All language subtitles for North.2025.GERMAN.DL.1080p.ZDF.WEB-DL.OPUS2.0.VP9-RQd.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,760 --> 00:01:07,200 Großmutter. 2 00:01:09,120 --> 00:01:10,840 Mir ist bange. 3 00:01:10,880 --> 00:01:13,920 Ach, mein Schatz, komm in meine Arme. 4 00:01:15,440 --> 00:01:19,600 Hach. Wollen wir uns die tanzenden Schneeflocken ansehen? 5 00:01:20,000 --> 00:01:22,040 Du musst doch keine Angst haben. 6 00:01:22,880 --> 00:01:26,600 Sieh nur, wie die großen weißen Bienen ausschwärmen. 7 00:01:26,640 --> 00:01:29,320 Haben die Flocken auch eine Königin, wie echte Bienen? 8 00:01:29,600 --> 00:01:31,320 Das haben sie tatsächlich, 9 00:01:31,360 --> 00:01:34,000 und sie ist mit Abstand die größte von allen. 10 00:01:34,040 --> 00:01:37,400 Wie groß ist sie? - Oh, sie ist unglaublich groß. 11 00:01:37,440 --> 00:01:39,920 Und auch recht furchteinflößend. 12 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 Sie bleibt nie ruhig 13 00:01:42,000 --> 00:01:45,520 und fliegt mit ihrer glitzernden Krone 14 00:01:45,560 --> 00:01:48,520 immer wieder hinauf in die dunkle Wolke. 15 00:01:51,000 --> 00:01:53,840 Aber wo ist sie? Ich sehe sie gar nicht. 16 00:01:53,880 --> 00:01:56,000 Die Schneekönigin versteckt sich 17 00:01:56,040 --> 00:01:57,920 zwischen den wirbelnden Flocken. 18 00:01:57,960 --> 00:02:01,400 Oder sie ist im Palast und sitzt auf ihrem Thron, 19 00:02:01,440 --> 00:02:04,000 der nur aus Schnee und Eis besteht. 20 00:02:04,040 --> 00:02:06,840 Ganz im Norden Norwegens, 21 00:02:06,880 --> 00:02:09,080 in der Nähe des Nordpols. 22 00:02:09,640 --> 00:02:14,320 Ja, und manchmal fliegt sie vorbei und haucht an unsere Fenster. 23 00:02:14,360 --> 00:02:18,120 Und durch ihren eisigen Atem gefriert es an den Fenstern. 24 00:02:18,160 --> 00:02:21,440 Und es sieht aus wie Blumen, mit Spitzen verziert. 25 00:02:27,640 --> 00:02:30,080 Die Schneekönigin. 26 00:02:35,080 --> 00:02:37,760 So leid es mir tut, du musst dich beeilen, Liebes. 27 00:02:37,800 --> 00:02:39,600 Die Schule wartet nicht auf dich. 28 00:02:39,760 --> 00:02:42,640 Aber Großmutter, Kay ist noch gar nicht da. 29 00:02:42,680 --> 00:02:45,120 Tja, dann gehst du wohl heute allein. 30 00:02:45,160 --> 00:02:47,880 Und deine Mutter wartet unten auf dich. 31 00:02:47,920 --> 00:02:50,400 - Oh ja, hatte ich vergessen. - Gerda! 32 00:02:55,040 --> 00:02:57,720 Das wird bestimmt ein großes Fest dieses Jahr. 33 00:02:58,720 --> 00:03:01,160 Ich grüße Sie. - Wie schön, Sie zu sehen. 34 00:03:01,200 --> 00:03:03,760 Darf es noch etwas Gebäck für Sie sein? 35 00:03:06,240 --> 00:03:09,040 Ich habe Hunger. Du auch? Dann lass uns etwas holen. - Da. 36 00:03:09,720 --> 00:03:12,320 Ich hätte gerne zwei davon. - Sehr gerne. 37 00:03:12,360 --> 00:03:13,800 Danke. 38 00:03:14,320 --> 00:03:16,560 Sieh nur, Mami. - Oh, die sind wunderschön. 39 00:03:18,040 --> 00:03:20,640 Die neuesten Nachrichten! 40 00:03:21,120 --> 00:03:23,600 Lesen Sie alles über die verheerenden Folgen 41 00:03:23,640 --> 00:03:25,680 des großen Schneesturms! 42 00:03:33,040 --> 00:03:35,080 Wow. Was für Stiefel. 43 00:03:35,920 --> 00:03:38,360 Komm schon, Gerda. 44 00:03:38,400 --> 00:03:41,120 Was stehst du da? Ich komme zu spät zur Arbeit. 45 00:03:41,160 --> 00:03:42,600 Ich komme! 46 00:03:49,440 --> 00:03:50,960 Bis nachher. 47 00:04:00,280 --> 00:04:01,720 Buh! 48 00:04:01,760 --> 00:04:03,400 Kay. Was machst du denn hier? 49 00:04:05,960 --> 00:04:10,000 Ich habe hier auf dich gewartet. Ich bin durch die Hintertür rein. 50 00:04:10,400 --> 00:04:12,640 Oh. - Im Dezember ist die Stadt immer so dunkel. 51 00:04:12,800 --> 00:04:14,320 Und langweilig. 52 00:04:14,920 --> 00:04:17,720 Ich würde einfach alles geben für ein Abenteuer. 53 00:04:17,760 --> 00:04:19,200 Wie schön. 54 00:04:22,120 --> 00:04:23,600 Nun ist es schon viel besser. 55 00:04:23,640 --> 00:04:26,240 Mit einem Hundeschlitten durch den Schneesturm rasen ... 56 00:04:26,280 --> 00:04:28,120 Wie würdest du das finden? 57 00:04:28,160 --> 00:04:30,120 Das wäre sicher sehr aufregend, Kay. 58 00:04:31,800 --> 00:04:33,240 Das ist ein Kompass. 59 00:04:33,280 --> 00:04:35,040 Seine Nadel zeigt immer nach Norden. 60 00:04:35,080 --> 00:04:37,480 Damit verliert man nie die Orientierung. 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,880 Sei vorsichtig, Kay. Nicht dass was kaputt geht. 62 00:04:42,920 --> 00:04:46,720 Wo liegt Kathmandu, Sansibar oder Madagaskar? 63 00:04:46,760 --> 00:04:50,080 Wir könnten gemeinsam entdecken, was noch niemand gesehen hat. 64 00:04:50,120 --> 00:04:52,680 Aber bei uns in Kopenhagen ist es doch schön. 65 00:04:52,720 --> 00:04:54,600 Hier habe ich alles, was ich liebe. 66 00:04:54,640 --> 00:04:56,320 Meine Familie, mein Zuhause. 67 00:04:56,800 --> 00:04:58,760 Die Schule, meine Freunde. 68 00:04:58,920 --> 00:05:01,120 Und meine Nachbarn. 69 00:05:01,160 --> 00:05:03,160 Ostgrönland! 70 00:05:09,080 --> 00:05:11,480 Guten Morgen, Herr Ditlefsen. 71 00:05:11,520 --> 00:05:14,320 Oh. Hallo, Gerda. Du bist auch hier? 72 00:05:14,360 --> 00:05:16,000 Das ist ein großer Eisbär, was? 73 00:05:16,040 --> 00:05:18,080 Den hat mein Großvater selbst erlegt, 74 00:05:18,120 --> 00:05:19,800 oben im Norden auf Spitzbergen. 75 00:05:19,960 --> 00:05:22,800 Ich weiß, wo das liegt. - Da ist es so kalt, da gefriert alles. 76 00:05:22,840 --> 00:05:25,600 Sogar der Bart kann abbrechen wie ein Eiszapfen. 77 00:05:25,760 --> 00:05:28,880 Deshalb reise nie ohne die richtige Ausrüstung in den Norden. 78 00:05:29,040 --> 00:05:32,200 Die Worte meines Großvaters. Und er hatte vollkommen recht. 79 00:05:32,240 --> 00:05:34,440 Du brauchst gute Stiefel, eine warme Mütze 80 00:05:34,480 --> 00:05:36,400 und viel dicke Wollunterwäsche. 81 00:05:36,440 --> 00:05:38,080 Die Schule fängt an. 82 00:05:38,240 --> 00:05:40,840 Wiedersehen, Herr Ditlefsen. - Wiedersehen. 83 00:06:02,000 --> 00:06:03,720 Zeig mir doch, was du schnitzt. 84 00:06:03,760 --> 00:06:06,560 Du weißt, ich kann Geheimnisse für mich behalten. 85 00:06:06,600 --> 00:06:08,160 Ist es ein Weihnachtsgeschenk? 86 00:06:08,200 --> 00:06:12,600 Kann schon sein. Aber das kann ich dir nicht verraten. Noch nicht. 87 00:06:19,240 --> 00:06:22,280 Hast du irgendwann auch mal genug von dieser Spieluhr? 88 00:06:22,320 --> 00:06:23,760 Nein. 89 00:06:29,240 --> 00:06:31,920 Kay, ich muss noch mal kurz weg. 90 00:06:31,960 --> 00:06:34,040 Auf dem Ofen steht Labskaus für dich. 91 00:06:34,200 --> 00:06:35,800 Ist gut, Vater, danke. 92 00:06:36,960 --> 00:06:39,280 Wir sehen uns später. - Alles klar. 93 00:06:45,800 --> 00:06:48,120 Oh, Vater! 94 00:06:52,440 --> 00:06:53,880 Ob er was dagegen hat, 95 00:06:53,920 --> 00:06:57,080 wenn ich mein Geschenk schon etwas früher ausprobiere? 96 00:07:18,040 --> 00:07:19,640 Ah, Ariel. 97 00:07:19,680 --> 00:07:22,360 Du siehst besorgt aus. Was bedrückt dich? 98 00:07:22,400 --> 00:07:25,120 Ich mache mir etwas Sorgen um die kleine Lily. 99 00:07:25,160 --> 00:07:27,720 Lily? - Klein, Sommersprossen ... 100 00:07:27,760 --> 00:07:29,760 Sie müsste ungefähr sieben Jahre sein. 101 00:07:29,800 --> 00:07:32,640 Ah, ja, die Lily. 102 00:07:32,680 --> 00:07:34,120 Und? 103 00:07:34,160 --> 00:07:36,600 Nun, in meinen Augen ist sie noch ... 104 00:07:36,640 --> 00:07:38,640 Sie ist noch zu erdverbunden. 105 00:07:38,680 --> 00:07:40,640 Sie strengt sich zwar an, 106 00:07:40,680 --> 00:07:43,160 aber wir könnten sie doch zum Schutzengel berufen. 107 00:07:43,200 --> 00:07:47,120 Wenn sie die Verantwortung für jemand anderen tragen müsste ... 108 00:07:47,160 --> 00:07:50,600 Dann würde sie daran reifen und wachsen. 109 00:07:50,640 --> 00:07:52,080 Ja, ja. 110 00:07:52,760 --> 00:07:54,680 Diese Gerda, die mir da vorschwebt, 111 00:07:54,720 --> 00:07:57,680 gehört in Dänemark zu den allerbravsten Kindern. 112 00:07:57,720 --> 00:08:00,880 Das müsste für unsere Lily doch ein Leichtes sein. 113 00:08:00,920 --> 00:08:03,360 Für einen Schutzengel-Neuling wäre das in meinen Augen 114 00:08:03,400 --> 00:08:05,240 genau die richtige Aufgabe. 115 00:08:07,360 --> 00:08:09,400 Ups. 116 00:08:13,520 --> 00:08:15,480 Es ist alles gut, kleine Lily. 117 00:08:15,640 --> 00:08:18,040 Hier ist niemand böse auf dich. - Oh. 118 00:08:20,000 --> 00:08:21,440 Da unten gibt es ein Mädchen, 119 00:08:21,480 --> 00:08:24,320 das sich bald auf eine lange, gefährliche Reise begeben wird. 120 00:08:24,360 --> 00:08:25,800 Und dabei braucht sie Hilfe. 121 00:08:25,960 --> 00:08:27,440 Ja, von uns! 122 00:08:27,600 --> 00:08:29,520 Deshalb würden wir dich runterschicken, 123 00:08:29,560 --> 00:08:31,000 damit du auf sie aufpasst. 124 00:08:31,160 --> 00:08:33,640 Dann wirst du ihr ganz persönlicher Schutzengel. 125 00:08:33,680 --> 00:08:35,120 Wäre das schön? 126 00:08:35,160 --> 00:08:37,680 Dann darf ich da unten einfach so rumfliegen? 127 00:08:37,720 --> 00:08:39,720 Und wenn du deine Sache gut machst 128 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 und deinen Schützling, das Mädchen Gerda, 129 00:08:41,720 --> 00:08:44,080 vor allen Gefahren und Bösem beschützt, 130 00:08:44,120 --> 00:08:45,880 gibt es einen Heiligenschein. 131 00:08:45,920 --> 00:08:48,400 Ich bekomme einen echten Heiligenschein? Echt jetzt? 132 00:08:48,440 --> 00:08:51,680 Das bedeutet ja, dass ich dann auch ein richtiger Engel bin! 133 00:08:52,960 --> 00:08:54,480 Oh, autsch. 134 00:08:55,240 --> 00:08:57,120 Nur wenn du Verantwortung zeigst. 135 00:08:57,160 --> 00:08:59,120 Und dich auf deine Aufgabe konzentrierst. 136 00:08:59,160 --> 00:09:01,280 Und auch keinen Unsinn machst ... - Das mache ich. 137 00:09:01,320 --> 00:09:02,960 Ich meine, nicht. 138 00:09:03,120 --> 00:09:06,280 Wann geht es los? - Du fängst sofort an, meine Liebe. 139 00:09:13,000 --> 00:09:15,320 Viel Glück und vergiss nicht: 140 00:09:15,480 --> 00:09:18,880 Sie darf dich nicht sehen oder ahnen, dass es dich gibt. 141 00:09:20,520 --> 00:09:21,960 Hm. 142 00:09:22,120 --> 00:09:23,880 Somit helfen wir auch dem armen Jungen, 143 00:09:23,920 --> 00:09:26,760 den diese fröhliche Reise in die Dunkelheit führt. 144 00:09:26,800 --> 00:09:28,760 - Da hast du recht. - Ja! 145 00:09:40,680 --> 00:09:42,280 Hm. 146 00:09:45,200 --> 00:09:48,360 Und schon geht es los. 147 00:09:48,520 --> 00:09:51,720 Wenn Gerda hört, dass ich einfach so mitfahren durfte ... 148 00:10:00,840 --> 00:10:02,840 Oh! Das war wohl nichts. 149 00:10:07,280 --> 00:10:09,280 Oh! 150 00:10:13,680 --> 00:10:15,640 Oh. Wer ist das? 151 00:10:21,600 --> 00:10:23,040 Ja. 152 00:10:25,320 --> 00:10:28,320 Na endlich haben wir jemanden. 153 00:10:28,360 --> 00:10:30,480 Und der ist doch gar nicht verkehrt. 154 00:10:30,520 --> 00:10:32,720 Ich habe schon viel zu viel Zeit vergeudet. 155 00:10:32,760 --> 00:10:36,000 Nun muss ich mich sputen. Wer zu spät kommt, verliert. 156 00:10:38,880 --> 00:10:40,320 Oh. 157 00:10:50,480 --> 00:10:52,520 Das war doch der kleine Kay vom Tischler. 158 00:10:53,080 --> 00:10:54,880 Schneller, schneller! 159 00:11:19,880 --> 00:11:21,680 'tschuldigung, sch, sch. 160 00:11:21,840 --> 00:11:23,840 Hm? 161 00:11:24,760 --> 00:11:26,440 Ähm ... 162 00:11:27,040 --> 00:11:29,360 Ich habe doch gerade irgendwas gehört. 163 00:11:31,560 --> 00:11:33,000 Hm ... 164 00:11:33,560 --> 00:11:36,160 Warum versteckst du dich da unten, Mats? 165 00:11:49,000 --> 00:11:50,440 Hallo, Mutter. 166 00:11:50,920 --> 00:11:53,520 Wo ist Gerda? - Die liegt im Bett. 167 00:11:54,120 --> 00:11:55,640 So früh? 168 00:11:55,800 --> 00:11:57,920 Ja, sie hat gestern Nacht zu wenig geschlafen. 169 00:11:58,080 --> 00:12:01,040 Oh ja, der Schneesturm ... Das verstehe ich. 170 00:12:01,080 --> 00:12:03,560 Aber es ist ganz gut, dass sie schon im Bett ist. 171 00:12:04,040 --> 00:12:07,520 Ich möchte nicht, dass sie das hier schon vor Heiligabend sieht. 172 00:12:09,320 --> 00:12:11,280 Oh, du liebes bisschen. 173 00:12:11,440 --> 00:12:13,320 Die sind ja wunderschön. 174 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 Oh? Schnee-Bienen? 175 00:12:33,000 --> 00:12:34,080 Mist! 176 00:12:34,240 --> 00:12:36,160 Der Schlitten hängt fest! 177 00:12:37,520 --> 00:12:41,720 Oh! Ach, wäre ich doch bloß zu Hause bei meinem Vater geblieben. 178 00:12:44,960 --> 00:12:47,480 Kay. Wo steckst du, mein Junge? 179 00:12:48,280 --> 00:12:50,880 Oh, dieser kleine Frechdachs. 180 00:12:50,920 --> 00:12:53,960 Tja, so sind sie, die Jungs. 181 00:12:54,000 --> 00:12:55,720 Was soll ich sagen? 182 00:13:44,520 --> 00:13:48,600 Bitte, ich will doch bloß nach Hause. 183 00:13:48,760 --> 00:13:50,200 Nach Hause ... 184 00:13:53,440 --> 00:13:55,760 Braver Junge. 185 00:13:55,800 --> 00:13:59,200 Wie nett und gutaussehend du bist. 186 00:13:59,240 --> 00:14:01,920 Und ganz bestimmt bist du auch noch schlau. 187 00:14:02,320 --> 00:14:03,880 Ich kann Mathe. 188 00:14:03,920 --> 00:14:06,120 Ich rechne Brüche sogar im Kopf. 189 00:14:10,920 --> 00:14:12,760 Und ich habe sogar das kleine 190 00:14:12,800 --> 00:14:15,320 und große Einmaleins auswendig gelernt. 191 00:14:15,480 --> 00:14:18,440 Oh, ein Rechenkünstler, das klingt toll. 192 00:14:50,440 --> 00:14:52,560 Louie! 193 00:14:52,720 --> 00:14:54,280 Hm? 194 00:14:59,760 --> 00:15:02,600 Louie! 195 00:15:03,200 --> 00:15:06,760 Bring mir meine Kristallkugel, du hässlicher Grimmling. 196 00:15:14,920 --> 00:15:16,360 Louie! 197 00:15:17,840 --> 00:15:19,280 Louie! 198 00:15:27,240 --> 00:15:29,360 Hallihallo, hier bin ich. 199 00:15:29,520 --> 00:15:32,160 Alles im grünen Bereich! - Oh! 200 00:15:49,800 --> 00:15:51,240 Autsch! 201 00:15:55,680 --> 00:15:58,880 Wie kann man sich als Lehrling nur so dumm anstellen? 202 00:15:59,040 --> 00:16:01,600 Du machst aus meinem Palast noch einen Trümmerhaufen! 203 00:16:01,640 --> 00:16:04,800 Und sieh nur, der Mond strahlt schon nicht mehr so hell! 204 00:16:05,240 --> 00:16:08,040 Das ist die ehrwürdige Stunde der Wintersonnenwende! 205 00:16:08,200 --> 00:16:10,480 Und sie neigt sich dem Ende zu! 206 00:16:10,640 --> 00:16:13,520 Ist das schon heute? Ich dachte ... - Du dachtest, du dachtest. 207 00:16:13,560 --> 00:16:16,680 Ich verrate dir was: Du hast falsch gedacht! 208 00:16:16,720 --> 00:16:18,960 Du hast hier gar nichts vorbereitet! 209 00:16:19,000 --> 00:16:21,800 Kein Feuer, kein Topf zum Brauen, kein Messer? 210 00:16:21,840 --> 00:16:24,200 Du hast die uralte Kraft der Wintersonnenwende 211 00:16:24,240 --> 00:16:27,840 vorbeiziehen lassen, ohne dass ein Ahnungsloser wie er ... 212 00:16:27,880 --> 00:16:30,680 Oh, ah. Mein süßer Junge. 213 00:16:30,720 --> 00:16:32,160 Wo sind nur meine Man...? 214 00:16:33,920 --> 00:16:36,280 Oh, also ... 215 00:16:38,880 --> 00:16:40,320 So heißt man doch keinen Gast 216 00:16:40,360 --> 00:16:43,160 in meinem wunderschönen Palast willkommen. 217 00:16:43,200 --> 00:16:46,040 Komm mit, mein Schatz. Ich führe dich rum. 218 00:16:47,800 --> 00:16:49,280 Wo bin ich? 219 00:16:50,960 --> 00:16:52,400 Oh. 220 00:16:52,440 --> 00:16:55,440 Sieh mal, was ich hier Schönes für dich habe. 221 00:16:55,480 --> 00:16:58,480 Willkommensgeschenke für meinen Rechenkünstler. 222 00:16:58,520 --> 00:17:01,320 Oh, neue Schlittschuhe? 223 00:17:01,360 --> 00:17:02,800 Danke. 224 00:17:05,880 --> 00:17:08,720 Das ist ja toll. - Und ein Puzzle. 225 00:17:08,880 --> 00:17:10,640 Du kannst die Teile gern zusammensetzen. 226 00:17:10,800 --> 00:17:12,520 Ich liebe Puzzles. 227 00:17:23,640 --> 00:17:25,080 Hm. 228 00:17:25,120 --> 00:17:27,840 Äh ... - Und was hast du die ganze Zeit gemacht? 229 00:17:28,000 --> 00:17:29,600 Deinen Pflichten als mein Lehrling 230 00:17:29,640 --> 00:17:31,680 bist du eindeutig nicht nachgekommen. 231 00:17:31,720 --> 00:17:33,720 Du wirst dich bessern müssen. 232 00:17:33,760 --> 00:17:35,760 Reiß dich am Riemen, Freundchen. 233 00:17:35,920 --> 00:17:37,760 Das war sehr dumm von mir, Sie haben recht. 234 00:17:37,800 --> 00:17:39,600 Das tut mir sehr, sehr leid, Madame. 235 00:17:44,760 --> 00:17:46,960 Wegen eines gewissen Lehrlings 236 00:17:47,120 --> 00:17:49,520 habe ich dieses Jahr die Wintersonnenwende verpasst. 237 00:17:49,560 --> 00:17:51,960 Diese ehrwürdige magische Stunde. 238 00:17:52,000 --> 00:17:54,040 Jetzt muss ein weiteres Jahr vergehen, 239 00:17:54,080 --> 00:17:56,720 ehe die Kräfte der Wintersonnenwende erneut erwachen. 240 00:17:56,760 --> 00:17:59,200 Und erst dann wird mein Trank seine Magie entfalten. 241 00:17:59,240 --> 00:18:01,680 Du solltest dich freuen, dass ich dich nicht feuere! 242 00:18:01,720 --> 00:18:05,480 Du nichtsnutziger Tölpel! - Nein, dann friere ich lieber. 243 00:18:05,640 --> 00:18:08,360 Du hast Glück, dass die Vorräte vom letzten Jahr 244 00:18:08,400 --> 00:18:10,040 nicht aufgebraucht wurden. 245 00:18:10,080 --> 00:18:12,280 Sie brauchen den da für Ihren Trank, oder? 246 00:18:12,440 --> 00:18:14,400 Für diesen Trank, durch den Sie angeblich 247 00:18:14,440 --> 00:18:16,200 für immer und ewig weiterleben. 248 00:18:16,240 --> 00:18:20,280 Und durch den ich auch für ewig jung bleiben werde. Ganz richtig. 249 00:18:20,320 --> 00:18:23,400 Tja, immerhin habe ich jetzt diesen neuen Jungen. 250 00:18:23,560 --> 00:18:25,000 Von daher ... 251 00:18:25,040 --> 00:18:27,960 Die nächsten Jahre Jugend und Schönheit sind für Sie gesichert. 252 00:18:34,560 --> 00:18:37,200 Sie haben überall nach ihm gesucht. 253 00:18:37,240 --> 00:18:39,120 Das haben wir alle, mein Lieber. 254 00:18:39,160 --> 00:18:42,000 Aber bisher war die große Suche leider vergebens. 255 00:18:47,240 --> 00:18:49,120 Es tut mir so leid. 256 00:18:49,800 --> 00:18:53,200 Der Junge kann sich doch nicht einfach in Luft aufgelöst haben. 257 00:18:54,160 --> 00:18:55,720 Alles was ich finden konnte, 258 00:18:55,760 --> 00:18:58,240 war der zerbrochene Schlitten, der unten am Fluss lag. 259 00:18:58,680 --> 00:19:00,680 Und sein Handschuh. 260 00:19:01,240 --> 00:19:02,680 Aber wir müssen tapfer sein 261 00:19:02,720 --> 00:19:04,440 und dürfen die Hoffnung nicht aufgeben. 262 00:19:04,600 --> 00:19:06,440 Wenn ich nur an das eiskalte Wasser denke. 263 00:19:06,480 --> 00:19:10,240 Unser kleiner Kay möge jetzt an einem besseren Ort sein, 264 00:19:10,280 --> 00:19:12,480 wo es keinerlei Leid gibt. 265 00:19:13,400 --> 00:19:16,400 Mein armer kleiner Junge scheint fort für immer. 266 00:19:17,720 --> 00:19:19,320 Nein. 267 00:19:19,360 --> 00:19:22,920 Nein. Kay ist noch am Leben, da bin ich mir sicher. 268 00:19:22,960 --> 00:19:26,400 Sicher? - Vielleicht hat ihn jemand angesprochen und entführt. 269 00:19:27,160 --> 00:19:28,600 Was wäre, wenn ... 270 00:19:28,640 --> 00:19:30,720 die Schneekönigin ihn entführt hätte? 271 00:19:30,760 --> 00:19:32,200 Sie war hier in der Stadt, 272 00:19:32,240 --> 00:19:34,080 eine Nacht, bevor er verschwunden ist. 273 00:19:34,120 --> 00:19:36,160 Ich habe sie selbst gesehen. 274 00:19:37,560 --> 00:19:40,960 Deine blühende Fantasie bringt ihn uns auch nicht zurück, Gerda. 275 00:19:49,560 --> 00:19:51,920 Komm schon, Gerda, zieh dich an. 276 00:19:55,360 --> 00:19:57,080 Ich werde hierbleiben. 277 00:19:57,120 --> 00:19:59,920 Du gehst nicht in die Kirche? Warum nicht? 278 00:19:59,960 --> 00:20:03,720 Du wolltest doch allen deine prächtigen neuen Stiefel zeigen. 279 00:20:04,760 --> 00:20:08,320 Hier, sieh nur. Hast du schon mal was Schöneres gesehen? 280 00:20:08,880 --> 00:20:11,960 - Ich fühle mich aber nicht gut. - Ach, komm schon, Hilma. 281 00:20:12,120 --> 00:20:14,960 Wenn das Kind sagt, dass es sich nicht gut fühlt ... 282 00:20:15,000 --> 00:20:17,280 Na gut. Es ist, wie es ist. 283 00:20:19,440 --> 00:20:22,440 Von einem fröhlichen Julfest sind wir weit entfernt. 284 00:20:41,520 --> 00:20:42,960 Oh! 285 00:20:43,000 --> 00:20:46,320 "Reise nie ohne die richtige Ausrüstung in den Norden. 286 00:20:46,480 --> 00:20:48,600 Du brauchst gute Stiefel, eine warme Mütze 287 00:20:48,640 --> 00:20:50,600 und viel dicke Wollunterwäsche." 288 00:20:51,680 --> 00:20:53,480 Dicke Wolle ist es. 289 00:20:53,520 --> 00:20:55,280 Aber leider nicht meine Größe. 290 00:20:58,800 --> 00:21:00,960 Für jeden Tag einen Apfel reicht der Platz nicht, 291 00:21:01,000 --> 00:21:02,680 aber einen packe ich ein. 292 00:21:08,240 --> 00:21:09,880 Oh, das darf ich nicht. 293 00:21:10,040 --> 00:21:13,000 Mama hat gesagt: "Gerda, Finger weg von der Keksdose." 294 00:21:13,760 --> 00:21:15,560 "Und steck immer eine Krone ein", 295 00:21:15,720 --> 00:21:17,720 das sind Großmutters Worte. 296 00:21:21,040 --> 00:21:22,480 Hm. 297 00:21:30,640 --> 00:21:32,600 "Für den lieben Kay von Gerda." 298 00:21:42,440 --> 00:21:44,520 "Liebe Mama und Großmutter, 299 00:21:44,560 --> 00:21:47,720 ich weiß, ihr glaubt, Kay wäre im Fluss ertrunken. 300 00:21:49,240 --> 00:21:51,280 Aber ich spüre es ganz fest, 301 00:21:51,320 --> 00:21:52,880 dass er noch am Leben ist, 302 00:21:52,920 --> 00:21:54,520 und ich werde ihn finden. 303 00:21:55,240 --> 00:21:57,280 Habt keine Angst um mich. 304 00:21:57,320 --> 00:21:59,320 Ich habe euch beide lieb. 305 00:21:59,360 --> 00:22:01,040 Gerda." 306 00:22:04,240 --> 00:22:08,160 Du musst bleiben. Kümmer dich gut um Mama und Großmutter, Mats. 307 00:22:09,160 --> 00:22:12,520 Sobald ich Kay gefunden habe, komme ich mit ihm wieder zurück. 308 00:22:12,560 --> 00:22:14,840 Er möchte auch gern nach Hause kommen. 309 00:22:14,880 --> 00:22:18,080 Aber aus irgendeinem Grund schafft er das alleine nicht. 310 00:22:22,400 --> 00:22:25,640 Hoffentlich machen sie sich nicht zu große Sorgen. 311 00:22:25,680 --> 00:22:28,560 Aber ich weiß einfach, dass ich das machen muss. 312 00:22:28,600 --> 00:22:30,720 Und dass mir nichts passieren kann. 313 00:22:59,440 --> 00:23:03,440 ♪ Die Welt ist ohne Licht 314 00:23:03,480 --> 00:23:08,080 Die Schatten lang seit jener Nacht 315 00:23:09,160 --> 00:23:13,040 Und doch verzag ich nicht 316 00:23:13,080 --> 00:23:17,760 Weil hell ein Stern Mir Hoffnung macht 317 00:23:17,800 --> 00:23:22,480 Ist auch der Fluss So schwarz und kalt 318 00:23:22,520 --> 00:23:27,280 Fließt auch sein Strom So wild und stark 319 00:23:27,320 --> 00:23:31,960 Glaube ich doch ganz fest daran 320 00:23:32,000 --> 00:23:37,280 Dass ich schon bald Dich finden kann 321 00:23:39,280 --> 00:23:44,160 Ich flehe das eisgefrorene Land 322 00:23:44,320 --> 00:23:48,760 Und auch Die schneebedeckten Berge an 323 00:23:48,800 --> 00:23:53,360 Dass sie mir ihre Kraft gewähren 324 00:23:53,400 --> 00:23:58,240 Damit ich dich Bald wiederfinden kann 325 00:24:00,760 --> 00:24:05,360 Gib mir den Mut für meinen Weg 326 00:24:05,400 --> 00:24:10,160 Dass ich ihn ohne Zweifel gehe 327 00:24:10,200 --> 00:24:14,680 Mein Herz Erträumt sich dein Gesicht 328 00:24:14,840 --> 00:24:18,000 Auf dass ich es Bald wiedersehe ... ♪ 329 00:24:18,040 --> 00:24:19,880 Was mache ich denn jetzt? 330 00:24:20,040 --> 00:24:24,520 ♪ Ich weiß, ich habe das Vertrauen 331 00:24:24,560 --> 00:24:30,720 In meinen Weg zu dir Und dann 332 00:24:31,560 --> 00:24:34,200 Glaube ich ganz fest 333 00:24:34,240 --> 00:24:36,600 Ganz fest daran 334 00:24:36,760 --> 00:24:40,240 Dass ich schon bald Dich finden kann. ♪ 335 00:24:40,280 --> 00:24:42,720 Mit diesem Boot hier kann ich es weit schaffen. 336 00:24:42,760 --> 00:24:45,520 Es dauert nicht lange, dann hole ich Kay ein. 337 00:25:00,320 --> 00:25:03,040 Nun leg den Brief aus der Hand, Hilma, Liebes. 338 00:25:03,080 --> 00:25:05,200 Du sitzt schon seit Stunden so da. 339 00:25:05,840 --> 00:25:08,960 Sie hat bestimmt auf einem Bauernhof ein Bettchen gefunden, 340 00:25:09,000 --> 00:25:11,200 und morgen steht sie wieder vor der Tür. 341 00:25:11,240 --> 00:25:14,680 Das würde ich nur zu gern glauben. Erst Kay ... 342 00:25:14,720 --> 00:25:16,560 Und nun auch noch Gerda. 343 00:25:16,600 --> 00:25:19,720 Ach, ich kann mir nicht vorstellen, dass sie weit kommen wird. 344 00:25:20,200 --> 00:25:23,280 Sie war bisher noch nie außerhalb der Stadttore. 345 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 Aber sie kann so was von stur sein, 346 00:25:25,120 --> 00:25:27,280 wenn sie sich etwas in den Kopf gesetzt hat. 347 00:25:27,320 --> 00:25:30,960 Sie hat doch von der Welt da draußen gar keine Vorstellung. 348 00:25:52,720 --> 00:25:55,720 Oh, das kommt bei dieser Kälte gerade recht. 349 00:25:55,760 --> 00:25:58,720 Da können wir uns ausruhen und aufwärmen. 350 00:26:47,000 --> 00:26:49,320 Du bist aber eine prächtige Gans. 351 00:26:51,160 --> 00:26:53,920 Ups, entschuldige. Du bist ein Er. 352 00:26:54,080 --> 00:26:56,400 Ein Gänserich. 353 00:26:56,440 --> 00:26:58,960 Und du bist derjenige, der hier das Sagen hat. 354 00:26:59,120 --> 00:27:01,600 Hast du auch einen Namen? 355 00:27:01,640 --> 00:27:04,120 Dann nenne ich dich jetzt Hans. 356 00:27:04,160 --> 00:27:05,360 Einverstanden? 357 00:27:07,000 --> 00:27:10,080 Na, mein Großer. Was haben wir denn da? 358 00:27:10,120 --> 00:27:11,640 Ach du meine Güte. 359 00:27:11,680 --> 00:27:13,840 Da haben wir doch das reizende kleine Mädchen, 360 00:27:13,880 --> 00:27:15,880 auf das ich schon immer gewartet habe. 361 00:27:23,760 --> 00:27:27,040 Guten Morgen. Mein Name ist Gerda Amelia Olesen. 362 00:27:27,080 --> 00:27:29,400 Sieh gut hin, Schätzchen. 363 00:27:29,440 --> 00:27:33,440 Denn ich zeige dir jetzt, was deine nette Tante Amanda kann. 364 00:27:39,120 --> 00:27:40,960 Oh. Zauberei. 365 00:27:48,120 --> 00:27:50,680 Oh, was sind das für wunderschöne Rosen? 366 00:27:51,200 --> 00:27:54,440 Sie erinnern mich an die hübschen Winterrosen zu Hause. 367 00:27:55,080 --> 00:27:58,920 Wissen Sie, mein Freund Kay, der liebt diese Spätblüherrosen. 368 00:27:58,960 --> 00:28:02,600 Aber eines Tages war er auf einmal verschwunden. 369 00:28:04,280 --> 00:28:07,280 Aber ich werde ihn wiederfinden, wo immer er auch sein mag. 370 00:28:07,320 --> 00:28:10,280 Auf Wiedersehen, Tante Amanda. Ich muss leider weitersuchen. 371 00:28:10,320 --> 00:28:12,720 Natürlich, Schätzchen, das verstehe ich. 372 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 Aber wäre es nicht vernünftiger, 373 00:28:14,600 --> 00:28:17,640 dass du bis morgen wartest und dich erst einmal ausruhst? 374 00:28:17,680 --> 00:28:20,760 Ich hätte sogar heiße Schokolade für dich. 375 00:28:23,160 --> 00:28:25,160 Oh! 376 00:28:26,480 --> 00:28:28,280 Oh! 377 00:28:30,920 --> 00:28:32,400 Das ging ja leicht. 378 00:28:32,440 --> 00:28:34,920 Dieses törichte Kind läuft bis ans Ende der Welt, 379 00:28:34,960 --> 00:28:37,440 um einen verschwundenen Freund zu finden. 380 00:28:48,600 --> 00:28:50,520 Noch mehr Rosen? Lieber nicht. 381 00:28:50,560 --> 00:28:54,200 Ich will die Kleine ja nicht zu sehr an ihren Freund erinnern. 382 00:28:55,520 --> 00:28:57,680 Wie wäre es mit ein paar kleinen Leckereien 383 00:28:57,720 --> 00:28:59,440 zu deiner heißen Schokolade? 384 00:29:00,040 --> 00:29:01,880 Und schon sind sie da. 385 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 Mmh. 386 00:29:09,960 --> 00:29:11,960 Mmh, mmh. 387 00:29:15,560 --> 00:29:17,360 Hm? Mhm. 388 00:29:18,240 --> 00:29:20,200 Mmh. Mmh. 389 00:29:22,960 --> 00:29:24,400 Oh. 390 00:29:26,400 --> 00:29:27,840 Oh ... 391 00:29:49,720 --> 00:29:51,160 Oh. 392 00:30:05,400 --> 00:30:06,840 Mmh. 393 00:30:07,840 --> 00:30:10,040 Oh, lecker. 394 00:30:10,200 --> 00:30:11,640 Hach. 395 00:30:18,320 --> 00:30:20,800 Mmh. 396 00:30:23,840 --> 00:30:26,600 Nun habe ich jemanden, der sich um mich kümmert, 397 00:30:26,640 --> 00:30:29,480 wenn ich mein zweites Jahrhundert beginne. 398 00:30:48,800 --> 00:30:50,240 Oh. 399 00:30:53,360 --> 00:30:56,400 Meine Familie, meine Freunde, alle hinfort. 400 00:30:56,440 --> 00:30:59,400 Mein Freund, hinfort. 401 00:30:59,440 --> 00:31:01,720 Woher ich komme, verweht im Wind. 402 00:31:01,760 --> 00:31:04,320 Wohin ich gehe, verloren im Nebel. 403 00:31:04,360 --> 00:31:06,920 Ich lebe hier und jetzt, 404 00:31:06,960 --> 00:31:10,160 und alles andere hinfort. 405 00:31:10,200 --> 00:31:11,640 Hinfort. 406 00:31:13,520 --> 00:31:14,960 Hinfort. 407 00:31:34,120 --> 00:31:35,680 Wo bin ich? 408 00:31:35,720 --> 00:31:37,400 Wie komme ich hierher? 409 00:31:43,120 --> 00:31:46,840 Oh, und diesen prächtigen Gänserich mit dem roten Halstuch, 410 00:31:47,320 --> 00:31:49,960 den habe ich doch schon mal irgendwo gesehen. 411 00:31:53,840 --> 00:31:57,080 Nach der langen Zeit kann ich Ihnen leider keine Hoffnung mehr machen, 412 00:31:57,120 --> 00:31:59,840 Herr Tischler, und außerdem gibt es auch Beweise. 413 00:32:03,680 --> 00:32:06,320 Man hat den Schlitten unten am Fluss gefunden. 414 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 Und weil er auch stark demoliert war, 415 00:32:08,440 --> 00:32:11,400 müssen wir davon ausgehen, dass es einen Unfall gab. 416 00:32:14,640 --> 00:32:16,160 Nicht weinen, Frau Olesen. 417 00:32:16,200 --> 00:32:18,960 Nach Ihrem Mädchen wird auch weiterhin gesucht. 418 00:32:19,480 --> 00:32:22,120 Es tut uns aufrichtig leid, Herr Tischler. 419 00:32:22,160 --> 00:32:23,680 Oh nein. 420 00:32:37,720 --> 00:32:38,800 Oh. 421 00:32:42,920 --> 00:32:44,480 Louie! 422 00:32:45,320 --> 00:32:46,760 Louie! 423 00:32:48,320 --> 00:32:50,000 Nicht doch. 424 00:32:50,040 --> 00:32:51,560 Falten. 425 00:32:51,600 --> 00:32:53,200 Was mache ich jetzt nur? 426 00:32:54,440 --> 00:32:58,440 Leer? Die sind alle leer. 427 00:32:59,640 --> 00:33:01,600 Ah, na endlich. 428 00:33:07,600 --> 00:33:09,160 Hm. 429 00:33:11,160 --> 00:33:12,600 Jo, ho, ho. 430 00:33:16,000 --> 00:33:17,800 Oh. 431 00:33:18,400 --> 00:33:20,800 Mir geht es gut. 432 00:33:22,120 --> 00:33:24,120 Hm. 433 00:33:27,000 --> 00:33:29,800 Sollten wir den da nicht lieber anketten, oder so was? 434 00:33:29,840 --> 00:33:32,240 Du bist so lustig. 435 00:33:32,280 --> 00:33:34,040 Warum sollte er weglaufen wollen? 436 00:33:34,600 --> 00:33:37,360 Er war doch bisher ganz lieb und zutraulich. 437 00:33:37,400 --> 00:33:40,720 Und außerdem, er durfte schon seinen ersten Kuss genießen. 438 00:33:40,880 --> 00:33:43,320 Tja, Ihrem Zauber kann man schwer widerstehen. 439 00:33:43,360 --> 00:33:47,840 Und wo sollte er überhaupt hin? Er ist ja bereits am Ende der Welt. 440 00:33:47,880 --> 00:33:49,800 Hauptsache, er hat was zum Puzzeln 441 00:33:49,960 --> 00:33:52,360 oder eine Matheaufgabe mit Formeln und Zahlen. 442 00:33:52,400 --> 00:33:54,680 Ganz genau, es gibt genug Puzzle, 443 00:33:54,720 --> 00:33:57,800 um ihn so lange zu beschäftigen, bis ... 444 00:33:57,960 --> 00:34:00,360 Aber ... 445 00:34:00,520 --> 00:34:02,320 Was ist denn mit diesem anderen Puzzle? 446 00:34:02,360 --> 00:34:04,880 Sie haben doch immer gesagt, das müssen Sie erst lösen. 447 00:34:04,920 --> 00:34:07,200 Bevor Sie ihn brauchen, für den ... 448 00:34:07,240 --> 00:34:09,840 Ach, ja, mein uraltes Puzzle. 449 00:34:09,880 --> 00:34:11,760 Erst wenn es wirklich vollendet wurde, 450 00:34:11,800 --> 00:34:14,040 wissen wir, wer die wahre Königin ist. 451 00:34:14,080 --> 00:34:16,320 Aber bisher war keiner der Jünglinge 452 00:34:16,480 --> 00:34:18,400 in der Lage, das Puzzle zu lösen. 453 00:34:18,440 --> 00:34:20,240 Von daher soll sich unser Neuankömmling 454 00:34:20,280 --> 00:34:22,840 erst mal an einem leichten Puzzle ausprobieren. 455 00:34:22,880 --> 00:34:26,360 Vielleicht habe ich diesmal Glück. Er ist Mathematiker. 456 00:34:26,400 --> 00:34:28,360 Er kennt sich mit den verschiedensten Formen 457 00:34:28,520 --> 00:34:29,960 und Geometrie aus. 458 00:34:30,000 --> 00:34:32,040 Er hat bereits jede Menge Puzzle gelöst. 459 00:34:32,200 --> 00:34:35,480 Wer die wahre Königin ist? 460 00:34:35,520 --> 00:34:37,640 Ich habe die Nase voll von diesem Gerede. 461 00:34:37,680 --> 00:34:40,280 Dieses eisige Königreich erfüllt nun wirklich nicht 462 00:34:40,320 --> 00:34:41,760 all meine Sehnsüchte. 463 00:34:41,800 --> 00:34:43,440 Ich will, dass es mächtiger wird. 464 00:34:43,480 --> 00:34:45,440 Mein Reich soll keine Grenzen mehr kennen. 465 00:34:47,520 --> 00:34:51,040 Ich kann mich schon sehen. Die wahre Königin. 466 00:34:51,200 --> 00:34:54,800 Reich und berühmt mit ewiger Jugend. 467 00:34:54,840 --> 00:34:58,240 Und die allerschönste Frau, die es da unten gibt. 468 00:35:24,800 --> 00:35:26,680 Ho. Hu. 469 00:35:27,640 --> 00:35:30,400 Ha. Hu. - Hu-Hu-Hu. 470 00:35:32,880 --> 00:35:35,400 Ich muss mich fit halten und trainieren. 471 00:35:35,440 --> 00:35:37,720 Wir können uns hier nicht auf die faule Haut legen. 472 00:35:37,760 --> 00:35:39,640 Wir haben eine wichtige Aufgabe. 473 00:35:40,080 --> 00:35:41,600 Eine Aufgabe? 474 00:35:41,640 --> 00:35:43,800 Ah, jetzt verstehe ich. 475 00:35:44,360 --> 00:35:46,800 Wir haben hier nur gewartet, bis der Schnee und der Frost 476 00:35:46,960 --> 00:35:48,760 verschwunden sind. 477 00:35:48,800 --> 00:35:52,160 Damit Gerda auf der Suche nach ihrem Freund kein Nichts passiert. 478 00:35:52,560 --> 00:35:54,680 Niemand weiß, wohin er verschwunden ist. 479 00:35:54,720 --> 00:35:56,440 Aber Gerda wird ihn finden. 480 00:35:57,000 --> 00:35:59,560 Nein, danke. Ich mag lieber was Süßes. 481 00:36:00,240 --> 00:36:02,240 Bah. Ah, ah. 482 00:36:02,720 --> 00:36:05,560 Ich habe hier im letzten Winter was Komisches mitbekommen. 483 00:36:05,600 --> 00:36:07,800 Ich hatte das Gefühl, da stimmt was nicht. 484 00:36:07,840 --> 00:36:09,640 Ein Junge, blau vor Kälte. 485 00:36:09,680 --> 00:36:11,600 Zusammen mit einer weißen Dame. 486 00:36:12,080 --> 00:36:15,000 In so einem fliegenden Teil. - Das war bestimmt Kay. 487 00:36:15,400 --> 00:36:19,000 Wohin sind sie geflogen? - Hm. Nach Norden? 488 00:36:19,160 --> 00:36:20,920 Gut, ich muss diesen Zauber brechen, 489 00:36:20,960 --> 00:36:23,040 damit Gerda wieder Gerda wird. 490 00:36:23,080 --> 00:36:24,640 Aber wie? 491 00:36:24,680 --> 00:36:27,520 Das mit den Kirchenglocken ist immer ein guter Trick, aber ... 492 00:36:27,560 --> 00:36:30,800 Manchmal können Gerüche oder Klänge einen Zauber brechen. 493 00:36:30,840 --> 00:36:32,960 Manchmal reicht schon eine schöne Erinnerung. 494 00:36:33,120 --> 00:36:34,760 Eine schöne Erinnerung? 495 00:36:36,400 --> 00:36:37,960 Ich danke dir, Eule! 496 00:36:41,040 --> 00:36:42,480 Hm? 497 00:36:44,480 --> 00:36:46,080 Die Wäsche habe ich fertig. 498 00:36:46,960 --> 00:36:48,960 Hm, eigenartig. 499 00:36:49,000 --> 00:36:52,040 Wollte mir der Hut hier gerade auf den Kopf fliegen? 500 00:36:54,720 --> 00:36:56,880 Oh, gelbe Rosen. 501 00:36:57,520 --> 00:36:59,880 Die haben wir doch auch bei uns zu Hause. 502 00:37:00,800 --> 00:37:02,240 Kay! 503 00:37:02,760 --> 00:37:04,560 Ja, ich muss Kay finden. 504 00:37:05,160 --> 00:37:08,600 Wie...? Wie lange bin ich schon hier? 505 00:37:08,640 --> 00:37:13,240 Ich glaube, es war Winter, als ich hierherkam. 506 00:37:13,280 --> 00:37:16,360 Und jetzt? Jetzt haben wir schon Frühling. 507 00:37:16,400 --> 00:37:19,480 Ich darf keine Minute vertrödeln. 508 00:37:19,640 --> 00:37:22,080 Oh, Miezekätzchen. Was mache ich nur? 509 00:37:22,240 --> 00:37:25,160 Amanda lässt mich doch nicht freiwillig gehen. 510 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 Das ist mein Geschenk für Kay, wenn ich ihn finde. 511 00:37:31,320 --> 00:37:34,880 Er fand immer, dass mein alter Vogel was Besonderes war. 512 00:37:42,160 --> 00:37:43,600 Uh. 513 00:37:57,080 --> 00:37:59,960 Ah! 514 00:38:12,560 --> 00:38:13,560 Hm. 515 00:38:33,960 --> 00:38:35,600 Ups. Ah! 516 00:38:39,760 --> 00:38:42,040 Oh nein! Hilfe! 517 00:38:44,120 --> 00:38:45,920 Oh. Oh nein. 518 00:38:46,080 --> 00:38:49,560 Entschuldige, das wollte ich nicht. Bitte, Hilfe! 519 00:38:53,520 --> 00:38:55,280 Aporto! 520 00:39:00,280 --> 00:39:01,960 Nein, oh nein! 521 00:39:05,680 --> 00:39:08,320 Wie soll ich Kay denn jetzt jemals finden? 522 00:39:09,880 --> 00:39:13,080 Ich bin ja nicht größer als eine Puppe! 523 00:39:39,040 --> 00:39:40,480 Hilfe! 524 00:39:41,440 --> 00:39:43,560 Hilfe! Helft mir! 525 00:39:51,000 --> 00:39:53,800 Hilf mir! Ein Monster ist hinter mir her! 526 00:40:15,360 --> 00:40:18,120 Vielen Dank, Hans, dass du mich gerettet hast. 527 00:40:25,800 --> 00:40:28,000 Was? Hä? 528 00:40:28,160 --> 00:40:31,880 Wo willst du hin, Mädchen? Hier wartet noch ganz viel Arbeit. 529 00:40:37,520 --> 00:40:38,960 Ja! 530 00:40:43,440 --> 00:40:46,560 Die wilden Gänse fliegen wohl in Richtung Norden. 531 00:40:46,600 --> 00:40:48,840 Im Sommer fliegen alle Zugvögel nach Norden. 532 00:40:48,880 --> 00:40:50,640 Habe ich recht? 533 00:40:50,680 --> 00:40:54,440 Dann geht meine Reise also wohl hoch in den hohen Norden. 534 00:40:55,000 --> 00:40:57,440 Nach ... Nach ... Norwegen! 535 00:40:57,480 --> 00:41:00,320 Oder sogar zum Nordpol, damit ich Kay finde. 536 00:41:01,200 --> 00:41:04,840 Großmutter hat immer von dem Palast der Schneekönigin erzählt. 537 00:41:04,880 --> 00:41:07,680 Und ich bin mir sehr sicher, dass sie Kay entführt hat. 538 00:41:08,360 --> 00:41:10,760 Oh, bitte, Hans, du fliegst mich zu ihm, ja? 539 00:41:24,520 --> 00:41:26,320 Wir fliegen in den Norden! 540 00:41:26,360 --> 00:41:28,200 Ich werde dich finden, Kay! 541 00:41:56,080 --> 00:41:58,520 Irgendwas darf ich auf keinen Fall vergessen. 542 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 Wenn ich nur wüsste, was das war. 543 00:42:01,040 --> 00:42:03,040 Was? 544 00:42:03,080 --> 00:42:04,880 Jemand ist auf der Suche nach dir? 545 00:42:05,280 --> 00:42:08,640 Nein! Dass sie dich hier finden, ist ausgeschlossen! 546 00:42:09,200 --> 00:42:12,000 Aber ... ich gehe lieber auf Nummer sicher. 547 00:42:17,080 --> 00:42:18,520 Nein, mein Schätzchen. 548 00:42:18,560 --> 00:42:21,440 Jetzt gibt es erst mal keine Küsschen mehr. 549 00:42:21,480 --> 00:42:25,200 Würde ich dich zum dritten Mal küssen, würdest du daran sterben. 550 00:42:25,240 --> 00:42:28,080 Und das wollen wir auf keinen Fall, oder? 551 00:42:28,120 --> 00:42:29,880 Zumindest noch nicht. 552 00:42:29,920 --> 00:42:33,200 Du beschäftigst dich mal schön weiter mit diesen Puzzlen. 553 00:42:33,240 --> 00:42:36,400 Und schon bald wirst du dann das Puzzle der Puzzle lösen. 554 00:42:38,200 --> 00:42:39,640 Louie! 555 00:42:39,680 --> 00:42:41,240 Louie! 556 00:42:42,840 --> 00:42:44,920 Her mit meiner Kristallkugel! 557 00:42:45,440 --> 00:42:46,880 Louie! 558 00:42:47,760 --> 00:42:50,120 Stets zu Ihren Diensten, Madame. 559 00:42:50,160 --> 00:42:53,960 Wenn deine Herrin nach dir ruft, hast du sofort zu erscheinen, klar? 560 00:42:55,320 --> 00:42:58,720 Dann wollen wir doch mal sehen, was da unten so vor sich geht. 561 00:42:59,680 --> 00:43:02,280 Also, Kristallkugel, zeig mir, was du kannst. 562 00:43:08,320 --> 00:43:09,800 Was? 563 00:43:11,640 --> 00:43:13,080 Äh ... 564 00:43:16,360 --> 00:43:19,080 Irgendwas ist faul im Staate Dänemark. 565 00:43:19,120 --> 00:43:20,560 Komm schon, Louie! 566 00:43:20,600 --> 00:43:23,800 Finde für mich heraus, was da Verdächtiges vor sich geht. 567 00:43:42,680 --> 00:43:44,120 Hm? 568 00:43:44,160 --> 00:43:45,680 Hm. 569 00:43:45,840 --> 00:43:47,440 Hey! 570 00:43:47,600 --> 00:43:50,600 Wage es nicht, Gerda wehzutun, du Grimmling! 571 00:43:53,600 --> 00:43:55,920 Oh ... Oh, Kirchenglocken. 572 00:43:55,960 --> 00:43:58,640 Ja, die könnten mir jetzt helfen. 573 00:44:02,200 --> 00:44:04,440 Ha! 574 00:44:21,760 --> 00:44:23,440 Oh, Hans! 575 00:44:23,480 --> 00:44:25,800 Die Glocken läuten. Der Zauber lässt nach! 576 00:44:28,560 --> 00:44:30,800 Hans! Wir stürzen ab! Hans! 577 00:44:44,520 --> 00:44:46,200 Oh. 578 00:44:46,360 --> 00:44:49,200 Bin wieder groß. 579 00:44:53,120 --> 00:44:54,600 Hans? 580 00:44:56,000 --> 00:44:58,440 Oh. Er fliegt wieder zurück. 581 00:44:59,680 --> 00:45:01,400 Ja, das war klar. 582 00:45:01,440 --> 00:45:03,840 Jetzt bin ich ja zu schwer für ihn. 583 00:45:06,560 --> 00:45:08,200 Da ich jetzt wieder groß bin, 584 00:45:08,360 --> 00:45:12,240 müsste es doch möglich sein, dass ich Kay alleine finde. 585 00:45:12,280 --> 00:45:15,200 Eigentlich muss ich nur über das Meer, 586 00:45:15,240 --> 00:45:17,040 rüber nach Schweden, 587 00:45:17,080 --> 00:45:19,640 und dann geht es direkt weiter nach Norden. 588 00:45:20,600 --> 00:45:23,320 Ich ... Ich werde das schaffen. 589 00:45:24,480 --> 00:45:27,840 Das ... Das kann ja nicht so schwer sein. 590 00:46:05,000 --> 00:46:06,120 Oh. 591 00:46:25,240 --> 00:46:26,880 Oh. Ein Kompass! 592 00:46:27,560 --> 00:46:29,640 "Seine Nadel zeigt immer nach Norden, 593 00:46:29,680 --> 00:46:32,480 und damit verliert man nie die Orientierung. 594 00:47:13,720 --> 00:47:16,440 Ich werde am besten Großmutters Krone hierlassen, 595 00:47:16,480 --> 00:47:19,920 falls jemand wütend ist, weil du weg bist, weißt du? 596 00:47:20,640 --> 00:47:22,680 Wie soll ich dich nennen, Pferdchen? 597 00:47:22,720 --> 00:47:25,200 Ich nenne dich nach meinem Cousin, Gustav. 598 00:47:25,760 --> 00:47:27,640 Wäre dir das recht, Gustav? 599 00:47:27,680 --> 00:47:29,680 Gut. 600 00:47:35,800 --> 00:47:37,240 Ah. Wie lecker. 601 00:47:38,160 --> 00:47:39,880 Und es macht sogar satt. 602 00:47:46,160 --> 00:47:49,400 Wie fleißig die Bienchen sind. 603 00:47:49,440 --> 00:47:51,000 Und ich liege hier müde im Gras. 604 00:47:51,160 --> 00:47:54,960 Dabei habe ich gar nichts gemacht außer ein paar Beeren zu pflücken. 605 00:48:08,840 --> 00:48:11,080 Und? Gibt es Neuigkeiten? 606 00:48:11,240 --> 00:48:13,280 Es gibt anscheinend ein Mädchen namens Gerda. 607 00:48:13,320 --> 00:48:15,640 Und die hat sich in ihr dummes Köpfchen gesetzt, 608 00:48:15,680 --> 00:48:18,760 dass sie den da finden will. - Da kann sie lange suchen. 609 00:48:18,920 --> 00:48:21,960 Sie sollten wissen, dass ein geflügeltes weißes Himmelswesen 610 00:48:22,000 --> 00:48:24,600 bei ihr ist und sie auf ihrem Flug beschützt. 611 00:48:25,120 --> 00:48:28,320 Wieso mischen die sich in meine Angelegenheiten ein? 612 00:48:29,200 --> 00:48:30,640 Sagtest du grad Flug? 613 00:48:30,680 --> 00:48:34,040 Seit wann können denn Mädchen aus Kopenhagen fliegen? 614 00:48:34,080 --> 00:48:36,800 Nicht sie. 615 00:48:39,080 --> 00:48:40,040 Bah. 616 00:48:40,200 --> 00:48:42,240 Gerda ist geschrumpft und fliegt auf dem Rücken 617 00:48:42,280 --> 00:48:44,080 eines Gänserichs Richtung Schweden. 618 00:48:44,120 --> 00:48:47,600 Na ja, Flug. Die müssten inzwischen eigentlich da sein. 619 00:48:47,760 --> 00:48:49,640 Die Kleine räume ich aus dem Weg. 620 00:48:50,160 --> 00:48:53,120 Ich brauche bloß einen Gegenstand, der ihr gehört. 621 00:48:53,160 --> 00:48:56,320 Irgendwas, was mit ihrer warmen Haut in Berührung war. 622 00:48:56,880 --> 00:48:58,680 Aber ... Oh. - Ah! 623 00:48:58,720 --> 00:49:02,320 Beeil dich! Und sieh zu, dass du ihr nicht wehtust. 624 00:49:02,360 --> 00:49:05,640 Ich werde mich auf angemessene Weise um sie kümmern. 625 00:49:06,720 --> 00:49:10,000 Da habe ich meine Methoden. Die kann was erleben. 626 00:49:28,400 --> 00:49:30,880 Oh, ein kleines Rehkitz. 627 00:49:33,640 --> 00:49:35,880 Keine Angst, ich bin ein friedliches Mädchen, 628 00:49:35,920 --> 00:49:37,640 das ganz allein im Wald unterwegs ist. 629 00:49:56,160 --> 00:49:58,160 Oh. 630 00:49:59,960 --> 00:50:02,760 Auf der anderen Seite geht es weiter Richtung Norden. 631 00:50:02,800 --> 00:50:05,440 Also müssen wir leider da rüber. 632 00:50:06,560 --> 00:50:08,680 Uns wird nichts passieren, Gustav. 633 00:50:08,720 --> 00:50:11,400 Wir werden das schaffen. 634 00:50:11,960 --> 00:50:15,160 So wackelig wird die Brücke schon nicht sein, oder? 635 00:50:15,200 --> 00:50:17,800 Das kann nicht so gefährlich sein. 636 00:50:24,040 --> 00:50:26,080 Hm? Äh ... 637 00:50:29,560 --> 00:50:32,320 Vorsicht. 638 00:50:33,960 --> 00:50:36,280 Pass schön auf. 639 00:50:39,800 --> 00:50:42,320 Meine Kette! Ich habe meine Kette verloren! 640 00:50:42,360 --> 00:50:44,160 Ha! 641 00:50:45,440 --> 00:50:47,440 Hm. 642 00:50:51,400 --> 00:50:54,360 Ganz ruhig, Gustav. 643 00:50:54,840 --> 00:50:57,720 Braver Junge. Wir haben es gleich geschafft. 644 00:51:11,520 --> 00:51:14,040 Du hast es geschafft, Gustav. 645 00:51:14,080 --> 00:51:15,520 Gut gemacht. 646 00:51:15,680 --> 00:51:17,920 Du bist das mutigste Pferd auf der Welt. 647 00:51:17,960 --> 00:51:20,160 Oh. - Ich danke dir hunderttausendmal. 648 00:51:24,360 --> 00:51:25,840 - Oh? - Ups. 649 00:51:26,000 --> 00:51:28,200 Oh. Warum haben Sie das gemacht? 650 00:51:28,360 --> 00:51:29,960 Vergiss dieses Puzzle. 651 00:51:30,560 --> 00:51:32,360 Ich habe hier was Neues für dich. 652 00:51:32,400 --> 00:51:36,040 Dieses besondere Puzzle ist ein altes Familienerbstück. 653 00:51:36,080 --> 00:51:37,960 In diesem magischen Puzzle 654 00:51:38,000 --> 00:51:40,640 schlummert eine noch mächtigere Weissagung. 655 00:51:42,640 --> 00:51:44,080 Eine Weissagung? 656 00:51:47,840 --> 00:51:49,960 "Nur wenn sich die Gedanken vereinen, 657 00:51:50,000 --> 00:51:52,920 begegnen wir dem Geheimnis in den Scherben des Puzzles, 658 00:51:52,960 --> 00:51:54,880 dem wir nie begegnen können. 659 00:51:54,920 --> 00:51:59,240 Dann endlich wird der aus Frost und Zeit gewebte Vorhang fallen, 660 00:51:59,280 --> 00:52:02,840 und wir werden die wahre Gestalt der Königin sehen können." 661 00:52:05,360 --> 00:52:08,640 Begreifst du das nicht? Es geht um meine wahre Gestalt. 662 00:52:10,080 --> 00:52:13,680 In dieser Weissagung geht es um mich, um meine Bestimmung. 663 00:52:14,360 --> 00:52:17,120 Sobald du die Scherben des Puzzles zusammengesetzt hast, 664 00:52:17,280 --> 00:52:19,720 wird sich die Weissagung endlich erfüllen. 665 00:52:19,760 --> 00:52:21,640 Alle werden meine Macht spüren 666 00:52:21,680 --> 00:52:24,360 und meine ewige Jugend, meine Schönheit sehen. 667 00:52:24,920 --> 00:52:28,360 Endlich wird die Welt meine wahre Gestalt erkennen. 668 00:52:28,400 --> 00:52:31,400 Ich will wieder nach Hause. - Ja, das darfst du auch bald. 669 00:52:31,440 --> 00:52:34,000 Deine Zeit hier ist so gut wie abgelaufen, Schätzchen. 670 00:52:34,040 --> 00:52:37,760 Du hast dich beim Puzzlen bisher gar nicht schlecht angestellt. 671 00:52:37,800 --> 00:52:40,920 Und deshalb wird dieses magische Puzzle 672 00:52:40,960 --> 00:52:42,920 jetzt dein Meisterstück werden. 673 00:52:43,080 --> 00:52:46,200 Du musst nur das magische Wort rausfinden. 674 00:52:46,240 --> 00:52:49,440 Nur ein kleines Wort. Mehr will ich gar nicht. 675 00:52:49,480 --> 00:52:51,440 Und wenn du dieses Rätsel gelöst hast, 676 00:52:51,480 --> 00:52:53,320 darfst du wieder nach Hause gehen. 677 00:52:53,480 --> 00:52:54,920 Träum weiter. 678 00:52:54,960 --> 00:52:57,000 Aber falls du es nicht schaffst, 679 00:52:57,040 --> 00:52:59,120 gebe ich dir deinen dritten Kuss. 680 00:52:59,280 --> 00:53:01,600 Und dann wird ein Teil von dir 681 00:53:01,760 --> 00:53:03,880 zu einem Teil von mir. 682 00:53:26,920 --> 00:53:28,200 Oh. 683 00:53:59,680 --> 00:54:01,240 Frühstück, meine Lieben. 684 00:54:04,280 --> 00:54:06,440 Was ist los, ihr Faulpelze? 685 00:54:21,440 --> 00:54:22,880 Oh. 686 00:54:24,200 --> 00:54:25,640 Ja! 687 00:54:40,240 --> 00:54:42,680 Ja, ich weiß, Gustav. Wir dürfen ... 688 00:54:42,840 --> 00:54:44,720 Wir dürfen nicht aufgeben. 689 00:54:49,400 --> 00:54:52,040 Möchtest du auch ein Stückchen Apfel? 690 00:55:02,680 --> 00:55:05,600 Wo hast du gesteckt, du treuloser Diener? 691 00:55:05,640 --> 00:55:08,440 Ich hatte zu tun, habe was besorgt. 692 00:55:08,600 --> 00:55:10,600 Ja, sehen Sie sich das gut an. 693 00:55:10,640 --> 00:55:12,200 Gerdas Herzkette? 694 00:55:12,360 --> 00:55:14,480 War das nicht das, was Sie wollten? 695 00:55:15,400 --> 00:55:18,520 Ach, also bitte, alles hat seinen Preis. 696 00:55:19,080 --> 00:55:20,840 Ah, dann nenn ihn mir. 697 00:55:23,840 --> 00:55:25,320 Hm ... 698 00:55:26,920 --> 00:55:29,840 Oder ich schenke sie Ihnen erst mal. 699 00:56:10,960 --> 00:56:12,760 Sieh nur. 700 00:56:12,800 --> 00:56:14,920 Sie fliegen wieder nach Süden, Gustav. 701 00:56:14,960 --> 00:56:18,040 Nach Afrika, oder wo auch immer sie den Winter verbringen. 702 00:56:19,920 --> 00:56:22,600 Oh, warte mal, dann haben wir ja bald Winter. 703 00:56:46,640 --> 00:56:49,120 Ist das heute wieder einer dieser Tage? 704 00:56:51,040 --> 00:56:53,640 An denen ich grübele? Meinst du das? 705 00:56:53,680 --> 00:56:55,120 Ja, das mag sein. 706 00:56:55,160 --> 00:56:56,960 Und du? 707 00:56:57,120 --> 00:56:59,720 Fehlt sie dir denn gar nicht? - Hilma, mein Schatz. 708 00:56:59,880 --> 00:57:01,320 Du weißt doch nur zu gut, 709 00:57:01,360 --> 00:57:04,040 dass ich meine kleine Gerda jeden Tag vermisse. 710 00:57:05,720 --> 00:57:08,640 Aber ich weiß, dass sie bald wieder da sein wird. 711 00:57:08,680 --> 00:57:11,680 Ja, natürlich. Bis Weihnachten ist sie wieder da. 712 00:57:11,720 --> 00:57:14,720 Ja, genau. Das ist genau das, was ich auch ... 713 00:57:14,760 --> 00:57:17,200 Du hast auch gedacht, sie kehre nach einer Woche zurück, 714 00:57:17,240 --> 00:57:20,400 nach einem Monat, dann bis Ostern, zum Mai-Feiertag, bis Mittsommer, 715 00:57:20,440 --> 00:57:23,440 bis zur Erntezeit, dann bis zum Geburtstag der Königin. 716 00:57:23,480 --> 00:57:26,080 Und jetzt willst du mir ernsthaft erzählen, 717 00:57:26,120 --> 00:57:28,440 dass sie bis Weihnachten wieder hier sein wird? 718 00:57:30,120 --> 00:57:32,760 Mutter. Wie kann man so naiv sein? 719 00:57:32,800 --> 00:57:35,040 Du machst dir was vor, und das verärgert mich. 720 00:57:35,080 --> 00:57:37,000 Ich mache mir nichts vor, Hilma. 721 00:57:41,200 --> 00:57:42,840 Ich glaube an sie. 722 00:57:43,920 --> 00:57:47,600 Und das, mein liebes Kind, ist ein großer Unterschied. 723 00:57:51,560 --> 00:57:53,760 Was? 724 00:58:02,200 --> 00:58:04,240 Wo habe ich nur meine Gedanken? 725 00:58:04,280 --> 00:58:06,560 Du musst doch lernen, wie das geht. 726 00:58:06,720 --> 00:58:10,080 Du wirst die Farbe des aufsteigenden Rauchs überwachen. 727 00:58:10,120 --> 00:58:13,160 Warte, bis der Rauch schwefelgelb ist. 728 00:58:14,480 --> 00:58:17,840 Ich habe gesagt schwefelgelb, du armseliger Trottel! 729 00:58:17,880 --> 00:58:20,920 Und wie soll ich das unterscheiden? Ich bin farbenblind. 730 00:58:21,080 --> 00:58:22,280 Oh! 731 00:58:27,120 --> 00:58:29,560 Hm, du wirst dich noch wundern, 732 00:58:29,600 --> 00:58:32,480 du dummes, neugieriges Kind. 733 00:58:41,800 --> 00:58:43,800 Hm? 734 00:59:00,960 --> 00:59:02,400 Oh! 735 00:59:19,360 --> 00:59:21,040 Warte! Hey! 736 00:59:21,080 --> 00:59:22,960 Halt, warte! 737 00:59:23,120 --> 00:59:25,120 Ho! 738 00:59:25,520 --> 00:59:26,960 Hey, hey! 739 00:59:27,000 --> 00:59:29,160 Nicht so schnell, ruhig. 740 00:59:29,200 --> 00:59:31,440 Ho, halt an, komm schon. 741 00:59:31,480 --> 00:59:33,000 Ist ja gut, halt an. 742 00:59:56,960 --> 01:00:00,080 Hier, bitte, Finnmarja. Ich hoffe, das reicht. 743 01:00:00,640 --> 01:00:03,920 Danke, mein lieber Sampo. Das dürfte genügen. 744 01:00:26,920 --> 01:00:29,480 Mögen die Herzen sich finden. 745 01:00:30,040 --> 01:00:32,320 Mögen die Herzen zusammenkommen. 746 01:00:32,880 --> 01:00:35,200 Mögen sie sich finden. 747 01:00:35,360 --> 01:00:37,320 Die Herzen, mögen sie sich finden. 748 01:00:37,360 --> 01:00:40,320 Mögen sie sich finden. 749 01:00:40,360 --> 01:00:42,000 Mögen sie sich finden. 750 01:00:42,040 --> 01:00:44,640 Jetzt dauert es nur noch ein paar Sekündchen, 751 01:00:44,680 --> 01:00:48,440 und dann war es das mit dir, du neugieriges Mädchen. 752 01:00:48,600 --> 01:00:52,080 Und deine schöne, junge, makellose Haut 753 01:00:52,120 --> 01:00:54,320 zerschrumpelt zu Asche! 754 01:00:54,480 --> 01:00:56,960 Kay! 755 01:00:59,160 --> 01:01:00,760 Wo ist Kay? 756 01:01:03,520 --> 01:01:06,040 Oh. Es hat nicht funktioniert. 757 01:01:08,600 --> 01:01:11,640 Sehr gut, nur noch ein paar Löffelchen, Liebes. 758 01:01:12,400 --> 01:01:14,880 Danke. 759 01:01:17,040 --> 01:01:19,240 Jetzt wird alles gut werden. 760 01:01:21,680 --> 01:01:23,160 Oh. - Dein Vogel. 761 01:01:23,720 --> 01:01:25,320 Er lag neben dir auf dem Boden. 762 01:01:40,400 --> 01:01:42,120 Das da ist meins. 763 01:01:43,920 --> 01:01:46,960 Hm. Der Hirsch da drüben. 764 01:01:55,080 --> 01:01:56,680 Sein Name ist Svante. 765 01:01:56,840 --> 01:01:59,200 Na komm, du musst keine Angst haben. 766 01:01:59,240 --> 01:02:00,840 Mach einfach so. 767 01:02:12,000 --> 01:02:14,400 Sieh nur. Geht da die Sonne unter? 768 01:02:14,440 --> 01:02:17,360 Nein, die Sonne sehen wir erst in ein paar Monaten wieder. 769 01:02:17,400 --> 01:02:19,480 Jetzt ist die dunkle Jahreszeit, weißt du? 770 01:02:20,160 --> 01:02:21,960 Fremden fällt es manchmal sehr schwer, 771 01:02:22,000 --> 01:02:25,480 die Gefahren richtig einzuschätzen, die hier im Winter überall lauern. 772 01:02:25,520 --> 01:02:27,600 Irgendwo da draußen könnte jemand sein. 773 01:02:27,640 --> 01:02:31,200 Ja, jemand, der richtig böse ist. 774 01:02:31,360 --> 01:02:34,120 Oh, du sprichst von der Schneekönigin. 775 01:02:35,240 --> 01:02:38,440 Die Alten von uns sagen, dass sie eine furchtbare böse Hexe ist. 776 01:02:38,480 --> 01:02:40,360 Die grässlichste von allen. - Aber ... 777 01:02:40,400 --> 01:02:43,480 Aber so gefährlich kann sie nun auch nicht sein. 778 01:02:43,520 --> 01:02:47,440 Ich setze trotzdem meine Reise zum Palast der Schneekönigin fort. 779 01:02:47,480 --> 01:02:49,280 Ich muss doch Kay finden. 780 01:02:49,320 --> 01:02:50,960 Das wirst du nicht allein schaffen. 781 01:02:51,000 --> 01:02:53,080 Ich komme einfach mit und passe auf dich auf. 782 01:02:53,240 --> 01:02:54,680 Das würdest du tun? 783 01:02:54,840 --> 01:02:58,760 Ja. Ich werde nicht zulassen, dass sie dir oder anderen wehtut. 784 01:02:58,800 --> 01:03:01,040 Und die kleinen, süßen Walrosse auf dem Mantel, 785 01:03:01,080 --> 01:03:04,480 den Oma Finnmarja dir geschenkt hat, die beschützen dich auch. 786 01:03:10,920 --> 01:03:14,480 Müssen wir noch weit reiten? Sind wir hier überhaupt richtig? 787 01:03:14,520 --> 01:03:17,120 Hab keine Sorge, wir brauchen den Kompass nicht. 788 01:03:17,160 --> 01:03:19,000 Wir folgen einfach den Sternen. 789 01:03:21,920 --> 01:03:23,880 Morgen ist Wintersonnenwende. 790 01:03:24,680 --> 01:03:26,160 Wintersonnenwende? 791 01:03:26,200 --> 01:03:28,200 Ja, an diesem Tag kehrt die Sonne um, 792 01:03:28,240 --> 01:03:30,640 und die Tage werden endlich wieder länger. 793 01:03:32,880 --> 01:03:35,600 Vor zwei Jahren habe ich ... meinen Bruder verloren. 794 01:03:35,760 --> 01:03:37,880 Am Tag vor der Wintersonnenwende. 795 01:03:38,960 --> 01:03:41,040 Oh, das tut mir furchtbar leid. 796 01:03:41,080 --> 01:03:42,920 Ich bin sicher, dass die Schneekönigin 797 01:03:42,960 --> 01:03:44,640 ihre Finger da im Spiel hatte. 798 01:03:44,680 --> 01:03:47,560 Und deshalb kriegt sie es jetzt mit mir zu tun. 799 01:03:47,720 --> 01:03:50,160 Es gibt also Jungs wie deinen Bruder und Kay, 800 01:03:50,200 --> 01:03:52,440 die über Nacht einfach so verschwinden. 801 01:03:52,480 --> 01:03:55,280 Und das kannst du mir glauben, davon gibt es viele. 802 01:03:55,320 --> 01:03:58,000 Nachdem mein Bruder weg war, haben wir sein Messer gefunden. 803 01:03:58,560 --> 01:04:01,000 Ich habe es immer bei mir, egal wo ich hingehe. 804 01:04:01,040 --> 01:04:03,080 Weil es anders als die gewöhnlichen Messer 805 01:04:03,120 --> 01:04:05,400 aus echtem Stahl gefertigt ist. 806 01:04:05,440 --> 01:04:07,680 Denn nur mit echtem Stahl kann man sich 807 01:04:07,720 --> 01:04:10,680 gegen die bösen Zauberer und Hexen zu Wehr setzen. 808 01:04:20,880 --> 01:04:23,320 Ich glaube, es ist besser, wenn ich ihn ab hier führe. 809 01:04:24,960 --> 01:04:28,080 Ich steige auch ab. Komm, wir laufen zusammen. 810 01:04:28,240 --> 01:04:30,920 Nein, du bleibst schön auf Svante sitzen. 811 01:04:30,960 --> 01:04:33,000 Nicht dass wir uns noch verlieren. 812 01:04:33,160 --> 01:04:35,680 Bei dem Nebel sieht man ja die Hand vor Augen nicht. 813 01:04:35,840 --> 01:04:38,720 Dieses Geheule, sind das Wölfe? 814 01:04:39,760 --> 01:04:42,160 Wölfe tun den Menschen nichts. 815 01:04:45,040 --> 01:04:46,680 Nein! - Svante! 816 01:04:46,840 --> 01:04:48,280 Halt an! - Gerda! 817 01:04:48,320 --> 01:04:49,800 Bitte bleib stehen! 818 01:04:49,840 --> 01:04:51,360 Gerda! 819 01:04:52,280 --> 01:04:53,840 Hier drüben! 820 01:04:54,440 --> 01:04:55,960 Hier drüben! 821 01:04:57,400 --> 01:04:59,040 Wo seid ihr? 822 01:05:05,560 --> 01:05:08,440 Ich frage mich, wie Sampo uns jetzt finden soll. 823 01:05:11,880 --> 01:05:13,880 Svante! 824 01:05:14,280 --> 01:05:15,720 Was hast du? 825 01:05:24,000 --> 01:05:25,440 Weg hier! 826 01:06:04,720 --> 01:06:07,920 Hunde oder Wölfe, es ist immer das Gleiche mit denen. 827 01:06:07,960 --> 01:06:10,200 Die müssen mal lernen, wann Schluss ist. 828 01:06:12,880 --> 01:06:15,200 Oh, Svante, dir geht es gut. 829 01:06:16,560 --> 01:06:19,640 Als plötzlich der Abgrund kam, hatte ich solche Angst um dich. 830 01:06:30,560 --> 01:06:33,280 Svante, wir sind da. 831 01:06:35,680 --> 01:06:37,400 Das muss es sein. 832 01:06:47,120 --> 01:06:48,560 Kay! 833 01:06:50,800 --> 01:06:52,360 Bist du hier? 834 01:06:57,800 --> 01:06:59,400 Wo bist du, Kay? 835 01:07:04,760 --> 01:07:06,200 Gerda! 836 01:07:06,240 --> 01:07:07,720 Gerda! 837 01:07:08,680 --> 01:07:10,200 Oh. 838 01:07:10,360 --> 01:07:11,440 Hm. 839 01:07:28,720 --> 01:07:30,160 Kay! 840 01:07:32,520 --> 01:07:33,720 Uh. 841 01:07:33,760 --> 01:07:35,840 Oh, mein lieber, guter Kay! 842 01:07:35,880 --> 01:07:37,720 Endlich habe ich dich gefunden. 843 01:07:40,400 --> 01:07:41,840 Kay. - Oh. 844 01:07:42,840 --> 01:07:44,640 Ich werde dich nach Hause bringen. 845 01:07:45,360 --> 01:07:46,840 Ge... Gerda? 846 01:07:47,320 --> 01:07:49,280 Bist das wirklich du? 847 01:07:49,920 --> 01:07:52,200 Hier, ich habe dein Weihnachtsgeschenk dabei. 848 01:07:52,240 --> 01:07:54,240 Das vom letzten Jahr. 849 01:07:57,360 --> 01:07:58,800 Hach. 850 01:07:59,440 --> 01:08:00,920 Das magische Puzzle. 851 01:08:01,080 --> 01:08:02,640 Das magische Puzzle? 852 01:08:02,800 --> 01:08:04,520 Ich muss das Wort finden. 853 01:08:04,560 --> 01:08:06,440 Du musst das Wort finden? 854 01:08:07,200 --> 01:08:09,800 Ah, du meinst so eine Art Geheimwort. 855 01:08:09,960 --> 01:08:12,520 Es ist eine Weissagung. Erst dann darf ich gehen. 856 01:08:12,680 --> 01:08:14,720 Eine Weissagung? 857 01:08:14,880 --> 01:08:17,080 "Nur wenn sich die Gedanken vereinen, 858 01:08:17,120 --> 01:08:20,880 begegnen wir dem Geheimnis in den Scherben des Puzzles, 859 01:08:20,920 --> 01:08:22,520 dem wir nie begegnen können." 860 01:08:22,680 --> 01:08:24,920 Wenn sich die Gedanken vereinen. 861 01:08:25,520 --> 01:08:27,840 Ich habe hier schon jede Menge Puzzle gelöst. 862 01:08:27,880 --> 01:08:30,160 Aber das ist eine unlösbare Aufgabe. 863 01:08:30,200 --> 01:08:32,360 Das Puzzle ergibt nur ein einziges Wort. 864 01:08:32,400 --> 01:08:34,920 Aber welches von den Millionen Worten soll es sein? 865 01:08:34,960 --> 01:08:38,000 Die Gedanken sollen sich vereinen. Wir denken manchmal das Gleiche. 866 01:08:38,040 --> 01:08:40,360 Also lass uns das Puzzle gemeinsam lösen. 867 01:08:40,400 --> 01:08:43,320 "Nur wenn sich die Gedanken vereinen ..." 868 01:08:43,360 --> 01:08:45,080 Ja, aber was soll dann passieren? 869 01:08:45,120 --> 01:08:46,720 Wiederhol den letzten Teil. 870 01:08:46,760 --> 01:08:49,880 "Begegnen wir dem Geheimnis in den Scherben des Puzzles, 871 01:08:49,920 --> 01:08:51,480 dem wir nie begegnen können." 872 01:08:51,520 --> 01:08:54,360 Das Geheimnis muss also das Wort sein, 873 01:08:54,400 --> 01:08:56,400 das wir zusammensetzen sollen. 874 01:08:56,800 --> 01:08:58,960 Es ist wahrscheinlich irgendein Wort, 875 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 dem wir nie begegnen können. 876 01:09:16,040 --> 01:09:17,920 Ha! - Oh! 877 01:09:18,480 --> 01:09:20,480 Endlich. Na endlich! 878 01:09:20,520 --> 01:09:23,320 Die Wintersonnenwende! 879 01:09:24,040 --> 01:09:26,000 Ja, hol ihn her, aber vergiss nicht: 880 01:09:26,560 --> 01:09:28,840 Ich will nur sein Herz. 881 01:09:29,480 --> 01:09:32,240 Also kehre ja nicht mit leeren Händen zurück. 882 01:09:32,800 --> 01:09:34,360 Einmal hast du es schon vermasselt, 883 01:09:34,400 --> 01:09:36,800 aber auch meine Geduld kennt Grenzen. 884 01:09:43,040 --> 01:09:44,600 Nicht schlecht. 885 01:09:44,760 --> 01:09:47,720 Dieses Mädchen scheint außergewöhnliche Kräfte zu haben. 886 01:09:47,760 --> 01:09:51,040 Bisher hat es noch niemand in den Palast der Schneekönigin ge... 887 01:09:51,080 --> 01:09:53,280 Whoa. Hey! 888 01:10:02,320 --> 01:10:04,760 Das ist für dich, du Schwachkopf! 889 01:10:10,520 --> 01:10:13,200 Nein, erst mal kriegst du das, du Knorrgrimm. 890 01:10:13,360 --> 01:10:15,960 Für meinen verschwundenen Bruder! - Verdammt! 891 01:10:16,120 --> 01:10:18,000 Das ist stark! 892 01:10:22,960 --> 01:10:24,400 Oh nein! 893 01:10:24,560 --> 01:10:27,520 Du wirst mir nicht entwischen, du böser Gehilfe! 894 01:10:27,680 --> 01:10:30,040 Du wirst ab jetzt niemandem mehr Leid zufügen! 895 01:10:30,080 --> 01:10:32,760 Völlig egal, in welcher Gestalt du erscheinst! 896 01:10:33,360 --> 01:10:35,120 Louie! 897 01:10:38,920 --> 01:10:42,840 Louie! Ich fasse es nicht. Wo steckst du jetzt schon wieder? 898 01:10:47,480 --> 01:10:49,000 Igitt. 899 01:10:49,040 --> 01:10:50,920 Was ist mit ihm passiert? 900 01:10:53,000 --> 01:10:54,840 Hm. 901 01:10:54,880 --> 01:10:56,320 Kein Blut. 902 01:10:56,360 --> 01:10:58,200 Mein Lehrling ist verschwunden, 903 01:10:58,240 --> 01:11:01,800 und der Junge hat immer noch nicht das Puzzle der Puzzle gelöst. 904 01:11:02,520 --> 01:11:05,280 Ich bin wohl auf mich gestellt. Das kenne ich ja. 905 01:11:05,320 --> 01:11:07,800 Aber zum Glück hat das Warten ja bald ein Ende. 906 01:11:07,840 --> 01:11:10,000 Schönheit, gedulde dich. 907 01:11:10,040 --> 01:11:11,960 Und eines Tages habe ich dann auch 908 01:11:12,000 --> 01:11:15,160 meinen großen Auftritt in der gehobenen Gesellschaft. 909 01:11:15,840 --> 01:11:19,560 Was? Das neugierige Mädchen in meinem Palast? 910 01:11:22,960 --> 01:11:26,160 Gerda, mein Schätzchen. 911 01:11:26,320 --> 01:11:28,560 Du bist aber ein tapferes Mädchen. 912 01:11:28,720 --> 01:11:32,880 Nimmst diese lange Reise auf dich, um mich zu besuchen? 913 01:11:33,040 --> 01:11:36,320 Komm her, Liebes. Lass mich ... - Ich bin nicht Ihretwegen hier. 914 01:11:39,040 --> 01:11:41,160 Ich bin wegen Kay hier. - Kay? 915 01:11:42,120 --> 01:11:45,000 Oh, aber Kleines. Dann bist du ganz umsonst hier. 916 01:11:45,160 --> 01:11:47,280 Kay will überhaupt nicht von hier weg. 917 01:11:47,320 --> 01:11:49,440 Er möchte hier bei mir bleiben. 918 01:11:49,480 --> 01:11:51,480 Na, komm schon, wir gehen, mein Liebling. 919 01:11:51,920 --> 01:11:54,720 Wir beide haben etwas sehr Wichtiges zu tun. 920 01:11:54,760 --> 01:11:56,200 Hey! 921 01:11:56,240 --> 01:11:58,280 Nun ist Schluss mit dem Unsinn. Komm her. 922 01:11:58,320 --> 01:12:00,400 Die letzte Zutat fehlt noch. 923 01:12:03,080 --> 01:12:05,640 Lass ihn gefälligst los! Er gehört mir! 924 01:12:06,960 --> 01:12:08,560 Kay! - Hilf mir, Gerda! 925 01:12:08,600 --> 01:12:11,040 Kay! - Nimm mich mit nach Hause! 926 01:12:11,080 --> 01:12:13,200 Kay! - Ich will nicht mitgehen! 927 01:12:13,240 --> 01:12:16,240 Jetzt muss ich mich noch mit diesem unwilligen Kind rumschlagen. 928 01:12:16,400 --> 01:12:18,120 Mir läuft die Zeit davon! 929 01:12:26,640 --> 01:12:28,080 Gerda ... 930 01:12:28,800 --> 01:12:31,480 Oh nein. 931 01:12:32,120 --> 01:12:35,320 Kay! 932 01:12:35,800 --> 01:12:38,720 Kay! Oh nein. 933 01:12:38,760 --> 01:12:41,120 Wo finde ich denn jetzt schnell ein Messer? 934 01:12:41,160 --> 01:12:43,640 Nicht dass ich mir meine Nägel ruiniere. 935 01:12:43,680 --> 01:12:47,240 Zuerst muss ich dieses unverschämte Ding aus dem Weg räumen. 936 01:12:54,080 --> 01:12:55,520 Was? 937 01:12:56,000 --> 01:12:57,080 Ha! 938 01:13:03,920 --> 01:13:06,520 Kay! 939 01:13:10,000 --> 01:13:11,440 Das Messer! 940 01:13:20,960 --> 01:13:22,400 Kay! 941 01:13:22,440 --> 01:13:23,680 Kay! 942 01:13:23,720 --> 01:13:25,360 Wach auf! 943 01:13:25,400 --> 01:13:27,640 Du kannst mich doch nicht allein lassen, 944 01:13:27,680 --> 01:13:29,800 jetzt wo ich dich endlich gefunden habe. 945 01:13:43,200 --> 01:13:44,880 Das Geheimwort. 946 01:13:44,920 --> 01:13:47,720 Das Wort, mit dem es ihm möglich gewesen wäre, zu entkommen. 947 01:13:50,360 --> 01:13:53,560 Hm, das muss man doch irgendwie rausbekommen können. 948 01:13:54,560 --> 01:13:56,760 Er wollte das Puzzle mit mir lösen. 949 01:13:59,280 --> 01:14:00,880 Aber ich habe versagt. 950 01:14:00,920 --> 01:14:02,600 Ich habe ihn verloren. 951 01:14:02,640 --> 01:14:04,160 An sie. 952 01:14:08,360 --> 01:14:09,840 Dieses Mal ... 953 01:14:10,480 --> 01:14:12,440 für immer. 954 01:14:12,480 --> 01:14:14,520 Bis in alle Ewigkeit? 955 01:14:14,560 --> 01:14:17,640 Ja, ich habe Kay vielleicht verloren. 956 01:14:18,160 --> 01:14:21,640 Aber nicht ... Nicht bis in alle Ewigkeit. 957 01:14:22,040 --> 01:14:23,960 Oh. Ewigkeit? 958 01:14:29,520 --> 01:14:31,920 E? W? 959 01:14:31,960 --> 01:14:33,840 Hier liegt noch ein I. 960 01:14:36,680 --> 01:14:38,120 Du bist noch da, 961 01:14:38,280 --> 01:14:40,760 du neugieriges, aufdringliches Ding! 962 01:14:44,360 --> 01:14:46,920 Oh, meine Weissagung. 963 01:14:47,640 --> 01:14:49,400 Sie kann sie lösen. 964 01:14:49,560 --> 01:14:51,240 Dann fällt endlich der Vorhang, 965 01:14:51,400 --> 01:14:54,640 und man bekommt meine wahre majestätische Gestalt zu Gesicht. 966 01:14:54,680 --> 01:14:58,800 Und am Hof von Kopenhagen wird man mich zum Weihnachtsball erwarten. 967 01:14:59,360 --> 01:15:01,760 Also lass dich nicht stören, kleine Gerda, 968 01:15:01,800 --> 01:15:03,400 und löse das magische Puzzle. 969 01:15:46,600 --> 01:15:48,640 Da haben wir ihre wahre Gestalt. 970 01:15:49,040 --> 01:15:50,960 Eis, nichts als Eis. 971 01:15:51,000 --> 01:15:53,920 Die Ewigkeit wollte ihr eindeutig nicht begegnen. 972 01:15:53,960 --> 01:15:55,760 Du warst das, habe ich recht? 973 01:15:55,800 --> 01:15:58,200 Ich wusste, dass da jemand ist, der mir hilft. 974 01:16:00,000 --> 01:16:01,440 Danke. 975 01:16:13,040 --> 01:16:17,720 Wo bin ich? Was ist das bloß für ein kalter und trostloser Ort? 976 01:16:18,400 --> 01:16:19,960 Kay? 977 01:16:31,040 --> 01:16:34,360 Ach, Kay. Ich dachte, ich hätte dich für immer verloren. 978 01:16:34,400 --> 01:16:35,840 Ich hatte furchtbare Angst. 979 01:16:36,000 --> 01:16:38,960 Oh, meine liebe, süße Gerda. 980 01:16:39,000 --> 01:16:41,880 Wie hast du mich nur hier gefunden? 981 01:16:41,920 --> 01:16:44,040 Das ist eine sehr lange Geschichte, Kay. 982 01:16:44,480 --> 01:16:46,440 Jetzt aber nichts wie nach Hause. 983 01:16:46,480 --> 01:16:49,200 Wir sollten so schnell wie möglich von hier weg. 984 01:17:02,400 --> 01:17:04,200 Komm, hier lang, schnell! 985 01:17:43,640 --> 01:17:45,360 Ah! Gerda! 986 01:17:49,720 --> 01:17:52,600 Ich habe hier etwas für dich. 987 01:17:53,600 --> 01:17:55,520 Das ist ja mein silbernes Herz. 988 01:17:56,240 --> 01:17:58,800 Kannst du mir erklären, wie das zu dir gekommen ist? 989 01:18:08,720 --> 01:18:10,720 Hey! Hat jemand ein Rentier bestellt? 990 01:18:10,760 --> 01:18:12,680 Lust auf eine Schlittenfahrt? 991 01:18:21,520 --> 01:18:22,960 Hüja! 992 01:18:28,680 --> 01:18:30,240 Ja. 993 01:18:30,280 --> 01:18:32,320 Bring uns nach Hause, Gustav. 994 01:18:39,520 --> 01:18:42,400 Die könnten Hilfe gebrauchen, oder was meint ihr? 995 01:18:42,560 --> 01:18:46,040 Ja! Wie sollen sie es sonst bis Heiligabend nach Hause schaffen? 996 01:18:46,200 --> 01:18:48,400 Kann es losgehen? - Ja! 997 01:18:48,440 --> 01:18:50,920 Gut, dann zähle ich bis drei. 998 01:18:51,560 --> 01:18:54,720 Eins, zwei, drei. 999 01:19:03,800 --> 01:19:06,320 Oh! 1000 01:19:23,120 --> 01:19:26,200 Frische Kohlen! Frische Kohlen! 1001 01:19:27,360 --> 01:19:30,400 Der Baum dieses Jahr wird noch größer als letztes Jahr. 1002 01:19:32,320 --> 01:19:34,240 Mama, der ist doch schön. 1003 01:19:34,880 --> 01:19:37,160 Schön, dich zu sehen. - Na, wie geht es dir? 1004 01:19:37,320 --> 01:19:39,440 Danke, sehr gut. - Das freut mich. 1005 01:19:39,480 --> 01:19:41,320 Brauchst du noch irgendwas? 1006 01:19:46,080 --> 01:19:47,520 Kay? 1007 01:19:49,320 --> 01:19:50,760 Gerda! 1008 01:19:51,680 --> 01:19:53,600 Wartet! Kay! 1009 01:19:53,760 --> 01:19:55,720 Anhalten! 1010 01:19:57,640 --> 01:19:59,760 Kay! - Vater! 1011 01:20:03,080 --> 01:20:05,000 Du hast mir so gefehlt. 1012 01:20:06,640 --> 01:20:09,800 Oh, das müssen die verschwundenen Kinder sein. 1013 01:20:09,960 --> 01:20:11,560 Da sind sie ja. 1014 01:20:12,600 --> 01:20:16,120 - Was für ein schöner Tag. - Mein armer kleiner Junge. 1015 01:20:22,920 --> 01:20:24,600 Oh? - Hm? 1016 01:20:26,320 --> 01:20:29,240 Wer ist das, Mutter? Erwartest du Besuch? 1017 01:20:29,400 --> 01:20:31,120 Nein, weiß Gott nicht. 1018 01:20:35,040 --> 01:20:36,080 Hm? 1019 01:20:37,240 --> 01:20:38,680 Oh! 1020 01:20:38,840 --> 01:20:41,160 Gerda. 1021 01:20:41,320 --> 01:20:42,640 - Schätzchen. - Oh! 1022 01:20:42,800 --> 01:20:44,800 Endlich habe ich mein Mädchen wieder. 1023 01:20:45,640 --> 01:20:47,360 Ich habe es doch gewusst. 1024 01:20:48,120 --> 01:20:49,560 Oh, Mami. 1025 01:20:56,400 --> 01:20:59,480 Endlich, endlich bin ich wieder zu Hause. 1026 01:21:08,160 --> 01:21:11,120 Oh, zeig mal. Was hast du da? - Hier. 1027 01:21:11,160 --> 01:21:13,080 Ist das von Gerda? 1028 01:21:14,520 --> 01:21:17,200 Ach, Severin, das war doch nicht nötig. 1029 01:21:18,920 --> 01:21:20,400 Oh. 1030 01:21:22,160 --> 01:21:24,520 Das ist aber hübsch, Kay, danke sehr. 1031 01:21:25,080 --> 01:21:27,320 Das hast du selbst geschnitzt, oder? - Mhm. 1032 01:21:31,200 --> 01:21:33,760 Das Größte habe ich mir bis zum Schluss aufgehoben. 1033 01:21:33,920 --> 01:21:35,640 Das Geschenk von Großmutter. 1034 01:21:38,040 --> 01:21:39,440 Oh! 1035 01:21:39,600 --> 01:21:41,400 Die sind aber schön. 1036 01:21:41,440 --> 01:21:44,560 Die sind genau richtig für einen langen Sommerspaziergang. 1037 01:21:46,960 --> 01:21:48,440 Ich dachte, mit Sandalen 1038 01:21:48,480 --> 01:21:50,200 kann ich nun nichts verkehrt machen. 1039 01:21:55,840 --> 01:21:57,840 Und von nun an lebten wir alle 1040 01:21:57,880 --> 01:22:00,280 wieder glücklich und zufrieden zusammen. 1041 01:22:05,800 --> 01:22:07,800 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025 72290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.