All language subtitles for K.B.i.t.F.L.S01E03.1080p.WEB.h264.EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,473 KIMORA: So many things have happened 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,513 as we have progressed down the Fab Lane. 3 00:00:13,555 --> 00:00:17,135 My kids are growing up. The boys have piercings. 4 00:00:18,268 --> 00:00:19,598 Oh, my God! 5 00:00:19,645 --> 00:00:20,775 It’s just bittersweet. 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,732 Ming and I shot 7 00:00:22,814 --> 00:00:25,694 People Magazine’s Most Beautiful People edition. 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,324 Little Miss Drunky Boat was hungover. 9 00:00:28,362 --> 00:00:31,242 Ah! That was a little spicy. 10 00:00:31,281 --> 00:00:33,581 These teenagers, they got their own agenda. 11 00:00:33,617 --> 00:00:36,157 It feels like watching them grow up so fast. 12 00:00:36,203 --> 00:00:40,253 Aoki’s still in Bali, but she’s been there for six months. 13 00:00:40,332 --> 00:00:42,292 I’m on the beach. 14 00:00:42,334 --> 00:00:44,344 You’ve been gone for so long. I want her to come home. 15 00:00:44,378 --> 00:00:47,258 Did I miss anything? That’s kind of it in a nutshell. 16 00:00:47,297 --> 00:00:51,177 We are back in the Fab Lane. 17 00:00:51,218 --> 00:00:53,928 ♪ Bad girl ♪ 18 00:00:56,223 --> 00:00:58,683 ["Ride of the Valkyries" by Wagner] 19 00:01:21,790 --> 00:01:25,420 -AOKI: Mom? -KIMORA: Aoki? 20 00:01:26,962 --> 00:01:28,512 I’m back. 21 00:01:33,010 --> 00:01:34,640 Hi, Mom. 22 00:01:34,678 --> 00:01:36,178 KIMORA: Hi, Aoki. What you doing? 23 00:01:36,221 --> 00:01:39,221 Lowkey, lowkey, I mean, Yoki. 24 00:01:39,266 --> 00:01:41,016 AOKI: I love my mom. 25 00:01:41,059 --> 00:01:43,019 Why did I go to Bali? 26 00:01:43,061 --> 00:01:46,691 I went to Harvard when I was 16. I graduated when I was 20. 27 00:01:46,732 --> 00:01:49,232 I moved to New York. Started modeling. 28 00:01:49,276 --> 00:01:51,776 I’ve been working since I was 16. 29 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 I needed to have a break. 30 00:01:53,447 --> 00:01:55,197 I was going to make a drink. 31 00:01:55,324 --> 00:01:57,284 Look, I saw this on like TikTok or something. 32 00:01:57,326 --> 00:01:59,076 AOKI: I was like, "Okay, 33 00:01:59,161 --> 00:02:01,411 "why don’t I just take a gap year in Bali?" 34 00:02:01,538 --> 00:02:04,038 Yeah, no, I don’t really eat these American things 35 00:02:04,124 --> 00:02:05,504 y’all have. 36 00:02:05,542 --> 00:02:07,502 Okay, I eat from the land. 37 00:02:07,544 --> 00:02:09,464 I get my coconuts from the tree. 38 00:02:09,504 --> 00:02:11,714 My family was surprised when I went to Bali, 39 00:02:11,757 --> 00:02:14,257 but I was already living in New York. 40 00:02:14,301 --> 00:02:16,221 Functionally, it’s the same. 41 00:02:16,261 --> 00:02:18,471 It was this middle of the night message 42 00:02:18,513 --> 00:02:24,483 that she wasn’t coming home and she missed the holidays. 43 00:02:24,519 --> 00:02:28,479 However, now that time has gone on, I’m okay with it. 44 00:02:28,523 --> 00:02:31,403 AOKI: My mom can be very persuasive, 45 00:02:31,443 --> 00:02:34,113 but I wasn’t in the mood to be talked out of it. 46 00:02:34,196 --> 00:02:36,066 I try to practice my independence. 47 00:02:36,114 --> 00:02:39,874 You know, I’m an adult. I’m an adult. 48 00:02:41,244 --> 00:02:42,834 Now, you’re back. 49 00:02:42,913 --> 00:02:45,963 -Forever. -Not forever. 50 00:02:45,999 --> 00:02:47,709 Yoki, don’t play with me. 51 00:02:47,876 --> 00:02:50,036 I have hiking to do. I’m backpacking. 52 00:02:50,087 --> 00:02:51,957 or something. 53 00:02:52,005 --> 00:02:53,625 You are the influencer. 54 00:02:53,674 --> 00:02:55,184 -KIMORA: I am. Before. -You are. For sure. 55 00:02:55,217 --> 00:02:57,387 KIMORA: That’s a good point. 56 00:02:57,427 --> 00:02:59,467 I meant today, like when they make it and clap their little... 57 00:02:59,513 --> 00:03:03,643 That is scrum-diddly-umptious. Good for you. 58 00:03:03,684 --> 00:03:06,024 Some things are just better at home. 59 00:03:06,103 --> 00:03:08,903 Wolfe would like this. Don’t give Wolfe this ever. He’ll die. 60 00:03:08,939 --> 00:03:11,149 No, it’s coffee. He can’t have it. 61 00:03:11,191 --> 00:03:13,111 Lots of things are better at home. 62 00:03:13,151 --> 00:03:15,241 My coffee is just one thing. 63 00:03:15,278 --> 00:03:17,318 Oh, my God! 64 00:03:19,324 --> 00:03:21,784 Kenzo, what are you doing? 65 00:03:21,827 --> 00:03:23,237 What do you mean, what am I doing? 66 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 -Hi. -KIMORA: What is all this? 67 00:03:24,955 --> 00:03:26,335 -Are you eating cold food? -No. 68 00:03:26,373 --> 00:03:27,673 Did you miss me? 69 00:03:27,708 --> 00:03:30,038 Why don’t you put this on a plate? 70 00:03:30,627 --> 00:03:33,757 -Do you care that I’m here? -Hi. I love you. 71 00:03:35,006 --> 00:03:36,836 -Hi. What are you doing? -Hi. 72 00:03:36,883 --> 00:03:40,143 How’s your new team? I saw y’all won something. 73 00:03:40,178 --> 00:03:42,428 That was quite a while ago. 74 00:03:42,472 --> 00:03:44,892 Okay. Excuse you. 75 00:03:44,933 --> 00:03:46,433 Did you miss me? 76 00:03:46,476 --> 00:03:48,436 Just saying, you missed a lot. 77 00:03:48,520 --> 00:03:50,810 AOKI: I tried to call you often. You were a little busy. 78 00:03:51,022 --> 00:03:52,822 I tried to call you often. 79 00:03:52,858 --> 00:03:55,488 -Yes, I did. -I don’t know about that. 80 00:03:55,527 --> 00:03:57,857 You didn’t call nobody. Not much at all. 81 00:03:58,905 --> 00:04:00,815 KIMORA: There’s tension. 82 00:04:00,949 --> 00:04:04,369 Kenzo is saying what all the other siblings feel. 83 00:04:04,411 --> 00:04:06,411 You know, we missed you and it’s not right how you left. 84 00:04:06,455 --> 00:04:10,755 Hi, Wolfie. Wolfie, can I have a real hug? 85 00:04:10,792 --> 00:04:15,512 All of my kids are like ducks in the pond. All following mom. 86 00:04:15,547 --> 00:04:17,507 Aoki, she’s that one. 87 00:04:17,549 --> 00:04:19,629 It’s like right there, swimming in a circle or something. 88 00:04:19,801 --> 00:04:24,391 What are you doing? She’s like that. 89 00:04:24,431 --> 00:04:26,641 Can you scoot over, please? Can you, can you? 90 00:04:26,683 --> 00:04:28,313 I was just kind of in my own space. 91 00:04:28,351 --> 00:04:30,401 So, I just feel like a little impeded on 92 00:04:30,437 --> 00:04:32,107 because it was like, how are you going to-- 93 00:04:32,314 --> 00:04:34,444 Oh my God, you know words. 94 00:04:34,483 --> 00:04:36,693 KENZO: You came to my space and then told me to scoot over. 95 00:04:36,735 --> 00:04:38,325 AOKI: Can you speak English, please? 96 00:04:38,361 --> 00:04:41,821 I don’t know what was out of English. 97 00:04:41,865 --> 00:04:44,165 Hey, you’re not going to come back home 98 00:04:44,201 --> 00:04:48,251 and then start critiquing me on how I talk. 99 00:04:52,542 --> 00:04:55,632 I am surprised Kenzo is being this cruel. 100 00:04:55,670 --> 00:04:57,300 You don’t seem too happy to see me. 101 00:04:57,380 --> 00:05:00,550 -Well, you left, so. -For six months. 102 00:05:00,592 --> 00:05:02,642 I think I checked in a reasonable amount. 103 00:05:02,677 --> 00:05:06,057 You say six months like it’s like no time at all. 104 00:05:06,139 --> 00:05:08,139 No, but I’ve seen you all the other... 105 00:05:08,183 --> 00:05:10,023 No, no. 106 00:05:10,060 --> 00:05:11,640 I’m always available to be called. 107 00:05:11,686 --> 00:05:13,896 Damn, nobody calls me. 108 00:05:14,314 --> 00:05:16,364 -Could you perhaps miss me? -KENZO: No. 109 00:05:16,399 --> 00:05:18,149 You didn’t call me once. 110 00:05:18,193 --> 00:05:20,533 -I called you twice. -Yeah, because you left. 111 00:05:21,196 --> 00:05:23,196 You was literally on a flight home 112 00:05:23,240 --> 00:05:25,280 and then I look at your location the next day. 113 00:05:25,325 --> 00:05:27,365 -Kenzo. -Then you change coordinates 114 00:05:27,452 --> 00:05:28,912 to another country. 115 00:05:28,954 --> 00:05:33,964 Okay, this is dramatic. 116 00:05:34,000 --> 00:05:35,340 and I need you to model basketbfor Baby Phat. 117 00:05:35,544 --> 00:05:37,134 -Today? -You’re going to do it. 118 00:05:37,170 --> 00:05:40,550 It’s with Marcus Klinko. It’s bikinis. 119 00:05:40,590 --> 00:05:42,430 It’s Baby Phat swimwear. 120 00:05:42,467 --> 00:05:44,387 It’s the first time that we’re doing swimsuits 121 00:05:44,427 --> 00:05:47,097 in a while and so it’s a big deal. 122 00:05:47,138 --> 00:05:50,888 Okay, so you have half an hour, Aoki, or so. 123 00:05:50,934 --> 00:05:52,524 I’m really tired. I just got here. 124 00:05:52,561 --> 00:05:54,231 Like, good morning. Like, what? 125 00:05:54,312 --> 00:05:56,272 I know you’ve been traveling the world, 126 00:05:56,314 --> 00:05:58,324 but you’ve got to get to work. 127 00:05:58,358 --> 00:06:01,238 I feel so judged for no reason. I don’t understand. 128 00:06:01,486 --> 00:06:03,396 KIMORA: Aoki, let’s go. 129 00:06:03,446 --> 00:06:05,946 -AOKI: I hate it. -You best listen. 130 00:06:07,158 --> 00:06:08,488 AOKI: Not happy. 131 00:06:08,535 --> 00:06:09,955 KIMORA: Coming up... 132 00:06:09,995 --> 00:06:11,915 AOKI: Where’s Ming? 133 00:06:11,955 --> 00:06:14,925 It’s allowed to just be about me sometimes. 134 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 Jesus Christ. What’s going on? 135 00:06:23,049 --> 00:06:25,299 ♪ Show me what’s good over there ♪ 136 00:06:25,343 --> 00:06:27,853 ♪ Looks like there’s something in the air ♪ 137 00:06:27,888 --> 00:06:30,928 ♪ With my heels high, I’ll show you how to tear it up ♪ 138 00:06:31,141 --> 00:06:33,231 ♪ In the middle of a beat, so ♪ 139 00:06:33,268 --> 00:06:37,518 ♪ I’ve got it, I’ve got it, I’ve got what you like ♪ 140 00:06:37,606 --> 00:06:38,976 KIMORA: Hi. 141 00:06:39,024 --> 00:06:40,694 -You look great. -KIMORA: Thanks. 142 00:06:40,734 --> 00:06:42,534 I’m happy to see you. You’re welcome. 143 00:06:42,611 --> 00:06:45,741 Marcus Klinko is a legendary photographer. 144 00:06:45,780 --> 00:06:47,660 He’s a friend. 145 00:06:47,699 --> 00:06:49,989 Remember when we did those famous sneakers? 146 00:06:50,076 --> 00:06:53,496 -The diva sneakers. -That was such a great shoot. 147 00:06:53,538 --> 00:06:55,618 You and I have been together a long time. 148 00:06:55,665 --> 00:06:57,455 It’s been a really long time. 149 00:06:57,542 --> 00:06:59,842 I’m so glad you’re here. I’m so glad this all worked out. 150 00:06:59,961 --> 00:07:02,091 Working with Marcus could definitely be helpful 151 00:07:02,130 --> 00:07:04,260 for Aoki’s career. 152 00:07:04,299 --> 00:07:08,429 Also, it’s Baby Phat, so putting them together is kind of iconic. 153 00:07:08,470 --> 00:07:11,680 We’re going to do an inside shot in the Lambo. 154 00:07:11,723 --> 00:07:14,063 We’re going to do two shots with the Rolls. 155 00:07:14,100 --> 00:07:16,810 I’m going to have Aoki on the roof. 156 00:07:16,853 --> 00:07:18,313 Aoki on the roof? 157 00:07:18,355 --> 00:07:20,825 Yes, she’s going to be on the roof. 158 00:07:20,857 --> 00:07:22,727 -It’s going to be very-- -Oh, my God. 159 00:07:22,776 --> 00:07:24,736 She doesn’t even know what she’s gotten into. 160 00:07:24,778 --> 00:07:26,648 No, no, I told her. She likes it. She likes it. 161 00:07:26,696 --> 00:07:28,656 KIMORA: I miss watching Aoki work. 162 00:07:28,782 --> 00:07:31,452 I think that my kids are the most beautiful, the cutest. 163 00:07:31,493 --> 00:07:34,253 I don’t think anyone else’s parents do this. 164 00:07:34,287 --> 00:07:35,867 Like, oh, my God, welcome home. 165 00:07:35,914 --> 00:07:39,004 Please get in a bikini on my car. 166 00:07:39,042 --> 00:07:40,842 I feel like she’s in her element. 167 00:07:40,877 --> 00:07:43,497 However you can win, you know, win. 168 00:07:44,005 --> 00:07:47,675 Oh! Good girl. Just throw yourself up there. 169 00:07:47,717 --> 00:07:49,587 -Forward. -It’s really hot. 170 00:07:49,636 --> 00:07:51,596 That’s good. That’s good. 171 00:07:53,807 --> 00:07:56,097 You’re a model, honey. It’s searing me. 172 00:07:56,267 --> 00:07:59,727 You wanted this [bleep]. Remember? 173 00:08:04,150 --> 00:08:06,280 Mommy’s got your back, honey. 174 00:08:06,361 --> 00:08:08,281 You are insured. Yes, ma’am, you are. 175 00:08:08,321 --> 00:08:12,121 Guys, that’s hot. I love that. Yes, there, there, there. 176 00:08:12,158 --> 00:08:15,238 Oh, my God. Oh, beautiful. Unbelievable. 177 00:08:15,286 --> 00:08:17,286 I feel like I’m falling to my death. 178 00:08:17,330 --> 00:08:20,420 -This is great. Stay like that. -You’re doing great, sweetheart. 179 00:08:20,458 --> 00:08:27,508 Stay, stay, stay. This is beautiful. Oh, my God. 180 00:08:27,549 --> 00:08:30,299 AOKI: Really lucky I’ve been doing yoga for a month. 181 00:08:30,343 --> 00:08:34,223 This is so much fun. Oh, wow. That’s incredible. 182 00:08:34,389 --> 00:08:37,729 Show me more face. There, there. That’s it. 183 00:08:41,855 --> 00:08:43,985 ♪ Guess what you’re looking at ♪ 184 00:08:45,316 --> 00:08:48,986 ♪ That’s right, uh, uh ♪ 185 00:08:49,029 --> 00:08:52,029 MARCUS: Oh, wow. Amazing. 186 00:08:52,115 --> 00:08:56,085 MING: Things with me and Aoki right now are strange. 187 00:08:56,119 --> 00:08:58,289 When she left to Bali without saying anything, 188 00:08:58,329 --> 00:09:02,379 there was never an answer as to when are you coming back? 189 00:09:02,417 --> 00:09:03,997 What are you doing there? 190 00:09:04,044 --> 00:09:06,004 And it was right before Thanksgiving, 191 00:09:06,046 --> 00:09:07,836 and she just ran away. 192 00:09:07,881 --> 00:09:10,631 The earrings? They’re from your mom’s closet. 193 00:09:11,968 --> 00:09:15,678 MING: I’ll be honest. No, I didn’t miss Naoki. 194 00:09:16,139 --> 00:09:19,519 It’s allowed to just be about me sometimes. 195 00:09:19,601 --> 00:09:22,981 ♪ All eyes on me ♪ 196 00:09:23,229 --> 00:09:27,399 Where’s Ming? Where? 197 00:09:27,442 --> 00:09:29,652 Ming! 198 00:09:35,950 --> 00:09:38,240 Hi, ho. 199 00:09:38,953 --> 00:09:41,083 You look so pretty. Is this your natural skin? 200 00:09:41,122 --> 00:09:42,672 Jesus Christ. 201 00:09:42,707 --> 00:09:44,457 What’s going on? 202 00:09:45,960 --> 00:09:48,210 AOKI: My everything’s falling out. 203 00:09:55,804 --> 00:09:58,184 [bleep] you. 204 00:09:58,264 --> 00:10:00,434 I look healthy? 205 00:10:01,559 --> 00:10:03,729 You look good. 206 00:10:03,770 --> 00:10:05,440 Healthy means fat in this house 207 00:10:05,480 --> 00:10:07,610 and you’re kind of an asshole for that. 208 00:10:07,649 --> 00:10:09,979 That’s not what I meant. No, that’s mine. I need that. 209 00:10:10,026 --> 00:10:12,856 Show. Healthy. You look healthy. 210 00:10:12,904 --> 00:10:15,994 -You look very healthy. -Thank you. 211 00:10:16,032 --> 00:10:18,122 I look fat? Tell the truth. What do you mean? 212 00:10:18,243 --> 00:10:20,243 No, I just meant, like, you look, like, refreshed. 213 00:10:20,286 --> 00:10:24,536 You’re calling me fat. I don’t like this. 214 00:10:24,624 --> 00:10:27,084 You went to Bali and you came back looking healthier. 215 00:10:27,168 --> 00:10:28,668 Isn’t that the whole point 216 00:10:28,711 --> 00:10:30,551 -of going to Bali? -The [bleep]? 217 00:10:30,588 --> 00:10:32,338 AOKI: But you meant healthy in a weird way. 218 00:10:32,382 --> 00:10:34,092 No, I didn’t. You just make things up. 219 00:10:36,553 --> 00:10:38,723 Oh, my God. 220 00:10:38,763 --> 00:10:40,973 Are you not going to come back here? 221 00:10:42,642 --> 00:10:45,312 She meant girthy. She meant could last the winter. 222 00:10:45,353 --> 00:10:49,693 Okay, well, you are not. You cannot last a winter. 223 00:10:55,989 --> 00:10:58,199 That’s insane. 224 00:10:58,324 --> 00:11:00,794 She meant, like, you look ready to hibernate. 225 00:11:00,869 --> 00:11:02,239 Like, it was a little bit... 226 00:11:02,287 --> 00:11:04,247 I really didn’t mean that. 227 00:11:04,289 --> 00:11:09,379 There’s no hibernation here that will take place. 228 00:11:09,419 --> 00:11:11,089 What the heck is this? You won’t ma 229 00:11:11,713 --> 00:11:13,803 I love my house. I’d like to stay home, 230 00:11:13,840 --> 00:11:15,340 but right now, things are tense. 231 00:11:15,383 --> 00:11:17,513 You didn’t call me once. 232 00:11:17,552 --> 00:11:19,642 -I called you twice. -Yeah, because you left. 233 00:11:19,721 --> 00:11:21,181 Ming and Aoki, they fight like crazy. 234 00:11:21,222 --> 00:11:23,222 Good, you look healthy. 235 00:11:23,349 --> 00:11:25,099 -[bleep] up. -That’s not what I meant. 236 00:11:25,143 --> 00:11:26,943 There’s, like, a lot going on. 237 00:11:27,145 --> 00:11:28,605 This is a nice blasting-- 238 00:11:28,646 --> 00:11:30,606 See, this is a nice breeze, right? 239 00:11:30,648 --> 00:11:32,818 A good little break from all the children. 240 00:11:32,859 --> 00:11:36,899 So here I am. Wanda is helping me golf off a little stress. 241 00:11:36,946 --> 00:11:41,986 The rolling green grass, the quiet and calm. 242 00:11:42,160 --> 00:11:44,250 -Oh, where are we going? -Backing up. 243 00:11:44,287 --> 00:11:46,327 Okay. 244 00:11:46,372 --> 00:11:48,792 I think I have to go to the bathroom. 245 00:11:48,833 --> 00:11:50,463 I’m going to enjoy myself. 246 00:11:50,501 --> 00:11:52,341 WANDA: All right. Okay, here we go. 247 00:11:52,378 --> 00:11:53,748 I think we’re going to do our first shot. 248 00:11:53,796 --> 00:11:56,126 -Oh, hi. -Hi, I’m Knight. 249 00:11:56,174 --> 00:11:57,764 -Nice to meet you. -What’s your name? 250 00:11:57,800 --> 00:12:00,050 -Knight. -Nate. 251 00:12:00,094 --> 00:12:01,644 -Knight. -Nate. 252 00:12:01,679 --> 00:12:03,599 K-N-I-G-H-T. 253 00:12:03,640 --> 00:12:05,270 -Knight. -Mm-hmm. 254 00:12:05,308 --> 00:12:06,808 I thought it was a British accent. 255 00:12:06,851 --> 00:12:09,061 Yeah, a lot of people do. Yeah. 256 00:12:09,103 --> 00:12:10,903 Did you know you have lots of animals all over the place? 257 00:12:10,980 --> 00:12:12,440 KNIGHT: Yeah, yeah, yeah. 258 00:12:12,482 --> 00:12:14,022 KIMORA: There’s a mouse. Oh! 259 00:12:14,067 --> 00:12:15,687 There’s a mouse, you guys! 260 00:12:15,735 --> 00:12:19,695 There’s, oh! I think he wants to be covered. 261 00:12:19,781 --> 00:12:21,371 Ah! 262 00:12:21,407 --> 00:12:22,987 Oh, my God. There’s an animal. 263 00:12:23,034 --> 00:12:26,294 It’s like a chinchilla. It’s a groundhog. 264 00:12:27,830 --> 00:12:30,210 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 265 00:12:30,250 --> 00:12:31,710 Look how many of them. 266 00:12:31,751 --> 00:12:33,591 Do you want to ride down without her? 267 00:12:33,628 --> 00:12:34,998 Yep. 268 00:12:35,046 --> 00:12:36,706 What’s your skill level? 269 00:12:36,756 --> 00:12:38,626 Have you ever played golf at all before? 270 00:12:38,675 --> 00:12:41,725 I did a photo shoot once for golfing gear. 271 00:12:41,761 --> 00:12:43,641 Does that count? 272 00:12:44,764 --> 00:12:46,604 Yeah, yeah, yeah. 273 00:12:46,641 --> 00:12:48,731 Okay, well, Tiger Woods. 274 00:12:49,769 --> 00:12:51,599 Show us what you got then. 275 00:12:51,646 --> 00:12:53,806 Oh, I think these are mine. They’re pink, huh? 276 00:12:53,856 --> 00:12:59,946 I think if it’s your first time hitting a golf ball, 277 00:12:59,988 --> 00:13:02,448 then we could try something a little easier. 278 00:13:02,490 --> 00:13:08,950 Oh! Oh, my God, no! Oh, I don’t like coyotes! 279 00:13:08,997 --> 00:13:10,917 WANDA: Get in! Get in! 280 00:13:12,208 --> 00:13:13,628 We’re going backwards! 281 00:13:13,668 --> 00:13:15,248 [bleep] your coyote-- 282 00:13:15,295 --> 00:13:16,715 WANDA: He’s working. 283 00:13:16,754 --> 00:13:18,174 -Drive us that way. -No, no. 284 00:13:18,214 --> 00:13:21,184 -Go quietly. -He’s stalking 285 00:13:21,217 --> 00:13:23,297 WANDA: I don’t think we should be doing this. 286 00:13:23,511 --> 00:13:24,851 He wants to eat me. 287 00:13:24,887 --> 00:13:26,597 It’s a coyote. Just go. 288 00:13:26,639 --> 00:13:27,929 Yes, and they like to eat people. 289 00:13:28,891 --> 00:13:30,771 What are you doing, sir? 290 00:13:30,935 --> 00:13:34,765 I don’t like coyotes. Or ex-husbands. 291 00:13:34,856 --> 00:13:38,436 But the reason I didn’t just off them is because they say that 292 00:13:38,526 --> 00:13:42,276 when you take one out of the ecosystem, they multiply. 293 00:13:42,363 --> 00:13:46,663 -What is all that over there? -Come on, let’s go. Let’s go. 294 00:13:46,701 --> 00:13:48,491 And I don’t want more than we had. 295 00:13:48,578 --> 00:13:51,708 Ex-husbands. Them and the coyotes, they can go. 296 00:13:51,748 --> 00:13:53,208 This is very sunny sport. 297 00:13:53,249 --> 00:13:54,749 You know I don’t do this, because at this age, 298 00:13:54,792 --> 00:13:56,752 I’ll get freckles from the sun. 299 00:13:56,794 --> 00:13:58,634 -WANDA: Oh, that was hard. -KNIGHT: Not bad, though. 300 00:13:58,671 --> 00:14:02,841 Okay. Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 301 00:14:02,925 --> 00:14:06,595 I don’t know about all this. I’m hungry. 302 00:14:06,679 --> 00:14:10,519 This is hot. I’m melting away. 303 00:14:10,975 --> 00:14:13,265 Have you guys been cheating a little bit? 304 00:14:13,311 --> 00:14:15,561 Is this what they do at the Masters? 305 00:14:15,605 --> 00:14:18,325 -How many holes have you done? -One. 306 00:14:19,859 --> 00:14:22,319 Oh, we did all of that for one hole? 307 00:14:22,362 --> 00:14:24,412 Yeah, that’s one hole. 308 00:14:24,447 --> 00:14:27,197 Ma’am. The excursion at the golf course, 309 00:14:27,241 --> 00:14:29,161 it was a lot for me. 310 00:14:29,243 --> 00:14:32,043 I would rather go home to the chaos of my family. 311 00:14:32,080 --> 00:14:35,420 I can’t take it. I’m done. 312 00:14:38,336 --> 00:14:41,876 ♪ You can’t deny it ♪ 313 00:14:41,923 --> 00:14:44,883 ♪ I’m the queen of the scene, I’m a lion ♪ 314 00:14:44,926 --> 00:14:48,046 ♪ You can tell I’m a boss by the heels on my shoes ♪ 315 00:14:48,096 --> 00:14:53,176 ♪ Hey, hi, ooh la la ♪ 316 00:14:54,352 --> 00:14:57,522 Oh my gosh, that’s my angel. 317 00:14:57,563 --> 00:14:59,773 -You’re look beautiful, hi. -No, you’re so beautiful. 318 00:14:59,816 --> 00:15:02,526 -Ooh, whoa, look at you. -How are you? 319 00:15:02,568 --> 00:15:04,358 -Good, how are you? -Good. 320 00:15:04,404 --> 00:15:06,204 -You look like you grew. -AOKI: I’m cold. 321 00:15:06,239 --> 00:15:08,619 -AOKI: Are you serious? -I’m not cold. 322 00:15:08,658 --> 00:15:11,828 -It’s so cold, what do you mean? -But that’s that menopause. 323 00:15:11,869 --> 00:15:14,619 AOKI: I definitely go to different mother figures 324 00:15:14,664 --> 00:15:16,424 for different things. 325 00:15:16,457 --> 00:15:19,957 Lala is a very good friend of mine. 326 00:15:20,002 --> 00:15:22,632 We’ve been friends for decades 327 00:15:22,672 --> 00:15:26,432 and she’s like another auntie for my kids. 328 00:15:26,467 --> 00:15:30,967 Look at you, dark and toned, all that peace. 329 00:15:31,013 --> 00:15:33,523 AOKI: It is a lot of peace, you would like it a lot. 330 00:15:33,558 --> 00:15:35,388 Lala, I’ve known her my whole life. 331 00:15:35,476 --> 00:15:37,056 She gives very good advice. 332 00:15:37,103 --> 00:15:38,903 She’s pretty much always on my side. 333 00:15:38,938 --> 00:15:42,108 -What can I get for you? -The mushroom pizza. 334 00:15:42,150 --> 00:15:43,940 Penne a la vodka, please. 335 00:15:43,985 --> 00:15:45,695 Not a problem, you’re good with that. 336 00:15:45,736 --> 00:15:47,316 That’s very auntie. 337 00:15:47,363 --> 00:15:49,323 LALA: So, I wanted to talk about Bali. 338 00:15:49,365 --> 00:15:53,115 I’m happy that you got away, because you needed to. 339 00:15:53,161 --> 00:15:54,911 I needed that break after Harvard. 340 00:15:54,954 --> 00:15:57,084 -Like if you think about it. -Yes, yes. 341 00:15:57,123 --> 00:15:59,383 I started working, like it overlapped with graduation. 342 00:15:59,417 --> 00:16:02,037 I see the total difference in you. 343 00:16:02,086 --> 00:16:06,716 You left this young girl, you came back mature, 344 00:16:06,799 --> 00:16:09,339 like you’re becoming who you’re supposed to be. 345 00:16:10,678 --> 00:16:13,348 Thank you, I was so worried you were gonna be like, 346 00:16:13,389 --> 00:16:14,969 why would you go somewhere? 347 00:16:15,016 --> 00:16:17,176 No, I understood. 348 00:16:17,226 --> 00:16:21,556 Lala, I think she’s very perceptive. 349 00:16:21,731 --> 00:16:23,571 I think to most of my family, 350 00:16:23,608 --> 00:16:27,358 they don’t really see why I’m running off to Bali. 351 00:16:27,403 --> 00:16:34,453 You needed that rest, but you didn’t tell me. 352 00:16:34,494 --> 00:16:36,414 The holidays, you were coming home. 353 00:16:36,454 --> 00:16:38,794 We had, all of us had plans for you coming home. 354 00:16:38,831 --> 00:16:41,331 Do any of us really celebrate Thanksgiving? 355 00:16:41,375 --> 00:16:43,205 I think it was selfish. 356 00:16:43,794 --> 00:16:45,634 I have to say this to you, 357 00:16:45,671 --> 00:16:49,761 because it was hard for everybody when you just went. 358 00:16:49,842 --> 00:16:54,892 And I was there to see how sad and how they missed you. 359 00:16:54,972 --> 00:16:57,062 And that’s why while you’re here, 360 00:16:57,099 --> 00:16:59,019 you need to spend time with your siblings. 361 00:16:59,060 --> 00:17:02,650 I understand that you needed rest. 362 00:17:02,688 --> 00:17:06,278 I am happy for that. I just-- 363 00:17:06,317 --> 00:17:08,567 Come back more often. Check in more often. 364 00:17:08,653 --> 00:17:11,283 Yes, you had to do what you had to do. 365 00:17:11,322 --> 00:17:13,822 But next time, just do it a little bit better. 366 00:17:13,866 --> 00:17:15,616 AOKI: Lala might be right. 367 00:17:15,660 --> 00:17:18,040 I missed a lot, like being with my family. 368 00:17:18,079 --> 00:17:19,909 I didn’t realize they missed me so much. 369 00:17:19,997 --> 00:17:22,457 But now that I can see it from their perspective. 370 00:17:22,500 --> 00:17:25,130 Obviously, I need to make up for this. 371 00:17:25,169 --> 00:17:29,259 To be honest, I think we all communicate too much as a world. 372 00:17:29,298 --> 00:17:31,758 I prefer we go back to letters. 373 00:17:31,801 --> 00:17:33,721 You’re such a shade thrower. 374 00:17:35,471 --> 00:17:37,011 KIMORA: Coming up... 375 00:17:37,056 --> 00:17:40,096 Excuse me. Why do you have a mugshot? 376 00:17:40,142 --> 00:17:42,522 -That’s you? -Oh, I know why. 377 00:17:45,898 --> 00:17:49,358 It’s okay get crazy ♪ 378 00:17:53,197 --> 00:17:55,617 Ashley, where’s our food? 379 00:17:55,658 --> 00:17:57,738 -Did we order food? -KIMORA: Yeah, Italian. 380 00:17:57,827 --> 00:17:59,537 Ew, why didn’t we order Nobu? 381 00:18:01,122 --> 00:18:03,122 I expect you to do better next time. 382 00:18:04,333 --> 00:18:06,003 What are you doing? 383 00:18:06,043 --> 00:18:08,673 -What is that noise? -What’s up, guys? 384 00:18:08,713 --> 00:18:11,263 Family dinners are so important to me, 385 00:18:11,299 --> 00:18:14,759 but all of the kids have so much stuff going on, 386 00:18:14,802 --> 00:18:16,472 it’s hard to come together. 387 00:18:16,554 --> 00:18:18,314 Now that Aoki’s home, it’s important for us 388 00:18:18,347 --> 00:18:21,887 to have these moments whenever we can. 389 00:18:21,934 --> 00:18:24,194 -Where’s Aoki? -AOKI: Hi, what’s up? 390 00:18:24,228 --> 00:18:25,848 KIMORA: How nice of you to join us. 391 00:18:25,896 --> 00:18:27,356 MING: Why is she here? 392 00:18:27,398 --> 00:18:29,568 I think it’s very delusional 393 00:18:29,609 --> 00:18:32,439 for my sister to want to come home from Bali and think that 394 00:18:32,486 --> 00:18:34,606 everything is just gonna go right back to normal. 395 00:18:34,655 --> 00:18:36,485 Six months is a long time. 396 00:18:36,574 --> 00:18:38,084 Lala told me at lunch 397 00:18:38,117 --> 00:18:40,077 to spend some time with each sibling 398 00:18:40,119 --> 00:18:41,789 so we can continue to have a good relationship, 399 00:18:41,829 --> 00:18:43,499 and I agree with that. 400 00:18:43,539 --> 00:18:45,119 I want for them each to know that I care 401 00:18:45,291 --> 00:18:47,041 what they individually are up to. 402 00:18:47,084 --> 00:18:49,344 MING: Get out of my seat. What does this say? 403 00:18:49,378 --> 00:18:51,298 You like, gave yourself seats? 404 00:18:51,339 --> 00:18:55,129 So I want to show them at dinner I love them. 405 00:18:55,301 --> 00:18:56,931 I think people forget to tell people 406 00:18:56,969 --> 00:18:58,799 like these kind of things. 407 00:18:58,846 --> 00:19:01,346 We, you guys didn’t give anything. It’s my seat. 408 00:19:01,557 --> 00:19:03,637 It’s my corner. It’s my table. 409 00:19:03,684 --> 00:19:05,484 -Why is Ming’s name there? -I have no clue. I don’t know. 410 00:19:05,519 --> 00:19:06,979 Well, I want to be there too now. 411 00:19:07,021 --> 00:19:08,691 MING: You don’t even live here. 412 00:19:08,731 --> 00:19:10,481 Absolutely not. I came downstairs-- 413 00:19:10,524 --> 00:19:12,444 AOKI: It’s unfair. It’s one sister. 414 00:19:12,485 --> 00:19:14,615 I want one too then. Wolfie, can I have one too? 415 00:19:15,946 --> 00:19:18,316 It’s kind of hard. 416 00:19:28,000 --> 00:19:29,330 It’s just so upset Did you or not have weed in your car? 417 00:19:29,377 --> 00:19:31,797 -Okay, so wait. -Wait, hold on. 418 00:19:32,088 --> 00:19:33,588 Absolutely not. 419 00:19:33,631 --> 00:19:35,971 That whole mugshot thing was BS. 420 00:19:36,008 --> 00:19:37,928 I got pulled over for nothing, 421 00:19:37,968 --> 00:19:39,598 but I didn’t care and I wasn’t pulling over. 422 00:19:39,679 --> 00:19:41,509 I wasn’t stopping right here for you. 423 00:19:41,555 --> 00:19:44,675 Was the crime the running or the weed? 424 00:19:44,767 --> 00:19:46,517 Eluding is running away, 425 00:19:46,560 --> 00:19:48,600 but I wasn’t running away at five miles an hour. 426 00:19:48,646 --> 00:19:51,186 -So you were running? -Eluding. 427 00:19:51,232 --> 00:19:55,402 I was one of the first people to smile and make a cute mugshot. 428 00:19:55,444 --> 00:19:57,154 I’ll have you know that. 429 00:19:57,238 --> 00:19:59,158 -Did you really have this thing? -I was. 430 00:19:59,198 --> 00:20:00,908 Before that, nobody was smiling in their mugshot. 431 00:20:00,991 --> 00:20:03,081 I don’t know what to tell you. 432 00:20:03,119 --> 00:20:05,079 I was like, "Oh, my God, you guys are gonna take a picture?" 433 00:20:05,121 --> 00:20:07,871 And I remember standing my butt up on that bench 434 00:20:07,915 --> 00:20:09,825 and there was a little corner mirror 435 00:20:09,875 --> 00:20:11,375 so that they could see everything. 436 00:20:11,419 --> 00:20:13,669 Then, I stood up on that thing 437 00:20:14,714 --> 00:20:16,804 and I tried to get my... 438 00:20:16,841 --> 00:20:18,591 I’m a trendsetter. 439 00:20:18,634 --> 00:20:20,474 I don’t want to single anybody out, 440 00:20:20,511 --> 00:20:22,761 but I saw a lot of good mugshots after that. 441 00:20:22,805 --> 00:20:25,065 Oh, thank you, guys. 442 00:20:25,099 --> 00:20:27,429 AOKI: So Ming, what’s going on in your life? 443 00:20:27,476 --> 00:20:31,606 I’m flying to New York on Friday. I land at eight. 444 00:20:31,647 --> 00:20:33,357 I have a CR fashion book shoot 445 00:20:33,441 --> 00:20:35,611 and then I’m flying home at six the next day. 446 00:20:35,651 --> 00:20:38,401 -Home meaning here. -That’s a big deal. 447 00:20:38,487 --> 00:20:40,567 AOKI: Well, I’m very proud of you. 448 00:20:40,948 --> 00:20:44,028 My sister getting home started out rocky, 449 00:20:44,076 --> 00:20:46,286 but I definitely think she’s putting effort 450 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 into being easier to tolerate. 451 00:20:48,080 --> 00:20:50,080 The way that we speak to each other, 452 00:20:50,124 --> 00:20:53,004 it could be better, but it’s sisterly love. 453 00:20:53,043 --> 00:20:56,173 I’m glad that we’re all at the table together. 454 00:20:56,213 --> 00:20:59,223 Yoki’s home. Jayden’s here. This is like rare. 455 00:20:59,258 --> 00:21:01,338 Yeah, I’m a good mom. 456 00:21:01,385 --> 00:21:03,885 Like if parenting was a profession, I’d be paid a lot, 457 00:21:03,929 --> 00:21:05,759 but it’s not a profession, so I don’t get paid. 458 00:21:05,931 --> 00:21:08,231 It’s the opposite. I spend all my money. 459 00:21:08,267 --> 00:21:09,977 We love you so much, mom. Thank you for everything. 460 00:21:10,019 --> 00:21:11,599 I love you so much, too. 461 00:21:11,645 --> 00:21:13,645 I’ve been great. Paying you guys bills. 462 00:21:13,689 --> 00:21:16,109 I don’t know what you’re talking about. 463 00:21:16,150 --> 00:21:17,940 I don’t know what you’re talking about. 464 00:21:19,945 --> 00:21:22,945 KIMORA: On the next Kimora Back in the Fab Lane... 465 00:21:22,990 --> 00:21:25,280 Ming and Aoki will inherit Baby Phat. 466 00:21:25,326 --> 00:21:28,116 I don’t wanna hand stuff over to them if they don’t earn it. 35932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.