Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,338 --> 00:01:33,925
I don't believe this.
2
00:01:42,922 --> 00:01:43,874
Wait! Stop!
3
00:01:47,398 --> 00:01:50,136
I put money in the meter, can you stop?
4
00:01:50,494 --> 00:01:52,756
I'm begging you please, can
you turn this thing around?
5
00:01:53,036 --> 00:01:54,306
Listen, I'm asking you...
6
00:01:55,100 --> 00:01:56,012
Hello!
7
00:01:56,687 --> 00:01:57,481
Hello!
8
00:01:58,036 --> 00:01:59,981
Look, I put money in the meter!
9
00:02:00,616 --> 00:02:03,035
What do I have to do to
make you stop you fascist!
10
00:02:03,747 --> 00:02:06,445
You want money?
OK! I'll give you money!
11
00:02:06,564 --> 00:02:07,041
Right...
12
00:02:07,160 --> 00:02:08,350
I'll give you the money!
13
00:02:08,469 --> 00:02:09,858
Here! how much do you
want? Take it! Take it!
14
00:02:10,017 --> 00:02:11,517
Is that enough for you?
15
00:02:11,518 --> 00:02:15,456
Not enough! What do I need to do?
Yes, yes it's me! You've got a live one!
16
00:02:31,982 --> 00:02:33,767
OK, that's the baby's face,
17
00:02:34,045 --> 00:02:35,196
nose there.
18
00:02:35,950 --> 00:02:36,902
and there's the mouth,
19
00:02:37,497 --> 00:02:38,291
lips,
20
00:02:39,318 --> 00:02:42,491
and there is... Oh there
there's the baby yawning there,
21
00:02:43,126 --> 00:02:45,071
there you can see the mouth open now,
22
00:02:45,785 --> 00:02:48,126
Ah! it's lovely. It's just
shut its mouth now.
23
00:02:48,880 --> 00:02:50,031
OK!
24
00:03:40,237 --> 00:03:41,387
You've taken the roof off?
25
00:03:41,625 --> 00:03:42,102
Yeah.
26
00:03:43,252 --> 00:03:44,403
What if it rains?
27
00:03:44,602 --> 00:03:45,237
It won't.
28
00:03:46,229 --> 00:03:46,903
I see.
29
00:03:47,935 --> 00:03:48,887
It's a 100 short!
30
00:03:49,522 --> 00:03:50,276
Phone Jack!
31
00:03:50,514 --> 00:03:51,705
Oh right, thanks!
32
00:03:53,357 --> 00:03:54,864
Right! Good.
33
00:03:55,737 --> 00:03:56,967
Well,
34
00:03:57,602 --> 00:03:58,792
keep up the good work.
35
00:03:59,735 --> 00:04:00,369
Bye.
36
00:04:25,976 --> 00:04:26,571
One,
37
00:04:27,047 --> 00:04:27,801
two,
38
00:04:28,000 --> 00:04:28,714
three.
39
00:04:29,706 --> 00:04:32,246
One, two, three.
40
00:04:34,111 --> 00:04:36,848
One, two, three.
41
00:04:37,483 --> 00:04:41,763
One, two...
And the contractions gone, and sigh.
42
00:04:42,433 --> 00:04:44,579
You're supposed to count my breathing.
43
00:04:44,604 --> 00:04:46,127
You're supposed to
breathe in when I count.
44
00:04:46,838 --> 00:04:48,187
This is never gonna work.
45
00:04:48,267 --> 00:04:50,092
Alright, let's have
another go at pushing,
46
00:04:50,367 --> 00:04:53,463
and remember, right
down through your bottom.
47
00:04:53,701 --> 00:04:54,732
Men as well.
48
00:04:55,605 --> 00:04:57,827
That's right, splendid! Good!
49
00:04:59,833 --> 00:05:01,262
Oh come on Jack!
50
00:05:02,016 --> 00:05:04,595
There's really no need to be embarrassed.
51
00:05:08,553 --> 00:05:10,180
Good! That's it!
52
00:05:10,379 --> 00:05:13,157
Think pain and then push down
53
00:05:13,354 --> 00:05:15,576
pushing the pain away.
54
00:05:15,750 --> 00:05:17,853
Pushing the pain away.
55
00:05:18,051 --> 00:05:20,036
Pushing the pain away.
56
00:05:20,551 --> 00:05:21,742
Don't forget to breathe.
57
00:05:26,470 --> 00:05:27,740
One, two, three.
58
00:05:27,819 --> 00:05:29,367
What's wrong? Are you alright?
59
00:05:31,470 --> 00:05:32,937
No one told me it would be like this.
60
00:05:33,017 --> 00:05:33,771
What's the matter with you?
61
00:05:33,796 --> 00:05:35,320
It would appear that he's in labor.
62
00:05:36,030 --> 00:05:37,103
Please help me!
63
00:05:37,578 --> 00:05:38,967
Epidural!
64
00:05:48,094 --> 00:05:49,284
That's it I think.
65
00:05:50,078 --> 00:05:51,823
Oh no! I'm sorry.
66
00:05:56,905 --> 00:06:00,039
Do you want nipple pads and
nipple shields, or just the pads?
67
00:06:00,952 --> 00:06:01,666
Bastard.
68
00:06:02,222 --> 00:06:03,492
OK, I'll get both.
69
00:06:06,071 --> 00:06:07,539
Flesh colored or white?
70
00:06:10,632 --> 00:06:13,845
If your father goes on this way we are
going to end up in a single-parent family!
71
00:06:19,999 --> 00:06:20,713
Good morning.
72
00:06:22,023 --> 00:06:22,618
Good morning.
73
00:06:23,650 --> 00:06:24,007
Good morning.
74
00:06:24,032 --> 00:06:25,435
I still don't see what you're getting at.
75
00:06:25,832 --> 00:06:29,129
All I'm saying is if you'd like
some time off around the 22nd,
76
00:06:29,131 --> 00:06:31,180
a couple of days there will be good for us.
77
00:06:31,426 --> 00:06:33,490
But she's not due until the 25th Anna.
78
00:06:33,634 --> 00:06:36,689
Fine! I'm only saying things will be
more manageable around the 22nd.
79
00:06:37,919 --> 00:06:38,753
Alright.
80
00:06:39,150 --> 00:06:39,824
Sure.
81
00:06:40,558 --> 00:06:43,534
I'll ask Sarah to check her diary and
see if she can bring the birth forward.
82
00:06:43,852 --> 00:06:44,368
Good.
83
00:06:44,844 --> 00:06:45,598
That's it then.
84
00:06:46,074 --> 00:06:48,746
Don't forget the partners
dinner on the third of next month,
85
00:06:48,748 --> 00:06:50,747
as discussed wives are not invited.
86
00:06:53,256 --> 00:06:54,605
I'll be around Eddie, just a minute!
87
00:06:54,994 --> 00:06:56,185
Don't sound so amazed!
88
00:06:56,264 --> 00:06:56,740
That's it!
89
00:06:56,780 --> 00:06:58,288
You've known for weeks.
90
00:06:58,843 --> 00:07:00,986
Yeah but it's only three days away!
91
00:07:01,304 --> 00:07:03,526
This is our third attempt
to move into this house
92
00:07:03,605 --> 00:07:06,780
and this time, this time
you're not going to stop us.
93
00:07:07,653 --> 00:07:08,882
We can work the weekend.
94
00:07:09,024 --> 00:07:10,333
We will need extra men of course.
95
00:07:10,452 --> 00:07:10,849
Good,
96
00:07:11,375 --> 00:07:12,684
don't expect me to pay for them.
97
00:07:13,399 --> 00:07:15,978
You already have mate,
several times over.
98
00:07:16,256 --> 00:07:17,803
Right... one, two, three.
99
00:07:18,597 --> 00:07:19,708
That told them.
100
00:07:19,867 --> 00:07:21,018
Certainly did darling.
101
00:07:21,878 --> 00:07:23,703
It's just a question of being firm.
102
00:07:23,783 --> 00:07:24,973
Gain their respect.
103
00:07:25,050 --> 00:07:25,923
Come on, let's go.
104
00:07:26,174 --> 00:07:29,506
Letting them know who's in charge
and not letting them get away with it.
105
00:07:30,697 --> 00:07:33,435
Mind you having said that, I
sometimes think that it would
106
00:07:33,436 --> 00:07:35,946
be easier for them if we
just didn't move in at all.
107
00:07:36,093 --> 00:07:37,919
Come on, it's freezing.
108
00:07:40,149 --> 00:07:42,252
Can you spare the price of a cup of tea?
109
00:07:42,331 --> 00:07:43,402
Get out of my skip!
110
00:07:43,561 --> 00:07:44,712
I was here first!
111
00:07:44,950 --> 00:07:46,617
Get out of my skip!
112
00:07:47,687 --> 00:07:50,425
Possession is nine tenths of the law.
113
00:07:51,814 --> 00:07:52,528
Good night.
114
00:08:15,524 --> 00:08:16,436
Sarah...
115
00:08:45,690 --> 00:08:47,635
This is where it all begins darling.
116
00:08:48,508 --> 00:08:50,214
This is where it all begins.
117
00:08:59,859 --> 00:09:01,367
I thought you said Monday week.
118
00:09:01,447 --> 00:09:03,153
You know what I said, and here we are.
119
00:09:03,669 --> 00:09:05,612
We're moving in and you're moving out.
120
00:09:10,136 --> 00:09:10,692
Hello.
121
00:09:10,898 --> 00:09:11,691
Hi Sarah.
122
00:09:11,731 --> 00:09:12,683
Oh hi.
123
00:09:13,358 --> 00:09:15,025
So we're going tonight, OK?
124
00:09:16,255 --> 00:09:17,009
Tonight?
125
00:09:17,088 --> 00:09:18,279
Are we not finished?
126
00:09:18,304 --> 00:09:19,985
Well you'll just have to
come back, won't you.
127
00:09:20,526 --> 00:09:21,597
No, I'm not, honestly.
128
00:09:21,875 --> 00:09:23,144
You can tell me.
129
00:09:23,461 --> 00:09:24,255
I was
130
00:09:24,334 --> 00:09:25,644
I'll tell you if I wasn't.
131
00:09:25,723 --> 00:09:27,152
It'll only take a couple more days.
132
00:09:27,231 --> 00:09:27,786
Tough.
133
00:09:29,294 --> 00:09:31,517
OK... see you later.
134
00:09:34,069 --> 00:09:35,299
Tell me it's not true.
135
00:09:35,458 --> 00:09:36,569
It's not true.
136
00:09:36,687 --> 00:09:38,512
I want you out... now!
137
00:09:38,950 --> 00:09:39,624
Jack,
138
00:09:40,100 --> 00:09:43,472
have you invited Rob
and Lizzie round tonight?
139
00:09:43,959 --> 00:09:44,514
No.
140
00:09:44,633 --> 00:09:48,284
So why do they think they're coming to
dinner with Nick and Anne and Pamela?
141
00:09:48,522 --> 00:09:49,990
Gosh, all our friends!
142
00:09:50,109 --> 00:09:51,022
Jack!
143
00:09:51,220 --> 00:09:52,014
I don't know.
144
00:09:53,348 --> 00:09:54,539
Oh yes I do.
145
00:09:55,412 --> 00:09:56,404
She's wrong
146
00:09:56,682 --> 00:09:57,555
it's next week,
147
00:09:57,753 --> 00:09:59,301
they're coming a week after we move in.
148
00:10:01,404 --> 00:10:03,030
We should have moved in last week.
149
00:10:06,324 --> 00:10:07,157
It's not fair.
150
00:10:07,388 --> 00:10:08,221
I'll cook.
151
00:10:08,459 --> 00:10:12,308
Just look at me, I'm just one big
swelling... I look disgusting.
152
00:10:12,467 --> 00:10:13,142
Sarah...
153
00:10:13,419 --> 00:10:15,284
And you know very well
that I'll end up doing it all
154
00:10:15,523 --> 00:10:17,367
and you'll end up getting
pissed and boring and
155
00:10:17,368 --> 00:10:20,018
everyone's stupid so we won't
see them again for six months.
156
00:10:20,165 --> 00:10:22,188
Sweetheart, I'll cook.
157
00:10:28,346 --> 00:10:29,854
Baby's got hiccups.
158
00:10:30,212 --> 00:10:31,283
Oh no.
159
00:10:32,751 --> 00:10:35,251
It's going to be a
drunk just like its father.
160
00:10:40,131 --> 00:10:41,282
Do you know what I think,
161
00:10:41,726 --> 00:10:43,750
that Pamela has got a crush on you.
162
00:10:44,186 --> 00:10:46,607
Of course she has, she's your sister.
163
00:10:47,480 --> 00:10:48,750
Runs in the family.
164
00:10:50,994 --> 00:10:52,026
Will you turn off the light.
165
00:11:13,778 --> 00:11:14,493
Jack!
166
00:11:16,318 --> 00:11:16,993
Jack!
167
00:11:19,293 --> 00:11:20,920
I want you to stay calm,
168
00:11:22,269 --> 00:11:24,016
but could you take me
to the hospital please?
169
00:11:24,452 --> 00:11:25,365
The hospital?
170
00:11:25,682 --> 00:11:26,119
Right.
171
00:11:28,006 --> 00:11:28,641
The hospital?
172
00:11:28,720 --> 00:11:29,078
Yes.
173
00:11:29,355 --> 00:11:30,546
What's wrong? Are you ill?
174
00:11:31,181 --> 00:11:31,974
The baby's coming.
175
00:11:32,451 --> 00:11:33,244
The baby is coming!
176
00:11:34,333 --> 00:11:34,889
What? Now?
177
00:11:35,685 --> 00:11:36,638
The baby's coming now?
178
00:11:36,714 --> 00:11:37,846
Are you contracting?
179
00:11:37,903 --> 00:11:38,856
Every six minutes.
180
00:11:39,015 --> 00:11:40,007
Oh Jesus!
181
00:11:40,324 --> 00:11:40,880
Jesus!
182
00:11:41,435 --> 00:11:42,929
Just stay calm!
183
00:11:42,983 --> 00:11:43,975
Have you packed the bag?
184
00:11:44,134 --> 00:11:44,649
No.
185
00:11:44,848 --> 00:11:46,161
Oh! Jack!
186
00:11:46,240 --> 00:11:47,153
I'll do it now.
187
00:11:49,411 --> 00:11:50,284
What are you doing?
188
00:11:50,818 --> 00:11:51,691
I don't know.
189
00:11:52,087 --> 00:11:53,003
Stop
190
00:11:53,478 --> 00:11:54,134
panicking.
191
00:11:54,153 --> 00:11:54,787
I'm not panicking.
192
00:11:54,865 --> 00:11:55,897
I've rehearsed this for months.
193
00:11:56,135 --> 00:11:57,285
I'm in complete control.
194
00:11:57,721 --> 00:11:58,594
Just pack the bag
195
00:11:59,150 --> 00:11:59,983
and call a taxi.
196
00:12:00,340 --> 00:12:00,936
Right.
197
00:12:01,560 --> 00:12:02,649
OK!
198
00:12:02,773 --> 00:12:04,439
One, two three.
199
00:12:05,258 --> 00:12:06,211
One, two three.
200
00:12:07,639 --> 00:12:08,988
One, two three.
201
00:12:09,108 --> 00:12:09,821
One, two three.
202
00:12:12,996 --> 00:12:13,552
Jack?
203
00:12:14,861 --> 00:12:15,536
Jack!
204
00:12:18,997 --> 00:12:19,950
Are you alright?
205
00:12:20,069 --> 00:12:20,624
Yeah.
206
00:12:21,418 --> 00:12:22,331
Having another one?
207
00:12:22,847 --> 00:12:23,640
Just going.
208
00:12:24,593 --> 00:12:25,029
Good.
209
00:12:26,577 --> 00:12:28,402
Oh I hope he doesn't miss it.
210
00:12:29,235 --> 00:12:31,418
He'll never forgive himself, God help him.
211
00:13:21,115 --> 00:13:21,869
What is it?
212
00:13:23,020 --> 00:13:23,774
What's wrong?
213
00:13:25,282 --> 00:13:25,956
Mama...?
214
00:13:30,242 --> 00:13:31,075
Oh Jack...
215
00:14:04,382 --> 00:14:05,374
Oh Jack!
216
00:14:07,199 --> 00:14:08,191
My girl.
217
00:14:14,182 --> 00:14:15,531
My little girl.
218
00:15:38,355 --> 00:15:39,268
I have to go.
219
00:15:40,815 --> 00:15:41,331
Of course.
220
00:15:42,958 --> 00:15:44,466
We're having a dishwasher delivered.
221
00:15:46,410 --> 00:15:46,926
Jack.
222
00:15:51,209 --> 00:15:52,042
It's a girl, Jack...
223
00:15:53,272 --> 00:15:54,066
little girl.
224
00:15:55,494 --> 00:15:56,209
I'm late.
225
00:16:21,017 --> 00:16:22,286
Where do you want this mate?
226
00:16:22,564 --> 00:16:23,437
Anywhere.
227
00:16:23,953 --> 00:16:24,628
Fair enough.
228
00:16:31,293 --> 00:16:32,047
Cheer up,
229
00:16:32,246 --> 00:16:32,881
it may never 'appen.
230
00:16:46,188 --> 00:16:47,537
You should go and look after your ma.
231
00:16:49,522 --> 00:16:50,236
Yes.
232
00:16:54,182 --> 00:16:56,206
There's a load of stuff on
the corner, could you take it?
233
00:17:00,610 --> 00:17:01,523
Won't you...?
234
00:17:05,210 --> 00:17:06,004
Of course I will.
235
00:18:24,467 --> 00:18:27,905
Hello, this is Sarah. I'm
afraid neither Jack nor I
236
00:18:27,906 --> 00:18:30,105
can answer at the moment,
but please leave a message
237
00:18:30,106 --> 00:18:31,990
and we'll call you back
as soon as possible.
238
00:18:32,014 --> 00:18:33,213
Bye.
239
00:18:33,237 --> 00:18:34,626
Leave a message after...
240
00:18:36,530 --> 00:18:37,642
Guys, this is Rob...
241
00:18:37,919 --> 00:18:41,053
thank you for last night, and
Jack don't forget to join in...
242
00:19:38,883 --> 00:19:40,256
Thank you.
243
00:20:22,159 --> 00:20:23,514
Sarge.
244
00:20:24,244 --> 00:20:25,479
Miss.
245
00:20:36,089 --> 00:20:37,359
How long have you been back?
246
00:20:37,597 --> 00:20:39,978
Look. I'm sorry I had
to call you, but I did.
247
00:20:40,177 --> 00:20:43,311
I wouldn't have if I had any
choice but I didn't, so I'm sorry.
248
00:20:43,550 --> 00:20:44,502
Jack!
249
00:20:45,415 --> 00:20:47,280
People have been worried sick.
250
00:20:47,833 --> 00:20:51,246
You can't just fuck up for
weeks and not tell anyone.
251
00:20:51,563 --> 00:20:52,754
It's not fair.
252
00:20:52,779 --> 00:20:53,666
Could you pull over?
253
00:21:03,442 --> 00:21:04,633
I don't have any money.
254
00:21:16,340 --> 00:21:18,086
I'll be fine here. Come William.
255
00:21:18,523 --> 00:21:19,436
Jack!
256
00:21:21,578 --> 00:21:23,245
I am forever indebted.
257
00:21:25,953 --> 00:21:29,088
If ever the opportunity should
arise when I could repay...
258
00:21:29,113 --> 00:21:29,944
William!
259
00:21:30,261 --> 00:21:31,315
Jack!
260
00:22:02,206 --> 00:22:03,318
Shit!
261
00:22:08,296 --> 00:22:09,650
Move William.
262
00:22:09,668 --> 00:22:11,375
I was here first.
263
00:22:11,552 --> 00:22:12,305
William!
264
00:22:18,631 --> 00:22:19,425
Why!
265
00:22:19,663 --> 00:22:22,184
Is the great psychiatrist
doing a house call
266
00:22:22,282 --> 00:22:23,393
how wonderful.
267
00:22:23,830 --> 00:22:24,884
Do come in.
268
00:22:33,916 --> 00:22:35,090
Drink?
269
00:22:35,186 --> 00:22:36,876
Is that an offer or a challenge?
270
00:22:37,011 --> 00:22:38,162
Straight into it!
271
00:22:38,360 --> 00:22:39,495
Excellent!
272
00:22:39,828 --> 00:22:41,495
Do you mind if I tape this conversation
273
00:22:41,773 --> 00:22:43,836
and then maybe I can
decifer it when you're gone?
274
00:22:44,471 --> 00:22:45,503
I haven't got long.
275
00:22:46,733 --> 00:22:48,757
Why does that have such a familiar ring?
276
00:22:49,987 --> 00:22:51,097
You need help Jack.
277
00:22:52,446 --> 00:22:53,002
You're traumatized.
278
00:22:53,042 --> 00:22:53,716
Bullshit...
279
00:22:53,875 --> 00:22:54,788
I'm pissed.
280
00:22:55,819 --> 00:22:57,605
I can't begin to imagine
what you're going through!
281
00:22:57,685 --> 00:22:58,518
Don't even try.
282
00:22:58,835 --> 00:22:59,470
Alright.
283
00:23:01,033 --> 00:23:02,104
What about the baby?
284
00:23:02,303 --> 00:23:03,057
What about it?
285
00:23:03,453 --> 00:23:05,041
She is your daughter.
286
00:23:07,422 --> 00:23:10,793
You've never been too good very good
at facing up to your responsibilities...
287
00:23:10,833 --> 00:23:11,746
and maybe now?
288
00:23:11,762 --> 00:23:12,886
Here we go.
289
00:23:12,887 --> 00:23:14,722
You're such a pompous asshole!
290
00:23:14,769 --> 00:23:17,150
People pay me a great deal of
money to listen to what I have to say.
291
00:23:17,428 --> 00:23:19,690
People pay you money for you to listen dad.
292
00:23:20,087 --> 00:23:22,587
Forty years, and you
still haven't learned.
293
00:23:25,127 --> 00:23:26,515
This is hopeless.
294
00:23:27,944 --> 00:23:29,729
I don't know why you bothered
taking off in the first place?
295
00:23:30,165 --> 00:23:34,173
Oh don't worry, I'll tell
mother that you really tried.
296
00:23:35,336 --> 00:23:36,886
You don't need to be so unpleasant,
297
00:23:37,678 --> 00:23:39,346
no matter what you've been through,
298
00:23:40,059 --> 00:23:42,125
before people stop caring Jack.
299
00:23:43,441 --> 00:23:44,473
Just remember that.
300
00:24:33,284 --> 00:24:34,831
I'll just go and have a look.
301
00:24:34,990 --> 00:24:35,823
Stay.
302
00:25:03,814 --> 00:25:04,488
Jesus!
303
00:25:09,567 --> 00:25:10,479
Mom!
304
00:25:11,471 --> 00:25:12,305
Mom!
305
00:25:18,133 --> 00:25:19,323
Oh! I get it, I get it...
306
00:25:20,911 --> 00:25:23,093
OK throw the ball at
Jack and see if he drops it?
307
00:25:24,005 --> 00:25:25,632
It don't work if Jack don't play.
308
00:25:27,219 --> 00:25:30,922
This is 332-18-94. I'm
sorry we can't get to the
309
00:25:30,923 --> 00:25:34,026
phone, so please leave
a message after the tone.
310
00:25:35,530 --> 00:25:36,999
It's me. Pick up the phone!
311
00:25:37,911 --> 00:25:39,300
Come on. Pick it up!
312
00:25:41,840 --> 00:25:45,648
You know, if you'd wanted me to
call, you just had to ring you know.
313
00:25:45,972 --> 00:25:47,321
You didn't have to go this far!
314
00:25:48,245 --> 00:25:49,993
Mom, this is stupid!
315
00:25:50,676 --> 00:25:52,025
Oh for God's sake!
316
00:25:54,212 --> 00:25:55,425
Mamma!
317
00:25:57,545 --> 00:26:00,204
Phil... call Phil.
318
00:26:08,128 --> 00:26:09,318
Oh please don't cry.
319
00:26:09,635 --> 00:26:10,628
Please.
320
00:26:13,008 --> 00:26:13,842
You're hungry?
321
00:26:14,132 --> 00:26:14,727
Hungry?
322
00:26:16,473 --> 00:26:17,148
Right then.
323
00:26:35,160 --> 00:26:36,430
That's better.
324
00:27:19,493 --> 00:27:20,643
You sure about this?
325
00:27:20,683 --> 00:27:22,151
Of course. you heard him, it's fine.
326
00:27:22,389 --> 00:27:23,897
What if he hurts her when he's drunk?
327
00:27:23,937 --> 00:27:25,405
He won't. Life goes on.
328
00:27:25,524 --> 00:27:26,675
She'll soon show him that.
329
00:27:30,430 --> 00:27:32,494
So they've all ganged up on daddy.
330
00:27:33,486 --> 00:27:34,835
Oh that's fine.
331
00:27:36,224 --> 00:27:38,128
It isn't so difficult after all.
332
00:27:39,632 --> 00:27:40,386
Come on.
333
00:27:44,633 --> 00:27:46,895
There you are! Piece of piss...
334
00:27:48,668 --> 00:27:49,343
Oh no.
335
00:27:50,017 --> 00:27:51,009
No, just stop.
336
00:27:51,208 --> 00:27:51,882
Stop!
337
00:28:25,789 --> 00:28:26,265
Taxi.
338
00:28:26,543 --> 00:28:27,178
Great.
339
00:28:28,607 --> 00:28:29,400
What's the matter?
340
00:28:29,916 --> 00:28:30,432
Oh...
341
00:28:30,670 --> 00:28:32,499
nothing, nothing at all.
342
00:28:33,091 --> 00:28:34,122
I'll be in the car.
343
00:28:36,423 --> 00:28:38,169
You'll freeze if you go out like this.
344
00:28:44,223 --> 00:28:46,033
It's clean, I promise.
345
00:29:11,968 --> 00:29:13,660
You look Fab.
346
00:29:14,546 --> 00:29:15,102
Yes!
347
00:29:15,300 --> 00:29:16,014
You do!
348
00:29:16,173 --> 00:29:17,684
You look Fab.
349
00:29:49,602 --> 00:29:50,594
That's the lot?
350
00:29:50,991 --> 00:29:52,856
It better be. You couldn't
have bought anything else.
351
00:29:52,974 --> 00:29:53,648
Thanks.
352
00:29:54,640 --> 00:29:56,029
Doesn't she look gorgeous?
353
00:29:56,386 --> 00:29:57,402
Lovely.
354
00:29:57,855 --> 00:29:59,247
What's her name?
355
00:30:01,783 --> 00:30:03,396
Sarah.
356
00:30:04,447 --> 00:30:05,558
Her name's Sarah.
357
00:30:37,267 --> 00:30:39,807
11 pounds and 6 ounces.
358
00:30:40,124 --> 00:30:41,196
That's alright, isn't it?
359
00:30:41,275 --> 00:30:43,577
Of course it is. It's a very good weight.
360
00:30:43,775 --> 00:30:44,728
You mean she's fat?
361
00:30:44,886 --> 00:30:48,418
I mean she's fine. She's normal,
she's healthy, she's happy.
362
00:30:48,497 --> 00:30:49,847
Maybe I should change her milk.
363
00:30:49,926 --> 00:30:51,750
I'll call in again next week
364
00:30:51,830 --> 00:30:55,004
and then I won't need to see you
again until your three month check.
365
00:30:55,987 --> 00:30:57,415
Fat indeed!
366
00:30:57,533 --> 00:30:58,367
Thank you.
367
00:31:03,248 --> 00:31:06,544
The decorator will be down and
Rob's boys will finish tomorrow.
368
00:31:06,621 --> 00:31:07,658
Great.
369
00:31:08,447 --> 00:31:09,121
Uh...
370
00:31:10,787 --> 00:31:14,116
my missus has knitted that...
371
00:31:14,279 --> 00:31:15,733
Oh it's beautiful.
372
00:31:15,892 --> 00:31:17,754
And some other...
373
00:31:17,771 --> 00:31:18,905
Thank you.
374
00:31:18,922 --> 00:31:20,113
Thank you very much.
375
00:31:23,574 --> 00:31:24,839
Anyway, you've got my number.
376
00:31:25,058 --> 00:31:26,352
I certainly have.
377
00:31:26,907 --> 00:31:28,023
Bye.
378
00:31:29,184 --> 00:31:30,219
Bye.
379
00:31:38,490 --> 00:31:39,839
11 - 6.
380
00:31:39,864 --> 00:31:40,236
Oh!
381
00:31:40,276 --> 00:31:40,673
11 - 6.?
382
00:31:41,069 --> 00:31:42,895
Well I'm sure he'll tell you all about it.
383
00:31:42,974 --> 00:31:44,323
Are you on your way over there now?
384
00:31:44,363 --> 00:31:44,919
Yes.
No.
385
00:31:46,665 --> 00:31:48,172
We thought we ought
to let him get on with it.
386
00:31:48,965 --> 00:31:49,759
Find his feet.
387
00:31:50,228 --> 00:31:50,942
I see.
388
00:31:53,144 --> 00:31:55,763
So... is he putting her down on her back?
389
00:31:55,843 --> 00:31:57,652
Yes. but of course
he is Phil... come on.
390
00:31:57,749 --> 00:31:59,201
And wrapping her up properly?
391
00:31:59,279 --> 00:32:00,011
Absolutely.
392
00:32:00,089 --> 00:32:02,311
Sarah is a very happy little baby.
393
00:32:03,025 --> 00:32:04,494
Well, I must be off.
394
00:32:04,771 --> 00:32:05,806
Bye.
395
00:32:13,862 --> 00:32:15,117
Phil...
396
00:32:15,211 --> 00:32:16,838
No, I'm fine... honestly.
397
00:32:19,854 --> 00:32:21,646
It's lovely.
398
00:32:23,782 --> 00:32:26,327
I just hadn't expected it, that's all.
399
00:32:36,361 --> 00:32:37,075
So...
400
00:32:38,084 --> 00:32:40,465
the rumor circulating the park is true
401
00:32:40,822 --> 00:32:42,211
the little princess has returned.
402
00:32:43,719 --> 00:32:45,505
My heartfelt congratulations
403
00:32:45,664 --> 00:32:47,806
and sincere felicitations, Jack.
404
00:32:48,321 --> 00:32:49,393
Thank you, William.
405
00:32:49,631 --> 00:32:52,115
You're looking well, better you know.
406
00:32:52,171 --> 00:32:54,080
Much better like this.
407
00:32:55,958 --> 00:32:57,783
Your place is looking good too.
408
00:32:58,378 --> 00:33:00,226
Yes, it's almost finished.
409
00:33:00,268 --> 00:33:02,649
Oh well... plenty of time.
410
00:33:05,783 --> 00:33:10,704
I... thought perhaps I might
take the baby for a little walk
411
00:33:11,946 --> 00:33:13,653
just around the perimeter of the park.
412
00:33:13,732 --> 00:33:16,907
Oh William... that's just not possible.
413
00:33:17,105 --> 00:33:18,930
You know I can't let you do that!
414
00:33:21,004 --> 00:33:22,118
Look...
415
00:33:22,948 --> 00:33:24,303
here...
416
00:33:28,146 --> 00:33:29,839
take this...
417
00:33:32,151 --> 00:33:33,723
please.
418
00:33:41,139 --> 00:33:42,414
William!
419
00:33:43,559 --> 00:33:45,111
William!
420
00:33:47,577 --> 00:33:49,129
William!
421
00:33:54,330 --> 00:33:55,600
Ah shit.
422
00:33:55,799 --> 00:33:58,497
Shit, shit, shit, shit, shit.
423
00:34:04,701 --> 00:34:06,749
Hm, what is it?
424
00:34:09,066 --> 00:34:10,697
You can't be hungry.
425
00:35:38,658 --> 00:35:39,729
OK, come on.
426
00:35:39,848 --> 00:35:40,760
Shall I do that?
427
00:35:40,998 --> 00:35:42,189
No, I'll be quicker.
428
00:35:42,387 --> 00:35:44,235
I think you're being a
bit rough with her, mom.
429
00:35:44,314 --> 00:35:46,649
Oh nonsense. Babies are
more resilient than you think.
430
00:35:47,427 --> 00:35:48,779
There we are.
431
00:35:50,974 --> 00:35:52,997
Where do you intend
keeping her at the office?
432
00:35:53,672 --> 00:35:54,924
At the filing cabinet?
433
00:35:55,023 --> 00:35:55,696
That's a good idea.
434
00:35:55,775 --> 00:35:57,521
It isn't a joke, she's not a doll.
435
00:35:58,115 --> 00:36:00,161
I'd be very happy to have her Jack.
436
00:36:00,188 --> 00:36:01,220
Oh don't be silly Phil.
437
00:36:01,297 --> 00:36:03,480
You were a shambles as a
mother. You said so yourself.
438
00:36:03,797 --> 00:36:06,139
Besides you've been through a
lot lately dear, you're still grieving.
439
00:36:06,456 --> 00:36:07,790
No we'll have her.
440
00:36:07,888 --> 00:36:09,375
I don't want to leave her
with anyone at the moment.
441
00:36:09,395 --> 00:36:10,705
Well we're hardly anyone.
442
00:36:11,340 --> 00:36:13,187
I have to cope on my own.
443
00:36:13,398 --> 00:36:13,993
He's right
444
00:36:14,033 --> 00:36:15,501
He isn't, he's got us!
445
00:36:15,978 --> 00:36:17,365
I want her at work with me
446
00:36:17,643 --> 00:36:19,865
if I can't, I'm not going back
447
00:36:19,945 --> 00:36:22,161
it's as simple as that, for now.
448
00:36:22,177 --> 00:36:26,171
Well when the novelty wears off,
give us a call and see if we're free.
449
00:36:26,701 --> 00:36:28,288
Would you take the rest of her feed now?
450
00:36:29,082 --> 00:36:30,947
Here you are Phil, you do the honors.
451
00:36:32,534 --> 00:36:33,786
You needn't worry,
452
00:36:34,295 --> 00:36:36,166
I'm going to get a nanny.
453
00:36:36,953 --> 00:36:37,905
A nanny?
A nanny?
454
00:37:09,548 --> 00:37:10,461
Going away?
455
00:37:10,818 --> 00:37:13,041
You'd be amazed how much
prep one of these things needs.
456
00:37:13,896 --> 00:37:15,668
She's sweet.
457
00:37:16,293 --> 00:37:17,047
Sarah's eyes!
458
00:37:17,365 --> 00:37:17,762
Yeah.
459
00:37:22,050 --> 00:37:24,594
I don't want the whole
place disrupted Jack.
460
00:37:24,629 --> 00:37:26,256
I know things are difficult for you,
461
00:37:26,415 --> 00:37:29,113
but unfortunately that holds
no sway within these walls.
462
00:37:29,272 --> 00:37:33,086
This is a law firm not a nursery. You
have an obligation to the other partners.
463
00:37:33,125 --> 00:37:35,465
You won't even know she's here, I promise.
464
00:37:39,090 --> 00:37:40,518
Hello.
465
00:37:43,819 --> 00:37:45,938
Oh isn't she gorgeous!
466
00:37:45,962 --> 00:37:48,262
Hello little girl!
467
00:38:01,873 --> 00:38:04,019
So let's get this absolutely correct.
468
00:38:04,571 --> 00:38:07,828
At 76 years of age, after
54 years of marriage,
469
00:38:07,852 --> 00:38:09,903
five children and twelve grand children,
470
00:38:09,905 --> 00:38:13,003
you want a divorce because
you think it's time for a change!
471
00:38:13,026 --> 00:38:14,878
Have I got that right?
472
00:38:30,297 --> 00:38:32,637
She won't settle, I think she's overtired.
473
00:38:32,716 --> 00:38:34,505
She'll go off if you
take her out in the car.
474
00:38:34,545 --> 00:38:36,926
I can't, and no one else is free.
475
00:38:37,958 --> 00:38:38,953
I know.
476
00:38:38,977 --> 00:38:40,088
Could I put you on hold?
477
00:38:58,482 --> 00:39:00,729
You turned this place into a crash.
478
00:39:01,354 --> 00:39:02,895
You're getting away with
murder, and you know it.
479
00:39:02,935 --> 00:39:03,692
Oh Anna...
480
00:39:03,789 --> 00:39:05,734
No don't get me wrong, I don't mind.
481
00:39:06,089 --> 00:39:07,478
It's just interesting, that's all.
482
00:39:07,709 --> 00:39:09,455
It would never have happened
if you've been a woman!
483
00:39:09,729 --> 00:39:10,782
Jack!
484
00:39:11,236 --> 00:39:11,871
How are you?
485
00:39:11,990 --> 00:39:13,895
Fine, fine. Very well in fact.
486
00:39:14,093 --> 00:39:15,227
Is it yours?
487
00:39:15,306 --> 00:39:16,179
Yes she is.
488
00:39:16,338 --> 00:39:17,489
How's Sarah? Is she here?
489
00:39:18,379 --> 00:39:20,048
Howard, can I have a word?
490
00:39:20,168 --> 00:39:20,963
Yes.
491
00:39:35,112 --> 00:39:37,142
I'm fucked up dad.
492
00:39:37,695 --> 00:39:38,805
Completely...
493
00:39:39,718 --> 00:39:40,552
fucked!
494
00:39:42,060 --> 00:39:43,533
Have you talked to anyone?
495
00:39:44,520 --> 00:39:45,536
No.
496
00:39:47,258 --> 00:39:49,106
Would you like me to fix something up?
497
00:39:49,197 --> 00:39:50,509
Caroline's very good.
498
00:39:50,747 --> 00:39:51,781
She might be helpful.
499
00:39:52,133 --> 00:39:52,689
No.
500
00:39:54,197 --> 00:39:55,886
I want to talk to you.
501
00:39:58,086 --> 00:39:59,793
Would that be alright...
502
00:40:00,032 --> 00:40:01,366
do you think?
503
00:40:40,128 --> 00:40:40,684
Hello.
504
00:40:40,803 --> 00:40:41,240
Hello.
505
00:40:41,398 --> 00:40:42,867
Isn't he beautiful, how old?
506
00:40:42,946 --> 00:40:43,859
She's 14 weeks.
507
00:40:43,978 --> 00:40:44,771
Is he yours?
508
00:40:44,970 --> 00:40:46,559
No, I stole her.
509
00:40:47,429 --> 00:40:48,620
OK, dumb question...
510
00:40:48,977 --> 00:40:49,831
what will it be?
511
00:40:49,929 --> 00:40:53,047
I'd like the hamburger, rare,
with whatever comes with it.
512
00:40:53,104 --> 00:40:53,699
Anything to drink?
513
00:40:53,858 --> 00:40:55,229
Coffee, cappuccino.
514
00:40:55,619 --> 00:40:58,079
And what about gorgeous, anything for him?
515
00:40:59,428 --> 00:41:00,539
He's... she's fine, I brought her formula.
516
00:41:00,896 --> 00:41:02,365
Right, do you want me to heat it up?
517
00:41:02,563 --> 00:41:04,349
Oh that would be great, yes.
518
00:41:04,507 --> 00:41:05,798
She prefers it warm.
519
00:41:05,895 --> 00:41:06,768
Made it myself.
520
00:41:07,641 --> 00:41:09,033
I bet you did.
521
00:41:11,942 --> 00:41:13,291
One hamburger rare,
522
00:41:14,402 --> 00:41:15,672
one cappuccino,
523
00:41:16,267 --> 00:41:18,172
and one goo.
524
00:41:18,371 --> 00:41:18,847
Thanks.
525
00:41:22,815 --> 00:41:23,291
Alright.
526
00:41:23,331 --> 00:41:24,521
How's my favorite waitress then?
527
00:41:24,561 --> 00:41:25,870
Please don't.
528
00:41:31,524 --> 00:41:32,842
Oh! I'm sorry...
529
00:41:32,873 --> 00:41:33,826
What did you do that for?
530
00:41:33,945 --> 00:41:34,778
It was an accident.
531
00:41:34,937 --> 00:41:35,373
Yeah.
532
00:41:35,493 --> 00:41:36,326
Of course it was.
533
00:41:36,604 --> 00:41:38,112
Bring the gentleman another beer.
534
00:41:38,585 --> 00:41:39,422
Now.
535
00:41:43,941 --> 00:41:45,155
Here, let me do that...
536
00:41:45,211 --> 00:41:46,145
You should eat.
537
00:41:46,243 --> 00:41:46,799
Aren't you busy?
538
00:41:46,918 --> 00:41:48,870
Oh we'll get it over in ten minutes?
539
00:41:48,941 --> 00:41:50,370
Come on you.
540
00:41:50,846 --> 00:41:51,719
What's his name?
541
00:41:52,553 --> 00:41:54,100
John. His name's John.
542
00:41:54,854 --> 00:41:56,680
OK well let's go John.
543
00:41:57,235 --> 00:41:58,548
See you later.
544
00:42:17,567 --> 00:42:20,051
Look at those big blue eyes.
545
00:42:23,135 --> 00:42:25,754
Doesn't it just kill you?
546
00:42:25,901 --> 00:42:27,330
Getting broody Amy?
547
00:42:27,449 --> 00:42:30,050
If I was, you'll be the last to know.
548
00:42:37,126 --> 00:42:38,341
How are you doing?
549
00:42:38,357 --> 00:42:40,499
Great, that's just great,
thank you very much.
550
00:42:40,668 --> 00:42:41,095
Sure.
551
00:42:41,214 --> 00:42:42,705
Here, I washed his bottle too.
552
00:42:42,724 --> 00:42:43,521
Thank you.
553
00:42:43,567 --> 00:42:44,718
He's a gorgeous baby.
554
00:42:45,077 --> 00:42:46,227
Yes I think so too.
555
00:42:46,580 --> 00:42:47,453
Anything else?
556
00:42:47,572 --> 00:42:48,524
Just the bill please.
557
00:42:48,643 --> 00:42:49,380
Right.
558
00:42:50,309 --> 00:42:51,978
Check for number three please.
559
00:42:52,244 --> 00:42:53,237
The couple at seven.
560
00:42:54,110 --> 00:42:55,062
They're not finished yet.
561
00:42:56,159 --> 00:42:57,587
Then where are they, Cherie?
562
00:42:59,524 --> 00:43:00,581
Shit!
563
00:43:06,747 --> 00:43:08,178
How much do I owe?
564
00:43:08,216 --> 00:43:10,438
That's 27 pounds and 50 pence
565
00:43:10,517 --> 00:43:12,343
not including service.
566
00:43:13,002 --> 00:43:14,828
Tell me Alain, did you see them leaving?
567
00:43:14,947 --> 00:43:17,034
Coffee for table four please.
568
00:43:18,565 --> 00:43:20,272
I'll pay the other bill as well.
569
00:43:20,310 --> 00:43:21,382
Why they're friends of yours?
570
00:43:21,739 --> 00:43:23,882
Why don't you just shut
it and let me pay the bill.
571
00:43:24,141 --> 00:43:26,128
Certainly makes no difference to me.
572
00:43:26,147 --> 00:43:27,099
I'm sure it doesn't.
573
00:43:50,218 --> 00:43:50,995
Amy!
574
00:43:51,053 --> 00:43:52,480
Don't bother, I'm leaving!
575
00:43:52,796 --> 00:43:55,039
Now wait a minute, you
can't fire her for that?
576
00:43:55,118 --> 00:43:56,230
I didn't, she resigned.
577
00:43:56,540 --> 00:43:57,651
But it was my fault.
578
00:43:57,809 --> 00:43:58,840
I'm sure it was.
Excuse me.
579
00:43:58,999 --> 00:43:59,674
Stop!
580
00:43:59,793 --> 00:44:00,348
Wait!
581
00:44:01,102 --> 00:44:01,816
Wait a minute!
582
00:44:02,610 --> 00:44:04,197
Hey, what about the other bill?
583
00:44:04,356 --> 00:44:06,420
You were right, I didn't
know them after all.
584
00:44:21,104 --> 00:44:24,081
You come very highly
recommended, lovely references.
585
00:44:24,549 --> 00:44:27,287
My friend at the agency,
Felicity, is full of praise.
586
00:44:27,880 --> 00:44:30,958
Yes, she likes to call me
her 'no-nonsense' nanny.
587
00:44:32,445 --> 00:44:34,849
Does that mean you're
quite strict with children?
588
00:44:34,856 --> 00:44:37,831
No. It means I'm
extremely strict with parents.
589
00:44:41,551 --> 00:44:42,544
No, to be serious,
590
00:44:42,663 --> 00:44:45,424
of course, baby does need discipline.
591
00:44:45,559 --> 00:44:46,872
Her name's Sarah.
592
00:44:47,385 --> 00:44:50,642
What exactly do you mean
by discipline Miss Cartwright?
593
00:44:50,877 --> 00:44:51,912
Routine.
594
00:44:51,971 --> 00:44:53,796
Give baby an inch and she'll take a mile.
595
00:44:53,915 --> 00:44:54,947
Her name's Sarah,
596
00:44:55,383 --> 00:44:56,973
and she's four months old.
597
00:44:57,247 --> 00:45:00,408
Never be fooled by baby's age Mr. Gasket.
598
00:45:06,674 --> 00:45:07,767
Very impressive.
599
00:45:08,243 --> 00:45:09,279
Phil?
600
00:45:09,609 --> 00:45:11,438
She was certainly efficient.
601
00:45:12,249 --> 00:45:13,282
She was awful.
602
00:45:13,378 --> 00:45:15,343
Well what was it you didn't like exactly?
603
00:45:15,723 --> 00:45:16,697
Oh come on mother.
604
00:45:16,735 --> 00:45:18,024
No! Explain to me.
605
00:45:18,102 --> 00:45:19,158
I don't know...
606
00:45:19,451 --> 00:45:21,220
It just doesn't feel right.
607
00:45:21,631 --> 00:45:22,544
I wouldn't be...
608
00:45:26,155 --> 00:45:26,892
Listen...
609
00:45:27,049 --> 00:45:28,380
I didn't want to upset you Phil.
610
00:45:28,439 --> 00:45:30,145
Just imagine what Sarah would think!
611
00:45:30,481 --> 00:45:32,504
Sarah walks through that door right now,
612
00:45:32,861 --> 00:45:36,276
and you say that Miss 'starch neck' is over
there is going to look after your baby.
613
00:45:36,353 --> 00:45:37,824
You know what she'd say!
614
00:45:41,231 --> 00:45:43,099
Yes I'm afraid I do.
615
00:45:49,790 --> 00:45:51,854
She doesn't someone who's impressive mum,
616
00:45:51,973 --> 00:45:53,560
She needs someone who'll love her.
617
00:45:53,795 --> 00:45:56,438
I don't know why you
wouldn't let us look after her.
618
00:45:56,476 --> 00:45:59,214
I cannot understand why
you're being so obstinate.
619
00:46:02,030 --> 00:46:03,819
Is there someone else in the house?
620
00:46:04,057 --> 00:46:05,885
Yes, William.
621
00:46:05,944 --> 00:46:06,958
Who he?
622
00:46:07,017 --> 00:46:07,692
A friend.
623
00:46:07,768 --> 00:46:09,514
He comes and helps out now and then.
624
00:46:09,593 --> 00:46:11,895
Like you, thinks this
is all very unnecessary.
625
00:46:11,984 --> 00:46:14,227
Can't see why he doesn't
look after her himself.
626
00:46:15,435 --> 00:46:16,629
Come in.
627
00:46:18,332 --> 00:46:19,662
I just made some tea.
628
00:46:19,724 --> 00:46:20,400
Thanks.
629
00:46:20,597 --> 00:46:22,303
It'll need a couple of minutes in the pot.
630
00:46:35,055 --> 00:46:36,069
Excuse us.
631
00:46:42,278 --> 00:46:44,642
Where on earth did you get him from?
632
00:46:46,762 --> 00:46:47,699
A skip.
633
00:47:13,745 --> 00:47:14,780
Excuse me.
634
00:47:15,092 --> 00:47:16,702
Men's room is on the third floor.
635
00:47:16,738 --> 00:47:17,830
I don't want to use the toilet.
636
00:47:17,849 --> 00:47:19,081
I want to change her nappy.
637
00:47:19,159 --> 00:47:20,232
You can't go in there.
638
00:47:20,270 --> 00:47:21,305
Why not?
639
00:47:21,421 --> 00:47:23,406
because that's the ladies
toilet, that's why not.
640
00:47:23,444 --> 00:47:24,637
It's also the changing room.
641
00:47:25,089 --> 00:47:26,759
Point of fact, it's the mothers' room.
642
00:47:26,816 --> 00:47:28,067
What exactly is the difference?
643
00:47:28,105 --> 00:47:29,216
It's for mothers.
644
00:47:29,620 --> 00:47:30,771
You're not a mother.
645
00:47:30,810 --> 00:47:31,864
Is this true?
646
00:47:32,159 --> 00:47:33,570
So where is the fathers' room?
647
00:47:34,252 --> 00:47:35,066
We haven't got one.
648
00:47:35,085 --> 00:47:36,098
Well, there you go.
649
00:47:36,157 --> 00:47:36,792
Excuse me....
650
00:47:36,950 --> 00:47:37,766
Listen...
651
00:47:37,903 --> 00:47:39,755
it's not my fault that
you only provide facilities
652
00:47:39,779 --> 00:47:41,593
for women to change
their children and not men.
653
00:47:41,792 --> 00:47:45,212
I need to change my daughter's nappy,
and I'm going to use the room provided.
654
00:47:45,236 --> 00:47:47,085
If you don't like it, build another room.
655
00:47:47,109 --> 00:47:48,419
Well, I just have to call the manager.
656
00:47:48,444 --> 00:47:50,843
Good, because if you don't, I will.
657
00:47:53,643 --> 00:47:55,434
God I hope there's no one in here.
658
00:47:58,088 --> 00:47:59,323
Hurry up, hurry up!
659
00:48:09,585 --> 00:48:11,990
That's the weirdest
looking boy I've ever seen.
660
00:48:12,204 --> 00:48:13,139
Amy!
661
00:48:13,156 --> 00:48:14,605
Do you always use the ladies room?
662
00:48:14,625 --> 00:48:15,280
Yes...
663
00:48:15,379 --> 00:48:16,513
I mean no.
664
00:48:16,548 --> 00:48:18,275
I tried to catch up with you the other day.
665
00:48:18,300 --> 00:48:18,910
Don't worry.
666
00:48:19,009 --> 00:48:20,577
Well I did, I felt responsible.
667
00:48:20,711 --> 00:48:24,203
Don't! It wasn't so much a job
as a punishment from hell.
668
00:48:24,610 --> 00:48:27,585
Must have done something
really bad in a previous life.
669
00:48:27,664 --> 00:48:28,797
Are you working?
670
00:48:29,132 --> 00:48:30,067
What are you doing now?
671
00:48:30,105 --> 00:48:30,761
What's her name?
672
00:48:30,859 --> 00:48:31,436
Sarah.
673
00:48:31,632 --> 00:48:34,155
Um nothing. I'm doing nothing at all.
674
00:48:35,323 --> 00:48:36,536
Hello sweetie.
675
00:48:44,182 --> 00:48:45,015
I come in now.
676
00:48:45,836 --> 00:48:48,216
Just tell Anna I'm gonna
have to bring Sarah in today.
677
00:48:48,375 --> 00:48:49,546
What's happened to the nanny?
678
00:48:49,645 --> 00:48:51,788
I don't know where the fuck
she is. I'll see you in a bit.
679
00:48:58,851 --> 00:48:59,526
Hello?
680
00:48:59,645 --> 00:49:00,200
It's me.
681
00:49:00,478 --> 00:49:01,472
Has she rang yet?
682
00:49:01,510 --> 00:49:02,462
No she hasn't.
683
00:49:02,780 --> 00:49:04,962
I thought this might
happen. Shall I come over?
684
00:49:05,161 --> 00:49:06,707
No, I have to get into work,
685
00:49:06,985 --> 00:49:07,660
I can't wait.
686
00:49:08,136 --> 00:49:09,049
Maybe tomorrow.
687
00:49:09,168 --> 00:49:10,438
Do I have to check my diary?
688
00:49:10,594 --> 00:49:11,546
You do that.
689
00:49:14,245 --> 00:49:15,554
Don't lose your temper Jack,
690
00:49:15,673 --> 00:49:18,014
whatever her excuse is, don't blow it.
691
00:49:19,800 --> 00:49:20,513
Hang on sweetie.
692
00:49:24,762 --> 00:49:26,151
Amy, you're late which means I'm late.
693
00:49:26,230 --> 00:49:29,565
I know, I know! I'm sorry. Took me longer
to get my stuff together than I thought.
694
00:49:29,590 --> 00:49:30,783
Stuff! What stuff?
695
00:49:30,892 --> 00:49:32,822
What are you talking about? Wait a minute!
696
00:49:33,017 --> 00:49:33,652
Shit!
697
00:49:36,530 --> 00:49:38,832
It's alright darling, it's
alright. There you go.
698
00:49:41,213 --> 00:49:41,808
Amy.
699
00:49:42,046 --> 00:49:42,959
What's going on?
700
00:49:43,316 --> 00:49:46,648
I know it seems like a lot but once in
my room you'll never know it's here.
701
00:49:46,767 --> 00:49:47,958
Your room? What are you talking about??
702
00:49:48,253 --> 00:49:50,078
My room. The place where I sleep.
703
00:49:50,475 --> 00:49:52,340
Sleep! No. This is a daily job.
704
00:49:52,380 --> 00:49:54,007
The ad clearly stated daily.
705
00:49:54,166 --> 00:49:55,475
I didn't see any ad,
706
00:49:55,634 --> 00:49:58,332
if I remember correctly, you
offered it to me in the ladies room.
707
00:49:58,531 --> 00:50:00,713
You can't stay here, you just work here.
708
00:50:01,110 --> 00:50:01,943
I see...
709
00:50:02,499 --> 00:50:03,055
I thought...
710
00:50:03,080 --> 00:50:05,955
Oh that'll be work. Look I have
to go, we'll sort this out later.
711
00:50:06,034 --> 00:50:07,424
Here, she needs a a change.
712
00:50:07,662 --> 00:50:08,535
A change?
713
00:50:08,574 --> 00:50:09,566
Yeah, her nappy.
714
00:50:10,241 --> 00:50:11,670
You've never changed a nappy before?
715
00:50:12,845 --> 00:50:13,877
You know, her thing...
716
00:50:14,750 --> 00:50:15,306
her diaper.
717
00:50:15,464 --> 00:50:17,805
Oh right, her diaper! Sure.
718
00:50:34,211 --> 00:50:35,798
Oh God!
719
00:50:36,750 --> 00:50:37,385
Oh no!
720
00:50:52,848 --> 00:50:54,197
I think perhaps I should call.
721
00:50:54,276 --> 00:50:55,308
You've only just arrived!
722
00:50:55,348 --> 00:50:57,213
Even so, she doesn't
know where anything is.
723
00:50:57,253 --> 00:50:59,078
I didn't have time to show her the ropes.
724
00:50:59,103 --> 00:51:00,903
Just make sure she's settled in.
725
00:51:05,089 --> 00:51:06,164
It's engaged!
726
00:51:06,756 --> 00:51:08,662
Sounds like she's settled in to me.
727
00:51:09,375 --> 00:51:12,413
I know it's 4:30 in the morning
mom but it's an emergency.
728
00:51:12,872 --> 00:51:16,483
No no, I'm fine. It's just that I need
to know how to change a diaper.
729
00:51:17,594 --> 00:51:17,991
Mom...
730
00:51:18,824 --> 00:51:19,618
Mom...
731
00:51:19,737 --> 00:51:21,998
calm down. I haven't had a baby!
732
00:51:23,188 --> 00:51:24,460
I got a new job.
733
00:51:25,448 --> 00:51:26,740
I'm a nanny.
734
00:51:27,710 --> 00:51:28,881
What's so funny?
735
00:51:29,932 --> 00:51:31,321
Have this sent by
courier bag, will you.
736
00:51:31,360 --> 00:51:33,503
Uh she's bound to
get off the phone soon.
737
00:51:33,583 --> 00:51:35,963
What if she goes out, I wouldn't
be able to get hold of her.
738
00:51:35,988 --> 00:51:38,781
Anything could happen. Just send it round.
739
00:51:40,060 --> 00:51:41,495
Thank you.
740
00:51:54,229 --> 00:51:55,261
I can't see anyone.
741
00:51:59,109 --> 00:52:01,133
She's probably taken
the baby out for a walk.
742
00:52:01,371 --> 00:52:02,482
Don't be so neurotic.
743
00:52:02,878 --> 00:52:04,545
Why didn't you tell
her I was going round?
744
00:52:04,764 --> 00:52:07,541
I didn't know you were going
to go round to spy on her, did I?
745
00:52:07,859 --> 00:52:08,732
Then what should we do?
746
00:52:08,970 --> 00:52:09,565
We?
747
00:52:09,848 --> 00:52:12,400
A complete stranger is
roaming the streets of London
748
00:52:12,424 --> 00:52:14,337
with your child, and
you're going to do nothing?
749
00:52:14,749 --> 00:52:16,538
Well on your head be it!
750
00:52:18,321 --> 00:52:19,755
She could be anywhere!
751
00:52:24,194 --> 00:52:27,329
I hate to be the one to tell you
this, but baby girl's just ringing.
752
00:52:27,765 --> 00:52:29,991
Oh God! Could you pass it over?
753
00:52:34,623 --> 00:52:35,600
Thanks.
754
00:52:36,639 --> 00:52:37,932
Hello?
755
00:52:37,991 --> 00:52:38,745
You're not at home!
756
00:52:39,379 --> 00:52:40,014
Correct.
757
00:52:41,714 --> 00:52:44,045
Fine. That's OK. That's good.
758
00:52:44,664 --> 00:52:47,146
Was there any particular
purpose to this call?
759
00:52:48,791 --> 00:52:49,465
yes.
760
00:52:50,180 --> 00:52:51,727
Yes I want you to bring her into work.
761
00:52:52,164 --> 00:52:53,259
What? Now?
762
00:52:53,334 --> 00:52:54,289
Yes.
763
00:52:54,307 --> 00:52:56,400
But I thought the
whole point of having me
764
00:52:56,424 --> 00:52:58,517
was that you didn't
have to take her to work.
765
00:52:58,526 --> 00:53:00,233
You're right. Of course you're right.
766
00:53:00,273 --> 00:53:01,186
Put her on will you?
767
00:53:01,543 --> 00:53:02,479
What?
768
00:53:02,495 --> 00:53:03,590
The baby.
769
00:53:03,805 --> 00:53:05,551
Put her next to the phone,
I want to speak to her.
770
00:53:06,067 --> 00:53:06,543
OK...
771
00:53:07,813 --> 00:53:09,025
OK!
772
00:53:14,955 --> 00:53:16,147
Alright?
773
00:53:16,343 --> 00:53:17,953
Why is she breathing so heavily?
774
00:53:17,970 --> 00:53:18,685
She's excited.
775
00:53:18,833 --> 00:53:20,500
She's never been on the phone before.
776
00:53:20,867 --> 00:53:22,437
Where exactly are you?
777
00:53:22,613 --> 00:53:25,312
In a cafe on upper
street with my friend Susan.
778
00:53:25,800 --> 00:53:27,034
Does she smoke?
779
00:53:27,189 --> 00:53:28,976
No! She doesn't smoke.
780
00:53:29,253 --> 00:53:30,841
I don't want her surrounded by smoke.
781
00:53:30,919 --> 00:53:35,918
Well that's very sweet of you, but she's 26
and quite capable of looking after herself.
782
00:53:36,434 --> 00:53:37,584
I'm talking about Sa...
783
00:53:37,609 --> 00:53:39,252
Look, I know who you're talking about
784
00:53:39,331 --> 00:53:40,561
Relax, I mean she's...
785
00:53:41,686 --> 00:53:42,782
She cut me off.
786
00:53:44,305 --> 00:53:45,697
She cut me off.
787
00:53:45,717 --> 00:53:47,167
You cut him off!
788
00:53:47,621 --> 00:53:49,367
It's the fifth call since lunch.
789
00:53:49,392 --> 00:53:50,837
She is his baby!
790
00:53:51,034 --> 00:53:52,959
Don't worry, he'll think
we went under a bridge.
791
00:53:53,018 --> 00:53:54,330
In a restaurant?
792
00:54:39,528 --> 00:54:41,495
I think you'll find that's
the wrong way around.
793
00:54:41,592 --> 00:54:42,346
Oh!
794
00:54:42,941 --> 00:54:43,955
Yes.
795
00:54:43,973 --> 00:54:45,047
So it is.
796
00:54:45,163 --> 00:54:46,474
Thank you Bill.
797
00:54:47,226 --> 00:54:49,431
Would you mind passing me those pants?
798
00:54:50,153 --> 00:54:51,228
Pants?
799
00:54:52,136 --> 00:54:54,341
No, I think she would
like to wear a dress today.
800
00:54:54,993 --> 00:54:56,881
OK.
801
00:54:56,977 --> 00:55:00,450
Right... well. It's time
madam had a little nap.
802
00:55:00,509 --> 00:55:01,581
She's very tired
803
00:55:01,660 --> 00:55:03,247
She's not tired dear, she's bored!
804
00:55:03,446 --> 00:55:04,835
She needs entertaining.
805
00:55:05,948 --> 00:55:09,321
Fine. Well would you mind
entertaining her while I do the laundry?
806
00:55:09,480 --> 00:55:10,555
It's done.
807
00:55:11,027 --> 00:55:12,101
Right.
808
00:55:12,257 --> 00:55:13,450
Thanks.
809
00:55:13,804 --> 00:55:16,468
I'll just get started with her lunch then.
810
00:55:30,525 --> 00:55:31,437
Hi.
811
00:55:31,675 --> 00:55:33,540
Sorry we're late with the shopping.
812
00:55:33,580 --> 00:55:35,188
Good. We're out of coffee.
813
00:55:35,207 --> 00:55:37,034
Oh no no no. Baby shopping.
814
00:55:37,191 --> 00:55:39,871
Got her some stuff for summer. Really cute.
815
00:55:39,890 --> 00:55:40,944
We had fun.
816
00:55:42,112 --> 00:55:43,702
Isn't it just adorable?
817
00:55:43,796 --> 00:55:45,880
And I got a hat, see, matches.
818
00:55:45,978 --> 00:55:47,964
She looks beautiful in it.
819
00:55:49,628 --> 00:55:52,604
Listen, there wasn't enough
in the pot, so you owe me.
820
00:55:52,684 --> 00:55:54,152
Oh! No problem. How much?
821
00:55:54,231 --> 00:55:55,285
260.
822
00:55:56,136 --> 00:55:58,160
2... 60...
823
00:55:58,279 --> 00:55:59,192
A hundred...
824
00:55:59,470 --> 00:56:00,819
Two hundred and sixty.
825
00:56:01,580 --> 00:56:02,615
What?
826
00:56:02,850 --> 00:56:04,477
Two hundred and sixty pounds?
827
00:56:04,556 --> 00:56:07,017
I know, I know. I could
hardly believe it myself.
828
00:56:07,136 --> 00:56:09,397
Seven little outfits, and bits and pieces,
829
00:56:09,952 --> 00:56:12,968
well I had them checked and
there it was, sure enough 260
830
00:56:13,028 --> 00:56:14,297
be cheaper in the States.
831
00:56:14,337 --> 00:56:16,105
It'll be cheaper to go to the States.
832
00:56:17,551 --> 00:56:19,456
I gotta go. I'm going out.
833
00:56:21,118 --> 00:56:23,300
You did say that you
wanted to bathe her tonight?
834
00:56:24,253 --> 00:56:25,483
Yes, yes, that's right.
835
00:56:26,197 --> 00:56:27,073
Great.
836
00:56:28,924 --> 00:56:30,432
So how have you found the first week?
837
00:56:30,908 --> 00:56:31,980
Ah... terrific.
838
00:56:32,099 --> 00:56:34,007
Everyone's been very helpful.
839
00:56:35,911 --> 00:56:37,141
I see you've been looking for a flat.
840
00:56:37,166 --> 00:56:40,236
No, not me. Your mother
dropped this off this afternoon.
841
00:56:41,268 --> 00:56:42,301
See you later.
842
00:56:51,614 --> 00:56:52,670
Darling,
843
00:56:53,043 --> 00:56:54,395
it's six o'clock.
844
00:56:54,630 --> 00:56:55,862
You don't want to get up.
845
00:56:55,940 --> 00:56:57,449
You'll want to got back to sleep.
846
00:56:57,844 --> 00:56:58,938
Please!
847
00:57:01,093 --> 00:57:02,209
OK.
848
00:57:02,363 --> 00:57:03,355
You win.
849
00:57:46,463 --> 00:57:47,477
Right...
850
00:57:47,534 --> 00:57:48,609
Bath time...
851
00:57:48,804 --> 00:57:49,916
Yeah...
852
00:57:50,907 --> 00:57:51,740
Good morning.
853
00:57:51,780 --> 00:57:52,436
Hi.
854
00:57:52,494 --> 00:57:53,309
Sleep well?
855
00:57:53,328 --> 00:57:54,478
uh, like a baby.
856
00:57:54,597 --> 00:57:55,193
Hear that?
857
00:57:55,272 --> 00:57:56,264
Do you want me to take her?
858
00:57:56,304 --> 00:57:57,970
No, it's the weekend. Relax.
859
00:57:58,209 --> 00:57:59,699
You don't have to do a thing.
860
00:58:00,756 --> 00:58:01,946
Yes!
861
00:58:12,113 --> 00:58:13,542
One, two, three.
862
00:58:14,018 --> 00:58:15,034
One...
863
00:58:15,169 --> 00:58:16,245
Two...
864
00:58:37,241 --> 00:58:38,293
So...
865
00:58:39,106 --> 00:58:41,133
what have you got planned for the weekend?
866
00:58:42,486 --> 00:58:43,400
Nothing,
867
00:58:43,438 --> 00:58:44,849
I thought I'd just hang out.
868
00:58:54,524 --> 00:58:55,559
Amy?
869
00:58:57,262 --> 00:58:58,850
I don't want to upset you or anything,
870
00:58:59,683 --> 00:59:01,507
but this just isn't going to work.
871
00:59:02,976 --> 00:59:04,069
What?
872
00:59:04,365 --> 00:59:05,439
This.
873
00:59:05,944 --> 00:59:07,217
This what?
874
00:59:08,048 --> 00:59:09,200
Your being here.
875
00:59:09,556 --> 00:59:10,632
Now...
876
00:59:11,041 --> 00:59:12,452
just sitting there.
877
00:59:13,184 --> 00:59:15,706
But you just told me not to do anything.
878
00:59:17,232 --> 00:59:19,495
I know... yes.
879
00:59:20,208 --> 00:59:21,996
I don't want you to do anything,
880
00:59:22,072 --> 00:59:23,721
but I'd rather you didn't do it
881
00:59:23,776 --> 00:59:24,888
somewhere else.
882
00:59:26,474 --> 00:59:27,311
Oh...
883
00:59:27,347 --> 00:59:27,942
right...
884
00:59:27,967 --> 00:59:28,836
You do understand?
885
00:59:28,855 --> 00:59:29,930
Sure.
886
00:59:32,342 --> 00:59:33,652
I just need some space,
887
00:59:33,810 --> 00:59:35,001
some time one my own.
888
00:59:35,199 --> 00:59:36,390
Just me and Sarah.
889
00:59:36,588 --> 00:59:39,886
Look, don't look so upset, it's
not like anyone died or anything.
890
00:59:44,090 --> 00:59:45,560
I think I'd better go now.
891
01:00:00,567 --> 01:00:01,542
Mom..
892
01:00:01,638 --> 01:00:03,503
Oh it's so gratifying
when he recognizes me.
893
01:00:03,662 --> 01:00:04,318
What is it?
894
01:00:04,495 --> 01:00:07,473
Do let us in darling. The neighbours
would think we're Jehovah's Witnesses.
895
01:00:07,551 --> 01:00:09,695
As it's the weekend I
thought you need a hand.
896
01:00:16,009 --> 01:00:18,113
Come on now!
897
01:00:18,138 --> 01:00:19,151
No!
898
01:00:26,960 --> 01:00:27,595
Hello.
899
01:00:27,713 --> 01:00:29,499
Hi, it's me. Can I come up?
900
01:00:29,579 --> 01:00:30,610
Oh! Hi...
901
01:00:31,365 --> 01:00:32,515
Look... this is...
902
01:00:37,789 --> 01:00:39,002
Just stop it!
903
01:00:49,459 --> 01:00:52,059
There was a meeting in the square
about the closure of the library...
904
01:00:52,117 --> 01:00:52,733
Yes?
905
01:00:52,792 --> 01:00:54,837
Well, as I went I thought
I might as well drop in.
906
01:00:54,856 --> 01:00:55,349
From the square?
907
01:00:55,689 --> 01:00:56,125
Yes.
908
01:00:56,839 --> 01:00:58,310
But you don't live here Phil.
909
01:00:58,783 --> 01:01:00,331
Well it's hardly the point Jack,
910
01:01:00,614 --> 01:01:02,536
If we all just cared
about our own little
911
01:01:02,560 --> 01:01:04,466
patch, what a selfish
place the world would be.
912
01:01:04,625 --> 01:01:06,172
Now, where's my granddaughter?
913
01:01:29,516 --> 01:01:30,332
Hello.
914
01:01:30,412 --> 01:01:31,007
Hi.
915
01:01:31,302 --> 01:01:32,237
Alright?
916
01:01:32,435 --> 01:01:33,546
Fine, thanks.
917
01:01:34,199 --> 01:01:35,352
Have you eaten?
918
01:01:35,388 --> 01:01:36,441
Oh... yeah.
919
01:01:36,499 --> 01:01:37,790
Well come and have a drink then.
920
01:01:37,849 --> 01:01:38,763
I won't.
921
01:01:39,042 --> 01:01:39,658
No come on,.
922
01:01:39,738 --> 01:01:41,109
the baby's down. It'll be nice.
923
01:01:41,204 --> 01:01:42,298
OK.
924
01:01:42,529 --> 01:01:44,018
How was your day?
925
01:01:44,076 --> 01:01:46,459
We were invaded. What have you been up to?
926
01:01:46,497 --> 01:01:50,786
Not a lot. I went to see some friends,
took in a movie, went out to dinner.
927
01:01:55,482 --> 01:01:56,577
I'll get it.
928
01:01:57,982 --> 01:01:59,472
I don't believe it!
929
01:02:04,113 --> 01:02:06,420
I knew you'd be stuck in
with the infant so I thought
930
01:02:06,444 --> 01:02:08,617
I just pop over with a
bottle and cheer you up.
931
01:02:08,636 --> 01:02:10,344
No, this is a surprise!
932
01:02:14,082 --> 01:02:15,137
Good night.
933
01:02:27,467 --> 01:02:28,183
Hi.
934
01:02:28,261 --> 01:02:29,216
Hi.
935
01:02:29,491 --> 01:02:30,724
Is Amy here?
936
01:02:30,761 --> 01:02:31,913
Yes she is.
937
01:02:32,229 --> 01:02:33,442
Come in.
938
01:02:57,499 --> 01:02:59,250
I brought you your tips.
939
01:03:03,842 --> 01:03:06,545
You always walk around
here dressed like that?
940
01:03:06,977 --> 01:03:09,318
Mostly, except for when
I walk around naked.
941
01:03:09,516 --> 01:03:10,945
You practically are naked!
942
01:03:11,183 --> 01:03:12,614
Are you sleeping with him?
943
01:03:12,809 --> 01:03:13,764
What?
944
01:03:13,860 --> 01:03:15,470
I said, are you sleeping with him?
945
01:03:15,567 --> 01:03:16,876
Will you keep your voice down.
946
01:03:16,956 --> 01:03:18,048
Just answer the question.
947
01:03:18,146 --> 01:03:19,992
No. It's none of your damn business.
948
01:03:20,051 --> 01:03:21,205
So you are!
949
01:03:21,638 --> 01:03:22,673
Knew it.
950
01:03:22,702 --> 01:03:23,993
I didn't say that!
951
01:03:24,012 --> 01:03:25,064
You didn't say you weren't.
952
01:03:25,083 --> 01:03:26,731
You didn't give me a chance.
953
01:03:26,750 --> 01:03:27,844
Alright then,
954
01:03:28,139 --> 01:03:29,331
are you sleeping with him?
955
01:03:31,947 --> 01:03:32,981
Well are you?
956
01:03:33,324 --> 01:03:34,676
What if I am?
957
01:03:35,190 --> 01:03:37,000
You've only been here a week.
958
01:03:37,133 --> 01:03:38,743
Didn't take you that long.
959
01:03:39,236 --> 01:03:40,348
How is Susan?
960
01:03:40,506 --> 01:03:41,797
That's got nothing to do with it
961
01:03:41,816 --> 01:03:43,506
Why did you come here?
962
01:03:43,664 --> 01:03:44,914
I told you, I brought your tips.
963
01:03:44,933 --> 01:03:46,521
So leave them on the counter and go.
964
01:03:47,552 --> 01:03:49,440
I'm late, what else is new!
965
01:03:49,734 --> 01:03:51,918
Thanks for ironing my shirt sweetheart.
966
01:03:52,988 --> 01:03:54,439
See you later.
967
01:03:54,640 --> 01:03:56,268
If you've finished I'll show you out.
968
01:03:56,366 --> 01:03:57,442
Of course.
969
01:04:05,982 --> 01:04:07,750
Oh shit, I forgot my keys.
970
01:04:07,926 --> 01:04:09,377
It's nice to see you again.
971
01:04:15,854 --> 01:04:17,346
That got rid of him.
972
01:04:20,100 --> 01:04:21,135
What?
973
01:04:22,044 --> 01:04:23,456
Why did you do that?
974
01:04:23,555 --> 01:04:25,404
Didn't you see his face?
975
01:04:26,253 --> 01:04:28,478
Who in the hell do you think you are?
976
01:04:36,242 --> 01:04:38,823
100 a week including service charge.
977
01:04:39,695 --> 01:04:41,285
Four weeks up front.
978
01:04:41,733 --> 01:04:43,343
Four weeks notice.
979
01:04:43,599 --> 01:04:44,632
Cash.
980
01:04:44,948 --> 01:04:46,059
No checks.
981
01:04:46,319 --> 01:04:49,217
No delays, no excuses we'll all be happy.
982
01:05:01,172 --> 01:05:03,280
I thought you said there was a kitchen.
983
01:05:15,164 --> 01:05:18,399
Well I wasn't planning on
having any large dinner parties.
984
01:05:18,458 --> 01:05:19,631
Where's the bathroom?
985
01:05:20,362 --> 01:05:21,437
Next floor.
986
01:05:34,665 --> 01:05:36,295
You got any toilet paper?
987
01:05:39,979 --> 01:05:40,892
You're not staying here!
988
01:05:40,972 --> 01:05:41,487
Jack?
989
01:05:41,567 --> 01:05:43,803
Come on, we'll take Sarah outside
before she catches something.
990
01:05:43,829 --> 01:05:44,702
Now wait a moment!
991
01:05:44,781 --> 01:05:45,574
Please don't say anything
992
01:05:45,653 --> 01:05:46,605
I hate getting aggressive
993
01:05:46,685 --> 01:05:47,717
I'm not very good at it
994
01:05:47,796 --> 01:05:49,126
and it upsets me for the rest of the day.
995
01:05:49,185 --> 01:05:50,072
Amy, come on,
996
01:05:50,151 --> 01:05:51,571
we can find something better than this.
997
01:05:51,777 --> 01:05:53,545
Oh can we? I looked,
that's all I can afford.
998
01:05:53,564 --> 01:05:55,520
Well you're gonna have
to stay with us then.
999
01:05:55,599 --> 01:05:56,276
Oh no!
1000
01:05:56,355 --> 01:05:58,122
This is stupid. It's a waste of
time and it will be a waste of money.
1001
01:05:58,141 --> 01:05:59,291
I'm not staying with you!
1002
01:05:59,331 --> 01:06:00,225
Why not?
1003
01:06:00,231 --> 01:06:01,443
I'm just not, that's all.
1004
01:06:01,462 --> 01:06:02,077
Why?
1005
01:06:02,176 --> 01:06:04,081
Because I've had, that's why.
1006
01:06:04,159 --> 01:06:05,292
Alright, I just had it.
1007
01:06:05,315 --> 01:06:08,291
I'm tired of the constant
criticism during the week
1008
01:06:08,316 --> 01:06:10,312
and pissed off with
sitting in my room every
1009
01:06:10,336 --> 01:06:12,332
night and weekends
pretending I'm not there.
1010
01:06:12,430 --> 01:06:14,613
You know I'm not a
servant for Christ's sake!
1011
01:06:14,648 --> 01:06:15,819
Nobody said you were!
1012
01:06:15,917 --> 01:06:17,816
Then stop treating me like one.
1013
01:06:17,856 --> 01:06:18,810
So fucking English!
1014
01:06:18,908 --> 01:06:19,941
I don't.
1015
01:06:20,040 --> 01:06:21,692
You do! You all do.
1016
01:06:21,790 --> 01:06:23,359
You know I didn't even want this job.
1017
01:06:23,397 --> 01:06:25,143
I didn't ask for it, you asked me!
1018
01:06:25,262 --> 01:06:27,214
I don't even know why
I'm doing it. I must be
1019
01:06:27,238 --> 01:06:29,547
crazy. I mean I was
perfectly happy being miserable.
1020
01:06:29,572 --> 01:06:29,919
Amy...
1021
01:06:29,959 --> 01:06:31,586
The only one who's nice to me is Sarah
1022
01:06:31,745 --> 01:06:34,229
and she even doesn't know
any better. I mean she's a baby.
1023
01:06:36,420 --> 01:06:37,436
I apologize!
1024
01:06:37,571 --> 01:06:38,468
OK?
1025
01:06:38,828 --> 01:06:42,104
I'm sorry. I'm genuinely deeply sorry.
1026
01:06:42,320 --> 01:06:43,392
Alright?
1027
01:06:43,748 --> 01:06:44,821
You'll stay?
1028
01:06:45,851 --> 01:06:46,645
I'll think about it.
1029
01:06:46,724 --> 01:06:47,478
Good, fine...
1030
01:06:47,518 --> 01:06:48,573
That settled it.
1031
01:06:48,668 --> 01:06:50,199
It's gonna mean a pay cut of course.
1032
01:06:50,216 --> 01:06:51,232
What?
1033
01:06:51,882 --> 01:06:53,953
We're going to the market, are you coming?
1034
01:07:58,032 --> 01:07:59,543
She's so good.
1035
01:07:59,579 --> 01:08:01,049
Such a good baby.
1036
01:08:01,167 --> 01:08:01,683
Yeah.
1037
01:08:02,953 --> 01:08:04,403
Don't know where it comes from.
1038
01:08:04,421 --> 01:08:05,872
Must be her mother's genes,
1039
01:08:06,073 --> 01:08:07,287
certainly not mine.
1040
01:08:09,719 --> 01:08:11,349
I had a wonderful day.
1041
01:08:11,701 --> 01:08:13,250
I really had a good time.
1042
01:08:13,290 --> 01:08:13,945
Me too.
1043
01:08:13,965 --> 01:08:15,039
It was fun.
1044
01:08:15,790 --> 01:08:16,806
Thanks.
1045
01:08:17,491 --> 01:08:19,160
That's OK, thank you.
1046
01:08:20,982 --> 01:08:22,195
Good night.
1047
01:08:22,213 --> 01:08:23,428
Good night.
1048
01:08:34,375 --> 01:08:35,550
Hello!
1049
01:08:35,566 --> 01:08:37,037
We're in the tub.
1050
01:08:37,709 --> 01:08:38,741
Ah right.
1051
01:08:42,549 --> 01:08:43,646
Amy!
1052
01:08:44,556 --> 01:08:45,912
What are you doing?
1053
01:08:46,224 --> 01:08:49,361
I didn't realize you meant
WE, I thought you meant we!
1054
01:08:49,439 --> 01:08:50,948
You don't mind, do you?
1055
01:08:50,986 --> 01:08:54,167
No, no, not at all.
That's great... I think.
1056
01:08:54,315 --> 01:08:55,546
Yes that's great!
1057
01:08:56,815 --> 01:08:57,907
Listen
1058
01:08:57,923 --> 01:08:59,553
are you doing anything tonight?
1059
01:08:59,959 --> 01:09:01,744
No... Um. I'm not.
1060
01:09:02,022 --> 01:09:02,498
Why?
1061
01:09:02,620 --> 01:09:04,705
It's just that I've been
invited out for dinner, that's all.
1062
01:09:04,842 --> 01:09:07,878
It's not important so, if
you've got something lined up...
1063
01:09:08,205 --> 01:09:11,559
No no, you go. Um... Have a great time.
1064
01:09:11,645 --> 01:09:12,320
You sure?
1065
01:09:12,345 --> 01:09:13,532
Yeah.
1066
01:09:13,629 --> 01:09:15,020
Who is it with?
1067
01:09:15,574 --> 01:09:16,589
Anna.
1068
01:09:18,646 --> 01:09:20,276
That'll be nice
1069
01:09:30,560 --> 01:09:32,090
Oh! Big mess!
1070
01:09:32,584 --> 01:09:34,075
Big mess!
1071
01:09:34,132 --> 01:09:35,167
No no.
1072
01:09:36,355 --> 01:09:37,649
This is intolerable.
1073
01:09:39,580 --> 01:09:41,408
Wonder what I've done now?
1074
01:09:44,738 --> 01:09:45,753
Look at this.
1075
01:09:45,770 --> 01:09:46,924
Just look at it.
1076
01:09:47,199 --> 01:09:48,294
It's ruined.
1077
01:09:48,984 --> 01:09:51,127
So it's a little darker than it was!
1078
01:09:51,182 --> 01:09:52,534
It was white!
1079
01:09:53,523 --> 01:09:56,222
Just leave it, I'll do
something about it later.
1080
01:09:56,301 --> 01:09:57,155
No Miss, you did it.
1081
01:09:57,242 --> 01:10:00,362
This is the fourth of the child's
garments you destroyed in a fortnight.
1082
01:10:00,442 --> 01:10:02,505
I'll do the washing,
so just leave it alone!
1083
01:10:02,584 --> 01:10:05,798
No, I look after Sarah's clothes Bill.
1084
01:10:05,823 --> 01:10:08,043
But you don't, and
that's precisely my point.
1085
01:10:08,706 --> 01:10:10,077
I know what you're up to.
1086
01:10:10,333 --> 01:10:13,071
I don't think that you'll ever step
into his wife's shoes, because you won't.
1087
01:10:13,906 --> 01:10:14,797
Just give it here.
1088
01:10:14,836 --> 01:10:17,012
No, leave it to me.
I said give it here.
1089
01:10:17,104 --> 01:10:17,540
Give it to me!
1090
01:10:17,579 --> 01:10:18,651
Let me have it...
1091
01:10:18,730 --> 01:10:20,280
Let go!
Give it to me.
1092
01:10:21,071 --> 01:10:23,672
Sarah's screaming her head off Amy!
1093
01:10:31,731 --> 01:10:34,325
Oh! Sweetheart.
1094
01:10:36,524 --> 01:10:38,331
Nothing's ever ironed properly,
1095
01:10:39,301 --> 01:10:40,611
Sarah is forever creased.
1096
01:10:40,690 --> 01:10:41,803
It's her responsibility.
1097
01:10:41,881 --> 01:10:42,674
It is mine!
1098
01:10:42,754 --> 01:10:44,581
It was yours, now it's hers.
1099
01:10:44,976 --> 01:10:46,404
She never puts anything away.
1100
01:10:46,444 --> 01:10:48,111
Since she came here,
everything's been a mess.
1101
01:10:48,252 --> 01:10:49,681
She's making my job impossible.
1102
01:10:49,720 --> 01:10:51,765
You're not making hers any easier.
1103
01:10:51,863 --> 01:10:54,276
Look I'm sorry but there's
a point to principle here.
1104
01:10:54,316 --> 01:10:55,781
Either I do the washing or I don't,
1105
01:10:55,805 --> 01:10:57,792
and if I'm not allowed to
wash the little lady's wardrobe
1106
01:10:57,816 --> 01:11:00,316
I shall have to consider
my position most carefully.
1107
01:11:01,416 --> 01:11:03,105
Well if you feel you must.
1108
01:11:07,946 --> 01:11:09,497
Rest assured I shall.
1109
01:11:15,244 --> 01:11:19,014
I'm sorry about our clothes but it's not
true about the mess and you know that.
1110
01:11:19,093 --> 01:11:21,317
William is a nice man and a good friend.
1111
01:11:21,752 --> 01:11:24,651
We are family to him, Sarah
and I, and that's important to me.
1112
01:11:25,289 --> 01:11:28,624
OK, so let him do the
washing. I don't care, really.
1113
01:11:29,299 --> 01:11:30,353
We'll see...
1114
01:11:30,925 --> 01:11:33,625
Play closes at 10:30, so I
should be back by 11:00.
1115
01:11:33,698 --> 01:11:35,466
There's no rush, I'll be asleep.
1116
01:11:35,494 --> 01:11:37,960
Here's some money for
takeaway. Get whatever you...
1117
01:11:38,826 --> 01:11:41,229
Right... OK. See you tomorrow.
1118
01:11:42,676 --> 01:11:45,181
Sorry! Almost forgot.
1119
01:11:45,652 --> 01:11:46,986
Night sweetheart.
1120
01:11:58,515 --> 01:11:59,647
Well it was an exciting...
1121
01:11:59,706 --> 01:12:00,641
Jack?
1122
01:12:01,827 --> 01:12:02,920
What a surprise!
1123
01:12:05,160 --> 01:12:05,876
Mother,
1124
01:12:05,954 --> 01:12:06,970
Dad...
1125
01:12:07,065 --> 01:12:08,158
Do you remember Anna?
1126
01:12:08,731 --> 01:12:09,745
From work.
1127
01:12:10,199 --> 01:12:11,570
Managing partner.
1128
01:12:13,407 --> 01:12:14,916
Of course, yes. How are you?
1129
01:12:14,995 --> 01:12:15,991
I'm fine thank you.
1130
01:12:16,940 --> 01:12:17,952
Did you like the play?
1131
01:12:18,011 --> 01:12:18,986
Yes I...
No I didn't.
1132
01:12:19,003 --> 01:12:20,592
Oh that's good. Neither did I.
1133
01:12:22,686 --> 01:12:25,942
Well you must both come
round to dinner some time.
1134
01:12:26,139 --> 01:12:27,170
That would be wonderful.
1135
01:12:27,608 --> 01:12:28,661
Do you play Bridge?
1136
01:12:28,719 --> 01:12:29,635
Yes I do.
1137
01:12:29,734 --> 01:12:30,689
Oh excellent.
1138
01:12:31,735 --> 01:12:32,491
Good night.
1139
01:12:32,648 --> 01:12:33,662
Good night.
Good night.
1140
01:12:50,988 --> 01:12:52,558
These are this mornings,
1141
01:12:52,615 --> 01:12:54,339
these are the ones
you didn't sign last night
1142
01:12:54,894 --> 01:12:55,908
and this is your mail
1143
01:12:55,988 --> 01:12:56,901
Any chance for a coffee?
1144
01:12:56,980 --> 01:12:57,377
No!
1145
01:12:57,655 --> 01:12:58,408
Jackie!
1146
01:13:00,750 --> 01:13:01,464
Is something wrong?
1147
01:13:01,583 --> 01:13:02,359
No.
1148
01:13:02,456 --> 01:13:03,372
Oh good.
1149
01:13:04,832 --> 01:13:06,585
Do you know what really bugs me?
1150
01:13:06,719 --> 01:13:08,128
You're an attractive man.
1151
01:13:08,226 --> 01:13:10,371
Loads of women would find you attractive.
1152
01:13:10,545 --> 01:13:13,663
You can do a lot better
that that cell-faced old trout!
1153
01:13:13,760 --> 01:13:14,853
Jackie!
1154
01:13:14,950 --> 01:13:15,983
Jackie!
1155
01:13:20,076 --> 01:13:21,113
A boat...
1156
01:13:25,680 --> 01:13:28,218
It's a pretty boat, isn't it?
Amy.
1157
01:13:29,045 --> 01:13:31,901
Do you like it?
Amy.
1158
01:13:33,886 --> 01:13:35,002
Alain?
1159
01:13:36,416 --> 01:13:37,606
What are you doing here?
1160
01:13:37,646 --> 01:13:38,679
Where's Susan?
1161
01:13:38,836 --> 01:13:39,849
She couldn't come.
1162
01:13:39,868 --> 01:13:41,419
She's had to go to the doctor.
1163
01:13:43,499 --> 01:13:45,248
What is it, what's wrong?
1164
01:13:47,900 --> 01:13:49,591
She thinks she's pregnant.
1165
01:13:52,484 --> 01:13:53,617
I see.
1166
01:13:56,630 --> 01:13:58,400
Congratulations.
1167
01:13:59,627 --> 01:14:00,701
Thanks.
1168
01:14:05,580 --> 01:14:07,191
We have to go.
1169
01:14:08,398 --> 01:14:09,711
Sorry.
1170
01:14:21,128 --> 01:14:22,103
Hi.
1171
01:14:23,271 --> 01:14:24,324
Is she asleep?
1172
01:14:25,651 --> 01:14:27,758
Yes, she was very tired.
1173
01:14:33,402 --> 01:14:34,454
Amy, what's the matter?
1174
01:14:34,473 --> 01:14:35,529
What's happened?
1175
01:14:36,777 --> 01:14:37,933
Nothing.
1176
01:14:38,166 --> 01:14:39,360
You've been crying.
1177
01:14:40,994 --> 01:14:42,128
What is it?
1178
01:14:42,926 --> 01:14:44,296
Has my mother been around?
1179
01:14:45,544 --> 01:14:46,639
No.
1180
01:14:47,260 --> 01:14:49,009
You've seen the phone bill.
1181
01:14:50,355 --> 01:14:51,487
Don't worry about it,
1182
01:14:51,585 --> 01:14:52,658
it's only money.
1183
01:14:52,815 --> 01:14:53,961
My money admittedly.
1184
01:14:54,085 --> 01:14:55,162
Only money.
1185
01:14:56,186 --> 01:14:57,378
What's wrong?
1186
01:14:58,527 --> 01:14:59,562
Alain?
1187
01:15:03,050 --> 01:15:04,683
Do you want to talk about it?
1188
01:15:14,104 --> 01:15:15,615
You've spoken to Susan?
1189
01:15:16,128 --> 01:15:17,279
She's called.
1190
01:15:17,757 --> 01:15:19,369
She was wrong.
1191
01:15:21,685 --> 01:15:22,836
False alarm!
1192
01:15:23,312 --> 01:15:25,518
Oh! God, this is so stupid.
1193
01:15:25,733 --> 01:15:27,623
Do you still love him?
1194
01:15:28,153 --> 01:15:29,307
I don't know.
1195
01:15:30,316 --> 01:15:31,370
I don't think so.
1196
01:15:33,570 --> 01:15:34,641
I don't know...
1197
01:15:34,879 --> 01:15:37,283
Oh dear, you are in a pickle.
1198
01:15:40,950 --> 01:15:41,905
Jack...
1199
01:15:42,577 --> 01:15:44,363
I think I might have to go home.
1200
01:15:44,454 --> 01:15:46,002
Alright, alright.
1201
01:15:46,438 --> 01:15:47,889
We'll talk about this tomorrow
1202
01:16:00,938 --> 01:16:02,389
Poor thing.
1203
01:16:02,724 --> 01:16:04,928
She's been very good, really
1204
01:16:07,208 --> 01:16:08,659
Just like her mother
1205
01:16:09,430 --> 01:16:11,476
She never complained when she was ill.
1206
01:16:14,495 --> 01:16:16,363
What will you tell her about Sarah
1207
01:16:18,969 --> 01:16:20,277
Everything I suppose.
1208
01:16:23,998 --> 01:16:25,448
I tell her stuff now...
1209
01:16:26,259 --> 01:16:27,750
I know she doesn't understand,
1210
01:16:28,363 --> 01:16:30,426
but I'm terrified I forget if I don't.
1211
01:16:31,220 --> 01:16:33,067
I don't mean forget her,
1212
01:16:33,680 --> 01:16:36,945
but things... little things.
1213
01:16:37,512 --> 01:16:40,728
I kept her perfume and hair spray
for her to smell when she's older,
1214
01:16:42,489 --> 01:16:44,592
because that's how I
remember Sarah in the morning.
1215
01:16:48,679 --> 01:16:49,933
Silly really!
1216
01:16:51,576 --> 01:16:53,047
I don't think so.
1217
01:16:53,786 --> 01:16:55,456
Can't smell a photograph!
1218
01:17:01,409 --> 01:17:04,507
I can't imagine what
it must be like for you,
1219
01:17:05,456 --> 01:17:07,047
to lose your wife.
1220
01:17:15,310 --> 01:17:18,803
You know, when there's something
really important that you should have done,
1221
01:17:19,039 --> 01:17:20,233
and you haven't...
1222
01:17:21,946 --> 01:17:25,563
You've forgotten, and your
stomach turns when you remember,
1223
01:17:26,867 --> 01:17:29,290
it's like that every
morning when you wale up.
1224
01:17:30,041 --> 01:17:31,433
You feel sick,
1225
01:17:32,422 --> 01:17:34,944
because for a second
when you open your eyes...
1226
01:17:35,031 --> 01:17:36,762
everything's fine.
1227
01:17:38,634 --> 01:17:40,326
Then it hits you...
1228
01:17:41,928 --> 01:17:43,462
You remember...
1229
01:17:46,689 --> 01:17:49,294
and simple things terrify you.
1230
01:17:51,823 --> 01:17:53,572
The book she was reading,
1231
01:17:54,006 --> 01:17:57,148
still open where she left it by the bed.
1232
01:17:57,656 --> 01:18:00,219
Her writing on checkbook stubs...
1233
01:18:00,858 --> 01:18:03,045
her lipstick on the wine glass...
1234
01:18:04,129 --> 01:18:06,178
because what touched them...
1235
01:18:07,919 --> 01:18:09,433
is dead...
1236
01:18:12,909 --> 01:18:15,754
and it's impossible to believe!
1237
01:18:17,555 --> 01:18:19,248
But it's true.
1238
01:18:20,108 --> 01:18:21,660
She's gone!
1239
01:18:23,995 --> 01:18:25,747
Gone for good...
1240
01:18:28,200 --> 01:18:30,113
and that's that!
1241
01:18:36,983 --> 01:18:38,456
I think you're very brave.
1242
01:18:49,001 --> 01:18:51,290
I think I must go to bed.
1243
01:18:55,667 --> 01:18:56,921
Good night Sarah.
1244
01:19:02,532 --> 01:19:03,688
Good night.
1245
01:19:05,191 --> 01:19:06,286
Good night.
1246
01:19:28,908 --> 01:19:30,281
There we are,
1247
01:19:30,574 --> 01:19:31,845
and we're home.
1248
01:19:35,534 --> 01:19:37,662
Didn't we lock that when we went out?
1249
01:19:38,629 --> 01:19:39,724
No?
1250
01:19:49,420 --> 01:19:50,454
Bill!
1251
01:19:51,800 --> 01:19:53,389
My name is William!
1252
01:19:53,506 --> 01:19:56,227
I'm not something you call
for at the end of the meal.
1253
01:19:58,271 --> 01:19:59,942
What are you doing?
1254
01:20:00,334 --> 01:20:02,363
I'm spring cleaning!
1255
01:20:03,350 --> 01:20:05,674
God, the state of this place!
1256
01:20:05,858 --> 01:20:08,500
It always looks worse
before it looks better.
1257
01:20:10,142 --> 01:20:13,320
If Jack sees you like this,
he'll never have you back.
1258
01:20:13,436 --> 01:20:14,626
It is vividly so!
1259
01:20:14,746 --> 01:20:18,836
I wouldn't employ me, would you,
mind you, I wouldn't employ you.
1260
01:20:35,005 --> 01:20:38,299
I'll say you wouldn't be a doll
and answer that, would you!
1261
01:20:44,087 --> 01:20:45,522
Oh my...
1262
01:20:46,865 --> 01:20:48,258
Jack will kill him.
1263
01:21:28,201 --> 01:21:28,897
He's back!
1264
01:21:28,916 --> 01:21:29,792
He's back?
1265
01:21:29,908 --> 01:21:32,011
Back! Marvelous!
1266
01:21:32,130 --> 01:21:33,162
We've got to get him out of here.
1267
01:21:33,187 --> 01:21:36,044
Use the front steps,
the front steps... Bye!
1268
01:21:36,098 --> 01:21:37,174
Bye!
1269
01:21:40,079 --> 01:21:41,924
My bag. I forgot my bag.
1270
01:21:42,063 --> 01:21:43,077
Oh! Bag.
1271
01:21:50,140 --> 01:21:51,195
What's wrong?
1272
01:21:51,648 --> 01:21:52,702
Nothing.
Nothing.
1273
01:21:53,632 --> 01:21:54,926
My God!
1274
01:21:55,814 --> 01:21:57,008
Has William been back?
1275
01:21:58,193 --> 01:22:00,082
Very much so.
1276
01:22:00,217 --> 01:22:01,291
Hi Phil.
1277
01:22:01,407 --> 01:22:02,818
Hello Sarah.
1278
01:22:34,332 --> 01:22:36,459
Would you like me to drive?
1279
01:22:36,475 --> 01:22:37,887
I think not.
1280
01:22:38,816 --> 01:22:40,886
Probably wise.
1281
01:22:54,596 --> 01:22:56,188
Where do you live William?
1282
01:22:56,739 --> 01:22:58,985
At the very edge, Madam.
1283
01:23:01,699 --> 01:23:03,113
At the very edge...
1284
01:23:08,204 --> 01:23:09,516
Oh God.
1285
01:23:12,640 --> 01:23:14,640
Yummy, very yummy.
1286
01:23:18,654 --> 01:23:20,029
This is Sarah.
1287
01:24:47,489 --> 01:24:49,261
She stayed up late.
1288
01:24:49,632 --> 01:24:51,543
She's a party girl.
1289
01:24:53,362 --> 01:24:54,735
Weird day for you?
1290
01:24:55,476 --> 01:24:57,147
No, it was fine.
1291
01:24:59,743 --> 01:25:02,367
I know this is against the rules, but...
1292
01:25:19,139 --> 01:25:20,555
Good night.
1293
01:26:07,461 --> 01:26:09,683
I was thinking we could go out on Saturday.
1294
01:26:10,040 --> 01:26:11,232
Dock to Marlow.
1295
01:26:11,310 --> 01:26:12,324
on the river.
1296
01:26:12,681 --> 01:26:13,933
Take a picnic.
1297
01:26:13,969 --> 01:26:15,042
That 'll be nice.
1298
01:26:15,436 --> 01:26:17,023
Sarah has never been on a boat before.
1299
01:26:17,923 --> 01:26:20,128
I was thinking of just the two of us.
1300
01:26:21,517 --> 01:26:22,889
We could stay over.
1301
01:26:26,981 --> 01:26:28,910
Well, couldn't your
mother take care of Sarah?
1302
01:26:28,918 --> 01:26:30,367
We can pick her up on Sunday.
1303
01:26:30,386 --> 01:26:31,281
No.
1304
01:26:31,933 --> 01:26:33,045
What about Phil?
1305
01:26:33,084 --> 01:26:33,560
No.
1306
01:26:34,869 --> 01:26:37,886
The weekend is the only time I
have with her. I wouldn't enjoy it.
1307
01:26:38,797 --> 01:26:40,069
I think you would.
1308
01:27:05,907 --> 01:27:07,159
Sweetie.
1309
01:27:07,613 --> 01:27:08,667
Sweetie.
1310
01:27:26,253 --> 01:27:29,269
Please don't let me interrupt.
I didn't realize you were still in!
1311
01:27:29,665 --> 01:27:31,770
What's the mat...? When did you come in?
1312
01:27:31,887 --> 01:27:34,506
You need to switch those
on at both ends, you know?
1313
01:27:34,948 --> 01:27:36,121
What's wrong with her?
1314
01:27:36,136 --> 01:27:37,529
Didn't you hear her?
1315
01:27:37,606 --> 01:27:40,089
She's been screaming
for I don't know how long.
1316
01:27:40,528 --> 01:27:43,663
Guess it's difficult with Ella Fitzgerald
in one ear, and her in the other.
1317
01:27:54,303 --> 01:27:55,276
With respect,
1318
01:27:55,334 --> 01:27:57,201
I don't think you should
talk to me like that.
1319
01:27:57,239 --> 01:27:59,285
You're forgetting that she is my child.
1320
01:27:59,578 --> 01:28:02,475
Then with respect, act like her father.
1321
01:28:02,554 --> 01:28:03,864
What have I done that's so wrong?
1322
01:28:04,181 --> 01:28:06,165
All I did was forget to turn the thing on.
1323
01:28:06,205 --> 01:28:07,913
You were in charge of the baby.
1324
01:28:08,030 --> 01:28:08,838
and I was here,
1325
01:28:08,997 --> 01:28:09,751
in the house.
1326
01:28:10,028 --> 01:28:11,198
Trying to get laid!
1327
01:28:11,576 --> 01:28:12,489
So?
1328
01:28:13,877 --> 01:28:15,425
What kind of mother do
you suppose she'd make?
1329
01:28:15,504 --> 01:28:16,020
Who?
1330
01:28:16,060 --> 01:28:16,655
Anna?
1331
01:28:18,322 --> 01:28:19,811
What's that got to do with anything?
1332
01:28:19,908 --> 01:28:21,457
Oh work it out for yourself!
1333
01:28:21,893 --> 01:28:23,363
Uh! What is this?
1334
01:28:23,401 --> 01:28:25,703
Going to bed with someone is
going to bed with them Amy.
1335
01:28:25,901 --> 01:28:28,225
not a 'will you come and spend
the rest of your life with me'!
1336
01:28:28,243 --> 01:28:31,042
I wouldn't dream of living with Anna
any more than she would with me.
1337
01:28:31,119 --> 01:28:32,706
I never laid it down for a start.
1338
01:28:32,984 --> 01:28:34,950
and I'd certainly never
trust her with Sarah.
1339
01:28:34,968 --> 01:28:38,244
It's not serious, it's just a
bit of fun! She knows that.
1340
01:28:38,380 --> 01:28:40,782
Well if she didn't before,
she certainly does now!
1341
01:28:55,424 --> 01:28:56,537
Are you happy now?
1342
01:28:56,575 --> 01:28:58,162
I don't give a shit to be honest.
1343
01:28:58,242 --> 01:28:59,116
Oh no?
1344
01:28:59,194 --> 01:29:01,237
I wanna put the baby down, please go away.
1345
01:29:01,535 --> 01:29:02,289
Give her to me.
1346
01:29:02,414 --> 01:29:03,984
No, you've been drinking.
1347
01:29:04,008 --> 01:29:06,008
You'll upset her.
1348
01:29:13,853 --> 01:29:15,623
I know what this is all about.
1349
01:29:15,956 --> 01:29:17,188
You're jealous.
1350
01:29:17,266 --> 01:29:18,218
My mother was right.
1351
01:29:18,417 --> 01:29:19,291
What?
1352
01:29:19,329 --> 01:29:21,156
You're angry because you're jealous.
1353
01:29:21,254 --> 01:29:23,357
All that crap about the
Frenchman going home.
1354
01:29:23,754 --> 01:29:25,579
You never went because
you got it too good here.
1355
01:29:25,659 --> 01:29:27,047
Too good here?
1356
01:29:27,315 --> 01:29:28,743
You are unbelievable...
1357
01:29:29,061 --> 01:29:30,251
Truly incredible!
1358
01:29:30,291 --> 01:29:31,521
So you're not angry?
1359
01:29:31,799 --> 01:29:33,921
Oh I'm angry, yes, I'm angry alright.
1360
01:29:34,019 --> 01:29:34,697
With me?
1361
01:29:34,737 --> 01:29:36,088
Absolutely with you.
1362
01:29:36,164 --> 01:29:37,494
I knew it, why?
1363
01:29:37,513 --> 01:29:41,245
Because you go round, like a single
man, without a care in the world.
1364
01:29:41,332 --> 01:29:43,035
You never come home.
You're always in the
1365
01:29:43,059 --> 01:29:45,063
pub or at a party, or
out to dinner with her.
1366
01:29:45,221 --> 01:29:47,085
You always put yourself first.
1367
01:29:47,621 --> 01:29:50,599
You haven't been back in time to put
her to bed in a week do you know that?
1368
01:29:50,637 --> 01:29:52,185
God this is just like being married!
1369
01:29:52,271 --> 01:29:54,613
Well maybe it's for you but
it sure as hell isn't for me.
1370
01:29:55,128 --> 01:29:56,400
Well if you don't like it...
1371
01:29:58,224 --> 01:29:59,259
Fine.
1372
01:30:04,446 --> 01:30:05,696
You don't deserve her,
1373
01:30:05,755 --> 01:30:07,761
you're too selfish to be a father.
1374
01:30:20,010 --> 01:30:21,024
What are you doing?
1375
01:30:21,081 --> 01:30:22,611
What does it look like I'm doing?
1376
01:30:22,708 --> 01:30:24,099
Oh! Great!
1377
01:30:24,454 --> 01:30:26,420
We have an argument and you go!
1378
01:30:26,556 --> 01:30:28,778
Terrific! That's fantastic.
1379
01:30:28,858 --> 01:30:31,045
Is this going to happen
every time we have a row?
1380
01:30:34,443 --> 01:30:37,362
What exactly am I supposed to do now?
1381
01:30:37,588 --> 01:30:38,818
Oh you'll be OK!
1382
01:30:38,972 --> 01:30:41,302
You'll get yourself a nice
English nanny until Sarah is
1383
01:30:41,326 --> 01:30:43,655
old enough to go to school,
then you'll send her away!
1384
01:30:44,011 --> 01:30:47,027
And when she doesn't turn the way
you want, you can blame on everyone else.
1385
01:30:47,086 --> 01:30:50,221
Why not, it's you're right!
After all, you paid for it.
1386
01:30:50,499 --> 01:30:51,729
Isn't that the English way?
1387
01:30:51,754 --> 01:30:53,991
Do you have any idea
what I'm going through?
1388
01:30:54,288 --> 01:30:56,717
Do you have any conception
of how difficult it is for
1389
01:30:56,741 --> 01:30:59,169
me just to get through
the day, every day, do you?
1390
01:30:59,368 --> 01:31:00,796
Do you ever think about that?
1391
01:31:01,114 --> 01:31:03,648
Yes! I do. Constantly.
1392
01:31:03,692 --> 01:31:05,240
Then why can't you make allowances,
1393
01:31:05,265 --> 01:31:07,505
God alone knows I've made enough for you.
1394
01:31:08,816 --> 01:31:09,927
Oh! Well, fine!
1395
01:31:10,165 --> 01:31:12,110
Go. You're right!
1396
01:31:12,229 --> 01:31:13,459
I would get myself a nanny,
1397
01:31:13,484 --> 01:31:14,472
a proper nanny.
1398
01:31:14,531 --> 01:31:16,554
someone who knows her job and her place.
1399
01:31:16,594 --> 01:31:18,023
I'm sure you will.
1400
01:31:18,102 --> 01:31:19,731
I'll pick up the rest
of my stuff next week.
1401
01:31:20,069 --> 01:31:22,056
Just make sure I'm at work.
1402
01:31:41,206 --> 01:31:42,475
I'm late, I'm sorry.
1403
01:31:42,792 --> 01:31:43,705
Three minutes.
1404
01:31:44,261 --> 01:31:46,245
Don't worry, I'm sure
it won't happen again.
1405
01:31:47,356 --> 01:31:48,249
Where's Sarah?
1406
01:31:48,348 --> 01:31:49,499
Baby's bathed and bedded.
1407
01:31:50,434 --> 01:31:52,202
But I wanted to give her a bath!
1408
01:31:52,299 --> 01:31:53,689
What am I supposed to do now?
1409
01:31:53,807 --> 01:31:55,199
Look I don't know!
1410
01:31:55,354 --> 01:31:57,735
I'm your nanny not your social secretary.
1411
01:31:57,775 --> 01:31:59,146
Could you babysit on Thursday?
1412
01:31:59,204 --> 01:32:00,750
Oh! Let me see...
1413
01:32:01,355 --> 01:32:02,547
Thursday...
1414
01:32:04,128 --> 01:32:05,061
Oh! Thought so...
1415
01:32:05,120 --> 01:32:06,095
Bridge.
1416
01:32:06,112 --> 01:32:07,087
Sorry.
1417
01:32:30,261 --> 01:32:31,075
William.
1418
01:32:31,173 --> 01:32:31,868
Come in.
1419
01:32:31,967 --> 01:32:32,781
I won't...
1420
01:32:32,840 --> 01:32:33,535
thank you.
1421
01:32:34,030 --> 01:32:34,705
OK!
1422
01:32:35,102 --> 01:32:36,591
So what can I do for you?
1423
01:32:36,649 --> 01:32:38,515
I just came to say that
I think you're a fool,
1424
01:32:38,601 --> 01:32:42,113
an unconscionably stupid blinkered idiot!
1425
01:32:42,462 --> 01:32:43,217
Oh!
1426
01:32:43,256 --> 01:32:44,270
Thank you.
1427
01:32:44,764 --> 01:32:45,817
My pleasure.
1428
01:32:51,046 --> 01:32:52,673
You couldn't babysit
Thursday, could you?
1429
01:32:52,712 --> 01:32:54,224
Certainly not!
1430
01:32:59,201 --> 01:33:01,010
I wouldn't mine seeing her myself.
1431
01:33:01,265 --> 01:33:02,577
When did she leave?
1432
01:33:02,694 --> 01:33:04,285
Almost four weeks ago.
1433
01:33:05,526 --> 01:33:07,315
She's probably back in the States.
1434
01:33:07,927 --> 01:33:09,099
Have you tried her mother?
1435
01:33:09,276 --> 01:33:10,708
Have you got her number?
1436
01:33:11,657 --> 01:33:12,613
Sorry!
1437
01:33:14,455 --> 01:33:15,547
Well if you do see her...
1438
01:33:15,566 --> 01:33:17,338
I'll tell her to call.
1439
01:33:32,512 --> 01:33:33,366
I'm off.
1440
01:33:33,385 --> 01:33:34,182
OK.
1441
01:33:36,539 --> 01:33:37,471
What are you looking at?
1442
01:33:37,511 --> 01:33:38,387
Nothing.
1443
01:33:39,535 --> 01:33:40,708
See you tomorrow.
1444
01:33:40,735 --> 01:33:41,948
Sure will.
1445
01:33:43,751 --> 01:33:44,826
Behave!
1446
01:33:54,738 --> 01:33:55,888
Has that cab not arrived?
1447
01:33:56,007 --> 01:33:56,602
No sir.
1448
01:33:56,627 --> 01:33:57,537
Shit!
1449
01:34:02,393 --> 01:34:03,447
Taxi!
1450
01:34:04,219 --> 01:34:05,252
Taxi!
1451
01:34:07,646 --> 01:34:08,719
Taxi!
1452
01:34:53,019 --> 01:34:54,766
Have you sent Felicity that check yet?
1453
01:34:54,804 --> 01:34:55,240
No.
1454
01:34:55,915 --> 01:34:57,029
Well I wish you would.
1455
01:34:57,423 --> 01:34:58,892
Very embarrassing for me.
1456
01:34:59,407 --> 01:35:02,127
It's been over a month now, and I'm
playing Bridge with her on Thursday.
1457
01:35:02,204 --> 01:35:03,496
I resent it.
1458
01:35:03,978 --> 01:35:05,728
If you resent anyone, it
should be that dreadful
1459
01:35:05,752 --> 01:35:07,790
American girl who'll
leave you in a lurch.
1460
01:35:07,827 --> 01:35:09,019
What's wrong with Sarah?
1461
01:35:09,057 --> 01:35:10,071
I don't know...
1462
01:35:10,163 --> 01:35:12,190
she's been off-color for a few days.
1463
01:35:12,465 --> 01:35:13,856
Teething probably.
1464
01:35:14,210 --> 01:35:15,580
She doesn't talk to me any more.
1465
01:35:15,678 --> 01:35:17,981
Well she's a baby, she
doesn't talk to anyone.
1466
01:35:18,011 --> 01:35:18,964
She's pining.
1467
01:35:19,003 --> 01:35:19,599
What for?
1468
01:35:19,638 --> 01:35:20,947
That dreadful American girl.
1469
01:35:21,384 --> 01:35:23,091
Oh don't talk such rot Phil.
1470
01:35:23,488 --> 01:35:25,037
Oh do shut up Margaret.
1471
01:35:25,591 --> 01:35:26,645
Phil!
1472
01:35:26,741 --> 01:35:27,775
So is he!
1473
01:35:28,180 --> 01:35:28,974
Michael...
1474
01:35:29,013 --> 01:35:30,759
Margaret, shut up!
1475
01:35:32,266 --> 01:35:34,035
I can't be doing with any of this.
1476
01:35:34,290 --> 01:35:35,365
We're going.
1477
01:35:43,670 --> 01:35:44,821
Can you give me a lift home?
1478
01:35:44,861 --> 01:35:45,813
I'm not going your way.
1479
01:35:45,892 --> 01:35:47,088
Thanks.
1480
01:35:52,293 --> 01:35:53,864
Why are you so upset?
1481
01:35:54,118 --> 01:35:57,076
I just wish you would all leave
me alone to get on with my life.
1482
01:35:57,226 --> 01:36:00,211
Well if we've done that, you'd be drunk
in the gutter somewhere, and Margaret
1483
01:36:00,235 --> 01:36:03,975
would have Sarah wearing pearls, going to
dinner parties and playing Bridge by now.
1484
01:36:04,525 --> 01:36:05,736
You don't understand.
1485
01:36:05,755 --> 01:36:07,147
No of course I don't!
1486
01:36:07,779 --> 01:36:10,559
I've only lost my husband
and my daughter, how could I?
1487
01:36:10,675 --> 01:36:11,789
I'm sorry.
1488
01:36:12,512 --> 01:36:13,706
It's alright.
1489
01:36:15,727 --> 01:36:17,833
I feel so guilty all the time.
1490
01:36:18,358 --> 01:36:19,252
It's terrible.
1491
01:36:19,310 --> 01:36:20,977
Of course you do, we all do!
1492
01:36:21,334 --> 01:36:24,591
Every time one of us picks up
Sarah and feels happy we feel it.
1493
01:36:24,856 --> 01:36:26,010
It's awful.
1494
01:36:29,987 --> 01:36:31,080
Dear...
1495
01:36:31,455 --> 01:36:33,121
dear Sarah has gone,
1496
01:36:33,694 --> 01:36:35,840
and there's nothing we can do about that.
1497
01:36:36,896 --> 01:36:38,984
But you mustn’t feel guilty Jack,
1498
01:36:39,118 --> 01:36:41,104
that would be a waste of two lives!
1499
01:36:41,301 --> 01:36:42,593
Three lives!
1500
01:36:43,263 --> 01:36:46,584
You can't have Sarah grow up saying
my childhood was fine, lots of nice
1501
01:36:46,608 --> 01:36:50,328
nannies, but my father never really
got over the death of my mother.
1502
01:36:51,794 --> 01:36:53,146
And she won't have to...
1503
01:36:54,239 --> 01:36:56,663
or wouldn't have if you
haven't screwed it up.
1504
01:37:00,424 --> 01:37:02,074
She was lovely...
1505
01:37:03,559 --> 01:37:05,310
silly boy!
1506
01:37:06,258 --> 01:37:07,948
Now drive me home.
1507
01:37:31,742 --> 01:37:33,669
I saw Amy yesterday.
1508
01:37:34,282 --> 01:37:35,932
Oh yes! How was she?
1509
01:37:36,067 --> 01:37:37,878
She was getting married.
1510
01:37:39,004 --> 01:37:40,436
I see!
1511
01:37:41,385 --> 01:37:43,690
I didn't know, I'm sorry.
I wouldn't have said.
1512
01:37:44,564 --> 01:37:45,517
Come and have some tea.
1513
01:37:45,556 --> 01:37:46,072
I won't.
1514
01:37:46,152 --> 01:37:47,105
Please.
1515
01:37:49,139 --> 01:37:50,212
OK.
1516
01:37:50,250 --> 01:37:52,631
I've run out of milk. I'll just go
down to the shop and get some.
1517
01:37:52,830 --> 01:37:53,465
I'll get it.
1518
01:37:53,522 --> 01:37:54,831
No, you take Sarah in,
1519
01:37:54,911 --> 01:37:55,982
I'll only be five minutes.
1520
01:37:56,101 --> 01:37:57,515
Put the kettle on.
1521
01:38:04,523 --> 01:38:05,599
There we are.
1522
01:38:05,758 --> 01:38:06,834
There we are.
1523
01:38:22,154 --> 01:38:23,228
Phil...
1524
01:38:25,516 --> 01:38:27,182
you're back early, what happened?
1525
01:38:27,301 --> 01:38:28,178
Amy!
1526
01:38:28,214 --> 01:38:29,270
Jack!
1527
01:38:29,563 --> 01:38:30,716
Sarah.
1528
01:38:32,745 --> 01:38:34,279
What are you doing here?
1529
01:38:34,650 --> 01:38:35,723
And where's Alain?
1530
01:38:36,039 --> 01:38:38,142
With his wife, I hope.
1531
01:38:39,407 --> 01:38:40,363
His wife?
1532
01:38:40,369 --> 01:38:42,295
He and Susan got hitched yesterday.
1533
01:38:42,314 --> 01:38:42,911
But...
1534
01:38:42,949 --> 01:38:44,895
That's her bouquet on the mantle,
1535
01:38:45,091 --> 01:38:45,964
I caught it,
1536
01:38:46,031 --> 01:38:47,223
God help me!
1537
01:38:48,411 --> 01:38:49,169
Hi...
1538
01:38:56,713 --> 01:38:57,925
I missed you!
1539
01:39:01,504 --> 01:39:03,255
I missed you too.
1540
01:39:04,281 --> 01:39:06,268
Oh! I wasn't talking to you,
1541
01:39:06,701 --> 01:39:08,985
but I'm touched nevertheless.
1542
01:39:10,233 --> 01:39:11,605
That is we...
1543
01:39:13,289 --> 01:39:14,662
we missed you...
1544
01:39:15,114 --> 01:39:16,406
both of us.
1545
01:39:17,756 --> 01:39:19,227
We want you back.
1546
01:39:20,335 --> 01:39:22,481
My rates have gone up,
1547
01:39:23,032 --> 01:39:24,366
you can't afford me.
1548
01:39:28,620 --> 01:39:30,211
Not as a nanny.
1549
01:39:31,041 --> 01:39:33,920
In that case, you
certainly can't afford me!
1550
01:39:34,605 --> 01:39:35,937
Is that a yes?
1551
01:39:36,629 --> 01:39:37,841
It's a maybe.
1552
01:39:37,859 --> 01:39:38,913
That'll do.
1553
01:39:39,168 --> 01:39:40,240
There's one condition...
1554
01:39:40,319 --> 01:39:41,114
Name it.
1555
01:39:41,311 --> 01:39:43,258
I get to tell your mother!
1556
01:40:47,968 --> 01:40:48,943
Well?
1557
01:40:48,960 --> 01:40:50,035
Well!
1558
01:40:51,421 --> 01:40:52,968
Well, come on, spit it out mother.
1559
01:40:53,008 --> 01:40:55,405
What?
Whatever is sticking in your throat.
1560
01:40:55,550 --> 01:40:56,741
It's Um...
1561
01:40:57,574 --> 01:40:58,668
Well I'm...
1562
01:40:59,716 --> 01:41:01,482
still just lost for words, actually.
1563
01:41:01,581 --> 01:41:03,168
Son comes up with everything!
1564
01:41:03,644 --> 01:41:04,120
Michael?
1565
01:41:04,200 --> 01:41:05,214
Oh come on!
1566
01:41:05,795 --> 01:41:08,164
Can't you just say that
you think it's marvelous,
1567
01:41:08,188 --> 01:41:10,556
wonderful, all the things
you're supposed to say?
1568
01:41:10,636 --> 01:41:12,461
Oh I do... yes really I do...
1569
01:41:12,501 --> 01:41:13,515
of course I do.
1570
01:41:13,572 --> 01:41:16,588
Obviously it will be churlish. No honestly I do!
1571
01:41:16,628 --> 01:41:17,703
Good!
1572
01:41:19,074 --> 01:41:21,697
Just... take a bit of
getting used to, that's all.
1573
01:41:22,368 --> 01:41:24,968
Darling... I'm really very happy darling.
1574
01:41:25,027 --> 01:41:26,202
Really!
1575
01:41:27,626 --> 01:41:28,699
Truly dear.
1576
01:41:30,729 --> 01:41:33,593
Can we have the bride
and groom over here please.
1577
01:41:41,363 --> 01:41:42,834
Give her a kiss!
102984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.