All language subtitles for Lets.Meet.Now.EP17.x264.540p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,970 [English subtitles are available] 2 00:00:47,070 --> 00:00:52,070 [Let's Meet Now] 3 00:00:52,070 --> 00:00:54,800 [Let's Meet Now] 4 00:00:54,800 --> 00:00:58,070 [Episode 17] 5 00:01:02,310 --> 00:01:03,600 Why are you still here? 6 00:01:03,600 --> 00:01:04,620 Xu Wang has already arrived. 7 00:01:05,390 --> 00:01:07,360 Aren't you going to check these questions with him? 8 00:01:09,210 --> 00:01:10,570 Do I look normal? 9 00:01:11,530 --> 00:01:12,090 Yep. 10 00:01:12,380 --> 00:01:13,770 Except that your eyes are not very focused, 11 00:01:14,210 --> 00:01:15,320 your cheeks are a little blush, 12 00:01:15,320 --> 00:01:16,840 and your smile 13 00:01:17,260 --> 00:01:18,150 is a little stiff. 14 00:01:19,080 --> 00:01:20,330 Whatever. I'm going. 15 00:01:21,130 --> 00:01:21,539 Hey... 16 00:01:22,340 --> 00:01:23,680 Why would she be nervous? 17 00:01:31,970 --> 00:01:32,770 Well, 18 00:01:33,310 --> 00:01:35,850 I've sent you the interview script before. 19 00:01:35,850 --> 00:01:36,840 We didn't revise it. 20 00:01:37,400 --> 00:01:39,090 Is there anything you don't understand? 21 00:01:39,450 --> 00:01:40,030 No. 22 00:01:41,190 --> 00:01:41,729 Well... 23 00:01:42,720 --> 00:01:44,390 Just wait for a moment. 24 00:01:44,759 --> 00:01:46,300 My colleague should be here soon. 25 00:01:57,970 --> 00:02:00,180 Did you went so far that night alone 26 00:02:00,970 --> 00:02:01,500 because... 27 00:02:01,500 --> 00:02:02,370 I really wanted to eat the sweet potatoes 28 00:02:03,230 --> 00:02:04,890 sold there. 29 00:02:04,890 --> 00:02:05,640 That was why I went there. 30 00:02:06,700 --> 00:02:07,870 Don't overthink it. 31 00:02:08,110 --> 00:02:10,330 It just occurred to me that you mentioned it before, 32 00:02:10,330 --> 00:02:11,580 so I brought one for each of you. 33 00:02:13,580 --> 00:02:15,370 Don't go so far away so late at night alone 34 00:02:15,760 --> 00:02:17,060 in the future. 35 00:02:19,460 --> 00:02:21,260 Sorry for the trouble yesterday. 36 00:02:21,690 --> 00:02:22,579 I will tell... 37 00:02:24,210 --> 00:02:25,920 Qiu about that in the future. 38 00:02:32,230 --> 00:02:33,220 I want to apologize to you. 39 00:02:34,220 --> 00:02:35,320 That day at the training gallery, 40 00:02:35,780 --> 00:02:37,420 I was actually in a bad state, 41 00:02:38,050 --> 00:02:39,520 so I subconsciously said something. 42 00:02:40,810 --> 00:02:43,020 I don't want you to doubt yourself because of what I said. 43 00:02:43,700 --> 00:02:44,579 You're nice. 44 00:02:45,120 --> 00:02:46,680 As pale as it is for me to say this now, 45 00:02:47,400 --> 00:02:48,560 I still want you to know. 46 00:02:49,600 --> 00:02:50,660 It's okay. 47 00:02:51,190 --> 00:02:52,920 I'm actually kind of glad. 48 00:02:52,920 --> 00:02:55,810 You were at least able to vent in front of me for a short while. 49 00:03:04,550 --> 00:03:06,220 Are you ready, Mr. Xu? 50 00:03:09,410 --> 00:03:10,240 Let's begin then. 51 00:03:13,170 --> 00:03:16,450 You transferred from Suyang team to Jiangyi team this year. 52 00:03:16,640 --> 00:03:18,180 It's been a while. 53 00:03:18,410 --> 00:03:18,910 How is it? 54 00:03:19,120 --> 00:03:19,660 How are you settling in? 55 00:03:22,160 --> 00:03:22,820 Not bad. 56 00:03:23,540 --> 00:03:24,500 I made some friends here. 57 00:03:25,630 --> 00:03:27,860 Do you still keep in touch with your friends in Suyang? 58 00:03:29,780 --> 00:03:30,810 This question is not on the interview script. 59 00:03:30,810 --> 00:03:31,740 It's none of your business. 60 00:03:33,760 --> 00:03:34,440 Of course. 61 00:03:35,290 --> 00:03:37,610 After all, we'll see each other often on the field. 62 00:03:38,450 --> 00:03:39,430 As we all know, 63 00:03:39,430 --> 00:03:41,790 the National Shooting Championships will begin soon. 64 00:03:41,790 --> 00:03:43,579 And you will be there too. 65 00:03:43,920 --> 00:03:46,540 But unfortunately, it will be sort of special for that day. 66 00:03:47,380 --> 00:03:48,250 Well... 67 00:03:48,250 --> 00:03:49,520 Will it affect you? 68 00:03:50,610 --> 00:03:51,860 Why are you asking this? 69 00:03:53,050 --> 00:03:55,390 If you can't answer, I'll change to another question. 70 00:03:56,000 --> 00:03:58,380 Are you going for the champion this time? 71 00:03:58,700 --> 00:04:00,060 Is it because of your parents? 72 00:04:00,350 --> 00:04:03,390 You've never won a championship since two years ago. 73 00:04:03,390 --> 00:04:04,880 Is it because of your parents too? 74 00:04:05,300 --> 00:04:06,800 Will it affect you a lot? 75 00:04:10,630 --> 00:04:11,340 We are leaving. 76 00:04:11,340 --> 00:04:12,030 Xu Wang, let's go. 77 00:04:19,519 --> 00:04:20,700 Song Rongrong, you're at work. 78 00:04:21,980 --> 00:04:24,440 Are you going to take responsibility for the accident if you take the guest away like this? 79 00:04:25,380 --> 00:04:26,380 You will regret it. 80 00:04:27,730 --> 00:04:30,240 ♫Am I the shining star?♫ 81 00:04:31,190 --> 00:04:33,900 ♫Are you fond of me?♫ 82 00:04:34,190 --> 00:04:34,750 Alas. 83 00:04:34,190 --> 00:04:40,640 ♫You just stepped in sight, with your sparkly eyes♫ 84 00:04:34,750 --> 00:04:35,380 That's not right. 85 00:04:36,230 --> 00:04:37,480 I shouldn't have done it like that. 86 00:04:37,770 --> 00:04:39,180 How could I do that? 87 00:04:39,180 --> 00:04:40,260 How could I... 88 00:04:41,120 --> 00:04:41,770 I'm sorry. 89 00:04:41,430 --> 00:04:44,100 ♫Am I falling for you?♫ 90 00:04:41,770 --> 00:04:42,710 It's all because of me. 91 00:04:42,710 --> 00:04:44,520 How could I just leave like that? 92 00:04:44,520 --> 00:04:45,590 That was not right. 93 00:04:45,120 --> 00:04:47,560 ♫Do you feel the same?♫ 94 00:04:46,110 --> 00:04:47,690 I should've just sued her in front of everyone, 95 00:04:47,880 --> 00:04:54,020 ♫We just soaked in the fire, as no one would care♫ 96 00:04:47,980 --> 00:04:49,790 and threw the original script into her face. 97 00:04:50,300 --> 00:04:50,860 Ah, 98 00:04:50,860 --> 00:04:51,510 it was all my fault. 99 00:04:51,510 --> 00:04:52,500 I was in a hurry and forgot it. 100 00:04:54,690 --> 00:04:57,700 ♫You hold me so tight♫ 101 00:04:55,280 --> 00:04:56,050 What do you think? 102 00:04:56,050 --> 00:04:57,380 Should I have been cooler? 103 00:04:58,060 --> 00:05:01,280 ♫Like I would slip away♫ 104 00:04:59,380 --> 00:05:00,700 You were cool enough back there. 105 00:05:01,570 --> 00:05:02,300 But, 106 00:05:01,590 --> 00:05:05,230 ♫The best encounter has arrived♫ 107 00:05:02,300 --> 00:05:03,510 if I could be cooler, 108 00:05:03,720 --> 00:05:05,440 you wouldn't have to listen to those questions. 109 00:05:05,230 --> 00:05:08,480 ♫I'm thrilled to say the word♫ 110 00:05:06,550 --> 00:05:07,180 Thank you 111 00:05:08,730 --> 00:05:09,450 for what you have done. 112 00:05:08,730 --> 00:05:11,770 ♫Love is love♫ 113 00:05:10,780 --> 00:05:11,300 Come on. 114 00:05:11,300 --> 00:05:12,190 Don't do this. 115 00:05:11,770 --> 00:05:15,670 ♫No need to apologize♫ 116 00:05:12,190 --> 00:05:13,570 I am still feeling guilty about this. 117 00:05:13,990 --> 00:05:15,700 Don't think about those questions. 118 00:05:15,670 --> 00:05:18,670 ♫Love is love♫ 119 00:05:15,700 --> 00:05:16,740 Just ignore them 120 00:05:16,740 --> 00:05:18,200 like you never heard of them. 121 00:05:18,200 --> 00:05:19,020 Don't listen to them. 122 00:05:18,670 --> 00:05:22,620 ♫In my life♫ 123 00:05:25,380 --> 00:05:27,060 In fact, many people have asked me this question. 124 00:05:35,140 --> 00:05:36,390 After my parents passed away, 125 00:05:37,240 --> 00:05:38,450 before I entered the competition, 126 00:05:39,620 --> 00:05:41,020 or when I lost the gold medal, 127 00:05:41,540 --> 00:05:43,760 they would always put the camera and the microphone 128 00:05:43,760 --> 00:05:45,270 in front of me. 129 00:05:46,250 --> 00:05:47,490 It seems that you have to answer. 130 00:05:48,560 --> 00:05:50,050 This is the first time someone told me 131 00:05:50,690 --> 00:05:51,650 that I can ignore them. 132 00:05:52,860 --> 00:05:55,360 But what they did was not right. 133 00:05:57,970 --> 00:05:58,830 You know what? 134 00:05:59,850 --> 00:06:00,850 I wasn't planing on get involved with anyone 135 00:06:01,260 --> 00:06:02,890 when I came to Jiangyi. 136 00:06:04,080 --> 00:06:05,230 I came here to win the championship. 137 00:06:07,770 --> 00:06:09,440 I started to learn shooting at 11. 138 00:06:10,490 --> 00:06:12,020 I never thought I was gifted. 139 00:06:12,720 --> 00:06:13,940 I just got luck 140 00:06:14,280 --> 00:06:15,430 to win some gold medals. 141 00:06:15,730 --> 00:06:17,670 Actually, my parents never asked me for anything. 142 00:06:18,270 --> 00:06:19,740 No matter what achievement I got, 143 00:06:20,450 --> 00:06:21,910 they would think it was good enough. 144 00:06:25,150 --> 00:06:26,530 They must be proud of you. 145 00:06:28,340 --> 00:06:29,770 But then they were gone. 146 00:06:30,790 --> 00:06:31,870 And I never won a gold medal again. 147 00:06:32,510 --> 00:06:34,020 Everyone thinks that 148 00:06:34,020 --> 00:06:35,920 I couldn't win the gold medal because my parents were gone. 149 00:06:37,570 --> 00:06:38,500 I'm the only one who knows it is not the truth. 150 00:06:38,500 --> 00:06:39,470 But I can't prove it. 151 00:06:40,230 --> 00:06:41,270 I can only rely on my grades. 152 00:06:41,790 --> 00:06:42,950 So I must win the championship. 153 00:06:44,560 --> 00:06:46,020 It's not because I want it so bad. 154 00:06:47,060 --> 00:06:49,350 I just don't think that my parents should be 155 00:06:50,400 --> 00:06:51,450 my so-called mental disorder. 156 00:06:52,520 --> 00:06:53,440 They are always 157 00:06:54,110 --> 00:06:55,659 my motivation to get on the stage. 158 00:06:57,070 --> 00:07:03,520 ♫I've finally got ready to see you♫ 159 00:06:57,400 --> 00:06:58,200 Xu Wang. 160 00:06:59,480 --> 00:07:00,590 I think 161 00:07:01,350 --> 00:07:03,360 you've put too much pressure on yourself. 162 00:07:05,000 --> 00:07:09,970 ♫My heart is pounding with all kinds of feelings♫ 163 00:07:07,220 --> 00:07:08,920 When I was in college, 164 00:07:09,510 --> 00:07:11,600 I had a high jump competition once. 165 00:07:11,760 --> 00:07:18,440 ♫How should I hold the flowers so I don't look nervous♫ 166 00:07:12,970 --> 00:07:14,700 When I went on the field, 167 00:07:14,700 --> 00:07:16,460 I just stood in front of the pole and didn't dare to jump. 168 00:07:16,960 --> 00:07:18,170 My teacher just told me 169 00:07:18,510 --> 00:07:20,590 that nothing would happen if I lost, 170 00:07:19,450 --> 00:07:24,270 ♫Your city is so big♫ 171 00:07:21,620 --> 00:07:24,230 I wouldn't lose anything, 172 00:07:24,730 --> 00:07:25,520 and the world wouldn't come to the end. 173 00:07:26,460 --> 00:07:31,790 ♫I'm about to see you♫ 174 00:07:26,720 --> 00:07:27,620 I thought about it, 175 00:07:28,300 --> 00:07:28,910 and found out he was right. 176 00:07:29,600 --> 00:07:31,510 It couldn't affect anything. 177 00:07:31,510 --> 00:07:32,610 So I went ahead. 178 00:07:33,100 --> 00:07:38,670 ♫I must act more natural than you♫ 179 00:07:33,280 --> 00:07:34,190 Then... 180 00:07:36,360 --> 00:07:38,159 I found that he was lying to me. 181 00:07:38,700 --> 00:07:40,260 I couldn't even jump over the pole, 182 00:07:39,960 --> 00:07:48,060 ♫The eyes that can push my tears away♫ 183 00:07:40,670 --> 00:07:41,990 and my legs were scratched. 184 00:07:44,970 --> 00:07:46,780 I just want to tell you. 185 00:07:47,460 --> 00:07:48,880 You can win the championship. 186 00:07:48,390 --> 00:07:54,040 ♫Why are they avoiding me♫ 187 00:07:48,880 --> 00:07:50,150 But it's also okay to lose. 188 00:07:50,290 --> 00:07:51,620 The sky won't collapse. 189 00:07:52,030 --> 00:07:53,750 The air won't disappear. 190 00:07:53,750 --> 00:07:55,440 The earth won't stand still. 191 00:07:54,690 --> 00:07:57,320 ♫Let's go find a night♫ 192 00:07:55,750 --> 00:07:56,670 And your friends 193 00:07:57,320 --> 00:08:01,230 ♫Without other people♫ 194 00:07:57,400 --> 00:07:59,250 won't leave you because you lose the competition. 195 00:08:00,950 --> 00:08:03,260 As for everything else, they can be ignored. 196 00:08:02,210 --> 00:08:07,760 ♫Without other people♫ 197 00:08:03,470 --> 00:08:05,770 Your parents had never asked you for anything before, 198 00:08:07,030 --> 00:08:08,050 and they won't do so in the future. 199 00:08:09,090 --> 00:08:15,370 ♫I will write a soft love song for you♫ 200 00:08:09,430 --> 00:08:10,680 They probably 201 00:08:11,340 --> 00:08:13,160 just want you to enjoy the competition. 202 00:08:16,410 --> 00:08:21,550 ♫In your preferred grammar♫ 203 00:08:21,050 --> 00:08:22,320 Why are you laughing? 204 00:08:22,320 --> 00:08:23,560 I'm laughing because what you said makes sense. 205 00:08:23,530 --> 00:08:29,180 ♫Can we be together♫ 206 00:08:24,450 --> 00:08:26,210 You're quite different today... 207 00:08:27,070 --> 00:08:27,820 Different? 208 00:08:29,690 --> 00:08:31,350 ...from the way you used to be. 209 00:08:30,800 --> 00:08:36,340 ♫It must be so sweet♫ 210 00:08:32,980 --> 00:08:33,830 Like a rabbit, 211 00:08:34,049 --> 00:08:35,370 you can bite people when you are fierce, 212 00:08:35,370 --> 00:08:36,720 and you are pretty good at biting. 213 00:08:37,789 --> 00:08:45,280 ♫I live in the same sunset as you do♫ 214 00:08:37,970 --> 00:08:39,710 Are you saying I'm fierce? 215 00:08:42,530 --> 00:08:43,600 Do you want to hear the truth? 216 00:08:45,530 --> 00:08:51,980 ♫So gentle that you feel tired♫ 217 00:08:47,790 --> 00:08:49,480 I want to award you a carrot. 218 00:08:52,250 --> 00:08:58,730 ♫Can we be together♫ 219 00:08:59,320 --> 00:09:05,190 ♫It must be so sweet♫ 220 00:09:06,430 --> 00:09:14,630 ♫Even if the world becomes hoarse♫ 221 00:09:07,890 --> 00:09:09,270 Did they really ask that? 222 00:09:09,270 --> 00:09:10,160 Yes. 223 00:09:10,160 --> 00:09:11,460 That's why I was so angry. 224 00:09:11,970 --> 00:09:13,920 Fortunately, my director didn't blame me. 225 00:09:13,920 --> 00:09:16,020 Otherwise, I would be unemployed now. 226 00:09:16,030 --> 00:09:22,600 ♫I won't let you be afraid♫ 227 00:09:16,630 --> 00:09:17,530 Do you regret it? 228 00:09:17,720 --> 00:09:18,990 Of course not. 229 00:09:18,990 --> 00:09:20,110 I didn't do anything wrong. 230 00:09:20,110 --> 00:09:20,720 That's right. 231 00:09:20,970 --> 00:09:22,890 You can never lose your principles. 232 00:09:22,600 --> 00:09:28,680 ♫I've finally got ready to see you♫ 233 00:09:23,430 --> 00:09:24,500 I support you this time. 234 00:09:25,130 --> 00:09:26,320 I knew it. 235 00:09:28,910 --> 00:09:29,890 But, 236 00:09:29,850 --> 00:09:35,660 ♫My heart is pounding with all kinds of feelings♫ 237 00:09:29,890 --> 00:09:31,860 I've been working in the office for so long. 238 00:09:31,860 --> 00:09:33,230 It seems 239 00:09:33,230 --> 00:09:34,550 quite exciting to do something like this. 240 00:09:35,850 --> 00:09:37,300 Do you want something 241 00:09:37,520 --> 00:09:38,560 more exciting? 242 00:09:39,420 --> 00:09:40,470 More exciting? 243 00:09:40,850 --> 00:09:41,640 It is weekend tomorrow. 244 00:09:41,640 --> 00:09:42,810 I will take a day off. 245 00:09:42,810 --> 00:09:44,130 How about we going to see a movie? 246 00:09:44,550 --> 00:09:46,940 A horror movie 247 00:09:47,310 --> 00:09:48,280 was released recently. 248 00:09:48,280 --> 00:09:49,480 Okay. 249 00:09:50,850 --> 00:09:51,580 Wait, 250 00:09:51,580 --> 00:09:53,960 I need to tell Xu Wang that it's all settled. 251 00:09:53,960 --> 00:09:56,180 In case he still thinks he has affected my work and blamed himself. 252 00:10:07,370 --> 00:10:09,340 What happened at the interview has been solved. 253 00:10:09,340 --> 00:10:11,460 Don't worry about any influence. 254 00:10:16,190 --> 00:10:17,590 [Dad, I played football today. Mom, I ate my friend's scrambled egg with tomato, and It was a bit burnt.] 255 00:10:17,610 --> 00:10:18,750 [Maybe I ate too much. I want to eat the food you cooked again.] 256 00:10:28,050 --> 00:10:28,570 Dad. 257 00:10:29,310 --> 00:10:29,910 Mom. 258 00:10:31,100 --> 00:10:32,180 I was wrong. 259 00:10:32,940 --> 00:10:34,390 Even if I didn't take the first place, 260 00:10:35,410 --> 00:10:37,120 you would still be proud of me, right? 261 00:10:57,930 --> 00:10:59,660 This is your best performance for these days, 262 00:11:00,270 --> 00:11:02,380 even better than the time when you were stable. 263 00:11:03,640 --> 00:11:04,970 Today's training time is almost over. 264 00:11:05,570 --> 00:11:06,640 I want to practice a little bit more. 265 00:11:07,760 --> 00:11:08,430 Okay. 266 00:11:08,430 --> 00:11:09,500 Just be careful. 267 00:11:13,630 --> 00:11:16,040 Why was he so good today? 268 00:11:16,530 --> 00:11:18,470 When the coach passed by, 269 00:11:18,470 --> 00:11:19,760 the temperature was almost zero. 270 00:11:19,760 --> 00:11:21,590 But she immediately got pleasant when talking to him, 271 00:11:21,590 --> 00:11:22,630 and then left with joy. 272 00:11:23,540 --> 00:11:24,840 He's got that level. 273 00:11:24,840 --> 00:11:26,130 He will get high scores when he's in good condition. 274 00:11:27,170 --> 00:11:28,520 When will I get that? 275 00:11:32,480 --> 00:11:33,120 Where are you going? 276 00:11:34,350 --> 00:11:35,370 Aren't you going back to the dorm with me? 277 00:11:35,560 --> 00:11:37,540 Who's going back to the dorm with you? 278 00:11:37,540 --> 00:11:38,740 I have to go. 279 00:11:40,510 --> 00:11:41,340 There must be a catch. 280 00:11:43,750 --> 00:11:44,500 I've always wanted to watch 281 00:11:45,210 --> 00:11:46,260 this movie for a long time. 282 00:11:51,790 --> 00:11:53,560 It seems there are still a few minutes left. 283 00:11:53,910 --> 00:11:55,090 We're a little early. 284 00:11:58,060 --> 00:11:59,020 Rock, paper, scissors. 285 00:11:59,360 --> 00:12:00,420 Switch positions with me if you lose. 286 00:12:02,130 --> 00:12:02,970 I refuse. 287 00:12:09,040 --> 00:12:09,730 By the way, 288 00:12:10,050 --> 00:12:11,220 what movie is this? 289 00:12:11,870 --> 00:12:12,980 A Quiet Place. 290 00:12:14,040 --> 00:12:14,760 Is it good? 291 00:12:15,080 --> 00:12:16,150 Yes. 292 00:12:16,150 --> 00:12:17,380 But it's a little scary. 293 00:12:18,930 --> 00:12:19,480 Scary? 294 00:12:19,480 --> 00:12:20,180 Yes. 295 00:12:20,180 --> 00:12:21,510 Because it's a horror movie. 296 00:12:24,860 --> 00:12:26,240 You are not scared, 297 00:12:26,700 --> 00:12:27,410 are you? 298 00:12:30,150 --> 00:12:31,240 How is that possible? 299 00:12:31,890 --> 00:12:33,490 I believe in science. 300 00:12:33,490 --> 00:12:34,850 Horror movies to me 301 00:12:36,610 --> 00:12:37,880 are no different from cartoons. 302 00:12:38,190 --> 00:12:39,240 Well, 303 00:12:39,590 --> 00:12:40,640 is that so? 304 00:12:41,450 --> 00:12:42,410 Are you scared? 305 00:12:51,060 --> 00:12:53,140 Horror movies are getting boring these days. 306 00:12:53,740 --> 00:12:54,600 Is this makeup effect... 307 00:12:54,600 --> 00:12:56,200 for the kindergarten concert? 308 00:12:58,190 --> 00:12:59,100 Gosh. 309 00:13:00,720 --> 00:13:01,210 Yes, 310 00:13:01,810 --> 00:13:02,640 I'm a little scared. 311 00:13:04,060 --> 00:13:05,280 So, Ji Qiu, 312 00:13:05,460 --> 00:13:06,930 you must protect me. 313 00:13:08,400 --> 00:13:09,970 Are you that scared? 314 00:13:37,850 --> 00:13:38,790 Ah. 315 00:13:43,390 --> 00:13:44,650 It's not scary at all. 316 00:13:49,750 --> 00:13:50,620 Ah. 317 00:14:11,310 --> 00:14:12,290 Ah. 318 00:14:17,630 --> 00:14:18,470 Ah. 319 00:14:23,240 --> 00:14:24,180 Ah! 320 00:14:28,290 --> 00:14:28,910 Well, 321 00:14:30,250 --> 00:14:31,200 it's a little scary. 322 00:14:36,130 --> 00:14:36,560 Here, 323 00:14:37,030 --> 00:14:37,820 hold my arm. 324 00:14:45,790 --> 00:14:46,620 Ah. 325 00:14:59,760 --> 00:15:01,090 What do you think of the movie? 326 00:15:01,470 --> 00:15:02,480 Good. 327 00:15:02,820 --> 00:15:05,130 I think that man did a really good job on his role. 328 00:15:08,280 --> 00:15:09,530 It's not cold? 329 00:15:09,530 --> 00:15:10,900 The whether got cold these days. You should drink less cold drinks. 330 00:15:11,940 --> 00:15:13,450 You are getting more and more nosy. 331 00:15:22,560 --> 00:15:23,380 Thank you. 332 00:15:23,380 --> 00:15:24,060 You're welcome. 333 00:15:29,260 --> 00:15:29,770 Ji Qiu. 334 00:15:35,830 --> 00:15:37,020 Jiang Yu. 335 00:15:39,640 --> 00:15:40,730 You still remember me. 336 00:15:41,290 --> 00:15:42,980 I was going to introduce myself. 337 00:15:43,180 --> 00:15:44,450 Long time no see. 338 00:15:44,450 --> 00:15:45,580 Have you been in Jiangyi all the time? 339 00:15:45,830 --> 00:15:46,110 Well, 340 00:15:46,110 --> 00:15:46,950 I just came back recently. 341 00:15:48,380 --> 00:15:49,890 Are these your friends? 342 00:15:49,890 --> 00:15:50,450 Yes. 343 00:15:50,450 --> 00:15:51,400 They are all my friends. 344 00:15:53,660 --> 00:15:56,490 He's the senior from your college debate team, right? 345 00:15:56,530 --> 00:15:57,350 Yes. 346 00:15:59,570 --> 00:16:01,950 Qiu has many friends. 347 00:16:02,160 --> 00:16:02,790 But, 348 00:16:02,790 --> 00:16:04,140 she's still single. 349 00:16:05,620 --> 00:16:06,810 Why are you talking about this? 350 00:16:08,570 --> 00:16:09,680 I see. 351 00:16:10,110 --> 00:16:11,020 Well, 352 00:16:11,020 --> 00:16:12,310 can I have your number? 353 00:16:12,730 --> 00:16:13,520 We should keep in touch. 354 00:16:13,520 --> 00:16:14,320 Sure. 355 00:16:16,160 --> 00:16:17,420 Where is my cellphone? 356 00:16:19,050 --> 00:16:19,500 Right, 357 00:16:20,020 --> 00:16:20,650 my cellphone, please. 358 00:16:21,860 --> 00:16:23,340 Your cellphone? 359 00:16:23,840 --> 00:16:25,880 I think your cellphone was left at home. Let's go back and get it now. 360 00:16:25,880 --> 00:16:26,470 Wait. 361 00:16:27,440 --> 00:16:28,840 Didn't I ask you to take it for me? 362 00:16:30,030 --> 00:16:31,090 Really? 363 00:16:31,580 --> 00:16:32,360 No. 364 00:16:33,280 --> 00:16:33,700 Wait, 365 00:16:34,390 --> 00:16:35,010 the phone is ringing. 366 00:16:36,990 --> 00:16:37,810 Ah. 367 00:16:37,810 --> 00:16:38,350 Haha. 368 00:16:39,540 --> 00:16:40,450 I have it. 369 00:16:41,110 --> 00:16:41,800 I forgot. 370 00:16:49,950 --> 00:16:51,200 Rongrong did it on purpose, right? 371 00:16:51,650 --> 00:16:52,550 Don't overestimated her. 372 00:16:52,780 --> 00:16:53,600 It's just a coincidence. 373 00:16:56,800 --> 00:16:57,460 Jiang Yu. 374 00:16:57,910 --> 00:16:58,440 Coming. 375 00:16:59,060 --> 00:17:00,180 My colleague is calling me. 376 00:17:00,180 --> 00:17:00,890 I have something to do. 377 00:17:00,890 --> 00:17:01,480 Bye. 378 00:17:01,720 --> 00:17:02,250 Okay. 379 00:17:02,740 --> 00:17:03,460 See you next time. 380 00:17:03,460 --> 00:17:04,130 Bye. 381 00:17:08,819 --> 00:17:10,220 See you next time. 382 00:17:10,569 --> 00:17:11,520 Qiu, 383 00:17:11,920 --> 00:17:14,280 this senior looks quite outstanding. 384 00:17:15,730 --> 00:17:16,339 Well... 385 00:17:16,339 --> 00:17:16,960 he's not that good. 386 00:17:18,500 --> 00:17:19,270 Just... 387 00:17:19,890 --> 00:17:20,609 not bad. 388 00:17:21,550 --> 00:17:22,960 What is wrong with you two? 389 00:17:23,270 --> 00:17:26,410 Jiang Yu was the most handsome guy of the debate team back then. 390 00:17:27,030 --> 00:17:28,920 He even invited me to dinner when I graduated. 391 00:17:28,920 --> 00:17:30,700 But I didn't make it because of the exam. 392 00:17:30,700 --> 00:17:32,260 It's a pity to think about it. 393 00:17:32,260 --> 00:17:33,530 Not at all. 394 00:17:33,530 --> 00:17:34,420 Your study is more important. 395 00:17:35,040 --> 00:17:35,860 That's right. 396 00:17:35,860 --> 00:17:37,040 I think 397 00:17:37,040 --> 00:17:39,820 maybe you can develop your relationship this time. 398 00:17:40,180 --> 00:17:42,500 He was just being polite by saying keep in touch. 399 00:17:42,500 --> 00:17:43,360 How is that possible for me and him? 400 00:17:48,540 --> 00:17:49,380 Who is it? 401 00:17:49,380 --> 00:17:50,870 It's Jiang Yu 402 00:17:51,420 --> 00:17:52,700 asking me to watch a movie this weekend. 403 00:17:54,030 --> 00:17:55,650 I knew it. 404 00:17:55,650 --> 00:17:57,310 What movie? 405 00:17:57,310 --> 00:17:58,490 Didn't we just watch one today? 406 00:17:58,490 --> 00:17:59,990 Won't you get tired? 407 00:17:59,990 --> 00:18:00,610 You... 408 00:18:00,610 --> 00:18:02,190 Don't you need to rest this weekend? 409 00:18:02,190 --> 00:18:02,850 I'm not tired. 410 00:18:04,960 --> 00:18:05,510 Qiu, 411 00:18:05,510 --> 00:18:07,500 remember to dress gentle. 412 00:18:07,810 --> 00:18:09,510 I'm fine now. 413 00:18:10,720 --> 00:18:11,820 You've known each other for so long. 414 00:18:12,110 --> 00:18:13,040 You don't know him? 415 00:18:14,470 --> 00:18:15,640 Aren't you the same? 416 00:18:28,370 --> 00:18:29,210 Xu Wang. 417 00:18:29,210 --> 00:18:30,430 Just leave this. 418 00:18:30,430 --> 00:18:31,430 We'll have to deal with those later. 419 00:18:31,710 --> 00:18:32,800 Do these books need to be moved to other area? 420 00:18:32,800 --> 00:18:33,420 Yeah. 421 00:18:33,420 --> 00:18:34,370 We are hosting an event, 422 00:18:34,370 --> 00:18:35,580 so the layout needs to be adjusted. 423 00:18:35,580 --> 00:18:36,470 Okay, I'll do it. 424 00:18:39,090 --> 00:18:39,690 By the way, 425 00:18:40,280 --> 00:18:41,050 there's one more thing. 426 00:18:41,420 --> 00:18:43,580 We need a female model 427 00:18:43,580 --> 00:18:45,110 to take some photos to use as propaganda posters. 428 00:18:45,110 --> 00:18:45,960 I think 429 00:18:45,960 --> 00:18:47,560 your friend Rongrong is quite good. 430 00:18:47,870 --> 00:18:48,530 How about 431 00:18:48,530 --> 00:18:49,580 you asking her about that? 432 00:18:50,790 --> 00:18:52,250 Okay, I will. 433 00:18:53,280 --> 00:18:54,210 Thank you. 434 00:19:02,050 --> 00:19:02,780 Taking pictures? 435 00:19:05,200 --> 00:19:05,930 Sure. 436 00:19:06,230 --> 00:19:08,030 Your photo will be displayed in the store 437 00:19:08,030 --> 00:19:09,350 as propaganda. 438 00:19:09,930 --> 00:19:10,530 Okay. 439 00:19:10,930 --> 00:19:12,650 It may take up half a day of your time tomorrow. 440 00:19:13,430 --> 00:19:14,310 No problem. 441 00:19:15,050 --> 00:19:16,190 Aren't you going to ask something else? 442 00:19:16,380 --> 00:19:18,920 It's a favor anyway. You won't cheat me. 443 00:19:16,610 --> 00:19:19,710 ♫I'm just a little composer♫ 444 00:19:19,620 --> 00:19:20,370 Okay. 445 00:19:20,370 --> 00:19:21,100 See you tomorrow. 446 00:19:21,320 --> 00:19:21,990 Hm. 447 00:19:21,990 --> 00:19:22,740 See you tomorrow. 448 00:19:24,140 --> 00:19:24,650 Hey. 449 00:19:25,150 --> 00:19:26,000 Your friend is here. 450 00:19:26,000 --> 00:19:26,950 Aren't you going to take a look? 451 00:19:26,950 --> 00:19:27,750 She's already here? 452 00:19:27,440 --> 00:19:30,630 ♫Only think whether it's worth it♫ 453 00:19:27,750 --> 00:19:28,750 Yes, we don't have much time. 454 00:19:28,750 --> 00:19:30,040 The photographer is shooting now. 455 00:19:30,380 --> 00:19:30,980 Just over there. 456 00:19:34,500 --> 00:19:35,160 Come on. 457 00:19:35,160 --> 00:19:36,600 Put your left hand on your hair. 458 00:19:38,950 --> 00:19:41,720 ♫It will make you happier♫ 459 00:19:39,840 --> 00:19:40,530 Be natural. 460 00:19:40,530 --> 00:19:41,220 More natural. 461 00:19:43,300 --> 00:19:44,980 The posture of your neck is not quite right. 462 00:19:43,480 --> 00:19:48,690 ♫I've been thinking about you lately♫ 463 00:19:46,100 --> 00:19:47,100 Smile naturally. 464 00:19:47,100 --> 00:19:48,200 Don't be so stiff. 465 00:19:48,200 --> 00:19:50,360 An inadvertently smile would look better. 466 00:19:48,900 --> 00:19:52,810 ♫You know I'm happy to hear you talk and you are happy to share♫ 467 00:19:50,670 --> 00:19:52,380 Inadvertently smile? 468 00:19:54,450 --> 00:19:59,190 ♫The way you look at me I can't help getting close to you♫ 469 00:19:59,750 --> 00:20:04,570 ♫No one loves you as much as I do♫ 470 00:20:01,190 --> 00:20:02,470 That's great. 471 00:20:10,100 --> 00:20:10,630 Okay. 472 00:20:10,630 --> 00:20:11,250 Thank you. 473 00:20:11,250 --> 00:20:12,120 Take a break first. 474 00:20:17,760 --> 00:20:20,500 I don't seem to be very good at posing. 475 00:20:20,770 --> 00:20:22,840 The photographer was a little anxious just now. 476 00:20:24,490 --> 00:20:25,400 I think you did pretty well. 477 00:20:26,390 --> 00:20:27,560 I picked out some picture books 478 00:20:27,560 --> 00:20:28,160 for you. 479 00:20:28,190 --> 00:20:33,830 ♫How many days I haven't kept in touch with you♫ 480 00:20:28,510 --> 00:20:30,140 You don't need to do that. 481 00:20:30,140 --> 00:20:31,320 I am usually 482 00:20:31,320 --> 00:20:32,600 very free. 483 00:20:32,780 --> 00:20:33,480 Take a look. 484 00:20:34,000 --> 00:20:36,760 ♫Do you remember the conversations still♫ 485 00:20:36,340 --> 00:20:38,710 How did you know I like this style? 486 00:20:38,960 --> 00:20:43,450 ♫Recall the scene when we first met♫ 487 00:20:39,130 --> 00:20:41,510 Books with lots of illustrations are easier to read. 488 00:20:42,420 --> 00:20:43,250 Xu Wang. 489 00:20:43,450 --> 00:20:47,160 ♫Is there anything different to you♫ 490 00:20:48,000 --> 00:20:49,590 It seems the photo has to be taken inadvertently. 491 00:20:49,590 --> 00:20:50,050 Look at 492 00:20:50,050 --> 00:20:50,670 how natural it is. 493 00:20:51,370 --> 00:20:52,720 [Garden No.10] 494 00:20:52,000 --> 00:20:53,190 You look like a couple. 495 00:20:55,560 --> 00:20:56,160 I think... 496 00:20:56,160 --> 00:20:58,120 it's a great photo to put in our brochure. 497 00:20:58,120 --> 00:20:58,870 What do you think? 498 00:20:59,840 --> 00:21:00,150 I... 499 00:21:00,150 --> 00:21:01,360 No, no, no. 500 00:21:01,360 --> 00:21:02,950 It's inappropriate. 501 00:21:02,950 --> 00:21:04,760 We're not a couple. 502 00:21:06,360 --> 00:21:07,270 Don't use this one. 503 00:21:07,790 --> 00:21:08,410 Fine. 504 00:21:08,710 --> 00:21:09,620 I will do as you say. 505 00:21:17,630 --> 00:21:18,750 Xu Wang has a competition? 506 00:21:19,080 --> 00:21:20,920 Yeah. There's not much time left. 507 00:21:20,920 --> 00:21:23,610 So he told me in the morning that he would not be able to come often in the future. 508 00:21:24,090 --> 00:21:24,970 Indeed. 509 00:21:25,440 --> 00:21:27,750 These athletes train so hard. 510 00:21:27,750 --> 00:21:28,960 Any factor 511 00:21:28,960 --> 00:21:29,900 could affect their competition. 512 00:21:30,230 --> 00:21:32,870 Didn't he say before that every time he comes to help it's very stress relieving? 513 00:21:33,090 --> 00:21:34,530 It's different now. 514 00:21:34,530 --> 00:21:36,650 Now girls keep coming over often 515 00:21:36,650 --> 00:21:37,290 and staring at him 516 00:21:37,290 --> 00:21:38,060 without doing anything. 517 00:21:38,810 --> 00:21:40,050 He couldn't even refuse. 518 00:21:40,050 --> 00:21:41,240 So he didn't relieve his pressure at all. 519 00:21:43,320 --> 00:21:46,290 Have you decided not to appear in front of Xu Wang for now? 520 00:21:46,870 --> 00:21:47,410 Yeah. 521 00:21:48,640 --> 00:21:50,880 I seem to have put a lot of pressure on him. 522 00:21:51,160 --> 00:21:53,040 We were almost misunderstood 523 00:21:53,040 --> 00:21:54,270 as a couple today. 524 00:21:54,610 --> 00:21:56,630 What's more, he has rejected me. 525 00:21:57,370 --> 00:21:59,690 Not only would I be of no help around him, 526 00:21:59,690 --> 00:22:00,610 but I would also influence him. 527 00:22:01,110 --> 00:22:02,300 He has a competition coming up 528 00:22:02,770 --> 00:22:04,020 and can't be influenced by me. 529 00:22:06,350 --> 00:22:08,360 It seems reasonable. 530 00:22:09,140 --> 00:22:10,730 But I feel something is wrong. 531 00:22:11,410 --> 00:22:12,830 Anyway, the competition is the most important thing. 532 00:22:14,800 --> 00:22:15,460 Qiu, 533 00:22:16,010 --> 00:22:17,890 am I being particularly perceptive now? 534 00:22:22,340 --> 00:22:23,380 By the way, Qiu, 535 00:22:23,380 --> 00:22:25,430 are you going to watch a movie with that senior tomorrow? 536 00:22:25,640 --> 00:22:26,070 Yep. 537 00:22:26,490 --> 00:22:27,270 Hm... 538 00:22:27,270 --> 00:22:28,300 So romantic. 539 00:22:29,250 --> 00:22:30,920 What's romantic about watching a movie? 540 00:22:52,160 --> 00:22:52,920 You can't hold my hand. 541 00:22:52,920 --> 00:22:53,900 You can't! 542 00:22:56,480 --> 00:22:57,620 They're going to watch the movie tomorrow. 543 00:23:01,430 --> 00:23:02,190 It's today. 544 00:23:02,970 --> 00:23:04,700 How does time pass so quickly? 545 00:23:05,810 --> 00:23:07,770 What should I do? 546 00:23:09,050 --> 00:23:09,950 Tell her I'm sick 547 00:23:09,950 --> 00:23:10,930 and ask her to visit me. 548 00:23:12,310 --> 00:23:13,030 No, no, no. 549 00:23:13,030 --> 00:23:13,830 She won't believe that. 550 00:23:17,070 --> 00:23:18,150 Will there be a dust storm tomorrow? 551 00:23:23,610 --> 00:23:24,210 No. 552 00:23:26,350 --> 00:23:27,370 It may rain tomorrow... 553 00:23:30,910 --> 00:23:32,620 Even so, they can still go. 554 00:23:48,470 --> 00:23:49,040 Sorry. 555 00:23:49,040 --> 00:23:49,970 I'm late. 556 00:23:49,970 --> 00:23:50,840 It's okay. 557 00:23:50,840 --> 00:23:51,930 I just arrived too. 558 00:23:51,930 --> 00:23:53,210 The movie hasn't even started yet. 559 00:23:53,210 --> 00:23:53,870 That's good. 560 00:23:54,910 --> 00:23:58,230 [Ticket Center] 561 00:23:56,130 --> 00:23:57,300 -Here you go. -Thank you. 562 00:23:58,590 --> 00:23:59,720 Shall we go in now? 563 00:23:59,720 --> 00:24:00,170 Okay. 564 00:24:06,560 --> 00:24:07,060 Hello. 565 00:24:07,060 --> 00:24:08,700 I'd like a ticket for the next Green Book. 566 00:24:10,700 --> 00:24:11,270 Hello. 567 00:24:11,270 --> 00:24:12,250 I'd like a ticket too. 568 00:24:13,430 --> 00:24:14,400 Why are you here? 569 00:24:14,560 --> 00:24:15,100 Didn't you 570 00:24:15,100 --> 00:24:16,040 come too? 571 00:24:17,100 --> 00:24:18,430 I'd like a ticket for the next Green Book. 572 00:24:18,430 --> 00:24:19,060 Hurry up, please. 573 00:24:19,350 --> 00:24:20,420 Please give me my ticket first. 574 00:24:20,420 --> 00:24:21,590 We have a special offer for this movie. 575 00:24:21,590 --> 00:24:24,340 Twenty percent off for two friends, and fifty percent off for couples. 576 00:24:24,340 --> 00:24:26,050 Those two people just bought couple tickets. 577 00:24:26,050 --> 00:24:27,010 Couple? 578 00:24:27,010 --> 00:24:27,710 Yeah. 579 00:24:27,710 --> 00:24:29,140 They are definitely not a couple. 580 00:24:29,140 --> 00:24:30,330 How could they be a couple? 581 00:24:30,330 --> 00:24:31,470 They don't look close at all. 582 00:24:31,470 --> 00:24:32,500 How can you let them in? 583 00:24:32,690 --> 00:24:33,680 Aren't they a couple? 584 00:24:33,680 --> 00:24:35,130 But they look so good together. 585 00:24:35,130 --> 00:24:35,990 They look good together? 586 00:24:35,990 --> 00:24:36,960 How come? 587 00:24:37,610 --> 00:24:38,300 They don't look good together at all. 588 00:24:39,210 --> 00:24:40,810 Would you like to buy the tickets at the original price? 589 00:24:41,080 --> 00:24:41,450 We... 590 00:24:41,450 --> 00:24:42,850 do have a great discount. 591 00:24:43,120 --> 00:24:43,940 We are buying 592 00:24:43,940 --> 00:24:44,600 friendship tickets. 593 00:24:45,180 --> 00:24:45,790 Two of us. 594 00:24:45,790 --> 00:24:49,120 But you don't look like friends. 595 00:24:50,290 --> 00:24:51,250 What's wrong with us? 596 00:24:51,850 --> 00:24:52,460 We... 597 00:24:52,740 --> 00:24:53,500 don't look close? 598 00:25:12,240 --> 00:25:13,900 This movie should be of your favorite theme. 599 00:25:14,940 --> 00:25:15,980 You can look forward to it. 600 00:25:16,160 --> 00:25:17,060 You've seen it? 601 00:25:17,240 --> 00:25:17,780 Yes. 602 00:25:18,410 --> 00:25:19,220 It's wonderful. 603 00:25:19,600 --> 00:25:19,970 Emm... 604 00:25:19,970 --> 00:25:21,550 So I want to take you to see it again. 605 00:25:24,490 --> 00:25:26,980 I remember when you first joined the debate team, 606 00:25:26,980 --> 00:25:27,910 you seemed to 607 00:25:27,910 --> 00:25:28,640 hate me. 608 00:25:30,070 --> 00:25:31,080 I didn't. 609 00:25:31,360 --> 00:25:34,220 I couldn't refute your arguments at that time in the first debate. 610 00:25:34,940 --> 00:25:36,060 I didn't hate you. 611 00:25:36,650 --> 00:25:37,770 I was clearly 612 00:25:38,390 --> 00:25:39,020 in awe of you. 613 00:25:39,020 --> 00:25:39,630 Well... 614 00:25:40,000 --> 00:25:41,140 I thought... 615 00:25:44,280 --> 00:25:44,950 It's okay. 616 00:25:44,950 --> 00:25:45,860 It's not too late. 617 00:25:46,670 --> 00:25:48,550 Now you are also very approachable. 618 00:25:48,550 --> 00:25:49,970 It's good to be friends with you. 619 00:25:51,360 --> 00:25:51,840 Really? 620 00:25:52,190 --> 00:25:53,240 What are they talking about? 621 00:25:54,000 --> 00:25:54,980 I can't hear them. 622 00:26:04,210 --> 00:26:04,730 What's going on? 623 00:26:05,290 --> 00:26:05,750 Emm... 624 00:26:06,540 --> 00:26:07,310 Nothing. 625 00:26:07,310 --> 00:26:09,510 I just saw someone who looks like my friend. 626 00:26:10,070 --> 00:26:11,140 But that shouldn't be him. 627 00:26:13,710 --> 00:26:14,060 Oh. 628 00:26:14,060 --> 00:26:15,120 The movie is about to start. 629 00:26:23,040 --> 00:26:24,420 [But I ain't no butler.] 630 00:26:24,510 --> 00:26:27,400 [I ain't ironing no shirts, and I'm not polishing nobody's shoes.] 631 00:26:38,660 --> 00:26:40,840 [Why you on this road?] 632 00:26:40,840 --> 00:26:42,780 [I told you, we had to make a detour and we got lost.] 633 00:27:27,570 --> 00:27:29,750 How can they watch a couple's movie when they are not so close to each other? 634 00:27:30,190 --> 00:27:31,900 I think that guy must have a crush on her. 635 00:27:32,360 --> 00:27:33,580 It's time for her to go home. 636 00:27:33,740 --> 00:27:34,740 Where are they going? 637 00:27:35,040 --> 00:27:36,040 Follow me. 638 00:27:36,940 --> 00:27:38,130 You're Zhou Ziqian, right? 639 00:27:38,130 --> 00:27:39,720 The shooter who participated in "Meet Now"? 640 00:27:40,060 --> 00:27:41,100 Fu Qile, you're here too. 641 00:27:41,100 --> 00:27:43,170 I... I love that show. 642 00:27:43,430 --> 00:27:44,560 I've been watching you just now. 643 00:27:44,560 --> 00:27:45,820 I didn't expect it would be you. 644 00:27:45,820 --> 00:27:47,130 Keep your voice down please. 645 00:27:48,000 --> 00:27:49,590 We have things to do, so we... 646 00:27:51,430 --> 00:27:52,440 It's really you. 647 00:27:59,730 --> 00:28:00,780 What a coincidence. 648 00:28:01,980 --> 00:28:03,020 You... 649 00:28:03,220 --> 00:28:04,600 Mr. Fu insisted on treating me to a movie. 650 00:28:04,600 --> 00:28:05,600 I didn't expect to see you here. 651 00:28:05,960 --> 00:28:06,580 What a coincidence. 652 00:28:11,210 --> 00:28:12,210 These are the two friends 653 00:28:12,430 --> 00:28:13,830 you were with yesterday, right? 654 00:28:13,830 --> 00:28:14,310 Yep. 655 00:28:16,200 --> 00:28:16,960 What a coincidence. 656 00:28:25,240 --> 00:28:26,370 Let me send you home. 657 00:28:26,370 --> 00:28:27,470 No need. 658 00:28:27,470 --> 00:28:29,030 I can go back with my friends. 659 00:28:29,960 --> 00:28:30,520 Okay. 660 00:28:31,910 --> 00:28:32,910 How do you feel today? 661 00:28:32,910 --> 00:28:33,690 How do I feel? 662 00:28:33,850 --> 00:28:34,430 Yeah. 663 00:28:35,140 --> 00:28:36,340 I feel pretty good. 664 00:28:36,500 --> 00:28:37,410 The movie is wonderful too. 665 00:28:39,890 --> 00:28:40,840 I should have 666 00:28:40,840 --> 00:28:42,830 let you win that debate match in college. 667 00:28:43,140 --> 00:28:44,660 Otherwise you wouldn't have been so in awe of me for so long. 668 00:28:46,770 --> 00:28:47,880 Are you free this weekend? 669 00:28:48,180 --> 00:28:48,950 How about I treat you to dinner? 670 00:28:49,570 --> 00:28:51,320 I'll make up for the dinner 671 00:28:51,530 --> 00:28:52,340 you didn't make it last time. 672 00:28:52,590 --> 00:28:54,000 Next weekend? 673 00:28:59,620 --> 00:29:00,530 What are they talking about? 674 00:29:02,670 --> 00:29:03,790 Why don't you confess your love to her? 675 00:29:06,530 --> 00:29:07,430 Are you asking me? 676 00:29:10,440 --> 00:29:11,200 You don't dare to do so. 677 00:29:14,550 --> 00:29:15,390 Am I right? 678 00:29:16,650 --> 00:29:17,490 So are you. 679 00:29:21,940 --> 00:29:22,690 So, 680 00:29:24,080 --> 00:29:26,160 The one who suddenly appears... 681 00:29:26,570 --> 00:29:27,910 he will not worry about anything 682 00:29:29,540 --> 00:29:30,640 because he will not lose anything. 683 00:29:40,270 --> 00:29:41,010 Let's go. 684 00:29:41,010 --> 00:29:41,670 I'm hungry. 685 00:29:41,670 --> 00:29:42,590 I'll buy you Oden. 686 00:29:43,200 --> 00:29:44,520 Why are you so generous today? 687 00:29:44,520 --> 00:29:46,190 What do you mean by that? 688 00:29:48,960 --> 00:29:49,820 What are you standing around for? 689 00:29:50,580 --> 00:29:51,080 Coming. 690 00:30:03,880 --> 00:30:04,800 Why are you 691 00:30:05,500 --> 00:30:06,540 still here? 692 00:30:06,540 --> 00:30:07,440 It's so late. 693 00:30:11,930 --> 00:30:12,700 Is something bothering you? 694 00:30:22,310 --> 00:30:23,020 Here's the thing. 695 00:30:24,950 --> 00:30:25,850 I have a friend 696 00:30:26,210 --> 00:30:28,040 who has fallen in love with his best friend. 697 00:30:29,560 --> 00:30:30,460 Do you think he should confess his feelings? 698 00:30:30,740 --> 00:30:31,590 Oh. 699 00:30:32,500 --> 00:30:33,790 The friend you're talking about 700 00:30:33,790 --> 00:30:35,390 wouldn't be the one you said last time 701 00:30:35,390 --> 00:30:37,900 that had a close encounter with his best friend, right? 702 00:30:41,220 --> 00:30:43,270 It's like a drama. 703 00:30:43,750 --> 00:30:44,700 He fell in love with her so quickly? 704 00:30:50,100 --> 00:30:52,220 I don't know if he should confess. 705 00:30:52,970 --> 00:30:53,790 I think 706 00:30:54,200 --> 00:30:54,810 it depends. 707 00:30:56,690 --> 00:30:57,610 What do you mean? 708 00:30:57,610 --> 00:30:58,200 Yeah. 709 00:30:58,200 --> 00:30:59,250 Make it clear. 710 00:31:01,220 --> 00:31:02,410 Let me put it this way. 711 00:31:02,960 --> 00:31:03,860 A good friend of mine 712 00:31:04,470 --> 00:31:05,550 had a crush on a girl. 713 00:31:05,740 --> 00:31:07,410 We were good friends from middle school to high school. 714 00:31:08,610 --> 00:31:09,510 After going to college, 715 00:31:10,600 --> 00:31:11,400 he suddenly confessed his love 716 00:31:11,670 --> 00:31:12,230 to this girl. 717 00:31:12,500 --> 00:31:13,360 Since then, 718 00:31:13,510 --> 00:31:15,360 that girl has deliberately kept her distance 719 00:31:15,630 --> 00:31:16,550 and drifted away from him. 720 00:31:16,550 --> 00:31:17,440 It seems 721 00:31:17,710 --> 00:31:19,250 they are now out of touch. 722 00:31:19,250 --> 00:31:20,220 So, 723 00:31:20,580 --> 00:31:22,230 I don't think the phrase 724 00:31:22,230 --> 00:31:23,360 "if two people can't be lovers, they can be friends" 725 00:31:23,360 --> 00:31:24,180 is credible. 726 00:31:24,590 --> 00:31:25,520 Unless the girl 727 00:31:25,520 --> 00:31:26,480 likes him too. 728 00:31:26,480 --> 00:31:27,260 Otherwise, 729 00:31:27,260 --> 00:31:28,160 he should wait a little longer. 730 00:31:28,570 --> 00:31:29,440 It's good to be cautious. 731 00:31:29,670 --> 00:31:31,200 After all, the longer they've known each other, 732 00:31:31,520 --> 00:31:32,650 the greater risk of his failure there would be. 733 00:31:33,960 --> 00:31:35,290 If they were meant to be, 734 00:31:35,440 --> 00:31:36,310 they would have all been together. 735 00:31:41,470 --> 00:31:43,250 Don't they always say that in TV shows? 736 00:31:44,390 --> 00:31:45,350 Huckleberry friend 737 00:31:45,910 --> 00:31:46,980 is not as important as a lover. 738 00:32:09,690 --> 00:32:11,090 Can't you sleep either? 739 00:32:11,800 --> 00:32:12,380 Hm. 740 00:32:13,980 --> 00:32:15,040 I don't know why 741 00:32:15,590 --> 00:32:17,160 I would hesitate to go out to dinner 742 00:32:17,980 --> 00:32:19,260 with my senior. 743 00:32:20,000 --> 00:32:22,160 You seem to be a bit strange. 744 00:32:24,090 --> 00:32:25,310 I feel the same. 745 00:32:27,560 --> 00:32:28,400 Do you think 746 00:32:28,710 --> 00:32:30,080 I should ask the others? 747 00:32:37,660 --> 00:32:39,720 [Do you think...] 748 00:32:44,150 --> 00:32:47,790 ♫I've thought about it many times♫ 749 00:32:45,810 --> 00:32:47,870 [Do you...] 750 00:32:48,770 --> 00:32:52,510 ♫I have thrown away this charming and empty thing in vain♫ 751 00:32:51,690 --> 00:32:53,370 [Are you free tomorrow?] 752 00:32:53,570 --> 00:32:56,940 ♫I pick up the pen and only remember your wish♫ 753 00:32:54,910 --> 00:32:55,810 Forget it. 754 00:32:57,080 --> 00:32:58,510 Why should I ask him? 755 00:32:57,330 --> 00:33:01,520 ♫But my mother said boys can't be too sweet♫ 756 00:33:02,310 --> 00:33:06,000 ♫I want to experience so many things with you♫ 757 00:33:03,560 --> 00:33:05,290 Why did I send it? 758 00:33:05,290 --> 00:33:06,320 Recall it! 759 00:33:06,600 --> 00:33:09,670 [Yes, I'll go find you.] 760 00:33:07,340 --> 00:33:10,950 ♫I wish I could have all the good and bad sides of you♫ 761 00:33:12,000 --> 00:33:15,530 ♫I hope we can be the only light♫ 762 00:33:15,970 --> 00:33:20,290 ♫That we can see in each other's eyes♫ 763 00:33:20,690 --> 00:33:24,660 ♫I'll learn to be a fool♫ 764 00:33:25,230 --> 00:33:29,780 ♫Learn to be soft-hearted even if you turn a blind eye♫ 765 00:33:29,870 --> 00:33:30,450 Good night. 766 00:33:29,900 --> 00:33:34,050 ♫Clumsy with words but brave for you♫ 767 00:33:34,210 --> 00:33:38,630 ♫Plain and daily but romantic for life♫ 768 00:33:51,560 --> 00:33:53,440 You took all the pictures of flowers and trees. 769 00:33:54,180 --> 00:33:54,480 Oh... 770 00:33:55,070 --> 00:33:56,150 And Ji Qiu. 771 00:33:56,810 --> 00:33:58,570 Can't you take some pictures of Zhou Ziqian? 772 00:34:00,850 --> 00:34:01,900 You are in danger now. 773 00:34:03,910 --> 00:34:04,570 In danger? 774 00:34:05,430 --> 00:34:06,930 You're going to lose her 775 00:34:06,930 --> 00:34:07,960 if you don't confess your love to her. 776 00:34:08,370 --> 00:34:09,300 Think about it. 777 00:34:09,300 --> 00:34:11,280 Zhou Ziqian is excellent. 778 00:34:11,280 --> 00:34:13,420 And he gets along with Ji Qiu day and night. 779 00:34:14,620 --> 00:34:16,320 Maybe Ji Qiu will fall in love with him one day. 780 00:34:19,960 --> 00:34:20,600 Alas. 781 00:34:20,889 --> 00:34:22,170 Just think about it. 782 00:34:44,790 --> 00:34:45,500 Grape Ji. 783 00:34:49,290 --> 00:34:50,750 What is it that makes you so anxious? 784 00:34:51,920 --> 00:34:52,790 Nothing. 785 00:34:53,110 --> 00:34:53,780 I... 786 00:34:53,780 --> 00:34:55,270 just want to ask you. 787 00:34:56,400 --> 00:34:57,050 Emm... 788 00:34:58,510 --> 00:35:00,220 What do you think of the movie you watched the other day? 789 00:35:00,220 --> 00:35:01,800 I'd like to treat Zheng Hui and the others to watch it. 790 00:35:03,480 --> 00:35:05,770 Is that why you asked me out? 791 00:35:06,860 --> 00:35:07,540 Yeah. 792 00:35:07,540 --> 00:35:09,470 I would like to know what you think. 793 00:35:09,470 --> 00:35:10,610 It's clearer to say in person. 794 00:35:10,920 --> 00:35:11,600 And... 795 00:35:13,500 --> 00:35:14,470 By the way, 796 00:35:16,910 --> 00:35:17,910 I have a gift for you. 797 00:35:19,120 --> 00:35:20,110 For me? 798 00:35:21,690 --> 00:35:22,620 Well... 799 00:35:22,620 --> 00:35:24,710 You helped me before. 800 00:35:24,710 --> 00:35:26,570 Aren't you preparing for the competition now? 801 00:35:27,180 --> 00:35:28,430 Here's a wrister for you. 802 00:35:28,430 --> 00:35:29,980 I wish you the best of luck. 803 00:35:30,980 --> 00:35:31,860 You care so much about me? 804 00:35:32,420 --> 00:35:32,970 Yes. 805 00:35:33,580 --> 00:35:35,300 I am just caring for my brother. 806 00:35:34,490 --> 00:35:40,930 ♫I've finally got ready to see you♫ 807 00:35:36,570 --> 00:35:37,060 Let's go. 808 00:35:39,810 --> 00:35:40,540 Brother? 809 00:35:42,210 --> 00:35:42,970 Ji Qiu. 810 00:35:42,420 --> 00:35:47,380 ♫My heart is pounding with all kinds of feelings♫ 811 00:35:46,110 --> 00:35:46,990 Do you think 812 00:35:47,940 --> 00:35:49,150 I'm just your brother? 813 00:35:49,180 --> 00:35:55,850 ♫How should I hold the flowers so I don't look nervous♫ 814 00:35:55,550 --> 00:35:56,190 Don't be nervous. 815 00:35:56,860 --> 00:36:01,680 ♫Your city is so big♫ 816 00:35:58,360 --> 00:35:59,710 I'm just kidding. 817 00:36:03,880 --> 00:36:09,200 ♫I'm about to see you♫ 818 00:36:04,820 --> 00:36:05,770 By the way, 819 00:36:05,770 --> 00:36:07,330 Jiang Yu asked me out this weekend. 820 00:36:07,560 --> 00:36:09,050 He just came back to Jiangyi and doesn't know much about this city. 821 00:36:09,440 --> 00:36:11,310 Could you recommend me a few attractions? 822 00:36:10,510 --> 00:36:16,090 ♫I must act more natural than you♫ 823 00:36:12,420 --> 00:36:13,380 Or 824 00:36:14,290 --> 00:36:15,320 do you think 825 00:36:15,720 --> 00:36:16,810 I should go? 826 00:36:17,370 --> 00:36:25,470 ♫The eyes that can push my tears away♫ 827 00:36:18,190 --> 00:36:19,170 Do you want to go? 828 00:36:22,990 --> 00:36:24,270 I... 829 00:36:25,800 --> 00:36:31,450 ♫Why are they avoiding me♫ 830 00:36:27,820 --> 00:36:29,530 Didn't I still owe you two requests 831 00:36:29,530 --> 00:36:30,990 when you agreed to participate in the variety show before? 832 00:36:30,990 --> 00:36:32,790 If you want to go with us this weekend, 833 00:36:32,100 --> 00:36:34,730 ♫Let's go find a night♫ 834 00:36:32,790 --> 00:36:33,390 I can tell Jiang Yu. 835 00:36:33,390 --> 00:36:34,070 No need. 836 00:36:34,540 --> 00:36:36,160 After all, the longer they've known each other, 837 00:36:34,730 --> 00:36:38,640 ♫Without other people♫ 838 00:36:36,160 --> 00:36:37,560 the greater risk of his failure there would be. 839 00:36:37,560 --> 00:36:39,050 If they were meant to be, 840 00:36:39,050 --> 00:36:40,150 they would have all been together. 841 00:36:39,630 --> 00:36:45,170 ♫There will be candles, strawberries and a guitar♫ 842 00:36:40,440 --> 00:36:41,160 Just go by yourself. 843 00:36:44,060 --> 00:36:44,860 OK. 844 00:36:46,500 --> 00:36:52,780 ♫I will write a soft love song for you♫ 845 00:36:46,810 --> 00:36:47,660 It's good. 846 00:36:48,060 --> 00:36:49,570 You happen to be on vacation. 847 00:36:49,570 --> 00:36:50,730 It's good for you to hang out. 848 00:36:51,030 --> 00:36:51,870 But... 849 00:36:51,870 --> 00:36:53,400 I don't know of any attractions. 850 00:36:53,400 --> 00:36:55,470 Gao Yuan must know. 851 00:36:53,820 --> 00:36:58,970 ♫In your preferred grammar♫ 852 00:36:55,470 --> 00:36:56,080 If you need, 853 00:36:56,080 --> 00:36:57,050 I can ask him for you. 854 00:36:57,970 --> 00:36:58,690 Okay. 855 00:36:59,020 --> 00:36:59,550 Then 856 00:36:59,550 --> 00:37:01,490 let me know 857 00:37:00,940 --> 00:37:06,590 ♫Can we be together♫ 858 00:37:01,490 --> 00:37:02,530 if you have any recommendations. 859 00:37:02,530 --> 00:37:03,100 Okay. 860 00:37:04,220 --> 00:37:05,270 I have something to do. 861 00:37:05,270 --> 00:37:06,200 Bye then. 862 00:37:08,220 --> 00:37:13,750 ♫It must be so sweet♫ 863 00:37:10,630 --> 00:37:11,450 Ji Qiu. 864 00:37:12,700 --> 00:37:14,010 Have a good date. 865 00:37:15,110 --> 00:37:23,340 ♫Even if the world becomes hoarse♫ 866 00:37:24,540 --> 00:37:30,550 ♫I won't let you be afraid♫ 867 00:37:30,940 --> 00:37:37,390 ♫I've finally got ready to see you♫ 868 00:37:38,550 --> 00:37:43,830 ♫My heart is pounding with all kinds of feelings♫ 869 00:37:45,340 --> 00:37:51,980 ♫How should I hold the flowers so I don't look nervous♫ 870 00:37:52,840 --> 00:37:58,040 ♫Your city is so big♫ 871 00:38:00,170 --> 00:38:05,520 ♫I'm about to see you♫ 872 00:38:06,760 --> 00:38:12,540 ♫I must act more natural than you♫ 873 00:38:13,820 --> 00:38:21,820 ♫The eyes that can push my tears away♫ 874 00:38:18,880 --> 00:38:20,190 He's been acting strange these days. 875 00:38:20,610 --> 00:38:22,690 All he did was eating and training. 876 00:38:22,110 --> 00:38:27,900 ♫Why are they avoiding me♫ 877 00:38:23,120 --> 00:38:24,340 He didn’t even talk much. 878 00:38:24,960 --> 00:38:26,010 He's even stranger today. 879 00:38:26,010 --> 00:38:27,980 He didn't say a single word. 880 00:38:28,410 --> 00:38:31,190 ♫Let's go find a night♫ 881 00:38:29,870 --> 00:38:30,930 I... 882 00:38:31,190 --> 00:38:34,970 ♫Without other people♫ 883 00:38:32,160 --> 00:38:33,800 seem to have a crush on someone. 884 00:38:35,970 --> 00:38:41,620 ♫There will be candles, strawberries and a guitar♫ 885 00:38:41,780 --> 00:38:42,520 Just go. 886 00:38:42,960 --> 00:38:49,230 ♫I will write a soft love song for you♫ 887 00:38:42,970 --> 00:38:44,520 Beware that someone else confesses to her first. 888 00:38:45,670 --> 00:38:46,840 Did you leave last night? 889 00:38:47,930 --> 00:38:48,870 I dreamed of you. 890 00:38:49,180 --> 00:38:50,320 What dream? 891 00:38:50,270 --> 00:38:55,520 ♫In your preferred grammar♫ 892 00:38:50,890 --> 00:38:52,560 It has nothing to do with what I dreamt. 893 00:38:53,000 --> 00:38:54,290 It's just that I wanted to see you so bad 894 00:38:54,650 --> 00:38:55,910 as soon as I woke up. 895 00:38:56,780 --> 00:38:59,930 [Let's Meet Now] 58294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.