:31,905 You worthless, fat-assed, piece-of-crap cop. 566 00:26:31,945 --> 00:26:34,083 I remember you. 567 00:26:34,163 --> 00:26:36,031 It's Redmond's mommy. 568 00:26:38,009 --> 00:26:39,747 Uh, where's your son, ma'am? 569 00:26:39,827 --> 00:26:45,492 Now, why would a skinny, greaseball, dyke detective be looking for my son? 570 00:26:45,572 --> 00:26:48,169 - Ma'am - Oh, holy mother, and all the saints, 571 00:26:48,249 --> 00:26:51,376 they're sendin' us one of those affirmative-action cops. 572 00:26:51,436 --> 00:26:53,764 What island are you from, honey? 573 00:26:53,804 --> 00:26:55,613 Does he speak English? 574 00:26:55,682 --> 00:26:56,831 Uh, you guys are doing great. 575 00:26:56,931 --> 00:27:00,708 I- I think I'll check around back, before I strangle the old bitch. 576 00:27:00,758 --> 00:27:03,575 You go. That's right. 577 00:27:03,695 --> 00:27:04,974 Where was Redmond yesterday? 578 00:27:05,024 --> 00:27:09,000 At home, having tea and conversating with his mother. 579 00:27:09,100 --> 00:27:10,718 I'll kill you, you bastard! 580 00:27:10,788 --> 00:27:12,527 Son of a bitch! 581 00:27:12,617 --> 00:27:13,945 Thanks a lot. 582 00:27:15,744 --> 00:27:17,282 Cut it out! 583 00:27:17,462 --> 00:27:19,051 - Come on! - Okay, okay! Calm down! 584 00:27:19,140 --> 00:27:20,269 Are you okay, buddy? 585 00:27:20,909 --> 00:27:23,237 - Hey, come on, man! - Hey! Come on! That's enough. 586 00:27:23,297 --> 00:27:26,144 The old pig started it 45 years ago! 587 00:27:26,224 --> 00:27:28,332 - And I'll finish it too, you... - What the hell is wrong with you? 588 00:27:28,402 --> 00:27:29,681 You looking to get arrested? 589 00:27:29,731 --> 00:27:31,629 Arrest him. He's the Boston Strangler. 590 00:27:31,719 --> 00:27:35,056 If they had done it when I told them to, all those girls would still be alive. 591 00:27:35,125 --> 00:27:38,412 Maybe it's you doing all the killing, you whiskey-faced mick pig! 592 00:27:38,482 --> 00:27:40,191 I'm the Boston freaking Strangler. 593 00:27:40,231 --> 00:27:42,948 I strangled little girls while I was hooked up to a dialysis machine. 594 00:27:43,008 --> 00:27:47,544 I hope you die nice and slow, you fat-paddy leprechaun. 595 00:27:47,624 --> 00:27:50,171 Hit me again! I could use a million bucks! 596 00:27:50,261 --> 00:27:52,959 Go to the car! Just go to the car! 597 00:27:58,504 --> 00:28:01,751 Hey, you can't go in there without a warrant. 598 00:28:01,840 --> 00:28:03,918 Sure, I can. It's in plain view. 599 00:28:03,988 --> 00:28:06,446 Now, back off! 600 00:28:13,849 --> 00:28:15,637 Frost. 601 00:28:16,667 --> 00:28:19,314 Isn't that the hubcap that Frankie found? 602 00:28:19,364 --> 00:28:21,242 Hey, nice car. Where is it? 603 00:28:21,312 --> 00:28:23,470 Stolen. The day I got out. 604 00:28:23,540 --> 00:28:25,928 - You report it? - Oh, yeah. Sure, I did. 605 00:28:25,968 --> 00:28:27,167 Hello, pig. 606 00:28:27,197 --> 00:28:29,315 Maybe you didn't report it because you stole it yourself. 607 00:28:29,365 --> 00:28:32,462 That's right... kept it perfect for 40 years, 608 00:28:32,532 --> 00:28:35,669 dumped it in the marina to see if it could swim. 609 00:28:35,729 --> 00:28:37,097 I'll put an APB out on the car. 610 00:28:37,147 --> 00:28:41,104 Yeah, you do that. You find it, I want it back, you wop pig. 611 00:28:41,154 --> 00:28:43,481 Nice family. 612 00:28:50,655 --> 00:28:52,033 I checked Kenny's alibi. 613 00:28:52,513 --> 00:28:54,461 He's on kidney dialysis four days a week. 614 00:28:54,521 --> 00:28:56,130 Confirmed he was there during the stranglings. 615 00:28:56,169 --> 00:28:57,908 - All right. - What are you looking at Kenny for? 616 00:28:57,968 --> 00:28:59,736 You an internal-affairs rat or something? 617 00:28:59,806 --> 00:29:01,385 Hey, easy. 618 00:29:01,465 --> 00:29:03,483 Why would you make sure a cop has an alibi? 619 00:29:03,632 --> 00:29:07,179 Come on, Vince. We're just tying up some loose ends, all right? 620 00:29:07,219 --> 00:29:09,487 Got to make sure some jackass named Lieutenant Grant 621 00:29:09,557 --> 00:29:11,485 doesn't accuse me of doing shoddy police work. 622 00:29:11,575 --> 00:29:14,662 What... who is this, and why is he at all of our crime scenes? 623 00:29:17,699 --> 00:29:20,567 I'll run his face through facial recognition. 624 00:29:22,265 --> 00:29:24,273 - Close. - Yeah. 625 00:29:25,682 --> 00:29:27,670 Ah, we have a winner, folks. 626 00:29:27,770 --> 00:29:29,099 Let's check on the web for this guy. 627 00:29:29,159 --> 00:29:31,366 Well, that's the first problem. His mom named him Sandy. 628 00:29:31,436 --> 00:29:32,925 Put this on the wall. 629 00:29:32,995 --> 00:29:34,334 Nice website. 630 00:29:34,404 --> 00:29:35,652 Really? 631 00:29:35,712 --> 00:29:40,058 You can't bowl or collect ships in a bottle. You've got to do this for a hobby. 632 00:29:41,637 --> 00:29:46,283 Every detail of the new strangling victims is on this guy's blog. 633 00:29:53,995 --> 00:29:55,884 Boston police. Open up. 634 00:30:03,476 --> 00:30:04,735 Clear. 635 00:30:07,253 --> 00:30:10,869 Get up! Stand up! Get up! Hands all the way up! Up against the wall! 636 00:30:13,157 --> 00:30:15,105 Get on the bed! 637 00:30:26,785 --> 00:30:28,793 Oh, we got a live one. 638 00:30:31,540 --> 00:30:34,347 I'm curious as to why you were at our crime scenes. 639 00:30:34,527 --> 00:30:36,236 You like strangling, Sandy? 640 00:30:36,316 --> 00:30:38,693 My name's Dr. K, yo. 641 00:30:38,753 --> 00:30:41,751 Me and Dr. Kevorkian are death enthusiasts. 642 00:30:41,810 --> 00:30:43,359 Ain't nothing illegal about that. 643 00:30:43,429 --> 00:30:47,345 Interference with a police officer during performance of duty is. 644 00:30:49,413 --> 00:30:52,890 Hey, if I confess, can I look at the bodies you got in the morgue? 645 00:30:54,778 --> 00:30:57,446 Rizzoli, we've got a third victim. 646 00:30:59,774 --> 00:31:03,730 Liver temp indicates she died within the last hour. 647 00:31:04,289 --> 00:31:06,777 So it's not our "death enthusiast." 648 00:31:06,857 --> 00:31:09,265 Well, at least he's not blogging. 649 00:31:09,325 --> 00:31:12,372 Thanks for pointing out the bright side. 650 00:31:12,422 --> 00:31:17,757 Researchers at the University of Pittsburgh have proven that optimistic people live longer. 651 00:31:18,406 --> 00:31:21,164 So she was a pessimist? 652 00:31:21,303 --> 00:31:24,470 Joanne Graff... 29. 653 00:31:24,810 --> 00:31:31,014 A Joanne Graff was strangled in 1962... by the Boston Strangler. 654 00:31:34,791 --> 00:31:37,079 Maura. 655 00:31:39,956 --> 00:31:42,254 What do you see? 656 00:31:42,314 --> 00:31:44,781 A reddish-brown stain. 657 00:31:45,091 --> 00:31:46,400 In other words, blood. 658 00:31:46,460 --> 00:31:50,286 No, a reddish-brownish stain. The crime lab will determine what it is. 659 00:31:50,456 --> 00:31:53,114 No signs of lacerations or abrasions on the victim. 660 00:31:53,164 --> 00:31:57,559 So it's not hers, which means we might have gotten lucky and the killer was bleeding. 661 00:31:58,588 --> 00:32:00,916 Or smearing reddish-brownish stuff. 662 00:32:01,076 --> 00:32:02,924 Thanks. We got real lucky... Red's car has been located. 663 00:32:02,984 --> 00:32:04,703 Towing it to evidence now. 664 00:32:04,773 --> 00:32:07,081 See? You just got to remain optimistic. 665 00:32:20,218 --> 00:32:22,296 Hey, move that to evidence! 666 00:32:22,446 --> 00:32:23,925 You can't park there, Rizzoli. 667 00:32:24,045 --> 00:32:25,893 Move that to an evidence bay. 668 00:32:25,983 --> 00:32:27,272 I can't. They're all full. 669 00:32:34,265 --> 00:32:36,633 Oh, really? You're just gonna keep your car parked right there, huh? 670 00:32:36,683 --> 00:32:38,991 Me and the batmobile, we're gonna stay right here. 671 00:33:15,406 --> 00:33:16,725 Oh, come on. Oh, come on, damn it! Stop! 672 00:33:16,775 --> 00:33:18,084 You got your evidence, Rizzoli. 673 00:33:19,503 --> 00:33:21,241 Damn it! 674 00:33:26,566 --> 00:33:28,824 Not now, Maura. I'm in a bad mood. 675 00:33:30,532 --> 00:33:32,271 What? 676 00:33:34,569 --> 00:33:36,467 Maura, what's up? 677 00:33:36,826 --> 00:33:40,633 Great news... We got a hit on the blood you found on the second victim's blouse. 678 00:33:40,753 --> 00:33:41,982 Who does it belong to? 679 00:33:42,071 --> 00:33:43,990 Redmond Jones. 680 00:33:45,139 --> 00:33:47,157 Guys, I think we just found the Boston Strangler. 681 00:33:48,086 --> 00:33:49,734 We should let Lieutenant Grant know. 682 00:33:49,824 --> 00:33:52,362 Let's bring this sucker home. 683 00:33:54,979 --> 00:33:57,207 Rizzoli, hey. 684 00:33:57,337 --> 00:33:59,445 The task force will take it from here. 685 00:33:59,505 --> 00:34:00,764 You can't do that. It's my case. 686 00:34:00,864 --> 00:34:03,042 Well, you're part of the task force. 687 00:34:03,102 --> 00:34:04,600 Come along if you like. 688 00:34:04,690 --> 00:34:07,717 Yeah. Come along It'll be fun. 689 00:34:08,986 --> 00:34:10,185 He asked me, Janie. 690 00:34:10,245 --> 00:34:13,402 You're squeezing the orange, huh Frankie? You getting some juice? 691 00:34:13,532 --> 00:34:15,330 That's a fast way to make detective. 692 00:34:15,580 --> 00:34:17,938 Grant put me on the task force. What do you want me to do? 693 00:34:18,018 --> 00:34:19,017 Say no? 694 00:34:19,067 --> 00:34:21,265 Yeah, Frankie! 695 00:34:21,395 --> 00:34:22,813 Mom? 696 00:34:23,952 --> 00:34:25,721 Dad? 697 00:34:26,340 --> 00:34:28,188 Hi, daddy. 698 00:34:28,928 --> 00:34:30,196 Janie, you okay? 699 00:34:30,206 --> 00:34:30,946 - Yeah. - You sure? 700 00:34:30,956 --> 00:34:33,014 Yeah. Yeah. Yeah. What are you doing here? 701 00:34:33,084 --> 00:34:34,253 What do you mean, what am I doing here? 702 00:34:34,332 --> 00:34:36,490 Frankie said they towed your car away and you needed a lift. 703 00:34:36,580 --> 00:34:38,948 Hey, he's gonna make his first big arrest, you know. 704 00:34:39,048 --> 00:34:39,897 Yeah, I know. That's great. That's great. 705 00:34:39,977 --> 00:34:41,376 I know. 706 00:34:41,456 --> 00:34:44,803 Listen, um, daddy, how come you never asked me to be a part of Rizzoli and Sons? 707 00:34:44,883 --> 00:34:45,782 Well, now you want to be a plumber? 708 00:34:45,872 --> 00:34:47,230 No... no, I just 709 00:34:47,290 --> 00:34:50,317 I don't understand why all of a sudden you want Frankie to take over the family business. 710 00:34:50,417 --> 00:34:51,596 Frankie Jr.?! 711 00:34:51,656 --> 00:34:54,673 You two kids were never interested in the business. 712 00:34:54,743 --> 00:34:56,841 - Are you all right? - Yeah, yeah, yeah, I'm fine. I'm fine. 713 00:34:56,911 --> 00:34:59,479 - All right, I'll see you at home. - Okay. Love you. 714 00:34:59,579 --> 00:35:02,336 All right, guys, way to go! 715 00:35:20,429 --> 00:35:22,487 I heard. I'm sorry. 716 00:35:25,614 --> 00:35:32,108 You should have seen him, Grant and his task force, everybody celebrating 717 00:35:32,928 --> 00:35:34,276 It was a joke. 718 00:35:36,824 --> 00:35:39,891 Just... we get one body dropped in our laps. 719 00:35:40,021 --> 00:35:41,869 We have two stranglings in one day. 720 00:35:41,949 --> 00:35:44,986 We have no forensic evidence, and then... bam! 721 00:35:45,046 --> 00:35:47,424 We find blood. 722 00:35:47,484 --> 00:35:53,099 Maura says forensic evidence doesn't waver, it doesn't lie, it doesn't change its mind. 723 00:35:59,293 --> 00:36:03,529 Hey, Frost, did Redmond Jones have any blood work recently, any doctor visits? 724 00:36:03,589 --> 00:36:06,416 No, not that I could find. 725 00:36:10,163 --> 00:36:12,001 I'm gonna check something. 726 00:36:17,116 --> 00:36:19,424 He's sharing a cell with this guy Redmond Jones. 727 00:36:19,514 --> 00:36:23,750 Well, Redmond Jones tells him the whole story, all these girls that he strangled. 728 00:36:23,790 --> 00:36:28,645 DeSalvo's such a nutcake, he begins telling people it's him, the Boston Strangler's him. 729 00:36:30,484 --> 00:36:31,942 Excuse me. Detective Leahy? 730 00:36:32,052 --> 00:36:34,170 You're, uh, Dr. Isles. 731 00:36:34,250 --> 00:36:35,819 I am. It's... it's nice to meet you. 732 00:36:35,869 --> 00:36:37,347 How are you? Good. 733 00:36:40,634 --> 00:36:42,313 Do you have a minute? 734 00:36:42,442 --> 00:36:44,740 Why? What's up, doc? 735 00:36:47,228 --> 00:36:50,005 Go to the one on Boylston Street, across from the Common. 736 00:36:50,405 --> 00:36:52,333 There's a dialysis center there. 737 00:36:52,413 --> 00:36:53,742 Yesterday, 2:00. 738 00:36:53,812 --> 00:36:57,448 I checked the clearance records. Showed Kenny's photo around. The alibi's solid. 739 00:36:57,498 --> 00:36:59,027 I can't explain it. It's a gut thing. 740 00:36:59,067 --> 00:37:00,246 Understood. 741 00:37:00,286 --> 00:37:03,043 Freeze. Blow that up. 742 00:37:03,173 --> 00:37:04,452 There he is going in. 743 00:37:04,512 --> 00:37:06,680 Shuttle forward. 744 00:37:07,659 --> 00:37:09,187 Stop. 745 00:37:09,257 --> 00:37:11,275 Blow that up. 746 00:37:11,795 --> 00:37:13,473 Five minutes later. 747 00:37:13,703 --> 00:37:16,101 How long does dialysis take? 748 00:37:16,171 --> 00:37:17,899 Couple hours. 749 00:37:17,989 --> 00:37:20,197 That is a good alibi. 750 00:37:25,322 --> 00:37:27,350 How many dialysis appointments have you missed? 751 00:37:27,410 --> 00:37:31,716 None. Every other day, I'm in dialysis for hours. 752 00:37:31,846 --> 00:37:33,894 I don't think that's possible. 753 00:37:33,954 --> 00:37:36,262 You're exhibiting signs of renal failure. 754 00:37:36,332 --> 00:37:38,360 I'm gonna go call your doctor. 755 00:37:39,009 --> 00:37:40,498 Hey, doc. 756 00:37:42,106 --> 00:37:43,375 What are you doing? 757 00:37:43,485 --> 00:37:46,382 You can't stop talking, can you? 758 00:37:50,449 --> 00:37:51,727 Do you know why you did it, detective? 759 00:37:51,787 --> 00:37:54,675 Yeah, I was in a bad mood, okay? 760 00:37:54,755 --> 00:37:56,293 You have an obsession disorder. 761 00:37:56,373 --> 00:37:59,460 You identified with the aggressor, the Boston Strangler, and you became him. 762 00:37:59,520 --> 00:38:00,819 - Shut up. Just... - 'Cause I can get help 763 00:38:00,859 --> 00:38:02,907 Shut up! 764 00:38:03,207 --> 00:38:05,954 The real killer is Redmond Jones. You understand me? 765 00:38:06,014 --> 00:38:08,352 Redmond Jones is the Boston Strangler. 766 00:38:08,432 --> 00:38:10,540 He's getting what he should have gotten 40 years ago. 767 00:38:10,590 --> 00:38:11,968 I made sure of that. 768 00:38:12,028 --> 00:38:15,675 By murdering three more women and framing him. 769 00:38:15,725 --> 00:38:17,204 Hey, Maura. 770 00:38:17,313 --> 00:38:19,801 Check it out. Can you run this... 771 00:38:19,861 --> 00:38:21,659 Blood. 772 00:38:21,729 --> 00:38:24,107 You are a good cop. 773 00:38:24,267 --> 00:38:27,194 - For a girl. - All right, your gun. Put it down. 774 00:38:27,284 --> 00:38:28,463 - Kick it over there. - Don't do it, Jane. 775 00:38:28,503 --> 00:38:31,540 Oh, shut the hell up! 776 00:38:33,199 --> 00:38:35,367 Put the gun down. 777 00:38:36,885 --> 00:38:38,394 Put it down. Slow. 778 00:38:40,532 --> 00:38:43,249 All right, now kick it over there. 779 00:38:44,788 --> 00:38:48,045 You planted Redmond Jones' blood, didn't you? 780 00:38:48,155 --> 00:38:49,643 I still got some. 781 00:38:59,014 --> 00:39:00,493 Home run. 782 00:39:00,713 --> 00:39:02,451 No. Just a base hit. 783 00:39:07,307 --> 00:39:10,574 - You okay? - Yeah. Yeah. 784 00:39:22,612 --> 00:39:25,370 Hey, did you ever talk to Marfan man? 785 00:39:27,008 --> 00:39:29,136 He called to thank me. 786 00:39:29,266 --> 00:39:33,502 He found a specialist... an international expert, actually. 787 00:39:33,622 --> 00:39:35,810 Really? Are you gonna see him again? 788 00:39:36,529 --> 00:39:38,807 I don't date patients. 789 00:39:39,017 --> 00:39:42,294 You don't want to go out with him 'cause he's got some weird-ass disease. 790 00:39:43,183 --> 00:39:44,771 - His limbs are a little spidery. - Come on. 791 00:39:44,851 --> 00:39:46,320 But that is not the only reason. 792 00:39:46,400 --> 00:39:47,859 Come on. 793 00:39:47,938 --> 00:39:50,416 You got to stop that. You got to stop diagnosing people. 794 00:39:51,375 --> 00:39:53,823 Can we just talk about your love life. 795 00:39:53,893 --> 00:39:55,721 I... Okay. 796 00:39:55,871 --> 00:39:59,877 Um... I date two kinds... The kind that hates that I'm a cop. 797 00:39:59,957 --> 00:40:02,695 And the kind that wants me to use the handcuffs. 798 00:40:03,164 --> 00:40:05,002 Okay, watch this. Ready? 799 00:40:05,082 --> 00:40:07,600 3-2-1. 800 00:40:08,080 --> 00:40:10,847 Shabow. 801 00:40:10,947 --> 00:40:12,366 See ya. 802 00:40:12,456 --> 00:40:14,534 That was fast. 803 00:40:14,663 --> 00:40:17,900 Hi."I'm smiling. I like handcuffs." All right. 804 00:40:18,140 --> 00:40:20,388 See? 805 00:40:21,907 --> 00:40:25,064 So... who do you think the original Boston Strangler was? 806 00:40:25,144 --> 00:40:27,262 I don't think we'll ever know. 807 00:40:28,431 --> 00:40:30,469 Oh, yay. 808 00:40:30,589 --> 00:40:32,866 Good job, Rizzoli. 809 00:40:33,106 --> 00:40:36,043 Yeah, uh... While Kenny was trying to kill Dr. Oz over here, 810 00:40:36,103 --> 00:40:38,871 I was looking for you so you could have that arrest too. 811 00:40:38,931 --> 00:40:41,049 Yeah. 812 00:40:43,726 --> 00:40:46,404 I owe you a massive apology. 813 00:40:46,574 --> 00:40:48,612 And... I'm sorry. 814 00:40:48,712 --> 00:40:51,819 Yeah, I can tell from the nasty face you're making. 815 00:40:52,078 --> 00:40:53,687 Oh, that's not because of you, Jane. 816 00:40:53,767 --> 00:40:55,705 He has bullous lesions. 817 00:40:55,745 --> 00:40:57,783 - I have what? - Blisters. 818 00:40:57,903 --> 00:41:00,001 How did you know that? 819 00:41:00,081 --> 00:41:02,908 - You were limping. - Right. I was limping. 820 00:41:02,938 --> 00:41:04,347 Can I sit down? 821 00:41:04,407 --> 00:41:05,736 - No. - Yes. 822 00:41:12,529 --> 00:41:15,347 We didn't have to wear these big-boy shoes in the drug unit. 823 00:41:15,436 --> 00:41:17,425 You're not gonna take those off in here? 824 00:41:18,034 --> 00:41:20,192 No. I'm not. 825 00:41:20,252 --> 00:41:22,170 Well, I can take a look at your bullous lesions if you would like me to. 826 00:41:22,250 --> 00:41:23,889 - Maura, come on! - Would you? 827 00:41:24,388 --> 00:41:26,716 - I'm just saying. - Thank you 828 00:41:28,734 --> 00:41:33,949 Anyway, I just wanted to say that I'm sorry we got off to such a bad start on our first case. 829 00:41:35,578 --> 00:41:38,295 And I wasn't cheating off you on our catechism test. 830 00:41:38,355 --> 00:41:40,243 I saw you looking at it. 831 00:41:40,293 --> 00:41:44,040 You saw me looking, but I wasn't looking at your paper. 832 00:41:47,556 --> 00:41:49,564 See you soon. 833 00:41:55,639 --> 00:41:57,377 Oh, shut up. 61886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.