Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,070 --> 00:00:17,270
- Then I'll leave it in your hands.
- I'll take care of it.
2
00:00:21,050 --> 00:00:22,230
Ran!
3
00:00:23,420 --> 00:00:25,130
Ga-eun!
4
00:00:33,330 --> 00:00:35,380
How have you been?
5
00:00:37,180 --> 00:00:39,180
You expecting someone else?
6
00:00:39,180 --> 00:00:40,060
Huh?
7
00:00:40,060 --> 00:00:41,250
Let me get a good look at you.
8
00:00:41,250 --> 00:00:45,110
Love has really made you blossom.
9
00:00:45,110 --> 00:00:47,110
Was it that guy just now?
10
00:00:47,110 --> 00:00:48,410
Huh? Who?
11
00:00:48,410 --> 00:00:52,440
The guy you were talking with.
That's your boyfriend, right?
12
00:00:52,440 --> 00:00:55,320
You two looked so good together.
So handsome.
13
00:00:55,320 --> 00:00:58,420
Why didn't you introduce him to me?
14
00:01:04,190 --> 00:01:05,100
Um...
15
00:01:05,100 --> 00:01:06,100
What's wrong?
16
00:01:06,100 --> 00:01:08,070
Ga-eun, give me a sec.
17
00:01:10,450 --> 00:01:13,380
Where are you going?
Ran!
18
00:01:15,260 --> 00:01:16,470
Jung-woo.
19
00:01:21,250 --> 00:01:23,140
Hello.
20
00:01:23,140 --> 00:01:25,220
Long time no see.
What brings you here?
21
00:01:25,220 --> 00:01:29,030
I'm here to meet a friend.
What brings you here?
22
00:02:02,340 --> 00:02:05,180
Jae-bum, run.
Yoon Na-na's on your scent.
23
00:02:21,300 --> 00:02:23,370
Whoa! I'm sorry.
24
00:02:23,370 --> 00:02:26,310
Sorry, sorry.
I'm fine.
25
00:02:26,310 --> 00:02:28,220
Um, excuse me?
26
00:02:31,280 --> 00:02:33,290
Hello.
27
00:02:33,290 --> 00:02:35,170
Oh, yes, hello.
28
00:02:35,170 --> 00:02:41,020
I'm Mi-ran's friend.
I saw you two come out together.
29
00:02:41,020 --> 00:02:42,210
Excuse me?
30
00:02:44,330 --> 00:02:48,050
Call this number
and ask for Kim Mi-ran.
31
00:02:48,410 --> 00:02:51,360
I see. Mi-ran...
32
00:02:58,380 --> 00:03:02,230
Why don't I just introduce myself
instead of waiting for Mi-ran to do it?
33
00:03:02,230 --> 00:03:06,440
I'm Yoo Ga-eun.
I'm sure Mi-ran's mentioned me.
34
00:03:06,440 --> 00:03:10,200
- What?
- You're very handsome.
35
00:03:10,200 --> 00:03:13,440
Mi-ran sure knows how to pick 'em.
36
00:03:15,100 --> 00:03:18,400
What is it you're trying to say...
37
00:03:18,400 --> 00:03:20,370
Jae-bum!
38
00:03:25,060 --> 00:03:27,440
- Huh?
- Hold on, give me a sec.
39
00:03:30,070 --> 00:03:31,470
Jae-bum.
40
00:03:32,230 --> 00:03:36,020
Hey, Na-na, long time.
41
00:03:36,020 --> 00:03:37,430
Who's the girl?
42
00:03:39,120 --> 00:03:42,390
Oh, you didn't hear?
43
00:03:42,390 --> 00:03:46,270
I got engaged.
I'm getting married next month.
44
00:03:47,410 --> 00:03:50,230
Please, just play along.
45
00:03:54,270 --> 00:03:57,310
Jae-bum...
How could you..?
46
00:03:57,310 --> 00:03:59,490
How could you do this to me?
47
00:03:59,490 --> 00:04:03,140
You can't do this to me.
48
00:04:03,480 --> 00:04:05,180
Na-na...
49
00:04:06,220 --> 00:04:10,090
Na-na, crying right now
won't solve anything.
50
00:04:10,090 --> 00:04:13,070
Love can't be forced, you know.
51
00:04:14,080 --> 00:04:16,130
What are you doing?
52
00:04:17,370 --> 00:04:20,130
Um, look...
I mean, sweetums.
53
00:04:20,130 --> 00:04:23,440
There's nothing
between her and me, I swear.
54
00:04:23,440 --> 00:04:26,440
Cross my heart.
So don't misunderstand, sweetums.
55
00:04:26,440 --> 00:04:30,190
She's just a family friend.
A girl I know.
56
00:04:30,190 --> 00:04:33,390
So don't pay any attention, okay?
57
00:04:42,390 --> 00:04:45,470
Just a girl you know?
58
00:04:45,470 --> 00:04:48,360
That's all I mean to you?
59
00:04:48,360 --> 00:04:52,350
That's just mean.
You jerk!
60
00:04:57,080 --> 00:04:59,190
Yoon Na-na.
Na-na!
61
00:04:59,190 --> 00:05:02,430
Ow, that hurts.
62
00:05:03,200 --> 00:05:10,310
Her head's as hard as a rock.
It's practically a weapon.
63
00:05:15,150 --> 00:05:19,420
Sorry about that.
I was in a bit of a tight spot.
64
00:05:20,470 --> 00:05:23,290
What the hell is your problem?
65
00:05:28,090 --> 00:05:31,330
- You just slapped me!
- So I did.
66
00:05:32,450 --> 00:05:38,300
Then I'll turn the other cheek.
One red cheek is too unbalanced.
67
00:05:38,490 --> 00:05:40,280
Go ahead then.
68
00:05:40,280 --> 00:05:41,360
Wh-what?
69
00:05:41,360 --> 00:05:43,090
Hit me.
70
00:05:44,130 --> 00:05:46,380
Think I won't?
71
00:05:47,290 --> 00:05:49,340
That one's for Mi-ran.
72
00:05:53,280 --> 00:05:55,430
You really slapped me again.
73
00:05:55,430 --> 00:05:59,240
Look here,
maybe I deserved the first slap.
74
00:05:59,240 --> 00:06:03,260
But... gosh, that hurts.
The second one I didn't deserve.
75
00:06:03,260 --> 00:06:05,320
You didn't deserve it?
76
00:06:05,320 --> 00:06:10,080
What exactly are you? A player that
goes around breaking hearts?
77
00:06:10,080 --> 00:06:12,150
Who the heck was that girl earlier?
78
00:06:12,150 --> 00:06:18,120
Look here,
why's any of that your business?
79
00:06:18,300 --> 00:06:21,450
Do you even know how much
my friend Ran loves you?
80
00:06:21,450 --> 00:06:24,110
Does she know the truth?
81
00:06:24,110 --> 00:06:29,480
How you're a cheating bastard
with a dirty personal life?
82
00:06:31,010 --> 00:06:33,360
This is a terrible misunderstanding,
if ever I saw one.
83
00:06:33,360 --> 00:06:35,460
Look, you clearly
misunderstood something.
84
00:06:35,460 --> 00:06:39,140
You wish!
I witnessed everything.
85
00:06:39,140 --> 00:06:45,270
And knowing I'm Ran's friend,
how could you pretend I'm your fianc�?
86
00:06:46,380 --> 00:06:48,370
That was beyond rude.
87
00:06:48,370 --> 00:06:52,180
You're the worst kind of cheating scum.
88
00:06:52,180 --> 00:06:55,470
What?
Cheating scum?
89
00:06:55,470 --> 00:06:57,210
I can't believe this.
90
00:06:57,490 --> 00:07:00,410
I told you,
it's a misunderstanding.
91
00:07:00,410 --> 00:07:07,170
I don't know your friend.
We're strangers, get it? Strangers.
92
00:07:07,170 --> 00:07:09,030
What's that?
93
00:07:09,030 --> 00:07:12,360
You said you knew her earlier
but now you claim to be strangers?
94
00:07:12,360 --> 00:07:15,150
You're worse than I thought.
95
00:07:15,330 --> 00:07:16,490
What?
96
00:07:16,490 --> 00:07:22,110
Clean up your messy personal life
before Ran finds out.
97
00:07:22,110 --> 00:07:26,280
If you hurt her, I won't forgive you.
98
00:07:27,000 --> 00:07:28,320
What's your problem...
99
00:07:28,320 --> 00:07:32,480
Don't you dare hurt Ran.
I'll...
100
00:07:34,040 --> 00:07:35,250
You'll what?
101
00:07:37,110 --> 00:07:39,010
Make you regret it!
102
00:07:40,260 --> 00:07:41,410
Jae-bum.
103
00:07:45,290 --> 00:07:49,410
He's not in the office right now.
Would you like to leave a message?
104
00:07:49,410 --> 00:07:51,470
I'll call back.
105
00:07:51,470 --> 00:07:56,410
Ah, when do you think
Park Jung-woo will be back?
106
00:07:59,200 --> 00:08:01,410
I see. Goodbye.
107
00:08:17,130 --> 00:08:20,020
Hey, Ga-eun.
Sorry about that.
108
00:08:20,020 --> 00:08:24,290
I'm near gate 3 right now.
Can you come here?
109
00:08:27,030 --> 00:08:31,270
Jerk, you think it's funny? I could
end up with a serious health problem.
110
00:08:31,270 --> 00:08:32,380
It's hilarious.
111
00:08:32,380 --> 00:08:36,050
You tried to avoid stalker Na-na
and ended up a beaten-up cheater.
112
00:08:36,050 --> 00:08:39,320
I jumped out of the frying pan
and into the fire.
113
00:08:39,320 --> 00:08:43,220
I mean, she's the one
who misunderstood!
114
00:08:43,220 --> 00:08:48,090
At least she's loyal.
She was really mad for her friend.
115
00:08:48,250 --> 00:08:51,320
Well, her loyalty nearly killed me.
Seriously.
116
00:08:51,320 --> 00:08:55,210
I don't know whether
to call her cute or crazy.
117
00:08:55,210 --> 00:08:58,190
There's no word for her.
118
00:08:58,190 --> 00:09:00,190
She really cracks me up.
119
00:09:00,190 --> 00:09:07,380
See her acting all tough like a gangster?
When she looks like a total lamb.
120
00:09:07,380 --> 00:09:10,040
I think I gotta go see an urologist.
121
00:09:11,100 --> 00:09:13,220
What?
He's not your boyfriend?
122
00:09:13,220 --> 00:09:16,470
You're telling me
you slapped the poor guy?
123
00:09:16,470 --> 00:09:21,360
- He probably didn't know what hit him.
- You should've told me sooner.
124
00:09:21,360 --> 00:09:23,130
I feel so bad.
125
00:09:23,130 --> 00:09:25,200
You didn't give me a chance to tell you.
126
00:09:25,200 --> 00:09:28,010
Besides, who knew
you'd stir up trouble so quickly?
127
00:09:28,010 --> 00:09:30,100
Gosh, I'm so embarrassed.
128
00:09:30,100 --> 00:09:32,120
Part of it's his fault, you know.
129
00:09:32,120 --> 00:09:36,430
He should've spoken up sooner
if it was a misunderstanding.
130
00:09:36,430 --> 00:09:39,070
Like you would've given him the chance.
131
00:09:39,070 --> 00:09:42,240
You probably didn't let him
get a word in edgewise.
132
00:09:42,240 --> 00:09:46,230
I thought he was your boyfriend
but then another girl showed up.
133
00:09:46,230 --> 00:09:49,050
Of course I got angry for you.
134
00:09:50,300 --> 00:09:53,270
You're the only one
who cares about me.
135
00:09:53,270 --> 00:09:56,460
- Ga-eun, you're such a cutie.
- Enough.
136
00:09:56,460 --> 00:09:59,480
What are you gonna do?
How can you go out in public?
137
00:09:59,480 --> 00:10:02,040
How embarrassing.
138
00:10:03,380 --> 00:10:09,380
How go the wedding preparations?
I wish I could've helped you out.
139
00:10:09,380 --> 00:10:15,400
What's your future husband like?
I know nothing about him.
140
00:10:15,400 --> 00:10:22,330
He's a good, handsome man.
The best in the world.
141
00:10:23,140 --> 00:10:24,280
You can judge him for yourself.
142
00:10:24,280 --> 00:10:28,190
You realize you can't marry him
without my approval, right?
143
00:10:28,190 --> 00:10:31,040
Girl, I'm worried
you'll like him too much.
144
00:10:31,040 --> 00:10:33,010
We always had similar taste in men.
145
00:10:33,010 --> 00:10:37,020
We always liked
the same celebrities, remember?
146
00:10:38,250 --> 00:10:43,160
True. We agreed to share
that one singer by alternating days.
147
00:10:43,160 --> 00:10:44,380
We did, we did.
148
00:10:44,380 --> 00:10:46,400
Tell me more about your man.
149
00:10:46,400 --> 00:10:49,280
You always dated around but
you never mentioned marriage before.
150
00:10:49,280 --> 00:10:52,350
You met him recently, right?
What's he like?
151
00:10:52,350 --> 00:10:58,250
Well, he's the best in the world to me.
152
00:10:58,250 --> 00:11:00,360
I met him while working
part-time as a tour guide.
153
00:11:00,360 --> 00:11:07,490
It was, as they say, love at first sight.
Like fate. We're fated.
154
00:11:07,490 --> 00:11:09,280
Fate?
155
00:11:25,160 --> 00:11:28,490
Oh, that feels great.
156
00:11:31,260 --> 00:11:33,060
How is it?
157
00:11:33,060 --> 00:11:41,090
Good, good.
Life's sure gotten good.
158
00:11:41,090 --> 00:11:43,480
Nothing's manual anymore.
159
00:11:43,480 --> 00:11:47,110
This one it is.
We'll take it.
160
00:11:47,110 --> 00:11:52,480
No, no, that's not necessary.
It's far too expensive.
161
00:11:52,480 --> 00:11:57,210
Don't worry about it, ma'am.
I can afford it, no worries.
162
00:11:57,210 --> 00:12:03,360
- Tell me if you need anything else.
- It seems I do all the receiving...
163
00:12:04,370 --> 00:12:15,110
All my friends and family did mention
that my son's marrying well.
164
00:12:15,110 --> 00:12:19,180
That a fur coat is the least thing
I'll probably receive.
165
00:12:19,350 --> 00:12:24,030
Ah, a fur coat?
166
00:12:24,280 --> 00:12:29,200
I nearly forgot.
I'll get one for you.
167
00:12:29,200 --> 00:12:33,430
No, no, I wasn't fishing around
for one or nothing.
168
00:12:35,190 --> 00:12:37,240
Sir, you have a customer.
169
00:12:37,240 --> 00:12:38,370
- Hello.
- Welcome.
170
00:12:38,370 --> 00:12:42,020
Can the piano be used?
171
00:12:42,020 --> 00:12:45,090
- It can be used starting 8.
- 8 PM, you say?
172
00:12:51,250 --> 00:12:55,080
- You're really not going?
- I'm really not going.
173
00:12:55,080 --> 00:13:02,240
Ran, she called me yesterday
and I told her you were coming.
174
00:13:02,240 --> 00:13:05,170
Until when are you going
to avoid your mother?
175
00:13:05,420 --> 00:13:07,450
I have no mother.
176
00:13:08,100 --> 00:13:16,090
Ran, let's drop off your things
and go see her.
177
00:13:20,360 --> 00:13:26,160
That's right.
You need to enjoy life like I do.
178
00:13:26,160 --> 00:13:32,170
Enough of the dish-washing
in that stuffy restaurant.
179
00:13:32,400 --> 00:13:37,010
Look at how free I am
since I left that dump.
180
00:13:57,130 --> 00:13:59,140
She's in apartment 203.
181
00:14:00,390 --> 00:14:08,320
You call yourself my daughter
after cutting off all contact for years?
182
00:14:08,320 --> 00:14:10,290
You cut me off first, Mom.
183
00:14:10,290 --> 00:14:14,200
You ran off to Pusan with that guy.
Your 4th, no, 5th boyfriend.
184
00:14:14,200 --> 00:14:16,440
You think I keep remarrying for my sake?
185
00:14:16,440 --> 00:14:22,230
With your father being no help,
I just wanted a better life for you.
186
00:14:22,230 --> 00:14:25,230
So did you ever pay for my tuition?
187
00:14:25,230 --> 00:14:28,210
Ga-eun's family helped me
pay for everything.
188
00:14:28,210 --> 00:14:30,300
These lies come easy to you,
don't they?
189
00:14:30,300 --> 00:14:32,350
You know life doesn't go as planned.
190
00:14:32,350 --> 00:14:36,080
My plan was to ask for alimony
and use that for you.
191
00:14:36,080 --> 00:14:38,160
Don't use me as your excuse!
192
00:14:38,490 --> 00:14:42,030
You stopped being my mother
when I was ten.
193
00:14:42,030 --> 00:14:44,420
Well, didn't you have a grand time
with Ga-eun's family?
194
00:14:44,420 --> 00:14:47,050
Like you could've studied abroad
if I were in your life.
195
00:14:47,050 --> 00:14:51,150
So you eloped in the middle of the night
with the guy next door?
196
00:14:51,150 --> 00:14:53,410
I was ten. Even dad's drunken
behavior doesn't excuse that.
197
00:14:53,410 --> 00:14:58,280
Geez, shut up already.
Why are you drudging up the past?
198
00:15:00,120 --> 00:15:02,230
You here to nitpick about that?
199
00:15:03,400 --> 00:15:07,490
Open your eyes and see for yourself
how my life is.
200
00:15:07,490 --> 00:15:10,300
Don't you feel any pity for me?
201
00:15:10,300 --> 00:15:14,330
Geez, it's cold.
Freezing.
202
00:15:14,330 --> 00:15:16,150
Who's this?
203
00:15:18,440 --> 00:15:23,050
Ah, your daughter,
the one from America.
204
00:15:26,040 --> 00:15:27,260
That's right.
205
00:15:39,210 --> 00:15:41,240
Did you meet your mother?
206
00:15:46,120 --> 00:15:50,180
Ga-eun, go on ahead.
I have somewhere to go.
207
00:15:54,470 --> 00:15:59,350
Can you tell Park Jung-woo
that Kim Mi-ran came by?
208
00:16:00,370 --> 00:16:05,020
What?
He might not stop by?
209
00:16:07,440 --> 00:16:09,350
I see. Goodbye.
210
00:16:19,130 --> 00:16:21,090
Nice shot.
211
00:16:30,040 --> 00:16:31,140
Sir.
212
00:16:34,360 --> 00:16:38,300
It's me.
Jae-bum?
213
00:16:39,030 --> 00:16:43,150
I sent Seo-jin together
with Na-na to pick him up.
214
00:16:44,310 --> 00:16:48,190
You already fussing over your son?
215
00:16:50,450 --> 00:16:57,430
What? Jae-bum's engaged?
Na-na called you in tears?
216
00:16:58,290 --> 00:17:01,390
What nonsense is this?
217
00:17:03,450 --> 00:17:06,340
Okay, okay. Bye.
218
00:17:10,310 --> 00:17:12,090
Ready the car.
219
00:17:15,090 --> 00:17:18,130
Jae-bum, you should go
to my father first.
220
00:17:18,130 --> 00:17:20,150
I'll see him later anyway.
221
00:17:20,150 --> 00:17:22,330
I gotta go check
if Ho-sun's doing well.
222
00:17:22,330 --> 00:17:25,250
You have any idea
how much I missed her?
223
00:17:25,250 --> 00:17:30,450
Father's been sharpening his claws.
You're gonna get it later.
224
00:17:38,160 --> 00:17:39,300
Father.
225
00:17:39,440 --> 00:17:41,200
Uncle, have you been well?
226
00:17:41,200 --> 00:17:43,300
Do I look like I've been well?
227
00:17:43,300 --> 00:17:45,120
Come sit.
228
00:17:51,420 --> 00:17:53,230
What happened?
229
00:17:54,050 --> 00:17:56,350
I'm talking about Yoon Na-na.
230
00:17:57,070 --> 00:17:58,410
You have another woman?
231
00:17:58,410 --> 00:17:59,490
What?
232
00:18:01,200 --> 00:18:03,060
I guess you can say that.
233
00:18:03,490 --> 00:18:05,010
What's this?
234
00:18:05,240 --> 00:18:07,220
You already met her?
235
00:18:07,220 --> 00:18:10,000
- Father, the truth is...
- You see...
236
00:18:10,000 --> 00:18:17,290
I introduced Seo-jin to her at the airport.
He doesn't know much about her.
237
00:18:28,400 --> 00:18:33,480
Kid, if you have a girl,
you should've given me a head's up.
238
00:18:33,480 --> 00:18:41,150
I know you don't like Na-na,
but you didn't have to embarrass her.
239
00:18:41,150 --> 00:18:44,390
Her father's gonna be insulted
when he hears.
240
00:18:44,390 --> 00:18:49,390
You know her family and our families
are important business partners.
241
00:18:49,390 --> 00:18:53,330
I told you time and time again
that Na-na isn't the one for me.
242
00:18:53,330 --> 00:18:57,480
You and Father forced her on me.
It's your fault this happened.
243
00:18:57,480 --> 00:19:00,160
So you lied about being engaged?
244
00:19:00,160 --> 00:19:04,210
Well, it's not a lie, per se...
245
00:19:06,020 --> 00:19:08,310
Why do you keep snickering?
246
00:19:09,040 --> 00:19:15,220
If it's not a lie,
you intend to marry that woman?
247
00:19:15,220 --> 00:19:18,370
What? Uh, sure.
248
00:19:18,370 --> 00:19:20,440
Then bring her home.
249
00:19:20,440 --> 00:19:22,000
Excuse me?
250
00:19:22,000 --> 00:19:24,120
Your supposed fianc�.
251
00:19:24,120 --> 00:19:28,010
I should meet her before
explaining things to your father.
252
00:19:28,460 --> 00:19:32,320
Set up a meeting for
tomorrow or the day after.
253
00:19:40,150 --> 00:19:42,320
Mom, where are
the extra blankets for Ran?
254
00:19:42,320 --> 00:19:46,140
Huh? I just came home myself
so I don't know.
255
00:19:46,140 --> 00:19:48,300
How long is she planning
to stay anyway?
256
00:19:48,300 --> 00:19:53,000
For a while.
Until she gets her own place.
257
00:19:53,270 --> 00:19:56,310
Mom, don't her feel unwelcome, okay?
258
00:19:56,310 --> 00:19:58,240
Fine, fine.
259
00:19:58,240 --> 00:20:00,130
Lady!
260
00:20:22,360 --> 00:20:24,150
Who is it?
261
00:20:24,420 --> 00:20:27,220
It's Ran, ma'am.
262
00:20:32,180 --> 00:20:33,420
Ga-eun, what are you doing?
263
00:20:33,420 --> 00:20:35,460
I'm done.
264
00:20:38,170 --> 00:20:40,490
I wanted to make this myself.
265
00:20:40,490 --> 00:20:45,320
Ran, give it a taste.
Your favorite, tuna salad.
266
00:20:45,320 --> 00:20:47,000
Thanks.
267
00:20:53,340 --> 00:20:55,320
How is it?
Is it good?
268
00:20:55,320 --> 00:20:57,340
Real good.
269
00:20:57,470 --> 00:21:05,230
What a heart-warming friendship.
Sis, I like sweet bean shaved ice.
270
00:21:05,230 --> 00:21:07,340
Stop with the jealousy.
271
00:21:07,340 --> 00:21:13,190
Fine, I'll make you some shaved ice.
In the summer.
272
00:21:14,150 --> 00:21:17,470
I'm chopped liver now that
Mi-ran's here, is that it?
273
00:21:17,470 --> 00:21:19,290
Mom...
274
00:21:19,430 --> 00:21:22,010
Young-eun, here.
275
00:21:22,260 --> 00:21:26,390
Eat up, will you?
You're far too skinny!
276
00:21:26,390 --> 00:21:28,150
Mom...
277
00:21:34,210 --> 00:21:39,180
It's been a while since
we shared a room, hasn't it?
278
00:21:39,180 --> 00:21:44,150
Yeah. And your home's
as bright and warm as ever.
279
00:21:44,350 --> 00:21:47,250
That's because I'm here.
280
00:21:50,050 --> 00:21:54,300
Remember when my parents
went on that trip?
281
00:21:54,300 --> 00:21:58,010
We slept in my room
and played with dolls.
282
00:21:58,010 --> 00:22:01,000
Yeah. That sure was fun.
283
00:22:01,000 --> 00:22:02,210
Back then I had a future.
284
00:22:02,210 --> 00:22:05,090
I was too young to think about
money and stuff like that.
285
00:22:05,090 --> 00:22:10,200
Our children will probably end up
best friends, too, right?
286
00:22:10,470 --> 00:22:15,050
Ran, how serious
are things with that guy?
287
00:22:15,050 --> 00:22:18,280
- You guys set a wedding date?
- Not yet.
288
00:22:18,430 --> 00:22:21,230
I'm so curious about him.
289
00:22:21,230 --> 00:22:26,130
We were attracted to each other
from the start.
290
00:22:26,130 --> 00:22:29,310
We slept together the first day we met.
291
00:22:29,310 --> 00:22:31,250
You did?
292
00:22:33,270 --> 00:22:38,120
I thought for the first time
that it was love.
293
00:22:38,120 --> 00:22:43,120
We matched so perfectly,
as if we'd always know each other.
294
00:22:43,120 --> 00:22:48,220
They call 'em soulmates, right?
That how I'd describe us.
295
00:22:48,360 --> 00:22:51,060
Now I'm even more curious.
296
00:22:51,060 --> 00:22:54,000
How'd he hook you so completely?
297
00:23:00,410 --> 00:23:02,350
Hey, sweetie.
298
00:23:02,350 --> 00:23:06,360
Yeah, we're just ate.
Now we're just lying around.
299
00:23:08,120 --> 00:23:11,310
She really wants to meet you.
300
00:23:12,370 --> 00:23:18,320
She's a little tired tonight,
so how about dinner tomorrow?
301
00:23:19,360 --> 00:23:22,070
What? Something urgent?
302
00:23:22,070 --> 00:23:26,430
Yeah, I'm in front of your house.
Come out for a sec.
303
00:23:27,260 --> 00:23:29,170
What's this about?
304
00:23:32,020 --> 00:23:35,350
Ah, okay. Bye.
305
00:23:37,300 --> 00:23:41,450
Sorry, but my fianc�
wants to see me real quick.
306
00:23:41,450 --> 00:23:44,330
It's good to be in love.
Go, I'll be fine.
307
00:23:44,330 --> 00:23:45,240
Come with me.
308
00:23:45,240 --> 00:23:47,220
No, I want a formal
introduction tomorrow.
309
00:23:47,220 --> 00:23:51,070
C'mon, just come with me.
You'll be bored by yourself.
310
00:23:51,070 --> 00:23:53,370
And you won't be sleepy 'cause of jet lag.
311
00:23:55,010 --> 00:23:59,180
I'll go ahead and see what's up.
Come out when I call you.
312
00:24:00,020 --> 00:24:01,380
I'll call you.
313
00:24:02,260 --> 00:24:05,270
- Sounds good. Go on.
- Okay.
314
00:24:18,040 --> 00:24:19,490
What is it, Jung-woo?
315
00:24:19,490 --> 00:24:22,020
Put on your seatbelt.
316
00:24:22,310 --> 00:24:24,380
Where are we going?
317
00:24:28,040 --> 00:24:30,010
We'll talk when we get there.
318
00:24:41,230 --> 00:24:47,090
Why do you look so serious?
Did something happen?
319
00:24:48,230 --> 00:24:49,440
Ga-eun.
320
00:24:50,200 --> 00:24:52,030
Yeah?
321
00:24:54,140 --> 00:24:57,330
I don't know where to start.
322
00:24:58,050 --> 00:25:01,040
Just spill it already.
323
00:25:06,170 --> 00:25:08,490
Hold on, let me take this call.
324
00:25:11,220 --> 00:25:13,070
Hello?
325
00:25:14,120 --> 00:25:16,330
Yeah, she has no clue.
326
00:26:15,000 --> 00:26:16,470
I. Love. You.
327
00:26:28,400 --> 00:26:31,130
I. Really. Like you.
328
00:26:37,180 --> 00:26:39,240
Ga-eun, surprise!
329
00:26:39,430 --> 00:26:44,190
I didn't prepare this
because you said I never proposed.
330
00:26:44,190 --> 00:26:47,320
I thought about it a lot.
331
00:26:47,320 --> 00:26:54,290
What words to say, what I have
to do to make you happier.
332
00:26:54,290 --> 00:26:59,460
My conclusion was...
Hold on.
333
00:27:05,170 --> 00:27:11,340
Ga-eun, will you accept these flowers?
334
00:27:28,250 --> 00:27:30,160
Jung-woo.
335
00:27:37,370 --> 00:27:40,040
Aren't you gonna accept the flowers?
336
00:27:50,030 --> 00:27:52,420
How do you like everything?
337
00:27:53,080 --> 00:27:58,070
I like it, Jung-woo.
When did you prepare all this?
338
00:27:58,070 --> 00:28:01,200
You're not the type
to do these things.
339
00:28:01,200 --> 00:28:06,000
I'm the type to do these things
in secret and surprise you.
340
00:28:06,210 --> 00:28:08,030
Such a liar.
341
00:28:09,440 --> 00:28:12,130
Do you like it?
342
00:28:14,290 --> 00:28:20,130
I have more to show you,
but it might make you burst out in tears.
343
00:28:20,130 --> 00:28:22,050
There's more?
344
00:28:22,050 --> 00:28:24,280
Wow, this is so exciting.
345
00:28:24,280 --> 00:28:28,340
Don't expect too much.
I don't want you to be disappointed.
346
00:28:32,380 --> 00:28:34,300
I almost forgot about Ran.
347
00:28:34,300 --> 00:28:36,230
Jung-woo, let me borrow your phone.
348
00:28:36,230 --> 00:28:38,250
You want to call your friend?
349
00:28:38,250 --> 00:28:39,360
Yeah.
350
00:28:53,010 --> 00:28:54,290
My Love
351
00:28:57,260 --> 00:28:58,260
Hello?
352
00:28:58,260 --> 00:29:01,070
Ran, it's Ga-eun.
353
00:29:01,230 --> 00:29:02,440
Hey, Ga-eun.
354
00:29:02,440 --> 00:29:06,030
I should've brought you with me.
355
00:29:06,280 --> 00:29:08,460
Ran, today I...
356
00:29:09,120 --> 00:29:12,120
Never mind, just get here
as soon as you can.
357
00:29:12,220 --> 00:29:14,220
What's got you so excited?
358
00:29:14,220 --> 00:29:17,350
It's a secret.
Can you come right now?
359
00:29:17,350 --> 00:29:22,090
I'm at 'Time,' which is to the right
after you cross the street.
360
00:29:22,090 --> 00:29:23,490
You know where it is?
361
00:29:23,490 --> 00:29:26,220
You two spend quality time together.
362
00:29:26,220 --> 00:29:29,090
Dear friend, please just come out.
363
00:29:29,090 --> 00:29:32,030
It won't take five minutes by cab.
364
00:29:32,030 --> 00:29:36,360
My wedding's in less than a week.
I want you two to become chummy.
365
00:29:36,360 --> 00:29:38,010
Please?
366
00:29:38,380 --> 00:29:41,360
Alright, fine.
367
00:29:56,360 --> 00:30:00,330
Ga-eun, I prepared a song for you.
368
00:30:01,310 --> 00:30:04,170
But you hate singing.
369
00:30:05,020 --> 00:30:08,410
I don't hate it.
I'm just no good at it.
370
00:30:08,410 --> 00:30:12,310
But today's a special day.
371
00:30:15,280 --> 00:30:17,100
Testing, testing.
372
00:30:18,240 --> 00:30:20,140
This is nerve-wracking.
373
00:30:45,420 --> 00:30:51,210
? I was afraid I'd never see again ?
374
00:30:53,150 --> 00:30:59,010
? The sight of you greeting me ?
375
00:30:59,360 --> 00:31:04,240
? I couldn't open my tightly closed eyes ?
376
00:31:04,240 --> 00:31:10,230
? I'm just grateful you came into my life ?
377
00:31:11,130 --> 00:31:15,020
? So very grateful ?
378
00:33:13,250 --> 00:33:18,220
I'll make sure you never lose your smile.
379
00:33:29,300 --> 00:33:32,460
Will you marry me?
380
00:33:35,030 --> 00:33:42,470
Subtitles provided by MBC
28174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.