All language subtitles for EPORNER.COM - [Pskyv0seGZT] Bleak Vision (USA 1976, Suzanne Mc Bain, Mary Stuart) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,700 --> 00:00:15,620 In the not too distant future, sex will be illegal. 2 00:00:16,280 --> 00:00:18,340 The exact time is unimportant. 3 00:00:19,100 --> 00:00:23,620 Suffice it to say, several generations hence. 4 00:00:24,700 --> 00:00:29,780 In this world of the future, overpopulation had taken its toll. 5 00:00:30,020 --> 00:00:35,240 A drastic drop in the birth rate became necessary for the world's survival. 6 00:00:36,780 --> 00:00:41,020 But all the myriad forms of birth control that technology had given the 7 00:00:41,020 --> 00:00:44,760 had proven in the final analysis miserably ineffective. 8 00:00:45,540 --> 00:00:51,460 Even surgical sterilization procedures were deemed untrustworthy due to 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,940 incompetence among medical professionals. 10 00:00:54,320 --> 00:00:57,360 At least, this was the case in the United States. 11 00:00:58,240 --> 00:01:03,080 And so the government stepped in with the only acceptable solution. 12 00:01:04,400 --> 00:01:05,740 Mass suppression. 13 00:01:06,480 --> 00:01:12,680 of the human sex drive by compulsory administration of a chemical sex 14 00:01:12,680 --> 00:01:19,520 suppressant. Heterosexual intercourse was outlawed. And just as 15 00:01:19,520 --> 00:01:25,440 intercourse became a felony, oral sex became a misdemeanor, because in the 16 00:01:25,440 --> 00:01:29,420 of the government, it could lead to intercourse. 17 00:01:30,240 --> 00:01:31,380 And so... 18 00:01:32,000 --> 00:01:38,620 masturbation became the most desirable sexual activity of all on 19 00:01:38,620 --> 00:01:43,980 those monthly occasions when the population demanded some form of sexual 20 00:01:43,980 --> 00:01:49,900 release. Technology had succeeded in suppressing the sex drive, not 21 00:01:49,900 --> 00:01:51,540 eliminating it. 22 00:01:52,240 --> 00:01:59,180 And thus, pornography in all its forms became not 23 00:01:59,180 --> 00:02:05,340 only legal, Not only respectable, but a multi -million dollar industry. 24 00:02:06,820 --> 00:02:11,260 Subsidized by the government, the Library of Congress amassed the world's 25 00:02:11,260 --> 00:02:15,760 largest collection of erotica. The Department of Health, Education, and 26 00:02:15,760 --> 00:02:20,120 issued civil service exams to pornographic film producers. 27 00:02:20,780 --> 00:02:27,480 And Al Goldstein, in vigorous good health at age 83, was appointed 28 00:02:27,480 --> 00:02:29,600 as a cabinet officer. 29 00:02:32,200 --> 00:02:37,140 Those who remembered what intercourse was like when it was still legal swelled 30 00:02:37,140 --> 00:02:43,940 the endless waiting list for licensing by the FEC, the Federal Exhibitionism 31 00:02:43,940 --> 00:02:47,500 Commission, known to its intimates as FEC. 32 00:02:48,560 --> 00:02:54,720 Those licensed were legally permitted to engage in sex only 33 00:02:54,720 --> 00:02:56,120 as performers. 34 00:02:56,500 --> 00:03:00,900 Our story involves the sex stars of the not -too -distant future. 35 00:03:01,470 --> 00:03:07,490 Men and women like the handsome young man from Iowa named Jonathan Zee, and 36 00:03:07,490 --> 00:03:13,090 girl of his wet dreams, the beautiful and double -jointed Tappy Pull. 37 00:03:13,630 --> 00:03:19,190 And how their world was changed inexorably when television producer 38 00:03:19,190 --> 00:03:21,970 Probrish skated into their life. 39 00:03:23,190 --> 00:03:28,670 In the not -too -distant future, tech will be illegal. 40 00:03:29,840 --> 00:03:33,200 But there will be roller babies. 41 00:03:34,160 --> 00:03:36,660 This is their story. 42 00:04:34,760 --> 00:04:35,760 69, 69. 43 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 Who's calling? 44 00:04:38,800 --> 00:04:40,940 Oh, Mr. Smith, can you hold on a minute, please? 45 00:04:42,320 --> 00:04:45,740 Mr. Smith from the television station wants to talk to you. 46 00:04:46,740 --> 00:04:47,719 Are you in? 47 00:04:47,720 --> 00:04:50,500 In? In? What the hell do you think I am, an anteater? 48 00:04:50,780 --> 00:04:51,860 No, I mean to Smith. 49 00:04:52,820 --> 00:04:54,000 Tell him I'm out to lunch. 50 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 I'm sorry, sir. 51 00:04:57,020 --> 00:04:58,300 He's eating at the moment. 52 00:04:59,720 --> 00:05:00,720 Yes, sir. 53 00:05:02,120 --> 00:05:03,120 He won't wait. 54 00:05:03,830 --> 00:05:04,830 All right. 55 00:05:06,650 --> 00:05:07,650 Hello? 56 00:05:08,130 --> 00:05:09,130 Yes, sir. 57 00:05:09,390 --> 00:05:10,390 Of course, sir. 58 00:05:11,310 --> 00:05:15,330 Yes, sir. I know what you always say. Let's put the X back in W -S -E -X. 59 00:05:15,970 --> 00:05:16,809 Yes, sir. 60 00:05:16,810 --> 00:05:17,810 Thank you. Goodbye. 61 00:05:18,450 --> 00:05:20,230 Prick. What do you want? 62 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 Well, the usual. 63 00:05:21,990 --> 00:05:25,510 Gotta have more imaginative acts on the fucking suck show. Remember the 64 00:05:25,510 --> 00:05:26,930 competition and blah, blah, blah. 65 00:05:27,470 --> 00:05:31,450 He also said that the widow of the female impersonator with the horse is 66 00:05:31,450 --> 00:05:32,450 sue. 67 00:05:32,780 --> 00:05:33,679 You remember. 68 00:05:33,680 --> 00:05:35,780 The one who did the impression of Catherine the Great. 69 00:05:36,240 --> 00:05:37,240 Oh, yeah. 70 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 Jesus, 71 00:05:46,360 --> 00:05:47,360 Alice! 72 00:06:01,870 --> 00:06:03,010 You've got to be more careful. 73 00:06:04,050 --> 00:06:05,050 I know. 74 00:06:05,470 --> 00:06:09,270 I can't do anything with that camera staring at us. 75 00:06:09,610 --> 00:06:11,930 Are you sure they can't see us? 76 00:06:12,250 --> 00:06:15,690 I told you, Professor Roxo fixed everything. 77 00:06:16,210 --> 00:06:18,030 See the attachment on that lens? 78 00:06:18,310 --> 00:06:20,870 It's called a masker. It distorts the image they're supposed to see at 79 00:06:20,870 --> 00:06:22,910 headquarters. You know what they're seeing right now? 80 00:06:23,570 --> 00:06:28,050 You sitting behind a desk in front of a voice transcriber recording a letter. 81 00:06:28,680 --> 00:06:31,960 As far as they're concerned, this is a normal, everyday office. 82 00:06:32,180 --> 00:06:34,140 I don't know how Roksov does it, but he does it. 83 00:06:34,420 --> 00:06:35,420 Watch this. 84 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Hey, you. 85 00:06:37,300 --> 00:06:40,120 At the Federal Bureau of Sex Impulse Suppression. 86 00:06:40,780 --> 00:06:42,720 Bite my schpanz, motherfuckers. 87 00:06:43,400 --> 00:06:44,520 Some invention, huh? 88 00:06:45,020 --> 00:06:46,320 Cut it out, Sherman. 89 00:06:46,880 --> 00:06:51,820 Will you stop being so skimpy? I told you they can't see us. Besides, they see 90 00:06:51,820 --> 00:06:54,320 millions of guys every day with their flutes in their hands. 91 00:06:54,640 --> 00:06:55,920 That's okay by them. 92 00:06:56,250 --> 00:07:00,110 Just as long as nobody's S -C -R -E -W -I -N -G screwing. 93 00:07:00,830 --> 00:07:01,830 That's a no -no. 94 00:07:02,290 --> 00:07:03,750 What a fucked up country. 95 00:07:04,790 --> 00:07:05,970 The law is the law. 96 00:07:07,650 --> 00:07:09,730 I don't know what's happening with me. 97 00:07:11,310 --> 00:07:15,810 I used to masturbate for years and years and years, and all I ever get is a 98 00:07:15,810 --> 00:07:19,890 tingle. But since I've been working for you, I've been cumming and cumming and 99 00:07:19,890 --> 00:07:22,770 cumming. I don't know, maybe it's these new lollipops. 100 00:07:24,630 --> 00:07:25,630 Could be. 101 00:07:32,629 --> 00:07:33,830 6969, Forbisher's Television. 102 00:07:35,170 --> 00:07:36,170 Who's calling? 103 00:07:36,930 --> 00:07:39,210 Mr. Vito. Hold on a moment, please. 104 00:07:40,890 --> 00:07:41,890 Vito who? 105 00:07:41,910 --> 00:07:42,910 Just Vito. 106 00:07:43,690 --> 00:07:44,850 Oh, that Vito. 107 00:07:45,490 --> 00:07:47,650 I owe him a repayment on a loan. 108 00:07:49,790 --> 00:07:52,430 Tell him he'll have a check at the end of the month. 109 00:07:54,190 --> 00:07:58,430 Mr. Vito, sir, you'll have a check at the end of the month? 110 00:07:59,090 --> 00:08:00,090 Yes, sir. 111 00:08:01,130 --> 00:08:02,170 Yes. Goodbye. 112 00:08:06,990 --> 00:08:08,890 How much do you owe him? 113 00:08:09,110 --> 00:08:10,110 A million and a half. 114 00:08:10,530 --> 00:08:11,690 What was the message? 115 00:08:13,330 --> 00:08:16,150 Just remember what happened to Sidney's kidneys. 116 00:08:18,050 --> 00:08:19,670 You don't have that type of money. 117 00:08:22,370 --> 00:08:23,370 $69 .69. 118 00:08:25,450 --> 00:08:27,190 Yes, of course. Send her up. 119 00:08:29,000 --> 00:08:30,880 Miss Hope, nice to see you. 120 00:08:31,500 --> 00:08:33,059 That's the niece of a friend of mine. 121 00:08:33,299 --> 00:08:34,340 Come on, let's get organized. 122 00:08:34,760 --> 00:08:38,460 Listen, go on. Go out to your desk and let's make like we're running a 123 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 legitimate office here. 124 00:08:46,880 --> 00:08:48,340 Hope, are you sure about this? 125 00:08:49,160 --> 00:08:50,940 Of course I am, Mr. Frobish. 126 00:08:51,180 --> 00:08:53,000 And Uncle Jack said you could help me. 127 00:08:53,260 --> 00:08:56,960 Well, you realize, Hope, that a sex performer has to be licensed by FEC. 128 00:08:57,670 --> 00:08:58,750 Yes, that's my problem. 129 00:08:59,290 --> 00:09:01,350 I can't get a job unless I have a license. 130 00:09:01,690 --> 00:09:05,650 But I can't apply for a license unless I know I have a job. Please say you'll 131 00:09:05,650 --> 00:09:06,509 take me on. 132 00:09:06,510 --> 00:09:07,990 Well, personally, I like to be on top. 133 00:09:08,330 --> 00:09:09,670 Huh? Never mind. 134 00:09:10,350 --> 00:09:13,530 Look, Hope, are you sure you're cut out for this sort of work? 135 00:09:14,590 --> 00:09:15,970 Boy, was that a stupid question. 136 00:09:17,530 --> 00:09:21,230 What I mean is, you hardly know anything about sex. 137 00:09:21,910 --> 00:09:26,270 I mean, you're still a virgin, aren't you? Of course I am. Do I look like a 138 00:09:26,270 --> 00:09:27,270 common criminal? 139 00:09:27,670 --> 00:09:29,350 Of course not. No offense intended. 140 00:09:30,450 --> 00:09:32,650 Well, you might as well find out what you're getting into. 141 00:09:32,950 --> 00:09:33,950 Where are you going? 142 00:09:34,190 --> 00:09:35,169 Not me. 143 00:09:35,170 --> 00:09:37,630 Us. We are going to my club. 144 00:09:38,230 --> 00:09:39,230 Nightclub? Yes. 145 00:09:39,570 --> 00:09:41,630 Oh, good. I've got to change into my tux. 146 00:09:41,990 --> 00:09:43,790 We're taping next week's show over there. 147 00:09:44,130 --> 00:09:47,150 Let's go. You're going to find out just what it takes to be a sex star. 148 00:09:52,810 --> 00:09:56,170 Uncle Jack never told me that you were the home spacer. 149 00:09:57,520 --> 00:09:59,400 I've heard a lot about her, Clayton. 150 00:10:06,720 --> 00:10:13,320 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to the Fuck and Suck Show, a 151 00:10:13,320 --> 00:10:17,680 carnal cornucopia coming to you from the hungry sphincter in New York City, 152 00:10:17,800 --> 00:10:22,200 courtesy of PBS, the pornographic broadcasting system. 153 00:10:22,800 --> 00:10:26,260 I'm Austin Aran, your host for this evening's attraction of stellar sex. 154 00:10:26,790 --> 00:10:32,410 urging you to sit back, relax in the privacy of your cubicle, and please feel 155 00:10:32,410 --> 00:10:36,630 free to do it with both hands so that you can't change the channel. 156 00:10:36,930 --> 00:10:41,410 Tonight, we're presenting America's biggest sex stars, Jonathan Zee and 157 00:10:41,410 --> 00:10:42,410 Poole. 158 00:10:45,810 --> 00:10:51,690 And direct from the Denmark Ballet, Caesar Shorthairs and Hedonistic. 159 00:10:54,700 --> 00:10:58,260 Performing their famous pas de deux from the Nutsucker Suite. 160 00:10:59,120 --> 00:11:05,520 And also we have tonight America's favorite erotic comedian, Lillian 161 00:11:09,900 --> 00:11:12,980 Ventriloquist, Senor Cojones and his talking cock. 162 00:11:16,520 --> 00:11:20,000 Patty Cakes and her all -girl orchestra and many, many more. 163 00:11:20,240 --> 00:11:23,360 So please stay tuned. We'll be right back. 164 00:11:30,810 --> 00:11:33,670 Everybody has a gimmick. Well, who thought up that one? 165 00:11:34,070 --> 00:11:35,510 Me. Oh. 166 00:11:36,790 --> 00:11:40,550 I don't mean to tell you how to run your business or anything, but what could 167 00:11:40,550 --> 00:11:43,730 possibly be erotic about a ventriloquist? 168 00:11:44,370 --> 00:11:46,090 Now you see why I brought you here. 169 00:11:46,390 --> 00:11:49,750 Look, you want to make it in this business, kid, you gotta have a gimmick. 170 00:11:50,050 --> 00:11:51,670 Did you ever hear of Linda Lovelace? 171 00:11:51,970 --> 00:11:54,010 I took a porn history course in college. 172 00:11:54,290 --> 00:11:56,030 Well, then you know what she did, right? Simple. 173 00:11:56,230 --> 00:11:58,690 Basic. She sucked a good cock. 174 00:11:59,480 --> 00:12:03,480 But nobody had ever seen anybody suck a cock like she did on a screen before. 175 00:12:03,780 --> 00:12:04,780 It was different. 176 00:12:05,020 --> 00:12:06,140 It was a gimmick. 177 00:12:07,000 --> 00:12:09,120 Pretty soon this Linda Lovemore came along. 178 00:12:09,600 --> 00:12:10,640 What happened to the original? 179 00:12:10,900 --> 00:12:11,900 In the toilet. 180 00:12:12,100 --> 00:12:15,380 She never came up with a better gimmick. Look, let's call a spade a spade. 181 00:12:15,600 --> 00:12:19,580 You see one cunt, you've seen them all. It's the same with cocks. Look, some are 182 00:12:19,580 --> 00:12:20,580 bigger than others. 183 00:12:20,820 --> 00:12:24,560 You blow them up on a movie screen, they all look big. It gets boring after a 184 00:12:24,560 --> 00:12:27,400 while, so you've got to come up with different things. Keep topping yourself. 185 00:12:29,290 --> 00:12:34,950 When porno started surfacing in the 1970s, pretty soon you had chicks 186 00:12:34,950 --> 00:12:36,010 while they sucked cock. 187 00:12:36,270 --> 00:12:40,050 Had some guy with tattoos all over his body. Got a lot of attention. 188 00:12:40,670 --> 00:12:45,170 Now tell me, what could possibly be erotic about some stupid broad who 189 00:12:45,170 --> 00:12:47,090 Juergens lotion from her cunt 200 feet? 190 00:12:47,550 --> 00:12:50,530 Nothing in and of itself, but that's the whole point. 191 00:12:51,110 --> 00:12:55,750 Pretty soon, it's not whether or not something's a turn -on, but whether it's 192 00:12:55,750 --> 00:12:56,750 different. 193 00:12:57,070 --> 00:13:02,370 In other words, the novelty itself becomes erotic. So you gotta have a 194 00:13:02,590 --> 00:13:08,310 The scene you have just witnessed contains redeeming social significance. 195 00:13:16,250 --> 00:13:21,710 And now, ladies and gentlemen, the stars of our show, America's favorite sex 196 00:13:21,710 --> 00:13:25,550 performers, Jonathan Zee and Taffy Poole. 197 00:13:43,370 --> 00:13:44,370 Like them, they're terrific. 198 00:13:44,630 --> 00:13:45,630 Wait a minute. 199 00:13:45,650 --> 00:13:47,970 I forgot to take my suppressants today. 200 00:13:48,310 --> 00:13:49,990 And I don't have any with me. 201 00:13:50,350 --> 00:13:51,350 Have one of those. 202 00:13:57,130 --> 00:13:58,130 Thank you. 203 00:14:03,630 --> 00:14:07,490 There's a laser operation to sterilize the sex dogs that's foolproof. 204 00:14:08,170 --> 00:14:10,230 Why can't they give that to everybody? 205 00:14:10,920 --> 00:14:14,100 It's a lot better than having to take those lousy pills every day. 206 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 I know. 207 00:14:15,880 --> 00:14:19,380 Well, they say it's because the laser operation would be too expensive to give 208 00:14:19,380 --> 00:14:20,880 to everybody, but I don't believe that. 209 00:14:21,380 --> 00:14:24,840 I think those laws were made by the last surviving Puritan on the face of the 210 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 earth. 211 00:14:25,980 --> 00:14:26,980 Maybe. 212 00:14:27,920 --> 00:14:29,880 Are you sure you gave me the right pills? 213 00:14:30,420 --> 00:14:31,560 I feel funny. 214 00:15:45,390 --> 00:15:46,390 Bye. 215 00:16:42,680 --> 00:16:45,680 Jeremy, I feel different. 216 00:16:46,100 --> 00:16:48,360 I like it. 217 00:16:48,760 --> 00:16:50,580 I feel mellow. 218 00:16:54,600 --> 00:16:56,480 You're all sort of looted -like. 219 00:16:58,360 --> 00:16:59,780 You know something, Shirley? 220 00:17:00,780 --> 00:17:03,020 This glyph is beginning to bore me. 221 00:17:03,760 --> 00:17:08,240 Why don't we go somewhere else and find something better to do? 222 00:17:09,220 --> 00:17:10,220 Got any suggestions? 223 00:17:10,800 --> 00:17:12,339 Yeah, lots of suggestions. 224 00:17:15,599 --> 00:17:17,420 Come on, Shirley, let's go now. 225 00:17:17,920 --> 00:17:21,680 I wanted you to see this other act that's coming on next. Senor Cajones in 226 00:17:21,680 --> 00:17:22,669 talking car. 227 00:17:22,670 --> 00:17:23,950 Oh, I can't wait, Jimmy. 228 00:17:24,510 --> 00:17:25,530 Let's go now. 229 00:17:25,829 --> 00:17:26,829 Come on, Jimmy. 230 00:18:47,520 --> 00:18:49,800 Oh, Shermie, where are we going? 231 00:18:50,100 --> 00:18:51,220 Someplace private. 232 00:18:51,420 --> 00:18:54,620 For God's sakes, will you please stop calling me Shermie? 233 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 Shermie. 234 00:19:14,850 --> 00:19:16,610 Ha -ha! 235 00:19:17,370 --> 00:19:18,950 Ha -ha! 236 00:21:22,670 --> 00:21:23,670 Hey! 237 00:21:57,000 --> 00:21:59,040 I don't understand why you wanted to stop over at the store first. 238 00:21:59,300 --> 00:22:00,300 You'll see. 239 00:22:02,480 --> 00:22:04,300 You said I have to have a gimmick, right? 240 00:22:06,720 --> 00:22:10,740 Well... Take off your clothes. 241 00:22:23,220 --> 00:22:26,400 Well, it's been done before, but we'll give it a fuck. 242 00:25:55,920 --> 00:25:58,080 I never tasted a cod so delicious. 243 00:27:02,540 --> 00:27:04,020 Pistachio is my favorite. 244 00:27:07,480 --> 00:27:12,720 Oh, I can't believe this. 245 00:27:14,100 --> 00:27:18,860 Oh, I can't believe this. 246 00:27:19,120 --> 00:27:22,680 Come in my mouth. Come, come, you're a green cock. 247 00:27:23,380 --> 00:27:24,380 Oh, 248 00:27:25,760 --> 00:27:28,020 you're good. 249 00:27:29,060 --> 00:27:32,120 Oh, so good. I don't get it. 250 00:28:18,600 --> 00:28:20,900 Wow, for a virgin, you've got some great moves, kid. 251 00:28:21,120 --> 00:28:24,080 Well, it helps if you've grown up watching porn films. 252 00:28:24,400 --> 00:28:26,220 It's great for learning technique. 253 00:28:26,700 --> 00:28:27,700 Yes. 254 00:28:27,940 --> 00:28:33,480 Many marriages and relationships have been saved by the educational benefits 255 00:28:33,480 --> 00:28:35,740 explicit pictorial pornography. 256 00:28:36,680 --> 00:28:41,820 Many relationships built on trust, deep personal commitment, open communication, 257 00:28:41,860 --> 00:28:46,760 and true love still founder because of lack of communication. 258 00:28:47,850 --> 00:28:49,150 in the conjugal bed. 259 00:28:51,070 --> 00:28:52,070 Robert here. 260 00:28:52,490 --> 00:28:53,490 Yes, Alice. 261 00:28:53,550 --> 00:28:54,550 Who's Alice? 262 00:28:54,610 --> 00:28:55,610 My secretary. 263 00:28:56,050 --> 00:28:57,050 Yes. 264 00:28:57,410 --> 00:28:58,410 Who? 265 00:28:58,790 --> 00:28:59,790 Fuller who? 266 00:29:00,190 --> 00:29:02,130 The commissioner of the FEC? 267 00:29:03,050 --> 00:29:04,270 Suffering space war, sure. 268 00:29:04,970 --> 00:29:05,949 Of course. 269 00:29:05,950 --> 00:29:07,810 Tell him I'll be there in a half an hour. 270 00:29:08,950 --> 00:29:12,590 Look, I gotta lift off. Can you find your way out of here? 271 00:29:14,860 --> 00:29:16,820 Look, I'll glom you later. I'm in a hurry. 272 00:29:17,120 --> 00:29:20,200 What about me? You lousy, no -dick motherfucker. 273 00:29:20,600 --> 00:29:22,740 You promised to make me into a star. 274 00:29:23,260 --> 00:29:24,260 Keep practicing. 275 00:29:24,760 --> 00:29:30,220 And so, Sherman Frobish came to the office of the Federal Exhibitionism 276 00:29:30,220 --> 00:29:33,160 Commission at my express invitation. 277 00:29:34,360 --> 00:29:40,400 What he did not know is that his life of success, glamour, and illicit sex 278 00:29:40,400 --> 00:29:43,460 was about to take a turn for the worse. 279 00:29:51,500 --> 00:29:57,800 What he did not know was that his life of success, glamour, and illicit sex was 280 00:29:57,800 --> 00:29:59,620 about to take a turn for the worse. 281 00:30:03,340 --> 00:30:06,640 About to take a turn for the worse, goddammit! 282 00:30:13,600 --> 00:30:15,700 That must be Frobish now. 283 00:30:16,500 --> 00:30:17,500 Coming! 284 00:30:26,030 --> 00:30:27,890 Mr. Frobish. Yes, sir. 285 00:30:29,050 --> 00:30:34,370 Mr. Frobish, I just want you to know that we in fact deeply appreciate your 286 00:30:34,370 --> 00:30:40,350 efforts in making the fuck and suck show such a strong hit 287 00:30:40,350 --> 00:30:42,290 in the past. 288 00:30:42,670 --> 00:30:49,610 But now there's a new competitive sex network that wants to steal our 289 00:30:49,610 --> 00:30:51,450 audience. We're in trouble. 290 00:30:52,190 --> 00:30:54,190 The affiliates of the entire network. 291 00:30:55,150 --> 00:30:56,150 Very much in trouble. 292 00:30:56,870 --> 00:31:01,470 K -U -N -T in Los Angeles may fall soon, due to lack of funds. 293 00:31:02,150 --> 00:31:06,430 W -H -O -R in Chicago is under attack by Mayor Daley. 294 00:31:07,650 --> 00:31:08,730 We're in trouble, son. 295 00:31:08,930 --> 00:31:11,730 The public wants alternative sex programming. 296 00:31:12,470 --> 00:31:13,910 Please, sir, get to the point. 297 00:31:14,970 --> 00:31:20,850 Well, in the last year, Frobish, the ratings of the fucking sex show were to, 298 00:31:21,010 --> 00:31:23,430 put it bluntly, 299 00:31:24,680 --> 00:31:25,680 Slipping. 300 00:31:26,800 --> 00:31:33,140 So, though it pains me deeply to have to say it, after six more 301 00:31:33,140 --> 00:31:36,740 presentations, your program will be cancelled. 302 00:31:38,260 --> 00:31:44,200 I asked you here because I thought you might want to hear this personally, 303 00:31:44,200 --> 00:31:46,960 from the top. I'm terribly sorry, Frobish. 304 00:31:48,020 --> 00:31:49,020 Thank you, sir. 305 00:31:49,300 --> 00:31:51,020 Of course, there's no hurry. 306 00:31:51,930 --> 00:31:58,250 But my son, Bull, is coming in as the producer of the program, which is going 307 00:31:58,250 --> 00:31:59,250 replace yours. 308 00:31:59,630 --> 00:32:05,990 So you won't be needing the key to the PBS executive washroom. 309 00:32:07,550 --> 00:32:08,550 Thank you. 310 00:32:09,050 --> 00:32:13,730 Well, now if there's nothing else... Well, maybe there's an opening on the 311 00:32:13,730 --> 00:32:16,270 schedule. Perhaps I could do a pilot that you could look at. 312 00:32:16,780 --> 00:32:22,400 No, no, son, I'm sorry. We need younger men, like my son Bull. 313 00:32:22,860 --> 00:32:24,000 Bull Shite. 314 00:32:24,720 --> 00:32:28,260 Fine boy. He just graduated Northwestern University. 315 00:32:29,640 --> 00:32:33,540 Younger? Oh, look at it this way, Frobish. 316 00:32:33,780 --> 00:32:34,780 Could be worse. 317 00:32:35,540 --> 00:32:40,480 Fifty years ago, you might have had wife and family to worry about. 318 00:32:41,580 --> 00:32:43,160 Sure, sure. 319 00:32:43,580 --> 00:32:44,920 What have I got to worry about? 320 00:32:45,450 --> 00:32:49,150 Just payments on a two -room office, one of only three of its kind in the city, 321 00:32:49,330 --> 00:32:51,650 and a Class A luxury cubicle. 322 00:32:52,250 --> 00:32:54,530 How can I go back to a Class D flat now? 323 00:32:54,890 --> 00:32:56,470 I'm young, but not that young. 324 00:32:57,210 --> 00:32:58,430 I've got so much. 325 00:32:59,270 --> 00:33:00,270 Two suits. 326 00:33:00,770 --> 00:33:01,770 Real meat. 327 00:33:02,570 --> 00:33:03,990 How can I give all this? 328 00:33:10,570 --> 00:33:15,050 Come now, my boy. I'm sure you'll work everything out. 329 00:33:15,570 --> 00:33:18,990 And if there's anything you need, just call my secretary. 330 00:33:19,370 --> 00:33:22,810 And let's have lunch together, eh? Real soon, eh? 331 00:33:24,430 --> 00:33:25,430 Goodbye. 332 00:33:36,520 --> 00:33:42,540 And so Sherman Frobish turned to the one man he knew could help him, Dr. 333 00:33:42,920 --> 00:33:45,420 Irving Roxoff, the noted inventor. 334 00:33:46,920 --> 00:33:49,700 They say that behind each great man is a good woman. 335 00:33:50,540 --> 00:33:53,020 Not so in Sherman Frobish's case. 336 00:33:53,220 --> 00:33:55,140 Oh, he had a great many good women. 337 00:33:55,740 --> 00:33:58,680 But they were mostly under him, not behind him. 338 00:33:59,240 --> 00:34:02,980 No, behind him and all his accomplishments. 339 00:34:04,120 --> 00:34:06,980 stood the mad Professor Roxo. 340 00:34:11,000 --> 00:34:12,860 Professor Roxo, how are you? 341 00:34:13,159 --> 00:34:16,719 Oh, shaggy, shaggy, my boy. It's good to see you. 342 00:34:17,320 --> 00:34:19,040 You here to give me my latest assignment? 343 00:34:19,260 --> 00:34:23,840 No. Hey, Tony, those sexy dresses I give you, they're working here. Tell me how 344 00:34:23,840 --> 00:34:26,760 effective they were with all those fancy, sexy girls you got. 345 00:34:27,020 --> 00:34:28,980 Oh, just stop for a minute. You're making me dizzy. 346 00:34:30,239 --> 00:34:31,239 Listen to me. 347 00:34:31,520 --> 00:34:33,830 I've got some bad news for you. What happened? 348 00:34:34,170 --> 00:34:35,370 They're going to have to let you go. 349 00:34:35,969 --> 00:34:37,050 No, don't talk to me. 350 00:34:37,770 --> 00:34:41,770 One of those girls, she got sick from the stimulant, so now maybe she wants to 351 00:34:41,770 --> 00:34:42,770 sew. 352 00:34:43,090 --> 00:34:46,030 Don't talk to me. I don't want to talk to her. No, no, it's nothing like that. 353 00:34:46,370 --> 00:34:50,429 Look, it's just that in a little while I might not be able to afford you, that's 354 00:34:50,429 --> 00:34:55,230 all. I mean, look, for a while I was riding high, big man on television, all 355 00:34:55,230 --> 00:34:56,149 that gliff. 356 00:34:56,150 --> 00:34:57,750 But now... You're in a TV show. 357 00:34:58,270 --> 00:35:00,950 That's right, my TV show. In the toilet. 358 00:35:02,120 --> 00:35:06,920 They call me into the office today to tell me, six more weeks, and then the 359 00:35:06,920 --> 00:35:08,720 fucking suck show is cape put. 360 00:35:09,480 --> 00:35:13,660 But don't worry, I'll buy you out of your contract with me, somehow. 361 00:35:14,320 --> 00:35:16,620 But we're going to have to close down this laboratory right away. 362 00:35:16,980 --> 00:35:17,980 What's that I can do? 363 00:35:18,120 --> 00:35:19,120 I don't see how. 364 00:35:19,140 --> 00:35:22,160 Unless you can invent me another TV show overnight. 365 00:35:27,820 --> 00:35:30,920 come up with something. After all, didn't I make for you to mask it so you 366 00:35:30,920 --> 00:35:32,640 stoke your brains out and nobody sees you? 367 00:35:32,840 --> 00:35:36,580 Yeah? And didn't I make for you to stimulate pills that, uh, butterflies 368 00:35:36,580 --> 00:35:40,320 completely and sex suppressants that they make us take? Which work better, my 369 00:35:40,320 --> 00:35:41,400 boy. Well? 370 00:35:41,620 --> 00:35:42,620 You're not kidding, they work. 371 00:35:42,940 --> 00:35:46,620 Gave one to my friend's niece the other day. She nearly raped me in front of 372 00:35:46,620 --> 00:35:48,160 half the FBSIS at my club. 373 00:35:48,980 --> 00:35:49,979 Let's go. 374 00:35:49,980 --> 00:35:51,200 Hey, wait a minute. 375 00:35:52,100 --> 00:35:55,520 What about if we go into business selling those things after my show 376 00:36:00,750 --> 00:36:03,750 they have to diddle -da -fiddle at least once a month and not have an old 377 00:36:03,750 --> 00:36:04,750 -fashioned fight. 378 00:36:05,030 --> 00:36:07,890 You want them to increase their value or make them feel worse? 379 00:36:08,690 --> 00:36:10,910 Besides, on the black market, you don't have to sell. 380 00:36:11,110 --> 00:36:12,110 Who would want? 381 00:36:13,290 --> 00:36:15,410 Well, how about if we market the minister? 382 00:36:18,130 --> 00:36:19,550 What's the matter with your bully, huh? 383 00:36:34,110 --> 00:36:39,810 I didn't want to have to tell you, but if you want a new way to bring in the 384 00:36:39,810 --> 00:36:42,050 shackles, I have just what you need. 385 00:36:43,110 --> 00:36:44,110 Holy shit! 386 00:36:45,070 --> 00:36:46,390 That lunatic working for me. 387 00:36:47,010 --> 00:36:48,370 Why? Why? 388 00:36:49,370 --> 00:36:51,850 What could you possibly need a dead body for? 389 00:36:52,310 --> 00:36:54,790 Damn! Who said anything about death? 390 00:36:56,270 --> 00:36:58,610 Calm down, relax. She's my android. 391 00:36:59,090 --> 00:37:00,090 Your aunt who? 392 00:37:00,130 --> 00:37:01,850 No, no, no, no. You don't understand. 393 00:37:02,790 --> 00:37:03,790 Look at her. 394 00:37:03,920 --> 00:37:04,879 She's beautiful. 395 00:37:04,880 --> 00:37:05,880 She's got everything. 396 00:37:06,300 --> 00:37:10,780 She's got eyes, lips, a breast, and even, uh, you know, little bones. 397 00:37:11,240 --> 00:37:14,300 I can see, but what do I care about? 398 00:37:15,980 --> 00:37:16,980 Hey, wait a minute. 399 00:37:17,200 --> 00:37:21,640 Oh, you mean like, uh, like an inflatable dog, only it moves. 400 00:37:23,000 --> 00:37:24,140 Nah, go on. 401 00:37:24,440 --> 00:37:25,500 It won't sell. 402 00:37:26,240 --> 00:37:28,800 I mean, who wants to stick his shrugs into a piece of machinery? 403 00:37:29,160 --> 00:37:30,520 What's the matter? You never read... 404 00:37:36,390 --> 00:37:38,430 letters. Yeah, but you got it all wrong. 405 00:37:38,970 --> 00:37:40,130 I never said Roman. 406 00:37:40,770 --> 00:37:41,990 I said Android. 407 00:37:43,390 --> 00:37:46,190 She's made from chemicals. She's got everything a real woman's got. 408 00:37:46,510 --> 00:37:50,410 Even internal organs made from inorganic materials. 409 00:37:50,910 --> 00:37:52,750 And you should watch this. Oh, boy. 410 00:37:53,310 --> 00:37:55,070 I'm going to do something you've never seen before. 411 00:38:07,150 --> 00:38:08,150 Meet Sharon 69. 412 00:38:09,170 --> 00:38:10,650 Pleased to meet you, Mr. 413 00:38:10,870 --> 00:38:12,110 Sherman, I'm sure. 414 00:38:14,530 --> 00:38:15,530 69? 415 00:38:15,730 --> 00:38:18,310 Well, there were 68 other models in the Sharon series. 416 00:38:18,710 --> 00:38:23,110 You know what they say, if at first you don't succeed, go out and try her. 417 00:38:23,990 --> 00:38:26,410 Try her? You mean... Yeah, why not? 418 00:38:27,130 --> 00:38:28,270 Hey, Sharon. 419 00:38:29,210 --> 00:38:30,169 Show Mr. 420 00:38:30,170 --> 00:38:32,610 Sherman what you can do. What I made for you. 421 00:42:54,440 --> 00:42:55,880 Not bad. 422 00:42:56,440 --> 00:42:57,880 Not bad at all. 423 00:42:59,620 --> 00:43:01,660 I gotta make pee -pee. 424 00:43:23,250 --> 00:43:24,250 Vito? Frobish. 425 00:43:24,750 --> 00:43:27,350 Yes, we're expecting a shipment of synthetic hair very soon. 426 00:43:28,490 --> 00:43:30,710 Right. I'm converting my club into a factory. 427 00:43:31,650 --> 00:43:33,630 Yes, we hope... Yes, Vito, yes. 428 00:43:34,030 --> 00:43:37,350 Yes, we hope to be going into production on our first line of androids very soon 429 00:43:37,350 --> 00:43:38,350 now. 430 00:43:38,690 --> 00:43:42,030 Yes. Okay, sure. I'll have it checked for you at the end of the week. 431 00:43:42,630 --> 00:43:43,630 Right. 432 00:43:45,070 --> 00:43:47,710 Zippity -doo -dah, zippity -doo. 433 00:43:48,480 --> 00:43:52,020 With my androids, everybody can screw. 434 00:43:52,900 --> 00:43:54,660 Shermie, baby, you're beautiful. 435 00:43:54,860 --> 00:43:59,060 You've got your own personal genius under exclusive contract, and he's going 436 00:43:59,060 --> 00:44:00,360 make you stinking rich. 437 00:44:01,120 --> 00:44:02,560 Who needs television? 438 00:44:03,120 --> 00:44:04,440 So who needs pornography? 439 00:44:05,820 --> 00:44:08,960 Sherman Frobish, industrial tycoon. 440 00:44:09,800 --> 00:44:11,860 Jesus, that has a nice ring to it. 441 00:44:16,700 --> 00:44:19,220 Miss Weisquad, the studio says she's a performer. 442 00:44:20,640 --> 00:44:24,460 Well, tell her to get lost. We're not singing performers now. We're getting 443 00:44:24,460 --> 00:44:25,460 of TV, remember? 444 00:44:25,560 --> 00:44:27,800 But we still have five more shows to do. 445 00:44:28,840 --> 00:44:30,600 All right, all right. Send her in. 446 00:44:33,500 --> 00:44:34,600 Miss Weisquad? 447 00:44:39,500 --> 00:44:42,920 How do you do, Miss Weisquad? I'm Sherman Froish. You've met my secretary, 448 00:44:42,920 --> 00:44:43,920 Koja? Yes. 449 00:44:45,340 --> 00:44:46,340 Have a seat. 450 00:44:46,900 --> 00:44:47,900 Thank you, Al. 451 00:44:52,080 --> 00:44:54,200 Now, what can I do for you, Ms. Squad? 452 00:44:54,500 --> 00:44:58,200 I'd like to know what I have to do to get on the fucking suck show. 453 00:44:59,280 --> 00:45:00,280 Thanks. 454 00:45:01,620 --> 00:45:04,920 Well, we're primarily interested in novelty acts. You know, something with a 455 00:45:04,920 --> 00:45:06,460 gimmick. Let's see here. 456 00:45:07,780 --> 00:45:08,780 Hmm. 457 00:45:09,080 --> 00:45:10,260 License seems to be in order. 458 00:45:11,260 --> 00:45:13,500 You're having a special classification, I see. 459 00:45:14,860 --> 00:45:16,200 TPTK. What is that? 460 00:45:17,100 --> 00:45:18,260 That's my gimmick. 461 00:45:18,480 --> 00:45:19,720 I give mind. 462 00:45:20,420 --> 00:45:23,740 You mean you give head, don't you? No, I give mind. 463 00:45:24,080 --> 00:45:26,220 I'm telepathic and telekinetic. 464 00:45:26,760 --> 00:45:27,760 Tele -what? 465 00:45:28,820 --> 00:45:29,820 Telekinetic, you know. 466 00:45:30,280 --> 00:45:31,360 Mind over matter. 467 00:45:31,620 --> 00:45:36,860 I give telepathic blowjobs. I can get you up and get you off without ever 468 00:45:36,860 --> 00:45:37,860 touching you. 469 00:45:37,960 --> 00:45:40,580 By the sheer force of my mental energy. 470 00:45:41,060 --> 00:45:44,300 And if you'd like to know how it works, I'm in a film that's out now. 471 00:45:44,700 --> 00:45:46,360 It's called Deep Thought. 472 00:45:47,300 --> 00:45:51,180 Well, I don't have the time to see many films, Miss Quad, but thank you very 473 00:45:51,180 --> 00:45:52,600 much. Can I give you a demonstration? 474 00:45:55,200 --> 00:45:56,200 Sure. 475 00:45:57,520 --> 00:45:58,700 But not here. 476 00:45:59,320 --> 00:46:00,460 It's too public. 477 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 I'm shy. 478 00:46:02,340 --> 00:46:05,060 How about your place tonight? 479 00:46:06,080 --> 00:46:08,980 Uh, yeah, all right. 480 00:46:09,320 --> 00:46:11,520 Twenty hundred hours, okay by you? 481 00:46:11,880 --> 00:46:13,580 Fine. Fine. 482 00:46:14,600 --> 00:46:17,660 Okay, now watch this. 483 00:48:38,120 --> 00:48:40,360 and you didn't even touch me. Am I in? 484 00:48:41,080 --> 00:48:43,020 You bet you're mine, kid. 485 00:48:44,560 --> 00:48:47,280 Wonderful. Let's have a drink to celebrate. 486 00:48:47,700 --> 00:48:48,698 Good idea. 487 00:48:48,700 --> 00:48:51,580 Look, why don't you go relax in the other room while I get the champagne? 488 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 To my job. 489 00:49:45,960 --> 00:49:46,960 To my job. 490 00:49:52,660 --> 00:49:58,560 I should know better than to dance champagne like that. It goes straight to 491 00:49:58,560 --> 00:50:01,420 head. Then I do naughty things. 492 00:50:02,520 --> 00:50:03,520 Really? 493 00:50:03,920 --> 00:50:04,920 Like what? 494 00:50:05,240 --> 00:50:06,240 This. 495 00:50:12,040 --> 00:50:13,280 Oh, wow. 496 00:50:15,480 --> 00:50:18,260 Just consider it a token of my appreciation. 497 00:50:32,540 --> 00:50:33,540 Shirley's here. 498 00:50:33,600 --> 00:50:37,000 Sherman? This is Alice. Don't talk, just listen. 499 00:50:37,980 --> 00:50:43,000 I just ran a check on Vice Squad, and the fact says there's no such person 500 00:50:43,000 --> 00:50:44,260 a performance license. 501 00:50:45,000 --> 00:50:47,460 You better watch your ass. I smell a Nixon. 502 00:50:47,700 --> 00:50:48,700 Holy shit. 503 00:50:48,980 --> 00:50:53,400 And I gave her the... Listen, thanks a lot, Alice. I'll keep in touch. 504 00:50:55,540 --> 00:50:59,300 Excuse me. Maybe we really shouldn't know how to do this. You know, we might 505 00:50:59,300 --> 00:51:00,259 in trouble. 506 00:51:00,260 --> 00:51:01,260 Come on. 507 00:51:02,000 --> 00:51:05,340 Don't worry about it. It's only a misdemeanor. They'll just give us a 508 00:51:05,420 --> 00:51:06,940 So, I'll pay the phone. 509 00:51:07,640 --> 00:51:09,520 Now, come on. Hey, I mean it. 510 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Now, cut it out. 511 00:51:11,000 --> 00:51:13,140 Hey, come on. Stop that. 512 00:51:13,400 --> 00:51:14,400 Hey, look. 513 00:51:14,410 --> 00:51:15,410 I said stop it! 514 00:51:16,090 --> 00:51:17,290 Hey, I'm not going to tell you again. 515 00:51:19,310 --> 00:51:21,570 All right, that's it. No more Mr. Nice Guy. 516 00:51:22,310 --> 00:51:24,570 I hate to have to do this, but you leave me no choice. 517 00:51:25,030 --> 00:51:28,070 Operator, get me the FBSIS. 518 00:51:28,750 --> 00:51:30,650 No, give me that phone. Why? 519 00:51:30,910 --> 00:51:32,750 Is this what you want? Is this what you want? 520 00:51:33,370 --> 00:51:34,430 This is a sap, isn't it? 521 00:51:34,890 --> 00:51:36,030 Yes. I mean, no. 522 00:51:36,350 --> 00:51:37,350 Ha! 523 00:51:40,790 --> 00:51:42,870 I mean... Oh, shit. 524 00:51:43,530 --> 00:51:45,090 It wasn't supposed to work out like this. 525 00:51:46,010 --> 00:51:48,390 What wasn't supposed to work out like what? 526 00:51:48,870 --> 00:51:52,410 Come on, you evil little cunt. Spill it. Who the fuck are you anyway? 527 00:51:52,810 --> 00:51:55,090 My name's Gumshoes. Anita Gumshoes. 528 00:51:55,730 --> 00:51:56,830 I'm with the CIA. 529 00:51:57,770 --> 00:52:01,350 Sorry, sister. I'm not buying. You'll have to do better than that. There 530 00:52:01,350 --> 00:52:03,430 been a CIA for 20 years. 531 00:52:03,790 --> 00:52:07,570 Not the Central Intelligence Agency. The Carnal Intelligence Agency. 532 00:52:08,190 --> 00:52:09,330 What? Here. 533 00:52:11,610 --> 00:52:12,730 Holy shit. 534 00:52:13,370 --> 00:52:16,730 We understand you've been engaged in an illegal intercourse on a promiscuous 535 00:52:16,730 --> 00:52:19,550 basis for several years. It was my job to gain the evidence. 536 00:52:20,230 --> 00:52:24,650 You mean screw me two different ways at the same time, don't you? I guess so. 537 00:52:25,610 --> 00:52:26,970 Sorry to disappoint you. 538 00:52:27,750 --> 00:52:32,570 Wait, I didn't think it would be like this. I mean, it's skitsy. I was really 539 00:52:32,570 --> 00:52:34,270 starting to like you, you know? 540 00:52:34,570 --> 00:52:37,190 Save it, will you? I'm telling you the truth. 541 00:52:37,610 --> 00:52:38,610 Get off it. 542 00:52:39,210 --> 00:52:41,570 Maybe we could work something out? 543 00:52:42,120 --> 00:52:43,260 Do it off the record. 544 00:52:43,940 --> 00:52:44,940 I'm government. 545 00:52:45,060 --> 00:52:46,140 I've got connections. 546 00:52:47,000 --> 00:52:49,480 You must think I'm awfully stupid or something. 547 00:52:49,860 --> 00:52:51,100 All right, you motherfucker. 548 00:52:51,380 --> 00:52:54,080 You had your chance. You're going to wish your mother had never been picked 549 00:52:54,080 --> 00:52:54,859 be a breeder. 550 00:52:54,860 --> 00:52:58,880 I'm going to be on your ass day and night. You won't be able to take a shit 551 00:52:58,880 --> 00:53:03,020 without us knowing about it. Remember, I'm telepathic, you son of a bitch. 552 00:53:03,620 --> 00:53:06,940 You've been careful, but you'll slip up. And when you do... 553 00:53:07,230 --> 00:53:10,730 I'm going to know about it because I'm going to be reading your mind. 554 00:53:11,070 --> 00:53:14,070 And we're going to bust you so fast your head will spin. 555 00:53:14,290 --> 00:53:16,750 You hear me? I'm going to nail your ass, Frobish. 556 00:53:21,690 --> 00:53:22,690 Frobish here. 557 00:53:22,930 --> 00:53:24,370 Yes, Professor. Good to hear from you. 558 00:53:25,630 --> 00:53:27,510 Slow down, Professor. I can't understand you. 559 00:53:28,530 --> 00:53:29,530 In English. 560 00:53:30,890 --> 00:53:31,890 Yes. 561 00:53:32,630 --> 00:53:33,630 Sure. 562 00:53:34,450 --> 00:53:35,450 What? 563 00:53:36,110 --> 00:53:37,290 Professor, calm down. 564 00:53:38,710 --> 00:53:41,210 Okay. Okay, sure, right away. 565 00:53:43,450 --> 00:53:45,310 Professor, it's me. Stop it. 566 00:53:46,290 --> 00:53:47,290 What? 567 00:53:48,630 --> 00:53:50,330 What? What? 568 00:53:51,170 --> 00:53:52,170 What? 569 00:53:52,250 --> 00:53:55,010 What is it? Can't you see? She's pregnant. 570 00:53:55,430 --> 00:53:58,890 How? How? How? How the fuck can she be pregnant? 571 00:53:59,230 --> 00:54:00,910 I think you just answered your own question. 572 00:54:01,650 --> 00:54:04,190 Professor, she's an android, remember? 573 00:54:05,040 --> 00:54:08,440 Well, so obviously she's pregnant, though. Ah, look at her. What else could 574 00:54:08,440 --> 00:54:11,840 be? What does it look like? Ah, look, look, look. It looks like she's either 575 00:54:11,840 --> 00:54:14,040 pregnant or she's just deep -throated a watermelon. 576 00:54:14,500 --> 00:54:18,020 But just answer me one question, all right? One teensy -eensy -weensy 577 00:54:18,220 --> 00:54:19,220 if you don't mind. 578 00:54:19,340 --> 00:54:20,480 How? How? 579 00:54:21,340 --> 00:54:25,000 Maybe in this one I duplicated human functions just a little bit too closely. 580 00:54:25,220 --> 00:54:26,218 Too closely? 581 00:54:26,220 --> 00:54:27,098 Rock so. 582 00:54:27,100 --> 00:54:30,440 You incompetent. You charlatan. You too big quack. 583 00:54:30,700 --> 00:54:33,180 Wait till I get my hands on you and that'll be a couple of human functions 584 00:54:33,180 --> 00:54:36,220 you'll be duplicating. You son of a bitch! Like screaming, grinning, and 585 00:54:37,380 --> 00:54:40,600 Calm down, calm down, my boy. I mean, after all, after all, how could I know 586 00:54:40,600 --> 00:54:43,420 what... This would happen. I mean, she never told me she wanted to tell you. 587 00:54:43,900 --> 00:54:48,420 Oh, calm down, my boy. Calm down, my boy. I'm a heart attack. I wouldn't have 588 00:54:48,420 --> 00:54:51,080 heart attack. It should be still at five to twenty in the state pen. 589 00:54:52,620 --> 00:54:54,280 Don't you realize what this means? 590 00:54:54,740 --> 00:54:56,300 The android is worthless! 591 00:54:56,960 --> 00:54:59,840 And we've got four weeks to the last show. 592 00:55:00,280 --> 00:55:02,260 It's bankruptcy work for me now, surely. 593 00:55:02,970 --> 00:55:05,110 God, and not to mention what Vito's going to do to me. 594 00:55:06,050 --> 00:55:07,430 Professor, we've got to do something. 595 00:55:07,710 --> 00:55:10,010 Fast. I need lots of money. Fast. 596 00:55:10,230 --> 00:55:13,330 Please, perfect an android that can't get pregnant. Do something. Anything. 597 00:55:13,770 --> 00:55:14,770 What about this one? 598 00:55:15,050 --> 00:55:17,650 I don't know. If you build her, you can fix her. 599 00:55:18,890 --> 00:55:21,750 What about it? It'd be so fun to ask. Are you suggesting already? 600 00:55:22,250 --> 00:55:23,250 An abortion? 601 00:55:23,850 --> 00:55:26,350 No, absolutely not. I can't. No, no. 602 00:55:26,570 --> 00:55:27,610 Why the fuck not? 603 00:55:28,390 --> 00:55:29,390 She's got... 604 00:55:47,980 --> 00:55:48,980 Is this a watergate? 605 00:55:49,440 --> 00:55:52,980 What's the matter, gumshoes? Is your mind -working technique working? 606 00:55:53,520 --> 00:55:55,200 You have to resort to snooping, huh? 607 00:55:55,900 --> 00:55:57,920 Well, I've had it with you this time. 608 00:55:58,780 --> 00:56:01,900 You're really gonna get it. I've taken all I'm gonna take. 609 00:56:02,860 --> 00:56:04,860 I oughta pound the shit out of you. 610 00:56:05,520 --> 00:56:09,500 In fact, I think that's just what I'm gonna do. It'll teach you a lesson, you 611 00:56:09,500 --> 00:56:11,220 bitch. Are you with me? 612 00:56:11,580 --> 00:56:14,060 Oh, you won't get away with this. I won't let you. 613 00:56:14,260 --> 00:56:16,040 I won't let you. I won't. 614 01:00:16,720 --> 01:00:17,720 Oh, my God. 615 01:01:50,340 --> 01:01:52,380 You liked it. Admit it. Come on. 616 01:01:53,340 --> 01:01:58,720 I like you. I have, from the first moment I met you. I tried to tell you 617 01:01:58,780 --> 01:02:01,580 but you wouldn't listen. That male ego of yours. 618 01:02:02,680 --> 01:02:04,800 I like you too, gumshoes. You're an okay broad. 619 01:02:06,220 --> 01:02:08,780 I think I'm getting nauseous. 620 01:02:09,080 --> 01:02:12,040 But when I found out you were a fit, I skitzed. 621 01:02:12,660 --> 01:02:14,000 I felt like I'd been had. 622 01:02:15,790 --> 01:02:20,910 And I realized when we started making it that I didn't know what I was missing. 623 01:02:21,230 --> 01:02:25,970 If what we've been doing here is illegal, our society must be pretty damn 624 01:02:25,970 --> 01:02:26,970 up. 625 01:02:27,610 --> 01:02:28,610 Sure. 626 01:02:29,510 --> 01:02:31,510 Oh, boy, do I feel like a shit now. 627 01:02:32,710 --> 01:02:34,330 People, I've got a confession to make. 628 01:02:35,110 --> 01:02:37,330 You weren't really attracted to me, gumshoes. 629 01:02:38,050 --> 01:02:40,710 No more than Alice here is every time we make it together. 630 01:02:41,050 --> 01:02:41,888 Oh, really? 631 01:02:41,890 --> 01:02:42,890 Yeah. 632 01:02:43,110 --> 01:02:47,980 See, Professor rocks off to... Developed this sexual stimulant pill. It just 633 01:02:47,980 --> 01:02:50,440 releases all the repressed sexual energy in our bodies. 634 01:02:50,900 --> 01:02:52,760 I slipped some of it in your champagne. 635 01:02:53,200 --> 01:02:56,820 You think I didn't know that? I'm a mind reader, remember? 636 01:02:57,600 --> 01:02:58,600 Oh, wow. 637 01:02:59,240 --> 01:03:00,800 Sex stimulants, eh? 638 01:03:01,540 --> 01:03:03,920 Is that stuff in these lollipops? 639 01:03:04,560 --> 01:03:05,560 Yeah. 640 01:03:10,240 --> 01:03:11,240 Sure. 641 01:03:11,980 --> 01:03:14,220 You mean you're not, you're not angry with me? 642 01:03:14,730 --> 01:03:15,730 I love fucking. 643 01:03:16,570 --> 01:03:18,230 Okay. Wonderful. 644 01:03:19,490 --> 01:03:20,510 But what about you? 645 01:03:20,730 --> 01:03:22,370 The CIA still wants my ass. 646 01:03:22,570 --> 01:03:24,010 Oh, fuck the CIA. 647 01:03:24,870 --> 01:03:25,870 What? 648 01:03:26,350 --> 01:03:31,050 I've decided I'm in the wrong business. I don't want to be a spy anymore. I want 649 01:03:31,050 --> 01:03:32,050 to be a sex star. 650 01:03:32,490 --> 01:03:33,488 Oh, terrific. 651 01:03:33,490 --> 01:03:35,430 So I'll introduce you to some of my friends. 652 01:03:35,710 --> 01:03:37,050 Can't you make me a star? 653 01:03:37,510 --> 01:03:41,130 Honey, one month from now, I'm going to be out of the business. Wiped out. 654 01:03:41,190 --> 01:03:44,670 Finished. And if Beto doesn't have me floating down the Hudson in a pair of 655 01:03:44,670 --> 01:03:47,010 concrete water wings by then, I'll consider myself lucky. 656 01:03:47,350 --> 01:03:50,290 But I don't want to be a star for just anybody, Sherman. 657 01:03:50,650 --> 01:03:52,050 I want to work for you. 658 01:03:52,470 --> 01:03:54,550 Ah, you two make me sick. 659 01:03:55,010 --> 01:03:56,010 You want to work for me? 660 01:03:56,270 --> 01:03:57,590 Then I've got to stay afloat. 661 01:03:58,310 --> 01:04:01,810 Do you think you can use some of your mental powers to help me stay on the 662 01:04:02,450 --> 01:04:07,630 Maybe. And I am willing to do anything I can. That is, if you're convinced I've 663 01:04:07,630 --> 01:04:09,330 given up my allegiance to the CIA. 664 01:04:10,070 --> 01:04:11,070 I'm convinced. 665 01:04:11,790 --> 01:04:14,790 Now, the first thing we've got to do is get back on the air somehow. 666 01:04:15,430 --> 01:04:17,610 I can't stall Vito much longer. 667 01:04:22,970 --> 01:04:25,470 Who is it? Come in. 668 01:04:31,330 --> 01:04:33,510 Did you get everything? 669 01:04:33,770 --> 01:04:34,770 I think so. 670 01:04:36,270 --> 01:04:38,510 Nobody saw you going into my apartment. No. 671 01:04:39,050 --> 01:04:43,780 Look. I don't understand what all this cloak and dagger stuff is all about, 672 01:04:43,980 --> 01:04:48,600 anyway. The new CIA's resources are almost as extensive as the old. 673 01:04:48,960 --> 01:04:52,760 Whenever one of their operatives just disappears without formal resignation or 674 01:04:52,760 --> 01:04:56,760 debriefing, they get nervous. They'll come looking for me, I know. So I'll lay 675 01:04:56,760 --> 01:04:58,740 low here until I can figure out what to do. 676 01:04:59,220 --> 01:05:00,940 Alice, thanks for this stuff. 677 01:05:01,220 --> 01:05:02,220 Don't mention it. 678 01:05:02,820 --> 01:05:03,920 Here. Who is it? 679 01:05:04,680 --> 01:05:06,120 FPSIS, Maintenance Division. 680 01:05:06,600 --> 01:05:08,540 I've come to inspect your beacon cam. 681 01:05:08,760 --> 01:05:09,760 Just a minute. 682 01:05:10,170 --> 01:05:11,370 I do. Hold on a minute. 683 01:05:13,130 --> 01:05:14,130 Oh, shit. 684 01:05:14,170 --> 01:05:15,270 What? What are you getting? 685 01:05:15,570 --> 01:05:18,530 It's a CIA undercover man. He's come for me. Oh, my God. 686 01:05:20,470 --> 01:05:21,810 Go hide the masker. 687 01:05:23,510 --> 01:05:24,910 Come on. Open up in there. 688 01:05:25,750 --> 01:05:26,750 Just a minute. 689 01:05:27,570 --> 01:05:30,010 Hang up, you stupid friend. What have you got all day? 690 01:05:41,260 --> 01:05:43,940 Don't keep me waiting outside there while they fix themselves up. 691 01:05:45,700 --> 01:05:46,700 Listen, lady. 692 01:05:47,260 --> 01:05:49,140 You've seen what I've seen with these things. 693 01:05:49,540 --> 01:05:52,840 You know, the folks whacking off and all. Shit, ain't nothing embarrasses you 694 01:05:52,840 --> 01:05:53,840 more. 695 01:05:54,540 --> 01:05:56,020 You look tired, fellow. 696 01:05:56,640 --> 01:05:57,640 It's been a long day. 697 01:05:58,200 --> 01:06:00,400 Can I fix you a cold drink? Hey, what do you got? 698 01:06:00,620 --> 01:06:01,820 We got pure water. 699 01:06:02,160 --> 01:06:05,020 Not every day you meet someone who's got that. Hey, hey, hey, terrific. 700 01:06:05,340 --> 01:06:06,098 Where's your camera? 701 01:06:06,100 --> 01:06:08,120 The camera's in the next room in the bedroom. 702 01:06:08,520 --> 01:06:09,520 Okay. 703 01:06:37,770 --> 01:06:38,770 Hey, thanks. 704 01:06:41,790 --> 01:06:42,790 Hey, it tastes funny. 705 01:06:45,890 --> 01:06:48,530 Nah, it's been too long since I had this stuff. What do I know? 706 01:13:51,620 --> 01:13:53,320 Rockstorff. Anybody home? 707 01:13:54,080 --> 01:13:55,080 Yoo -hoo! 708 01:13:55,500 --> 01:13:57,280 Hey! Let's have a party! 709 01:13:57,560 --> 01:13:59,280 Hey, little boy, I got good news for you. 710 01:13:59,580 --> 01:14:00,920 Hey, so what's with you already? 711 01:14:01,420 --> 01:14:04,020 Don't mind me, Professor. I'm just a little fazed at the moment. 712 01:14:04,620 --> 01:14:06,400 Yeah, I understand. You're depressed. 713 01:14:06,640 --> 01:14:08,560 Maybe you should get where you want to hang yourself. 714 01:14:08,980 --> 01:14:11,340 Professor, you have such a talent for cheering me up. 715 01:14:12,880 --> 01:14:15,960 Well, I figured out what went wrong with the android. I figured out how to 716 01:14:15,960 --> 01:14:19,200 eliminate the reproductive system from the model without... 717 01:14:19,520 --> 01:14:22,060 Sacrificing the chemical hormones that make us so lifelike. 718 01:14:22,300 --> 01:14:26,420 Triff? Absolutely Triff. That means we're back in business again, doesn't 719 01:14:26,660 --> 01:14:27,660 Yeah, absolutely. 720 01:14:27,680 --> 01:14:28,680 Positively. 721 01:14:32,100 --> 01:14:38,980 $4 ,573 ,000 and $432 722 01:14:38,980 --> 01:14:42,280 ,000 and $23 .4 billion. 723 01:14:43,760 --> 01:14:47,600 That's an approximate figure. 724 01:14:47,980 --> 01:14:51,860 Well, you know... Oh, well, gee, it's good. 725 01:14:52,500 --> 01:14:55,900 I was a little worried, you know, another 25 cents and we might have had a 726 01:14:55,900 --> 01:14:57,320 problem on our hands. Good work. 727 01:14:57,540 --> 01:14:58,540 You asshole! 728 01:14:59,120 --> 01:15:03,120 That's four and a half million dollars more than you said it would cost to 729 01:15:03,120 --> 01:15:04,120 50 of them. 730 01:15:04,180 --> 01:15:05,360 I don't believe this. 731 01:15:05,700 --> 01:15:09,420 That means the market value on each of these things is going to be six million 732 01:15:09,420 --> 01:15:13,180 dollars. Who the fuck in their right mind is going to spend six million 733 01:15:13,180 --> 01:15:14,180 just to get laid? 734 01:15:14,320 --> 01:15:15,960 Does that mean we're not in business anymore? 735 01:15:16,510 --> 01:15:17,610 What do you think, you nitwit? 736 01:15:18,150 --> 01:15:20,110 Don't you go likes the way you're making me seasick! 737 01:15:20,630 --> 01:15:21,930 What am I yelling about? 738 01:15:22,350 --> 01:15:23,510 I'm the asshole here. 739 01:15:23,750 --> 01:15:24,688 I'm the one. 740 01:15:24,690 --> 01:15:29,190 I'm the one who put his entire trust, his professional future, his whole life 741 01:15:29,190 --> 01:15:32,450 the hands of an idiot savant on roller skates. We should have known. 742 01:15:32,990 --> 01:15:35,770 Professor, who runs around his lab on roller skates. Professor! 743 01:15:36,310 --> 01:15:37,310 Oh, God! 744 01:15:38,750 --> 01:15:41,990 You know, you could have helped everybody three months ago if you just 745 01:15:41,990 --> 01:15:43,230 and killed yourself. Okay. 746 01:15:44,190 --> 01:15:47,190 That's why this is so much more effective. I can't possibly fall. 747 01:15:47,750 --> 01:15:49,770 Wait a minute. You say you can't fall? 748 01:15:51,430 --> 01:15:54,910 No, I invented the old gyro roller skates. 749 01:15:55,530 --> 01:15:56,910 It's just an idle little invention. 750 01:15:57,350 --> 01:15:58,350 Idle invention? 751 01:15:58,550 --> 01:16:01,690 Wait a minute. You cannot fall no matter what you do. 752 01:16:02,290 --> 01:16:04,210 Yeah, that's why I've been trying to sell to you. 753 01:16:05,030 --> 01:16:06,030 Professor. 754 01:16:06,490 --> 01:16:07,790 Professor. Professor. 755 01:16:08,010 --> 01:16:09,790 Hey, we're in business again. 756 01:16:10,170 --> 01:16:11,870 We're in business. Our troubles are over. 757 01:16:23,240 --> 01:16:24,360 Some bull hated it. 758 01:16:25,560 --> 01:16:27,240 But I loved it. 759 01:16:27,680 --> 01:16:31,880 My boy, you have set the precedent in this industry. 760 01:16:32,320 --> 01:16:38,080 We closed the door on you. But you, on your own initiative, made your own 761 01:16:38,540 --> 01:16:41,160 And at your own expense. 762 01:16:42,220 --> 01:16:45,380 And you practically forced us to look at it. 763 01:16:47,140 --> 01:16:50,980 My boy, this is it. You are made. 764 01:16:51,690 --> 01:16:54,290 Your film is definitely a hard out. 765 01:16:54,810 --> 01:16:56,510 Triff. I'm having a party. 766 01:16:56,970 --> 01:16:58,150 Great. Fine. 767 01:16:58,890 --> 01:17:00,770 Do I get to go in it for 12 episodes? 768 01:17:01,110 --> 01:17:02,250 You may start immediately. 769 01:17:03,310 --> 01:17:04,310 Thank you. 770 01:17:04,410 --> 01:17:05,650 Thank you very much. 771 01:17:06,250 --> 01:17:08,170 I'll get to work on the first show right away. 772 01:17:15,310 --> 01:17:20,530 And now, from the people who brought you The Fuckin' Suck Show. 773 01:17:21,070 --> 01:17:26,230 It's Roller Babies, the fastest moving sex show on television, in which four 774 01:17:26,230 --> 01:17:31,430 celebrity teams compete for big dollars, creating imaginative sex positions on 775 01:17:31,430 --> 01:17:32,430 roller skates. 776 01:17:34,030 --> 01:17:38,830 Now circling our studio rink is our regular celebrity couple, famed sex 777 01:17:38,830 --> 01:17:43,530 Jonathan Zee and Taffy Pull, who will demonstrate for our home audience how 778 01:17:43,530 --> 01:17:44,530 game is played. 779 01:17:45,310 --> 01:17:48,650 Each of our celebrity teams competes for cash prizes. 780 01:17:49,210 --> 01:17:53,590 on behalf of a home contestant chosen at random from postcards addressed to our 781 01:17:53,590 --> 01:17:55,610 studios in New York from our television viewers. 782 01:17:56,670 --> 01:18:01,590 Each team will engage in an actual sex act for our panel of judges as they 783 01:18:01,590 --> 01:18:02,590 around the rink. 784 01:18:02,750 --> 01:18:06,810 Points are scored by the skaters for originality and grace in the execution 785 01:18:06,810 --> 01:18:10,290 the act itself based upon the intricacy of the position chosen. 786 01:18:11,570 --> 01:18:15,250 The team scoring the highest number of points will win our grand prize for the 787 01:18:15,250 --> 01:18:18,250 day. Ten genuine filet mignon dinners. 788 01:18:18,620 --> 01:18:24,480 and a pair of his and her jumpsuits of 100 % nylon, all adding up to a grand 789 01:18:24,480 --> 01:18:27,400 prize package worth $50 ,000. 790 01:18:45,290 --> 01:18:49,370 Jonathan and Tappy will now demonstrate the basic roller sex position, mobile 791 01:18:49,370 --> 01:18:51,190 rear entry with woman in crouch. 792 01:18:52,390 --> 01:18:56,070 This is one of the easier positions because in it, the rhythms of love 793 01:18:56,070 --> 01:18:59,190 beautifully and gracefully complement the forward movement of the skaters. 794 01:19:00,110 --> 01:19:04,470 Forward momentum is gained with each thrust of the man's pelvis, and 795 01:19:04,470 --> 01:19:08,370 some of the other positions in which the partners are faced with each other are 796 01:19:08,370 --> 01:19:10,970 more difficult because one of the players must move backwards. 797 01:19:13,550 --> 01:19:17,390 To stay in the game, each team must engage in continuous hardcore sex 798 01:19:17,390 --> 01:19:20,510 without ejaculation for a minimum of three minutes. 799 01:19:20,750 --> 01:19:25,070 A team with a male partner who climaxes before the minimum time has elapsed is 800 01:19:25,070 --> 01:19:27,270 immediately disqualified from further competition. 801 01:19:29,190 --> 01:19:31,950 Now, let's find out who our four teams are playing for today. 802 01:19:32,430 --> 01:19:36,350 Team number one is competing for Mr. Argyle Sax of Trojan Bend, Indiana. 803 01:19:37,160 --> 01:19:38,980 Team number two will be playing for Mrs. 804 01:19:39,180 --> 01:19:42,040 Tess Testerone of Vastiferns, New Mexico. 805 01:19:42,440 --> 01:19:47,520 Team number three is participating on behalf of Ms. Francoise Saint -Nouf of 806 01:19:47,520 --> 01:19:48,720 Split Beaver, Pennsylvania. 807 01:19:48,980 --> 01:19:53,800 And team number four is competing for Mr. E. Jackalation of Bell Hatchet, 808 01:19:53,820 --> 01:19:54,820 Nebraska. 809 01:19:58,860 --> 01:20:05,640 And it's 1960 -1982K, 2020, 2040 and 10 is 810 01:20:05,640 --> 01:20:06,640 50. 811 01:20:06,800 --> 01:20:09,480 And another, and that makes three. 812 01:20:10,340 --> 01:20:14,480 So that should hold you for now, and I'll give you the other 7 ,000 tomorrow. 813 01:20:15,080 --> 01:20:18,000 Oh, buddy, I can wait until you give me a check at the end of the week. 814 01:20:19,000 --> 01:20:22,980 Yeah, but just remember, you need any more roller gyro stabilizers, I'll have 815 01:20:22,980 --> 01:20:23,980 them ready for you by Monday. 816 01:20:24,600 --> 01:20:30,080 Yeah, you know they go for $1 ,250 apiece, but for you, $1 ,249 .95. 817 01:20:30,650 --> 01:20:34,010 Professor, you're a pussycat. Listen, I've got to lift off now. I'm taking 818 01:20:34,010 --> 01:20:35,690 something over to Patty Hearst Memorial Stadium. 819 01:20:36,250 --> 01:20:38,570 Hold on, hold on. 820 01:20:38,910 --> 01:20:41,810 I have for you something. You should be so lucky. What? 821 01:20:42,330 --> 01:20:46,150 What's this? Just the most earth -shattering discovery since the 39th 822 01:20:46,150 --> 01:20:47,870 removed sex from our daily pleasures. 823 01:20:48,390 --> 01:20:55,110 It's the first, 100 % guaranteed, most effective, 100 % effective 824 01:20:55,110 --> 01:20:58,850 contraceptive. You should be so lucky. Contraceptive? Yeah. 825 01:20:59,530 --> 01:21:00,670 Yeah, I mean, capturing. 826 01:21:00,890 --> 01:21:04,730 As in, again, septic. As in, getting back up so you swell up and look like a 827 01:21:04,730 --> 01:21:05,730 fresh salami. 828 01:21:06,370 --> 01:21:07,790 Are you sure this works? 829 01:21:08,170 --> 01:21:09,610 Naturally. I discovered it. 830 01:21:10,730 --> 01:21:12,470 Well, it's amazing. 831 01:21:13,050 --> 01:21:16,870 Well, that would mean... Wouldn't that mean that sex would be legal again? Of 832 01:21:16,870 --> 01:21:17,870 course! 833 01:21:18,530 --> 01:21:19,530 Beautiful! 834 01:21:20,250 --> 01:21:23,590 Professor, if you've really done it this time, if this is really what you say it 835 01:21:23,590 --> 01:21:27,370 is, then we'll be set for the rest of our very sweet lives! 836 01:21:43,660 --> 01:21:47,500 Thank you, Jonathan Zee and Taffy Pull. Now it's time to meet today's celebrity 837 01:21:47,500 --> 01:21:49,220 teams, and here they are. 838 01:21:49,580 --> 01:21:54,740 Team number one features former CIA operative Harry Stoltz, former ice 839 01:21:54,740 --> 01:21:58,940 star Sonia Heine, and ever -ready film star Stan Ding Dong. 840 01:21:59,480 --> 01:22:04,600 Team number two stars freelance artificial insemination donor DeForest 841 01:22:04,760 --> 01:22:10,500 feminist rock star Connie Lindquist, and the star of Mandingo Part 7, Tyrone 842 01:22:10,500 --> 01:22:11,500 Exlax. 843 01:22:12,060 --> 01:22:16,620 Team number three pairs part -time gerbil breeder Clint Torres with 844 01:22:16,620 --> 01:22:17,620 Sherry Jubilee. 845 01:22:17,940 --> 01:22:22,800 And last but not least on team number four, sex star Annette Stockings and 846 01:22:22,800 --> 01:22:23,800 physicist Dr. 847 01:22:23,820 --> 01:22:29,020 Bendover. Dr. Bendover is inventor of preparation H -bomb, or atomic piles. 848 01:22:32,240 --> 01:22:34,800 And now it's time to play Roller Babies. 849 01:22:35,400 --> 01:22:39,360 Team number one gets the action off to an arousing start as Sonia Honey dives 850 01:22:39,360 --> 01:22:44,160 into a moving fellatio with female in crouch position with teammates standing 851 01:22:44,160 --> 01:22:45,160 down. 852 01:22:46,900 --> 01:22:51,700 And here's team four starting off slow with a beginner's position, the same one 853 01:22:51,700 --> 01:22:53,600 that Jonathan and Tappy demonstrated earlier. 854 01:22:55,150 --> 01:22:59,370 And oh, my goodness, look at that. Sherry Jubilee and Clint Torres are 855 01:22:59,370 --> 01:23:02,190 bid for the 50 -point bonus, going right for the tricky stuff. 856 01:23:02,530 --> 01:23:05,030 A male -supported backward -moving mobile intermission. 857 01:23:05,350 --> 01:23:08,910 Here's team one again, still in the same position, but with some interesting 858 01:23:08,910 --> 01:23:09,910 mouth action there. 859 01:23:14,510 --> 01:23:16,850 Team number four, continuing the basic position. 860 01:23:18,330 --> 01:23:22,710 Oh, but they're demonstrating a 180 -degree spin in which Annette Stocking 861 01:23:22,710 --> 01:23:23,710 us her point spread. 862 01:23:25,160 --> 01:23:28,160 Team number one continuing with a really professional suck job. 863 01:23:36,400 --> 01:23:38,920 Team number four is really starting to move now, folks. 864 01:23:39,140 --> 01:23:42,040 I think they're trying for the ten point speed skating bonus. 865 01:23:43,040 --> 01:23:45,000 And now Sonya is coming out of her crouch. 866 01:23:45,220 --> 01:23:48,540 She looks like she's trying for a point bonus for a more difficult position. 867 01:23:54,190 --> 01:23:56,050 We have an ejaculation on team three. 868 01:23:56,390 --> 01:24:00,490 Sorry, doctor. You and your limp noodle are disqualified from further scoring. 869 01:24:00,950 --> 01:24:03,610 Enjoy yourself all you like, but no points. 870 01:24:08,030 --> 01:24:09,770 Now Sonia's back in her crouch again. 871 01:24:14,800 --> 01:24:15,920 There's the three -minute bell. 872 01:24:16,180 --> 01:24:18,500 Oh, there goes Stan in not a moment too soon. 873 01:24:18,740 --> 01:24:23,240 Good work, Stan. Holding out against Sonya's oral expertise sure doesn't look 874 01:24:23,240 --> 01:24:24,240 easy. 875 01:24:27,240 --> 01:24:29,380 Team number four is still moving briskly. 876 01:24:29,720 --> 01:24:31,940 Now in a rear entry with female bent over. 877 01:24:34,020 --> 01:24:35,600 And there goes Dr. Dover. 878 01:24:38,080 --> 01:24:41,820 Let's see if Annette can jack him up again for a quick recovery so that team 879 01:24:41,820 --> 01:24:43,520 number four can continue to compete. 880 01:24:54,860 --> 01:24:58,600 Now Sonia's taking on her other male partner, Dr. Perry Stolzis. 881 01:25:06,800 --> 01:25:09,320 Only 30 seconds remaining in the first quarter. 882 01:25:10,060 --> 01:25:14,260 There goes Perry Stolzis ending the first heat. The judges will tally up the 883 01:25:14,260 --> 01:25:16,940 scores and will return after a short commercial message. 884 01:25:17,460 --> 01:25:18,460 Sherman! 885 01:25:18,750 --> 01:25:19,750 Anita, hello. 886 01:25:20,090 --> 01:25:22,570 I'm so glad you're here. I love this. 887 01:25:22,790 --> 01:25:26,330 Forget about this. Wait till you hear what I've got to tell you. Good news, I 888 01:25:26,330 --> 01:25:30,710 hope. The best. The professor has come up with something completely new. It's 889 01:25:30,710 --> 01:25:34,890 going to make us much richer and the whole world a lot happier. 890 01:25:35,270 --> 01:25:38,090 But listen, I can't talk about it here. I just want to watch the show now. 891 01:25:38,390 --> 01:25:39,890 Just one question, Sherm, okay? 892 01:25:40,370 --> 01:25:45,110 Shoot. How in God's name did you get the money to shoot a pilot film like this? 893 01:25:45,650 --> 01:25:47,070 Oh, I just made a few deals. 894 01:25:48,460 --> 01:25:49,460 You really want to know? 895 01:25:50,240 --> 01:25:51,260 Anita Gump News. 896 01:25:51,660 --> 01:25:55,000 Meet my new partner, Vito Corleone. That's hilarious. 897 01:25:56,140 --> 01:25:57,160 But how? 898 01:25:58,540 --> 01:26:01,820 Easy. I just made him into a bit. He couldn't refuse. 67897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.