All language subtitles for D.S01E02.D-Cup.AKA.D.Angela.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Cinefeel_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:04,616 (high heels clicking) 2 00:00:08,093 --> 00:00:09,899 - [Moderator] A lot of progress being made. 3 00:00:09,899 --> 00:00:11,563 A lot of progress. 4 00:00:11,563 --> 00:00:13,552 I'm proud of every single one of you. 5 00:00:13,552 --> 00:00:16,219 T-Bag, last session was amazing. 6 00:00:17,432 --> 00:00:18,982 Great breakthrough. 7 00:00:18,982 --> 00:00:21,982 Tap That, I'd tap that over your sharing. 8 00:00:21,982 --> 00:00:22,815 Thank you. 9 00:00:24,166 --> 00:00:25,083 Sandy, hmm? 10 00:00:28,917 --> 00:00:30,266 Maybe next time. 11 00:00:30,266 --> 00:00:31,766 Anybody else here? 12 00:00:32,623 --> 00:00:33,456 Anybody? 13 00:00:35,135 --> 00:00:38,468 Anybody else wanna get real and be real? 14 00:00:39,464 --> 00:00:40,964 Anybody else here? 15 00:00:44,385 --> 00:00:47,218 - I ain't gonna lie, I'm a douche. 16 00:00:52,306 --> 00:00:55,973 (old fashioned swing music) 17 00:01:20,879 --> 00:01:21,712 - What?? 18 00:01:24,070 --> 00:01:25,703 That's it? 19 00:01:25,703 --> 00:01:26,756 - Yeah. 20 00:01:26,756 --> 00:01:28,135 See, I'm easy. 21 00:01:28,135 --> 00:01:31,156 - Psh, well I know that already. 22 00:01:31,156 --> 00:01:32,935 - Should I share with the group what kind of 23 00:01:32,935 --> 00:01:34,415 animal noises help you get erect, 24 00:01:34,415 --> 00:01:37,055 Mr. March of the Penguins? 25 00:01:37,055 --> 00:01:38,935 That's what I thought. 26 00:01:38,935 --> 00:01:40,215 So what am I cured? 27 00:01:40,215 --> 00:01:43,583 Four hail Mary's and five all falls and a blowie, what? 28 00:01:43,583 --> 00:01:44,416 - DeAngela. 29 00:01:44,416 --> 00:01:48,314 - I'm just being real, be real, I can't help it. 30 00:01:48,314 --> 00:01:51,265 A bird's gonna fly, fishy's gonna swim. 31 00:01:51,265 --> 00:01:52,836 We are what we are. 32 00:01:52,836 --> 00:01:53,919 I'm a douche. 33 00:01:55,221 --> 00:01:57,825 You're a douche, you're a douche, 34 00:01:57,825 --> 00:02:02,173 douche, douche, douche, douche, douche, douchette, 35 00:02:02,173 --> 00:02:03,396 And you? 36 00:02:03,396 --> 00:02:06,265 Gosh, you must be some kind of hall of fame historic douche 37 00:02:06,265 --> 00:02:08,807 we don't even know about, Mr. Freakin Moderator. 38 00:02:08,807 --> 00:02:11,407 Sittin' on your Game of Throne judging all of us 39 00:02:11,407 --> 00:02:12,796 like you a Lannister? 40 00:02:12,796 --> 00:02:15,665 You ain't Jamie Lannister. 41 00:02:15,665 --> 00:02:19,095 You ain't even that midget Tyrion bitch. 42 00:02:19,095 --> 00:02:20,807 I'm just being honest. 43 00:02:20,807 --> 00:02:23,865 A modern day bitch who knows who she is and what she wants. 44 00:02:23,865 --> 00:02:26,655 Nothing wrong with that, right? 45 00:02:26,655 --> 00:02:27,983 - If you say so. 46 00:02:27,983 --> 00:02:29,684 - You're just threatened by my female empowerment, 47 00:02:29,684 --> 00:02:30,663 that's your problem. 48 00:02:30,663 --> 00:02:33,113 - Look, I don't know if you read the flier or not, 49 00:02:33,113 --> 00:02:36,703 but all of us, we came here tonight so that we could talk 50 00:02:36,703 --> 00:02:38,453 and share and confess 51 00:02:39,503 --> 00:02:42,695 like the motherfucking breakfast club. 52 00:02:42,695 --> 00:02:44,273 - The motherfucking breakfast club. 53 00:02:44,273 --> 00:02:46,660 - Fine, you want me to montage you all some shit? 54 00:02:46,660 --> 00:02:50,523 Hey, my name's DeAngela, aka D-Cup and I'm a douche. 55 00:02:50,523 --> 00:02:51,884 So I'm loose, 'kay? 56 00:02:51,884 --> 00:02:53,295 It's the afternoon, I'm at the bar and grill 57 00:02:53,295 --> 00:02:54,444 getting my drink on. 58 00:02:54,444 --> 00:02:57,238 After three Screaming Orgasms, 59 00:02:57,238 --> 00:02:58,655 two Fuzzy Navels, 60 00:02:59,505 --> 00:03:01,855 a couple Angel Tits, 61 00:03:01,855 --> 00:03:05,855 five Rumchatas, I think four Sex on the Beaches, 62 00:03:07,284 --> 00:03:10,284 one watered down Flaming Dr. Pepper, 63 00:03:11,470 --> 00:03:14,220 oh and three Adios Motherfuckers, 64 00:03:16,143 --> 00:03:20,163 I was pretty adios motherfucking myself. 65 00:03:20,163 --> 00:03:22,964 So next thing I know, I'm talking to 66 00:03:22,964 --> 00:03:26,881 Benedict Cumberbatch, star of stage and screen. 67 00:03:29,452 --> 00:03:32,730 I was like, "No way! I'm a total Cumberbitch!" 68 00:03:32,730 --> 00:03:36,492 I really loved your new dragon form in those Hobbit movies, 69 00:03:36,492 --> 00:03:37,903 did you incorporate the Meisner technique? 70 00:03:37,903 --> 00:03:41,682 Personally, I like Stanislavski, but whatever works for you. 71 00:03:41,682 --> 00:03:44,362 And your portrayal of Sir Conan Doyle's sleuth, 72 00:03:44,362 --> 00:03:45,762 oh my god! 73 00:03:45,762 --> 00:03:48,313 Then he's all, "I'm staying at the fairmont, 74 00:03:48,313 --> 00:03:52,526 wanna help me solve my greatest mystery yet?" 75 00:03:52,526 --> 00:03:54,545 Next thing I know, I'm getting some beautiful strange 76 00:03:54,545 --> 00:03:56,560 from Doctor Strange himself. 77 00:03:56,560 --> 00:03:58,893 Showing him my stanislavski. 78 00:04:01,961 --> 00:04:04,989 I gave a mind-blowing performance. 79 00:04:04,989 --> 00:04:07,239 (cheering) 80 00:04:10,671 --> 00:04:13,004 (screaming) 81 00:04:19,257 --> 00:04:20,174 - DeAngela! 82 00:04:22,238 --> 00:04:23,655 Please, continue. 83 00:04:25,169 --> 00:04:29,220 - Los and beholds, I wake up in the parking lot of a 7/11 84 00:04:29,220 --> 00:04:33,387 in a van with someone who is definitely not my BeCum. 85 00:04:39,369 --> 00:04:41,626 I don't know if BeCum had him there the whole time, 86 00:04:41,626 --> 00:04:43,148 but I was all "Who are you?" 87 00:04:43,148 --> 00:04:47,257 And he's all "I'm Rob, the Johnny Depp impersonator." 88 00:04:47,257 --> 00:04:48,277 Turns out, I stumbled into 89 00:04:48,277 --> 00:04:50,407 the Annual Impersonators Conference. 90 00:04:50,407 --> 00:04:53,247 Then he's all, "Would you like me to take you home?" 91 00:04:53,247 --> 00:04:54,485 I'm like, "You're a home," 92 00:04:54,485 --> 00:04:55,577 and he's all, "That doesn't make sense," 93 00:04:55,577 --> 00:04:57,948 and I'm all, "Get out of my face, guy!" 94 00:04:57,948 --> 00:05:00,599 And then he's all, "I was a total gentleman. 95 00:05:00,599 --> 00:05:02,359 I really like and respect you. 96 00:05:02,359 --> 00:05:03,807 I wanna get to know you better. 97 00:05:03,807 --> 00:05:06,267 It doesn't have to be about sex." 98 00:05:06,267 --> 00:05:07,350 Big red flag! 99 00:05:08,337 --> 00:05:12,487 So obviously that's when I started running. 100 00:05:12,487 --> 00:05:14,639 So I'm bolting it home, I'm missing a shoe 101 00:05:14,639 --> 00:05:16,306 all Cinderella-like. 102 00:05:18,047 --> 00:05:20,130 And these fucking bitches 103 00:05:21,208 --> 00:05:23,076 start hollering at me, screaming, 104 00:05:23,076 --> 00:05:26,106 "Did she get that outfit from Khol's?" 105 00:05:26,106 --> 00:05:28,247 And I'm all, "No one talks to me like that, 106 00:05:28,247 --> 00:05:29,367 you little tot. 107 00:05:29,367 --> 00:05:30,996 Look at you and your nasty little shoes, 108 00:05:30,996 --> 00:05:32,329 you Kmart whore. 109 00:05:33,246 --> 00:05:35,636 P.S. Khol's has great bargains and fashion wear. 110 00:05:35,636 --> 00:05:38,504 Shows how fucking ignorant you are." 111 00:05:38,504 --> 00:05:40,595 So then they was all, "You're an old slut," 112 00:05:40,595 --> 00:05:42,577 and I'm all, "You're all fucking ugly." 113 00:05:42,577 --> 00:05:44,537 They was all crying and shit, 114 00:05:44,537 --> 00:05:45,977 and I'm all, "Well don't shake the hive 115 00:05:45,977 --> 00:05:49,675 if you don't want the queen bee to sting you." 116 00:05:49,675 --> 00:05:52,905 - How did that make you feel? 117 00:05:52,905 --> 00:05:54,265 - What are you talking about? 118 00:05:54,265 --> 00:05:55,567 - [Moderator] So you ran out on a guy the first time 119 00:05:55,567 --> 00:05:57,497 he shows any true affection for you, 120 00:05:57,497 --> 00:05:59,315 then you make little children cry, 121 00:05:59,315 --> 00:06:02,398 when you're supposed to be the adult. 122 00:06:03,745 --> 00:06:06,345 - Did you ever stop and think about 123 00:06:06,345 --> 00:06:09,262 how your actions might hurt others? 124 00:06:10,828 --> 00:06:14,525 Like not calling someone after you slept with them? 125 00:06:14,525 --> 00:06:15,358 It hurts. 126 00:06:17,617 --> 00:06:18,450 Especially 127 00:06:19,994 --> 00:06:21,911 after things were said. 128 00:06:25,435 --> 00:06:27,283 - Others feel? 129 00:06:27,283 --> 00:06:28,116 What? 130 00:06:29,235 --> 00:06:30,923 I hurt you? 131 00:06:30,923 --> 00:06:31,756 - Maybe. 132 00:06:33,202 --> 00:06:37,595 He did things that he wouldn't normally do. 133 00:06:37,595 --> 00:06:38,845 It hurts, okay? 134 00:06:40,043 --> 00:06:43,523 - I'm feeling very, very weird right now. 135 00:06:43,523 --> 00:06:46,014 All these concerns for others. 136 00:06:46,014 --> 00:06:47,347 - That's called, 137 00:06:50,023 --> 00:06:51,595 it's called empathy. 138 00:06:51,595 --> 00:06:53,595 - Yeah, these empathies. 139 00:06:55,423 --> 00:06:59,090 I'm feeling very, very vulnerable right now. 140 00:07:00,105 --> 00:07:03,212 Like, all these concerns for others, 141 00:07:03,212 --> 00:07:05,545 it's also very emotional and 142 00:07:07,864 --> 00:07:10,803 I just, I'm not used to things like these. 143 00:07:10,803 --> 00:07:12,875 - We've all been there. 144 00:07:12,875 --> 00:07:14,252 Okay? 145 00:07:14,252 --> 00:07:15,734 - Yeah. 146 00:07:15,734 --> 00:07:17,385 - Every one of us. 147 00:07:17,385 --> 00:07:18,218 - Yeah. 148 00:07:20,374 --> 00:07:21,957 - So now I ask you, 149 00:07:23,134 --> 00:07:25,442 lay down your spears. 150 00:07:25,442 --> 00:07:26,275 - Okay. 151 00:07:26,275 --> 00:07:28,358 - Raise your white flags, 152 00:07:30,134 --> 00:07:32,134 and lower the drawbridge 153 00:07:33,425 --> 00:07:34,995 to your heart. 154 00:07:34,995 --> 00:07:35,828 - Oh. 155 00:07:38,643 --> 00:07:41,424 - Being a douche is day to day. 156 00:07:41,424 --> 00:07:42,591 It takes time. 157 00:07:43,425 --> 00:07:44,258 - I'm just 158 00:07:46,474 --> 00:07:49,105 I'm at a loss for words. 159 00:07:49,105 --> 00:07:52,863 - Well why don't you start it with the first step, 160 00:07:52,863 --> 00:07:55,780 in the universal language of a hug? 161 00:07:57,664 --> 00:07:58,581 - Go there. 162 00:07:59,505 --> 00:08:00,404 Okay. - Cross the bridge. 163 00:08:00,404 --> 00:08:02,524 - Careful, on the bridge. 164 00:08:02,524 --> 00:08:03,666 - Bring it in. 165 00:08:03,666 --> 00:08:04,844 It's okay. 166 00:08:04,844 --> 00:08:06,716 It's about trust. 167 00:08:06,716 --> 00:08:07,655 There you go. 168 00:08:07,655 --> 00:08:09,116 Bring it in, take a step. 169 00:08:09,116 --> 00:08:10,013 - Okay. 170 00:08:10,013 --> 00:08:13,742 Just like Last Crusade, there you go. 171 00:08:13,742 --> 00:08:15,484 - Oh, don't leave me. 172 00:08:15,484 --> 00:08:17,544 It feels so good to be open. 173 00:08:17,544 --> 00:08:20,235 - That's the warmth of progress. 174 00:08:20,235 --> 00:08:21,818 - This group rocks! 175 00:08:23,534 --> 00:08:26,084 - [Moderator] You need a ride home tonight? 176 00:08:26,084 --> 00:08:27,084 - Yeah. 177 00:08:27,084 --> 00:08:28,415 - Great. 178 00:08:28,415 --> 00:08:30,514 We could take my car. 179 00:08:30,514 --> 00:08:34,026 You know, maybe we could continue this 180 00:08:34,026 --> 00:08:36,575 without the barrier of clothing 181 00:08:36,575 --> 00:08:38,575 to further our progress. 182 00:08:39,924 --> 00:08:41,212 - Yeah. 183 00:08:41,212 --> 00:08:42,943 - It's all about safety. 184 00:08:42,943 --> 00:08:43,943 - So naked? 185 00:08:43,943 --> 00:08:45,012 - This is a big breakthrough. 186 00:08:45,012 --> 00:08:47,012 - Oh. - That's right. 187 00:08:47,012 --> 00:08:48,483 Skin on skin. 188 00:08:48,483 --> 00:08:51,023 - Okay, this is extremely unprofessional. 189 00:08:51,023 --> 00:08:54,190 (classic swing music) 12982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.