All language subtitles for Jack.Sarah.1995.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,338 --> 00:01:33,925 I don't believe this. 2 00:01:42,922 --> 00:01:43,874 Wait! Stop! 3 00:01:47,398 --> 00:01:50,136 I put money in the meter, can you stop? 4 00:01:50,494 --> 00:01:52,756 I'm begging you please, can you turn this thing around? 5 00:01:53,036 --> 00:01:54,306 Listen, I'm asking you... 6 00:01:55,100 --> 00:01:56,012 Hello! 7 00:01:56,687 --> 00:01:57,481 Hello! 8 00:01:58,036 --> 00:01:59,981 Look, I put money in the meter! 9 00:02:00,616 --> 00:02:03,035 What do I have to do to make you stop you fascist! 10 00:02:03,747 --> 00:02:06,445 You want money? OK! I'll give you money! 11 00:02:06,564 --> 00:02:07,041 Right... 12 00:02:07,160 --> 00:02:08,350 I'll give you the money! 13 00:02:08,469 --> 00:02:09,858 Here! how much do you want? Take it! Take it! 14 00:02:10,017 --> 00:02:11,517 Is that enough for you? 15 00:02:11,518 --> 00:02:15,456 Not enough! What do I need to do? Yes, yes it's me! You've got a live one! 16 00:02:31,982 --> 00:02:33,767 OK, that's the baby's face, 17 00:02:34,045 --> 00:02:35,196 nose there. 18 00:02:35,950 --> 00:02:36,902 and there's the mouth, 19 00:02:37,497 --> 00:02:38,291 lips, 20 00:02:39,318 --> 00:02:42,491 and there is... Oh there there's the baby yawning there, 21 00:02:43,126 --> 00:02:45,071 there you can see the mouth open now, 22 00:02:45,785 --> 00:02:48,126 Ah! it's lovely. It's just shut its mouth now. 23 00:02:48,880 --> 00:02:50,031 OK! 24 00:03:40,237 --> 00:03:41,387 You've taken the roof off? 25 00:03:41,625 --> 00:03:42,102 Yeah. 26 00:03:43,252 --> 00:03:44,403 What if it rains? 27 00:03:44,602 --> 00:03:45,237 It won't. 28 00:03:46,229 --> 00:03:46,903 I see. 29 00:03:47,935 --> 00:03:48,887 It's a 100 short! 30 00:03:49,522 --> 00:03:50,276 Phone Jack! 31 00:03:50,514 --> 00:03:51,705 Oh right, thanks! 32 00:03:53,357 --> 00:03:54,864 Right! Good. 33 00:03:55,737 --> 00:03:56,967 Well, 34 00:03:57,602 --> 00:03:58,792 keep up the good work. 35 00:03:59,735 --> 00:04:00,369 Bye. 36 00:04:25,976 --> 00:04:26,571 One, 37 00:04:27,047 --> 00:04:27,801 two, 38 00:04:28,000 --> 00:04:28,714 three. 39 00:04:29,706 --> 00:04:32,246 One, two, three. 40 00:04:34,111 --> 00:04:36,848 One, two, three. 41 00:04:37,483 --> 00:04:41,763 One, two... And the contractions gone, and sigh. 42 00:04:42,433 --> 00:04:44,579 You're supposed to count my breathing. 43 00:04:44,604 --> 00:04:46,127 You're supposed to breathe in when I count. 44 00:04:46,838 --> 00:04:48,187 This is never gonna work. 45 00:04:48,267 --> 00:04:50,092 Alright, let's have another go at pushing, 46 00:04:50,367 --> 00:04:53,463 and remember, right down through your bottom. 47 00:04:53,701 --> 00:04:54,732 Men as well. 48 00:04:55,605 --> 00:04:57,827 That's right, splendid! Good! 49 00:04:59,833 --> 00:05:01,262 Oh come on Jack! 50 00:05:02,016 --> 00:05:04,595 There's really no need to be embarrassed. 51 00:05:08,553 --> 00:05:10,180 Good! That's it! 52 00:05:10,379 --> 00:05:13,157 Think pain and then push down 53 00:05:13,354 --> 00:05:15,576 pushing the pain away. 54 00:05:15,750 --> 00:05:17,853 Pushing the pain away. 55 00:05:18,051 --> 00:05:20,036 Pushing the pain away. 56 00:05:20,551 --> 00:05:21,742 Don't forget to breathe. 57 00:05:26,470 --> 00:05:27,740 One, two, three. 58 00:05:27,819 --> 00:05:29,367 What's wrong? Are you alright? 59 00:05:31,470 --> 00:05:32,937 No one told me it would be like this. 60 00:05:33,017 --> 00:05:33,771 What's the matter with you? 61 00:05:33,796 --> 00:05:35,320 It would appear that he's in labor. 62 00:05:36,030 --> 00:05:37,103 Please help me! 63 00:05:37,578 --> 00:05:38,967 Epidural! 64 00:05:48,094 --> 00:05:49,284 That's it I think. 65 00:05:50,078 --> 00:05:51,823 Oh no! I'm sorry. 66 00:05:56,905 --> 00:06:00,039 Do you want nipple pads and nipple shields, or just the pads? 67 00:06:00,952 --> 00:06:01,666 Bastard. 68 00:06:02,222 --> 00:06:03,492 OK, I'll get both. 69 00:06:06,071 --> 00:06:07,539 Flesh colored or white? 70 00:06:10,632 --> 00:06:13,845 If your father goes on this way we are going to end up in a single-parent family! 71 00:06:19,999 --> 00:06:20,713 Good morning. 72 00:06:22,023 --> 00:06:22,618 Good morning. 73 00:06:23,650 --> 00:06:24,007 Good morning. 74 00:06:24,032 --> 00:06:25,435 I still don't see what you're getting at. 75 00:06:25,832 --> 00:06:29,129 All I'm saying is if you'd like some time off around the 22nd, 76 00:06:29,131 --> 00:06:31,180 a couple of days there will be good for us. 77 00:06:31,426 --> 00:06:33,490 But she's not due until the 25th Anna. 78 00:06:33,634 --> 00:06:36,689 Fine! I'm only saying things will be more manageable around the 22nd. 79 00:06:37,919 --> 00:06:38,753 Alright. 80 00:06:39,150 --> 00:06:39,824 Sure. 81 00:06:40,558 --> 00:06:43,534 I'll ask Sarah to check her diary and see if she can bring the birth forward. 82 00:06:43,852 --> 00:06:44,368 Good. 83 00:06:44,844 --> 00:06:45,598 That's it then. 84 00:06:46,074 --> 00:06:48,746 Don't forget the partners dinner on the third of next month, 85 00:06:48,748 --> 00:06:50,747 as discussed wives are not invited. 86 00:06:53,256 --> 00:06:54,605 I'll be around Eddie, just a minute! 87 00:06:54,994 --> 00:06:56,185 Don't sound so amazed! 88 00:06:56,264 --> 00:06:56,740 That's it! 89 00:06:56,780 --> 00:06:58,288 You've known for weeks. 90 00:06:58,843 --> 00:07:00,986 Yeah but it's only three days away! 91 00:07:01,304 --> 00:07:03,526 This is our third attempt to move into this house 92 00:07:03,605 --> 00:07:06,780 and this time, this time you're not going to stop us. 93 00:07:07,653 --> 00:07:08,882 We can work the weekend. 94 00:07:09,024 --> 00:07:10,333 We will need extra men of course. 95 00:07:10,452 --> 00:07:10,849 Good, 96 00:07:11,375 --> 00:07:12,684 don't expect me to pay for them. 97 00:07:13,399 --> 00:07:15,978 You already have mate, several times over. 98 00:07:16,256 --> 00:07:17,803 Right... one, two, three. 99 00:07:18,597 --> 00:07:19,708 That told them. 100 00:07:19,867 --> 00:07:21,018 Certainly did darling. 101 00:07:21,878 --> 00:07:23,703 It's just a question of being firm. 102 00:07:23,783 --> 00:07:24,973 Gain their respect. 103 00:07:25,050 --> 00:07:25,923 Come on, let's go. 104 00:07:26,174 --> 00:07:29,506 Letting them know who's in charge and not letting them get away with it. 105 00:07:30,697 --> 00:07:33,435 Mind you having said that, I sometimes think that it would 106 00:07:33,436 --> 00:07:35,946 be easier for them if we just didn't move in at all. 107 00:07:36,093 --> 00:07:37,919 Come on, it's freezing. 108 00:07:40,149 --> 00:07:42,252 Can you spare the price of a cup of tea? 109 00:07:42,331 --> 00:07:43,402 Get out of my skip! 110 00:07:43,561 --> 00:07:44,712 I was here first! 111 00:07:44,950 --> 00:07:46,617 Get out of my skip! 112 00:07:47,687 --> 00:07:50,425 Possession is nine tenths of the law. 113 00:07:51,814 --> 00:07:52,528 Good night. 114 00:08:15,524 --> 00:08:16,436 Sarah... 115 00:08:45,690 --> 00:08:47,635 This is where it all begins darling. 116 00:08:48,508 --> 00:08:50,214 This is where it all begins. 117 00:08:59,859 --> 00:09:01,367 I thought you said Monday week. 118 00:09:01,447 --> 00:09:03,153 You know what I said, and here we are. 119 00:09:03,669 --> 00:09:05,612 We're moving in and you're moving out. 120 00:09:10,136 --> 00:09:10,692 Hello. 121 00:09:10,898 --> 00:09:11,691 Hi Sarah. 122 00:09:11,731 --> 00:09:12,683 Oh hi. 123 00:09:13,358 --> 00:09:15,025 So we're going tonight, OK? 124 00:09:16,255 --> 00:09:17,009 Tonight? 125 00:09:17,088 --> 00:09:18,279 Are we not finished? 126 00:09:18,304 --> 00:09:19,985 Well you'll just have to come back, won't you. 127 00:09:20,526 --> 00:09:21,597 No, I'm not, honestly. 128 00:09:21,875 --> 00:09:23,144 You can tell me. 129 00:09:23,461 --> 00:09:24,255 I was 130 00:09:24,334 --> 00:09:25,644 I'll tell you if I wasn't. 131 00:09:25,723 --> 00:09:27,152 It'll only take a couple more days. 132 00:09:27,231 --> 00:09:27,786 Tough. 133 00:09:29,294 --> 00:09:31,517 OK... see you later. 134 00:09:34,069 --> 00:09:35,299 Tell me it's not true. 135 00:09:35,458 --> 00:09:36,569 It's not true. 136 00:09:36,687 --> 00:09:38,512 I want you out... now! 137 00:09:38,950 --> 00:09:39,624 Jack, 138 00:09:40,100 --> 00:09:43,472 have you invited Rob and Lizzie round tonight? 139 00:09:43,959 --> 00:09:44,514 No. 140 00:09:44,633 --> 00:09:48,284 So why do they think they're coming to dinner with Nick and Anne and Pamela? 141 00:09:48,522 --> 00:09:49,990 Gosh, all our friends! 142 00:09:50,109 --> 00:09:51,022 Jack! 143 00:09:51,220 --> 00:09:52,014 I don't know. 144 00:09:53,348 --> 00:09:54,539 Oh yes I do. 145 00:09:55,412 --> 00:09:56,404 She's wrong 146 00:09:56,682 --> 00:09:57,555 it's next week, 147 00:09:57,753 --> 00:09:59,301 they're coming a week after we move in. 148 00:10:01,404 --> 00:10:03,030 We should have moved in last week. 149 00:10:06,324 --> 00:10:07,157 It's not fair. 150 00:10:07,388 --> 00:10:08,221 I'll cook. 151 00:10:08,459 --> 00:10:12,308 Just look at me, I'm just one big swelling... I look disgusting. 152 00:10:12,467 --> 00:10:13,142 Sarah... 153 00:10:13,419 --> 00:10:15,284 And you know very well that I'll end up doing it all 154 00:10:15,523 --> 00:10:17,367 and you'll end up getting pissed and boring and 155 00:10:17,368 --> 00:10:20,018 everyone's stupid so we won't see them again for six months. 156 00:10:20,165 --> 00:10:22,188 Sweetheart, I'll cook. 157 00:10:28,346 --> 00:10:29,854 Baby's got hiccups. 158 00:10:30,212 --> 00:10:31,283 Oh no. 159 00:10:32,751 --> 00:10:35,251 It's going to be a drunk just like its father. 160 00:10:40,131 --> 00:10:41,282 Do you know what I think, 161 00:10:41,726 --> 00:10:43,750 that Pamela has got a crush on you. 162 00:10:44,186 --> 00:10:46,607 Of course she has, she's your sister. 163 00:10:47,480 --> 00:10:48,750 Runs in the family. 164 00:10:50,994 --> 00:10:52,026 Will you turn off the light. 165 00:11:13,778 --> 00:11:14,493 Jack! 166 00:11:16,318 --> 00:11:16,993 Jack! 167 00:11:19,293 --> 00:11:20,920 I want you to stay calm, 168 00:11:22,269 --> 00:11:24,016 but could you take me to the hospital please? 169 00:11:24,452 --> 00:11:25,365 The hospital? 170 00:11:25,682 --> 00:11:26,119 Right. 171 00:11:28,006 --> 00:11:28,641 The hospital? 172 00:11:28,720 --> 00:11:29,078 Yes. 173 00:11:29,355 --> 00:11:30,546 What's wrong? Are you ill? 174 00:11:31,181 --> 00:11:31,974 The baby's coming. 175 00:11:32,451 --> 00:11:33,244 The baby is coming! 176 00:11:34,333 --> 00:11:34,889 What? Now? 177 00:11:35,685 --> 00:11:36,638 The baby's coming now? 178 00:11:36,714 --> 00:11:37,846 Are you contracting? 179 00:11:37,903 --> 00:11:38,856 Every six minutes. 180 00:11:39,015 --> 00:11:40,007 Oh Jesus! 181 00:11:40,324 --> 00:11:40,880 Jesus! 182 00:11:41,435 --> 00:11:42,929 Just stay calm! 183 00:11:42,983 --> 00:11:43,975 Have you packed the bag? 184 00:11:44,134 --> 00:11:44,649 No. 185 00:11:44,848 --> 00:11:46,161 Oh! Jack! 186 00:11:46,240 --> 00:11:47,153 I'll do it now. 187 00:11:49,411 --> 00:11:50,284 What are you doing? 188 00:11:50,818 --> 00:11:51,691 I don't know. 189 00:11:52,087 --> 00:11:53,003 Stop 190 00:11:53,478 --> 00:11:54,134 panicking. 191 00:11:54,153 --> 00:11:54,787 I'm not panicking. 192 00:11:54,865 --> 00:11:55,897 I've rehearsed this for months. 193 00:11:56,135 --> 00:11:57,285 I'm in complete control. 194 00:11:57,721 --> 00:11:58,594 Just pack the bag 195 00:11:59,150 --> 00:11:59,983 and call a taxi. 196 00:12:00,340 --> 00:12:00,936 Right. 197 00:12:01,560 --> 00:12:02,649 OK! 198 00:12:02,773 --> 00:12:04,439 One, two three. 199 00:12:05,258 --> 00:12:06,211 One, two three. 200 00:12:07,639 --> 00:12:08,988 One, two three. 201 00:12:09,108 --> 00:12:09,821 One, two three. 202 00:12:12,996 --> 00:12:13,552 Jack? 203 00:12:14,861 --> 00:12:15,536 Jack! 204 00:12:18,997 --> 00:12:19,950 Are you alright? 205 00:12:20,069 --> 00:12:20,624 Yeah. 206 00:12:21,418 --> 00:12:22,331 Having another one? 207 00:12:22,847 --> 00:12:23,640 Just going. 208 00:12:24,593 --> 00:12:25,029 Good. 209 00:12:26,577 --> 00:12:28,402 Oh I hope he doesn't miss it. 210 00:12:29,235 --> 00:12:31,418 He'll never forgive himself, God help him. 211 00:13:21,115 --> 00:13:21,869 What is it? 212 00:13:23,020 --> 00:13:23,774 What's wrong? 213 00:13:25,282 --> 00:13:25,956 Mama...? 214 00:13:30,242 --> 00:13:31,075 Oh Jack... 215 00:14:04,382 --> 00:14:05,374 Oh Jack! 216 00:14:07,199 --> 00:14:08,191 My girl. 217 00:14:14,182 --> 00:14:15,531 My little girl. 218 00:15:38,355 --> 00:15:39,268 I have to go. 219 00:15:40,815 --> 00:15:41,331 Of course. 220 00:15:42,958 --> 00:15:44,466 We're having a dishwasher delivered. 221 00:15:46,410 --> 00:15:46,926 Jack. 222 00:15:51,209 --> 00:15:52,042 It's a girl, Jack... 223 00:15:53,272 --> 00:15:54,066 little girl. 224 00:15:55,494 --> 00:15:56,209 I'm late. 225 00:16:21,017 --> 00:16:22,286 Where do you want this mate? 226 00:16:22,564 --> 00:16:23,437 Anywhere. 227 00:16:23,953 --> 00:16:24,628 Fair enough. 228 00:16:31,293 --> 00:16:32,047 Cheer up, 229 00:16:32,246 --> 00:16:32,881 it may never 'appen. 230 00:16:46,188 --> 00:16:47,537 You should go and look after your ma. 231 00:16:49,522 --> 00:16:50,236 Yes. 232 00:16:54,182 --> 00:16:56,206 There's a load of stuff on the corner, could you take it? 233 00:17:00,610 --> 00:17:01,523 Won't you...? 234 00:17:05,210 --> 00:17:06,004 Of course I will. 235 00:18:24,467 --> 00:18:27,905 Hello, this is Sarah. I'm afraid neither Jack nor I 236 00:18:27,906 --> 00:18:30,105 can answer at the moment, but please leave a message 237 00:18:30,106 --> 00:18:31,990 and we'll call you back as soon as possible. 238 00:18:32,014 --> 00:18:33,213 Bye. 239 00:18:33,237 --> 00:18:34,626 Leave a message after... 240 00:18:36,530 --> 00:18:37,642 Guys, this is Rob... 241 00:18:37,919 --> 00:18:41,053 thank you for last night, and Jack don't forget to join in... 242 00:19:38,883 --> 00:19:40,256 Thank you. 243 00:20:22,159 --> 00:20:23,514 Sarge. 244 00:20:24,244 --> 00:20:25,479 Miss. 245 00:20:36,089 --> 00:20:37,359 How long have you been back? 246 00:20:37,597 --> 00:20:39,978 Look. I'm sorry I had to call you, but I did. 247 00:20:40,177 --> 00:20:43,311 I wouldn't have if I had any choice but I didn't, so I'm sorry. 248 00:20:43,550 --> 00:20:44,502 Jack! 249 00:20:45,415 --> 00:20:47,280 People have been worried sick. 250 00:20:47,833 --> 00:20:51,246 You can't just fuck up for weeks and not tell anyone. 251 00:20:51,563 --> 00:20:52,754 It's not fair. 252 00:20:52,779 --> 00:20:53,666 Could you pull over? 253 00:21:03,442 --> 00:21:04,633 I don't have any money. 254 00:21:16,340 --> 00:21:18,086 I'll be fine here. Come William. 255 00:21:18,523 --> 00:21:19,436 Jack! 256 00:21:21,578 --> 00:21:23,245 I am forever indebted. 257 00:21:25,953 --> 00:21:29,088 If ever the opportunity should arise when I could repay... 258 00:21:29,113 --> 00:21:29,944 William! 259 00:21:30,261 --> 00:21:31,315 Jack! 260 00:22:02,206 --> 00:22:03,318 Shit! 261 00:22:08,296 --> 00:22:09,650 Move William. 262 00:22:09,668 --> 00:22:11,375 I was here first. 263 00:22:11,552 --> 00:22:12,305 William! 264 00:22:18,631 --> 00:22:19,425 Why! 265 00:22:19,663 --> 00:22:22,184 Is the great psychiatrist doing a house call 266 00:22:22,282 --> 00:22:23,393 how wonderful. 267 00:22:23,830 --> 00:22:24,884 Do come in. 268 00:22:33,916 --> 00:22:35,090 Drink? 269 00:22:35,186 --> 00:22:36,876 Is that an offer or a challenge? 270 00:22:37,011 --> 00:22:38,162 Straight into it! 271 00:22:38,360 --> 00:22:39,495 Excellent! 272 00:22:39,828 --> 00:22:41,495 Do you mind if I tape this conversation 273 00:22:41,773 --> 00:22:43,836 and then maybe I can decifer it when you're gone? 274 00:22:44,471 --> 00:22:45,503 I haven't got long. 275 00:22:46,733 --> 00:22:48,757 Why does that have such a familiar ring? 276 00:22:49,987 --> 00:22:51,097 You need help Jack. 277 00:22:52,446 --> 00:22:53,002 You're traumatized. 278 00:22:53,042 --> 00:22:53,716 Bullshit... 279 00:22:53,875 --> 00:22:54,788 I'm pissed. 280 00:22:55,819 --> 00:22:57,605 I can't begin to imagine what you're going through! 281 00:22:57,685 --> 00:22:58,518 Don't even try. 282 00:22:58,835 --> 00:22:59,470 Alright. 283 00:23:01,033 --> 00:23:02,104 What about the baby? 284 00:23:02,303 --> 00:23:03,057 What about it? 285 00:23:03,453 --> 00:23:05,041 She is your daughter. 286 00:23:07,422 --> 00:23:10,793 You've never been too good very good at facing up to your responsibilities... 287 00:23:10,833 --> 00:23:11,746 and maybe now? 288 00:23:11,762 --> 00:23:12,886 Here we go. 289 00:23:12,887 --> 00:23:14,722 You're such a pompous asshole! 290 00:23:14,769 --> 00:23:17,150 People pay me a great deal of money to listen to what I have to say. 291 00:23:17,428 --> 00:23:19,690 People pay you money for you to listen dad. 292 00:23:20,087 --> 00:23:22,587 Forty years, and you still haven't learned. 293 00:23:25,127 --> 00:23:26,515 This is hopeless. 294 00:23:27,944 --> 00:23:29,729 I don't know why you bothered taking off in the first place? 295 00:23:30,165 --> 00:23:34,173 Oh don't worry, I'll tell mother that you really tried. 296 00:23:35,336 --> 00:23:36,886 You don't need to be so unpleasant, 297 00:23:37,678 --> 00:23:39,346 no matter what you've been through, 298 00:23:40,059 --> 00:23:42,125 before people stop caring Jack. 299 00:23:43,441 --> 00:23:44,473 Just remember that. 300 00:24:33,284 --> 00:24:34,831 I'll just go and have a look. 301 00:24:34,990 --> 00:24:35,823 Stay. 302 00:25:03,814 --> 00:25:04,488 Jesus! 303 00:25:09,567 --> 00:25:10,479 Mom! 304 00:25:11,471 --> 00:25:12,305 Mom! 305 00:25:18,133 --> 00:25:19,323 Oh! I get it, I get it... 306 00:25:20,911 --> 00:25:23,093 OK throw the ball at Jack and see if he drops it? 307 00:25:24,005 --> 00:25:25,632 It don't work if Jack don't play. 308 00:25:27,219 --> 00:25:30,922 This is 332-18-94. I'm sorry we can't get to the 309 00:25:30,923 --> 00:25:34,026 phone, so please leave a message after the tone. 310 00:25:35,530 --> 00:25:36,999 It's me. Pick up the phone! 311 00:25:37,911 --> 00:25:39,300 Come on. Pick it up! 312 00:25:41,840 --> 00:25:45,648 You know, if you'd wanted me to call, you just had to ring you know. 313 00:25:45,972 --> 00:25:47,321 You didn't have to go this far! 314 00:25:48,245 --> 00:25:49,993 Mom, this is stupid! 315 00:25:50,676 --> 00:25:52,025 Oh for God's sake! 316 00:25:54,212 --> 00:25:55,425 Mamma! 317 00:25:57,545 --> 00:26:00,204 Phil... call Phil. 318 00:26:08,128 --> 00:26:09,318 Oh please don't cry. 319 00:26:09,635 --> 00:26:10,628 Please. 320 00:26:13,008 --> 00:26:13,842 You're hungry? 321 00:26:14,132 --> 00:26:14,727 Hungry? 322 00:26:16,473 --> 00:26:17,148 Right then. 323 00:26:35,160 --> 00:26:36,430 That's better. 324 00:27:19,493 --> 00:27:20,643 You sure about this? 325 00:27:20,683 --> 00:27:22,151 Of course. you heard him, it's fine. 326 00:27:22,389 --> 00:27:23,897 What if he hurts her when he's drunk? 327 00:27:23,937 --> 00:27:25,405 He won't. Life goes on. 328 00:27:25,524 --> 00:27:26,675 She'll soon show him that. 329 00:27:30,430 --> 00:27:32,494 So they've all ganged up on daddy. 330 00:27:33,486 --> 00:27:34,835 Oh that's fine. 331 00:27:36,224 --> 00:27:38,128 It isn't so difficult after all. 332 00:27:39,632 --> 00:27:40,386 Come on. 333 00:27:44,633 --> 00:27:46,895 There you are! Piece of piss... 334 00:27:48,668 --> 00:27:49,343 Oh no. 335 00:27:50,017 --> 00:27:51,009 No, just stop. 336 00:27:51,208 --> 00:27:51,882 Stop! 337 00:28:25,789 --> 00:28:26,265 Taxi. 338 00:28:26,543 --> 00:28:27,178 Great. 339 00:28:28,607 --> 00:28:29,400 What's the matter? 340 00:28:29,916 --> 00:28:30,432 Oh... 341 00:28:30,670 --> 00:28:32,499 nothing, nothing at all. 342 00:28:33,091 --> 00:28:34,122 I'll be in the car. 343 00:28:36,423 --> 00:28:38,169 You'll freeze if you go out like this. 344 00:28:44,223 --> 00:28:46,033 It's clean, I promise. 345 00:29:11,968 --> 00:29:13,660 You look Fab. 346 00:29:14,546 --> 00:29:15,102 Yes! 347 00:29:15,300 --> 00:29:16,014 You do! 348 00:29:16,173 --> 00:29:17,684 You look Fab. 349 00:29:49,602 --> 00:29:50,594 That's the lot? 350 00:29:50,991 --> 00:29:52,856 It better be. You couldn't have bought anything else. 351 00:29:52,974 --> 00:29:53,648 Thanks. 352 00:29:54,640 --> 00:29:56,029 Doesn't she look gorgeous? 353 00:29:56,386 --> 00:29:57,402 Lovely. 354 00:29:57,855 --> 00:29:59,247 What's her name? 355 00:30:01,783 --> 00:30:03,396 Sarah. 356 00:30:04,447 --> 00:30:05,558 Her name's Sarah. 357 00:30:37,267 --> 00:30:39,807 11 pounds and 6 ounces. 358 00:30:40,124 --> 00:30:41,196 That's alright, isn't it? 359 00:30:41,275 --> 00:30:43,577 Of course it is. It's a very good weight. 360 00:30:43,775 --> 00:30:44,728 You mean she's fat? 361 00:30:44,886 --> 00:30:48,418 I mean she's fine. She's normal, she's healthy, she's happy. 362 00:30:48,497 --> 00:30:49,847 Maybe I should change her milk. 363 00:30:49,926 --> 00:30:51,750 I'll call in again next week 364 00:30:51,830 --> 00:30:55,004 and then I won't need to see you again until your three month check. 365 00:30:55,987 --> 00:30:57,415 Fat indeed! 366 00:30:57,533 --> 00:30:58,367 Thank you. 367 00:31:03,248 --> 00:31:06,544 The decorator will be down and Rob's boys will finish tomorrow. 368 00:31:06,621 --> 00:31:07,658 Great. 369 00:31:08,447 --> 00:31:09,121 Uh... 370 00:31:10,787 --> 00:31:14,116 my missus has knitted that... 371 00:31:14,279 --> 00:31:15,733 Oh it's beautiful. 372 00:31:15,892 --> 00:31:17,754 And some other... 373 00:31:17,771 --> 00:31:18,905 Thank you. 374 00:31:18,922 --> 00:31:20,113 Thank you very much. 375 00:31:23,574 --> 00:31:24,839 Anyway, you've got my number. 376 00:31:25,058 --> 00:31:26,352 I certainly have. 377 00:31:26,907 --> 00:31:28,023 Bye. 378 00:31:29,184 --> 00:31:30,219 Bye. 379 00:31:38,490 --> 00:31:39,839 11 - 6. 380 00:31:39,864 --> 00:31:40,236 Oh! 381 00:31:40,276 --> 00:31:40,673 11 - 6.? 382 00:31:41,069 --> 00:31:42,895 Well I'm sure he'll tell you all about it. 383 00:31:42,974 --> 00:31:44,323 Are you on your way over there now? 384 00:31:44,363 --> 00:31:44,919 Yes. No. 385 00:31:46,665 --> 00:31:48,172 We thought we ought to let him get on with it. 386 00:31:48,965 --> 00:31:49,759 Find his feet. 387 00:31:50,228 --> 00:31:50,942 I see. 388 00:31:53,144 --> 00:31:55,763 So... is he putting her down on her back? 389 00:31:55,843 --> 00:31:57,652 Yes. but of course he is Phil... come on. 390 00:31:57,749 --> 00:31:59,201 And wrapping her up properly? 391 00:31:59,279 --> 00:32:00,011 Absolutely. 392 00:32:00,089 --> 00:32:02,311 Sarah is a very happy little baby. 393 00:32:03,025 --> 00:32:04,494 Well, I must be off. 394 00:32:04,771 --> 00:32:05,806 Bye. 395 00:32:13,862 --> 00:32:15,117 Phil... 396 00:32:15,211 --> 00:32:16,838 No, I'm fine... honestly. 397 00:32:19,854 --> 00:32:21,646 It's lovely. 398 00:32:23,782 --> 00:32:26,327 I just hadn't expected it, that's all. 399 00:32:36,361 --> 00:32:37,075 So... 400 00:32:38,084 --> 00:32:40,465 the rumor circulating the park is true 401 00:32:40,822 --> 00:32:42,211 the little princess has returned. 402 00:32:43,719 --> 00:32:45,505 My heartfelt congratulations 403 00:32:45,664 --> 00:32:47,806 and sincere felicitations, Jack. 404 00:32:48,321 --> 00:32:49,393 Thank you, William. 405 00:32:49,631 --> 00:32:52,115 You're looking well, better you know. 406 00:32:52,171 --> 00:32:54,080 Much better like this. 407 00:32:55,958 --> 00:32:57,783 Your place is looking good too. 408 00:32:58,378 --> 00:33:00,226 Yes, it's almost finished. 409 00:33:00,268 --> 00:33:02,649 Oh well... plenty of time. 410 00:33:05,783 --> 00:33:10,704 I... thought perhaps I might take the baby for a little walk 411 00:33:11,946 --> 00:33:13,653 just around the perimeter of the park. 412 00:33:13,732 --> 00:33:16,907 Oh William... that's just not possible. 413 00:33:17,105 --> 00:33:18,930 You know I can't let you do that! 414 00:33:21,004 --> 00:33:22,118 Look... 415 00:33:22,948 --> 00:33:24,303 here... 416 00:33:28,146 --> 00:33:29,839 take this... 417 00:33:32,151 --> 00:33:33,723 please. 418 00:33:41,139 --> 00:33:42,414 William! 419 00:33:43,559 --> 00:33:45,111 William! 420 00:33:47,577 --> 00:33:49,129 William! 421 00:33:54,330 --> 00:33:55,600 Ah shit. 422 00:33:55,799 --> 00:33:58,497 Shit, shit, shit, shit, shit. 423 00:34:04,701 --> 00:34:06,749 Hm, what is it? 424 00:34:09,066 --> 00:34:10,697 You can't be hungry. 425 00:35:38,658 --> 00:35:39,729 OK, come on. 426 00:35:39,848 --> 00:35:40,760 Shall I do that? 427 00:35:40,998 --> 00:35:42,189 No, I'll be quicker. 428 00:35:42,387 --> 00:35:44,235 I think you're being a bit rough with her, mom. 429 00:35:44,314 --> 00:35:46,649 Oh nonsense. Babies are more resilient than you think. 430 00:35:47,427 --> 00:35:48,779 There we are. 431 00:35:50,974 --> 00:35:52,997 Where do you intend keeping her at the office? 432 00:35:53,672 --> 00:35:54,924 At the filing cabinet? 433 00:35:55,023 --> 00:35:55,696 That's a good idea. 434 00:35:55,775 --> 00:35:57,521 It isn't a joke, she's not a doll. 435 00:35:58,115 --> 00:36:00,161 I'd be very happy to have her Jack. 436 00:36:00,188 --> 00:36:01,220 Oh don't be silly Phil. 437 00:36:01,297 --> 00:36:03,480 You were a shambles as a mother. You said so yourself. 438 00:36:03,797 --> 00:36:06,139 Besides you've been through a lot lately dear, you're still grieving. 439 00:36:06,456 --> 00:36:07,790 No we'll have her. 440 00:36:07,888 --> 00:36:09,375 I don't want to leave her with anyone at the moment. 441 00:36:09,395 --> 00:36:10,705 Well we're hardly anyone. 442 00:36:11,340 --> 00:36:13,187 I have to cope on my own. 443 00:36:13,398 --> 00:36:13,993 He's right 444 00:36:14,033 --> 00:36:15,501 He isn't, he's got us! 445 00:36:15,978 --> 00:36:17,365 I want her at work with me 446 00:36:17,643 --> 00:36:19,865 if I can't, I'm not going back 447 00:36:19,945 --> 00:36:22,161 it's as simple as that, for now. 448 00:36:22,177 --> 00:36:26,171 Well when the novelty wears off, give us a call and see if we're free. 449 00:36:26,701 --> 00:36:28,288 Would you take the rest of her feed now? 450 00:36:29,082 --> 00:36:30,947 Here you are Phil, you do the honors. 451 00:36:32,534 --> 00:36:33,786 You needn't worry, 452 00:36:34,295 --> 00:36:36,166 I'm going to get a nanny. 453 00:36:36,953 --> 00:36:37,905 A nanny? A nanny? 454 00:37:09,548 --> 00:37:10,461 Going away? 455 00:37:10,818 --> 00:37:13,041 You'd be amazed how much prep one of these things needs. 456 00:37:13,896 --> 00:37:15,668 She's sweet. 457 00:37:16,293 --> 00:37:17,047 Sarah's eyes! 458 00:37:17,365 --> 00:37:17,762 Yeah. 459 00:37:22,050 --> 00:37:24,594 I don't want the whole place disrupted Jack. 460 00:37:24,629 --> 00:37:26,256 I know things are difficult for you, 461 00:37:26,415 --> 00:37:29,113 but unfortunately that holds no sway within these walls. 462 00:37:29,272 --> 00:37:33,086 This is a law firm not a nursery. You have an obligation to the other partners. 463 00:37:33,125 --> 00:37:35,465 You won't even know she's here, I promise. 464 00:37:39,090 --> 00:37:40,518 Hello. 465 00:37:43,819 --> 00:37:45,938 Oh isn't she gorgeous! 466 00:37:45,962 --> 00:37:48,262 Hello little girl! 467 00:38:01,873 --> 00:38:04,019 So let's get this absolutely correct. 468 00:38:04,571 --> 00:38:07,828 At 76 years of age, after 54 years of marriage, 469 00:38:07,852 --> 00:38:09,903 five children and twelve grand children, 470 00:38:09,905 --> 00:38:13,003 you want a divorce because you think it's time for a change! 471 00:38:13,026 --> 00:38:14,878 Have I got that right? 472 00:38:30,297 --> 00:38:32,637 She won't settle, I think she's overtired. 473 00:38:32,716 --> 00:38:34,505 She'll go off if you take her out in the car. 474 00:38:34,545 --> 00:38:36,926 I can't, and no one else is free. 475 00:38:37,958 --> 00:38:38,953 I know. 476 00:38:38,977 --> 00:38:40,088 Could I put you on hold? 477 00:38:58,482 --> 00:39:00,729 You turned this place into a crash. 478 00:39:01,354 --> 00:39:02,895 You're getting away with murder, and you know it. 479 00:39:02,935 --> 00:39:03,692 Oh Anna... 480 00:39:03,789 --> 00:39:05,734 No don't get me wrong, I don't mind. 481 00:39:06,089 --> 00:39:07,478 It's just interesting, that's all. 482 00:39:07,709 --> 00:39:09,455 It would never have happened if you've been a woman! 483 00:39:09,729 --> 00:39:10,782 Jack! 484 00:39:11,236 --> 00:39:11,871 How are you? 485 00:39:11,990 --> 00:39:13,895 Fine, fine. Very well in fact. 486 00:39:14,093 --> 00:39:15,227 Is it yours? 487 00:39:15,306 --> 00:39:16,179 Yes she is. 488 00:39:16,338 --> 00:39:17,489 How's Sarah? Is she here? 489 00:39:18,379 --> 00:39:20,048 Howard, can I have a word? 490 00:39:20,168 --> 00:39:20,963 Yes. 491 00:39:35,112 --> 00:39:37,142 I'm fucked up dad. 492 00:39:37,695 --> 00:39:38,805 Completely... 493 00:39:39,718 --> 00:39:40,552 fucked! 494 00:39:42,060 --> 00:39:43,533 Have you talked to anyone? 495 00:39:44,520 --> 00:39:45,536 No. 496 00:39:47,258 --> 00:39:49,106 Would you like me to fix something up? 497 00:39:49,197 --> 00:39:50,509 Caroline's very good. 498 00:39:50,747 --> 00:39:51,781 She might be helpful. 499 00:39:52,133 --> 00:39:52,689 No. 500 00:39:54,197 --> 00:39:55,886 I want to talk to you. 501 00:39:58,086 --> 00:39:59,793 Would that be alright... 502 00:40:00,032 --> 00:40:01,366 do you think? 503 00:40:40,128 --> 00:40:40,684 Hello. 504 00:40:40,803 --> 00:40:41,240 Hello. 505 00:40:41,398 --> 00:40:42,867 Isn't he beautiful, how old? 506 00:40:42,946 --> 00:40:43,859 She's 14 weeks. 507 00:40:43,978 --> 00:40:44,771 Is he yours? 508 00:40:44,970 --> 00:40:46,559 No, I stole her. 509 00:40:47,429 --> 00:40:48,620 OK, dumb question... 510 00:40:48,977 --> 00:40:49,831 what will it be? 511 00:40:49,929 --> 00:40:53,047 I'd like the hamburger, rare, with whatever comes with it. 512 00:40:53,104 --> 00:40:53,699 Anything to drink? 513 00:40:53,858 --> 00:40:55,229 Coffee, cappuccino. 514 00:40:55,619 --> 00:40:58,079 And what about gorgeous, anything for him? 515 00:40:59,428 --> 00:41:00,539 He's... she's fine, I brought her formula. 516 00:41:00,896 --> 00:41:02,365 Right, do you want me to heat it up? 517 00:41:02,563 --> 00:41:04,349 Oh that would be great, yes. 518 00:41:04,507 --> 00:41:05,798 She prefers it warm. 519 00:41:05,895 --> 00:41:06,768 Made it myself. 520 00:41:07,641 --> 00:41:09,033 I bet you did. 521 00:41:11,942 --> 00:41:13,291 One hamburger rare, 522 00:41:14,402 --> 00:41:15,672 one cappuccino, 523 00:41:16,267 --> 00:41:18,172 and one goo. 524 00:41:18,371 --> 00:41:18,847 Thanks. 525 00:41:22,815 --> 00:41:23,291 Alright. 526 00:41:23,331 --> 00:41:24,521 How's my favorite waitress then? 527 00:41:24,561 --> 00:41:25,870 Please don't. 528 00:41:31,524 --> 00:41:32,842 Oh! I'm sorry... 529 00:41:32,873 --> 00:41:33,826 What did you do that for? 530 00:41:33,945 --> 00:41:34,778 It was an accident. 531 00:41:34,937 --> 00:41:35,373 Yeah. 532 00:41:35,493 --> 00:41:36,326 Of course it was. 533 00:41:36,604 --> 00:41:38,112 Bring the gentleman another beer. 534 00:41:38,585 --> 00:41:39,422 Now. 535 00:41:43,941 --> 00:41:45,155 Here, let me do that... 536 00:41:45,211 --> 00:41:46,145 You should eat. 537 00:41:46,243 --> 00:41:46,799 Aren't you busy? 538 00:41:46,918 --> 00:41:48,870 Oh we'll get it over in ten minutes? 539 00:41:48,941 --> 00:41:50,370 Come on you. 540 00:41:50,846 --> 00:41:51,719 What's his name? 541 00:41:52,553 --> 00:41:54,100 John. His name's John. 542 00:41:54,854 --> 00:41:56,680 OK well let's go John. 543 00:41:57,235 --> 00:41:58,548 See you later. 544 00:42:17,567 --> 00:42:20,051 Look at those big blue eyes. 545 00:42:23,135 --> 00:42:25,754 Doesn't it just kill you? 546 00:42:25,901 --> 00:42:27,330 Getting broody Amy? 547 00:42:27,449 --> 00:42:30,050 If I was, you'll be the last to know. 548 00:42:37,126 --> 00:42:38,341 How are you doing? 549 00:42:38,357 --> 00:42:40,499 Great, that's just great, thank you very much. 550 00:42:40,668 --> 00:42:41,095 Sure. 551 00:42:41,214 --> 00:42:42,705 Here, I washed his bottle too. 552 00:42:42,724 --> 00:42:43,521 Thank you. 553 00:42:43,567 --> 00:42:44,718 He's a gorgeous baby. 554 00:42:45,077 --> 00:42:46,227 Yes I think so too. 555 00:42:46,580 --> 00:42:47,453 Anything else? 556 00:42:47,572 --> 00:42:48,524 Just the bill please. 557 00:42:48,643 --> 00:42:49,380 Right. 558 00:42:50,309 --> 00:42:51,978 Check for number three please. 559 00:42:52,244 --> 00:42:53,237 The couple at seven. 560 00:42:54,110 --> 00:42:55,062 They're not finished yet. 561 00:42:56,159 --> 00:42:57,587 Then where are they, Cherie? 562 00:42:59,524 --> 00:43:00,581 Shit! 563 00:43:06,747 --> 00:43:08,178 How much do I owe? 564 00:43:08,216 --> 00:43:10,438 That's 27 pounds and 50 pence 565 00:43:10,517 --> 00:43:12,343 not including service. 566 00:43:13,002 --> 00:43:14,828 Tell me Alain, did you see them leaving? 567 00:43:14,947 --> 00:43:17,034 Coffee for table four please. 568 00:43:18,565 --> 00:43:20,272 I'll pay the other bill as well. 569 00:43:20,310 --> 00:43:21,382 Why they're friends of yours? 570 00:43:21,739 --> 00:43:23,882 Why don't you just shut it and let me pay the bill. 571 00:43:24,141 --> 00:43:26,128 Certainly makes no difference to me. 572 00:43:26,147 --> 00:43:27,099 I'm sure it doesn't. 573 00:43:50,218 --> 00:43:50,995 Amy! 574 00:43:51,053 --> 00:43:52,480 Don't bother, I'm leaving! 575 00:43:52,796 --> 00:43:55,039 Now wait a minute, you can't fire her for that? 576 00:43:55,118 --> 00:43:56,230 I didn't, she resigned. 577 00:43:56,540 --> 00:43:57,651 But it was my fault. 578 00:43:57,809 --> 00:43:58,840 I'm sure it was. Excuse me. 579 00:43:58,999 --> 00:43:59,674 Stop! 580 00:43:59,793 --> 00:44:00,348 Wait! 581 00:44:01,102 --> 00:44:01,816 Wait a minute! 582 00:44:02,610 --> 00:44:04,197 Hey, what about the other bill? 583 00:44:04,356 --> 00:44:06,420 You were right, I didn't know them after all. 584 00:44:21,104 --> 00:44:24,081 You come very highly recommended, lovely references. 585 00:44:24,549 --> 00:44:27,287 My friend at the agency, Felicity, is full of praise. 586 00:44:27,880 --> 00:44:30,958 Yes, she likes to call me her 'no-nonsense' nanny. 587 00:44:32,445 --> 00:44:34,849 Does that mean you're quite strict with children? 588 00:44:34,856 --> 00:44:37,831 No. It means I'm extremely strict with parents. 589 00:44:41,551 --> 00:44:42,544 No, to be serious, 590 00:44:42,663 --> 00:44:45,424 of course, baby does need discipline. 591 00:44:45,559 --> 00:44:46,872 Her name's Sarah. 592 00:44:47,385 --> 00:44:50,642 What exactly do you mean by discipline Miss Cartwright? 593 00:44:50,877 --> 00:44:51,912 Routine. 594 00:44:51,971 --> 00:44:53,796 Give baby an inch and she'll take a mile. 595 00:44:53,915 --> 00:44:54,947 Her name's Sarah, 596 00:44:55,383 --> 00:44:56,973 and she's four months old. 597 00:44:57,247 --> 00:45:00,408 Never be fooled by baby's age Mr. Gasket. 598 00:45:06,674 --> 00:45:07,767 Very impressive. 599 00:45:08,243 --> 00:45:09,279 Phil? 600 00:45:09,609 --> 00:45:11,438 She was certainly efficient. 601 00:45:12,249 --> 00:45:13,282 She was awful. 602 00:45:13,378 --> 00:45:15,343 Well what was it you didn't like exactly? 603 00:45:15,723 --> 00:45:16,697 Oh come on mother. 604 00:45:16,735 --> 00:45:18,024 No! Explain to me. 605 00:45:18,102 --> 00:45:19,158 I don't know... 606 00:45:19,451 --> 00:45:21,220 It just doesn't feel right. 607 00:45:21,631 --> 00:45:22,544 I wouldn't be... 608 00:45:26,155 --> 00:45:26,892 Listen... 609 00:45:27,049 --> 00:45:28,380 I didn't want to upset you Phil. 610 00:45:28,439 --> 00:45:30,145 Just imagine what Sarah would think! 611 00:45:30,481 --> 00:45:32,504 Sarah walks through that door right now, 612 00:45:32,861 --> 00:45:36,276 and you say that Miss 'starch neck' is over there is going to look after your baby. 613 00:45:36,353 --> 00:45:37,824 You know what she'd say! 614 00:45:41,231 --> 00:45:43,099 Yes I'm afraid I do. 615 00:45:49,790 --> 00:45:51,854 She doesn't someone who's impressive mum, 616 00:45:51,973 --> 00:45:53,560 She needs someone who'll love her. 617 00:45:53,795 --> 00:45:56,438 I don't know why you wouldn't let us look after her. 618 00:45:56,476 --> 00:45:59,214 I cannot understand why you're being so obstinate. 619 00:46:02,030 --> 00:46:03,819 Is there someone else in the house? 620 00:46:04,057 --> 00:46:05,885 Yes, William. 621 00:46:05,944 --> 00:46:06,958 Who he? 622 00:46:07,017 --> 00:46:07,692 A friend. 623 00:46:07,768 --> 00:46:09,514 He comes and helps out now and then. 624 00:46:09,593 --> 00:46:11,895 Like you, thinks this is all very unnecessary. 625 00:46:11,984 --> 00:46:14,227 Can't see why he doesn't look after her himself. 626 00:46:15,435 --> 00:46:16,629 Come in. 627 00:46:18,332 --> 00:46:19,662 I just made some tea. 628 00:46:19,724 --> 00:46:20,400 Thanks. 629 00:46:20,597 --> 00:46:22,303 It'll need a couple of minutes in the pot. 630 00:46:35,055 --> 00:46:36,069 Excuse us. 631 00:46:42,278 --> 00:46:44,642 Where on earth did you get him from? 632 00:46:46,762 --> 00:46:47,699 A skip. 633 00:47:13,745 --> 00:47:14,780 Excuse me. 634 00:47:15,092 --> 00:47:16,702 Men's room is on the third floor. 635 00:47:16,738 --> 00:47:17,830 I don't want to use the toilet. 636 00:47:17,849 --> 00:47:19,081 I want to change her nappy. 637 00:47:19,159 --> 00:47:20,232 You can't go in there. 638 00:47:20,270 --> 00:47:21,305 Why not? 639 00:47:21,421 --> 00:47:23,406 because that's the ladies toilet, that's why not. 640 00:47:23,444 --> 00:47:24,637 It's also the changing room. 641 00:47:25,089 --> 00:47:26,759 Point of fact, it's the mothers' room. 642 00:47:26,816 --> 00:47:28,067 What exactly is the difference? 643 00:47:28,105 --> 00:47:29,216 It's for mothers. 644 00:47:29,620 --> 00:47:30,771 You're not a mother. 645 00:47:30,810 --> 00:47:31,864 Is this true? 646 00:47:32,159 --> 00:47:33,570 So where is the fathers' room? 647 00:47:34,252 --> 00:47:35,066 We haven't got one. 648 00:47:35,085 --> 00:47:36,098 Well, there you go. 649 00:47:36,157 --> 00:47:36,792 Excuse me.... 650 00:47:36,950 --> 00:47:37,766 Listen... 651 00:47:37,903 --> 00:47:39,755 it's not my fault that you only provide facilities 652 00:47:39,779 --> 00:47:41,593 for women to change their children and not men. 653 00:47:41,792 --> 00:47:45,212 I need to change my daughter's nappy, and I'm going to use the room provided. 654 00:47:45,236 --> 00:47:47,085 If you don't like it, build another room. 655 00:47:47,109 --> 00:47:48,419 Well, I just have to call the manager. 656 00:47:48,444 --> 00:47:50,843 Good, because if you don't, I will. 657 00:47:53,643 --> 00:47:55,434 God I hope there's no one in here. 658 00:47:58,088 --> 00:47:59,323 Hurry up, hurry up! 659 00:48:09,585 --> 00:48:11,990 That's the weirdest looking boy I've ever seen. 660 00:48:12,204 --> 00:48:13,139 Amy! 661 00:48:13,156 --> 00:48:14,605 Do you always use the ladies room? 662 00:48:14,625 --> 00:48:15,280 Yes... 663 00:48:15,379 --> 00:48:16,513 I mean no. 664 00:48:16,548 --> 00:48:18,275 I tried to catch up with you the other day. 665 00:48:18,300 --> 00:48:18,910 Don't worry. 666 00:48:19,009 --> 00:48:20,577 Well I did, I felt responsible. 667 00:48:20,711 --> 00:48:24,203 Don't! It wasn't so much a job as a punishment from hell. 668 00:48:24,610 --> 00:48:27,585 Must have done something really bad in a previous life. 669 00:48:27,664 --> 00:48:28,797 Are you working? 670 00:48:29,132 --> 00:48:30,067 What are you doing now? 671 00:48:30,105 --> 00:48:30,761 What's her name? 672 00:48:30,859 --> 00:48:31,436 Sarah. 673 00:48:31,632 --> 00:48:34,155 Um nothing. I'm doing nothing at all. 674 00:48:35,323 --> 00:48:36,536 Hello sweetie. 675 00:48:44,182 --> 00:48:45,015 I come in now. 676 00:48:45,836 --> 00:48:48,216 Just tell Anna I'm gonna have to bring Sarah in today. 677 00:48:48,375 --> 00:48:49,546 What's happened to the nanny? 678 00:48:49,645 --> 00:48:51,788 I don't know where the fuck she is. I'll see you in a bit. 679 00:48:58,851 --> 00:48:59,526 Hello? 680 00:48:59,645 --> 00:49:00,200 It's me. 681 00:49:00,478 --> 00:49:01,472 Has she rang yet? 682 00:49:01,510 --> 00:49:02,462 No she hasn't. 683 00:49:02,780 --> 00:49:04,962 I thought this might happen. Shall I come over? 684 00:49:05,161 --> 00:49:06,707 No, I have to get into work, 685 00:49:06,985 --> 00:49:07,660 I can't wait. 686 00:49:08,136 --> 00:49:09,049 Maybe tomorrow. 687 00:49:09,168 --> 00:49:10,438 Do I have to check my diary? 688 00:49:10,594 --> 00:49:11,546 You do that. 689 00:49:14,245 --> 00:49:15,554 Don't lose your temper Jack, 690 00:49:15,673 --> 00:49:18,014 whatever her excuse is, don't blow it. 691 00:49:19,800 --> 00:49:20,513 Hang on sweetie. 692 00:49:24,762 --> 00:49:26,151 Amy, you're late which means I'm late. 693 00:49:26,230 --> 00:49:29,565 I know, I know! I'm sorry. Took me longer to get my stuff together than I thought. 694 00:49:29,590 --> 00:49:30,783 Stuff! What stuff? 695 00:49:30,892 --> 00:49:32,822 What are you talking about? Wait a minute! 696 00:49:33,017 --> 00:49:33,652 Shit! 697 00:49:36,530 --> 00:49:38,832 It's alright darling, it's alright. There you go. 698 00:49:41,213 --> 00:49:41,808 Amy. 699 00:49:42,046 --> 00:49:42,959 What's going on? 700 00:49:43,316 --> 00:49:46,648 I know it seems like a lot but once in my room you'll never know it's here. 701 00:49:46,767 --> 00:49:47,958 Your room? What are you talking about?? 702 00:49:48,253 --> 00:49:50,078 My room. The place where I sleep. 703 00:49:50,475 --> 00:49:52,340 Sleep! No. This is a daily job. 704 00:49:52,380 --> 00:49:54,007 The ad clearly stated daily. 705 00:49:54,166 --> 00:49:55,475 I didn't see any ad, 706 00:49:55,634 --> 00:49:58,332 if I remember correctly, you offered it to me in the ladies room. 707 00:49:58,531 --> 00:50:00,713 You can't stay here, you just work here. 708 00:50:01,110 --> 00:50:01,943 I see... 709 00:50:02,499 --> 00:50:03,055 I thought... 710 00:50:03,080 --> 00:50:05,955 Oh that'll be work. Look I have to go, we'll sort this out later. 711 00:50:06,034 --> 00:50:07,424 Here, she needs a a change. 712 00:50:07,662 --> 00:50:08,535 A change? 713 00:50:08,574 --> 00:50:09,566 Yeah, her nappy. 714 00:50:10,241 --> 00:50:11,670 You've never changed a nappy before? 715 00:50:12,845 --> 00:50:13,877 You know, her thing... 716 00:50:14,750 --> 00:50:15,306 her diaper. 717 00:50:15,464 --> 00:50:17,805 Oh right, her diaper! Sure. 718 00:50:34,211 --> 00:50:35,798 Oh God! 719 00:50:36,750 --> 00:50:37,385 Oh no! 720 00:50:52,848 --> 00:50:54,197 I think perhaps I should call. 721 00:50:54,276 --> 00:50:55,308 You've only just arrived! 722 00:50:55,348 --> 00:50:57,213 Even so, she doesn't know where anything is. 723 00:50:57,253 --> 00:50:59,078 I didn't have time to show her the ropes. 724 00:50:59,103 --> 00:51:00,903 Just make sure she's settled in. 725 00:51:05,089 --> 00:51:06,164 It's engaged! 726 00:51:06,756 --> 00:51:08,662 Sounds like she's settled in to me. 727 00:51:09,375 --> 00:51:12,413 I know it's 4:30 in the morning mom but it's an emergency. 728 00:51:12,872 --> 00:51:16,483 No no, I'm fine. It's just that I need to know how to change a diaper. 729 00:51:17,594 --> 00:51:17,991 Mom... 730 00:51:18,824 --> 00:51:19,618 Mom... 731 00:51:19,737 --> 00:51:21,998 calm down. I haven't had a baby! 732 00:51:23,188 --> 00:51:24,460 I got a new job. 733 00:51:25,448 --> 00:51:26,740 I'm a nanny. 734 00:51:27,710 --> 00:51:28,881 What's so funny? 735 00:51:29,932 --> 00:51:31,321 Have this sent by courier bag, will you. 736 00:51:31,360 --> 00:51:33,503 Uh she's bound to get off the phone soon. 737 00:51:33,583 --> 00:51:35,963 What if she goes out, I wouldn't be able to get hold of her. 738 00:51:35,988 --> 00:51:38,781 Anything could happen. Just send it round. 739 00:51:40,060 --> 00:51:41,495 Thank you. 740 00:51:54,229 --> 00:51:55,261 I can't see anyone. 741 00:51:59,109 --> 00:52:01,133 She's probably taken the baby out for a walk. 742 00:52:01,371 --> 00:52:02,482 Don't be so neurotic. 743 00:52:02,878 --> 00:52:04,545 Why didn't you tell her I was going round? 744 00:52:04,764 --> 00:52:07,541 I didn't know you were going to go round to spy on her, did I? 745 00:52:07,859 --> 00:52:08,732 Then what should we do? 746 00:52:08,970 --> 00:52:09,565 We? 747 00:52:09,848 --> 00:52:12,400 A complete stranger is roaming the streets of London 748 00:52:12,424 --> 00:52:14,337 with your child, and you're going to do nothing? 749 00:52:14,749 --> 00:52:16,538 Well on your head be it! 750 00:52:18,321 --> 00:52:19,755 She could be anywhere! 751 00:52:24,194 --> 00:52:27,329 I hate to be the one to tell you this, but baby girl's just ringing. 752 00:52:27,765 --> 00:52:29,991 Oh God! Could you pass it over? 753 00:52:34,623 --> 00:52:35,600 Thanks. 754 00:52:36,639 --> 00:52:37,932 Hello? 755 00:52:37,991 --> 00:52:38,745 You're not at home! 756 00:52:39,379 --> 00:52:40,014 Correct. 757 00:52:41,714 --> 00:52:44,045 Fine. That's OK. That's good. 758 00:52:44,664 --> 00:52:47,146 Was there any particular purpose to this call? 759 00:52:48,791 --> 00:52:49,465 yes. 760 00:52:50,180 --> 00:52:51,727 Yes I want you to bring her into work. 761 00:52:52,164 --> 00:52:53,259 What? Now? 762 00:52:53,334 --> 00:52:54,289 Yes. 763 00:52:54,307 --> 00:52:56,400 But I thought the whole point of having me 764 00:52:56,424 --> 00:52:58,517 was that you didn't have to take her to work. 765 00:52:58,526 --> 00:53:00,233 You're right. Of course you're right. 766 00:53:00,273 --> 00:53:01,186 Put her on will you? 767 00:53:01,543 --> 00:53:02,479 What? 768 00:53:02,495 --> 00:53:03,590 The baby. 769 00:53:03,805 --> 00:53:05,551 Put her next to the phone, I want to speak to her. 770 00:53:06,067 --> 00:53:06,543 OK... 771 00:53:07,813 --> 00:53:09,025 OK! 772 00:53:14,955 --> 00:53:16,147 Alright? 773 00:53:16,343 --> 00:53:17,953 Why is she breathing so heavily? 774 00:53:17,970 --> 00:53:18,685 She's excited. 775 00:53:18,833 --> 00:53:20,500 She's never been on the phone before. 776 00:53:20,867 --> 00:53:22,437 Where exactly are you? 777 00:53:22,613 --> 00:53:25,312 In a cafe on upper street with my friend Susan. 778 00:53:25,800 --> 00:53:27,034 Does she smoke? 779 00:53:27,189 --> 00:53:28,976 No! She doesn't smoke. 780 00:53:29,253 --> 00:53:30,841 I don't want her surrounded by smoke. 781 00:53:30,919 --> 00:53:35,918 Well that's very sweet of you, but she's 26 and quite capable of looking after herself. 782 00:53:36,434 --> 00:53:37,584 I'm talking about Sa... 783 00:53:37,609 --> 00:53:39,252 Look, I know who you're talking about 784 00:53:39,331 --> 00:53:40,561 Relax, I mean she's... 785 00:53:41,686 --> 00:53:42,782 She cut me off. 786 00:53:44,305 --> 00:53:45,697 She cut me off. 787 00:53:45,717 --> 00:53:47,167 You cut him off! 788 00:53:47,621 --> 00:53:49,367 It's the fifth call since lunch. 789 00:53:49,392 --> 00:53:50,837 She is his baby! 790 00:53:51,034 --> 00:53:52,959 Don't worry, he'll think we went under a bridge. 791 00:53:53,018 --> 00:53:54,330 In a restaurant? 792 00:54:39,528 --> 00:54:41,495 I think you'll find that's the wrong way around. 793 00:54:41,592 --> 00:54:42,346 Oh! 794 00:54:42,941 --> 00:54:43,955 Yes. 795 00:54:43,973 --> 00:54:45,047 So it is. 796 00:54:45,163 --> 00:54:46,474 Thank you Bill. 797 00:54:47,226 --> 00:54:49,431 Would you mind passing me those pants? 798 00:54:50,153 --> 00:54:51,228 Pants? 799 00:54:52,136 --> 00:54:54,341 No, I think she would like to wear a dress today. 800 00:54:54,993 --> 00:54:56,881 OK. 801 00:54:56,977 --> 00:55:00,450 Right... well. It's time madam had a little nap. 802 00:55:00,509 --> 00:55:01,581 She's very tired 803 00:55:01,660 --> 00:55:03,247 She's not tired dear, she's bored! 804 00:55:03,446 --> 00:55:04,835 She needs entertaining. 805 00:55:05,948 --> 00:55:09,321 Fine. Well would you mind entertaining her while I do the laundry? 806 00:55:09,480 --> 00:55:10,555 It's done. 807 00:55:11,027 --> 00:55:12,101 Right. 808 00:55:12,257 --> 00:55:13,450 Thanks. 809 00:55:13,804 --> 00:55:16,468 I'll just get started with her lunch then. 810 00:55:30,525 --> 00:55:31,437 Hi. 811 00:55:31,675 --> 00:55:33,540 Sorry we're late with the shopping. 812 00:55:33,580 --> 00:55:35,188 Good. We're out of coffee. 813 00:55:35,207 --> 00:55:37,034 Oh no no no. Baby shopping. 814 00:55:37,191 --> 00:55:39,871 Got her some stuff for summer. Really cute. 815 00:55:39,890 --> 00:55:40,944 We had fun. 816 00:55:42,112 --> 00:55:43,702 Isn't it just adorable? 817 00:55:43,796 --> 00:55:45,880 And I got a hat, see, matches. 818 00:55:45,978 --> 00:55:47,964 She looks beautiful in it. 819 00:55:49,628 --> 00:55:52,604 Listen, there wasn't enough in the pot, so you owe me. 820 00:55:52,684 --> 00:55:54,152 Oh! No problem. How much? 821 00:55:54,231 --> 00:55:55,285 260. 822 00:55:56,136 --> 00:55:58,160 2... 60... 823 00:55:58,279 --> 00:55:59,192 A hundred... 824 00:55:59,470 --> 00:56:00,819 Two hundred and sixty. 825 00:56:01,580 --> 00:56:02,615 What? 826 00:56:02,850 --> 00:56:04,477 Two hundred and sixty pounds? 827 00:56:04,556 --> 00:56:07,017 I know, I know. I could hardly believe it myself. 828 00:56:07,136 --> 00:56:09,397 Seven little outfits, and bits and pieces, 829 00:56:09,952 --> 00:56:12,968 well I had them checked and there it was, sure enough 260 830 00:56:13,028 --> 00:56:14,297 be cheaper in the States. 831 00:56:14,337 --> 00:56:16,105 It'll be cheaper to go to the States. 832 00:56:17,551 --> 00:56:19,456 I gotta go. I'm going out. 833 00:56:21,118 --> 00:56:23,300 You did say that you wanted to bathe her tonight? 834 00:56:24,253 --> 00:56:25,483 Yes, yes, that's right. 835 00:56:26,197 --> 00:56:27,073 Great. 836 00:56:28,924 --> 00:56:30,432 So how have you found the first week? 837 00:56:30,908 --> 00:56:31,980 Ah... terrific. 838 00:56:32,099 --> 00:56:34,007 Everyone's been very helpful. 839 00:56:35,911 --> 00:56:37,141 I see you've been looking for a flat. 840 00:56:37,166 --> 00:56:40,236 No, not me. Your mother dropped this off this afternoon. 841 00:56:41,268 --> 00:56:42,301 See you later. 842 00:56:51,614 --> 00:56:52,670 Darling, 843 00:56:53,043 --> 00:56:54,395 it's six o'clock. 844 00:56:54,630 --> 00:56:55,862 You don't want to get up. 845 00:56:55,940 --> 00:56:57,449 You'll want to got back to sleep. 846 00:56:57,844 --> 00:56:58,938 Please! 847 00:57:01,093 --> 00:57:02,209 OK. 848 00:57:02,363 --> 00:57:03,355 You win. 849 00:57:46,463 --> 00:57:47,477 Right... 850 00:57:47,534 --> 00:57:48,609 Bath time... 851 00:57:48,804 --> 00:57:49,916 Yeah... 852 00:57:50,907 --> 00:57:51,740 Good morning. 853 00:57:51,780 --> 00:57:52,436 Hi. 854 00:57:52,494 --> 00:57:53,309 Sleep well? 855 00:57:53,328 --> 00:57:54,478 uh, like a baby. 856 00:57:54,597 --> 00:57:55,193 Hear that? 857 00:57:55,272 --> 00:57:56,264 Do you want me to take her? 858 00:57:56,304 --> 00:57:57,970 No, it's the weekend. Relax. 859 00:57:58,209 --> 00:57:59,699 You don't have to do a thing. 860 00:58:00,756 --> 00:58:01,946 Yes! 861 00:58:12,113 --> 00:58:13,542 One, two, three. 862 00:58:14,018 --> 00:58:15,034 One... 863 00:58:15,169 --> 00:58:16,245 Two... 864 00:58:37,241 --> 00:58:38,293 So... 865 00:58:39,106 --> 00:58:41,133 what have you got planned for the weekend? 866 00:58:42,486 --> 00:58:43,400 Nothing, 867 00:58:43,438 --> 00:58:44,849 I thought I'd just hang out. 868 00:58:54,524 --> 00:58:55,559 Amy? 869 00:58:57,262 --> 00:58:58,850 I don't want to upset you or anything, 870 00:58:59,683 --> 00:59:01,507 but this just isn't going to work. 871 00:59:02,976 --> 00:59:04,069 What? 872 00:59:04,365 --> 00:59:05,439 This. 873 00:59:05,944 --> 00:59:07,217 This what? 874 00:59:08,048 --> 00:59:09,200 Your being here. 875 00:59:09,556 --> 00:59:10,632 Now... 876 00:59:11,041 --> 00:59:12,452 just sitting there. 877 00:59:13,184 --> 00:59:15,706 But you just told me not to do anything. 878 00:59:17,232 --> 00:59:19,495 I know... yes. 879 00:59:20,208 --> 00:59:21,996 I don't want you to do anything, 880 00:59:22,072 --> 00:59:23,721 but I'd rather you didn't do it 881 00:59:23,776 --> 00:59:24,888 somewhere else. 882 00:59:26,474 --> 00:59:27,311 Oh... 883 00:59:27,347 --> 00:59:27,942 right... 884 00:59:27,967 --> 00:59:28,836 You do understand? 885 00:59:28,855 --> 00:59:29,930 Sure. 886 00:59:32,342 --> 00:59:33,652 I just need some space, 887 00:59:33,810 --> 00:59:35,001 some time one my own. 888 00:59:35,199 --> 00:59:36,390 Just me and Sarah. 889 00:59:36,588 --> 00:59:39,886 Look, don't look so upset, it's not like anyone died or anything. 890 00:59:44,090 --> 00:59:45,560 I think I'd better go now. 891 01:00:00,567 --> 01:00:01,542 Mom.. 892 01:00:01,638 --> 01:00:03,503 Oh it's so gratifying when he recognizes me. 893 01:00:03,662 --> 01:00:04,318 What is it? 894 01:00:04,495 --> 01:00:07,473 Do let us in darling. The neighbours would think we're Jehovah's Witnesses. 895 01:00:07,551 --> 01:00:09,695 As it's the weekend I thought you need a hand. 896 01:00:16,009 --> 01:00:18,113 Come on now! 897 01:00:18,138 --> 01:00:19,151 No! 898 01:00:26,960 --> 01:00:27,595 Hello. 899 01:00:27,713 --> 01:00:29,499 Hi, it's me. Can I come up? 900 01:00:29,579 --> 01:00:30,610 Oh! Hi... 901 01:00:31,365 --> 01:00:32,515 Look... this is... 902 01:00:37,789 --> 01:00:39,002 Just stop it! 903 01:00:49,459 --> 01:00:52,059 There was a meeting in the square about the closure of the library... 904 01:00:52,117 --> 01:00:52,733 Yes? 905 01:00:52,792 --> 01:00:54,837 Well, as I went I thought I might as well drop in. 906 01:00:54,856 --> 01:00:55,349 From the square? 907 01:00:55,689 --> 01:00:56,125 Yes. 908 01:00:56,839 --> 01:00:58,310 But you don't live here Phil. 909 01:00:58,783 --> 01:01:00,331 Well it's hardly the point Jack, 910 01:01:00,614 --> 01:01:02,536 If we all just cared about our own little 911 01:01:02,560 --> 01:01:04,466 patch, what a selfish place the world would be. 912 01:01:04,625 --> 01:01:06,172 Now, where's my granddaughter? 913 01:01:29,516 --> 01:01:30,332 Hello. 914 01:01:30,412 --> 01:01:31,007 Hi. 915 01:01:31,302 --> 01:01:32,237 Alright? 916 01:01:32,435 --> 01:01:33,546 Fine, thanks. 917 01:01:34,199 --> 01:01:35,352 Have you eaten? 918 01:01:35,388 --> 01:01:36,441 Oh... yeah. 919 01:01:36,499 --> 01:01:37,790 Well come and have a drink then. 920 01:01:37,849 --> 01:01:38,763 I won't. 921 01:01:39,042 --> 01:01:39,658 No come on,. 922 01:01:39,738 --> 01:01:41,109 the baby's down. It'll be nice. 923 01:01:41,204 --> 01:01:42,298 OK. 924 01:01:42,529 --> 01:01:44,018 How was your day? 925 01:01:44,076 --> 01:01:46,459 We were invaded. What have you been up to? 926 01:01:46,497 --> 01:01:50,786 Not a lot. I went to see some friends, took in a movie, went out to dinner. 927 01:01:55,482 --> 01:01:56,577 I'll get it. 928 01:01:57,982 --> 01:01:59,472 I don't believe it! 929 01:02:04,113 --> 01:02:06,420 I knew you'd be stuck in with the infant so I thought 930 01:02:06,444 --> 01:02:08,617 I just pop over with a bottle and cheer you up. 931 01:02:08,636 --> 01:02:10,344 No, this is a surprise! 932 01:02:14,082 --> 01:02:15,137 Good night. 933 01:02:27,467 --> 01:02:28,183 Hi. 934 01:02:28,261 --> 01:02:29,216 Hi. 935 01:02:29,491 --> 01:02:30,724 Is Amy here? 936 01:02:30,761 --> 01:02:31,913 Yes she is. 937 01:02:32,229 --> 01:02:33,442 Come in. 938 01:02:57,499 --> 01:02:59,250 I brought you your tips. 939 01:03:03,842 --> 01:03:06,545 You always walk around here dressed like that? 940 01:03:06,977 --> 01:03:09,318 Mostly, except for when I walk around naked. 941 01:03:09,516 --> 01:03:10,945 You practically are naked! 942 01:03:11,183 --> 01:03:12,614 Are you sleeping with him? 943 01:03:12,809 --> 01:03:13,764 What? 944 01:03:13,860 --> 01:03:15,470 I said, are you sleeping with him? 945 01:03:15,567 --> 01:03:16,876 Will you keep your voice down. 946 01:03:16,956 --> 01:03:18,048 Just answer the question. 947 01:03:18,146 --> 01:03:19,992 No. It's none of your damn business. 948 01:03:20,051 --> 01:03:21,205 So you are! 949 01:03:21,638 --> 01:03:22,673 Knew it. 950 01:03:22,702 --> 01:03:23,993 I didn't say that! 951 01:03:24,012 --> 01:03:25,064 You didn't say you weren't. 952 01:03:25,083 --> 01:03:26,731 You didn't give me a chance. 953 01:03:26,750 --> 01:03:27,844 Alright then, 954 01:03:28,139 --> 01:03:29,331 are you sleeping with him? 955 01:03:31,947 --> 01:03:32,981 Well are you? 956 01:03:33,324 --> 01:03:34,676 What if I am? 957 01:03:35,190 --> 01:03:37,000 You've only been here a week. 958 01:03:37,133 --> 01:03:38,743 Didn't take you that long. 959 01:03:39,236 --> 01:03:40,348 How is Susan? 960 01:03:40,506 --> 01:03:41,797 That's got nothing to do with it 961 01:03:41,816 --> 01:03:43,506 Why did you come here? 962 01:03:43,664 --> 01:03:44,914 I told you, I brought your tips. 963 01:03:44,933 --> 01:03:46,521 So leave them on the counter and go. 964 01:03:47,552 --> 01:03:49,440 I'm late, what else is new! 965 01:03:49,734 --> 01:03:51,918 Thanks for ironing my shirt sweetheart. 966 01:03:52,988 --> 01:03:54,439 See you later. 967 01:03:54,640 --> 01:03:56,268 If you've finished I'll show you out. 968 01:03:56,366 --> 01:03:57,442 Of course. 969 01:04:05,982 --> 01:04:07,750 Oh shit, I forgot my keys. 970 01:04:07,926 --> 01:04:09,377 It's nice to see you again. 971 01:04:15,854 --> 01:04:17,346 That got rid of him. 972 01:04:20,100 --> 01:04:21,135 What? 973 01:04:22,044 --> 01:04:23,456 Why did you do that? 974 01:04:23,555 --> 01:04:25,404 Didn't you see his face? 975 01:04:26,253 --> 01:04:28,478 Who in the hell do you think you are? 976 01:04:36,242 --> 01:04:38,823 100 a week including service charge. 977 01:04:39,695 --> 01:04:41,285 Four weeks up front. 978 01:04:41,733 --> 01:04:43,343 Four weeks notice. 979 01:04:43,599 --> 01:04:44,632 Cash. 980 01:04:44,948 --> 01:04:46,059 No checks. 981 01:04:46,319 --> 01:04:49,217 No delays, no excuses we'll all be happy. 982 01:05:01,172 --> 01:05:03,280 I thought you said there was a kitchen. 983 01:05:15,164 --> 01:05:18,399 Well I wasn't planning on having any large dinner parties. 984 01:05:18,458 --> 01:05:19,631 Where's the bathroom? 985 01:05:20,362 --> 01:05:21,437 Next floor. 986 01:05:34,665 --> 01:05:36,295 You got any toilet paper? 987 01:05:39,979 --> 01:05:40,892 You're not staying here! 988 01:05:40,972 --> 01:05:41,487 Jack? 989 01:05:41,567 --> 01:05:43,803 Come on, we'll take Sarah outside before she catches something. 990 01:05:43,829 --> 01:05:44,702 Now wait a moment! 991 01:05:44,781 --> 01:05:45,574 Please don't say anything 992 01:05:45,653 --> 01:05:46,605 I hate getting aggressive 993 01:05:46,685 --> 01:05:47,717 I'm not very good at it 994 01:05:47,796 --> 01:05:49,126 and it upsets me for the rest of the day. 995 01:05:49,185 --> 01:05:50,072 Amy, come on, 996 01:05:50,151 --> 01:05:51,571 we can find something better than this. 997 01:05:51,777 --> 01:05:53,545 Oh can we? I looked, that's all I can afford. 998 01:05:53,564 --> 01:05:55,520 Well you're gonna have to stay with us then. 999 01:05:55,599 --> 01:05:56,276 Oh no! 1000 01:05:56,355 --> 01:05:58,122 This is stupid. It's a waste of time and it will be a waste of money. 1001 01:05:58,141 --> 01:05:59,291 I'm not staying with you! 1002 01:05:59,331 --> 01:06:00,225 Why not? 1003 01:06:00,231 --> 01:06:01,443 I'm just not, that's all. 1004 01:06:01,462 --> 01:06:02,077 Why? 1005 01:06:02,176 --> 01:06:04,081 Because I've had, that's why. 1006 01:06:04,159 --> 01:06:05,292 Alright, I just had it. 1007 01:06:05,315 --> 01:06:08,291 I'm tired of the constant criticism during the week 1008 01:06:08,316 --> 01:06:10,312 and pissed off with sitting in my room every 1009 01:06:10,336 --> 01:06:12,332 night and weekends pretending I'm not there. 1010 01:06:12,430 --> 01:06:14,613 You know I'm not a servant for Christ's sake! 1011 01:06:14,648 --> 01:06:15,819 Nobody said you were! 1012 01:06:15,917 --> 01:06:17,816 Then stop treating me like one. 1013 01:06:17,856 --> 01:06:18,810 So fucking English! 1014 01:06:18,908 --> 01:06:19,941 I don't. 1015 01:06:20,040 --> 01:06:21,692 You do! You all do. 1016 01:06:21,790 --> 01:06:23,359 You know I didn't even want this job. 1017 01:06:23,397 --> 01:06:25,143 I didn't ask for it, you asked me! 1018 01:06:25,262 --> 01:06:27,214 I don't even know why I'm doing it. I must be 1019 01:06:27,238 --> 01:06:29,547 crazy. I mean I was perfectly happy being miserable. 1020 01:06:29,572 --> 01:06:29,919 Amy... 1021 01:06:29,959 --> 01:06:31,586 The only one who's nice to me is Sarah 1022 01:06:31,745 --> 01:06:34,229 and she even doesn't know any better. I mean she's a baby. 1023 01:06:36,420 --> 01:06:37,436 I apologize! 1024 01:06:37,571 --> 01:06:38,468 OK? 1025 01:06:38,828 --> 01:06:42,104 I'm sorry. I'm genuinely deeply sorry. 1026 01:06:42,320 --> 01:06:43,392 Alright? 1027 01:06:43,748 --> 01:06:44,821 You'll stay? 1028 01:06:45,851 --> 01:06:46,645 I'll think about it. 1029 01:06:46,724 --> 01:06:47,478 Good, fine... 1030 01:06:47,518 --> 01:06:48,573 That settled it. 1031 01:06:48,668 --> 01:06:50,199 It's gonna mean a pay cut of course. 1032 01:06:50,216 --> 01:06:51,232 What? 1033 01:06:51,882 --> 01:06:53,953 We're going to the market, are you coming? 1034 01:07:58,032 --> 01:07:59,543 She's so good. 1035 01:07:59,579 --> 01:08:01,049 Such a good baby. 1036 01:08:01,167 --> 01:08:01,683 Yeah. 1037 01:08:02,953 --> 01:08:04,403 Don't know where it comes from. 1038 01:08:04,421 --> 01:08:05,872 Must be her mother's genes, 1039 01:08:06,073 --> 01:08:07,287 certainly not mine. 1040 01:08:09,719 --> 01:08:11,349 I had a wonderful day. 1041 01:08:11,701 --> 01:08:13,250 I really had a good time. 1042 01:08:13,290 --> 01:08:13,945 Me too. 1043 01:08:13,965 --> 01:08:15,039 It was fun. 1044 01:08:15,790 --> 01:08:16,806 Thanks. 1045 01:08:17,491 --> 01:08:19,160 That's OK, thank you. 1046 01:08:20,982 --> 01:08:22,195 Good night. 1047 01:08:22,213 --> 01:08:23,428 Good night. 1048 01:08:34,375 --> 01:08:35,550 Hello! 1049 01:08:35,566 --> 01:08:37,037 We're in the tub. 1050 01:08:37,709 --> 01:08:38,741 Ah right. 1051 01:08:42,549 --> 01:08:43,646 Amy! 1052 01:08:44,556 --> 01:08:45,912 What are you doing? 1053 01:08:46,224 --> 01:08:49,361 I didn't realize you meant WE, I thought you meant we! 1054 01:08:49,439 --> 01:08:50,948 You don't mind, do you? 1055 01:08:50,986 --> 01:08:54,167 No, no, not at all. That's great... I think. 1056 01:08:54,315 --> 01:08:55,546 Yes that's great! 1057 01:08:56,815 --> 01:08:57,907 Listen 1058 01:08:57,923 --> 01:08:59,553 are you doing anything tonight? 1059 01:08:59,959 --> 01:09:01,744 No... Um. I'm not. 1060 01:09:02,022 --> 01:09:02,498 Why? 1061 01:09:02,620 --> 01:09:04,705 It's just that I've been invited out for dinner, that's all. 1062 01:09:04,842 --> 01:09:07,878 It's not important so, if you've got something lined up... 1063 01:09:08,205 --> 01:09:11,559 No no, you go. Um... Have a great time. 1064 01:09:11,645 --> 01:09:12,320 You sure? 1065 01:09:12,345 --> 01:09:13,532 Yeah. 1066 01:09:13,629 --> 01:09:15,020 Who is it with? 1067 01:09:15,574 --> 01:09:16,589 Anna. 1068 01:09:18,646 --> 01:09:20,276 That'll be nice 1069 01:09:30,560 --> 01:09:32,090 Oh! Big mess! 1070 01:09:32,584 --> 01:09:34,075 Big mess! 1071 01:09:34,132 --> 01:09:35,167 No no. 1072 01:09:36,355 --> 01:09:37,649 This is intolerable. 1073 01:09:39,580 --> 01:09:41,408 Wonder what I've done now? 1074 01:09:44,738 --> 01:09:45,753 Look at this. 1075 01:09:45,770 --> 01:09:46,924 Just look at it. 1076 01:09:47,199 --> 01:09:48,294 It's ruined. 1077 01:09:48,984 --> 01:09:51,127 So it's a little darker than it was! 1078 01:09:51,182 --> 01:09:52,534 It was white! 1079 01:09:53,523 --> 01:09:56,222 Just leave it, I'll do something about it later. 1080 01:09:56,301 --> 01:09:57,155 No Miss, you did it. 1081 01:09:57,242 --> 01:10:00,362 This is the fourth of the child's garments you destroyed in a fortnight. 1082 01:10:00,442 --> 01:10:02,505 I'll do the washing, so just leave it alone! 1083 01:10:02,584 --> 01:10:05,798 No, I look after Sarah's clothes Bill. 1084 01:10:05,823 --> 01:10:08,043 But you don't, and that's precisely my point. 1085 01:10:08,706 --> 01:10:10,077 I know what you're up to. 1086 01:10:10,333 --> 01:10:13,071 I don't think that you'll ever step into his wife's shoes, because you won't. 1087 01:10:13,906 --> 01:10:14,797 Just give it here. 1088 01:10:14,836 --> 01:10:17,012 No, leave it to me. I said give it here. 1089 01:10:17,104 --> 01:10:17,540 Give it to me! 1090 01:10:17,579 --> 01:10:18,651 Let me have it... 1091 01:10:18,730 --> 01:10:20,280 Let go! Give it to me. 1092 01:10:21,071 --> 01:10:23,672 Sarah's screaming her head off Amy! 1093 01:10:31,731 --> 01:10:34,325 Oh! Sweetheart. 1094 01:10:36,524 --> 01:10:38,331 Nothing's ever ironed properly, 1095 01:10:39,301 --> 01:10:40,611 Sarah is forever creased. 1096 01:10:40,690 --> 01:10:41,803 It's her responsibility. 1097 01:10:41,881 --> 01:10:42,674 It is mine! 1098 01:10:42,754 --> 01:10:44,581 It was yours, now it's hers. 1099 01:10:44,976 --> 01:10:46,404 She never puts anything away. 1100 01:10:46,444 --> 01:10:48,111 Since she came here, everything's been a mess. 1101 01:10:48,252 --> 01:10:49,681 She's making my job impossible. 1102 01:10:49,720 --> 01:10:51,765 You're not making hers any easier. 1103 01:10:51,863 --> 01:10:54,276 Look I'm sorry but there's a point to principle here. 1104 01:10:54,316 --> 01:10:55,781 Either I do the washing or I don't, 1105 01:10:55,805 --> 01:10:57,792 and if I'm not allowed to wash the little lady's wardrobe 1106 01:10:57,816 --> 01:11:00,316 I shall have to consider my position most carefully. 1107 01:11:01,416 --> 01:11:03,105 Well if you feel you must. 1108 01:11:07,946 --> 01:11:09,497 Rest assured I shall. 1109 01:11:15,244 --> 01:11:19,014 I'm sorry about our clothes but it's not true about the mess and you know that. 1110 01:11:19,093 --> 01:11:21,317 William is a nice man and a good friend. 1111 01:11:21,752 --> 01:11:24,651 We are family to him, Sarah and I, and that's important to me. 1112 01:11:25,289 --> 01:11:28,624 OK, so let him do the washing. I don't care, really. 1113 01:11:29,299 --> 01:11:30,353 We'll see... 1114 01:11:30,925 --> 01:11:33,625 Play closes at 10:30, so I should be back by 11:00. 1115 01:11:33,698 --> 01:11:35,466 There's no rush, I'll be asleep. 1116 01:11:35,494 --> 01:11:37,960 Here's some money for takeaway. Get whatever you... 1117 01:11:38,826 --> 01:11:41,229 Right... OK. See you tomorrow. 1118 01:11:42,676 --> 01:11:45,181 Sorry! Almost forgot. 1119 01:11:45,652 --> 01:11:46,986 Night sweetheart. 1120 01:11:58,515 --> 01:11:59,647 Well it was an exciting... 1121 01:11:59,706 --> 01:12:00,641 Jack? 1122 01:12:01,827 --> 01:12:02,920 What a surprise! 1123 01:12:05,160 --> 01:12:05,876 Mother, 1124 01:12:05,954 --> 01:12:06,970 Dad... 1125 01:12:07,065 --> 01:12:08,158 Do you remember Anna? 1126 01:12:08,731 --> 01:12:09,745 From work. 1127 01:12:10,199 --> 01:12:11,570 Managing partner. 1128 01:12:13,407 --> 01:12:14,916 Of course, yes. How are you? 1129 01:12:14,995 --> 01:12:15,991 I'm fine thank you. 1130 01:12:16,940 --> 01:12:17,952 Did you like the play? 1131 01:12:18,011 --> 01:12:18,986 Yes I... No I didn't. 1132 01:12:19,003 --> 01:12:20,592 Oh that's good. Neither did I. 1133 01:12:22,686 --> 01:12:25,942 Well you must both come round to dinner some time. 1134 01:12:26,139 --> 01:12:27,170 That would be wonderful. 1135 01:12:27,608 --> 01:12:28,661 Do you play Bridge? 1136 01:12:28,719 --> 01:12:29,635 Yes I do. 1137 01:12:29,734 --> 01:12:30,689 Oh excellent. 1138 01:12:31,735 --> 01:12:32,491 Good night. 1139 01:12:32,648 --> 01:12:33,662 Good night. Good night. 1140 01:12:50,988 --> 01:12:52,558 These are this mornings, 1141 01:12:52,615 --> 01:12:54,339 these are the ones you didn't sign last night 1142 01:12:54,894 --> 01:12:55,908 and this is your mail 1143 01:12:55,988 --> 01:12:56,901 Any chance for a coffee? 1144 01:12:56,980 --> 01:12:57,377 No! 1145 01:12:57,655 --> 01:12:58,408 Jackie! 1146 01:13:00,750 --> 01:13:01,464 Is something wrong? 1147 01:13:01,583 --> 01:13:02,359 No. 1148 01:13:02,456 --> 01:13:03,372 Oh good. 1149 01:13:04,832 --> 01:13:06,585 Do you know what really bugs me? 1150 01:13:06,719 --> 01:13:08,128 You're an attractive man. 1151 01:13:08,226 --> 01:13:10,371 Loads of women would find you attractive. 1152 01:13:10,545 --> 01:13:13,663 You can do a lot better that that cell-faced old trout! 1153 01:13:13,760 --> 01:13:14,853 Jackie! 1154 01:13:14,950 --> 01:13:15,983 Jackie! 1155 01:13:20,076 --> 01:13:21,113 A boat... 1156 01:13:25,680 --> 01:13:28,218 It's a pretty boat, isn't it? Amy. 1157 01:13:29,045 --> 01:13:31,901 Do you like it? Amy. 1158 01:13:33,886 --> 01:13:35,002 Alain? 1159 01:13:36,416 --> 01:13:37,606 What are you doing here? 1160 01:13:37,646 --> 01:13:38,679 Where's Susan? 1161 01:13:38,836 --> 01:13:39,849 She couldn't come. 1162 01:13:39,868 --> 01:13:41,419 She's had to go to the doctor. 1163 01:13:43,499 --> 01:13:45,248 What is it, what's wrong? 1164 01:13:47,900 --> 01:13:49,591 She thinks she's pregnant. 1165 01:13:52,484 --> 01:13:53,617 I see. 1166 01:13:56,630 --> 01:13:58,400 Congratulations. 1167 01:13:59,627 --> 01:14:00,701 Thanks. 1168 01:14:05,580 --> 01:14:07,191 We have to go. 1169 01:14:08,398 --> 01:14:09,711 Sorry. 1170 01:14:21,128 --> 01:14:22,103 Hi. 1171 01:14:23,271 --> 01:14:24,324 Is she asleep? 1172 01:14:25,651 --> 01:14:27,758 Yes, she was very tired. 1173 01:14:33,402 --> 01:14:34,454 Amy, what's the matter? 1174 01:14:34,473 --> 01:14:35,529 What's happened? 1175 01:14:36,777 --> 01:14:37,933 Nothing. 1176 01:14:38,166 --> 01:14:39,360 You've been crying. 1177 01:14:40,994 --> 01:14:42,128 What is it? 1178 01:14:42,926 --> 01:14:44,296 Has my mother been around? 1179 01:14:45,544 --> 01:14:46,639 No. 1180 01:14:47,260 --> 01:14:49,009 You've seen the phone bill. 1181 01:14:50,355 --> 01:14:51,487 Don't worry about it, 1182 01:14:51,585 --> 01:14:52,658 it's only money. 1183 01:14:52,815 --> 01:14:53,961 My money admittedly. 1184 01:14:54,085 --> 01:14:55,162 Only money. 1185 01:14:56,186 --> 01:14:57,378 What's wrong? 1186 01:14:58,527 --> 01:14:59,562 Alain? 1187 01:15:03,050 --> 01:15:04,683 Do you want to talk about it? 1188 01:15:14,104 --> 01:15:15,615 You've spoken to Susan? 1189 01:15:16,128 --> 01:15:17,279 She's called. 1190 01:15:17,757 --> 01:15:19,369 She was wrong. 1191 01:15:21,685 --> 01:15:22,836 False alarm! 1192 01:15:23,312 --> 01:15:25,518 Oh! God, this is so stupid. 1193 01:15:25,733 --> 01:15:27,623 Do you still love him? 1194 01:15:28,153 --> 01:15:29,307 I don't know. 1195 01:15:30,316 --> 01:15:31,370 I don't think so. 1196 01:15:33,570 --> 01:15:34,641 I don't know... 1197 01:15:34,879 --> 01:15:37,283 Oh dear, you are in a pickle. 1198 01:15:40,950 --> 01:15:41,905 Jack... 1199 01:15:42,577 --> 01:15:44,363 I think I might have to go home. 1200 01:15:44,454 --> 01:15:46,002 Alright, alright. 1201 01:15:46,438 --> 01:15:47,889 We'll talk about this tomorrow 1202 01:16:00,938 --> 01:16:02,389 Poor thing. 1203 01:16:02,724 --> 01:16:04,928 She's been very good, really 1204 01:16:07,208 --> 01:16:08,659 Just like her mother 1205 01:16:09,430 --> 01:16:11,476 She never complained when she was ill. 1206 01:16:14,495 --> 01:16:16,363 What will you tell her about Sarah 1207 01:16:18,969 --> 01:16:20,277 Everything I suppose. 1208 01:16:23,998 --> 01:16:25,448 I tell her stuff now... 1209 01:16:26,259 --> 01:16:27,750 I know she doesn't understand, 1210 01:16:28,363 --> 01:16:30,426 but I'm terrified I forget if I don't. 1211 01:16:31,220 --> 01:16:33,067 I don't mean forget her, 1212 01:16:33,680 --> 01:16:36,945 but things... little things. 1213 01:16:37,512 --> 01:16:40,728 I kept her perfume and hair spray for her to smell when she's older, 1214 01:16:42,489 --> 01:16:44,592 because that's how I remember Sarah in the morning. 1215 01:16:48,679 --> 01:16:49,933 Silly really! 1216 01:16:51,576 --> 01:16:53,047 I don't think so. 1217 01:16:53,786 --> 01:16:55,456 Can't smell a photograph! 1218 01:17:01,409 --> 01:17:04,507 I can't imagine what it must be like for you, 1219 01:17:05,456 --> 01:17:07,047 to lose your wife. 1220 01:17:15,310 --> 01:17:18,803 You know, when there's something really important that you should have done, 1221 01:17:19,039 --> 01:17:20,233 and you haven't... 1222 01:17:21,946 --> 01:17:25,563 You've forgotten, and your stomach turns when you remember, 1223 01:17:26,867 --> 01:17:29,290 it's like that every morning when you wale up. 1224 01:17:30,041 --> 01:17:31,433 You feel sick, 1225 01:17:32,422 --> 01:17:34,944 because for a second when you open your eyes... 1226 01:17:35,031 --> 01:17:36,762 everything's fine. 1227 01:17:38,634 --> 01:17:40,326 Then it hits you... 1228 01:17:41,928 --> 01:17:43,462 You remember... 1229 01:17:46,689 --> 01:17:49,294 and simple things terrify you. 1230 01:17:51,823 --> 01:17:53,572 The book she was reading, 1231 01:17:54,006 --> 01:17:57,148 still open where she left it by the bed. 1232 01:17:57,656 --> 01:18:00,219 Her writing on checkbook stubs... 1233 01:18:00,858 --> 01:18:03,045 her lipstick on the wine glass... 1234 01:18:04,129 --> 01:18:06,178 because what touched them... 1235 01:18:07,919 --> 01:18:09,433 is dead... 1236 01:18:12,909 --> 01:18:15,754 and it's impossible to believe! 1237 01:18:17,555 --> 01:18:19,248 But it's true. 1238 01:18:20,108 --> 01:18:21,660 She's gone! 1239 01:18:23,995 --> 01:18:25,747 Gone for good... 1240 01:18:28,200 --> 01:18:30,113 and that's that! 1241 01:18:36,983 --> 01:18:38,456 I think you're very brave. 1242 01:18:49,001 --> 01:18:51,290 I think I must go to bed. 1243 01:18:55,667 --> 01:18:56,921 Good night Sarah. 1244 01:19:02,532 --> 01:19:03,688 Good night. 1245 01:19:05,191 --> 01:19:06,286 Good night. 1246 01:19:28,908 --> 01:19:30,281 There we are, 1247 01:19:30,574 --> 01:19:31,845 and we're home. 1248 01:19:35,534 --> 01:19:37,662 Didn't we lock that when we went out? 1249 01:19:38,629 --> 01:19:39,724 No? 1250 01:19:49,420 --> 01:19:50,454 Bill! 1251 01:19:51,800 --> 01:19:53,389 My name is William! 1252 01:19:53,506 --> 01:19:56,227 I'm not something you call for at the end of the meal. 1253 01:19:58,271 --> 01:19:59,942 What are you doing? 1254 01:20:00,334 --> 01:20:02,363 I'm spring cleaning! 1255 01:20:03,350 --> 01:20:05,674 God, the state of this place! 1256 01:20:05,858 --> 01:20:08,500 It always looks worse before it looks better. 1257 01:20:10,142 --> 01:20:13,320 If Jack sees you like this, he'll never have you back. 1258 01:20:13,436 --> 01:20:14,626 It is vividly so! 1259 01:20:14,746 --> 01:20:18,836 I wouldn't employ me, would you, mind you, I wouldn't employ you. 1260 01:20:35,005 --> 01:20:38,299 I'll say you wouldn't be a doll and answer that, would you! 1261 01:20:44,087 --> 01:20:45,522 Oh my... 1262 01:20:46,865 --> 01:20:48,258 Jack will kill him. 1263 01:21:28,201 --> 01:21:28,897 He's back! 1264 01:21:28,916 --> 01:21:29,792 He's back? 1265 01:21:29,908 --> 01:21:32,011 Back! Marvelous! 1266 01:21:32,130 --> 01:21:33,162 We've got to get him out of here. 1267 01:21:33,187 --> 01:21:36,044 Use the front steps, the front steps... Bye! 1268 01:21:36,098 --> 01:21:37,174 Bye! 1269 01:21:40,079 --> 01:21:41,924 My bag. I forgot my bag. 1270 01:21:42,063 --> 01:21:43,077 Oh! Bag. 1271 01:21:50,140 --> 01:21:51,195 What's wrong? 1272 01:21:51,648 --> 01:21:52,702 Nothing. Nothing. 1273 01:21:53,632 --> 01:21:54,926 My God! 1274 01:21:55,814 --> 01:21:57,008 Has William been back? 1275 01:21:58,193 --> 01:22:00,082 Very much so. 1276 01:22:00,217 --> 01:22:01,291 Hi Phil. 1277 01:22:01,407 --> 01:22:02,818 Hello Sarah. 1278 01:22:34,332 --> 01:22:36,459 Would you like me to drive? 1279 01:22:36,475 --> 01:22:37,887 I think not. 1280 01:22:38,816 --> 01:22:40,886 Probably wise. 1281 01:22:54,596 --> 01:22:56,188 Where do you live William? 1282 01:22:56,739 --> 01:22:58,985 At the very edge, Madam. 1283 01:23:01,699 --> 01:23:03,113 At the very edge... 1284 01:23:08,204 --> 01:23:09,516 Oh God. 1285 01:23:12,640 --> 01:23:14,640 Yummy, very yummy. 1286 01:23:18,654 --> 01:23:20,029 This is Sarah. 1287 01:24:47,489 --> 01:24:49,261 She stayed up late. 1288 01:24:49,632 --> 01:24:51,543 She's a party girl. 1289 01:24:53,362 --> 01:24:54,735 Weird day for you? 1290 01:24:55,476 --> 01:24:57,147 No, it was fine. 1291 01:24:59,743 --> 01:25:02,367 I know this is against the rules, but... 1292 01:25:19,139 --> 01:25:20,555 Good night. 1293 01:26:07,461 --> 01:26:09,683 I was thinking we could go out on Saturday. 1294 01:26:10,040 --> 01:26:11,232 Dock to Marlow. 1295 01:26:11,310 --> 01:26:12,324 on the river. 1296 01:26:12,681 --> 01:26:13,933 Take a picnic. 1297 01:26:13,969 --> 01:26:15,042 That 'll be nice. 1298 01:26:15,436 --> 01:26:17,023 Sarah has never been on a boat before. 1299 01:26:17,923 --> 01:26:20,128 I was thinking of just the two of us. 1300 01:26:21,517 --> 01:26:22,889 We could stay over. 1301 01:26:26,981 --> 01:26:28,910 Well, couldn't your mother take care of Sarah? 1302 01:26:28,918 --> 01:26:30,367 We can pick her up on Sunday. 1303 01:26:30,386 --> 01:26:31,281 No. 1304 01:26:31,933 --> 01:26:33,045 What about Phil? 1305 01:26:33,084 --> 01:26:33,560 No. 1306 01:26:34,869 --> 01:26:37,886 The weekend is the only time I have with her. I wouldn't enjoy it. 1307 01:26:38,797 --> 01:26:40,069 I think you would. 1308 01:27:05,907 --> 01:27:07,159 Sweetie. 1309 01:27:07,613 --> 01:27:08,667 Sweetie. 1310 01:27:26,253 --> 01:27:29,269 Please don't let me interrupt. I didn't realize you were still in! 1311 01:27:29,665 --> 01:27:31,770 What's the mat...? When did you come in? 1312 01:27:31,887 --> 01:27:34,506 You need to switch those on at both ends, you know? 1313 01:27:34,948 --> 01:27:36,121 What's wrong with her? 1314 01:27:36,136 --> 01:27:37,529 Didn't you hear her? 1315 01:27:37,606 --> 01:27:40,089 She's been screaming for I don't know how long. 1316 01:27:40,528 --> 01:27:43,663 Guess it's difficult with Ella Fitzgerald in one ear, and her in the other. 1317 01:27:54,303 --> 01:27:55,276 With respect, 1318 01:27:55,334 --> 01:27:57,201 I don't think you should talk to me like that. 1319 01:27:57,239 --> 01:27:59,285 You're forgetting that she is my child. 1320 01:27:59,578 --> 01:28:02,475 Then with respect, act like her father. 1321 01:28:02,554 --> 01:28:03,864 What have I done that's so wrong? 1322 01:28:04,181 --> 01:28:06,165 All I did was forget to turn the thing on. 1323 01:28:06,205 --> 01:28:07,913 You were in charge of the baby. 1324 01:28:08,030 --> 01:28:08,838 and I was here, 1325 01:28:08,997 --> 01:28:09,751 in the house. 1326 01:28:10,028 --> 01:28:11,198 Trying to get laid! 1327 01:28:11,576 --> 01:28:12,489 So? 1328 01:28:13,877 --> 01:28:15,425 What kind of mother do you suppose she'd make? 1329 01:28:15,504 --> 01:28:16,020 Who? 1330 01:28:16,060 --> 01:28:16,655 Anna? 1331 01:28:18,322 --> 01:28:19,811 What's that got to do with anything? 1332 01:28:19,908 --> 01:28:21,457 Oh work it out for yourself! 1333 01:28:21,893 --> 01:28:23,363 Uh! What is this? 1334 01:28:23,401 --> 01:28:25,703 Going to bed with someone is going to bed with them Amy. 1335 01:28:25,901 --> 01:28:28,225 not a 'will you come and spend the rest of your life with me'! 1336 01:28:28,243 --> 01:28:31,042 I wouldn't dream of living with Anna any more than she would with me. 1337 01:28:31,119 --> 01:28:32,706 I never laid it down for a start. 1338 01:28:32,984 --> 01:28:34,950 and I'd certainly never trust her with Sarah. 1339 01:28:34,968 --> 01:28:38,244 It's not serious, it's just a bit of fun! She knows that. 1340 01:28:38,380 --> 01:28:40,782 Well if she didn't before, she certainly does now! 1341 01:28:55,424 --> 01:28:56,537 Are you happy now? 1342 01:28:56,575 --> 01:28:58,162 I don't give a shit to be honest. 1343 01:28:58,242 --> 01:28:59,116 Oh no? 1344 01:28:59,194 --> 01:29:01,237 I wanna put the baby down, please go away. 1345 01:29:01,535 --> 01:29:02,289 Give her to me. 1346 01:29:02,414 --> 01:29:03,984 No, you've been drinking. 1347 01:29:04,008 --> 01:29:06,008 You'll upset her. 1348 01:29:13,853 --> 01:29:15,623 I know what this is all about. 1349 01:29:15,956 --> 01:29:17,188 You're jealous. 1350 01:29:17,266 --> 01:29:18,218 My mother was right. 1351 01:29:18,417 --> 01:29:19,291 What? 1352 01:29:19,329 --> 01:29:21,156 You're angry because you're jealous. 1353 01:29:21,254 --> 01:29:23,357 All that crap about the Frenchman going home. 1354 01:29:23,754 --> 01:29:25,579 You never went because you got it too good here. 1355 01:29:25,659 --> 01:29:27,047 Too good here? 1356 01:29:27,315 --> 01:29:28,743 You are unbelievable... 1357 01:29:29,061 --> 01:29:30,251 Truly incredible! 1358 01:29:30,291 --> 01:29:31,521 So you're not angry? 1359 01:29:31,799 --> 01:29:33,921 Oh I'm angry, yes, I'm angry alright. 1360 01:29:34,019 --> 01:29:34,697 With me? 1361 01:29:34,737 --> 01:29:36,088 Absolutely with you. 1362 01:29:36,164 --> 01:29:37,494 I knew it, why? 1363 01:29:37,513 --> 01:29:41,245 Because you go round, like a single man, without a care in the world. 1364 01:29:41,332 --> 01:29:43,035 You never come home. You're always in the 1365 01:29:43,059 --> 01:29:45,063 pub or at a party, or out to dinner with her. 1366 01:29:45,221 --> 01:29:47,085 You always put yourself first. 1367 01:29:47,621 --> 01:29:50,599 You haven't been back in time to put her to bed in a week do you know that? 1368 01:29:50,637 --> 01:29:52,185 God this is just like being married! 1369 01:29:52,271 --> 01:29:54,613 Well maybe it's for you but it sure as hell isn't for me. 1370 01:29:55,128 --> 01:29:56,400 Well if you don't like it... 1371 01:29:58,224 --> 01:29:59,259 Fine. 1372 01:30:04,446 --> 01:30:05,696 You don't deserve her, 1373 01:30:05,755 --> 01:30:07,761 you're too selfish to be a father. 1374 01:30:20,010 --> 01:30:21,024 What are you doing? 1375 01:30:21,081 --> 01:30:22,611 What does it look like I'm doing? 1376 01:30:22,708 --> 01:30:24,099 Oh! Great! 1377 01:30:24,454 --> 01:30:26,420 We have an argument and you go! 1378 01:30:26,556 --> 01:30:28,778 Terrific! That's fantastic. 1379 01:30:28,858 --> 01:30:31,045 Is this going to happen every time we have a row? 1380 01:30:34,443 --> 01:30:37,362 What exactly am I supposed to do now? 1381 01:30:37,588 --> 01:30:38,818 Oh you'll be OK! 1382 01:30:38,972 --> 01:30:41,302 You'll get yourself a nice English nanny until Sarah is 1383 01:30:41,326 --> 01:30:43,655 old enough to go to school, then you'll send her away! 1384 01:30:44,011 --> 01:30:47,027 And when she doesn't turn the way you want, you can blame on everyone else. 1385 01:30:47,086 --> 01:30:50,221 Why not, it's you're right! After all, you paid for it. 1386 01:30:50,499 --> 01:30:51,729 Isn't that the English way? 1387 01:30:51,754 --> 01:30:53,991 Do you have any idea what I'm going through? 1388 01:30:54,288 --> 01:30:56,717 Do you have any conception of how difficult it is for 1389 01:30:56,741 --> 01:30:59,169 me just to get through the day, every day, do you? 1390 01:30:59,368 --> 01:31:00,796 Do you ever think about that? 1391 01:31:01,114 --> 01:31:03,648 Yes! I do. Constantly. 1392 01:31:03,692 --> 01:31:05,240 Then why can't you make allowances, 1393 01:31:05,265 --> 01:31:07,505 God alone knows I've made enough for you. 1394 01:31:08,816 --> 01:31:09,927 Oh! Well, fine! 1395 01:31:10,165 --> 01:31:12,110 Go. You're right! 1396 01:31:12,229 --> 01:31:13,459 I would get myself a nanny, 1397 01:31:13,484 --> 01:31:14,472 a proper nanny. 1398 01:31:14,531 --> 01:31:16,554 someone who knows her job and her place. 1399 01:31:16,594 --> 01:31:18,023 I'm sure you will. 1400 01:31:18,102 --> 01:31:19,731 I'll pick up the rest of my stuff next week. 1401 01:31:20,069 --> 01:31:22,056 Just make sure I'm at work. 1402 01:31:41,206 --> 01:31:42,475 I'm late, I'm sorry. 1403 01:31:42,792 --> 01:31:43,705 Three minutes. 1404 01:31:44,261 --> 01:31:46,245 Don't worry, I'm sure it won't happen again. 1405 01:31:47,356 --> 01:31:48,249 Where's Sarah? 1406 01:31:48,348 --> 01:31:49,499 Baby's bathed and bedded. 1407 01:31:50,434 --> 01:31:52,202 But I wanted to give her a bath! 1408 01:31:52,299 --> 01:31:53,689 What am I supposed to do now? 1409 01:31:53,807 --> 01:31:55,199 Look I don't know! 1410 01:31:55,354 --> 01:31:57,735 I'm your nanny not your social secretary. 1411 01:31:57,775 --> 01:31:59,146 Could you babysit on Thursday? 1412 01:31:59,204 --> 01:32:00,750 Oh! Let me see... 1413 01:32:01,355 --> 01:32:02,547 Thursday... 1414 01:32:04,128 --> 01:32:05,061 Oh! Thought so... 1415 01:32:05,120 --> 01:32:06,095 Bridge. 1416 01:32:06,112 --> 01:32:07,087 Sorry. 1417 01:32:30,261 --> 01:32:31,075 William. 1418 01:32:31,173 --> 01:32:31,868 Come in. 1419 01:32:31,967 --> 01:32:32,781 I won't... 1420 01:32:32,840 --> 01:32:33,535 thank you. 1421 01:32:34,030 --> 01:32:34,705 OK! 1422 01:32:35,102 --> 01:32:36,591 So what can I do for you? 1423 01:32:36,649 --> 01:32:38,515 I just came to say that I think you're a fool, 1424 01:32:38,601 --> 01:32:42,113 an unconscionably stupid blinkered idiot! 1425 01:32:42,462 --> 01:32:43,217 Oh! 1426 01:32:43,256 --> 01:32:44,270 Thank you. 1427 01:32:44,764 --> 01:32:45,817 My pleasure. 1428 01:32:51,046 --> 01:32:52,673 You couldn't babysit Thursday, could you? 1429 01:32:52,712 --> 01:32:54,224 Certainly not! 1430 01:32:59,201 --> 01:33:01,010 I wouldn't mine seeing her myself. 1431 01:33:01,265 --> 01:33:02,577 When did she leave? 1432 01:33:02,694 --> 01:33:04,285 Almost four weeks ago. 1433 01:33:05,526 --> 01:33:07,315 She's probably back in the States. 1434 01:33:07,927 --> 01:33:09,099 Have you tried her mother? 1435 01:33:09,276 --> 01:33:10,708 Have you got her number? 1436 01:33:11,657 --> 01:33:12,613 Sorry! 1437 01:33:14,455 --> 01:33:15,547 Well if you do see her... 1438 01:33:15,566 --> 01:33:17,338 I'll tell her to call. 1439 01:33:32,512 --> 01:33:33,366 I'm off. 1440 01:33:33,385 --> 01:33:34,182 OK. 1441 01:33:36,539 --> 01:33:37,471 What are you looking at? 1442 01:33:37,511 --> 01:33:38,387 Nothing. 1443 01:33:39,535 --> 01:33:40,708 See you tomorrow. 1444 01:33:40,735 --> 01:33:41,948 Sure will. 1445 01:33:43,751 --> 01:33:44,826 Behave! 1446 01:33:54,738 --> 01:33:55,888 Has that cab not arrived? 1447 01:33:56,007 --> 01:33:56,602 No sir. 1448 01:33:56,627 --> 01:33:57,537 Shit! 1449 01:34:02,393 --> 01:34:03,447 Taxi! 1450 01:34:04,219 --> 01:34:05,252 Taxi! 1451 01:34:07,646 --> 01:34:08,719 Taxi! 1452 01:34:53,019 --> 01:34:54,766 Have you sent Felicity that check yet? 1453 01:34:54,804 --> 01:34:55,240 No. 1454 01:34:55,915 --> 01:34:57,029 Well I wish you would. 1455 01:34:57,423 --> 01:34:58,892 Very embarrassing for me. 1456 01:34:59,407 --> 01:35:02,127 It's been over a month now, and I'm playing Bridge with her on Thursday. 1457 01:35:02,204 --> 01:35:03,496 I resent it. 1458 01:35:03,978 --> 01:35:05,728 If you resent anyone, it should be that dreadful 1459 01:35:05,752 --> 01:35:07,790 American girl who'll leave you in a lurch. 1460 01:35:07,827 --> 01:35:09,019 What's wrong with Sarah? 1461 01:35:09,057 --> 01:35:10,071 I don't know... 1462 01:35:10,163 --> 01:35:12,190 she's been off-color for a few days. 1463 01:35:12,465 --> 01:35:13,856 Teething probably. 1464 01:35:14,210 --> 01:35:15,580 She doesn't talk to me any more. 1465 01:35:15,678 --> 01:35:17,981 Well she's a baby, she doesn't talk to anyone. 1466 01:35:18,011 --> 01:35:18,964 She's pining. 1467 01:35:19,003 --> 01:35:19,599 What for? 1468 01:35:19,638 --> 01:35:20,947 That dreadful American girl. 1469 01:35:21,384 --> 01:35:23,091 Oh don't talk such rot Phil. 1470 01:35:23,488 --> 01:35:25,037 Oh do shut up Margaret. 1471 01:35:25,591 --> 01:35:26,645 Phil! 1472 01:35:26,741 --> 01:35:27,775 So is he! 1473 01:35:28,180 --> 01:35:28,974 Michael... 1474 01:35:29,013 --> 01:35:30,759 Margaret, shut up! 1475 01:35:32,266 --> 01:35:34,035 I can't be doing with any of this. 1476 01:35:34,290 --> 01:35:35,365 We're going. 1477 01:35:43,670 --> 01:35:44,821 Can you give me a lift home? 1478 01:35:44,861 --> 01:35:45,813 I'm not going your way. 1479 01:35:45,892 --> 01:35:47,088 Thanks. 1480 01:35:52,293 --> 01:35:53,864 Why are you so upset? 1481 01:35:54,118 --> 01:35:57,076 I just wish you would all leave me alone to get on with my life. 1482 01:35:57,226 --> 01:36:00,211 Well if we've done that, you'd be drunk in the gutter somewhere, and Margaret 1483 01:36:00,235 --> 01:36:03,975 would have Sarah wearing pearls, going to dinner parties and playing Bridge by now. 1484 01:36:04,525 --> 01:36:05,736 You don't understand. 1485 01:36:05,755 --> 01:36:07,147 No of course I don't! 1486 01:36:07,779 --> 01:36:10,559 I've only lost my husband and my daughter, how could I? 1487 01:36:10,675 --> 01:36:11,789 I'm sorry. 1488 01:36:12,512 --> 01:36:13,706 It's alright. 1489 01:36:15,727 --> 01:36:17,833 I feel so guilty all the time. 1490 01:36:18,358 --> 01:36:19,252 It's terrible. 1491 01:36:19,310 --> 01:36:20,977 Of course you do, we all do! 1492 01:36:21,334 --> 01:36:24,591 Every time one of us picks up Sarah and feels happy we feel it. 1493 01:36:24,856 --> 01:36:26,010 It's awful. 1494 01:36:29,987 --> 01:36:31,080 Dear... 1495 01:36:31,455 --> 01:36:33,121 dear Sarah has gone, 1496 01:36:33,694 --> 01:36:35,840 and there's nothing we can do about that. 1497 01:36:36,896 --> 01:36:38,984 But you mustn’t feel guilty Jack, 1498 01:36:39,118 --> 01:36:41,104 that would be a waste of two lives! 1499 01:36:41,301 --> 01:36:42,593 Three lives! 1500 01:36:43,263 --> 01:36:46,584 You can't have Sarah grow up saying my childhood was fine, lots of nice 1501 01:36:46,608 --> 01:36:50,328 nannies, but my father never really got over the death of my mother. 1502 01:36:51,794 --> 01:36:53,146 And she won't have to... 1503 01:36:54,239 --> 01:36:56,663 or wouldn't have if you haven't screwed it up. 1504 01:37:00,424 --> 01:37:02,074 She was lovely... 1505 01:37:03,559 --> 01:37:05,310 silly boy! 1506 01:37:06,258 --> 01:37:07,948 Now drive me home. 1507 01:37:31,742 --> 01:37:33,669 I saw Amy yesterday. 1508 01:37:34,282 --> 01:37:35,932 Oh yes! How was she? 1509 01:37:36,067 --> 01:37:37,878 She was getting married. 1510 01:37:39,004 --> 01:37:40,436 I see! 1511 01:37:41,385 --> 01:37:43,690 I didn't know, I'm sorry. I wouldn't have said. 1512 01:37:44,564 --> 01:37:45,517 Come and have some tea. 1513 01:37:45,556 --> 01:37:46,072 I won't. 1514 01:37:46,152 --> 01:37:47,105 Please. 1515 01:37:49,139 --> 01:37:50,212 OK. 1516 01:37:50,250 --> 01:37:52,631 I've run out of milk. I'll just go down to the shop and get some. 1517 01:37:52,830 --> 01:37:53,465 I'll get it. 1518 01:37:53,522 --> 01:37:54,831 No, you take Sarah in, 1519 01:37:54,911 --> 01:37:55,982 I'll only be five minutes. 1520 01:37:56,101 --> 01:37:57,515 Put the kettle on. 1521 01:38:04,523 --> 01:38:05,599 There we are. 1522 01:38:05,758 --> 01:38:06,834 There we are. 1523 01:38:22,154 --> 01:38:23,228 Phil... 1524 01:38:25,516 --> 01:38:27,182 you're back early, what happened? 1525 01:38:27,301 --> 01:38:28,178 Amy! 1526 01:38:28,214 --> 01:38:29,270 Jack! 1527 01:38:29,563 --> 01:38:30,716 Sarah. 1528 01:38:32,745 --> 01:38:34,279 What are you doing here? 1529 01:38:34,650 --> 01:38:35,723 And where's Alain? 1530 01:38:36,039 --> 01:38:38,142 With his wife, I hope. 1531 01:38:39,407 --> 01:38:40,363 His wife? 1532 01:38:40,369 --> 01:38:42,295 He and Susan got hitched yesterday. 1533 01:38:42,314 --> 01:38:42,911 But... 1534 01:38:42,949 --> 01:38:44,895 That's her bouquet on the mantle, 1535 01:38:45,091 --> 01:38:45,964 I caught it, 1536 01:38:46,031 --> 01:38:47,223 God help me! 1537 01:38:48,411 --> 01:38:49,169 Hi... 1538 01:38:56,713 --> 01:38:57,925 I missed you! 1539 01:39:01,504 --> 01:39:03,255 I missed you too. 1540 01:39:04,281 --> 01:39:06,268 Oh! I wasn't talking to you, 1541 01:39:06,701 --> 01:39:08,985 but I'm touched nevertheless. 1542 01:39:10,233 --> 01:39:11,605 That is we... 1543 01:39:13,289 --> 01:39:14,662 we missed you... 1544 01:39:15,114 --> 01:39:16,406 both of us. 1545 01:39:17,756 --> 01:39:19,227 We want you back. 1546 01:39:20,335 --> 01:39:22,481 My rates have gone up, 1547 01:39:23,032 --> 01:39:24,366 you can't afford me. 1548 01:39:28,620 --> 01:39:30,211 Not as a nanny. 1549 01:39:31,041 --> 01:39:33,920 In that case, you certainly can't afford me! 1550 01:39:34,605 --> 01:39:35,937 Is that a yes? 1551 01:39:36,629 --> 01:39:37,841 It's a maybe. 1552 01:39:37,859 --> 01:39:38,913 That'll do. 1553 01:39:39,168 --> 01:39:40,240 There's one condition... 1554 01:39:40,319 --> 01:39:41,114 Name it. 1555 01:39:41,311 --> 01:39:43,258 I get to tell your mother! 1556 01:40:47,968 --> 01:40:48,943 Well? 1557 01:40:48,960 --> 01:40:50,035 Well! 1558 01:40:51,421 --> 01:40:52,968 Well, come on, spit it out mother. 1559 01:40:53,008 --> 01:40:55,405 What? Whatever is sticking in your throat. 1560 01:40:55,550 --> 01:40:56,741 It's Um... 1561 01:40:57,574 --> 01:40:58,668 Well I'm... 1562 01:40:59,716 --> 01:41:01,482 still just lost for words, actually. 1563 01:41:01,581 --> 01:41:03,168 Son comes up with everything! 1564 01:41:03,644 --> 01:41:04,120 Michael? 1565 01:41:04,200 --> 01:41:05,214 Oh come on! 1566 01:41:05,795 --> 01:41:08,164 Can't you just say that you think it's marvelous, 1567 01:41:08,188 --> 01:41:10,556 wonderful, all the things you're supposed to say? 1568 01:41:10,636 --> 01:41:12,461 Oh I do... yes really I do... 1569 01:41:12,501 --> 01:41:13,515 of course I do. 1570 01:41:13,572 --> 01:41:16,588 Obviously it will be churlish. No honestly I do! 1571 01:41:16,628 --> 01:41:17,703 Good! 1572 01:41:19,074 --> 01:41:21,697 Just... take a bit of getting used to, that's all. 1573 01:41:22,368 --> 01:41:24,968 Darling... I'm really very happy darling. 1574 01:41:25,027 --> 01:41:26,202 Really! 1575 01:41:27,626 --> 01:41:28,699 Truly dear. 1576 01:41:30,729 --> 01:41:33,593 Can we have the bride and groom over here please. 1577 01:41:41,363 --> 01:41:42,834 Give her a kiss! 102984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.