Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,327 --> 00:01:26,079
Freddie...
2
00:01:55,817 --> 00:01:59,070
- Should we go in?
- No, no.
3
00:01:59,153 --> 00:02:01,155
No, just let her get some rest.
4
00:02:02,699 --> 00:02:06,494
...temporal lobe where
most of the damage took place.
5
00:02:06,577 --> 00:02:09,914
Due to the hematoma
6
00:02:09,998 --> 00:02:13,626
and the CNS pathways being affected,
7
00:02:13,710 --> 00:02:15,795
there's been an onset of aphasia.
8
00:02:17,213 --> 00:02:19,674
Sorry, it's just, uh...
9
00:02:20,675 --> 00:02:22,844
It's a lot of words now...
10
00:02:22,927 --> 00:02:25,930
really know what
any of them mean, so...
11
00:02:28,850 --> 00:02:31,811
I don't think things are ever going back
to the way they were.
12
00:02:34,188 --> 00:02:37,442
Some choices need to be made
for us to move forward.
13
00:02:37,525 --> 00:02:39,152
Okay.
14
00:02:41,612 --> 00:02:44,240
So, um... I mean, how...
15
00:02:46,242 --> 00:02:49,370
How much time does she have, then?
16
00:02:49,454 --> 00:02:51,497
We'll know more in a couple of days.
17
00:02:55,376 --> 00:02:57,754
Is there any hope
of her memories returning?
18
00:02:57,837 --> 00:02:59,797
Well, in theory,
19
00:02:59,881 --> 00:03:03,968
every experience we have in our lives
is stored in our brain somewhere.
20
00:03:21,069 --> 00:03:25,990
Identifying patterns in past data
to predict trends in future data
21
00:03:26,074 --> 00:03:30,453
is how all successful organizations
make beneficial decisions.
22
00:03:30,536 --> 00:03:33,539
And that's what we do here
in data analytics.
23
00:03:35,041 --> 00:03:38,461
Inventory levels, employee break times.
It could be anything.
24
00:03:38,544 --> 00:03:41,964
It is all just patterns
for us to identify,
25
00:03:42,048 --> 00:03:44,884
quantify and label.
26
00:04:11,994 --> 00:04:15,581
So I see here a bit of schooling in...
27
00:04:15,665 --> 00:04:16,958
Visual Arts?
28
00:04:17,041 --> 00:04:19,252
Yeah, I-- That's, um...
29
00:04:20,253 --> 00:04:22,338
Dreams of youth, I guess.
30
00:04:31,931 --> 00:04:33,933
Fred got a new job!
31
00:04:34,016 --> 00:04:35,852
You should tell her about it, Fred.
32
00:04:39,438 --> 00:04:41,357
It's really great.
33
00:04:41,440 --> 00:04:43,192
He's doing really well.
34
00:04:51,450 --> 00:04:53,744
She's not gone, you know,
she's still here.
35
00:04:53,828 --> 00:04:55,371
Yeah, no, I know.
36
00:04:57,790 --> 00:04:59,750
- I love you.
- I love you too.
37
00:05:32,283 --> 00:05:33,576
Fuck it.
38
00:05:47,798 --> 00:05:51,010
Hello?
39
00:05:52,803 --> 00:05:55,681
Hel--
40
00:05:58,768 --> 00:06:00,686
Hel--
41
00:06:02,647 --> 00:06:04,148
Come on.
42
00:06:05,149 --> 00:06:06,567
Obey...
43
00:06:08,361 --> 00:06:09,737
Prison...
44
00:06:12,949 --> 00:06:14,200
System...
45
00:06:17,328 --> 00:06:19,205
Language...
46
00:06:19,288 --> 00:06:20,388
Fred...
47
00:06:26,295 --> 00:06:27,505
Cindy?
48
00:06:31,300 --> 00:06:32,927
Don't let me go.
49
00:08:12,818 --> 00:08:14,111
Fucking asshole.
50
00:08:46,936 --> 00:08:48,938
What?
51
00:09:17,925 --> 00:09:19,176
Fred.
52
00:09:19,260 --> 00:09:20,594
Yeah?
53
00:09:20,678 --> 00:09:22,054
What are you doing?
54
00:09:25,474 --> 00:09:27,184
Nothing, just...
55
00:09:28,352 --> 00:09:29,979
You know, organizing.
56
00:09:31,063 --> 00:09:32,815
In the middle of the night?
57
00:09:34,066 --> 00:09:35,192
Yeah.
58
00:09:38,487 --> 00:09:40,364
And so our portal-based software
59
00:09:40,448 --> 00:09:43,284
will enable a new level
of granular metrics.
60
00:09:43,367 --> 00:09:46,203
Essentially, we need to anticipate
our clients' needs
61
00:09:46,287 --> 00:09:48,581
to know what they want before they do.
62
00:09:48,664 --> 00:09:51,625
Now, we need to understand
how they think before they do.
63
00:09:51,709 --> 00:09:52,835
We need, in effect, to be...
64
00:09:52,918 --> 00:09:54,545
The Art Spirit.
65
00:09:54,628 --> 00:09:55,921
What?
66
00:09:56,005 --> 00:09:59,550
The Art Spirit by Robert Henri.
67
00:09:59,633 --> 00:10:03,137
You borrowed that your senior year
and it was never returned.
68
00:10:03,220 --> 00:10:05,764
Oh, oh. Okay, uh, yeah.
69
00:10:05,848 --> 00:10:08,017
I could see-- see
what I could do about that.
70
00:10:08,100 --> 00:10:09,560
How do you even remember that?
71
00:10:09,643 --> 00:10:13,731
I remember
little Freddie Fitzell.
72
00:10:13,814 --> 00:10:18,319
And, yes, I do remember Cindy Williams,
due to her, well, um,
73
00:10:18,402 --> 00:10:22,198
troubles, you know,
attendance and whatnot.
74
00:10:22,281 --> 00:10:24,200
So, I've been having trouble
tracking her down.
75
00:10:24,283 --> 00:10:27,244
I haven't been able to find
a single trace of her since graduation.
76
00:10:27,328 --> 00:10:28,428
Well, that figures.
77
00:10:28,454 --> 00:10:32,541
She never turned up for final exams
your graduation year,
78
00:10:32,625 --> 00:10:35,252
so she didn't graduate.
79
00:10:36,504 --> 00:10:38,297
She just vanished.
80
00:10:39,381 --> 00:10:41,091
Of course, that was the time
81
00:10:41,175 --> 00:10:44,845
when that awful drug
went around the school.
82
00:10:48,182 --> 00:10:51,268
Lost a couple students to it,
if I remember.
83
00:10:51,352 --> 00:10:55,314
- What was that horrible stuff called?
- Uh, Mercury.
84
00:10:57,566 --> 00:10:59,276
It was called Mercury.
85
00:11:57,626 --> 00:11:59,837
I was thinking maybe we could
knock down the wall
86
00:11:59,920 --> 00:12:02,423
between the spare room and the closet.
87
00:12:02,506 --> 00:12:05,384
Maybe make a walk-in or a home office.
88
00:12:05,467 --> 00:12:07,886
Eventually a baby room?
89
00:12:07,970 --> 00:12:09,471
You know who I saw today?
90
00:12:10,848 --> 00:12:13,392
- Who?
- Mrs. Shouldice.
91
00:12:14,393 --> 00:12:15,936
Remember, from Fairgate?
92
00:12:16,020 --> 00:12:19,023
- Can you believe it? She's still there.
- Where'd you see her?
93
00:12:20,482 --> 00:12:23,360
Uh, I went by the school,
actually, um...
94
00:12:25,654 --> 00:12:28,699
I don't know, I guess I was
feeling nostalgic or something.
95
00:12:29,992 --> 00:12:31,092
What?
96
00:12:31,160 --> 00:12:33,162
Nothing, it's just a little weird.
97
00:12:33,245 --> 00:12:35,372
- You wanna choose one?
- Sure.
98
00:12:52,973 --> 00:12:55,643
No, we are not having a purple bathroom.
99
00:12:56,644 --> 00:12:59,063
It says "medieval wine."
100
00:13:00,731 --> 00:13:03,525
Why? Goes with the curtains.
101
00:13:03,609 --> 00:13:05,486
We could be like...
102
00:13:05,569 --> 00:13:08,280
the couple that matches
their bathroom stuff.
103
00:13:34,181 --> 00:13:38,102
Anyone talking during
the test will receive an automatic zero.
104
00:13:38,185 --> 00:13:42,189
Anyone getting up from their desk
during the test will receive a zero.
105
00:13:42,272 --> 00:13:45,359
Anyone looking at someone else's paper
106
00:13:45,442 --> 00:13:48,654
will receive a big, fat zero.
107
00:13:50,656 --> 00:13:53,742
Miss Williams? Are you with us?
108
00:13:53,826 --> 00:13:56,912
Talking. Moving. Looking.
109
00:13:57,913 --> 00:13:59,665
Zero.
110
00:13:59,748 --> 00:14:01,709
If you do not
do well on this quiz,
111
00:14:01,792 --> 00:14:05,295
it means you have not familiarized
yourself with the material.
112
00:14:05,379 --> 00:14:08,340
Which means you will probably
fail your final exam,
113
00:14:08,424 --> 00:14:13,053
not graduate high school,
not find gainful employment,
114
00:14:13,137 --> 00:14:16,682
which means it will be
very difficult for you
115
00:14:16,765 --> 00:14:21,478
to entice the woman of your dreams.
116
00:14:21,562 --> 00:14:23,731
Mr. Fitzell,
117
00:14:23,814 --> 00:14:27,526
have I connected D to C to B,
118
00:14:27,609 --> 00:14:31,029
all the way back to A,
which is where you're sitting,
119
00:14:31,113 --> 00:14:33,824
in a way that is sufficient
for you to understand
120
00:14:33,907 --> 00:14:36,076
the significance of A?
121
00:14:37,494 --> 00:14:38,594
Yeah.
122
00:14:39,997 --> 00:14:41,749
There's your girl.
123
00:14:43,125 --> 00:14:45,127
You'll have 60 minutes.
124
00:14:45,210 --> 00:14:46,670
And begin...
125
00:14:47,755 --> 00:14:48,964
now.
126
00:15:41,391 --> 00:15:43,411
Mr. McDonald, could I go
to the bathroom really quick?
127
00:15:43,435 --> 00:15:46,271
When you've finished your test,
Mr. Fitzell.
128
00:15:55,656 --> 00:15:57,199
Finished!
129
00:16:58,218 --> 00:17:01,054
Hey, man. You got them? Come over here.
130
00:17:02,681 --> 00:17:06,018
Thank you.
131
00:17:08,270 --> 00:17:10,147
Lobby.
132
00:17:45,182 --> 00:17:46,282
Lobby...
133
00:17:51,188 --> 00:17:52,481
Language...
134
00:18:27,516 --> 00:18:28,616
...your.
135
00:18:31,770 --> 00:18:32,870
...your.
136
00:18:39,945 --> 00:18:41,045
What?
137
00:19:07,097 --> 00:19:10,392
I'm in... your... lobby.
138
00:20:49,658 --> 00:20:51,368
What the fuck am I doing?
139
00:21:30,198 --> 00:21:31,741
Fred...
140
00:21:31,825 --> 00:21:33,493
It's all right.
141
00:21:33,577 --> 00:21:35,662
Fred, stay with me.
142
00:21:35,745 --> 00:21:38,498
Do you hear me?
Stay with me, Fred. Fred.
143
00:21:38,582 --> 00:21:42,294
Fred! Fight!
Fred, fight! Get off of him!
144
00:21:42,377 --> 00:21:44,880
Let him go! Fred, fight!
145
00:21:44,963 --> 00:21:47,591
- Fred!
- Fred! Don't let me go.
146
00:21:48,592 --> 00:21:49,759
Fred!
147
00:21:52,637 --> 00:21:55,515
You're okay.
148
00:21:59,561 --> 00:22:01,479
Jesus, what happened?
149
00:22:25,086 --> 00:22:26,186
Fred?
150
00:22:27,339 --> 00:22:29,090
She's ready for us.
151
00:22:30,217 --> 00:22:32,135
Okay, I'll be right there.
152
00:22:40,227 --> 00:22:41,645
Look who's here!
153
00:22:42,646 --> 00:22:45,106
Hey, Mom. How you feeling?
154
00:22:54,991 --> 00:22:56,910
Wow, what's all this?
155
00:22:56,993 --> 00:22:59,788
Janice has been helping her
organize her photos.
156
00:23:02,624 --> 00:23:04,334
Those my old drawings?
157
00:23:09,130 --> 00:23:10,715
Ma, hey, you remember this one?
158
00:23:12,300 --> 00:23:13,635
Remember?
159
00:23:14,886 --> 00:23:16,721
The little yellow house?
160
00:23:16,805 --> 00:23:20,350
I always said I wanted to live
in an all yellow house when I grew up.
161
00:23:26,439 --> 00:23:27,774
It's okay.
162
00:23:38,451 --> 00:23:39,744
Come on, Freddie.
163
00:23:42,205 --> 00:23:44,541
Time to clean up your crayons
and brush your teeth.
164
00:23:47,168 --> 00:23:49,337
Come on, buddy. Put them all away.
165
00:23:49,421 --> 00:23:51,006
I don't want to.
166
00:23:51,089 --> 00:23:53,508
Freddie, Santa knows
167
00:23:53,591 --> 00:23:56,553
which little boys listen to their mothers
and which ones don't.
168
00:23:56,636 --> 00:23:59,973
You want Santa to bring you
presents or coal?
169
00:24:46,561 --> 00:24:47,661
Freddie!
170
00:24:55,362 --> 00:24:57,697
So, we're all moved into
our new apartment.
171
00:24:57,781 --> 00:24:59,366
You should tell her about it, Fred.
172
00:25:34,150 --> 00:25:36,694
Here, take this! Hide it! Hide it!
173
00:25:36,778 --> 00:25:39,697
Look, man, they won't suspect you.
174
00:26:20,488 --> 00:26:22,449
Look, I know it's really hard to see her--
175
00:26:22,532 --> 00:26:24,159
Karen, just stop, she--
176
00:26:27,412 --> 00:26:29,164
She doesn't know who I am.
177
00:26:32,625 --> 00:26:35,086
She's gone,
she's-she's already gone.
178
00:27:08,912 --> 00:27:10,038
Motherfucker!
179
00:27:19,005 --> 00:27:22,383
Shit, man. How long has it been?
180
00:27:22,467 --> 00:27:24,427
- Thirteen years?
- No!
181
00:27:24,511 --> 00:27:26,780
Yeah. I can't believe you were
at your mom's when I called.
182
00:27:26,804 --> 00:27:29,349
- I didn't expect that.
- No, man, I live there.
183
00:27:29,432 --> 00:27:31,267
Mm, fuck, really?
184
00:27:31,351 --> 00:27:34,229
Yeah, man. You know, I got
all my creature comforts there,
185
00:27:34,312 --> 00:27:37,106
and it's just a stone's throw
from my "office,"
186
00:27:37,190 --> 00:27:39,442
- so, you know.
- Yeah, yeah, sure.
187
00:27:39,526 --> 00:27:42,320
It's so crazy seeing you, man.
188
00:27:42,403 --> 00:27:44,781
Yeah. You too, man.
I can't even remember how we lost touch.
189
00:27:44,864 --> 00:27:47,242
No, me neither, man. Me neither.
190
00:27:50,620 --> 00:27:51,746
Well...
191
00:27:53,206 --> 00:27:54,707
Let's get fucked up.
192
00:27:56,751 --> 00:27:59,212
Hey, I'm so glad you called, man.
193
00:27:59,295 --> 00:28:02,715
So, you really-- You didn't keep in touch
with Cindy at all after graduation?
194
00:28:02,799 --> 00:28:04,300
Aw, you kidding, man?
195
00:28:04,384 --> 00:28:08,680
I forgot that chick as soon as I could.
196
00:28:08,763 --> 00:28:11,099
You, on the other hand, I'd never forget.
197
00:28:11,182 --> 00:28:12,183
- Ever.
- It's just--
198
00:28:12,267 --> 00:28:14,310
I've been remembering things.
199
00:28:14,394 --> 00:28:18,147
This one night, you, me, Cindy,
when we were on Mercury?
200
00:28:20,441 --> 00:28:21,985
What the hell was that shit?
201
00:28:23,486 --> 00:28:25,029
Who knows?
202
00:28:25,113 --> 00:28:26,799
You don't remember anything
bad happening to her?
203
00:28:26,823 --> 00:28:28,449
Man, that shit was strong.
204
00:28:28,533 --> 00:28:31,035
I couldn't remember
what happened the next day.
205
00:28:31,119 --> 00:28:34,163
You think I'm gonna remember
that shit now?
206
00:28:37,083 --> 00:28:40,295
Hey, I'll tell you what I do remember--
207
00:28:41,546 --> 00:28:43,881
the first time you tried Merc.
208
00:28:45,300 --> 00:28:49,012
- Do you remember that?
- Yep. How could I forget?
209
00:29:18,958 --> 00:29:20,918
Janitors gotta get high too.
210
00:29:36,726 --> 00:29:39,395
Andre, Cindy, this is Fred.
211
00:29:40,396 --> 00:29:43,316
Fred has a talent for being
in the right place at the right time.
212
00:29:43,399 --> 00:29:46,194
I just hid the bag. It wasn't a big deal.
213
00:29:46,277 --> 00:29:49,572
Mm-hmm. Well, it's time to stop hiding it.
214
00:29:53,701 --> 00:29:56,496
- It's time to stop hiding it, Fred.
- Oh, shit. Sorry.
215
00:30:00,667 --> 00:30:02,126
Here's your reward.
216
00:30:07,548 --> 00:30:09,175
You've never done Merc, huh?
217
00:30:10,176 --> 00:30:12,428
Merc? Uh...
218
00:30:12,512 --> 00:30:15,515
- No, I just stick to weed mostly.
- Mm.
219
00:30:18,017 --> 00:30:21,354
- I smoke a lot.
- Mm. Hmm-hmm.
220
00:30:21,437 --> 00:30:23,731
Hey, man, once again,
right place, right time, huh?
221
00:30:23,815 --> 00:30:25,942
Could you just stop fucking talking?
222
00:30:30,863 --> 00:30:31,963
Move.
223
00:30:41,541 --> 00:30:43,710
Don't worry, it's not even pure Merc.
224
00:30:43,793 --> 00:30:45,837
Cut with other shit, diluted.
225
00:30:45,920 --> 00:30:47,231
Yeah, when are we
getting the real stuff?
226
00:30:47,255 --> 00:30:49,424
- Soon.
- Oh, what--
227
00:30:49,507 --> 00:30:50,607
What does it do to you?
228
00:31:02,061 --> 00:31:04,063
Don't let anything influence you.
229
00:31:05,189 --> 00:31:07,233
Make a choice yourself.
230
00:31:23,958 --> 00:31:26,085
Well, what do we do now?
231
00:31:26,169 --> 00:31:29,547
Sit back... enjoy the show.
232
00:32:28,481 --> 00:32:30,650
You shouldn't have
given it to him, Sebastian.
233
00:32:30,733 --> 00:32:31,943
Look at him.
234
00:32:33,361 --> 00:32:36,030
He's fine.
235
00:32:37,573 --> 00:32:39,659
What?
236
00:33:51,397 --> 00:33:52,857
You're doing good.
237
00:34:01,240 --> 00:34:04,577
There's so much to explore
if you don't succumb to pleasure or fear.
238
00:34:13,586 --> 00:34:15,338
Are you following me?
239
00:34:18,049 --> 00:34:21,052
No, no. I don't-- I mean, I--
240
00:34:21,135 --> 00:34:22,935
You're either coming with me
or letting me go.
241
00:34:23,846 --> 00:34:25,181
Which one is it?
242
00:34:28,809 --> 00:34:29,909
I'm coming.
243
00:34:31,354 --> 00:34:33,397
I'm not your tour guide.
244
00:34:33,481 --> 00:34:35,983
I don't take it to be like them.
245
00:34:39,654 --> 00:34:41,489
I take it to explore.
246
00:34:43,950 --> 00:34:45,368
Explore where?
247
00:34:48,996 --> 00:34:50,498
Anywhere but here.
248
00:35:03,344 --> 00:35:04,887
Wait, wait...
249
00:36:13,539 --> 00:36:16,042
I'm sorry. My mind's just wandering.
250
00:36:18,711 --> 00:36:20,588
Your mind is wandering?
251
00:36:28,596 --> 00:36:30,306
- Sorry.
- It's fine.
252
00:36:45,488 --> 00:36:46,864
You're drawing again?
253
00:36:46,947 --> 00:36:48,616
No, no, that's, uh...
254
00:36:49,867 --> 00:36:52,787
Not really. Just, uh, some illustrations.
255
00:36:58,751 --> 00:37:00,711
How's the job going?
256
00:37:00,795 --> 00:37:02,963
Karen, relax. It's just
a couple of drawings, okay?
257
00:37:03,047 --> 00:37:05,424
I just asked how the job was going.
258
00:37:25,611 --> 00:37:29,198
Nothing for 13 years,
now I can't get rid of you.
259
00:37:29,281 --> 00:37:30,717
I can't believe you still live here.
260
00:37:30,741 --> 00:37:34,245
Listen, my mom's having
a little nap, so, shh.
261
00:37:35,913 --> 00:37:38,749
Oh, I got a little
surprise for you.
262
00:37:46,298 --> 00:37:47,925
No shit. Andre?
263
00:37:48,008 --> 00:37:49,468
Sorry.
264
00:37:49,552 --> 00:37:52,429
- It's good to see you, Fred.
- Dude...
265
00:37:52,513 --> 00:37:54,890
It's good to see you too, man! Holy shit!
266
00:37:55,933 --> 00:37:58,936
Oh, Andre, man, what's going on?
How you been?
267
00:37:59,019 --> 00:38:03,023
Well, um, married, two kids--
two and a half.
268
00:38:03,107 --> 00:38:04,483
Jenny's pregnant again.
269
00:38:04,567 --> 00:38:08,612
- Wow, Jesus. Shit.
- What about you?
270
00:38:08,696 --> 00:38:12,783
I'm an information analyst
right now, so...
271
00:38:12,867 --> 00:38:15,286
- Oh.
- Hey, hey, old times, huh?
272
00:38:15,369 --> 00:38:16,912
Old times.
273
00:38:16,996 --> 00:38:19,248
The play has been overturned
to an incomplete pass.
274
00:38:19,331 --> 00:38:21,458
Cindy? No way.
275
00:38:21,542 --> 00:38:24,295
Uh, she hasn't even
crossed my mind in 15 years.
276
00:38:24,378 --> 00:38:26,839
What about her friend?
What was her name?
277
00:38:26,922 --> 00:38:29,860
Laurie something, I don't know, but you
think maybe she kept in touch with her?
278
00:38:29,884 --> 00:38:31,760
Man, wherever she is, she's fine.
279
00:38:31,844 --> 00:38:33,512
That girl never needed anyone.
280
00:38:33,596 --> 00:38:35,514
Why are we even talking about her?
281
00:38:35,598 --> 00:38:38,434
- Sebastian? Honey?
- Oh, shit.
282
00:38:38,517 --> 00:38:40,644
Well, she's up.
283
00:38:40,728 --> 00:38:42,980
- Sebastian!
- Yeah, Ma?
284
00:38:46,150 --> 00:38:48,986
So, what's this whole Cindy thing
about anyway?
285
00:38:53,157 --> 00:38:55,075
I don't know, it's just been, um,
286
00:38:55,159 --> 00:38:57,661
I've been remembering things recently.
287
00:38:59,371 --> 00:39:01,874
There's just one night we were on Merc.
288
00:39:04,251 --> 00:39:07,963
And I can't just sh--
I can't shake the feeling that something--
289
00:39:08,047 --> 00:39:09,965
something bad happened to her.
290
00:39:11,342 --> 00:39:14,428
You know, and we all forgot.
291
00:39:20,517 --> 00:39:25,689
Man, that whole time back then
is just "shew"... You know?
292
00:39:25,773 --> 00:39:27,483
Hard to make heads or tails
of any of that.
293
00:39:32,363 --> 00:39:33,463
Have you studied at all?
294
00:39:34,448 --> 00:39:35,548
What?
295
00:39:41,455 --> 00:39:43,749
Have you studied yet?
296
00:39:46,961 --> 00:39:48,921
Hey, what the fuck you talking about?
297
00:39:50,631 --> 00:39:53,217
For final exams?
298
00:39:56,387 --> 00:39:58,222
You don't understand what I'm saying?
299
00:40:21,328 --> 00:40:22,663
Hey, Fred.
300
00:40:34,091 --> 00:40:36,760
Yeah, hi, Fred.
301
00:40:36,844 --> 00:40:39,138
Look at these two already.
302
00:40:39,221 --> 00:40:41,515
All right, you crackheads, let's go.
303
00:40:41,598 --> 00:40:43,600
I got to meet my guy.
304
00:41:03,287 --> 00:41:04,496
How old are you?
305
00:41:05,873 --> 00:41:08,334
Old enough to know this place
is a piece of shit.
306
00:41:08,417 --> 00:41:09,793
I'll meet you out back.
307
00:41:13,589 --> 00:41:14,840
Where are we going?
308
00:41:20,471 --> 00:41:22,431
What if they catch us up here?
309
00:41:24,350 --> 00:41:25,726
They don't.
310
00:41:31,690 --> 00:41:32,816
What?
311
00:41:32,900 --> 00:41:35,819
I was just realizing that...
312
00:41:35,903 --> 00:41:39,323
I don't know if we've ever had
a conversation when we weren't on Merc.
313
00:41:42,868 --> 00:41:45,496
It's like you only exist
when I'm on this drug.
314
00:41:49,541 --> 00:41:51,168
What are you looking for?
315
00:41:53,128 --> 00:41:56,590
Why is it so important for you to explore?
316
00:41:58,342 --> 00:42:00,177
I don't want to be like them.
317
00:42:02,763 --> 00:42:06,725
Locked in a prison
that they forgot that they're in.
318
00:42:07,893 --> 00:42:08,993
What prison?
319
00:42:10,312 --> 00:42:11,772
Look at all of them.
320
00:42:13,065 --> 00:42:17,111
Running around, pretending they know
exactly who they are
321
00:42:17,194 --> 00:42:18,946
and why they're doing what they're doing.
322
00:42:19,029 --> 00:42:22,074
They-they don't
have a fucking clue.
323
00:42:25,661 --> 00:42:27,955
None of it matters.
324
00:42:28,038 --> 00:42:31,542
All they're doing is...
giving things labels.
325
00:42:32,918 --> 00:42:38,257
Giving inaccurate names to things
that are infinite and unknowable.
326
00:42:40,300 --> 00:42:42,136
This is your name.
327
00:42:42,219 --> 00:42:44,388
This is your house.
328
00:42:44,471 --> 00:42:46,849
This is your language.
329
00:42:46,932 --> 00:42:48,851
This is your job.
330
00:42:48,934 --> 00:42:53,397
Labeling every little thing,
even the fucking label-maker.
331
00:42:54,606 --> 00:42:57,151
And then they look around
at their world of...
332
00:42:59,111 --> 00:43:01,655
utterly meaningless labels...
333
00:43:03,532 --> 00:43:05,409
and say...
334
00:43:07,744 --> 00:43:10,080
"This is our reality."
335
00:43:13,584 --> 00:43:14,684
That prison.
336
00:43:20,090 --> 00:43:21,925
But how do we break free, then?
337
00:43:22,009 --> 00:43:23,969
We?
338
00:43:25,929 --> 00:43:27,764
Are you following me again?
339
00:43:31,226 --> 00:43:32,326
Yeah.
340
00:43:36,440 --> 00:43:40,360
We have to remember
the power that we have.
341
00:43:41,570 --> 00:43:43,697
The power of choice.
342
00:43:45,199 --> 00:43:48,076
The power of every single second.
343
00:43:50,537 --> 00:43:52,748
The power of... now.
344
00:43:55,501 --> 00:43:56,627
Now.
345
00:44:01,673 --> 00:44:02,773
Now.
346
00:44:15,521 --> 00:44:17,940
Well, they're probably looking for us.
347
00:44:25,155 --> 00:44:26,406
Take it easy,
348
00:44:26,490 --> 00:44:28,760
- take it easy, take it easy.
- Hey-hey-hey-hey, calm down.
349
00:44:28,784 --> 00:44:30,494
Get her on her side.
350
00:44:35,332 --> 00:44:36,959
Choosing...
351
00:44:38,001 --> 00:44:40,128
Life-form... Which...
352
00:44:40,212 --> 00:44:41,755
Shape...
353
00:44:41,838 --> 00:44:42,938
Gold...
354
00:44:44,675 --> 00:44:45,634
Hey, man!
355
00:44:45,717 --> 00:44:47,553
Whoop.
356
00:44:47,636 --> 00:44:50,013
Massive score. It's in.
357
00:44:50,097 --> 00:44:53,559
How'd you like to do pure, uncut Merc?
358
00:44:54,685 --> 00:44:58,355
They said we could get some
at, uh, this place...
359
00:44:58,438 --> 00:45:00,023
next week...
360
00:45:02,568 --> 00:45:04,319
...if we drop by.
361
00:45:07,573 --> 00:45:09,199
This is it.
362
00:45:10,576 --> 00:45:12,452
This is how it happens.
363
00:45:19,042 --> 00:45:21,128
- Fred?
- Yes, um...
364
00:45:21,211 --> 00:45:24,464
- What are you doing?
- Uh... What am I...?
365
00:45:27,259 --> 00:45:29,136
Dreams of youth?
366
00:45:29,219 --> 00:45:31,555
Yeah, that's, um...
367
00:45:34,391 --> 00:45:37,352
Sorry, what's, uh, up?
What's up?
368
00:45:37,436 --> 00:45:39,771
- Are you ready for tomorrow?
- What's tomorrow?
369
00:45:40,856 --> 00:45:45,027
Tomorrow, yes, the Q2 presentation,
of course. Um...
370
00:45:45,110 --> 00:45:47,779
- Yeah, um, I'm getting there.
- You're getting there?
371
00:45:47,863 --> 00:45:49,072
Yeah, I'm almost-- It'll be--
372
00:45:49,156 --> 00:45:50,741
- You're almost ready?
- Yeah.
373
00:45:54,328 --> 00:45:55,847
- Whoo.
- Could I steal you for a second?
374
00:45:55,871 --> 00:45:56,971
Sure, okay.
375
00:45:57,956 --> 00:45:59,958
I am sensing a lack of focus.
376
00:46:01,460 --> 00:46:05,255
Also, you have been late
three times this month.
377
00:46:05,339 --> 00:46:07,966
If it happens again, there will
have to be consequences.
378
00:46:10,552 --> 00:46:11,887
Sorry. Sorry.
379
00:46:11,970 --> 00:46:14,056
Um, no, I know, I'm trying to, uh...
380
00:46:14,139 --> 00:46:16,350
I understand. I'll be better.
381
00:46:16,433 --> 00:46:18,935
You have to present
your Q2 report to the board.
382
00:46:19,019 --> 00:46:20,354
- Yeah.
- Tomorrow.
383
00:46:20,437 --> 00:46:21,563
- Mm-hmm.
- Nine AM.
384
00:46:21,647 --> 00:46:23,315
- I know.
- Are you going to be ready?
385
00:46:24,900 --> 00:46:26,860
Yeah, I'm gonna be ready
for tomorrow. Mm-hmm.
386
00:46:29,488 --> 00:46:32,282
Is that-- Are you-- Is that all?
387
00:46:35,994 --> 00:46:37,663
Jesus, man, what?
388
00:46:38,664 --> 00:46:39,956
I remember.
389
00:46:52,886 --> 00:46:56,765
It was-- It was right before final exams.
390
00:46:58,225 --> 00:47:01,561
Those weird fuckers I used to grab off of
391
00:47:01,645 --> 00:47:03,689
told us we could get uncut Merc.
392
00:47:03,772 --> 00:47:06,233
Yeah, you're sure Cindy came with us?
393
00:47:06,316 --> 00:47:07,901
I don't remember this at all.
394
00:47:07,984 --> 00:47:09,861
I don't remember any party or any--
395
00:47:09,945 --> 00:47:11,738
Then why the fuck are you here?
396
00:47:14,700 --> 00:47:16,993
Okay, can either of you guys
honestly tell me
397
00:47:17,077 --> 00:47:19,371
you ever remember seeing
Cindy after that night?
398
00:47:28,213 --> 00:47:31,341
We gotta go back. We gotta go back.
399
00:47:31,425 --> 00:47:34,177
We gotta-- we gotta try to remember
what happened to her that night.
400
00:47:34,261 --> 00:47:37,347
We gotta retrace our steps.
We gotta remember.
401
00:47:38,473 --> 00:47:40,183
So, where did we go that night?
402
00:47:53,655 --> 00:47:54,906
It was a...
403
00:47:57,284 --> 00:47:59,202
It was a building, it was like a...
404
00:48:01,037 --> 00:48:03,540
old, broken-down building.
405
00:48:04,624 --> 00:48:06,251
Blackbird Street.
406
00:48:08,920 --> 00:48:10,589
It was on Blackbird Street.
407
00:48:16,720 --> 00:48:18,555
No time like the present?
408
00:48:21,641 --> 00:48:23,268
No time like the present.
409
00:48:39,201 --> 00:48:40,786
Do you know
where the fuck we're going?
410
00:48:40,869 --> 00:48:42,788
I know where we're going!
411
00:49:16,655 --> 00:49:18,281
Here we are.
412
00:49:39,427 --> 00:49:40,720
Well, we saw it.
413
00:49:45,559 --> 00:49:46,768
Guys...
414
00:49:46,852 --> 00:49:48,353
Fred, no!
415
00:49:48,436 --> 00:49:50,981
There's absolutely
no reason to go in there.
416
00:50:02,450 --> 00:50:03,869
Fuck.
417
00:50:03,952 --> 00:50:06,371
Fuck, fuck, fuck, fuck.
418
00:50:39,321 --> 00:50:42,365
- Squatters.
- What?
419
00:50:42,449 --> 00:50:44,576
Fucking bums, man.
420
00:51:03,178 --> 00:51:04,278
This is it.
421
00:51:06,222 --> 00:51:07,641
This is where it happened.
422
00:51:09,017 --> 00:51:10,894
I can't go in there.
423
00:51:12,562 --> 00:51:14,814
I-I can't go in that room.
424
00:51:16,608 --> 00:51:20,028
Okay. It's all right.
You guys stay here.
425
00:52:24,551 --> 00:52:25,969
Let's leave.
426
00:52:27,846 --> 00:52:29,723
Now. Let's just go.
427
00:52:33,768 --> 00:52:35,311
What do you know?
428
00:52:35,395 --> 00:52:38,189
You know something,
I know you do, tell me.
429
00:52:40,275 --> 00:52:41,901
I don't know. I just...
430
00:52:43,445 --> 00:52:45,113
I know that we're supposed to be here.
431
00:52:46,990 --> 00:52:48,992
Well, well...
432
00:52:51,244 --> 00:52:53,538
Hundred percent pure.
433
00:52:55,457 --> 00:52:56,557
Shall we?
434
00:53:18,188 --> 00:53:20,023
Fuck. Let's not stay long.
435
00:53:38,291 --> 00:53:40,043
What are you doing?
436
00:53:40,126 --> 00:53:42,879
Stop pulling my ear.
437
00:53:42,962 --> 00:53:44,464
Stop.
438
00:53:45,590 --> 00:53:46,966
Okay, okay.
439
00:54:07,737 --> 00:54:09,030
Fuck it.
440
00:54:59,622 --> 00:55:01,499
Jesus, Andre, what the fuck?
441
00:55:01,583 --> 00:55:02,935
Listen to me, listen to me,
listen to me, listen to me.
442
00:55:02,959 --> 00:55:06,296
Don't-- Don't-- don't take it, okay?
443
00:55:06,379 --> 00:55:08,089
- What?
- It's not what we think it is.
444
00:55:08,173 --> 00:55:09,441
And then they're-they're everywhere.
445
00:55:09,465 --> 00:55:11,944
They're all over the fucking place
so we have to get the fuck out of here.
446
00:55:11,968 --> 00:55:13,154
Who? Who are you talking about?
447
00:55:13,178 --> 00:55:14,721
The-the bums.
448
00:55:14,804 --> 00:55:16,532
The fucking bums
are in the fucking building.
449
00:55:16,556 --> 00:55:17,950
- Okay, we got to, we got to go.
- Calm down.
450
00:55:17,974 --> 00:55:19,160
Calm down.
You got to breathe. Okay?
451
00:55:19,184 --> 00:55:21,603
- Take a fucking breath.
- Oh, oh, shit.
452
00:55:21,686 --> 00:55:23,855
Shit, Andre.
What the fuck is happening?
453
00:55:23,938 --> 00:55:26,816
Fred, Fred, okay,
just-just whatever you do,
454
00:55:26,900 --> 00:55:28,340
just don't take it, whatever you do.
455
00:55:28,401 --> 00:55:30,695
I already fucking took it, okay?
456
00:55:32,488 --> 00:55:35,158
What's going to happen to me? Huh?
457
00:55:35,241 --> 00:55:36,367
Andre...
458
00:55:39,954 --> 00:55:42,332
Oh, shit, it's already
fucking happening to you!
459
00:56:09,150 --> 00:56:10,568
Music...
460
00:56:13,279 --> 00:56:15,073
Interpret...
461
00:56:16,824 --> 00:56:18,409
True...
462
00:57:03,705 --> 00:57:04,998
Your...
463
00:57:07,834 --> 00:57:09,419
Elaborate...
464
00:57:11,921 --> 00:57:13,673
State...
465
00:57:16,426 --> 00:57:18,094
What's wrong with him?
466
00:57:19,095 --> 00:57:20,263
And...
467
00:57:23,599 --> 00:57:25,268
Not a thing in the world.
468
00:57:26,269 --> 00:57:27,729
Trying...
469
00:57:29,981 --> 00:57:31,691
How much Merc is he on?
470
00:57:31,774 --> 00:57:32,900
Sane...
471
00:57:35,236 --> 00:57:36,946
A lot.
472
00:57:37,030 --> 00:57:38,781
Itself...
473
00:57:39,824 --> 00:57:41,701
He's just a kid.
474
00:57:41,784 --> 00:57:44,954
He's no more a kid
than you are an old man, man.
475
00:57:46,247 --> 00:57:47,749
True...
476
00:57:50,043 --> 00:57:51,377
Same...
477
00:57:54,088 --> 00:57:55,715
On...
478
00:57:57,425 --> 00:57:58,676
Invasive...
479
00:57:59,802 --> 00:58:00,902
As...
480
00:58:03,139 --> 00:58:04,557
Controlling...
481
00:58:07,852 --> 00:58:09,187
When...
482
00:58:10,271 --> 00:58:11,939
Temporarily...
483
00:58:15,735 --> 00:58:17,153
Eliminating...
484
00:58:21,240 --> 00:58:22,340
Consciousness...
485
00:58:23,659 --> 00:58:25,244
What are you all still doing here?
486
00:58:26,245 --> 00:58:28,539
We never left.
487
00:58:28,623 --> 00:58:30,208
Neither did you.
488
00:58:34,587 --> 00:58:35,687
Fred...
489
00:58:52,563 --> 00:58:55,066
You're still here.
490
00:58:58,694 --> 00:58:59,862
No...
491
00:59:00,905 --> 00:59:02,782
No, no, no. No!
492
00:59:02,865 --> 00:59:05,743
No! No! No!
493
00:59:05,827 --> 00:59:07,120
No, I need help!
494
00:59:07,203 --> 00:59:08,663
Tell them I need help!
495
00:59:08,746 --> 00:59:09,872
I took too much!
496
00:59:09,956 --> 00:59:12,083
It's okay, Fred.
497
00:59:12,166 --> 00:59:13,459
It's okay.
498
00:59:15,670 --> 00:59:16,879
It's okay.
499
00:59:18,089 --> 00:59:20,883
You're here. You're really here.
500
00:59:20,967 --> 00:59:23,469
Fred, I understand...
501
00:59:23,553 --> 00:59:26,347
I understand what the Merc
is doing to us.
502
00:59:26,431 --> 00:59:29,225
I thought I was back here... here.
503
00:59:29,308 --> 00:59:31,018
I was older...
504
00:59:31,102 --> 00:59:34,730
It's not a matter of one point
being real and the other not.
505
00:59:34,814 --> 00:59:37,692
All points exist simultaneously.
506
00:59:37,775 --> 00:59:40,570
Try a small transition at first.
507
00:59:42,196 --> 00:59:45,158
Concentrate on your experiences here.
508
00:59:46,159 --> 00:59:48,244
In this place.
509
00:59:52,290 --> 00:59:54,542
Memory...
510
00:59:54,625 --> 00:59:56,252
Are you talking about memory?
511
00:59:57,253 --> 00:59:59,130
Concentrate...
512
01:00:12,518 --> 01:00:14,896
Oh, shit. It's already
fucking happening to you!
513
01:00:19,108 --> 01:00:20,359
Oh, my God.
514
01:00:23,029 --> 01:00:24,864
It's not a memory.
515
01:00:26,449 --> 01:00:27,825
It's still happening.
516
01:00:28,826 --> 01:00:30,870
No! No, no!
517
01:00:30,953 --> 01:00:32,663
No, I don't believe it.
518
01:00:34,582 --> 01:00:35,917
What-- What do you want from me?
519
01:00:36,000 --> 01:00:37,100
Fred.
520
01:00:45,301 --> 01:00:47,428
This is only one of my lives.
521
01:00:51,307 --> 01:00:55,770
One set of choices
and I exist in all of them.
522
01:00:56,771 --> 01:00:58,648
Simultaneously.
523
01:01:00,107 --> 01:01:03,027
I'm more free
than you could ever imagine.
524
01:01:06,822 --> 01:01:11,202
I've seen the skylines
of a thousand cities.
525
01:01:14,080 --> 01:01:18,292
I've looked into the eyes
of a hundred grandkids.
526
01:01:19,502 --> 01:01:21,504
The ones that I love the most...
527
01:01:22,505 --> 01:01:23,923
they look like you.
528
01:01:28,553 --> 01:01:30,179
Come with me.
529
01:01:33,224 --> 01:01:36,435
I'll show you all the possibilities.
530
01:01:40,565 --> 01:01:41,774
How?
531
01:01:43,526 --> 01:01:45,027
Go with him.
532
01:01:46,612 --> 01:01:48,406
He'll show you the way.
533
01:01:52,618 --> 01:01:54,370
Itself...
534
01:01:56,414 --> 01:01:57,999
Color...
535
01:01:59,792 --> 01:02:01,168
Language...
536
01:02:01,252 --> 01:02:02,545
Control...
537
01:02:02,628 --> 01:02:03,728
Shape...
538
01:02:03,796 --> 01:02:05,256
Misinterpretation...
539
01:02:05,339 --> 01:02:06,591
On...
540
01:02:10,428 --> 01:02:13,222
The system you are using
to interpret reality
541
01:02:13,306 --> 01:02:15,433
is not one of your choosing.
542
01:02:15,516 --> 01:02:17,518
Numbers. Language. Color.
543
01:02:17,602 --> 01:02:18,702
Shape.
544
01:02:18,769 --> 01:02:22,064
All a misinterpretation
of the information around you.
545
01:02:22,148 --> 01:02:25,776
A misinterpretation imposed on you
by an invasive life-form
546
01:02:25,860 --> 01:02:28,237
which is trying to control
your consciousness.
547
01:02:28,321 --> 01:02:29,739
The substance you ingested
548
01:02:29,822 --> 01:02:33,117
temporarily counteracts
the influence of the invasive life-form
549
01:02:33,200 --> 01:02:35,786
that is trying to force you
to perceive information
550
01:02:35,870 --> 01:02:38,164
in the same manner as itself:
551
01:02:38,247 --> 01:02:39,749
in a linear fashion.
552
01:02:39,832 --> 01:02:43,127
To perceive choices
as having inescapable outcomes.
553
01:02:43,210 --> 01:02:45,171
Outcomes it has dictated to you,
554
01:02:45,254 --> 01:02:49,425
thereby controlling all of your choices
and, in effect, eliminating them.
555
01:02:49,508 --> 01:02:51,218
It achieves this goal by influencing you
556
01:02:51,302 --> 01:02:53,929
to perceive the most elaborate
of all misinterpretations...
557
01:02:54,930 --> 01:02:56,030
Time.
558
01:03:57,368 --> 01:03:58,494
Fred.
559
01:03:59,870 --> 01:04:02,915
Fred! Fred, it's all right.
560
01:04:04,375 --> 01:04:05,835
Stay with me.
561
01:04:05,918 --> 01:04:08,295
Do you hear me?
Stay with me, Fred. Fred.
562
01:04:08,379 --> 01:04:10,715
Fred! Fred! Fight!
563
01:04:10,798 --> 01:04:14,260
Get off him! Let him go! Fred, fight!
564
01:04:14,343 --> 01:04:15,678
- Let him--
- Fred...
565
01:04:22,935 --> 01:04:24,145
Fred!
566
01:04:24,228 --> 01:04:26,313
Get the fuck off of me!
567
01:04:26,397 --> 01:04:28,941
Fuck you! I'll fuck you up!
568
01:04:50,087 --> 01:04:51,505
Fashion...
569
01:04:52,923 --> 01:04:54,383
Influence...
570
01:04:56,051 --> 01:04:57,887
- Force...
- Hey, come on, Fred.
571
01:04:57,970 --> 01:05:01,140
Come on. Let's go!
Fuck. Come on, let's go!
572
01:05:01,223 --> 01:05:02,767
Fred, come on!
573
01:05:08,773 --> 01:05:10,274
Fred! Fred.
574
01:05:11,817 --> 01:05:15,029
Fr-- Fred! Jesus Christ. It's okay.
575
01:05:15,112 --> 01:05:16,530
Did you take something?
576
01:05:17,782 --> 01:05:19,700
Hey, hey, Fred.
577
01:05:19,784 --> 01:05:22,077
Hey! Will you look at me, please?
578
01:05:25,331 --> 01:05:26,832
Fred?
579
01:05:26,916 --> 01:05:28,209
Honey?
580
01:05:28,292 --> 01:05:29,835
Are you all right?
581
01:05:29,919 --> 01:05:32,379
Fred!
582
01:05:32,463 --> 01:05:33,923
Open the door!
583
01:05:35,382 --> 01:05:36,592
Are you all right?
584
01:06:20,261 --> 01:06:23,055
Shit, shit, shit!
585
01:06:26,559 --> 01:06:28,602
Shit, shit, shit.
586
01:07:12,855 --> 01:07:13,955
Freddie.
587
01:07:28,370 --> 01:07:29,997
You're not gonna say anything?
588
01:07:31,165 --> 01:07:32,625
About yesterday?
589
01:07:38,255 --> 01:07:40,257
You have finals today.
590
01:07:41,717 --> 01:07:44,470
Do you know how important that is?
591
01:07:44,553 --> 01:07:46,597
To your whole life?
592
01:07:53,020 --> 01:07:55,064
I don't even know who you are anymore.
593
01:09:04,008 --> 01:09:05,175
I'll be right there.
594
01:09:08,762 --> 01:09:11,557
Anyone not at their desk
in the next ten seconds
595
01:09:11,640 --> 01:09:15,602
will receive an automatic zero
on their exam and will not be graduating.
596
01:09:15,686 --> 01:09:18,689
If you think I'm bluffing,
I encourage you to test that theory.
597
01:09:30,034 --> 01:09:34,872
All right, you will have
60 minutes beginning...
598
01:09:35,873 --> 01:09:37,291
now.
599
01:09:39,043 --> 01:09:41,795
...that specialize in a multitude
of areas of business
600
01:09:41,879 --> 01:09:44,381
so you can be absolutely sure
that-- Fred Fitzell!
601
01:09:45,382 --> 01:09:46,508
Yeah?
602
01:09:46,592 --> 01:09:50,179
Could you present your Q2 report
to the board, please?
603
01:09:51,180 --> 01:09:52,389
Now?
604
01:10:00,773 --> 01:10:02,608
So, we can see from...
605
01:10:03,817 --> 01:10:05,444
from the previous six quarters,
606
01:10:05,527 --> 01:10:06,987
we can estimate that this...
607
01:10:07,988 --> 01:10:09,281
Q2 numbers...
608
01:10:10,574 --> 01:10:12,493
The Q2 numbers, uh...
609
01:10:43,232 --> 01:10:45,359
An invasive life-form
that is trying to force you
610
01:10:45,442 --> 01:10:49,238
to perceive information
in the same manner as itself:
611
01:10:49,321 --> 01:10:50,697
in a linear fashion.
612
01:10:51,698 --> 01:10:53,158
Mr. Fitzell!
613
01:11:02,126 --> 01:11:03,293
Fred!
614
01:11:10,300 --> 01:11:11,760
I can see it.
615
01:11:15,180 --> 01:11:16,682
You know what?
616
01:11:16,765 --> 01:11:19,685
Why are you even here right now?
617
01:11:19,768 --> 01:11:21,520
You've always been here,
huh, haven't you?
618
01:11:21,603 --> 01:11:23,605
Where, where, where?
619
01:11:23,689 --> 01:11:26,567
I can feel you.
620
01:11:28,235 --> 01:11:30,529
I'm in your prison right now, huh?!
621
01:11:30,612 --> 01:11:32,781
Aren't I?! I can feel it!
622
01:11:43,876 --> 01:11:44,976
Now.
623
01:11:46,461 --> 01:11:47,713
No!
624
01:11:51,800 --> 01:11:53,218
None of this fucking matters!
625
01:11:53,302 --> 01:11:55,012
I didn't choose this fucking life.
626
01:11:55,095 --> 01:11:57,556
None of you fucking move!
627
01:11:57,639 --> 01:11:59,117
Get him out of here now. Get him out!
628
01:11:59,141 --> 01:12:00,809
I'll get my fucking self out of here!
629
01:12:00,893 --> 01:12:04,479
I'm not even here!
I'm not even here right now!
630
01:12:05,981 --> 01:12:07,149
I'm not even here right...
631
01:12:07,232 --> 01:12:08,332
now.
632
01:12:26,376 --> 01:12:27,669
Be right there.
633
01:12:30,714 --> 01:12:32,049
Be right there.
634
01:12:42,100 --> 01:12:44,937
Hello?
635
01:12:45,020 --> 01:12:46,939
Hi, Mrs. Bellamy, is Sebastian there?
636
01:12:47,022 --> 01:12:49,024
He can't come to the phone right now.
637
01:12:49,107 --> 01:12:50,960
Okay, okay, when do you think
he'll be able to, uh...
638
01:12:50,984 --> 01:12:52,778
He can't come to the phone ever.
639
01:12:54,321 --> 01:12:57,199
- What? What do you mean?
- I don't want you around my boy anymore.
640
01:12:57,282 --> 01:12:59,034
- Goodbye.
- Fred! Fred!
641
01:12:59,117 --> 01:13:02,621
What the fuck is going on?
The entire board is waiting inside.
642
01:13:09,920 --> 01:13:11,088
Now.
643
01:13:27,187 --> 01:13:28,981
- Yo.
- What's up?
644
01:13:29,064 --> 01:13:30,732
- Have you seen Cindy?
- No.
645
01:13:30,816 --> 01:13:33,652
Do you know
if she left with us last night?
646
01:13:33,735 --> 01:13:35,546
Dude, did she leave
the fucking party with us or not?
647
01:13:35,570 --> 01:13:37,823
I don't fucking know! All right?
648
01:13:37,906 --> 01:13:39,825
You gentlemen
have somewhere to be?
649
01:13:39,908 --> 01:13:41,118
Where does she live?
650
01:13:42,494 --> 01:13:43,453
What?
651
01:13:43,537 --> 01:13:45,297
I said "Do you know
where she fucking lives?"
652
01:13:47,791 --> 01:13:49,793
Why are you asking that?
653
01:13:51,420 --> 01:13:53,880
Why do you--
Why do you care so much?
654
01:13:58,677 --> 01:14:00,012
Let's go!
655
01:14:10,480 --> 01:14:12,107
Now.
656
01:14:13,650 --> 01:14:15,736
I don't even know who you are anymore.
657
01:14:20,365 --> 01:14:21,465
Now.
658
01:14:23,160 --> 01:14:24,260
Freddie!
659
01:14:28,373 --> 01:14:30,125
Freddie!
660
01:14:30,208 --> 01:14:31,960
Freddie, come back!
661
01:14:33,295 --> 01:14:34,671
Freddie!
662
01:15:03,909 --> 01:15:05,160
Stop!
663
01:15:29,601 --> 01:15:30,701
Fred.
664
01:15:39,111 --> 01:15:40,654
I'm still here.
665
01:15:42,614 --> 01:15:44,616
You'll always be here.
666
01:15:50,414 --> 01:15:52,874
I thought you needed me to save you.
667
01:15:55,752 --> 01:15:58,255
But it was you trying to save me.
668
01:16:11,810 --> 01:16:12,910
Now.
669
01:17:05,906 --> 01:17:07,115
Where do you want to go?
670
01:17:11,203 --> 01:17:12,454
Everywhere.
671
01:18:41,751 --> 01:18:43,378
You finished another one.
672
01:19:29,966 --> 01:19:32,761
What were you doing out in the desert?
673
01:19:36,640 --> 01:19:38,183
Exploring.
674
01:20:03,375 --> 01:20:04,876
You hear what I said?
675
01:20:10,340 --> 01:20:11,925
We're almost out.
676
01:20:14,969 --> 01:20:16,429
I'll go out soon.
677
01:21:57,989 --> 01:21:59,908
I got you something today.
678
01:22:05,997 --> 01:22:07,457
What is it?
679
01:22:19,469 --> 01:22:21,054
It made me think of you.
680
01:22:25,934 --> 01:22:28,311
Now it'll make me think of you too.
681
01:22:46,996 --> 01:22:48,331
It's okay.
682
01:22:49,749 --> 01:22:51,501
I'll find it again.
683
01:24:27,972 --> 01:24:29,265
Hi, Mom.
684
01:24:37,482 --> 01:24:40,026
I know you don't remember me, but, uh...
685
01:24:41,152 --> 01:24:42,612
I'm your son.
686
01:25:34,831 --> 01:25:36,207
It's you...
687
01:25:38,918 --> 01:25:40,018
It's you.
688
01:26:17,040 --> 01:26:18,583
Freddie! No!
689
01:26:19,584 --> 01:26:20,684
No!
690
01:26:30,219 --> 01:26:31,319
Freddie?
691
01:26:37,935 --> 01:26:39,228
What?
692
01:26:40,646 --> 01:26:42,231
Freddie?
693
01:26:49,072 --> 01:26:50,448
Yeah, yeah, yeah.
694
01:26:50,531 --> 01:26:52,116
This is you here?
695
01:26:52,200 --> 01:26:54,702
It is you.
696
01:26:54,786 --> 01:26:56,412
Yeah...
697
01:26:56,496 --> 01:26:59,582
- It's you?
- Yeah, it's me. It's me.
698
01:27:07,215 --> 01:27:09,008
It's me, it's me.
699
01:27:10,259 --> 01:27:11,552
It's me.
700
01:27:30,655 --> 01:27:31,755
Fred.
701
01:27:39,330 --> 01:27:40,540
Cindy.
702
01:27:46,254 --> 01:27:47,672
I can't.
703
01:27:52,802 --> 01:27:55,054
I can't follow you anymore.
704
01:27:57,932 --> 01:27:59,142
I know.
705
01:28:52,987 --> 01:28:54,530
How do you think you did?
706
01:28:57,116 --> 01:28:59,118
I think I gave them what they wanted.
707
01:29:02,622 --> 01:29:03,789
I'm Karen.
708
01:29:06,792 --> 01:29:07,960
I'm Fred.
709
01:30:11,565 --> 01:30:12,665
Mom?
710
01:30:18,155 --> 01:30:20,992
Mom?
711
01:30:43,139 --> 01:30:44,598
Freddie.
712
01:30:49,395 --> 01:30:51,856
We don't go out there, right?
713
01:30:51,939 --> 01:30:53,399
Remember what happened last time?
714
01:31:35,441 --> 01:31:37,234
You remembered!
48274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.