Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,280 --> 00:01:20,640
Ми були разом багато років.
2
00:01:23,080 --> 00:01:24,720
Незважаючи на ревнощі.
3
00:01:26,080 --> 00:01:29,040
Таких власників, як ти,
я ще не зустрічав.
4
00:01:31,920 --> 00:01:33,840
Пам'ятаєш, як ти втекла?
5
00:01:36,240 --> 00:01:38,480
Повернувшись додому, ти все зрозуміла.
6
00:01:40,880 --> 00:01:42,600
Мені було боляче, ніж тобі.
7
00:01:44,680 --> 00:01:46,800
Я сумую за твоєю ревнощів.
8
00:01:49,400 --> 00:01:51,520
Хто буде мене цілувати?
9
00:01:54,000 --> 00:01:56,920
ЛАКИ
10
00:02:01,840 --> 00:02:03,280
Співчуваю.
11
00:02:09,560 --> 00:02:11,000
Спасибі, що прийшла, Жюлі.
12
00:02:14,800 --> 00:02:16,240
Ось, читай.
13
00:02:16,760 --> 00:02:19,320
Досягнення цифрової революції.
14
00:02:22,600 --> 00:02:24,600
Повірити в це не можу.
15
00:02:25,800 --> 00:02:27,720
Але так само не можна.
16
00:02:27,960 --> 00:02:31,520
Я стільки років розвозив макулатуру,
але з'явилася заміна.
17
00:02:32,120 --> 00:02:34,160
Їм потрібен програміст.
18
00:02:35,120 --> 00:02:36,560
Залишився місяць.
19
00:02:37,720 --> 00:02:41,760
Я втрачу навіть квартири.
20
00:02:44,400 --> 00:02:45,760
Що будеш робити?
21
00:03:08,280 --> 00:03:09,240
Привіт, Віл!
22
00:03:40,320 --> 00:03:42,760
Мама,
а Кевен назвав мене сином повії.
23
00:03:42,800 --> 00:03:46,600
Скажи Кевену: раз твоя мати повія,
його батько повинен нам купу грошей.
24
00:04:04,280 --> 00:04:08,000
КУШ СОБАЧИЙ
25
00:04:08,800 --> 00:04:09,960
Він мені зраджує.
26
00:04:10,000 --> 00:04:11,280
Так бути не може.
27
00:04:19,040 --> 00:04:20,240
- Скільки?
- П'ятдесят.
28
00:04:23,640 --> 00:04:26,440
Ти охрінів? Це ще що?
29
00:04:26,480 --> 00:04:28,800
Послухай, Каро, вони тільки прийшли.
30
00:04:28,880 --> 00:04:31,520
- Дай мені трохи часу, я отд...
- Я що тобі сказала?
31
00:04:31,600 --> 00:04:32,880
Ти тупий?
32
00:04:33,000 --> 00:04:35,840
- Каро, я віддам тобі відсоток, обіцяю.
- Пішов ти.
33
00:04:38,360 --> 00:04:41,800
Трохи коксу - ще гаразд,
а це ні в які ворота.
34
00:04:42,720 --> 00:04:44,200
- Паспорти де?
- Тут.
35
00:04:46,200 --> 00:04:47,160
Вільні.
36
00:04:48,120 --> 00:04:49,200
І не повертайтеся.
37
00:04:50,280 --> 00:04:53,680
- Чи не замало одягу?
- Тебе не спитали.
38
00:04:53,800 --> 00:04:56,040
- Щоб я вас тут не бачила.
- Пішло воно.
39
00:04:56,200 --> 00:04:58,960
- Бачив би твій батько...
- А при чому тут він?
40
00:04:59,040 --> 00:05:01,840
Він був головним сутенером в окрузі.
41
00:05:03,000 --> 00:05:06,320
Сам би погодився на анал за полтинник?
42
00:05:07,560 --> 00:05:08,800
- Я?
- Ага.
43
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
Я ж не путана...
44
00:05:19,360 --> 00:05:23,080
Так Так. Непогано, молодець.
45
00:05:23,160 --> 00:05:26,200
Чорт, мій ніс!
46
00:05:30,560 --> 00:05:31,480
Так?
47
00:05:31,720 --> 00:05:35,000
Я ж не завжди з телефоном.
Я взагалі-то працюю.
48
00:05:36,320 --> 00:05:39,520
Якщо там пограбування і дванадцять трупів,
пішли спецназ.
49
00:05:39,560 --> 00:05:43,600
Це їхня робота.
Зрозуміло? Ну все, давай.
50
00:05:44,800 --> 00:05:48,040
- Біжимо!
- Ворушись! Давай!
51
00:05:48,160 --> 00:05:49,160
Чорти.
52
00:05:53,840 --> 00:05:55,520
А ви, хлопці, нариваєтеся.
53
00:05:55,720 --> 00:05:57,320
- Що це?
- Не знаю.
54
00:05:57,400 --> 00:06:02,040
"Я не знаю". Дай сюди. Піднімайся.
55
00:06:03,400 --> 00:06:06,360
Недобре бабусь грабувати. Ганьба.
56
00:06:06,480 --> 00:06:08,600
Наступного разу кину
тебе в канал. Зникни.
57
00:06:09,080 --> 00:06:11,040
Так йду я! Йду!
58
00:06:11,320 --> 00:06:12,400
Жвавіше!
59
00:06:13,960 --> 00:06:15,240
Передрук.
60
00:06:45,640 --> 00:06:48,440
Стояти. Куди намилився?
61
00:06:48,760 --> 00:06:50,000
- М?
- Йди сюди.
62
00:06:53,040 --> 00:06:54,520
- Месьє.
- Здрастуйте.
63
00:06:54,680 --> 00:06:56,520
Думаєш, тут все сліпі?
64
00:06:57,080 --> 00:07:00,080
- Не зрозумів.
- Кишені виверни.
65
00:07:00,160 --> 00:07:01,960
- Я нічого не зро...
- Виверни кишені.
66
00:07:02,040 --> 00:07:04,200
- Навіщо?
- Давай, вивертай.
67
00:07:10,280 --> 00:07:12,840
- вивертати.
- Там нічого нема.
68
00:07:14,120 --> 00:07:16,280
Так ви ж навіть не з поліції.
69
00:07:16,320 --> 00:07:17,880
- Це що?
- Це моє.
70
00:07:17,920 --> 00:07:18,880
- Та що ти?
- Так.
71
00:07:18,920 --> 00:07:22,160
- Свіча запалювання?
- Так, свічка запалювання. А що?
72
00:07:22,200 --> 00:07:23,560
- Чек є?
- Ні я...
73
00:07:23,640 --> 00:07:26,880
- Ах ти, злодюга.
- Так хороший вже...
74
00:07:27,960 --> 00:07:30,800
- А це? Це чиє?
- Це мій телефон, чий же ще?
75
00:07:30,880 --> 00:07:33,280
- Чек є?
- Та ну я ж його чи не тут вкрав.
76
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
- Я поверну його власнику.
- Йому плювати.
77
00:07:35,400 --> 00:07:38,320
По-твоєму, я що, порожнє місце? А?
78
00:07:38,440 --> 00:07:43,640
Я теж цим займався, але ніколи
не попадався. Забирай і забирайся.
79
00:07:44,760 --> 00:07:46,440
- Телефон віддайте.
- Іди давай.
80
00:07:46,520 --> 00:07:50,120
- Це мій телефон! Віддайте!
- Вали! Геть! Йди до біса!
81
00:08:09,280 --> 00:08:13,400
Спеціальний репортаж.
Вилучено велику партію наркотиків.
82
00:08:13,480 --> 00:08:18,680
1127 кілограм гашишу.
Як був організований збут?
83
00:08:18,760 --> 00:08:20,880
Із підпільного виробництва до продажу.
84
00:08:20,960 --> 00:08:25,960
Чи відомі імена босів,
дилерів, продавців?
85
00:08:26,160 --> 00:08:29,800
Дізнайтеся всю таємницю
наркоторгівлі в нашому репортажі.
86
00:08:48,920 --> 00:08:50,760
- Вітаю.
- Вітаю.
87
00:08:51,440 --> 00:08:55,240
Я Кароліна Жамар, з поліції. Це ваше?
88
00:08:55,320 --> 00:08:56,800
О, моя сумка!
89
00:08:56,880 --> 00:08:59,160
- Будь ласка.
- Сумки - моя пристрасть.
90
00:08:59,960 --> 00:09:03,480
Я навіть не встигла звернутися в поліцію.
Швидко ви працюєте.
91
00:09:03,560 --> 00:09:06,000
- Перевірте, чи все на місці?
- Угу.
92
00:09:06,560 --> 00:09:08,680
- Зайдемо в будинок?
- Добре.
93
00:09:08,960 --> 00:09:10,960
- Прошу.
- Дуже незвичайний будинок.
94
00:09:11,080 --> 00:09:13,240
- Оригінальний, так?
- Дуже.
95
00:09:13,360 --> 00:09:18,160
Завдяки такій формі,
повітря тут особливий. Обережно, поріг.
96
00:09:18,480 --> 00:09:23,160
Робота Джакометті,
від батька дісталася. Будь ласка.
97
00:09:27,400 --> 00:09:31,200
Так, подивимося, що у мене вкрали.
98
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
Ну що...
99
00:09:35,040 --> 00:09:40,520
Звичайно ж, гаманець. Готівкові.
Зрозуміло, годинник. Картки.
100
00:09:40,680 --> 00:09:44,640
А, документи залишили.
І на тому спасибі, Господи.
101
00:09:45,560 --> 00:09:48,640
Що таке? Ах, так, це Рубен.
102
00:09:49,120 --> 00:09:52,040
Рубен, точно.
А я і дивлюся, що у нього...
103
00:09:52,080 --> 00:09:53,000
М?
104
00:09:53,200 --> 00:09:55,520
- Особа знайоме.
- А...
105
00:09:56,080 --> 00:09:58,600
- Може, шампанського?
- Не відмовлюся.
106
00:09:59,880 --> 00:10:03,160
- Будь ласка. Давайте сядемо.
- Спасибі.
107
00:10:04,560 --> 00:10:08,520
А грабіжники свою справу знають.
Я нічого не відчула.
108
00:10:08,600 --> 00:10:11,480
Вічна проблема - нічого не відчуваю.
109
00:10:11,640 --> 00:10:13,480
Запевняю, розумними їх не назвеш.
110
00:10:13,840 --> 00:10:19,400
Яка, мабуть, цікава у вас робота,
весь день в оточенні чоловіків.
111
00:10:19,520 --> 00:10:21,840
Бачу, ви розбираєтеся в чоловіках.
112
00:10:22,800 --> 00:10:23,840
Не тільки.
113
00:10:26,280 --> 00:10:27,440
Симпатична.
114
00:10:28,280 --> 00:10:30,560
Сука. Люблю сук.
115
00:10:32,240 --> 00:10:33,160
Ось як...
116
00:10:36,480 --> 00:10:38,960
- Чи можемо переключити канал.
- Правда?
117
00:10:39,200 --> 00:10:41,400
- Дати купальник?
- Мені вже треба йти.
118
00:10:41,480 --> 00:10:44,040
- Ну, хоча б допейте.
- Мені треба працювати.
119
00:10:44,200 --> 00:10:46,680
- Я ж на службі.
- Я теж люблю служити.
120
00:10:46,720 --> 00:10:50,520
- Ну, я піду.
- Ви завжди готові, як і я.
121
00:10:51,040 --> 00:10:52,800
- Поцілуємося?
- Ні.
122
00:10:53,680 --> 00:10:55,560
- Вітаю.
- Здрастуйте.
123
00:10:55,640 --> 00:10:56,760
Ви тут головний?
124
00:10:56,960 --> 00:10:59,280
- Так, щось трапилося? - Ні.
125
00:10:59,320 --> 00:11:01,480
В кінологічної служби
день відкритих дверей.
126
00:11:01,560 --> 00:11:02,800
- А...
- У суботу.
127
00:11:02,840 --> 00:11:06,680
Буде дуже цікава програма.
Можна повісити афішу?
128
00:11:06,840 --> 00:11:10,280
Так звісно. Де хочете.
Колегам треба допомагати.
129
00:11:10,320 --> 00:11:12,440
- Так? Спасибі. А як же.
- Будь ласка.
130
00:11:12,520 --> 00:11:14,560
А ви самі-то не хочете сходити?
131
00:11:14,640 --> 00:11:17,200
Так я не собачник. Я більше за самок.
132
00:11:18,400 --> 00:11:19,320
І я.
133
00:11:20,640 --> 00:11:21,560
Ясно.
134
00:11:21,600 --> 00:11:23,920
- Ось два квитки.
- Та не варто...
135
00:11:24,000 --> 00:11:25,400
- Це від мене.
- Ну добре.
136
00:11:25,440 --> 00:11:29,280
Відкритий бар, барбекю,
безкоштовні напої.
137
00:11:30,120 --> 00:11:32,440
- Безкоштовні - це дуже добре.
- Саме так.
138
00:11:32,520 --> 00:11:34,760
- Окей. Спасибі.
- І вам.
139
00:11:34,840 --> 00:11:37,200
- Взаємовиручка. Я ж майже свій.
- До зустрічі.
140
00:11:37,360 --> 00:11:39,440
- Поважаю поліцейських.
- Спасибі.
141
00:11:39,520 --> 00:11:41,040
Велика справа робите.
142
00:11:41,840 --> 00:11:43,400
Чудик.
143
00:11:44,000 --> 00:11:46,360
- Що хотів?
- Афішу повісити.
144
00:11:50,320 --> 00:11:51,680
Що...
145
00:11:53,360 --> 00:11:55,240
Погано для бізнесу.
146
00:11:57,960 --> 00:11:58,920
Промазав.
147
00:12:09,040 --> 00:12:12,680
Шанталь? Слухай, хочеться розважитися.
148
00:12:13,360 --> 00:12:16,600
Ні, Рубен зараз трохи зайнятий.
149
00:12:17,440 --> 00:12:19,200
Тоне в справах. А?
150
00:12:19,680 --> 00:12:23,720
Ні, Дієго занадто м'який,
тобі не здається? Ні?
151
00:12:24,240 --> 00:12:26,080
Є ще варіанти? Типу...
152
00:12:29,200 --> 00:12:32,040
Гаразд? Вже випробувала?
153
00:12:32,320 --> 00:12:35,080
25-річні близнюки, а?
154
00:12:35,920 --> 00:12:40,000
Багатообіцяюче.
Не будемо ж ми їх розлучати.
155
00:12:40,640 --> 00:12:45,040
Тільки не в мене, в готелі.
Ага, давай. Спасибі.
156
00:12:45,720 --> 00:12:46,640
Чого?
157
00:12:46,720 --> 00:12:48,840
Тут ніяких операцій не заплановано.
158
00:12:49,240 --> 00:12:52,680
У вашій інспекції зовсім
скукота? Я працюю.
159
00:12:53,680 --> 00:12:56,280
Дивись. Я скоро стану твоїм босом.
160
00:12:56,520 --> 00:12:58,120
- А не ти думаєш.
- Звісно.
161
00:12:58,200 --> 00:13:01,760
Ти що, не чула?
А, ти теж хочеш на це місце.
162
00:13:03,480 --> 00:13:06,680
- У тебе немає шансів.
- Я не буду працювати на тебе.
163
00:13:07,120 --> 00:13:10,560
Лапи прибрав. Давай. Гидота.
164
00:13:12,160 --> 00:13:14,640
- Месьє Роже, є хвилинка?
- Ні.
165
00:13:15,080 --> 00:13:17,800
- Але це дійсно важливо.
- Я вже відповів.
166
00:13:17,920 --> 00:13:19,800
Будь ласка, мосьє Роже.
167
00:13:20,440 --> 00:13:25,800
Мені вистачить 300 євро авансом, правда.
Треба сина в школу зібрати.
168
00:13:25,880 --> 00:13:28,080
Що, в школу? Чи не переплутав?
169
00:13:28,160 --> 00:13:29,920
- Та ні.
- Зараз травень.
170
00:13:30,360 --> 00:13:32,240
- Чи не зарано?
- Серйозно?
171
00:13:32,320 --> 00:13:34,560
Але треба купити шкільне приладдя.
172
00:13:34,880 --> 00:13:37,800
Знаєте, бути батьком сьогодні жахливо важко.
173
00:13:38,080 --> 00:13:39,120
Досить.
174
00:13:40,440 --> 00:13:43,600
Бідна Розі,
нелегко їй ростити сина з тобою.
175
00:13:43,640 --> 00:13:45,000
Саме так.
176
00:13:45,720 --> 00:13:48,080
Я намагаюся заробити грошей.
177
00:13:48,520 --> 00:13:52,520
Намагаюся бути хорошим батьком. Я думав,
що пора зібрати дитину в школу...
178
00:13:52,560 --> 00:13:54,720
Досить. А то розплачуся.
179
00:13:55,240 --> 00:13:57,680
Ти отримуєш допомогу, я плачу тобі.
180
00:13:57,920 --> 00:14:00,160
І ти ще просиш аванс?
181
00:14:00,200 --> 00:14:02,760
- Де гроші, а?
- На сина витрачаю.
182
00:14:02,800 --> 00:14:04,520
- Скоріше, на ставки.
- Що?
183
00:14:04,640 --> 00:14:07,560
- На ставки.
- Я ?! Так я зав'язав.
184
00:14:08,160 --> 00:14:11,160
- Клянуся, що більше ніяких ставок.
- Витри.
185
00:14:12,120 --> 00:14:15,320
- Підлоги все одно брудні.
- Ти робиш ставки.
186
00:14:15,400 --> 00:14:16,960
- Я зав'язав!
- Неправда.
187
00:14:17,000 --> 00:14:18,840
Ні, з цим покінчено!
188
00:14:24,480 --> 00:14:26,240
О, бедняжечка.
189
00:14:26,800 --> 00:14:28,160
Відстань.
190
00:14:36,080 --> 00:14:38,080
Каро, глянь, хто тут.
191
00:14:38,160 --> 00:14:40,360
- Господи. Да ладно.
- Ага.
192
00:14:40,440 --> 00:14:41,680
- Знову?
- Так.
193
00:14:41,880 --> 00:14:43,600
Що вони натворили на цей раз?
194
00:14:43,680 --> 00:14:48,800
Ці два придурка спробували обнести
"Бургер Кінг". Поруч з ділянкою.
195
00:14:50,000 --> 00:14:53,520
Але там обідали спецназівці,
а вони, бідолахи, і не помітили.
196
00:14:56,920 --> 00:14:59,440
- А це що?
- Їхня зброя.
197
00:14:59,880 --> 00:15:04,760
Гаразд? У них відняв?
Не погано. Хороша підробка.
198
00:15:04,840 --> 00:15:07,320
- Він справжній.
- Тебе питали?
199
00:15:11,000 --> 00:15:12,320
Куди лізеш?
200
00:15:14,040 --> 00:15:16,640
- Вибачте, я подумав...
- Що-що?
201
00:15:16,720 --> 00:15:21,080
"Я подумав". Він подумав. Подумав він!
202
00:15:21,160 --> 00:15:22,920
Я тебе мало не гримнула.
203
00:15:24,840 --> 00:15:28,560
Ну, як тут справи? Відійди-но на секунду.
204
00:15:30,560 --> 00:15:34,600
Ну як, подобається? Бачиш? Це боляче.
205
00:15:36,600 --> 00:15:38,240
Досить, не треба.
206
00:15:38,320 --> 00:15:41,160
Тільки дивись, чи не переборщи. Йде?
207
00:15:41,560 --> 00:15:43,320
- Привіт, Каро.
- Дістав гроші?
208
00:15:43,400 --> 00:15:46,400
- Радий чути. Що нового?
- "Що нового?" Ах ти, козел.
209
00:15:46,480 --> 00:15:48,240
Я підчистила твоє досьє.
210
00:15:48,320 --> 00:15:49,920
- Що?
- Ти працюєш завдяки мені.
211
00:15:50,000 --> 00:15:51,720
- Послухай...
- Гарний тріпатися.
212
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
- Ти вже два місяці не платиш.
- Каро, почекай...
213
00:15:53,800 --> 00:15:56,040
- Акредитацію тобі не пройти.
- Що?
214
00:15:56,160 --> 00:15:57,880
- З твоїми заслугами.
- Мої заслуги...
215
00:15:57,960 --> 00:16:00,800
- Урод.
- Та не лайся. Я нічого не накоїв.
216
00:16:07,360 --> 00:16:11,440
Так? Шахрайство,
вимагання, образи, підробка
217
00:16:11,520 --> 00:16:14,680
документів, псування громадського майна,
вандалізм...
218
00:16:14,720 --> 00:16:16,720
- Що?
- Мені продовжувати, Тоні?
219
00:16:16,800 --> 00:16:17,920
Або суть усвідомив?
220
00:16:18,000 --> 00:16:20,960
Я ж сказав, що заплачу. Я обіцяю.
221
00:16:21,080 --> 00:16:22,720
Дай мені трохи часу.
222
00:16:22,800 --> 00:16:24,240
Немає грошей - немає акредитації.
223
00:16:33,520 --> 00:16:35,880
Гонка триває. Що ж ми бачимо?
224
00:16:35,960 --> 00:16:39,160
16-й номер виривається вперед.
Нічого собі!
225
00:16:40,560 --> 00:16:44,760
Крихітка... Дивись, що у мене є.
226
00:16:46,240 --> 00:16:47,480
Чорт.
227
00:16:50,080 --> 00:16:51,320
Ти чого?
228
00:16:52,120 --> 00:16:57,400
Слухай. Мені потрібна допомога.
На цей раз це важливо.
229
00:16:57,720 --> 00:16:59,680
- Ти не прийшов.
- Куди?
230
00:16:59,760 --> 00:17:03,160
- На похорон.
- Похорон? Чиї? Хто помер?
231
00:17:03,800 --> 00:17:05,960
- Лаки.
- От чорт.
232
00:17:06,960 --> 00:17:11,520
Треба ж, зовсім вилетіло з голови,
твою мать. Прости, Вілі.
233
00:17:11,640 --> 00:17:13,800
Наступного разу обов'язково прийду.
234
00:17:15,400 --> 00:17:17,560
Слухай. Позичиш 500 євро?
235
00:17:18,200 --> 00:17:21,200
- Мені дуже потрібно.
- Залиш мене.
236
00:17:22,600 --> 00:17:24,880
- Ти що це робиш?
- А що не видно?
237
00:17:25,760 --> 00:17:28,000
Лаки померла. Я втратив роботу.
238
00:17:28,360 --> 00:17:31,040
- Життя - лайно.
- А у мене краще, а?
239
00:17:31,200 --> 00:17:34,760
У мене чокнутая колишня,
яка посилає до мене
240
00:17:34,840 --> 00:17:37,600
приставів, і баба з поліції,
яка мені жити не дає.
241
00:17:37,680 --> 00:17:41,240
Я по вуха в боргах,
але я ж не лізу в петлю!
242
00:17:41,320 --> 00:17:43,240
Я радію життю і не втрачаю надії.
243
00:17:44,280 --> 00:17:46,080
- Твоє життя - відстій. - І що?
244
00:17:46,160 --> 00:17:49,520
- Злазь вже звідти, від гріха подалі.
- Ти правий.
245
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
Ідіот.
246
00:17:54,680 --> 00:17:55,560
Придурок.
247
00:18:05,840 --> 00:18:07,080
Кретин.
248
00:18:09,280 --> 00:18:11,320
Знову ти просиш грошей.
249
00:18:11,440 --> 00:18:14,280
Ну вибач,
у мене поки фінансові труднощі.
250
00:18:15,200 --> 00:18:16,680
Я думаю про інших.
251
00:18:17,120 --> 00:18:19,640
Навіть подарунок ось для тебе купив.
252
00:18:19,840 --> 00:18:23,800
Квитки на собаче шоу.
Так, мосьє, спеціально для тебе.
253
00:18:23,880 --> 00:18:25,040
Я не дурак.
254
00:18:25,400 --> 00:18:28,560
Це ти взагалі до чого? Ось дивись. А?
255
00:18:28,800 --> 00:18:31,160
Читай, раз не дурень. Ось!
256
00:18:31,640 --> 00:18:35,880
Два квитки на шоу кінологічної
служби. Я - вірний друг. Ось так то.
257
00:18:37,240 --> 00:18:39,600
- Дуже мило.
- Ще б не мило.
258
00:18:43,320 --> 00:18:45,600
Я дивлюся, Місяць вам сподобалася.
259
00:18:45,640 --> 00:18:50,920
Бельгійська вівчарка, не сама розумна
собака, зате кращий оператор поліції.
260
00:18:50,960 --> 00:18:53,120
Пані та панове, оплески Місяці!
261
00:18:54,280 --> 00:18:56,640
А тепер зустрічайте
учасника під номером два.
262
00:18:56,680 --> 00:19:01,520
Собака двох років на
прізвисько Сатана з Брюсселя.
263
00:19:01,600 --> 00:19:06,840
Зараз ми побачимо
класичну вправу з нападом.
264
00:19:07,000 --> 00:19:09,800
За сценарієм Мішель відкриє
вогонь по господареві Сатани.
265
00:19:09,880 --> 00:19:11,360
Мішель, прошу, починайте.
266
00:19:41,200 --> 00:19:44,960
Не підходьте. Тільки
господар може до неї підійти.
267
00:19:45,880 --> 00:19:49,000
Досить, Сатана! Ти його покалічиш.
268
00:19:49,840 --> 00:19:51,400
Дивись, який милий.
269
00:19:51,560 --> 00:19:53,400
- Цей теж.
- І цей.
270
00:19:53,560 --> 00:19:56,080
- А цей як, подобається?
- Здрастуйте. Який?
271
00:19:56,120 --> 00:19:58,560
- Ось цей.
- Занадто великий.
272
00:19:59,080 --> 00:20:01,560
- Я люблю маленьких собак.
- О, дивись.
273
00:20:01,640 --> 00:20:03,040
Обережно. А діти.
274
00:20:03,160 --> 00:20:05,440
- Вітаю. Як справи?
- Вітаю.
275
00:20:05,520 --> 00:20:07,240
- Як справи, Жасмин?
- Привіт, Жюлі.
276
00:20:07,280 --> 00:20:09,680
- Ми сто років не бачилися.
- Звісно. Ти ж не приходиш.
277
00:20:09,720 --> 00:20:12,320
Ти ще граєш на трубі?
І як? Виходить?
278
00:20:12,400 --> 00:20:13,320
Яка розумниця.
279
00:20:13,360 --> 00:20:15,880
- Виходь, давай.
- А ми зустрічаємо Паксон!
280
00:20:15,920 --> 00:20:18,480
Нового фахівця з відділу
по боротьбі з наркотиками.
281
00:20:18,600 --> 00:20:21,800
Ми йдемо, йдемо вже! Вилазь!
282
00:20:21,880 --> 00:20:24,600
- Який милаха.
- Симпатяга. Хлопчик, дівчинка?
283
00:20:24,640 --> 00:20:25,560
Хлопчик.
284
00:20:25,600 --> 00:20:27,240
- А як звати?
- Куба.
285
00:20:27,320 --> 00:20:29,480
- Куба. Куба Лібре.
- Куба.
286
00:20:29,560 --> 00:20:31,440
Пані та панове, Паксон,
як справжня зірка,
287
00:20:31,480 --> 00:20:34,000
не бажає виходити і
приступати до виконання
288
00:20:34,040 --> 00:20:36,000
своїх обов'язків без оплесків.
289
00:20:36,080 --> 00:20:40,640
Давайте ж поважаючи
нашого талановитого учасника!
290
00:20:42,320 --> 00:20:43,480
Вона не в дусі.
291
00:20:43,720 --> 00:20:45,840
Вічно мені дістаються всякі невдахи.
292
00:20:45,920 --> 00:20:50,680
Вилазь уже, ідіот!
Ну що за марна псина!
293
00:20:50,760 --> 00:20:53,880
Сподіваюся,
ти хоч що-небудь понюхати зможеш.
294
00:20:53,960 --> 00:20:56,320
Та годі виставляти мене дурнем!
295
00:20:56,400 --> 00:20:58,320
Вилазь зараз же. Ну ж, давай!
296
00:21:01,240 --> 00:21:02,360
Вам чого, месьє?
297
00:21:02,440 --> 00:21:03,960
Не треба з ним так.
298
00:21:04,400 --> 00:21:06,440
- Це не допоможе.
- Звичайно.
299
00:21:06,520 --> 00:21:08,880
Будете вчити мене робити мою роботу?
300
00:21:10,160 --> 00:21:11,480
Чого?
301
00:21:11,520 --> 00:21:14,000
Гаразд, пішли, не треба. Залиш його.
302
00:21:16,240 --> 00:21:21,080
Пішли, пішли! Так вилазь ти!
Вилазь, кому сказав!
303
00:21:21,160 --> 00:21:25,720
Нарешті він тут! Пані та панове,
привітаємо Паксон!
304
00:21:30,160 --> 00:21:33,720
Наш наступний номер. Дивимося...
305
00:21:33,800 --> 00:21:36,680
Паксон! Шукай! Давай сюди.
306
00:21:36,760 --> 00:21:41,840
У нас тут наркомани. Сан-Франциско,
літо любові. Сила квітів.
307
00:21:41,920 --> 00:21:44,240
- Десь тут заховані наркотики.
- Шукай, Паксон!
308
00:21:44,320 --> 00:21:45,960
Ось так. Хороший хлопчик!
309
00:21:46,040 --> 00:21:50,520
Він щось знайшов? Давай,
відкривай! Що там, Паксон?
310
00:21:50,560 --> 00:21:53,640
Зараз дізнаємося! Ну-ка, ну-ка!
311
00:21:53,760 --> 00:21:56,840
Обережно, давай, Паксон! Так!
312
00:21:56,880 --> 00:21:58,960
Що ж в цій курці?
313
00:22:00,720 --> 00:22:03,720
Подивимося... О!
314
00:22:05,200 --> 00:22:07,920
Треба ж. Який молодець.
315
00:22:08,680 --> 00:22:13,120
Хороший хлопчик! Знайшов
наркотики навіть у дупі колеги!
316
00:22:13,160 --> 00:22:19,520
Відмінний результат! Прошу,
пані та панове, оплески Паксон!
317
00:22:20,120 --> 00:22:22,520
- Браво, Паксон!
- У мене ідея.
318
00:22:22,600 --> 00:22:27,640
Оплески - команді, наркотиків, поліції,
наркоманам, псу, коротше всім!
319
00:22:27,800 --> 00:22:32,040
- Пора ризикнути і щось поміняти.
- Наприклад?
320
00:22:32,160 --> 00:22:36,800
Паксон! Паксон! Паксон!
321
00:22:36,880 --> 00:22:38,400
Наприклад, своє життя.
322
00:22:46,880 --> 00:22:48,720
Ніяких ризиків...
323
00:22:49,320 --> 00:22:51,160
Тобто, якщо я правильно зрозумів,
324
00:22:51,360 --> 00:22:55,160
ти хочеш вкрасти пса з
відділу наркоконтролю,
325
00:22:55,680 --> 00:22:57,920
щоб поиметь місцевих дилерів,
326
00:22:58,320 --> 00:23:01,520
дізнавшись, де знаходяться їх закладки?
Правильно?
327
00:23:01,920 --> 00:23:03,280
Саме так.
328
00:23:03,760 --> 00:23:04,920
Зовсім цокнувся?
329
00:23:05,000 --> 00:23:08,520
Розумію, тебе лякає втрата роботи,
але це занадто.
330
00:23:08,560 --> 00:23:12,080
- Що нам втрачати?
- Дещо залишилося. Свободу, наприклад.
331
00:23:12,680 --> 00:23:16,000
Я можу стягнути гаманець або,
скажімо, вкрасти
332
00:23:16,080 --> 00:23:18,400
мопед,
але в тюрму я не повернуся, немає.
333
00:23:18,720 --> 00:23:20,640
Мені і так вистачає колишньої дружини.
334
00:23:21,520 --> 00:23:25,080
- Але подумай про сина.
- А, добре, подумаю.
335
00:23:25,280 --> 00:23:26,680
У тебе немає вибору.
336
00:23:29,560 --> 00:23:31,760
Дивно, що така фігова ідея не моя.
337
00:23:32,000 --> 00:23:35,320
Ну так придумай що-небудь,
геній. Вперед.
338
00:23:35,480 --> 00:23:37,680
А чому ти просиш мене, а не Жюлі?
339
00:23:37,760 --> 00:23:41,640
Ні, її не вплутувати.
Їй не потрібні проблеми.
340
00:23:41,720 --> 00:23:43,800
А мені без них прям не прожити.
341
00:23:44,600 --> 00:23:48,960
Гей! Я знаю, де,
коли і як. Я все влаштую.
342
00:23:49,080 --> 00:23:52,760
Ти не розумієш,
що преш проти поліції? По-лі-ції?
343
00:23:52,880 --> 00:23:56,920
- Та ну тебе, ми просто Крадемо собаку.
- Ага...
344
00:24:03,680 --> 00:24:04,880
Нізащо.
345
00:24:09,480 --> 00:24:10,440
Ні.
346
00:24:12,760 --> 00:24:14,800
І навіщо я тебе послухав?
347
00:24:16,120 --> 00:24:18,080
Господи, у що я вплутався.
348
00:24:27,680 --> 00:24:29,240
Що тепер?
349
00:24:29,400 --> 00:24:34,560
Ти стій на стрьомі. Ясно?
Якщо раптом що, свиснеш. Зрозумів?
350
00:24:35,920 --> 00:24:37,360
Я не вмію.
351
00:24:38,640 --> 00:24:40,120
- Кричати вмієш?
- Так.
352
00:24:40,160 --> 00:24:42,120
Тоді кричи. Окей? Дивись в обидва.
353
00:24:57,720 --> 00:25:00,000
Чортів замок.
354
00:25:08,520 --> 00:25:09,440
Так, Розі?
355
00:25:09,480 --> 00:25:12,000
- Краще не кидай трубку.
- Я не можу говорити.
356
00:25:12,080 --> 00:25:14,760
- Тобі ж гірше буде.
- Я зайнятий, я працюю.
357
00:25:14,840 --> 00:25:18,480
- Не смій кидати трубку!
- Я працюю, щоб тобі заплатити.
358
00:25:18,560 --> 00:25:19,680
- Послухай!
- Залиш мене!
359
00:25:30,440 --> 00:25:31,880
Щоб тебе...
360
00:25:36,280 --> 00:25:37,480
- Можна рахунок?
- Зараз.
361
00:25:38,840 --> 00:25:41,320
- Швидше, він йде.
- Майже все.
362
00:25:42,680 --> 00:25:44,360
Так твою мать!
363
00:25:45,000 --> 00:25:46,880
Відкрилося... Гей, ти куди ?!
364
00:25:46,960 --> 00:25:49,840
Пес втік! Лови його! Стій, Паксон!
365
00:26:01,760 --> 00:26:06,800
Стій! Паксон! Почекай!
366
00:26:07,800 --> 00:26:09,440
Стій!
367
00:26:11,400 --> 00:26:13,000
Давай, пасуй!
368
00:26:13,080 --> 00:26:15,080
Сюди, сюди! Ну!
369
00:26:15,240 --> 00:26:16,160
Паксон!
370
00:26:16,240 --> 00:26:18,520
Це ж поліцейський пес, приберіть його!
371
00:26:18,800 --> 00:26:22,240
До мене, Паксон. Сюди, сюди.
372
00:26:22,320 --> 00:26:23,440
Та не м'яч сюди!
373
00:26:24,880 --> 00:26:27,480
Вибачай! Винен.
374
00:26:27,600 --> 00:26:30,360
- Це ваш пес?
- Ні, я так, повз проходив.
375
00:26:31,200 --> 00:26:33,280
"Це ваш пес?" Звичайно, це наш пес.
376
00:26:33,320 --> 00:26:39,240
Гей, гей! Мій пакетик! У нього мій пакетик!
Віддай мій пакетик! Смердюча шавка!
377
00:26:39,320 --> 00:26:42,760
Я на вас в суд подам!
Поверніть пакетик!
378
00:26:42,840 --> 00:26:44,280
Бачиш, спрацювало.
379
00:26:44,320 --> 00:26:46,560
- Гей! Пакетик на базу!
- Ого, міцненька.
380
00:26:46,640 --> 00:26:48,560
Я вас засуджу! Віддайте пакетик!
381
00:26:48,600 --> 00:26:50,640
Пес знайшов, тепер це його пакетик.
382
00:26:50,720 --> 00:26:53,160
- Ну, він же не палить.
- Ні, тепер це наш пакетик.
383
00:26:53,240 --> 00:26:55,800
Жени пакетик! Це мій пакетик!
384
00:26:55,880 --> 00:26:57,600
Давно не отримували ?!
385
00:26:57,640 --> 00:26:59,400
Повтори! Що ти сказав?
386
00:26:59,440 --> 00:27:02,160
- Тоні, заспокойся...
- Тихо, ти чого такий нервовий?
387
00:27:02,240 --> 00:27:04,000
- Що? Пакетик вам віддати?
- Він мій!
388
00:27:04,080 --> 00:27:05,160
Тоні, пішли звідси!
389
00:27:05,200 --> 00:27:08,440
- А це теж ваше?
- Чуєш, псих, відійшов від мотика!
390
00:27:08,480 --> 00:27:09,880
- Тоні, йдемо!
- шуруйте звідси!
391
00:27:09,960 --> 00:27:13,080
Спасибі, джентльмени!
Йдемо! Ти реально псих.
392
00:27:13,120 --> 00:27:16,400
- Щоб я вас тут не бачив!
- Так тебе собака обчистила.
393
00:27:17,360 --> 00:27:18,880
- Та пішов ти!
- Ти чого?
394
00:27:18,960 --> 00:27:22,600
А чого сам стояв, бідний,
весь затрусився, аж заїкатися почав!
395
00:27:22,680 --> 00:27:25,400
- Чого сам йому не втягнув ?!
- Так у них же була собака...
396
00:27:25,440 --> 00:27:27,920
- І що?! Треба було витягти!
- Але собака...
397
00:27:28,000 --> 00:27:29,280
Ви задовбали.
398
00:27:29,360 --> 00:27:30,880
- За що?
- Ай!
399
00:27:33,920 --> 00:27:35,960
- Ого, неслабо.
- Що ж.
400
00:27:36,000 --> 00:27:38,880
Тільки, будь ласка,
нікому про це не розповідай.
401
00:27:38,960 --> 00:27:42,040
Якщо шеф дізнається, я від лайно не відмиюся.
402
00:27:42,240 --> 00:27:44,800
Цей пес у мене всього тиждень.
403
00:27:44,920 --> 00:27:47,480
- Та не парся, я могила.
- Спасибі.
404
00:27:48,240 --> 00:27:50,320
- Але ти сильно вляпався.
- Знаю.
405
00:27:50,920 --> 00:27:51,840
Ти пив?
406
00:27:52,640 --> 00:27:54,440
- Так, а що?
- Та нічого.
407
00:27:55,920 --> 00:27:59,080
- Мда, вкрасти службову собаку...
- Ось-ось!
408
00:27:59,360 --> 00:28:02,360
- Та кому це взагалі потрібно?
- Не знаю.
409
00:28:02,400 --> 00:28:05,200
Так дивно. Я приїхав пообідати.
410
00:28:05,320 --> 00:28:07,760
- Он у тому кафе. І...
- Гаразд, заспокойся.
411
00:28:08,120 --> 00:28:10,640
- Ми знайдемо його.
- Я тут, ага?
412
00:28:20,400 --> 00:28:22,240
Це що за хрень?
413
00:28:27,920 --> 00:28:30,080
Ви що тут забули?
414
00:28:33,200 --> 00:28:34,680
Що ви робите?
415
00:28:35,360 --> 00:28:38,000
- Ви хто?
- Шардон, судовий пристав.
416
00:28:38,080 --> 00:28:40,120
Думаю, ви знаєте, навіщо ми тут.
417
00:28:40,880 --> 00:28:44,560
- Ні, я без поняття.
- Все так і кажуть.
418
00:28:44,760 --> 00:28:47,400
Це пов'язано з конфіскацією майна.
419
00:28:47,480 --> 00:28:50,440
Ви хоч уявляєте,
скільки вже не платите аліменти?
420
00:28:50,520 --> 00:28:52,720
Все тут записано на мого сина.
421
00:28:53,200 --> 00:28:55,920
Так що збирайте манатки і провалюйте.
422
00:28:56,000 --> 00:28:57,720
Попрошу без рук! Я уповноважений...
423
00:28:57,800 --> 00:29:00,400
А не те я вас викину своїми руками!
424
00:29:01,520 --> 00:29:03,120
Так, спокійно! Досить!
425
00:29:04,160 --> 00:29:07,240
Добре Добре. Усе. Я спокійний.
426
00:29:08,520 --> 00:29:11,240
- Скільки років Луїджі?
- Тринадцять.
427
00:29:12,560 --> 00:29:17,480
Який симпатяга.
Ну, вилитий я. Моя копія.
428
00:29:18,040 --> 00:29:19,440
Обожнюю його.
429
00:29:22,920 --> 00:29:27,880
Я вам ще потрібен? Усе? Я можу йти?
430
00:29:27,960 --> 00:29:29,280
- Угу.
- Двері закриєте?
431
00:29:29,360 --> 00:29:30,720
- Спасибі. Поки.
- Чао.
432
00:29:33,240 --> 00:29:39,960
Пропала собака
433
00:29:41,320 --> 00:29:42,600
Месьє Роже.
434
00:29:51,200 --> 00:29:52,680
Погано для бізнесу.
435
00:29:53,360 --> 00:29:58,240
До речі, ти знала, що на моє місце
швидше за все призначать Максима?
436
00:29:58,880 --> 00:30:00,480
Він буде комісаром.
437
00:30:00,560 --> 00:30:02,480
Мені вже від однієї цієї думки погано.
438
00:30:04,040 --> 00:30:05,840
Це місце повинно бути моїм.
439
00:30:05,880 --> 00:30:09,920
Я три роки ловлю бандитів,
а посаду відходить придурку.
440
00:30:11,920 --> 00:30:14,760
Генеральна інспекція стежить за тобою.
441
00:30:15,200 --> 00:30:17,520
А Максим - співробітник інспекції.
442
00:30:18,040 --> 00:30:20,040
Поки я можу прикрити тебе.
443
00:30:20,520 --> 00:30:22,520
Але він зруйнує твою кар'єру.
444
00:30:22,600 --> 00:30:27,000
До біса їх. Я хочу бути комісаром.
Все просто. Ти ж знаєш.
445
00:30:27,280 --> 00:30:29,320
Але тобі ж на це плювати.
446
00:30:29,680 --> 00:30:33,040
Триста тисяч і посаду твоя. Згодна?
447
00:30:33,640 --> 00:30:35,480
Триста тисяч? Та ти з глузду з'їхав.
448
00:30:35,640 --> 00:30:37,800
- Чи не жирно буде?
- Чи не жирно.
449
00:30:38,560 --> 00:30:41,560
Ти що, не бачиш всього потенціалу?
450
00:30:42,040 --> 00:30:45,720
Так ти озолотити на нових
радарах і камерах, взагалі-то.
451
00:30:45,800 --> 00:30:50,560
Я замовлю слівце. Твоє
портфоліо буде найпершим в стосі.
452
00:30:50,720 --> 00:30:54,800
Безглуздий розмова.
Я в жодному разі не знайду триста штук.
453
00:30:54,880 --> 00:30:56,360
Що-небудь вигадаєш.
454
00:30:56,880 --> 00:30:58,920
Тільки швидко, я йду через місяць.
455
00:31:00,800 --> 00:31:03,880
- Едді! Стривай на стрьомі про всяк!
- Лади, що не парся.
456
00:31:15,480 --> 00:31:17,360
Сховайся. Давай.
457
00:31:24,440 --> 00:31:26,600
Чорт, я трохи в штани не наклав.
458
00:31:26,640 --> 00:31:29,760
Моєму босові треба заховати товар. Зможеш?
459
00:31:29,800 --> 00:31:30,720
Як не фіг.
460
00:31:31,200 --> 00:31:33,560
Тільки грошенят спершу підкиньте, а?
461
00:31:33,640 --> 00:31:37,160
Ти просто схиблений на грошах.
Він подзвонить сюди.
462
00:31:37,240 --> 00:31:39,600
- Втратиш його - нам кінець.
- Нам?
463
00:31:39,680 --> 00:31:41,600
Нам. Ти прийнятий в сім'ю.
464
00:31:43,120 --> 00:31:47,640
Залікова тачка.
Телиці такі люблять. Продаєш?
465
00:31:47,760 --> 00:31:49,000
- Так.
- Скільки?
466
00:31:50,000 --> 00:31:51,600
- Сто штук.
- Сто штук?
467
00:31:52,000 --> 00:31:53,520
Я подумаю.
468
00:32:00,480 --> 00:32:04,480
Фотки твого пса всюди.
Вони що, в розшук його оголосили?
469
00:32:04,720 --> 00:32:08,360
Треба щось робити, це напружує.
Гаразд, є ідея.
470
00:32:12,680 --> 00:32:15,080
Скажи вже, який колір тобі потрібен?
471
00:32:15,240 --> 00:32:18,160
Ну, вона така... різнобарвна.
472
00:32:18,240 --> 00:32:20,640
Волосся коротке, довгі, кучеряві?
473
00:32:20,720 --> 00:32:22,840
Короткі. Дуже короткі.
474
00:32:23,960 --> 00:32:25,720
Що, прям "їжачок"?
475
00:32:26,320 --> 00:32:29,160
Ну немає, але дуже короткі.
476
00:32:29,240 --> 00:32:32,720
Так би відразу і сказав.
Може, їй чорний піде?
477
00:32:32,760 --> 00:32:33,680
Ні.
478
00:32:33,720 --> 00:32:37,040
Ну,
нехай тоді сама сюди прийде і вибере.
479
00:32:37,120 --> 00:32:40,040
У нас є чорний, каштановий, рудий...
480
00:32:40,120 --> 00:32:46,040
Теплий блонд, рожевий, жовтий, можна
змішати кольору. З "їжачком" все піде.
481
00:32:46,480 --> 00:32:49,480
- Можна русявий, як у мене.
- Ясно.
482
00:32:49,640 --> 00:32:52,440
- Точно. Ось такий підійде.
- Так? Тоді бери цю.
483
00:32:52,520 --> 00:32:53,840
- Це русявий?
- Так, русявий.
484
00:32:53,960 --> 00:32:56,320
- Дуже добре. Спасибі.
- Ага, не минуло й року.
485
00:32:58,760 --> 00:33:00,000
Ну ось...
486
00:33:02,960 --> 00:33:06,880
- Тобі подобається? Класно ж. Скажи?
- Ага.
487
00:33:08,440 --> 00:33:14,840
Сподіваюся, ти нас не підведеш.
Інакше пустимо тебе на тако.
488
00:33:15,200 --> 00:33:17,520
- Назву його Лаки.
- Як оригінально.
489
00:33:17,640 --> 00:33:20,200
Навіть нашийник купувати не треба.
490
00:33:23,040 --> 00:33:25,200
Це хто? Кого-то чекаєш?
491
00:33:25,440 --> 00:33:27,560
Ні. Сховай собаку.
492
00:33:32,160 --> 00:33:33,880
Гей. Тихо.
493
00:33:33,920 --> 00:33:35,400
- Привіт, Жюлі.
- Вітаю.
494
00:33:35,480 --> 00:33:38,600
- Ти чого?
- Твої улюблені тако. По-східному.
495
00:33:41,320 --> 00:33:43,800
- Що? Ти чого?
- Ем...
496
00:33:44,920 --> 00:33:47,640
- Просто ти трохи невчасно.
- Так?
497
00:33:48,040 --> 00:33:50,920
- Ти не один?
- Так, тобто немає...
498
00:33:52,120 --> 00:33:56,200
- Так ти один або не один?
- Ну, я не зовсім один.
499
00:33:56,560 --> 00:33:58,440
- Я зрозуміла.
- Я поясню.
500
00:33:58,560 --> 00:34:00,760
- Гаразд. Тримай.
- Це не те...
501
00:34:00,800 --> 00:34:03,520
Там соус. Смачного.
502
00:34:03,600 --> 00:34:07,400
Ні, Жюлі, це не... Жюлі...
503
00:34:13,320 --> 00:34:14,240
Месьє Роже...
504
00:34:14,280 --> 00:34:17,840
Ніяких авансів,
я вже тисячу разів тобі казав.
505
00:34:17,920 --> 00:34:20,000
Та ні, мені треба піти раніше.
506
00:34:20,080 --> 00:34:22,160
Просто потрібно зробити
дещо дуже важливе.
507
00:34:22,240 --> 00:34:24,320
Почекай. Дай вгадаю.
508
00:34:24,800 --> 00:34:28,440
- У тебе вдома трубу прорвало. Так?
- Ні ні.
509
00:34:28,520 --> 00:34:31,600
Ну да, чого розмінюватися на дрібниці.
Пам'ятаю, ти якось сказав,
510
00:34:31,640 --> 00:34:36,960
що тебе викрали колумбійці
або терористи з ІГІЛ.
511
00:34:37,000 --> 00:34:40,360
- Ні, там була Аль-Каїда, так.
- Точно, Аль-Каїда.
512
00:34:40,880 --> 00:34:43,160
Треба ж таке вигадати.
513
00:34:43,240 --> 00:34:44,480
- Ну, я пішов?
- А?
514
00:34:44,560 --> 00:34:46,880
Мені правда дуже треба.
515
00:34:48,240 --> 00:34:50,960
- Ви мене не бачили.
- Гаразд.
516
00:34:54,520 --> 00:34:55,480
Де він?
517
00:34:57,040 --> 00:34:58,200
Тоні!
518
00:34:59,600 --> 00:35:00,800
Я знаю, ти тут.
519
00:35:02,560 --> 00:35:03,920
Виходь давай!
520
00:35:05,560 --> 00:35:08,560
Я шукаю шини. Ці всі не підходять...
521
00:35:08,640 --> 00:35:13,120
- На рахунок три я стріляю. Раз, два...
- Все, знайшов! Виходжу!
522
00:35:13,960 --> 00:35:16,600
20 дюймів. Я знайшов, месьє Роже!
523
00:35:17,600 --> 00:35:20,240
- Привіт, Каро. Як справи?
- Знайшов гроші?
524
00:35:20,400 --> 00:35:22,600
Ні, я зараз зовсім на мілині.
525
00:35:22,800 --> 00:35:27,560
Тоді пішли. Ворушися!
Кинь ти цю шину.
526
00:35:27,640 --> 00:35:29,200
Не гарячкуй.
527
00:35:32,560 --> 00:35:34,760
- До завтра, месьє Роже.
- До побачення.
528
00:35:35,800 --> 00:35:38,040
- Так що трапилося?
- Я тебе заарештовують!
529
00:35:38,120 --> 00:35:41,520
Каро, ти що? З глузду з'їхала?
Перестань. Навіщо ти так?
530
00:35:41,880 --> 00:35:43,680
Дай мені шанс.
531
00:35:43,720 --> 00:35:45,480
- Замовкни вже.
- Є одна тема...
532
00:35:45,520 --> 00:35:47,000
- Ні.
- Правда, справа варта...
533
00:35:47,080 --> 00:35:49,520
- Сідай.
- Нікуди я не поїду.
534
00:35:50,120 --> 00:35:54,600
Каро, це золота жила, справжній джекпот,
моєму синові на все життя вистачить.
535
00:35:54,680 --> 00:35:56,760
- Серйозно.
- Гаразд, викладай.
536
00:35:57,400 --> 00:35:59,000
- Ну?
- Справа велике.
537
00:35:59,080 --> 00:36:00,000
Наскільки?
538
00:36:00,120 --> 00:36:03,520
Справжній шахрай,
велика шишка, наркобарон.
539
00:36:03,560 --> 00:36:05,000
- Що?
- Наркобарон.
540
00:36:05,080 --> 00:36:07,000
Це часом не вона нас обчистила?
541
00:36:08,480 --> 00:36:11,840
Якщо ти брешеш, я тебе посаджу.
Довічно, усвідомив?
542
00:36:11,960 --> 00:36:14,320
- Я тебе коли-небудь підводив?
- А то.
543
00:36:14,400 --> 00:36:15,800
- Неправда.
- Останній шанс.
544
00:36:15,880 --> 00:36:16,800
Каро, я...
545
00:36:17,560 --> 00:36:19,360
- Чимось невдоволений?
- Ні, я всім задоволений.
546
00:36:19,440 --> 00:36:21,400
- Супер.
- А наручники?
547
00:36:21,480 --> 00:36:23,840
У мене немає ключів. Нехай Роже допоможе.
548
00:36:24,600 --> 00:36:26,640
Останній шанс, ясно?
549
00:36:28,200 --> 00:36:29,240
Каро!
550
00:36:40,720 --> 00:36:41,960
Месьє Роже!
551
00:37:11,120 --> 00:37:12,000
Шукай.
552
00:37:14,360 --> 00:37:15,280
Давай.
553
00:37:25,680 --> 00:37:26,600
Шукай.
554
00:37:30,440 --> 00:37:32,280
Все, на сьогодні вистачить.
555
00:37:33,680 --> 00:37:35,480
Будемо сподіватися, завтра пощастить більше.
556
00:37:38,720 --> 00:37:40,360
Завтра підемо з Тоні.
557
00:37:46,480 --> 00:37:49,720
- Ну як?
- Нічого, порожньо, нуль, голяк.
558
00:37:49,760 --> 00:37:52,200
Значить, твій пес погано шукає.
Що він робить?
559
00:37:52,280 --> 00:37:55,080
Гей-гей, прибери його від мене!
А-ну, відчепися!
560
00:37:55,440 --> 00:37:58,160
- Що у тебе в кишені?
- Нічого там немає.
561
00:37:58,680 --> 00:37:59,920
Тільки сигарети.
562
00:38:00,280 --> 00:38:01,880
- І косяк.
- Ну ось.
563
00:38:01,920 --> 00:38:03,720
Саме його він і відчув.
564
00:38:03,760 --> 00:38:05,480
- Значить, він шукає!
- Як бачиш.
565
00:38:05,560 --> 00:38:07,200
А чому нам не допомагає?
566
00:38:07,680 --> 00:38:10,320
Так, Лаки. Послухай.
567
00:38:10,520 --> 00:38:12,400
Ми будемо добре з тобою звертатися.
568
00:38:12,480 --> 00:38:15,440
Купувати тобі ласощі.
Це взаємна вигода.
569
00:38:15,520 --> 00:38:17,480
Виходить, ти - мені, а я - тобі.
570
00:38:17,560 --> 00:38:19,600
- Баш на баш.
- Ну що, йде?
571
00:38:20,280 --> 00:38:22,800
От молодець. Тоді за роботу.
572
00:38:23,240 --> 00:38:25,920
Ти знайшов з ним спільну мову. Куди тепер?
573
00:38:26,000 --> 00:38:28,400
Є один дитячий майданчик,
там повно закладок.
574
00:38:29,680 --> 00:38:32,160
Я ж сказала, огірки треба зважити.
575
00:38:32,760 --> 00:38:34,840
Я розмір на око визначаю.
576
00:38:36,120 --> 00:38:37,600
Тут три євро.
577
00:38:38,280 --> 00:38:42,640
Знайшовся, нарешті. Підеш зі мною. Так?
578
00:38:42,760 --> 00:38:46,200
Ми знову разом. Пішли, буде весело.
579
00:38:46,480 --> 00:38:50,800
Потрібно бути як підводний човен.
Ти тут, але тебе ніхто не бачить.
580
00:38:50,880 --> 00:38:54,320
Не допускай прямих контактів.
Вони це терпіти не можуть.
581
00:38:54,480 --> 00:38:56,160
Чи не подарунок, а лайно!
582
00:38:59,520 --> 00:39:02,960
Спочатку він мені вагіну розвернув,
а тепер хоче, щоб у мене вуха відсохли!
583
00:39:03,360 --> 00:39:05,960
Господи! Навіщо так кричати-то?
584
00:39:06,000 --> 00:39:07,800
А тобі чого? Проблеми?
585
00:39:08,000 --> 00:39:10,280
- Давно не отримував, козел?
- Що?
586
00:39:10,640 --> 00:39:13,240
- Ну-ка повтори!
- Я тебе знищу, чортів ублюдок!
587
00:39:13,320 --> 00:39:15,560
- Відкрий двері!
- Так вона зовсім хвора!
588
00:39:15,640 --> 00:39:16,560
Гаразд, пішли вже...
589
00:39:16,600 --> 00:39:18,840
- Ти чув, як вона зі мною говорила?
- Я тобі влаштую!
590
00:39:18,920 --> 00:39:21,080
- Ніякої поваги!
- Ти пошкодуєш, що на світ народився!
591
00:39:21,120 --> 00:39:22,840
Тільки не гітара!
592
00:39:23,520 --> 00:39:26,440
- Гей ви! Легше там!
- Ну все, я йду!
593
00:39:26,520 --> 00:39:28,560
Спускайся, стерво, я тобі влаштую!
594
00:39:28,640 --> 00:39:30,200
Досить, Тоні, забий, пішли.
595
00:39:30,280 --> 00:39:32,640
Мама, не треба!
Ти ж тільки вийшла з в'язниці!
596
00:39:32,720 --> 00:39:34,920
- Що?
- Йдемо, Тоні!
597
00:39:34,960 --> 00:39:36,200
- Доигрался, гівна шматок?
- Що?
598
00:39:36,240 --> 00:39:38,880
- Зараз я тебе розмалюю!
- Тоні, Тоні...
599
00:39:39,080 --> 00:39:41,600
- Все, йдемо.
- Я розіб'ю твою криву рожу!
600
00:39:41,800 --> 00:39:42,840
Хвора!
601
00:39:42,920 --> 00:39:46,000
Не лізь не в свою справу або
я з твоїх яєць сережки зроблю!
602
00:39:51,560 --> 00:39:54,920
Ну що за собака? Він марний.
603
00:39:55,400 --> 00:39:59,440
- Він би і поле конопель не помітив.
- Як не відчув, значить не було.
604
00:40:00,840 --> 00:40:03,000
Я втомився, піду додому.
605
00:40:06,040 --> 00:40:09,400
Чого встав? Не Грузія, спробуємо завтра.
606
00:40:09,640 --> 00:40:11,400
Я злюся на себе.
607
00:40:12,200 --> 00:40:13,800
Я Жюлі образив.
608
00:40:19,360 --> 00:40:21,280
Шолом де ?!
609
00:40:21,680 --> 00:40:22,600
Ідіот!
610
00:40:23,680 --> 00:40:26,760
Давай. Вилазь, вилазь.
611
00:40:27,000 --> 00:40:29,640
Пішли. Молодець.
612
00:40:31,400 --> 00:40:35,040
Задоволений, кретин?
Про це у всіх новинах кажуть.
613
00:40:35,200 --> 00:40:38,400
Так це дилетанти якісь були.
З машиною все нормально.
614
00:40:38,440 --> 00:40:42,840
- А з кліткою що?
- Ну, все ж закінчилося добре.
615
00:40:43,000 --> 00:40:46,200
І ось, дивіться. Я знайшов собаку.
616
00:40:46,840 --> 00:40:48,880
У тебе на кшталт кобель був.
617
00:40:50,720 --> 00:40:51,760
Ну так.
618
00:40:53,440 --> 00:40:55,880
- Гаразд. За роботу.
- Слухаю.
619
00:40:55,960 --> 00:40:58,640
Гей. Поруч. Поруч.
620
00:41:00,880 --> 00:41:04,280
Ти що ні розумієш?
Від цього придурка одні біди.
621
00:41:06,600 --> 00:41:09,640
- Так нормальний він.
- Він повний придурок.
622
00:41:09,760 --> 00:41:11,960
Слухай... Я не знаю, що робити.
623
00:41:12,040 --> 00:41:14,520
Іди в поліцію і скажи їм,
що знайшов собаку.
624
00:41:14,560 --> 00:41:18,240
У поліцію не можна.
До того ж, я втягнув у це Тоні.
625
00:41:18,960 --> 00:41:20,520
Ну я і козел.
626
00:41:24,400 --> 00:41:28,320
Твою ж мать... Ти що, салон заблевал?
627
00:41:29,160 --> 00:41:32,160
Ось замірок. Давай на вихід. А ти сиди.
628
00:41:32,480 --> 00:41:33,760
Валі вже.
629
00:41:34,520 --> 00:41:36,640
У мене до тебе є справа.
630
00:41:37,120 --> 00:41:39,320
- Що за справу?
- Вілла. Ось ключі.
631
00:41:39,360 --> 00:41:40,920
- Ого.
- Ось адреса.
632
00:41:41,000 --> 00:41:42,800
Думаю, там повно коштовностей.
633
00:41:43,000 --> 00:41:45,760
І не облажався.
А то зустрінемося в інспекції.
634
00:41:46,000 --> 00:41:46,920
Зрозумів.
635
00:41:47,360 --> 00:41:48,320
Я пішов.
636
00:41:48,680 --> 00:41:50,200
Як там тебе? Корал?
637
00:41:50,360 --> 00:41:52,160
- Шакал.
- Шакал.
638
00:41:52,880 --> 00:41:54,440
Тупі потвори.
639
00:41:57,360 --> 00:41:59,760
- Ти забрав його?
- Так, все добре.
640
00:42:00,200 --> 00:42:01,400
Ми з ним гуляємо.
641
00:42:01,480 --> 00:42:04,160
- І годуй його нормально.
- Я все запам'ятав.
642
00:42:04,720 --> 00:42:08,560
Горох, морква, курка, ніякої хімії,
кетчупу і коли. А то він це любить.
643
00:42:08,640 --> 00:42:13,120
Лови момент, тому що більше
ти його не побачиш. Ні-ко-ли.
644
00:42:13,160 --> 00:42:14,400
Рози, прошу, не треба.
645
00:42:14,480 --> 00:42:17,920
З мене досить.
Я від тебе ні цента не отримала.
646
00:42:17,960 --> 00:42:19,440
Так я знаю, знаю.
647
00:42:19,640 --> 00:42:23,320
Але я скоро все виплачує.
Обіцяю. Все аліменти...
648
00:42:23,400 --> 00:42:26,640
І за стоматолога,
за плейстейшен, за все.
649
00:42:26,680 --> 00:42:28,640
- Просто дай мені час.
- Все, досить!
650
00:42:28,800 --> 00:42:32,200
Добре, я потім відвезу його до твоєї мами.
651
00:42:32,840 --> 00:42:36,560
Звісно. Гаразд. Поки, Рози.
652
00:42:39,760 --> 00:42:42,960
- Давай повторимо. Горох, морква...
- І курка.
653
00:42:43,040 --> 00:42:43,960
Так.
654
00:42:49,040 --> 00:42:50,640
- Батько.
- Що?
655
00:42:50,760 --> 00:42:52,640
Я тебе більше не побачу?
656
00:42:57,640 --> 00:42:59,680
- Послухай, Луїджі.
- М?
657
00:43:00,040 --> 00:43:03,400
Я ніколи, чуєш,
ніколи від тебе не відмовлюся.
658
00:43:03,680 --> 00:43:04,680
Так.
659
00:43:07,320 --> 00:43:09,200
- Сказав бабусі "спасибі"?
- Ні.
660
00:43:09,280 --> 00:43:10,680
- Давай половину.
- Ні.
661
00:43:10,800 --> 00:43:12,080
- Жени половину!
- Неа.
662
00:43:12,160 --> 00:43:14,360
Давай сюди! Ти тут не вирішуєш! Давай!
663
00:43:15,120 --> 00:43:17,080
І обличчя простіше зроби.
664
00:43:18,080 --> 00:43:19,040
Тут половина.
665
00:43:19,120 --> 00:43:21,680
За дуру мене тримаєш? Решта давай.
666
00:43:22,000 --> 00:43:23,920
Кинути мене вирішив?
667
00:43:24,320 --> 00:43:26,760
За це заберу все, і не ображайся.
668
00:43:26,840 --> 00:43:28,120
Давай! Вперед!
669
00:43:28,520 --> 00:43:33,080
Давай, апорт! Неси! Так! Так!
670
00:43:33,920 --> 00:43:37,200
Так! Хороший пес. От молодець. Так.
671
00:43:37,280 --> 00:43:38,360
- Хочеш кинути?
- Так.
672
00:43:38,600 --> 00:43:40,640
- Як можна далі.
- Гаразд.
673
00:43:47,640 --> 00:43:49,120
Поки, хлопчик.
674
00:43:50,240 --> 00:43:52,720
Ти куди? Лаки! Лаки!
675
00:43:53,320 --> 00:43:56,000
До мене! Стій!
676
00:43:58,960 --> 00:44:01,760
Лаки! Лаки! До мене!
677
00:44:04,400 --> 00:44:09,320
Ти де? Куди ти подівся, а? Лаки!
678
00:44:14,200 --> 00:44:15,480
Молодець.
679
00:44:18,960 --> 00:44:20,960
Один два три. Третій.
680
00:44:21,440 --> 00:44:24,160
Розумниця. Ніколи не можна здаватися.
681
00:44:24,240 --> 00:44:27,680
Ти молодець, Лаки.
Я б ніколи не став тут шукати.
682
00:44:28,320 --> 00:44:32,160
Пішли звідси. Йдемо. Вперед, бігом!
683
00:44:36,160 --> 00:44:38,960
Пішли звідси! Ховайтеся! Швидше!
684
00:44:50,280 --> 00:44:51,680
Що трапилось?
685
00:44:52,360 --> 00:44:55,720
- Лаки знайшов закладку.
- Що?
686
00:44:55,920 --> 00:44:59,160
- І що там?
- Без поняття. Це твоя робота.
687
00:44:59,480 --> 00:45:01,920
Звичайно, все брудні справи - це до мене.
688
00:45:04,600 --> 00:45:05,560
Добре.
689
00:45:06,200 --> 00:45:08,640
Без проблем. Тоні все зробить.
690
00:45:09,800 --> 00:45:12,160
- Я начебто бачила дівчат.
- Яких?
691
00:45:12,200 --> 00:45:14,880
- Сиділи біля вікна.
- Та ні, це клієнтки.
692
00:45:14,920 --> 00:45:16,200
Клієнтки? В бікіні?
693
00:45:16,280 --> 00:45:18,360
Спасибі, мінет просто казковий.
694
00:45:18,480 --> 00:45:20,280
Закрий рот. Чорт.
695
00:45:21,080 --> 00:45:22,640
- Ах, мінет!
- Ні, Каро, ти що!
696
00:45:22,680 --> 00:45:25,320
- Так значить?
- Ні! Чорт!
697
00:45:25,960 --> 00:45:27,000
Заслужив!
698
00:45:27,680 --> 00:45:28,960
Господи...
699
00:46:18,800 --> 00:46:20,760
- Здрастуйте.
- Здрастуй.
700
00:46:24,320 --> 00:46:25,320
Ви чого?
701
00:46:27,320 --> 00:46:28,560
Через це?
702
00:46:29,360 --> 00:46:32,920
- Та я не спеціально це взяв.
- Неважливо.
703
00:46:33,120 --> 00:46:34,760
- Що?
- Вже надто пізно.
704
00:46:34,840 --> 00:46:36,520
Пізно для чого?
705
00:46:37,280 --> 00:46:38,800
Постав-ка сумку.
706
00:46:39,320 --> 00:46:41,800
- І розвернися.
- Мене мама зачекалася.
707
00:46:41,880 --> 00:46:43,800
Забудь про маму, милий.
708
00:46:43,920 --> 00:46:46,520
У мене для тебе є подарунок. Подобається?
709
00:46:46,600 --> 00:46:50,160
Хочеш ось цей, перший?
Або ти віддаєш перевагу солодощі?
710
00:46:50,200 --> 00:46:52,800
- Ні!
- Ми з тобою повеселимося.
711
00:47:14,680 --> 00:47:16,120
Що за підставі?
712
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
Алло?
713
00:47:27,560 --> 00:47:30,000
Це що, прикол? Тут порожньо.
714
00:47:30,560 --> 00:47:32,760
Я вже відкрив, і тут нічого немає.
715
00:47:32,960 --> 00:47:37,000
Так, третій, як ти і сказав.
Я вважати вмію. Один два три.
716
00:47:38,440 --> 00:47:41,080
З лівого боку? От чорт.
717
00:47:54,760 --> 00:47:57,240
Один два три.
718
00:48:26,400 --> 00:48:27,960
- Ну, як пройшло?
- Нам кінець...
719
00:48:28,080 --> 00:48:31,840
- Нам кінець. Ми небіжчики.
- Так поясни ти, що сталося.
720
00:48:31,920 --> 00:48:34,560
Цей пес небезпечний. Треба його позбутися.
721
00:48:34,960 --> 00:48:38,120
Я думав, він щось знайшов. Це правда?
722
00:48:38,600 --> 00:48:40,640
Ти не розумієш.
Там не просто пакетик анаші.
723
00:48:40,840 --> 00:48:43,760
Там ціла тонна наркоти!
724
00:48:44,080 --> 00:48:46,120
Ого. Це ж круто!
725
00:48:46,400 --> 00:48:48,960
Круто? Ти що...
726
00:48:49,280 --> 00:48:51,600
- Тебе в дитинстві упустили, чи що?
- Який же ти молодець.
727
00:48:51,640 --> 00:48:53,600
Це не просто закладка місцевого бариги.
728
00:48:53,640 --> 00:48:57,160
- Там серйозні люди, вони нас прикінчать.
- Я знав, я знав!
729
00:48:57,200 --> 00:49:00,400
Ось це удача. Тоні, треба їхати.
730
00:49:00,440 --> 00:49:03,200
- Ні, занадто ризиковано.
- Та облиш ти.
731
00:49:03,280 --> 00:49:07,280
Навіть якщо ми їх обчистили,
нам стільки за все життя не продати.
732
00:49:07,480 --> 00:49:11,320
Як ми все це вивеземо?
А? Скажи мені, як?
733
00:49:11,440 --> 00:49:12,440
У тебе є вантажівка?
734
00:49:12,520 --> 00:49:14,240
- Ні...
- Саме так.
735
00:49:14,400 --> 00:49:17,120
І взагалі, у тебе навіть прав немає! Так то.
736
00:49:19,000 --> 00:49:20,640
Я не подумав.
737
00:49:22,640 --> 00:49:25,000
Ми не можемо втратити такий шанс!
738
00:49:26,560 --> 00:49:29,240
- Тоні, нам потрібен план.
- Усе! Досить.
739
00:49:29,760 --> 00:49:32,400
Помовч. Дай подумати.
740
00:49:38,080 --> 00:49:39,160
Так...
741
00:49:42,680 --> 00:49:46,120
Моя кузина може допомогти.
742
00:49:46,160 --> 00:49:47,080
Ясно.
743
00:49:47,120 --> 00:49:51,960
- І їй можна довіряти?
- Ну, ми ж сім'я. Ми з нею дуже близькі.
744
00:49:52,040 --> 00:49:55,120
Ну тоді добре.
У нас все одно немає вибору.
745
00:49:55,240 --> 00:50:00,120
Я їй подзвоню і скажу: привіт,
як справи?
746
00:50:00,240 --> 00:50:02,640
- Давно не бачилися.
- Давно не бачилися. Так.
747
00:50:02,720 --> 00:50:04,640
Тут така справа...
748
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
- Ми знайшли тонну конопель.
- Коноплі...
749
00:50:08,280 --> 00:50:09,600
І потрібен водій.
750
00:50:09,680 --> 00:50:11,200
- Точно! Водій.
- З машиною.
751
00:50:11,280 --> 00:50:13,200
З машиною. Так і скажу.
752
00:50:18,160 --> 00:50:20,200
- Алло.
- Алло, Каро? Привіт це...
753
00:50:26,840 --> 00:50:28,440
Кинула трубку.
754
00:51:08,040 --> 00:51:11,320
- Чого так довго?
- Не дзвони мені на роботу.
755
00:51:12,440 --> 00:51:13,680
Ну що?
756
00:51:14,000 --> 00:51:15,080
Чого блідий?
757
00:51:15,600 --> 00:51:17,200
- Чи готова?
- Так.
758
00:51:17,280 --> 00:51:18,200
Йдемо.
759
00:51:30,040 --> 00:51:32,200
- Твою матір, Тоні.
- Знаю знаю...
760
00:51:32,600 --> 00:51:34,320
- Боже мій!
- Що?
761
00:51:35,640 --> 00:51:37,080
Ну ти і ідіот...
762
00:51:40,240 --> 00:51:42,240
- А де мої?
- Що?
763
00:51:42,640 --> 00:51:44,320
- Рукавички.
- Тобі нема чого.
764
00:51:44,440 --> 00:51:47,160
Не вірю, що такий осел,
як ти, знайшов це сам.
765
00:51:47,200 --> 00:51:48,120
- Сам.
- Ні.
766
00:51:48,160 --> 00:51:50,160
- Так.
- Хто дав тобі наводку?
767
00:51:51,600 --> 00:51:53,280
- Хто?
- У мене є друг.
768
00:51:53,760 --> 00:51:56,400
- Коротше, у нього...
- Ну?
769
00:51:56,480 --> 00:51:59,520
У нього померла собака.
Але тепер у нього новий пес.
770
00:51:59,840 --> 00:52:03,720
І, загалом,
цей пес знайшов там укриття, а не я.
771
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Та тихше ти! Що це за пес?
772
00:52:05,560 --> 00:52:07,920
- Не можу сказати. Він особливий.
- Придурок.
773
00:52:08,000 --> 00:52:09,640
- Так це був ти!
- Ні не я!
774
00:52:09,680 --> 00:52:11,440
- Ти вкрав пса у наркоконтролю.
- Чи не крав я його!
775
00:52:11,480 --> 00:52:14,840
- Чому ти не сказав відразу?
- Я не крав собаку у наркоконтролю!
776
00:52:14,880 --> 00:52:15,800
Заткнись!
777
00:52:15,840 --> 00:52:17,720
Гаразд, вантажимо все і валимо звідси.
778
00:52:17,760 --> 00:52:18,760
Ти впевнена?
779
00:52:33,840 --> 00:52:36,040
І де ти зібрався це зберігати?
780
00:52:36,120 --> 00:52:37,840
- Я про це не подумав.
- Ну звичайно!
781
00:52:37,920 --> 00:52:40,160
Не дивно.
З цим у нас все стабільно.
782
00:52:40,240 --> 00:52:41,160
Ну досить.
783
00:52:43,480 --> 00:52:46,040
- Може, у тебе вдома сховаємо?
- Щас.
784
00:52:46,120 --> 00:52:49,680
Будинок копа - це ж ідеально.
Там точно ніхто шукати не буде.
785
00:52:49,760 --> 00:52:52,760
І до того ж втрачати тобі вже нічого.
786
00:52:52,840 --> 00:52:55,680
У мене ще залишилися
деякі принципи. Ясно?
787
00:52:56,400 --> 00:52:57,480
Ну...
788
00:53:01,680 --> 00:53:05,320
Ти ж холостяк.
У сенсі, ти живеш один.
789
00:53:05,800 --> 00:53:09,880
А що? Думаєш,
у нас з тобою може щось...
790
00:53:09,960 --> 00:53:11,760
- Ти приколюєшся?
- Чому?
791
00:53:11,840 --> 00:53:15,200
Сховаємо товар у тебе.
Ось я до чого, ідіот.
792
00:53:15,280 --> 00:53:16,320
- Що?
- Ага.
793
00:53:16,400 --> 00:53:17,400
- Ні!
- Так.
794
00:53:17,560 --> 00:53:19,320
- Але так не можна.
- Можна, можливо.
795
00:53:19,400 --> 00:53:21,720
- Але не весь товар.
- Весь, а як же ще?
796
00:53:21,760 --> 00:53:24,320
Зустрінемося з твої наркобароном через годину.
797
00:53:24,680 --> 00:53:26,440
"У нас з тобою може..."
798
00:53:42,080 --> 00:53:44,720
Ти що робиш? Це вже перебір.
799
00:53:44,760 --> 00:53:46,240
- Не завадить.
- Це зайве.
800
00:53:46,280 --> 00:53:47,240
Ні.
801
00:53:50,040 --> 00:53:51,000
Алло?
802
00:53:51,840 --> 00:53:53,360
Заходи, відкрито.
803
00:53:59,000 --> 00:54:01,200
Гей-гей, стій, ти куди?
804
00:54:03,200 --> 00:54:04,560
Прикинь.
805
00:54:06,240 --> 00:54:07,800
- Вмерти, так?
- Як багато.
806
00:54:15,720 --> 00:54:17,520
- Так це він?
- Хто?
807
00:54:18,120 --> 00:54:21,800
- Ну, твій наркобарон і бандюга.
- Він у нас мозок.
808
00:54:22,240 --> 00:54:24,960
- Розкажи.
- Ну, це була моя ідея.
809
00:54:25,640 --> 00:54:28,120
Каро. Наш спаситель.
810
00:54:28,240 --> 00:54:30,480
- Здрастуйте.
- А, так ви кузина Тоні?
811
00:54:30,600 --> 00:54:32,680
- Кузіна?
- Ну майже.
812
00:54:32,760 --> 00:54:34,560
Цього паразита? Ні.
813
00:54:34,600 --> 00:54:37,200
Ну, охоронці і копи,
по суті, родинні професії...
814
00:54:37,280 --> 00:54:38,400
Та що ти?
815
00:54:38,560 --> 00:54:41,920
- Виходить, що ви з...
- З поліції. Карний розшук.
816
00:54:43,480 --> 00:54:44,360
Ясно.
817
00:54:46,480 --> 00:54:48,680
- Так...
- І що будемо робити?
818
00:54:48,840 --> 00:54:51,160
Для початку позбудемося нього.
819
00:54:51,800 --> 00:54:54,400
- Навіщо?
- А що, якщо нас з ним зловлять?
820
00:54:54,520 --> 00:54:56,560
Тоді нам усім кінець.
821
00:54:56,600 --> 00:54:59,120
Мене і так Генеральна інспекція пасе.
822
00:54:59,160 --> 00:55:01,600
Але я до нього вже прив'язався.
823
00:55:02,720 --> 00:55:05,000
Треба розділяти справи і почуття.
824
00:55:05,040 --> 00:55:09,560
Ви погано знаєте наркоконтроль.
Для них собаки важливіше дружин.
825
00:55:09,600 --> 00:55:10,520
Ось ось.
826
00:55:11,760 --> 00:55:13,400
Гаразд, завтра його не буде.
827
00:55:13,480 --> 00:55:14,600
Так то краще.
828
00:55:16,200 --> 00:55:17,080
Привіт, Барт.
829
00:55:17,440 --> 00:55:19,440
Їй можна довіряти?
830
00:55:19,560 --> 00:55:21,440
А то. Вона продажна.
831
00:55:21,480 --> 00:55:23,680
Наскрізь продажна.
832
00:55:23,920 --> 00:55:25,680
І що, це добре?
833
00:55:25,760 --> 00:55:28,560
Так. Ти ж сам бачиш.
834
00:55:29,320 --> 00:55:30,560
Таких ще пошукати.
835
00:55:32,520 --> 00:55:34,960
- Ну що?
- Все, є покупець.
836
00:55:35,080 --> 00:55:36,360
- Уже?
- Так.
837
00:55:36,880 --> 00:55:38,360
Зустрічаємося завтра.
838
00:55:39,880 --> 00:55:42,880
Мус, подзвони Путіну і
домовся про угоду на сьогодні.
839
00:55:42,920 --> 00:55:43,840
Гаразд.
840
00:55:43,960 --> 00:55:46,960
- Ну що? Де товар, дружок?
- Тут, бос.
841
00:55:47,080 --> 00:55:50,920
- Ну так відкривай.
- Так це я. Готуйте гроші, ми їдемо.
842
00:55:54,040 --> 00:55:55,200
Веселіше.
843
00:55:57,000 --> 00:55:59,080
- Дивно...
- Що там?
844
00:55:59,160 --> 00:56:00,960
- Немає нічого.
- Упевнений?
845
00:56:11,120 --> 00:56:12,120
Що?
846
00:56:15,000 --> 00:56:16,280
Твою мать.
847
00:56:16,600 --> 00:56:20,720
Я не знаю. Товар був тут.
848
00:56:21,720 --> 00:56:24,320
Він був тут. Просто тут! Як так?
849
00:56:25,440 --> 00:56:30,240
Все було тут. Я присягаюсь. Я присягаюся вам.
850
00:56:30,360 --> 00:56:34,040
Я не розумію. Це дичину якась.
851
00:56:34,240 --> 00:56:36,280
А зараз тут порожньо!
852
00:56:40,480 --> 00:56:41,720
Маячня якась!
853
00:56:43,520 --> 00:56:46,840
Було, і немає. Все кудись пропало.
854
00:56:46,880 --> 00:56:48,120
Уявляєте?
855
00:56:52,120 --> 00:56:54,600
Мус, ти сказав, йому можна довіряти.
856
00:56:54,640 --> 00:56:56,640
Зараз я швидко розв'яжу йому мову.
857
00:56:56,720 --> 00:56:58,480
Давай, а то доведеться готувати бетон.
858
00:56:58,560 --> 00:57:00,400
- Усёк?
- Та ні, для тебе.
859
00:57:01,000 --> 00:57:02,160
Давай відвеземо його в зоопарк.
860
00:57:02,240 --> 00:57:04,360
- Пішли, ворушись.
- Давай, жваво.
861
00:57:04,400 --> 00:57:07,160
- Я нічого не зробив!
- Він ще впирається. Залазь.
862
00:57:07,240 --> 00:57:11,680
- Ну що, готовий попрощатися з життям?
- Ні, будь ласка, не треба!
863
00:57:11,720 --> 00:57:14,320
- Залазь в тачку, чорт візьми!
- Клянуся, я нічого не зробив!
864
00:57:14,400 --> 00:57:16,920
- Неси пилу, відріжемо йому ноги.
- Давай.
865
00:57:17,000 --> 00:57:20,840
- Там в багажнику є. А ти залазь.
- Не треба! Не треба!
866
00:57:20,920 --> 00:57:22,600
- Будь ласка! Ні!
- Гей, тихо, стій.
867
00:57:24,720 --> 00:57:27,040
Значить, робіть вправи.
868
00:57:27,120 --> 00:57:30,360
Наприклад, присідання для
зміцнення м'язів ніг і корпусу.
869
00:57:30,720 --> 00:57:32,960
- Присідати потрібно кожен день.
- Добре.
870
00:57:33,000 --> 00:57:35,520
- І сорочку поправ.
- Ага.
871
00:57:35,600 --> 00:57:37,360
- Доброго дня.
- Здрастуйте.
872
00:57:37,440 --> 00:57:39,120
- Здрастуйте.
- Доброго дня.
873
00:57:40,320 --> 00:57:41,880
Що за придурки?
874
00:57:43,160 --> 00:57:45,520
Який у вас милий синочок.
875
00:57:45,920 --> 00:57:48,320
Поїхали, а то вліпнем ще.
876
00:57:51,200 --> 00:57:53,000
Гей! Ти що робиш?
877
00:57:53,080 --> 00:57:54,000
Сідай.
878
00:57:55,360 --> 00:57:56,400
Жвавіше!
879
00:57:57,640 --> 00:58:00,280
Погнали, погнали, чорт візьми!
880
00:58:11,880 --> 00:58:13,880
Ти покійник, Трезор!
881
00:58:51,480 --> 00:58:52,840
Звідки ти виліз ?!
882
00:58:56,520 --> 00:58:58,720
Чорт. Псих хворий!
883
00:59:26,440 --> 00:59:28,040
- Де він?
- Чорний хлопець?
884
00:59:28,120 --> 00:59:29,520
- Так.
- Нагорі.
885
00:59:31,440 --> 00:59:32,520
Нарешті.
886
00:59:43,680 --> 00:59:47,000
- Вони мене вб'ють!
- Що ?! Якого біса! Заспокойся!
887
00:59:47,080 --> 00:59:48,840
- Вони мене вб'ють!
- Тихо! Тихо!
888
00:59:48,920 --> 00:59:50,200
Більше тонни трави!
889
00:59:50,240 --> 00:59:53,080
- Все, я небіжчик!
- Спокійно! В чому справа?
890
00:59:53,120 --> 00:59:54,400
- Мене прикінчать!
- Хто?
891
00:59:54,520 --> 00:59:56,240
Ви повинні мені допомогти.
892
00:59:56,280 --> 00:59:58,920
- Та годі істерії! В чому справа?!
- Чорт!
893
00:59:58,960 --> 01:00:00,560
- Заспокойся ти.
- І навіщо я погодився?
894
01:00:00,600 --> 01:00:02,720
- Я в повному лайні.
- Поясни все спокійно.
895
01:00:02,800 --> 01:00:05,280
- Вони від мене не відстануть.
- Без істерик. Спокійно.
896
01:00:05,360 --> 01:00:07,520
- Розкажи все по порядку і спокійно.
- Гаразд. Що?
897
01:00:07,600 --> 01:00:08,520
- Спокійно.
- Ага.
898
01:00:08,560 --> 01:00:12,560
Тільки без паніки. Тихо.
А тепер розповідайте. З самого початку.
899
01:00:13,760 --> 01:00:14,680
Що це?
900
01:00:14,920 --> 01:00:16,600
- Не твоя справа! Заткнись!
- Вибачте.
901
01:00:16,680 --> 01:00:19,480
- Закрий свого рота! Поясни, у чому справа ?!
- Гаразд.
902
01:00:21,880 --> 01:00:24,040
- Загалом... Коротше...
- Спокійно.
903
01:00:24,320 --> 01:00:26,160
- Я зрозумів.
- Так що трапилося?
904
01:00:26,240 --> 01:00:28,560
Мені терміново потрібні були гроші. От і все.
905
01:00:28,600 --> 01:00:29,520
- І все?
- І все.
906
01:00:29,560 --> 01:00:31,600
- Ясно.
- А потім вкрали тонну трави.
907
01:00:31,680 --> 01:00:34,040
- Хто?
- Не знаю. Це не я.
908
01:00:34,120 --> 01:00:35,400
- Не ти.
- А вони думають, що я.
909
01:00:35,840 --> 01:00:37,080
- Вони вб'ють мене.
- Так?
910
01:00:37,120 --> 01:00:40,480
Хоч це був не я. Я хочу в тюрму.
911
01:00:40,640 --> 01:00:41,680
- Куди?
- До в'язниці.
912
01:00:41,720 --> 01:00:42,720
- Серйозно?
- Так.
913
01:00:42,800 --> 01:00:45,320
- Хочу за грати.
- Ясно.
914
01:00:45,400 --> 01:00:46,320
- Допоможіть.
- Гаразд.
915
01:00:46,360 --> 01:00:47,480
- Будь ласка.
- Ага.
916
01:00:47,560 --> 01:00:48,600
- Це не я.
- Не ви.
917
01:00:48,640 --> 01:00:49,880
- Не я.
- Ні, не ви.
918
01:00:50,040 --> 01:00:53,800
- Врятуйте мене.
- Врятувати тебе від в'язниці?
919
01:00:54,320 --> 01:00:56,480
- Посадіть мене.
- Добре.
920
01:00:56,560 --> 01:00:58,200
- Будь ласка.
- Я все зрозумів.
921
01:00:58,400 --> 01:00:59,680
- Спасибі.
- Немає за що.
922
01:01:02,120 --> 01:01:04,400
Каро. Є п'ять хвилин?
923
01:01:04,560 --> 01:01:08,200
- Зараз немає часу.
- Є. Не бреши.
924
01:01:09,400 --> 01:01:13,080
В чому справа? Я що,
неправильно припаркувалася?
925
01:01:13,360 --> 01:01:16,000
Чого ти причепився? Зайнятися нічим?
926
01:01:16,640 --> 01:01:21,200
Скажи, ти брала заяву про крадіжку
від жінки на ім'я Аліса Дешамп?
927
01:01:21,280 --> 01:01:23,600
Ну да, я ж коп, не нянька.
928
01:01:24,200 --> 01:01:26,200
Все, я можу йти? Щасливо.
929
01:01:29,200 --> 01:01:30,160
Тихо тихо.
930
01:01:30,240 --> 01:01:31,960
А, ти тут, козел! Ти хворий?
931
01:01:32,040 --> 01:01:33,360
- А?
- Я мало не розбилася!
932
01:01:33,400 --> 01:01:34,760
- Я не хотів...
- "Я не хотів".
933
01:01:34,840 --> 01:01:36,600
- Кретин.
- Заспокойся, Каро.
934
01:01:36,680 --> 01:01:38,800
Ти хіба не хочеш дізнатися,
навіщо він прийшов?
935
01:01:38,920 --> 01:01:42,120
Типовий випадок:
невідомі вкрали тонну анаші.
936
01:01:42,520 --> 01:01:44,760
Взагалі-то, тонна і 127 кіло.
937
01:01:44,840 --> 01:01:47,280
Вибачте. Тонна і 127 кіло.
938
01:01:47,560 --> 01:01:50,840
За 30 років служби в
поліції зі мною таке вперше.
939
01:01:51,160 --> 01:01:53,720
- Це все? Я нічого не забув?
- Ні це все.
940
01:01:53,840 --> 01:01:56,920
Вони сказали, що я буду забитий,
хотіли відпиляти мені ноги.
941
01:01:57,600 --> 01:01:59,800
- Обіцяли закатати мене в бетон.
- Ясно.
942
01:01:59,920 --> 01:02:03,120
А вибухівку і зброю часом не вкрали?
943
01:02:03,360 --> 01:02:04,600
Тільки анашу.
944
01:02:05,560 --> 01:02:07,080
І де вона була?
945
01:02:07,240 --> 01:02:09,400
У новому житловому комплексі для багатіїв.
946
01:02:09,480 --> 01:02:11,080
Ось як? Нісенітниця якась.
947
01:02:11,200 --> 01:02:14,040
Думаєш, ми ідіоти?
Ти в тюрму хочеш?
948
01:02:14,200 --> 01:02:16,040
Так, цього я і хочу.
949
01:02:16,280 --> 01:02:18,000
- Я не піду, поки мене не заарештують.
- Ага.
950
01:02:18,040 --> 01:02:20,720
- Адвокат мені не потрібен.
- Гаразд. Вижени його звідси.
951
01:02:20,800 --> 01:02:21,840
- Стійте.
- Пішли.
952
01:02:21,920 --> 01:02:23,560
- Я хочу в тюрму. Ви ж обіцяли.
- На вихід.
953
01:02:23,600 --> 01:02:25,440
- Будь ласка.
- Давай пішли. Вперед.
954
01:02:25,480 --> 01:02:27,680
- Нехай провалює.
- Клянуся, це правда.
955
01:02:27,800 --> 01:02:28,760
Ти чого тут?
956
01:02:29,640 --> 01:02:30,760
Стежу.
957
01:02:32,760 --> 01:02:34,000
Пішли.
958
01:02:38,600 --> 01:02:40,000
Хочеш фото на пам'ять?
959
01:02:40,360 --> 01:02:42,000
- Ні.
- Тоді зникни.
960
01:02:43,800 --> 01:02:45,320
Нарко мене вб'є.
961
01:02:46,000 --> 01:02:48,440
А як ти з ним зв'язуєшся?
962
01:02:48,480 --> 01:02:49,800
Зазвичай він сам телефонує.
963
01:02:49,840 --> 01:02:51,880
- Але у мене є його телефон.
- Так.
964
01:02:52,040 --> 01:02:55,200
- Від нього сто пропущених! Це він.
- Дуже добре, я відповім.
965
01:02:55,240 --> 01:02:56,480
Ні! Не треба.
966
01:02:56,520 --> 01:02:57,800
Він подумає, я стукач.
967
01:02:57,840 --> 01:03:00,240
Чуєш ти, сучий син,
зовсім страх втратив?
968
01:03:00,320 --> 01:03:02,760
Так я тебе живцем зжеру.
Я тобі сто разів дзвонив.
969
01:03:02,800 --> 01:03:04,160
- Де моя дурь?
- Він в люті.
970
01:03:04,200 --> 01:03:06,920
Я тебе все одно знайду. Тобі,
засранець, ще не поздоровиться.
971
01:03:07,000 --> 01:03:10,520
Ей ти! Що,
без образ зовсім ніяк, так?
972
01:03:10,600 --> 01:03:12,160
- Хто це? - Грубіян.
973
01:03:12,200 --> 01:03:15,440
Передай Трезор, що, якщо я знайду його,
то відріжу йому яйця секатором!
974
01:03:15,520 --> 01:03:17,760
- Що каже?
- Що відріже тобі яйця.
975
01:03:17,800 --> 01:03:21,680
- Якщо сам не з'явиться, гірше буде.
- Це все? Можна спокійніше?
976
01:03:21,720 --> 01:03:24,960
Так, слухай сюди.
Твій Трезор кинув тебе і втік.
977
01:03:25,000 --> 01:03:28,720
- Так що можеш про нього забути.
- Досить! Поклади трубку!
978
01:03:28,800 --> 01:03:30,000
Заспокойся.
979
01:03:30,040 --> 01:03:32,560
Чуєш ти, нічого мене заспокоювати!
980
01:03:32,600 --> 01:03:35,760
Так. Я передзвоню і скажу,
де, коли і як.
981
01:03:35,800 --> 01:03:37,040
- Поки.
- Ну добре.
982
01:03:37,160 --> 01:03:40,320
- Що це в біса таке? Який у нас план?
- Я його заарештую.
983
01:03:40,360 --> 01:03:43,240
А мені-то що робити? Тікати з міста?
984
01:03:44,280 --> 01:03:45,480
Тікати з країни?
985
01:03:45,880 --> 01:03:48,240
- Лайно!
- Тобі вирішувати.
986
01:03:48,480 --> 01:03:50,440
Для початку біжи з ділянки.
987
01:04:05,720 --> 01:04:08,840
- Так жесть! Вона мене вигнала.
- Твоя історія мене зачепила.
988
01:04:09,000 --> 01:04:09,960
Покажи мені тайник.
989
01:04:10,040 --> 01:04:13,160
- Я все розповів вашим колегам.
- А тепер розкажи мені.
990
01:04:23,080 --> 01:04:25,240
Мені буде цього не вистачати.
991
01:04:25,560 --> 01:04:28,480
Так, до речі, твоє пропозицію ще в силі?
992
01:04:28,880 --> 01:04:32,720
- Ти начебто відмовилася.
- підвернув велику справу.
993
01:04:33,120 --> 01:04:34,920
Так це правда?
994
01:04:35,880 --> 01:04:38,280
У мене є план, але потрібна твоя допомога.
995
01:04:38,320 --> 01:04:39,840
- Половина моя, так?
- Зрозуміло.
996
01:04:47,400 --> 01:04:49,680
Щось трапилося? Що за терміновість?
997
01:04:49,800 --> 01:04:51,680
Можна, Лаки побуде у тебе?
998
01:04:54,160 --> 01:04:55,120
Гаразд.
999
01:04:55,600 --> 01:04:56,720
Спасибі, Жюлі.
1000
01:04:58,200 --> 01:05:00,200
- Тебе проводити?
- Давай.
1001
01:05:00,720 --> 01:05:02,720
Повечеряємо у мене?
1002
01:05:03,560 --> 01:05:05,160
Замовимо тако?
1003
01:05:06,440 --> 01:05:08,800
- Ти голодний?
- Та ні, я їв.
1004
01:05:17,560 --> 01:05:19,520
- Мені кришка.
- Чому?
1005
01:05:19,880 --> 01:05:22,920
Якщо месьє Роже дізнається,
він мені голову відірве.
1006
01:05:23,080 --> 01:05:26,520
Сам поміркуй! Не могла ж я
приїхати на поліцейській тачці.
1007
01:05:26,720 --> 01:05:30,520
А ця непримітна.
Наклейки тільки дурні.
1008
01:05:32,200 --> 01:05:33,960
Ти запам'ятав, що я сказала?
1009
01:05:34,040 --> 01:05:35,280
- Ну так.
- Усе?
1010
01:05:35,960 --> 01:05:37,720
Я що, по-твоєму, дурень?
1011
01:05:38,240 --> 01:05:39,320
Ну...
1012
01:05:40,320 --> 01:05:42,960
Це він. Давай пішли.
1013
01:05:56,520 --> 01:05:59,480
- Привіт, Барт. Як життя?
- Привіт, Каро. Ти як?
1014
01:05:59,560 --> 01:06:00,440
Супер.
1015
01:06:04,560 --> 01:06:07,520
- Це хто?
- Ми приїхали базікати або справи робити?
1016
01:06:08,160 --> 01:06:09,280
Де гроші?
1017
01:06:10,720 --> 01:06:14,360
- Він серйозно?
- А то. Він серйозний малий.
1018
01:06:14,400 --> 01:06:15,920
- Мені продовжити?
- Ні.
1019
01:06:16,320 --> 01:06:20,520
Підганяємо машину, міняємо товар
на гроші і розбігаються. І швидше.
1020
01:06:20,600 --> 01:06:22,520
Прямо з мови зірвала.
1021
01:06:24,160 --> 01:06:25,360
Давай, підганяв.
1022
01:06:26,480 --> 01:06:29,240
Кажу тобі,
цього вистачить на весь Брюссель.
1023
01:06:50,120 --> 01:06:52,840
- Повечеряємо сьогодні?
- У мене є хлопець.
1024
01:06:54,840 --> 01:06:56,560
- Ну що?
- Це він.
1025
01:06:59,360 --> 01:07:01,920
Почекай, я його десь бачив.
1026
01:07:03,560 --> 01:07:05,840
- Точно він.
- Так це він.
1027
01:07:07,360 --> 01:07:10,120
- Є плани на вечір?
- Ні.
1028
01:07:29,080 --> 01:07:32,920
Давай пішли. Ну,
чому знову в моє чергування?
1029
01:07:33,200 --> 01:07:34,280
Поруч.
1030
01:07:36,760 --> 01:07:40,360
Не підведи, все дивляться.
Все добре, мосьє. Тут все в порядку.
1031
01:07:40,600 --> 01:07:41,800
Вперед.
1032
01:07:41,960 --> 01:07:45,920
Будь ласка, хоча б вдавай,
що шукаєш. Всі дивляться.
1033
01:07:45,960 --> 01:07:49,920
Чи не виставляй мене ідіотом.
Йдемо, йдемо, поруч.
1034
01:07:50,000 --> 01:07:53,760
Пішли, давай, давай.
Сюди, до мене, до мене.
1035
01:07:53,840 --> 01:07:56,000
Давай ми прикинемося, що шукаємо. Йде?
1036
01:07:56,120 --> 01:07:59,680
Один два три. Все пішли.
Молодець, відмінно.
1037
01:07:59,760 --> 01:08:01,360
Ми закінчили! Все гаразд!
1038
01:08:01,600 --> 01:08:05,720
Все добре! Можете їхати!
1039
01:08:05,880 --> 01:08:07,720
- Спасибі.
- Щасливої дороги.
1040
01:08:09,600 --> 01:08:11,560
Пропустіть його!
1041
01:08:11,920 --> 01:08:14,400
Хороший пес. Чудова робота.
1042
01:08:16,400 --> 01:08:18,040
Ми все перевірили.
1043
01:08:19,400 --> 01:08:23,640
Нічого нема. Собака не
відчула нічого підозрілого.
1044
01:08:23,760 --> 01:08:25,640
Все чисто. Так?
1045
01:08:31,240 --> 01:08:32,960
Це для комісара.
1046
01:08:33,000 --> 01:08:35,600
- Гей, пам'ятаєш, що робити?
- Так Так.
1047
01:08:37,080 --> 01:08:39,840
А чому він? Я теж можу віднести гроші.
1048
01:08:39,920 --> 01:08:42,160
Тому що у тебе копи на хвості.
1049
01:08:42,240 --> 01:08:45,600
І вони взяли в майстерні твої
відбитки і зразок ДНК. Міркуй.
1050
01:08:45,680 --> 01:08:47,240
Правда?
1051
01:08:50,200 --> 01:08:53,720
- Бронежилет? У нас будуть стріляти?
- Цілком ймовірно.
1052
01:08:53,960 --> 01:08:57,160
А мені жилет? Так не чесно.
1053
01:08:57,640 --> 01:09:02,960
Чорт, не подобається мені все це.
Дуже не подобається. Зовсім...
1054
01:09:03,040 --> 01:09:05,320
Дій швидко і не залучайте уваги.
1055
01:09:05,400 --> 01:09:06,320
- Ясно?
- Так.
1056
01:09:27,160 --> 01:09:28,120
Поліція!
1057
01:09:30,880 --> 01:09:32,280
Що ви робите?
1058
01:09:33,960 --> 01:09:35,200
Що у вас в сумках?
1059
01:09:36,400 --> 01:09:37,840
Листівки.
1060
01:09:39,640 --> 01:09:40,880
Листівки?
1061
01:09:43,920 --> 01:09:45,840
Ну, тоді йдіть.
1062
01:09:49,000 --> 01:09:51,520
- До побачення.
- Стійте!
1063
01:09:53,680 --> 01:09:56,680
А в пакет "все включено"
тайський масаж входить?
1064
01:10:00,480 --> 01:10:01,400
Так.
1065
01:10:10,160 --> 01:10:12,040
Зі мною тобі буде добре.
1066
01:10:13,920 --> 01:10:16,960
- А-ну, постав акваріум!
- Ага зараз!
1067
01:10:20,640 --> 01:10:21,920
- Що робити?
- Відкривай.
1068
01:10:21,960 --> 01:10:23,080
- Тоні Газо!
- Іди.
1069
01:10:24,560 --> 01:10:25,680
Тоні Газо!
1070
01:10:27,880 --> 01:10:29,000
- Відкрийте!
- Відкрий.
1071
01:10:29,040 --> 01:10:29,960
Я йду!
1072
01:10:30,880 --> 01:10:34,680
- Я вже йду! Досить стукати! Відкриваю!
- Тоні Газо!
1073
01:10:43,120 --> 01:10:44,000
В чому справа?
1074
01:10:46,000 --> 01:10:48,080
- Тоні Газо?
- Так, а що таке?
1075
01:10:50,080 --> 01:10:54,000
Так Так Так. Які люди.
Ти дуже до речі.
1076
01:10:54,320 --> 01:10:56,480
- Я якраз тебе шукав.
- Ну, ось і я.
1077
01:10:57,000 --> 01:10:58,840
Думала, тобі все зійде з рук?
1078
01:10:59,160 --> 01:11:01,840
- Наручники.
- Ні. Наручники скасовуються.
1079
01:11:02,160 --> 01:11:03,880
Руки вгору. Жваво.
1080
01:11:03,920 --> 01:11:06,280
Та не ти, ідіот. Одягни на них наручники.
1081
01:11:06,600 --> 01:11:08,400
Що відбувається? Я не розумію.
1082
01:11:08,480 --> 01:11:10,760
Не гальмуй! Наручники! Жвавіше!
1083
01:11:10,800 --> 01:11:13,320
- Але вони ж копи.
- А ось і ні.
1084
01:11:13,560 --> 01:11:15,120
- Вибачте.
- Я чекаю.
1085
01:11:15,200 --> 01:11:16,800
Я тут ні при чому.
1086
01:11:16,880 --> 01:11:18,720
- Швидше.
- Вона мене змушує.
1087
01:11:18,800 --> 01:11:20,080
Пішли! Жваво!
1088
01:11:20,120 --> 01:11:22,080
Ну ж бо! Ви що, не чули ?!
1089
01:11:35,200 --> 01:11:37,440
Хоч подивіться,
як працює поліція. Пішли.
1090
01:11:37,520 --> 01:11:38,800
До побачення.
1091
01:11:40,520 --> 01:11:42,480
Приготуватися. Мета в зоні видимості.
1092
01:11:52,320 --> 01:11:53,240
Ну!
1093
01:12:02,960 --> 01:12:05,320
- Не треба. У мене син.
- Відійшов.
1094
01:12:05,400 --> 01:12:06,560
Як скажете.
1095
01:12:06,720 --> 01:12:09,400
- Ви запізнилися.
- Так ми майже вчасно.
1096
01:12:09,480 --> 01:12:12,560
"Майже вчасно" - це значить
запізнилися. Де бабло?
1097
01:12:16,760 --> 01:12:17,680
Відмінно.
1098
01:12:18,240 --> 01:12:19,760
- Чи не перелічиш?
- Ні.
1099
01:12:19,880 --> 01:12:21,720
Ну що, де там моя дурь?
1100
01:12:21,800 --> 01:12:24,880
Ти думаєш, я настільки тупа,
що зберігаю її тут?
1101
01:12:24,960 --> 01:12:26,600
- А де?
- Тут поруч.
1102
01:12:26,640 --> 01:12:28,720
Ти ж знаєш,
мені не терпиться її повернути.
1103
01:12:28,800 --> 01:12:32,320
І все у виграші. А то я вже скучив.
1104
01:12:35,480 --> 01:12:37,480
Це що за підставі?
1105
01:12:37,520 --> 01:12:39,760
Упс! Пістолет. Спасибі.
1106
01:12:42,320 --> 01:12:43,800
Все все. Не стріляйте!
1107
01:12:50,240 --> 01:12:52,000
Все, кінець грі.
1108
01:12:52,400 --> 01:12:56,360
Гей, слухайте, ви що?
Взагалі-то, це вона тут наркодилер.
1109
01:12:56,520 --> 01:13:00,280
- Заткнись! Каро, де хлопці з інспекції?
- Там, усередині.
1110
01:13:00,600 --> 01:13:03,600
- А ти стій, де стоїш, козел!
- Руки вгору.
1111
01:13:03,680 --> 01:13:05,800
- Відсмоктування у мене.
- Руки вгору.
1112
01:13:05,840 --> 01:13:08,360
Ви що, прислали до мене стажиста? Ай!
1113
01:13:08,400 --> 01:13:11,240
Ти що, зовсім, чи що? Браслет порвеш!
1114
01:13:11,400 --> 01:13:15,720
Гей, легше, дорога річ!
Прибери свої граблі!
1115
01:13:15,960 --> 01:13:18,760
Думаю, нам треба поговорити.
Ви трохи все не зіпсували.
1116
01:13:19,080 --> 01:13:21,000
Я чекаю пояснень.
1117
01:13:21,160 --> 01:13:25,520
- Спокійно, жирна корова!
- Що ?! Це я корова ?!
1118
01:13:25,600 --> 01:13:28,160
- Так сідаю я вже в вашу воза!
- Я не корова!
1119
01:13:28,920 --> 01:13:32,040
- І я не тварина!
- Та що ти?!
1120
01:13:34,480 --> 01:13:36,160
- Сідай!
- Пусти мене!
1121
01:13:38,040 --> 01:13:39,000
Залазь!
1122
01:13:44,680 --> 01:13:48,680
Ну що, месьє Газо,
спасибі за вашу допомогу. Ви можете йти.
1123
01:13:49,120 --> 01:13:50,680
Що правда?
1124
01:13:50,960 --> 01:13:53,000
Браво, Каро, молодець.
1125
01:13:54,080 --> 01:13:57,560
Ти займеш моє місце.
Піду збирати свої речі.
1126
01:13:58,040 --> 01:13:59,080
Вітаю.
1127
01:13:59,160 --> 01:14:00,560
- Спасибі.
- Комісар.
1128
01:14:03,080 --> 01:14:04,200
Бачиш, Максим.
1129
01:14:04,960 --> 01:14:09,560
Ти - чиновник, а я - справжній
поліцейський. У цьому вся різниця.
1130
01:14:10,200 --> 01:14:12,680
- Я стежу за тобою.
- Так будь ласка.
1131
01:14:16,200 --> 01:14:18,320
- Збирайтеся, поїхали.
- Зрозумів.
1132
01:14:18,400 --> 01:14:20,080
Давай. Хай щастить.
1133
01:14:34,600 --> 01:14:36,280
Що робитимеш з баблом?
1134
01:14:37,680 --> 01:14:38,840
Поїду.
1135
01:14:39,280 --> 01:14:41,040
Подалі звідси.
1136
01:14:41,720 --> 01:14:45,160
Якнайдалі. Я втомився від проблем.
1137
01:14:46,840 --> 01:14:49,520
Починається нове життя, приятель! Ура!
1138
01:15:13,760 --> 01:15:17,480
- Щось спека зовсім немає.
- Я зовсім не здивований.
1139
01:15:17,840 --> 01:15:21,040
- Вугілля начебто горять...
- Я скажу чому.
1140
01:15:22,280 --> 01:15:25,640
Тому що барбекю - це чоловіча справа.
Що тут у тебе?
1141
01:15:26,240 --> 01:15:28,480
Ну і ну, звичайно, спека немає.
1142
01:15:28,560 --> 01:15:30,600
- Та НУ тебе.
- Жюлі, нехай він все сам робить.
1143
01:15:30,680 --> 01:15:32,200
- Будь ласка.
- Ну як так можна?
1144
01:15:32,240 --> 01:15:35,160
- Катай.
- Гірше просто не придумаєш.
1145
01:15:36,320 --> 01:15:37,480
Їй-богу...
1146
01:15:39,240 --> 01:15:40,920
Потрібно більше вугілля.
1147
01:15:42,000 --> 01:15:43,960
Ось так.
1148
01:15:44,000 --> 01:15:46,320
Знаєш, у мене таке відчуття,
що на тому складі щось є.
1149
01:15:46,360 --> 01:15:48,320
- Так? Все може бути.
- Можна пошукати.
1150
01:15:48,520 --> 01:15:51,480
- Ну так.
- Хоча б спробувати...
1151
01:15:51,680 --> 01:15:55,520
- Даремно ми його туди пустили. Як думаєш?
- Ти все спалишь!
1152
01:15:57,160 --> 01:15:59,440
- Може, йому допомогти?
- Нехай сам робить.
1153
01:15:59,480 --> 01:16:00,400
Бачили?
1154
01:16:00,480 --> 01:16:04,440
- Ага, ти маєш рацію, сам напросився.
- Саме так.
1155
01:16:04,840 --> 01:16:06,440
А ось і поліція!
1156
01:16:09,240 --> 01:16:11,560
- Непогано, так?
- Нічого так.
1157
01:16:11,640 --> 01:16:12,880
- Вітаю.
- Сідай.
1158
01:16:12,920 --> 01:16:14,760
О, давай. Спасибі.
1159
01:16:14,920 --> 01:16:16,240
- Ну що сказати?
- Браво.
1160
01:16:16,360 --> 01:16:19,200
- За нас!
- За нове життя!
1161
01:16:19,280 --> 01:16:21,000
За гроші і нове життя!
1162
01:16:21,080 --> 01:16:23,880
- Дай поцілую.
- Ну, почалося...
1163
01:16:24,240 --> 01:16:25,840
- За нас.
- За нас.
1164
01:16:25,920 --> 01:16:26,840
Підтримую.
1165
01:16:27,760 --> 01:16:30,000
Пожежа! Пожежа! Пожежа!
1166
01:16:30,120 --> 01:16:31,680
Тоні, гроші що, всередині ?!
1167
01:16:31,800 --> 01:16:32,720
Швидше!
1168
01:16:34,080 --> 01:16:35,920
- Боже мій!
- Чорт.
1169
01:16:36,000 --> 01:16:38,200
- Я вб'ю тебе, Тоні!
- Твою мать!
1170
01:16:59,360 --> 01:17:00,400
Лайно.
1171
01:17:03,160 --> 01:17:05,840
- Молодець. Вугілля побільше.
- Заткнись.
1172
01:17:16,560 --> 01:17:17,800
Дай.
1173
01:17:18,760 --> 01:17:20,640
Батько? Тобі погано?
1174
01:17:28,880 --> 01:17:32,760
Вибачте. Мені шкода.
1175
01:17:50,240 --> 01:17:51,800
Він щось відчув!
1176
01:17:51,840 --> 01:17:52,760
- Лаки!
- Що?
1177
01:17:52,840 --> 01:17:55,200
- Чорт! Лаки!
- Стій, Лаки!
1178
01:17:55,920 --> 01:18:03,800
- Шукай, Лаки!
- Давай! Лаки! Лаки !!
1179
01:18:04,680 --> 01:18:06,720
- Він біжить до складу!
- Лаки!
1180
01:18:06,800 --> 01:18:11,000
Я так і знав! Лаки, стій!
1181
01:18:11,480 --> 01:18:13,680
Стій, зачекай нас!
1182
01:18:13,800 --> 01:18:15,320
РЕЖИСЕР ОЛІВ'Є ВАН ХУВСТАДТ
1183
01:18:17,440 --> 01:18:21,000
АВТОРИ СЦЕНАРІЮ ОЛІВ'Є
ВАН ХУВСТАДТ І Мурад ДХОІР
1184
01:18:21,160 --> 01:18:23,240
У РОЛЯХ МІКАЕЛЬ ЮН,
Альбано ІВАНОВ
1185
01:18:23,280 --> 01:18:25,280
Флоренс Форесті
1186
01:18:25,360 --> 01:18:27,120
САРА суко
1187
01:18:27,200 --> 01:18:29,200
Франсуа Берлеан
1188
01:18:29,280 --> 01:18:31,200
І КОРІНА МАСЬЕРО
1189
01:18:39,200 --> 01:18:42,760
Дичина якась. Божевільний.
Що за країна психів?
1190
01:18:44,640 --> 01:18:48,000
Хворі! Хворі люди!
1191
01:18:48,800 --> 01:18:52,560
Навіть поліції не можна довіряти.
Навіть поліції! Світ зійшов з розуму.
1192
01:18:54,200 --> 01:18:55,640
Кошмар якийсь.
1193
01:18:57,240 --> 01:18:58,920
Ця стерва смерті моєї хоче.
1194
01:19:01,720 --> 01:19:05,280
Досить з мене, повертаюся в Африку.
Пора додому.
1195
01:19:06,640 --> 01:19:09,640
Я і Середземне море перепливу,
якщо доведеться.108340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.