Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,360
Dear guests,
you are all welcome to our wedding.
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,360
We don't want anyone to sit, please.
Everyone, to the dance floor now.
3
00:01:06,200 --> 00:01:09,440
Sorry to interrupt but I am warning you.
Don't come into my mouth.
4
00:01:09,520 --> 00:01:10,920
-I say "okay", beautiful, alright.
-Well, I am telling you.
5
00:01:11,000 --> 00:01:13,039
-Okay. Huh, I am warning you.
-Okay.
6
00:01:13,120 --> 00:01:15,039
GETTING MARRIED
7
00:01:15,120 --> 00:01:17,320
Otherwise, I will make a scene.
Hell, I can...
8
00:01:17,400 --> 00:01:19,280
-Alright, stop taking your mouth out!
-Okay.
9
00:01:19,360 --> 00:01:20,640
For God's sake!
10
00:01:32,640 --> 00:01:33,680
You jerk!
11
00:01:33,759 --> 00:01:35,759
Girl, you were nailing it.
I couldn't stop.
12
00:01:35,840 --> 00:01:37,479
But... but I told you, didn't I?
13
00:01:37,560 --> 00:01:39,479
Alright, don't be
overdramatic for God's sake.
14
00:01:39,560 --> 00:01:40,880
Let this be your wedding gift to me.
15
00:01:40,960 --> 00:01:42,880
-Look, I gave you gold and...
-Son of a bitch!
16
00:01:42,960 --> 00:01:46,440
You have a finger thick dick!
Why would I give you a wedding gift?
17
00:01:46,520 --> 00:01:48,360
Who the hell are you,
why would I give you a wedding gift?
18
00:01:48,440 --> 00:01:50,600
-What the hell are you saying?
-Your mother can give you a gift!
19
00:01:50,680 --> 00:01:51,759
Look at me.
Look at my face and say it again!
20
00:01:51,840 --> 00:01:53,200
I can fuck your head and skull here!
You'll see now!
21
00:01:53,280 --> 00:01:56,360
Come outside!
Come! You motherfucker!
22
00:01:56,960 --> 00:01:57,800
Stop, wait.
23
00:01:57,880 --> 00:01:59,039
What were you saying?
Tell me again. Huh?
24
00:01:59,120 --> 00:02:01,120
-Bro, what are you doing?
-Fuck your bro! Kneel, you!
25
00:02:01,200 --> 00:02:02,320
-Bro, what are you doing?
-Kneel!
26
00:02:02,400 --> 00:02:03,320
Bro, alright, stop.
Calm down for God's sake!
27
00:02:03,400 --> 00:02:05,800
That thing can blow up now.
I am truly sorry, bro.
28
00:02:06,240 --> 00:02:08,039
Let me give you this.
29
00:02:08,560 --> 00:02:09,639
What did he do? Did he hit you?
30
00:02:09,720 --> 00:02:12,800
He squeezed my arm and he came
into my mouth, that son of a bitch!
31
00:02:13,440 --> 00:02:15,360
Alright, go to the car,
gargle your mouth. I'm coming now.
32
00:02:16,240 --> 00:02:17,520
Go to the car, go.
33
00:02:18,480 --> 00:02:20,120
Bro, I am really sorry.
34
00:02:20,200 --> 00:02:22,880
Had I known that this was a big problem,
I wouldn't have done it.
35
00:02:22,960 --> 00:02:25,000
-It's just...
-Just what, damn it! Huh!
36
00:02:25,079 --> 00:02:27,480
Just what? You fucker!
You just ejaculated in her mouth?
37
00:02:27,560 --> 00:02:29,120
The girl didn't want it. Huh?
38
00:02:29,200 --> 00:02:30,840
Bro, I didn't know. I am sorry.
39
00:02:30,920 --> 00:02:32,680
You didn't know. You didn't know.
I will tell you now.
40
00:02:32,760 --> 00:02:34,160
Open your mouth.
41
00:02:35,079 --> 00:02:36,520
Open your mouth. Open it you
motherfucker! Open it.
42
00:02:36,600 --> 00:02:38,040
-Alright, bro. Alright, bro, alright.
-Open it!
43
00:02:38,120 --> 00:02:40,280
-Alright! Bro, alright! I am so sorry.
-Open it. Stay still.
44
00:02:40,880 --> 00:02:42,400
-Bro, stop. For God's sake.
-You motherfucker!
45
00:02:43,000 --> 00:02:44,400
Bro, don't do it. For God's sake!
46
00:02:44,720 --> 00:02:47,120
Stop, don't move! Don't move!
47
00:02:47,200 --> 00:02:48,600
Fuck!
48
00:02:49,120 --> 00:02:50,360
Don't turn your head, you motherfucker!
49
00:02:50,440 --> 00:02:51,800
-Don't turn your head!
-I am not, alright.
50
00:02:51,880 --> 00:02:53,280
Don't turn your head!
You fucked up son of a bitch!
51
00:02:53,360 --> 00:02:56,000
-Fuck! Fuck!
-For God's sake, bro!
52
00:02:57,720 --> 00:03:00,760
Bro! Bro! Please, don't!
53
00:03:01,120 --> 00:03:02,800
-Give me that money! Give it!
-Take it, bro, okay!
54
00:03:11,560 --> 00:03:12,840
Watch it. Watch it.
55
00:03:12,920 --> 00:03:15,200
-You are ruining the delicious patties.
-It's okay.
56
00:03:16,040 --> 00:03:18,880
I say "extra" powder
but they don't do it.
57
00:03:20,040 --> 00:03:21,520
Sefa, some tea here.
58
00:03:23,280 --> 00:03:25,120
Did you talk to Apo?
59
00:03:25,200 --> 00:03:26,480
Hmm, I did.
60
00:03:29,160 --> 00:03:30,640
He says there is no house that
we can afford.
61
00:03:31,079 --> 00:03:33,040
-And?
-And what?
62
00:03:33,360 --> 00:03:34,920
I'll keep sleeping on the couch.
63
00:03:40,400 --> 00:03:42,480
This small bag, what a price!
64
00:03:43,520 --> 00:03:44,680
-Let me see.
-See.
65
00:03:47,520 --> 00:03:48,760
Whoa, fuck.
66
00:03:49,480 --> 00:03:50,880
Girl, don't worry.
67
00:03:50,960 --> 00:03:52,600
We will find a sugar customer for you.
68
00:03:53,720 --> 00:03:54,880
Eat your patties.
69
00:03:56,040 --> 00:03:57,680
Thank you, bro. Thanks.
70
00:04:00,320 --> 00:04:01,800
Damn...
71
00:04:01,880 --> 00:04:03,760
-Well...
-Why are you giggling?
72
00:04:04,240 --> 00:04:05,640
I am not giggling.
73
00:04:06,400 --> 00:04:08,160
Look. Look at those people.
74
00:04:12,080 --> 00:04:13,720
Jasmine, these are only fans girls.
75
00:04:13,800 --> 00:04:15,680
-Yeah.
-Yeah what?
76
00:04:16,040 --> 00:04:17,240
You didn't want to be here.
77
00:04:17,320 --> 00:04:20,480
Man, I don't send my ass's photo to
teenagers for a couple of coins.
78
00:04:20,560 --> 00:04:21,839
That's not my point here.
79
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
So, what's your point?
80
00:04:23,800 --> 00:04:29,120
People took their photos in quality
and uploaded there.
81
00:04:29,680 --> 00:04:32,360
The images are full of sex appeal.
82
00:04:32,800 --> 00:04:35,960
Do you get me?
Every each one of them is an ad.
83
00:04:36,040 --> 00:04:38,040
We should consider it that way.
84
00:04:38,120 --> 00:04:39,600
Potential customers.
85
00:04:39,680 --> 00:04:42,360
Maybe we should take
my photo with mini skirts...
86
00:04:43,880 --> 00:04:46,159
Should I also take your photos,
Yasemin?
87
00:04:46,520 --> 00:04:48,720
If need be, man.
88
00:04:49,159 --> 00:04:51,240
Along with being your pimp,
I will be your photographer.
89
00:04:51,320 --> 00:04:52,320
Full fucking service.
90
00:04:52,400 --> 00:04:54,800
You are not my pimp.
You are guarding me.
91
00:04:54,880 --> 00:04:57,320
Don't make me go through
this the thousandth time!
92
00:04:58,760 --> 00:05:01,800
I sent you photos for
the website on Monday.
93
00:05:01,880 --> 00:05:04,640
So many of them. What did you do?
You uploaded them on the website.
94
00:05:04,720 --> 00:05:05,720
-Nope.
-Didn't you?
95
00:05:06,480 --> 00:05:07,920
I hope you answered the messages.
96
00:05:08,000 --> 00:05:09,840
Did you answer
the messages on the site?
97
00:05:09,920 --> 00:05:12,000
-Nope.
-You didn't answer the messages.
98
00:05:12,600 --> 00:05:15,040
Oh good God... you were
going to talk to the photographer.
99
00:05:15,120 --> 00:05:17,520
That photographer is at that
internet cafe you go...
100
00:05:17,600 --> 00:05:20,720
maybe you don't have to take photos.
Did you talk?
101
00:05:20,800 --> 00:05:23,800
-He ran off to mountains.
-That is not so funny.
102
00:05:23,880 --> 00:05:27,080
I have to deal with everything here.
Anyway.
103
00:05:28,000 --> 00:05:30,600
Yasemin, you have been fighting even
with your shit. Just eat it.
104
00:05:30,680 --> 00:05:34,280
Man, we have to find high level men.
Don't you see that?
105
00:05:34,360 --> 00:05:37,159
I am sick and tired of
taking people's dick
106
00:05:37,240 --> 00:05:39,000
in my mouth around the street corners.
107
00:05:39,080 --> 00:05:41,280
You make me talk like this
at this patty diner.
108
00:05:41,360 --> 00:05:43,280
My shower has been broken for
two weeks.
109
00:05:43,360 --> 00:05:46,440
I bend down and take shower like this.
110
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
Everything costs money.
111
00:05:48,480 --> 00:05:50,360
Money, money goes here and there.
112
00:05:50,440 --> 00:05:55,280
We can't keep the money in
our hands and I am going to die.
113
00:05:55,360 --> 00:05:57,200
-Don't be ridiculous.
-Don't you see this?
114
00:05:57,280 --> 00:05:58,320
Girl, don't be ridiculous.
115
00:05:58,400 --> 00:05:59,640
I will kick the bucket
at my young age...
116
00:05:59,720 --> 00:06:01,800
-Stop...
-You don't even see it.
117
00:06:01,880 --> 00:06:04,240
Yasemin, look at me.
118
00:06:06,600 --> 00:06:07,920
That's not going to happen.
119
00:06:08,640 --> 00:06:10,680
I promise you.
That's not going to happen.
120
00:06:11,000 --> 00:06:12,040
Okay?
121
00:06:14,080 --> 00:06:15,720
That's hunger talking.
122
00:06:16,920 --> 00:06:17,960
Eat it.
123
00:06:19,840 --> 00:06:21,800
Fuck the patties and tea.
124
00:06:22,800 --> 00:06:23,920
Yasemin.
125
00:06:29,480 --> 00:06:30,840
Sefa, I put the money here.
126
00:07:22,120 --> 00:07:25,080
Come on, girl! Come on, girl!
127
00:07:25,160 --> 00:07:28,160
Don't slow down!
Don't slow down!
128
00:07:28,240 --> 00:07:31,480
Go, girl!
Come on!
129
00:07:31,560 --> 00:07:32,640
I can mess with you both!
130
00:07:33,120 --> 00:07:35,480
Go for it! Go for it!
131
00:07:37,000 --> 00:07:39,640
Damn! You fucking jockey!
132
00:07:40,200 --> 00:07:42,120
You fucking sold faggots!
133
00:07:42,200 --> 00:07:44,880
What is it, Tufan?
The jockey fixed the race again?
134
00:07:45,600 --> 00:07:48,200
Of course he did.
He pretends he is riding.
135
00:07:48,280 --> 00:07:51,800
Look, the last turn.
Every horse has their tongue outside.
136
00:07:51,880 --> 00:07:53,320
My girl is galloping from behind.
137
00:07:53,640 --> 00:07:55,880
Come on! Tongue outside?
138
00:07:55,960 --> 00:07:57,800
If that's the case,
why did you bet on one horse?
139
00:07:57,880 --> 00:07:58,920
Huh!
140
00:07:59,320 --> 00:08:00,680
I know my horse girl, dude.
141
00:08:00,760 --> 00:08:02,080
Okay?
142
00:08:02,160 --> 00:08:03,640
That beast could have
galloped and outrun them.
143
00:08:03,720 --> 00:08:04,840
The jockey was being a douchebag!
144
00:08:04,920 --> 00:08:07,200
If it were you, you would win, huh?
145
00:08:07,280 --> 00:08:09,200
Hell yes, I would win by
four lengths at this race.
146
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
"Even if I wasn't a horse but a mule,
147
00:08:10,960 --> 00:08:12,480
I would outrun them all" you say,
huh Tufan?
148
00:08:12,560 --> 00:08:13,760
A mule?
149
00:08:14,920 --> 00:08:18,360
You are a mule! Yeah?!
I know that horse's mother.
150
00:08:18,440 --> 00:08:19,720
-She was an Arabian horse.
-Good God.
151
00:08:19,800 --> 00:08:21,760
Any horse on that track would be
outrun by her, do you get me?
152
00:08:21,840 --> 00:08:23,320
If you don't, search it.
153
00:08:23,400 --> 00:08:26,360
Is this the foal of the horse you were
riding, back in time?
154
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
That one.
155
00:08:30,200 --> 00:08:31,960
The mother gave birth
when I was in jail.
156
00:08:33,440 --> 00:08:37,520
If we could be together,
everything would be different now.
157
00:08:38,400 --> 00:08:39,720
-He is flying high.
-Oh boy!
158
00:08:39,799 --> 00:08:41,799
He was riding the mother,
and wanted to ride the foal.
159
00:08:42,640 --> 00:08:43,679
Both mom and daughter.
160
00:08:43,760 --> 00:08:45,120
Both mom and daughter.
161
00:08:50,920 --> 00:08:52,400
What is it? Why are you laughing?
162
00:08:52,720 --> 00:08:54,880
Nothing, dude.
We are just chitchatting.
163
00:08:54,960 --> 00:08:56,880
Go back to your race, enjoy it.
164
00:08:56,960 --> 00:08:58,800
We really feel so sad, Tufan.
165
00:08:58,880 --> 00:09:00,000
We feel sorry, Tufan.
166
00:09:02,960 --> 00:09:05,240
Dude, am I telling you all this
so that you could mock me?
167
00:09:05,320 --> 00:09:07,720
-Shh, Tufan, easy.
-Just a minute, bro.
168
00:09:07,800 --> 00:09:09,920
-Guys, back to your game.
-No problem, we are fine.
169
00:09:10,000 --> 00:09:11,240
-Look at me. Look.
-Huh?
170
00:09:11,320 --> 00:09:12,520
Dude, jockeys with my height
171
00:09:12,600 --> 00:09:14,600
and physical features are making
millions now, huh.
172
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Do you get me?
173
00:09:15,760 --> 00:09:19,360
If I didn't have my leg injury,
I was making tons of money now.
174
00:09:19,440 --> 00:09:21,400
Then I would come and
shove them all into your mouth.
175
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
Dude, we hear that you are
making tons of money now as well.
176
00:09:23,560 --> 00:09:25,320
Your sister is bringing you
good amount of money.
177
00:09:25,400 --> 00:09:27,440
-I can fuck you right here.
-Hey, hey!
178
00:09:27,520 --> 00:09:29,440
-Let go!
-You motherfucker!
179
00:09:29,520 --> 00:09:31,400
-Fuck!
-Come here!
180
00:10:05,040 --> 00:10:07,200
Jasmine, I am so horny now.
Send me one of those photos I like.
181
00:10:07,280 --> 00:10:09,400
Am I a charity? Bastard.
182
00:10:12,360 --> 00:10:14,000
2430 Liras transferred to
your NoviBank account.
183
00:10:14,080 --> 00:10:16,480
Are you transferring money
with stoppage tax or what?
184
00:10:16,560 --> 00:10:19,160
What is with the 30 Liras at the end?
I don't get it.
185
00:10:28,480 --> 00:10:29,720
Okay.
186
00:10:30,120 --> 00:10:33,080
Well. I had to rush it but that will do.
187
00:10:35,720 --> 00:10:37,480
You are the queen!
188
00:10:59,160 --> 00:11:00,160
Sorry.
189
00:11:01,360 --> 00:11:02,560
I am sorry.
190
00:11:04,160 --> 00:11:05,760
Ms. Yasemin, right?
191
00:11:07,440 --> 00:11:08,760
Jasmine for you.
192
00:11:10,960 --> 00:11:14,000
Do you have a second?
We have to talk about the results.
193
00:11:16,040 --> 00:11:17,440
Do we have to?
194
00:11:23,240 --> 00:11:25,040
-Patient visit?
-Yeah.
195
00:11:25,720 --> 00:11:27,840
What would that poor man do
if it wasn't for you?
196
00:11:27,920 --> 00:11:29,720
I don't know what he would do.
197
00:11:32,200 --> 00:11:35,720
What is with this cloth, what is this?
Are you trying to drive me crazy?
198
00:11:35,800 --> 00:11:37,240
What? Did you not like it?
199
00:11:38,280 --> 00:11:41,600
You are... you are a troublemaker!
200
00:11:41,680 --> 00:11:42,960
So?
201
00:11:43,040 --> 00:11:46,280
How is our patient?
202
00:11:47,600 --> 00:11:49,080
He is stable.
203
00:11:50,320 --> 00:11:53,360
So, is anyone else coming here?
204
00:11:53,960 --> 00:11:55,400
I don't know.
I don't care.
205
00:11:58,240 --> 00:11:59,960
Don't answer it.
206
00:12:00,040 --> 00:12:01,760
-Don't answer it.
-Gökhan, please.
207
00:12:01,840 --> 00:12:03,200
Don't answer.
208
00:12:07,040 --> 00:12:08,120
Hello?
209
00:12:19,400 --> 00:12:21,800
Thank God, the gun has no registration.
210
00:12:23,480 --> 00:12:25,600
Is this how you protect your sister?
211
00:12:26,040 --> 00:12:29,560
Boy, you were behind the bars for
so long but still didn't learn anything?
212
00:12:29,640 --> 00:12:31,200
Look at me! Look at me!
213
00:12:31,600 --> 00:12:34,720
If you come here again,
not only this girl
214
00:12:34,800 --> 00:12:37,480
but your entire family can't save you
from me, do you get me?
215
00:12:37,560 --> 00:12:39,240
Now fuck off! Get out!
216
00:12:43,400 --> 00:12:44,680
Why did he fight again?
217
00:12:47,360 --> 00:12:49,080
They mocked this idiot.
218
00:12:49,640 --> 00:12:51,680
He said "I was going to be a jockey"
or something in his statement.
219
00:12:51,760 --> 00:12:53,120
He uttered some ridiculous stuff.
220
00:12:54,000 --> 00:12:55,800
Thank God, no one lodged a complaint.
221
00:12:56,160 --> 00:12:57,160
Thank God.
222
00:12:57,240 --> 00:12:59,200
That was going to be another problem
on the table.
223
00:12:59,280 --> 00:13:01,040
Chief, God bless you.
224
00:13:01,120 --> 00:13:03,200
I don't know how I can fight
with all this alone.
225
00:13:03,280 --> 00:13:04,880
I thank you so much.
226
00:13:04,960 --> 00:13:06,480
Is there anything I can do?
227
00:13:07,440 --> 00:13:09,880
I haven't got my paycheck yet.
Once I get it, you will.
228
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
Don't say that.
Whenever you feel bored, write me.
229
00:13:13,040 --> 00:13:15,000
Don't wait for the paycheck,
otherwise you break my heart.
230
00:13:15,080 --> 00:13:16,880
I will call you. Okay.
231
00:13:17,400 --> 00:13:19,640
Okay. I better be off.
I don't want to keep you busy.
232
00:13:20,680 --> 00:13:23,960
And when you feel bored, call me.
I'll be waiting.
233
00:13:27,000 --> 00:13:28,200
Praise be.
234
00:13:34,840 --> 00:13:37,080
You said you weren't going to
play horseracing.
235
00:13:38,240 --> 00:13:40,040
I'm sometimes hanging out there.
236
00:13:40,120 --> 00:13:41,760
Hanging out. Alright then.
237
00:13:42,520 --> 00:13:44,440
If I weren't fucking people here
and there,
238
00:13:44,520 --> 00:13:46,280
they would kill you and dump
your body somewhere.
239
00:13:46,360 --> 00:13:47,520
Keep hanging out.
240
00:13:48,560 --> 00:13:50,520
Do you want me to be grateful
because you are an escort?
241
00:13:50,600 --> 00:13:51,960
Be grateful, because people owe me.
242
00:13:54,320 --> 00:13:55,840
Drop me off here.
Drop me off!
243
00:13:55,920 --> 00:13:57,520
No, we are going to the neighborhood.
I have things to do.
244
00:13:57,840 --> 00:14:00,960
Yasemin, I am already furious now.
Fuck you!
245
00:14:01,040 --> 00:14:02,800
Oh dear! Oh God!
What a man you are!
246
00:14:02,880 --> 00:14:04,440
-Fuck this!
-Look at those moves!
247
00:14:05,040 --> 00:14:07,520
You make me laugh now.
And you lost your gun, too.
248
00:14:08,320 --> 00:14:09,520
How are you supposed to
protect me now?
249
00:14:09,600 --> 00:14:12,240
That was the only fuck you could do!
Do you have a plan?
250
00:14:12,600 --> 00:14:14,120
The pimp is having fun here.
251
00:14:14,560 --> 00:14:16,560
Did you upload the photos
on the website?
252
00:14:18,280 --> 00:14:19,680
Yasemin, stop there.
253
00:14:19,760 --> 00:14:21,400
I will go to the wax store.
I have things to do.
254
00:14:21,480 --> 00:14:23,480
Wax store?
Will you take me to the wax store?
255
00:14:23,560 --> 00:14:25,480
Fuck your wax store! Stop the car!
256
00:14:25,560 --> 00:14:26,840
Don't yell at me!
257
00:14:27,280 --> 00:14:28,880
-You fucking lunatic!
-Shit!
258
00:14:29,280 --> 00:14:31,280
When I leave you away from
my ass, you are nothing but trouble.
259
00:14:31,360 --> 00:14:32,720
You will stay around my ass today.
260
00:14:32,800 --> 00:14:33,760
Okay. Take me to the wax store.
261
00:14:33,840 --> 00:14:35,240
-I am coming.
-Take me to the wax store.
262
00:14:35,320 --> 00:14:37,200
-You are coming!
-I will wax my ass!
263
00:14:37,280 --> 00:14:38,320
Wait there, wait there like a dog!
264
00:14:38,400 --> 00:14:39,960
-You fucking cunt!
-Okay, I will wait there.
265
00:14:40,040 --> 00:14:41,520
-You hillbilly.
-You fucking oaf!
266
00:14:41,600 --> 00:14:43,680
-Don't light up that cigarette!
-Fucking cigarette!
267
00:14:44,000 --> 00:14:45,520
You blushed?
268
00:14:46,120 --> 00:14:49,280
You blush at any fucking thing!
Why am I losing time with you?
269
00:14:49,360 --> 00:14:51,920
Why am I working?
You damned hillbilly!
270
00:14:52,000 --> 00:14:55,040
-You fucking oaf! Motherfucker!
-Fuck your big ears!
271
00:14:55,120 --> 00:14:57,040
-Ears...
-Don't hit the car!
272
00:14:57,120 --> 00:14:58,640
-Don't hit the car!
-Fuck your car!
273
00:14:58,720 --> 00:15:00,160
Should I hit it, too?
274
00:15:01,440 --> 00:15:02,880
You broke every part of it!
275
00:15:03,360 --> 00:15:06,560
Easy, easy!
You are plucking so hard.
276
00:15:06,640 --> 00:15:08,160
Sis, stop whining, will ya!
277
00:15:08,600 --> 00:15:10,520
Sister Nalan, good decision that
you fired this girl.
278
00:15:10,600 --> 00:15:12,680
I mean it. Otherwise, she would have
a bitch fight with everyone
279
00:15:12,760 --> 00:15:14,520
because of those slow hands.
280
00:15:14,600 --> 00:15:16,960
I am busting my ass to
make you beautiful.
281
00:15:17,040 --> 00:15:18,720
If you don't like it, do yourself.
282
00:15:18,800 --> 00:15:20,720
-You whore!
-You...
283
00:15:20,800 --> 00:15:22,280
You fucking... where are you?
284
00:15:22,360 --> 00:15:24,040
Where are you?
Damn, I'll shit on your head!
285
00:15:24,120 --> 00:15:25,480
Watch your words when
talking to your sister!
286
00:15:25,560 --> 00:15:27,080
-Bitch!
-Shh! Girls, stop!
287
00:15:27,160 --> 00:15:29,120
Stop yelling,
you are giving me a headache.
288
00:15:29,200 --> 00:15:31,560
My head, it just can't take it anymore!
289
00:15:31,640 --> 00:15:33,400
See, you got Nalosh angry.
290
00:15:33,480 --> 00:15:35,680
What is she doing when angry?
She tears apart! I can hand you to her.
291
00:15:35,760 --> 00:15:38,760
-You talk too much.
-What is she saying to you?
292
00:15:40,440 --> 00:15:42,880
Girl, what are you doing there?
How is work?
293
00:15:42,960 --> 00:15:44,720
Well, don't even ask.
294
00:15:45,360 --> 00:15:47,040
It's so shitty.
295
00:15:47,120 --> 00:15:50,640
I mean, I need a regular customer
with quality but...
296
00:15:50,960 --> 00:15:54,040
Damn, why would a man with quality
come to us? Don't be ridiculous.
297
00:15:54,120 --> 00:15:56,520
Never mind that. Go whoever calls you.
Just make money.
298
00:15:56,880 --> 00:15:58,640
We shouldn't go to everyone.
299
00:15:58,720 --> 00:16:00,800
Then they will pile us up and
put us in a suitcase.
300
00:16:00,880 --> 00:16:03,200
Girl, I am serious.
Psychos and perverts everywhere.
301
00:16:03,280 --> 00:16:04,880
You should be very careful, too.
302
00:16:04,960 --> 00:16:07,680
Honey, those perverts have
the good money.
303
00:16:09,760 --> 00:16:11,320
We have this guy.
304
00:16:12,160 --> 00:16:14,160
-Mr. Erdem.
-Mr. Erdem.
305
00:16:14,240 --> 00:16:17,040
I sometimes feel like calling him Ender.
I don't know why.
306
00:16:17,120 --> 00:16:18,760
Do you know what the man's deal is?
307
00:16:19,080 --> 00:16:20,400
Sister and sibling fantasy.
308
00:16:20,480 --> 00:16:21,520
-Whoa!
-What?
309
00:16:21,600 --> 00:16:22,840
What a jerk!
310
00:16:23,240 --> 00:16:25,640
You two, two sisters...
311
00:16:25,720 --> 00:16:27,120
Yes.
312
00:16:28,560 --> 00:16:31,800
Well, I didn't want it at first
but this dame convinced me.
313
00:16:32,760 --> 00:16:34,600
But he gives you a car.
314
00:16:34,680 --> 00:16:36,520
Wow, cars suit you.
315
00:16:36,600 --> 00:16:38,280
What were you thinking?
A car of course.
316
00:16:38,360 --> 00:16:39,840
-She takes a car of course.
-Experienced bitch.
317
00:16:39,920 --> 00:16:41,440
Tight, tight, make it tighter.
318
00:16:41,520 --> 00:16:44,040
So, it will fall of when I pull it
and find peace at last!
319
00:16:44,120 --> 00:16:48,480
But when you say "it will fall off",
I tighten myself more in fear.
320
00:16:49,040 --> 00:16:50,360
Alright, okay, okay.
321
00:16:52,880 --> 00:16:55,960
How about your worthless brother, huh?
322
00:16:56,040 --> 00:16:57,400
You said he was going to find a house.
323
00:16:57,480 --> 00:17:00,280
Are you moving out?
What happened? What house?
324
00:17:00,360 --> 00:17:02,760
-Nay, we aren't.
-This lady doesn't like it here.
325
00:17:02,840 --> 00:17:04,800
This queen wants to leave.
326
00:17:04,880 --> 00:17:06,240
Sis.
327
00:17:06,319 --> 00:17:07,760
Did I tell you so?
328
00:17:07,839 --> 00:17:09,480
Where will you go, girl?
Don't be ridiculous.
329
00:17:09,560 --> 00:17:10,839
The rents are fucking skyrocketing.
330
00:17:10,920 --> 00:17:12,640
Stay where you are.
331
00:17:12,720 --> 00:17:13,880
Not like that.
332
00:17:13,960 --> 00:17:15,760
I need to start living in
separate places with Tufan.
333
00:17:15,839 --> 00:17:18,880
I am sick and tired. I can't stand
living in the same house with him.
334
00:17:18,960 --> 00:17:20,839
I saw Tufan in the morning.
335
00:17:20,920 --> 00:17:23,560
His eye was... did he fight again?
What happened?
336
00:17:23,640 --> 00:17:25,040
What did he do? Just tell us.
337
00:17:25,119 --> 00:17:26,440
For God's sake.
338
00:17:26,520 --> 00:17:28,040
Is there something
you don't know about him?
339
00:17:28,119 --> 00:17:29,800
Where is my cream?
340
00:17:29,880 --> 00:17:31,400
No, no, stay out of their business.
341
00:17:31,480 --> 00:17:33,200
I will marry them off to
each other for the love of God!
342
00:17:33,280 --> 00:17:35,560
-Do you want him, girl? Huh?
-Well...
343
00:17:35,640 --> 00:17:37,880
I can bring you two together.
I am so tired of him.
344
00:17:37,960 --> 00:17:40,400
I swear, I can't sell him,
I can't toss him away!
345
00:17:40,480 --> 00:17:45,600
People inherit their parents' lands and
stuff but I end up with that sick guy!
346
00:17:45,680 --> 00:17:48,520
On our way here,
we snapped at each other again.
347
00:17:48,600 --> 00:17:50,040
I dropped him off at the road.
348
00:17:50,120 --> 00:17:52,760
Girl, if you want it,
I can bring you two together.
349
00:17:52,840 --> 00:17:54,600
He can at least have
a normal bed at night.
350
00:17:54,680 --> 00:17:55,680
Maybe he'll be good with you.
351
00:17:55,760 --> 00:17:58,120
Maybe you can be
the one make him good.
352
00:17:58,200 --> 00:18:00,000
Bah! Give me a break.
353
00:18:00,680 --> 00:18:03,320
Sis! Sis!
354
00:18:04,240 --> 00:18:05,040
Sis!
355
00:18:05,400 --> 00:18:08,040
Next time, how about?
Just fuck me.
356
00:18:08,480 --> 00:18:10,280
That would hurt less.
357
00:18:10,360 --> 00:18:12,440
Damn, I don't even waste
this much time with mine!
358
00:18:12,520 --> 00:18:14,080
You are ungrateful!
359
00:18:14,160 --> 00:18:16,640
Spend some time on it, Nalosh.
360
00:18:16,720 --> 00:18:18,600
I pity poor brother Latif.
361
00:18:18,680 --> 00:18:19,600
Hmm...
362
00:18:20,000 --> 00:18:22,720
your brother Latif's cock was
snatched by seagulls.
363
00:18:22,800 --> 00:18:26,160
Whenever I get close to him to coquet,
he goes like,
364
00:18:26,240 --> 00:18:28,160
"Economy is terrible, woman"
and flees.
365
00:18:28,240 --> 00:18:30,520
That rascal!
Like he is the minister of economy.
366
00:18:31,280 --> 00:18:33,160
Send him to me, huh?
367
00:18:33,240 --> 00:18:35,360
Take and use him!
368
00:18:36,960 --> 00:18:38,840
Sis, your hands bring me luck.
369
00:18:38,920 --> 00:18:40,880
-I had a deal with two customers.
-Really, girl?
370
00:18:40,960 --> 00:18:42,360
-Huh...
-Eh, good news.
371
00:18:42,440 --> 00:18:44,320
-And I am done here.
-Thank you.
372
00:18:44,400 --> 00:18:45,520
Take these creams and
put them on thoroughly.
373
00:18:45,600 --> 00:18:47,040
-Okay.
-Shine.
374
00:18:47,120 --> 00:18:48,360
Have a lucky day.
375
00:18:48,440 --> 00:18:49,440
URGENT
376
00:18:49,520 --> 00:18:52,120
-You are so warm.
-I got it cleaned for you my love.
377
00:18:52,200 --> 00:18:53,360
Did you like it?
378
00:18:53,440 --> 00:18:55,040
That feels great.
379
00:18:55,720 --> 00:18:57,760
I had to fuck someone
before that meeting.
380
00:18:57,840 --> 00:18:59,720
Is that a crucial meeting?
381
00:18:59,800 --> 00:19:02,840
So crucial. In a short time,
at this table, the head manager...
382
00:19:02,920 --> 00:19:05,760
-At this table.
...the Board Chairman,
383
00:19:05,840 --> 00:19:09,960
public relations... all those fancy
motherfuckers will sit at this table...
384
00:19:10,040 --> 00:19:11,560
and the bosses.
385
00:19:12,480 --> 00:19:14,560
Will the bosses be here, too?
386
00:19:14,640 --> 00:19:16,160
Yes, the bosses are coming, too.
387
00:19:16,760 --> 00:19:18,640
We lost a couple of millions.
388
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
We'll be scolded.
389
00:19:19,800 --> 00:19:21,760
That's bad.
390
00:19:21,840 --> 00:19:23,600
-Sorry to hear, baby.
-Bad.
391
00:19:24,400 --> 00:19:25,880
But I don't give a fuck.
392
00:19:26,240 --> 00:19:27,400
Doesn't hurt me.
393
00:19:27,720 --> 00:19:29,840
Because, none of them are man
enough! None of them!
394
00:19:29,920 --> 00:19:33,120
None of them.
You, ah, you are the man!
395
00:19:34,000 --> 00:19:35,200
Yours is the biggest one.
396
00:19:35,280 --> 00:19:37,200
No one can fuck their wives like this,
my love!
397
00:19:37,280 --> 00:19:39,160
-Of course they can't.
-Yes, they can't.
398
00:19:39,240 --> 00:19:41,600
I saw Mr. Hasan's weenie
at the toilet the other day.
399
00:19:41,680 --> 00:19:43,640
Give or take, thirteen,
fourteen centimeters.
400
00:19:43,720 --> 00:19:45,280
And what it's erect.
401
00:19:45,360 --> 00:19:46,720
His cock is so doomed.
402
00:19:46,800 --> 00:19:49,000
Take it out and show.
Say that yours is the biggest one.
403
00:19:50,040 --> 00:19:51,400
Slap it on the table!
404
00:19:51,480 --> 00:19:54,160
How to fuck a woman!
Who has the biggest fuck!
405
00:19:54,240 --> 00:19:55,600
They will all see.
406
00:19:57,000 --> 00:19:58,400
-I am coming.
-Oh God!
407
00:19:59,120 --> 00:20:02,320
-I am coming.
-Yes, come, dear.
408
00:20:02,400 --> 00:20:04,160
-I am coming.
-Yes.
409
00:20:04,720 --> 00:20:06,240
So good. Yes.
410
00:20:06,320 --> 00:20:08,280
This was so good.
411
00:22:25,040 --> 00:22:28,600
I am shooting this but it is okay,
right?
412
00:22:29,080 --> 00:22:30,200
It's okay.
413
00:22:30,920 --> 00:22:32,400
I won't let anyone watch it.
414
00:22:32,800 --> 00:22:34,600
Only I watch it sometimes.
415
00:22:36,760 --> 00:22:38,800
But I'd like you to call me
when you are watching.
416
00:22:40,320 --> 00:22:42,400
-My love.
-Yes, my love.
417
00:22:42,480 --> 00:22:44,400
Did you hear her? What do you say?
418
00:22:44,480 --> 00:22:45,960
Shall we call her again?
419
00:22:46,040 --> 00:22:47,480
Of course we will.
420
00:22:47,560 --> 00:22:49,800
Well, she is gorgeous.
421
00:22:50,400 --> 00:22:53,040
Actually, she doesn't have to go.
She can stay with us forever.
422
00:22:55,040 --> 00:22:57,680
But sir, what are you saying?
423
00:22:58,120 --> 00:22:59,840
Your wife is watching us.
424
00:22:59,920 --> 00:23:01,360
So what?
425
00:23:01,880 --> 00:23:03,360
Spread your legs.
426
00:23:04,360 --> 00:23:06,800
Let me see what's that gorgeous thing.
427
00:23:08,360 --> 00:23:09,920
Oh!
428
00:23:14,000 --> 00:23:15,760
Come on. Lick it.
429
00:23:15,840 --> 00:23:16,920
I thought you were hungry.
430
00:23:17,000 --> 00:23:18,360
As you command, my love.
431
00:23:26,400 --> 00:23:27,760
Stay with us tonight.
432
00:23:27,840 --> 00:23:29,520
You can sleep between us.
433
00:23:29,600 --> 00:23:31,480
That's a very expensive demand.
434
00:23:32,120 --> 00:23:33,560
How expensive?
435
00:23:44,840 --> 00:23:45,920
Darling, off I go now.
436
00:23:46,760 --> 00:23:48,080
Alright dear.
437
00:23:48,440 --> 00:23:49,840
-See you.
-See you.
438
00:23:50,320 --> 00:23:52,000
-Nice to meet you.
-Me, too.
439
00:23:52,080 --> 00:23:54,360
By the way, if you haven't tasted
this cheese, try it.
440
00:23:54,440 --> 00:23:56,480
Otherwise, you'll be missing
something in your life.
441
00:23:56,560 --> 00:23:59,480
-Italian. Try it.
-Sure.
442
00:24:02,960 --> 00:24:04,440
He likes delicious things.
443
00:24:07,000 --> 00:24:09,520
As you see,
we are quite a boring couple.
444
00:24:09,600 --> 00:24:11,360
All the couples are boring.
445
00:24:11,440 --> 00:24:13,440
So sorry, I didn't mean that.
446
00:24:13,800 --> 00:24:17,000
I mean, it is a bit boring to be
a couple I suppose.
447
00:24:17,080 --> 00:24:18,800
Actually, it is wonderful.
448
00:24:19,120 --> 00:24:21,160
But if you can provide
the necessary doping.
449
00:24:21,240 --> 00:24:22,720
If you say so.
450
00:24:22,800 --> 00:24:24,960
I don't know.
I don't have someone.
451
00:24:25,560 --> 00:24:27,320
Have you never had a long term
relationship?
452
00:24:29,720 --> 00:24:30,800
Well.
453
00:24:30,880 --> 00:24:34,600
Of course, must be hard to be
a darling with a profile like you.
454
00:24:35,880 --> 00:24:37,640
How old are you?
455
00:24:37,720 --> 00:24:39,640
-Twenty four.
-School?
456
00:24:40,600 --> 00:24:42,000
High school dropout.
457
00:24:42,640 --> 00:24:45,560
I'd like to graduate but
458
00:24:46,600 --> 00:24:48,040
I got expelled.
459
00:24:48,120 --> 00:24:49,280
Why?
460
00:24:49,360 --> 00:24:52,120
Well, I was a popular girl.
461
00:24:52,880 --> 00:24:54,920
Boys were all around me.
462
00:24:55,640 --> 00:24:57,720
And it was a chaotic period.
463
00:24:59,680 --> 00:25:01,040
My brother went to jail.
464
00:25:01,920 --> 00:25:04,840
We lost our mom.
465
00:25:04,920 --> 00:25:07,200
At a very young age, heart problem.
466
00:25:08,720 --> 00:25:09,880
Your father?
467
00:25:11,400 --> 00:25:12,560
I am so sorry.
468
00:25:14,400 --> 00:25:17,480
My sonny boy is up!
469
00:25:17,560 --> 00:25:19,440
I need to pick him up.
470
00:25:20,960 --> 00:25:25,080
But to pay you,
I need to go to the bank.
471
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
-Let's go together, shall we?
-Of course, sure.
472
00:25:27,240 --> 00:25:30,080
I will swing by my office first.
You can come with me.
473
00:25:30,160 --> 00:25:32,320
-So, I can give you a lift.
-Okay.
474
00:25:32,400 --> 00:25:33,440
-Okay.
-Sure.
475
00:25:33,520 --> 00:25:34,880
I better...
476
00:25:35,200 --> 00:25:36,800
-Come on, get ready.
-Sure...
477
00:26:15,080 --> 00:26:16,920
Do you have a gallery or something?
478
00:26:17,000 --> 00:26:18,240
Yes, I am a curator.
479
00:26:23,400 --> 00:26:25,040
I mean, I organize exhibitions.
480
00:26:25,120 --> 00:26:28,840
We can say, I get special pieces
for special clients.
481
00:26:29,920 --> 00:26:31,320
Are you interested in art?
482
00:26:31,760 --> 00:26:33,920
Well, not an interest of course.
483
00:26:34,760 --> 00:26:36,920
But I used to love
the art lessons in high school.
484
00:26:37,000 --> 00:26:39,520
My high school teacher was
supporting me.
485
00:26:39,920 --> 00:26:42,200
"Don't give up art, you'll be good
at this" she used to say.
486
00:26:42,280 --> 00:26:43,800
-Really...
-Yes.
487
00:26:44,920 --> 00:26:47,280
Let's say, I switched to
another line of work.
488
00:26:50,920 --> 00:26:52,440
Life is so weird, right?
489
00:26:53,680 --> 00:26:54,800
Sure.
490
00:26:55,920 --> 00:26:57,080
A bit shitty one.
491
00:26:57,680 --> 00:26:59,280
But I love life.
492
00:27:01,760 --> 00:27:02,920
How about this?
493
00:27:03,280 --> 00:27:04,600
I have new pieces.
494
00:27:04,680 --> 00:27:06,400
I placed them all yesterday.
495
00:27:07,400 --> 00:27:10,000
Actually, I'd like you to come
and take a look.
496
00:27:10,080 --> 00:27:11,520
Maybe you can give an idea.
497
00:27:13,000 --> 00:27:14,640
-Me?
-Yes.
498
00:27:15,800 --> 00:27:18,040
What say you? Come on.
499
00:27:39,040 --> 00:27:40,480
This doesn't belong here.
500
00:27:41,360 --> 00:27:42,800
I'll be right back.
501
00:27:42,880 --> 00:27:45,120
You take a look and
examine them, okay?
502
00:28:07,120 --> 00:28:09,320
You fucker, yes I fuck for money
503
00:28:09,400 --> 00:28:13,000
but you can't send me your dick
every time you want!
504
00:28:13,080 --> 00:28:16,280
I swear, I am going to sue
you next time.
505
00:28:16,360 --> 00:28:21,080
Next time, I am going to see you
at the Court, you son of a bitch!
506
00:28:22,080 --> 00:28:24,280
It's been a long time that I haven't
heard such swear words
507
00:28:24,360 --> 00:28:25,880
in an art gallery.
508
00:28:28,400 --> 00:28:30,120
A performance art we can say.
509
00:28:32,480 --> 00:28:34,280
I am Koray Cemil Aytunç.
510
00:28:34,960 --> 00:28:37,040
I am Yasemin Jülide Aktaş.
511
00:28:37,720 --> 00:28:38,760
Some call me Jasmine.
512
00:28:38,840 --> 00:28:40,160
Like a stage name.
513
00:28:42,600 --> 00:28:44,240
Isn't Yasemin more beautiful?
514
00:28:44,320 --> 00:28:46,880
No. Jasmine is.
515
00:28:47,520 --> 00:28:50,440
I'll stick to that. Among three names,
it was easier to choose.
516
00:28:50,760 --> 00:28:53,600
Besides, when I say all those three,
it sounds cool, right?
517
00:28:53,680 --> 00:28:55,160
One after other.
518
00:28:55,240 --> 00:28:56,240
You know...
519
00:28:57,560 --> 00:29:00,080
The coolest thing is to
go with one name.
520
00:29:00,960 --> 00:29:03,160
We need to be very important or famous
to go with one name!
521
00:29:03,240 --> 00:29:05,720
Now I see.
522
00:29:07,640 --> 00:29:09,360
What brings you here?
523
00:29:11,520 --> 00:29:13,640
Well, Ms. Nalan you know.
524
00:29:13,720 --> 00:29:14,760
Anyway.
525
00:29:14,840 --> 00:29:20,040
-Not the owner but um... cur...
-Curator.
526
00:29:20,120 --> 00:29:21,360
Curator. Yes.
527
00:29:21,440 --> 00:29:22,520
Ms. Nalan.
528
00:29:25,480 --> 00:29:26,840
She brought me...
529
00:29:27,880 --> 00:29:29,200
Now I see.
530
00:29:29,560 --> 00:29:31,320
You were the escapade last night.
531
00:29:34,280 --> 00:29:36,560
Do you have a plan tonight, Jasmine?
532
00:29:49,520 --> 00:29:51,840
Easy, you are not barging
in your prison cell?
533
00:29:53,480 --> 00:29:54,480
Sorry.
534
00:29:57,960 --> 00:29:59,080
Why did you come?
535
00:29:59,760 --> 00:30:01,640
What will you do tonight?
Where will you be?
536
00:30:02,280 --> 00:30:03,960
I'll see a man.
I have a job.
537
00:30:04,320 --> 00:30:05,520
What's his deal? What kind of a man?
538
00:30:07,000 --> 00:30:09,120
Quite rich.
Just the type.
539
00:30:09,200 --> 00:30:10,760
A bit old but okay.
540
00:30:11,480 --> 00:30:12,800
Age?
541
00:30:13,400 --> 00:30:14,960
Sixty, seventy probably.
542
00:30:15,040 --> 00:30:16,880
What will you do?
Will you check his fucking records?
543
00:30:16,960 --> 00:30:18,800
-Girl, shouldn't I ask?
-Don't.
544
00:30:21,360 --> 00:30:23,200
Serhan found me a gun.
545
00:30:23,280 --> 00:30:25,080
Call me when you are done.
We can go together.
546
00:30:25,160 --> 00:30:27,520
But I'll be very late.
For your info.
547
00:30:27,840 --> 00:30:29,760
Alright.
I'll take the gun later.
548
00:30:30,840 --> 00:30:31,800
It's okay.
549
00:30:33,960 --> 00:30:35,240
What are you looking at?
550
00:30:42,880 --> 00:30:45,720
You didn't steal it, right?
That would be a problem.
551
00:30:45,800 --> 00:30:47,000
Girl, I got what you want.
552
00:30:47,080 --> 00:30:49,040
For God's sake.
553
00:30:52,080 --> 00:30:53,600
It's fake of course.
554
00:30:54,120 --> 00:30:57,040
Yasemin, am I shitting money?
Is that a thing in our life?
555
00:30:57,120 --> 00:30:58,520
Nope.
556
00:30:58,600 --> 00:30:59,840
Okay, the man said
"just like original".
557
00:31:00,320 --> 00:31:01,920
-It is totally same.
-You don't like anything.
558
00:31:02,000 --> 00:31:03,400
No, I liked it.
559
00:31:03,480 --> 00:31:04,560
-Of course.
-Fuck you.
560
00:31:04,640 --> 00:31:06,960
I loved it.
I'll carry it.
561
00:31:07,040 --> 00:31:08,480
I'll always carry this.
562
00:31:11,160 --> 00:31:13,120
-Did he make you angry?
-He does.
563
00:31:13,440 --> 00:31:15,080
He usually does that.
That's his thing.
564
00:31:15,920 --> 00:31:18,720
Who is he to you?
Why are you keeping him around?
565
00:31:18,800 --> 00:31:20,360
In a way, my everything.
566
00:31:20,840 --> 00:31:23,640
At first, he was my pimp.
Nowadays, he is my bodyguard.
567
00:31:23,720 --> 00:31:25,520
But he is my step-brother after all.
568
00:31:25,600 --> 00:31:27,720
-My only family.
-Your mom and dad?
569
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
King, won't we have sex?
570
00:31:31,240 --> 00:31:32,800
-We won't.
-Why?
571
00:31:33,680 --> 00:31:34,960
I am done with that.
572
00:31:36,040 --> 00:31:37,200
Eh, pills and stuff?
573
00:31:37,280 --> 00:31:38,800
I am not taking pills.
574
00:31:40,000 --> 00:31:41,720
I just want you.
575
00:31:41,800 --> 00:31:42,880
How so?
576
00:31:44,200 --> 00:31:45,720
How can I put it?
577
00:31:46,440 --> 00:31:47,720
Your excitement,
578
00:31:48,520 --> 00:31:49,760
your energy,
579
00:31:51,200 --> 00:31:52,440
your beauty,
580
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
your freshness.
581
00:31:56,560 --> 00:31:59,360
Such things make me feel young.
582
00:32:00,120 --> 00:32:02,600
Any time you want, I want to kiss you,
583
00:32:02,680 --> 00:32:04,200
I want to sleep with you,
584
00:32:04,560 --> 00:32:05,920
I want to make you happy,
585
00:32:06,520 --> 00:32:08,000
buy you presents.
586
00:32:08,800 --> 00:32:11,040
Should I keep counting?
This is what I want.
587
00:32:11,120 --> 00:32:14,160
Okay, okay, I get it.
This is sugar daddy thing.
588
00:32:15,240 --> 00:32:17,280
Name it what you want.
589
00:32:17,840 --> 00:32:20,680
I am just someone who
wants to make you happy.
590
00:32:25,000 --> 00:32:26,080
Yasemin.
591
00:32:27,320 --> 00:32:28,480
Are you okay?
592
00:32:31,360 --> 00:32:32,880
-I can call a doctor.
-No.
593
00:32:35,880 --> 00:32:38,840
My medicine is in my bag.
594
00:33:05,800 --> 00:33:07,080
It goes away.
595
00:33:07,160 --> 00:33:08,240
It sometimes happens.
596
00:33:09,360 --> 00:33:10,440
Normal.
597
00:33:16,000 --> 00:33:18,160
Will you please hug me?
598
00:33:23,360 --> 00:33:25,560
I am sorry.
I ruined the night.
599
00:33:25,640 --> 00:33:27,640
I know. But I...
600
00:33:30,280 --> 00:33:32,480
I don't want to die.
601
00:33:32,960 --> 00:33:34,280
What's that supposed to mean?
602
00:33:36,080 --> 00:33:37,200
I mean...
603
00:33:39,040 --> 00:33:40,480
my mother's illness.
604
00:33:42,440 --> 00:33:44,040
Inherited heart disease.
605
00:33:44,120 --> 00:33:45,240
I have it, too.
606
00:33:46,720 --> 00:33:49,920
These palpitations, seizures, so normal.
It happens.
607
00:33:50,560 --> 00:33:51,680
Actually,
608
00:33:52,320 --> 00:33:53,520
transplant is needed.
609
00:33:55,200 --> 00:33:56,760
Otherwise...
610
00:33:56,840 --> 00:33:58,040
Otherwise what?
611
00:33:58,760 --> 00:34:00,440
Otherwise, I will die.
612
00:34:02,520 --> 00:34:05,360
So, what needs to be done now?
613
00:34:05,760 --> 00:34:08,760
You should be on a waiting list, right?
For organ transplant.
614
00:34:09,199 --> 00:34:12,400
I did that. I did that last year
but I can't wait for it.
615
00:34:13,360 --> 00:34:15,199
I know, I don't have much time.
616
00:34:15,880 --> 00:34:18,280
That's why,
I found someone else for myself.
617
00:34:18,360 --> 00:34:19,480
How?
618
00:34:19,920 --> 00:34:25,040
A doctor I know found an old man
for me, someone with no family.
619
00:34:25,920 --> 00:34:28,560
I am paying his hospital expenses
every month.
620
00:34:29,400 --> 00:34:31,320
I pay the doctor, too.
621
00:34:31,400 --> 00:34:34,080
So that they wouldn't give
the heart to someone else.
622
00:34:34,560 --> 00:34:37,679
I am trying to create my own luck.
623
00:34:39,639 --> 00:34:41,320
So that I can live a bit more.
624
00:34:45,080 --> 00:34:48,400
Maybe I can be happy.
625
00:34:50,840 --> 00:34:53,280
Maybe I don't die at my mother's age.
626
00:34:56,400 --> 00:34:58,880
I made a longshot plan.
627
00:34:59,800 --> 00:35:01,080
How does it sound?
628
00:35:01,640 --> 00:35:04,080
I am so sorry.
629
00:35:05,080 --> 00:35:06,800
This is a dark situation.
630
00:35:08,480 --> 00:35:09,560
Right?
631
00:35:12,160 --> 00:35:13,400
But don't be sad.
632
00:35:15,960 --> 00:35:18,720
Jasmines blossom at dark after all.
46106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.