All language subtitles for Portrait Of Seduction xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,709 --> 00:00:08,270 Five, five, six, nine and all. 2 00:00:09,750 --> 00:00:10,750 All right. 3 00:00:14,670 --> 00:00:16,329 Tell me where I should be now. 4 00:00:25,270 --> 00:00:26,710 I'll take you to the west wall. 5 00:00:27,030 --> 00:00:28,130 I'll take my... 6 00:00:35,420 --> 00:00:37,700 It's bad, Mr. Dane. Now, say it again. 7 00:00:38,860 --> 00:00:39,860 That's what you have to do. 8 00:00:40,600 --> 00:00:41,600 I don't think so. 9 00:00:42,540 --> 00:00:46,080 Come on, Mr. Dane. If you want it so quick, it's fine with your fish. 10 00:00:47,060 --> 00:00:48,700 Can't you impress on some wedding reception? 11 00:00:49,320 --> 00:00:51,380 And even that boy doesn't want to burn. 12 00:00:51,640 --> 00:00:53,900 I didn't mean to do that, sir. I was thinking I'm not that dumb. 13 00:00:54,800 --> 00:00:57,340 Come on, Mr. Dane. I'm not 14 00:00:57,340 --> 00:01:04,060 the necessary quality. 15 00:01:07,480 --> 00:01:08,480 That's not a clue. 16 00:01:09,280 --> 00:01:12,120 There's a theme next to it. A lot of people trying to find it, but they want 17 00:01:12,120 --> 00:01:13,120 play it. 18 00:01:13,440 --> 00:01:14,860 Sounded like my first new guitar. 19 00:01:15,900 --> 00:01:17,080 Not as bad as it ever was. 20 00:01:18,220 --> 00:01:19,900 Well, we'll pay, little man. Do me a favor. 21 00:01:20,400 --> 00:01:22,300 Don't sit in your pocket, buddy. I'll get out. 22 00:01:22,920 --> 00:01:24,460 It's not as bad as it ever was. 23 00:01:25,840 --> 00:01:27,000 Do you know what it sounds like? 24 00:01:27,420 --> 00:01:28,420 What? 25 00:01:31,580 --> 00:01:33,080 Singing and squeaking like a lot of women. 26 00:01:33,680 --> 00:01:35,140 It's not a bloody sinless wonder. 27 00:01:35,660 --> 00:01:38,080 I put them all down the mines and got them plugged into them. 28 00:01:38,360 --> 00:01:41,000 I know what I'm saying, Mr. Peter. Shell in the fire. 29 00:01:41,300 --> 00:01:42,300 Fuck it. 30 00:01:45,140 --> 00:01:46,140 God, 31 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 what a clown. 32 00:01:52,320 --> 00:01:53,860 I don't want to see this. 33 00:01:54,160 --> 00:01:57,980 Oh, I don't know, man. 34 00:02:55,850 --> 00:02:56,728 me hard. 35 00:02:56,730 --> 00:03:03,550 Oh, baby. 36 00:03:55,340 --> 00:03:57,020 Yeah. Baby. 37 00:04:58,830 --> 00:04:59,830 Oh, my God. 38 00:05:46,630 --> 00:05:47,630 Beautiful? 39 00:05:47,910 --> 00:05:49,410 No, seriously, I want to know. 40 00:05:52,450 --> 00:05:54,890 Really? It was fine. 41 00:05:56,970 --> 00:06:01,730 Did you come? I couldn't tell if you did. Jim, I did. 42 00:06:04,330 --> 00:06:06,070 I'm sorry, I shouldn't have asked that. 43 00:06:07,650 --> 00:06:09,250 You're so much younger than I am. 44 00:06:10,370 --> 00:06:13,390 Still can't believe a girl like you would want to marry a man like me. 45 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 You know, I'm nervous. 46 00:06:18,120 --> 00:06:19,120 What about? 47 00:06:19,300 --> 00:06:20,660 You know, about meeting Terry. 48 00:06:22,280 --> 00:06:23,280 What's he like? 49 00:06:24,560 --> 00:06:27,340 Like any other teenage kid, 17. 50 00:06:28,280 --> 00:06:29,520 Hard to understand. 51 00:06:31,300 --> 00:06:32,660 Harder to get along with. 52 00:06:33,980 --> 00:06:35,360 He wants to be an artist. 53 00:06:36,380 --> 00:06:40,180 I hope you two will be friends. 54 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 I'll try. 55 00:06:43,060 --> 00:06:44,320 Now we'll be friends. 56 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 We'll be good friends. 57 00:07:19,340 --> 00:07:22,440 Well, Terry baby, tomorrow's your big day. 58 00:07:22,740 --> 00:07:24,600 You meet your new mama. 59 00:07:25,360 --> 00:07:26,760 Don't be a smartass. 60 00:07:26,980 --> 00:07:28,480 Hey, what's the big idea? 61 00:07:28,900 --> 00:07:30,300 I know what's happening tomorrow. 62 00:07:31,980 --> 00:07:34,560 Well, I was just trying to keep your morale up. 63 00:07:35,000 --> 00:07:38,300 When I need my morale kept up, you'll be the first to know. 64 00:07:39,120 --> 00:07:40,660 Stop it, Tukahonis! 65 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 Don't mind me. 66 00:07:42,580 --> 00:07:47,800 The only morale I need from you, baby, is a surrender of your body. 67 00:08:44,080 --> 00:08:45,840 Why do you hang around me all the time? 68 00:08:47,300 --> 00:08:49,000 Is it because you like my drawings? 69 00:08:51,180 --> 00:08:55,540 Or maybe being a poor Chicano from the wrong side of the tracks, you like the 70 00:08:55,540 --> 00:08:56,820 big house. 71 00:08:58,280 --> 00:08:59,280 Tell me. 72 00:08:59,400 --> 00:09:02,740 Come on, baby. Why do you hang around me all the time? Come on. 73 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Fuck me. 74 00:09:04,220 --> 00:09:05,360 Please fuck me. 75 00:09:06,120 --> 00:09:07,120 Tell me. 76 00:09:08,180 --> 00:09:12,060 Because you're the best fuck I ever had. 77 00:09:14,440 --> 00:09:16,000 Would you fuck a dog for me? 78 00:09:18,940 --> 00:09:19,940 Yes. 79 00:09:23,740 --> 00:09:25,340 Would you fuck a horse for me? 80 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 Mm -hmm. 81 00:09:27,940 --> 00:09:29,320 I can't hear you. 82 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 Yes. 83 00:11:04,720 --> 00:11:06,720 I love your tongue. 84 00:11:08,720 --> 00:11:11,740 I love your tongue. 85 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 Oh. 86 00:16:52,540 --> 00:16:53,580 Kelly? Kelly? 87 00:16:59,160 --> 00:17:00,360 Hello, darling. 88 00:17:00,600 --> 00:17:01,600 Hello, Mother. 89 00:17:08,220 --> 00:17:09,819 You look marvelous. 90 00:17:10,599 --> 00:17:14,560 You sounded so depressed on the phone, I thought you would look terrible. 91 00:17:21,770 --> 00:17:22,770 There's a problem. 92 00:17:22,950 --> 00:17:27,490 Whatever the problem is, it's doing you a world of good. You look radiant. 93 00:17:29,750 --> 00:17:31,830 I don't know how to begin to tell you all this. 94 00:17:35,790 --> 00:17:37,770 It has something to do with Jeb. 95 00:17:39,090 --> 00:17:40,090 You're leaving him? 96 00:17:41,110 --> 00:17:42,110 No. 97 00:17:42,630 --> 00:17:43,770 No, I'm not leaving him. 98 00:17:44,390 --> 00:17:46,010 You caught him with another woman? 99 00:17:47,470 --> 00:17:48,470 No. 100 00:17:50,760 --> 00:17:52,260 You're having an affair. 101 00:17:56,400 --> 00:18:00,780 My God, darling, you've only been married three months. 102 00:18:04,320 --> 00:18:05,480 Is he married? 103 00:18:07,240 --> 00:18:09,640 No. No, he's not married. 104 00:18:09,900 --> 00:18:10,940 He's black. 105 00:18:11,260 --> 00:18:13,060 Oh, my God, he's black. 106 00:18:13,820 --> 00:18:15,860 No, Mother, he's not black. 107 00:18:20,490 --> 00:18:21,490 He's not Jewish. 108 00:18:21,730 --> 00:18:23,030 No. No. 109 00:18:24,910 --> 00:18:26,550 What does he do for a living? 110 00:18:27,170 --> 00:18:28,210 He's a student. 111 00:18:28,750 --> 00:18:31,610 In law school? Dental school? Where? 112 00:18:32,150 --> 00:18:36,030 Mother, I'm having an affair with Terry. 113 00:18:38,090 --> 00:18:39,090 Terry? 114 00:18:39,970 --> 00:18:42,550 Your stepson? That Terry? 115 00:18:44,250 --> 00:18:48,370 Mother, I called you because I need somebody to talk to. 116 00:18:50,510 --> 00:18:53,130 I'm... I'm... Does Jeb have any idea? 117 00:18:54,690 --> 00:18:56,170 Does anyone else know? 118 00:18:57,030 --> 00:19:02,650 No, no one. I mean, he hasn't told any of his buddies in his gym class. 119 00:19:04,110 --> 00:19:06,210 No, I'm sure he wouldn't. 120 00:19:11,390 --> 00:19:12,590 How could it happen? 121 00:19:13,170 --> 00:19:14,530 How did it all start? 122 00:19:19,690 --> 00:19:22,510 I felt uncomfortable the first time Jeb brought me home. 123 00:19:23,490 --> 00:19:27,610 Every time Terry and I talked, everything he said to me had a double 124 00:19:29,510 --> 00:19:33,130 And yet, I didn't stop him or tell Jeb or anything. 125 00:19:36,490 --> 00:19:41,630 I realize now that I probably wanted to hear everything he was saying to me. 126 00:19:43,010 --> 00:19:44,730 I was excited by him. 127 00:19:47,560 --> 00:19:51,240 He's an excellent artist, and he expects to major in art after his high school 128 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 graduation. 129 00:19:53,020 --> 00:19:58,800 But I know now, sitting here, talking this way, that maybe I wanted something 130 00:19:58,800 --> 00:19:59,800 happen. 131 00:20:00,320 --> 00:20:03,880 It would have stopped if I had told his father about it when it all began, but I 132 00:20:03,880 --> 00:20:05,900 didn't. I just didn't. 133 00:20:09,420 --> 00:20:10,420 Hello, Mama. 134 00:20:15,820 --> 00:20:16,820 Terry. 135 00:20:17,480 --> 00:20:20,680 I don't know why you take every opportunity to try and make me feel 136 00:20:20,680 --> 00:20:21,680 uncomfortable. 137 00:20:21,760 --> 00:20:23,620 I really would like to be your friend. 138 00:20:24,580 --> 00:20:25,660 Just my friend? 139 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 I'm sorry, Kelly. 140 00:20:29,840 --> 00:20:30,840 Really. 141 00:20:31,240 --> 00:20:32,240 Friends? 142 00:20:36,660 --> 00:20:39,180 Hey, Kelly, let me get some sketching done of you here. 143 00:20:39,840 --> 00:20:40,920 What, the way I'm dressed? 144 00:20:41,500 --> 00:20:46,160 Well, sure, I've caught you candid around the house, but I want you to sit 145 00:20:46,160 --> 00:20:47,079 for me once. 146 00:20:47,080 --> 00:20:48,080 Okay? 147 00:20:48,180 --> 00:20:49,180 Okay. 148 00:20:49,840 --> 00:20:50,980 What do you want me to do? 149 00:20:51,600 --> 00:20:52,800 Well, let me see here. 150 00:20:54,960 --> 00:20:56,160 Put your feet up. 151 00:20:56,780 --> 00:20:57,780 That's it. 152 00:20:58,340 --> 00:20:59,840 And your hand over here. 153 00:21:01,220 --> 00:21:02,460 And turn this way. 154 00:21:03,200 --> 00:21:04,400 Yeah, that's good. 155 00:21:05,960 --> 00:21:06,960 Okay. 156 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 Here we go. 157 00:21:13,780 --> 00:21:15,440 I'm glad we're going to be friends, Terry. 158 00:21:16,480 --> 00:21:17,600 Yeah, so am I. 159 00:21:18,080 --> 00:21:20,020 It'll make things a lot easier around here. 160 00:21:20,400 --> 00:21:22,760 And besides, it'll make your father happier, too. 161 00:21:23,460 --> 00:21:25,660 Yeah, anything to keep the old man happy. 162 00:21:26,100 --> 00:21:28,760 Oh, come on. Your father's a beautiful man. 163 00:21:29,320 --> 00:21:31,360 Besides that, he's very good to you. 164 00:21:33,020 --> 00:21:34,440 Yeah, he's an angel. 165 00:21:45,160 --> 00:21:49,500 I had no idea what he was sketching or what that day was going to lead to. 166 00:21:54,980 --> 00:21:58,200 Maybe... Maybe I just wanted him. 167 00:22:01,880 --> 00:22:02,880 Finished. 168 00:22:03,160 --> 00:22:05,700 Already? My God, that was fast. 169 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 Well, let me see it. 170 00:22:07,580 --> 00:22:08,760 Are you sure you want to? 171 00:22:09,140 --> 00:22:10,640 Well, the model does have it right. 172 00:22:10,980 --> 00:22:11,980 Come on. 173 00:22:22,120 --> 00:22:23,120 You little bitch. 174 00:22:23,620 --> 00:22:24,900 You bastard. 175 00:22:30,480 --> 00:22:37,440 We made 176 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 love. 177 00:22:38,900 --> 00:22:41,500 I didn't care about anything then. 178 00:22:42,220 --> 00:22:43,780 Jeb or anything. 179 00:22:44,840 --> 00:22:48,000 I just wanted his hands all over me. 180 00:22:48,600 --> 00:22:51,320 I wanted him inside of me. 181 00:22:54,250 --> 00:22:55,250 Thank you. 182 00:25:46,610 --> 00:25:47,610 Untie me. 183 00:25:47,750 --> 00:25:48,750 Please untie me. 184 00:26:52,430 --> 00:26:53,850 Oh. Oh. 185 00:27:54,890 --> 00:27:56,010 Make me come. 186 00:27:56,690 --> 00:27:58,110 I want to come. 187 00:30:36,979 --> 00:30:40,460 Oh, my God. 188 00:31:29,520 --> 00:31:30,520 No. 189 00:32:23,850 --> 00:32:25,190 No one has to know what's happening here. 190 00:32:26,410 --> 00:32:27,570 Especially the old man. 191 00:32:29,250 --> 00:32:30,290 He'll find out. 192 00:32:30,870 --> 00:32:32,350 Not for me, he won't. 193 00:32:33,230 --> 00:32:35,530 You think I want to blow a beautiful relationship? 194 00:32:37,250 --> 00:32:38,650 I feel so dirty. 195 00:32:39,590 --> 00:32:42,030 Kelly, it's beautiful, our making love. 196 00:32:42,850 --> 00:32:44,570 I don't feel as though it's dirty. 197 00:32:45,030 --> 00:32:46,610 Oh, stop it, Terry. 198 00:32:47,570 --> 00:32:49,210 Hey, do you want me to tell you how I feel? 199 00:32:49,430 --> 00:32:51,350 No. Well, I'm going to anyway. 200 00:32:52,880 --> 00:32:56,640 That day you walked in here with the old man, I just wanted to jump all over 201 00:32:56,640 --> 00:32:58,160 you. Stop, please. 202 00:32:59,380 --> 00:33:02,540 Having you around these three months has just been torture. 203 00:33:04,500 --> 00:33:07,240 I'd listen to the sounds coming from your bedroom. 204 00:33:08,500 --> 00:33:12,360 The old man would be fucking you, and I'd hear those sounds, your sounds, 205 00:33:12,540 --> 00:33:16,000 knowing he could never satisfy them. Stop. 206 00:33:16,780 --> 00:33:17,780 Please stop. 207 00:33:22,320 --> 00:33:23,760 Did he really make you happy? 208 00:33:25,220 --> 00:33:29,020 Or did he just get himself off, flop his ass around and fall asleep? 209 00:33:31,200 --> 00:33:33,280 How many times did you have to do it yourself? 210 00:33:33,900 --> 00:33:35,840 How many times, Kelly? Stop! 211 00:33:46,160 --> 00:33:48,620 I don't ever want you to touch me again, Terry. 212 00:33:50,500 --> 00:33:51,500 I mean it. 213 00:33:52,620 --> 00:33:54,800 If you don't stop, I'm going to tell your father. 214 00:33:55,040 --> 00:33:56,040 Oh, come on, Kelly. 215 00:33:58,800 --> 00:34:01,120 It would be interesting to see how he'd react. 216 00:34:03,300 --> 00:34:05,160 Aren't you afraid he'll throw your ass out of here? 217 00:34:07,920 --> 00:34:09,440 It wouldn't make any difference. 218 00:34:11,440 --> 00:34:13,460 I wish I had a lot of money. 219 00:34:15,120 --> 00:34:18,420 I'd bet it all that you don't say a word. 220 00:34:20,679 --> 00:34:21,760 Not one word. 221 00:34:31,340 --> 00:34:33,380 My God, he's a smartass. 222 00:34:34,480 --> 00:34:36,139 How old is he again, Kelly? 223 00:34:37,239 --> 00:34:38,239 Seventeen. 224 00:34:38,699 --> 00:34:39,699 Seventeen? 225 00:34:40,120 --> 00:34:41,120 Waiter. 226 00:35:01,450 --> 00:35:02,368 Thank you, darling. 227 00:35:02,370 --> 00:35:03,370 Yes, ma 'am. 228 00:35:09,150 --> 00:35:10,830 Well, go on. Bring me up to date. 229 00:35:13,950 --> 00:35:16,130 Living there became almost unbearable. 230 00:35:17,270 --> 00:35:22,330 There was no more sex, but the overtones, the innuendos, always sexual. 231 00:35:25,030 --> 00:35:29,410 It's as if he were baiting me, testing me to see if I'd tell Jeb. 232 00:36:30,180 --> 00:36:31,700 He tells everyone to go quiet for him. 233 00:36:34,060 --> 00:36:35,160 Say, how was your day, Dad? 234 00:36:37,080 --> 00:36:39,420 What do you care? I never gave a damn how long our day was before. 235 00:36:40,740 --> 00:36:41,740 Sorry. 236 00:37:09,420 --> 00:37:10,420 What are you scaring me for? 237 00:37:11,240 --> 00:37:12,720 Thought you were having a stroke or something. 238 00:37:20,640 --> 00:37:21,640 Kelly, where are you? 239 00:37:53,640 --> 00:37:54,640 I'm home. 240 00:37:55,540 --> 00:37:56,540 I know. 241 00:37:58,860 --> 00:38:01,140 Terry, don't. Don't what? 242 00:38:02,300 --> 00:38:03,300 I don't know. 243 00:38:03,620 --> 00:38:04,620 The door. 244 00:38:05,460 --> 00:38:06,520 What about it? 245 00:38:06,880 --> 00:38:07,880 It's open. 246 00:38:08,520 --> 00:38:09,660 Who cares? 247 00:38:10,060 --> 00:38:11,060 I care. 248 00:38:11,320 --> 00:38:12,840 You could come home early. 249 00:38:13,460 --> 00:38:15,320 He never comes home early, baby. 250 00:38:15,840 --> 00:38:17,340 We got three hours. 251 00:38:18,120 --> 00:38:20,120 Three whole hours. 252 00:38:33,320 --> 00:38:34,320 Suck it. 253 00:38:37,420 --> 00:38:38,420 That's it. Come on, Kelly. 254 00:38:39,380 --> 00:38:40,380 Suck it. 255 00:38:43,280 --> 00:38:44,880 You like that, don't you, Kelly? 256 00:38:45,600 --> 00:38:47,760 Don't you? You like it. Tell me. 257 00:38:49,120 --> 00:38:50,840 Yes. I know. 258 00:39:03,310 --> 00:39:04,310 these pants off. 259 00:39:43,340 --> 00:39:44,420 You know, Kelly, you do it. 260 00:39:45,240 --> 00:39:47,740 You do it. I want to see you do it. 261 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 Go on. 262 00:39:53,660 --> 00:39:54,660 That's it, Kelly. 263 00:39:56,180 --> 00:39:57,180 That's it. 264 00:39:59,340 --> 00:40:00,340 Order. 265 00:40:27,530 --> 00:40:28,890 Oh, God, no. Don't come. 266 00:43:34,440 --> 00:43:35,840 Fuck you didn't hit her. 267 00:44:30,610 --> 00:44:33,710 Yes. Yes. Yes. 268 00:45:53,029 --> 00:45:54,430 Hey! 269 00:46:25,770 --> 00:46:28,570 Oh, God. 270 00:46:58,500 --> 00:47:01,300 Thank you. 271 00:47:15,410 --> 00:47:16,410 Find me. 272 00:47:16,910 --> 00:47:17,910 I'm going to come. 273 00:47:48,840 --> 00:47:52,060 And Jed has no idea of what's going on? 274 00:47:52,920 --> 00:47:55,720 None. You sure no one else knows? 275 00:47:56,120 --> 00:47:57,120 No, no one. 276 00:47:58,060 --> 00:47:59,920 Oh, the children of today. 277 00:48:00,700 --> 00:48:02,240 What are you talking about? 278 00:48:03,700 --> 00:48:06,740 To have been born 25 years later. 279 00:48:07,000 --> 00:48:10,320 Mother, what the hell are you talking about? 280 00:48:11,720 --> 00:48:15,600 Honey, you don't need any help. You're doing just fine. 281 00:48:20,970 --> 00:48:25,290 Baby, I'm going to tell you something I've never told anyone before. 282 00:48:26,330 --> 00:48:29,190 I grew up in a rather large family. 283 00:48:29,690 --> 00:48:32,850 There were five brothers and six sisters. 284 00:48:34,250 --> 00:48:37,970 So? Baby, we were all involved. 285 00:48:38,810 --> 00:48:39,810 Involved? 286 00:48:40,310 --> 00:48:42,130 With each other. 287 00:48:43,350 --> 00:48:49,890 And I've never regretted one minute of it. So you see, baby. 288 00:48:50,430 --> 00:48:52,690 You're doing just fine. 289 00:49:13,090 --> 00:49:14,090 Hey. 290 00:49:16,210 --> 00:49:17,250 I'm sorry. 291 00:49:17,590 --> 00:49:18,850 I'll come back later. 292 00:49:19,240 --> 00:49:20,340 Hey, baby, stick around. 293 00:49:20,740 --> 00:49:22,360 We won't be here much longer. 294 00:49:22,680 --> 00:49:25,140 I said I would come back later. 295 00:49:25,620 --> 00:49:26,620 Stick around. 296 00:49:28,680 --> 00:49:30,340 I want you to meet a friend of mine. 297 00:49:31,900 --> 00:49:34,800 Well, this is my stepmother, Kelly. 298 00:49:35,080 --> 00:49:36,080 Hi. 299 00:49:37,740 --> 00:49:40,560 Mama? Been telling her lots about you. 300 00:49:41,120 --> 00:49:42,120 And me. 301 00:49:43,040 --> 00:49:45,200 She's been real anxious to meet you. 302 00:49:45,780 --> 00:49:46,980 Oh, yeah. 303 00:49:48,360 --> 00:49:50,600 I've got things to do before your father comes home. 304 00:49:51,520 --> 00:49:54,360 There's lots of time before the old man gets home, baby. 305 00:49:55,220 --> 00:49:56,220 Lots of time. 306 00:49:57,680 --> 00:49:58,920 You're right, Terry. 307 00:49:59,500 --> 00:50:01,340 She sure is built. 308 00:50:05,840 --> 00:50:06,840 Please. 309 00:50:07,860 --> 00:50:09,000 Let me out of here. 310 00:50:09,720 --> 00:50:11,180 I'm almost through with the sketching. 311 00:50:11,740 --> 00:50:13,080 I want you to look at it. 312 00:50:15,340 --> 00:50:16,340 Take off the coat. 313 00:50:19,370 --> 00:50:20,550 Take off the coat. 314 00:50:43,570 --> 00:50:44,570 All done. 315 00:50:44,690 --> 00:50:46,010 Hey, let me see. 316 00:51:16,200 --> 00:51:17,800 What are you trying to do to me? 317 00:51:20,760 --> 00:51:23,320 I'm only trying to keep some excitement in your life. 318 00:51:24,800 --> 00:51:26,900 I know how dull the old man is. 319 00:51:29,120 --> 00:51:33,040 I'm afraid if there's nothing new and exciting in your life, you just may 320 00:51:34,200 --> 00:51:35,740 And I'd never see you again. 321 00:51:37,220 --> 00:51:42,240 And Kelly, this is going to be new and exciting. 322 00:51:46,860 --> 00:51:47,860 Isn't she pretty? 323 00:51:49,580 --> 00:51:51,280 Look at her beautiful tits. 324 00:51:56,820 --> 00:51:57,820 Touch her breast. 325 00:51:58,480 --> 00:51:59,660 Please leave me alone. 326 00:52:00,360 --> 00:52:01,360 Kiss her nipple. 327 00:52:02,180 --> 00:52:04,120 You know what I want you to do. 328 00:52:04,420 --> 00:52:05,399 I can't. 329 00:52:05,400 --> 00:52:06,960 Oh, you've never done it before. 330 00:52:07,600 --> 00:52:09,100 Bow here. She's an expert. 331 00:52:09,700 --> 00:52:10,720 Please, it's ugly. 332 00:52:11,000 --> 00:52:14,160 Hey, there's an old Hindu saying. 333 00:52:15,160 --> 00:52:17,780 Don't knock it till you've tried it, sweetie. 334 00:52:18,500 --> 00:52:21,040 You're going about it the wrong way, Terry. 335 00:52:22,060 --> 00:52:23,600 She's not turned on. 336 00:52:27,540 --> 00:52:34,340 A person has to be turned on 337 00:52:34,340 --> 00:52:35,860 to want to try something new. 338 00:52:37,460 --> 00:52:38,960 Hey, let's fuck. 339 00:52:39,720 --> 00:52:41,560 Let's fuck in front of her. 340 00:52:41,920 --> 00:52:42,980 Would you like that? 341 00:52:44,360 --> 00:52:45,500 Would that be a turn -on? 342 00:52:46,280 --> 00:52:47,500 No! Get her! 343 00:52:49,760 --> 00:52:50,760 Hey, 344 00:52:52,380 --> 00:52:55,020 Kelly, I wouldn't make you do anything you wouldn't want to. 345 00:52:56,700 --> 00:53:00,460 Now, if I take my hand away from your mouth, do you promise to be a good 346 00:53:00,460 --> 00:53:01,460 girl? 347 00:53:11,540 --> 00:53:12,640 Now, get her belt. 348 00:53:17,260 --> 00:53:18,700 I just want her to sit still for this. 349 00:53:21,740 --> 00:53:22,780 Don't tie me up. 350 00:53:23,100 --> 00:53:24,460 You don't have to do that. 351 00:53:25,060 --> 00:53:26,060 I think we do. 352 00:53:35,780 --> 00:53:37,220 We're going to have to use this after all. 353 00:53:38,580 --> 00:53:39,580 No. 354 00:53:44,480 --> 00:53:45,500 I'll help you with this. 355 00:53:51,150 --> 00:53:52,470 Hello? Hello. 356 00:53:52,990 --> 00:53:54,370 Terry? Oh, hiya, Pop. 357 00:53:54,670 --> 00:53:55,670 Yeah, what's happening? 358 00:53:56,290 --> 00:53:57,290 Yeah, 359 00:53:58,050 --> 00:53:59,130 Kelly's not home right now. 360 00:54:01,750 --> 00:54:03,350 No, I don't know where she is. 361 00:54:06,570 --> 00:54:08,810 Got a message from the old man for you. 362 00:54:10,070 --> 00:54:12,890 Seems like he's gonna be a little late after all. 363 01:05:54,450 --> 01:05:59,010 Sweetheart, you are more beautiful and sexier than you were the day I married 364 01:05:59,010 --> 01:05:59,968 you. 365 01:05:59,970 --> 01:06:01,750 You better have your eyes chipped. 366 01:06:03,230 --> 01:06:05,110 Seriously, you're an exciting woman. 367 01:06:06,730 --> 01:06:07,730 It's getting late. 368 01:06:08,610 --> 01:06:09,610 I want to make love. 369 01:06:10,890 --> 01:06:11,890 Not tonight. 370 01:06:14,250 --> 01:06:15,250 Why? 371 01:06:16,850 --> 01:06:18,170 It's that time of the month. 372 01:06:18,590 --> 01:06:19,610 I've got a headache. 373 01:06:20,130 --> 01:06:21,130 Take your pick. 374 01:06:22,120 --> 01:06:23,460 I want to make love now. 375 01:06:28,340 --> 01:06:29,820 What the hell's the matter with you? 376 01:06:30,900 --> 01:06:31,900 Nothing. 377 01:06:33,180 --> 01:06:34,540 Nothing? Don't tell me nothing. 378 01:06:37,060 --> 01:06:38,500 You're not in your period, are you? 379 01:06:39,340 --> 01:06:40,340 No. 380 01:06:41,340 --> 01:06:43,040 You don't have a headache either, right? 381 01:06:44,340 --> 01:06:45,340 No. 382 01:06:45,840 --> 01:06:47,320 Well, then what the hell's going on? 383 01:06:51,200 --> 01:06:52,980 Things have been happening around here. 384 01:06:54,520 --> 01:06:55,980 Things? What things? 385 01:06:58,420 --> 01:06:59,920 It has to do with Terry. 386 01:07:01,060 --> 01:07:03,280 Terry? What in the world? Please! 387 01:07:05,900 --> 01:07:06,900 Let me talk. 388 01:07:08,260 --> 01:07:10,260 I don't know if I'm going to be able to say this again. 389 01:07:11,100 --> 01:07:12,100 Say what? 390 01:07:14,420 --> 01:07:15,920 Terry and I have been having an affair. 391 01:07:21,210 --> 01:07:24,010 My God, you've been having an affair with my son? 392 01:07:24,790 --> 01:07:25,810 He's only 17. 393 01:07:26,710 --> 01:07:27,710 How long? 394 01:07:29,350 --> 01:07:30,350 A month. 395 01:07:32,470 --> 01:07:33,470 How could you? 396 01:07:35,330 --> 01:07:36,370 I don't know. 397 01:07:37,010 --> 01:07:39,490 I just don't know. It just happened. 398 01:07:40,290 --> 01:07:41,290 Wait a minute. 399 01:07:43,130 --> 01:07:45,210 Wait a minute. Nothing just happened. 400 01:07:45,490 --> 01:07:48,530 I've tried to tell you a dozen times, but I just haven't had the nerve. 401 01:07:48,850 --> 01:07:49,850 Believe me. 402 01:07:50,090 --> 01:07:53,990 Over and over I've said, my God, what are you doing? But I just couldn't tell 403 01:07:53,990 --> 01:07:56,430 you. I don't know how it happened. 404 01:07:57,230 --> 01:07:58,650 Don't give me that crap. 405 01:07:59,050 --> 01:08:00,370 You know how it happened. 406 01:08:00,670 --> 01:08:01,629 It's you. 407 01:08:01,630 --> 01:08:02,630 It's your fault. 408 01:08:02,670 --> 01:08:03,970 You made it happen. 409 01:08:04,250 --> 01:08:07,470 My fault. It's all my fault. What am I going to do? 410 01:08:08,470 --> 01:08:12,790 You little slut. You're nothing but a goddamn slut. I could have a dozen of 411 01:08:12,950 --> 01:08:13,950 Any time. 412 01:08:14,170 --> 01:08:15,170 Listen to me. 413 01:08:15,230 --> 01:08:16,270 With my own kid. 414 01:08:16,550 --> 01:08:18,490 In my own house. Listen to me. 415 01:08:19,910 --> 01:08:22,750 Jeb, I want what we had in the beginning to still work. 416 01:08:23,189 --> 01:08:25,310 I'll go to a doctor. Like hell you will. 417 01:08:26,149 --> 01:08:28,630 You're not going to hear of this family's dirty laundry in front of 418 01:08:29,069 --> 01:08:30,550 A doctor, Jeb. 419 01:08:31,310 --> 01:08:32,649 You tell anyone about it. 420 01:09:40,200 --> 01:09:41,479 Sit down smartass 421 01:09:41,479 --> 01:09:54,300 I 422 01:09:54,300 --> 01:10:00,780 had a long talk with Kelly 423 01:10:00,780 --> 01:10:06,560 You have anything to say 424 01:10:09,070 --> 01:10:10,210 You're doing all the talking. 425 01:10:19,130 --> 01:10:20,130 Talk to me. 426 01:10:22,070 --> 01:10:23,070 Talk to me! 427 01:10:26,450 --> 01:10:28,050 I want you out of here. 428 01:10:28,290 --> 01:10:30,470 Now. Get your things and get out. 429 01:10:31,530 --> 01:10:34,250 I'll get some money to you. You can take your whore with you. 430 01:10:36,610 --> 01:10:37,610 Which one? 431 01:10:40,720 --> 01:10:41,720 Please stop. 432 01:10:42,220 --> 01:10:43,220 Yeah! 433 01:10:43,960 --> 01:10:45,120 Yeah, now! 434 01:11:17,100 --> 01:11:18,100 I'm sorry. 435 01:11:18,720 --> 01:11:21,120 He said it was my fault, and it was. 436 01:11:22,460 --> 01:11:23,460 Oh, forget it. 437 01:11:23,740 --> 01:11:25,680 It hasn't been you, it's been something else. 438 01:11:30,720 --> 01:11:31,720 Kelly. 439 01:11:33,260 --> 01:11:35,140 It was worth every minute. 440 01:11:40,900 --> 01:11:41,900 Listen, Kelly. 441 01:11:42,160 --> 01:11:44,340 You and the old man are never going to get it together. 442 01:11:45,680 --> 01:11:46,680 Come with me now. 443 01:11:47,700 --> 01:11:51,220 You, me, and Val can stay together. 444 01:11:52,160 --> 01:11:54,000 We can find a place and crash. 445 01:11:54,740 --> 01:11:56,340 And fuck our way through life? 446 01:11:57,020 --> 01:12:00,800 Like the lady said, don't knock it until you've tried it. 447 01:12:01,900 --> 01:12:02,900 No. 448 01:12:03,460 --> 01:12:05,180 I'm never going to see you again. 449 01:12:06,040 --> 01:12:07,520 Don't try and reach me. 450 01:12:08,020 --> 01:12:12,360 And if you ever put your hands on me again, I'll... You'll what? 451 01:12:14,180 --> 01:12:15,180 Tomorrow. 452 01:12:15,370 --> 01:12:16,790 Four o 'clock at the park. 453 01:12:17,870 --> 01:12:19,430 We'll be waiting for you. 454 01:12:20,390 --> 01:12:23,810 And Kelly, don't be afraid. 455 01:12:24,850 --> 01:12:26,550 No one will ever know. 456 01:12:34,190 --> 01:12:35,270 Four o 'clock. 457 01:12:35,910 --> 01:12:37,030 We'll be waiting. 458 01:12:38,210 --> 01:12:42,650 I don't think she's going to show. 459 01:12:43,230 --> 01:12:44,250 She'll be here. 460 01:12:49,800 --> 01:12:50,800 A vow. 461 01:13:19,600 --> 01:13:20,600 We'll be waiting. 462 01:13:20,660 --> 01:13:22,660 I don't ever want to see you again. 463 01:13:23,200 --> 01:13:24,200 Don't worry. 464 01:13:24,740 --> 01:13:26,360 No one will ever know. 465 01:13:26,860 --> 01:13:29,320 Tomorrow, four o 'clock at the park. 466 01:13:29,600 --> 01:13:30,620 We'll be waiting. 467 01:14:12,680 --> 01:14:16,220 Honey, you don't need any help. You're doing just fine. 29366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.