Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,153 --> 00:00:22,022
[gentle music]
2
00:00:29,263 --> 00:00:31,632
[music continues]
3
00:00:58,359 --> 00:01:00,060
[Sood] Hello?
4
00:01:00,060 --> 00:01:02,062
Hello.
5
00:01:02,062 --> 00:01:04,465
I have been trying to
get a hold of you all day.
6
00:01:04,465 --> 00:01:06,634
Speak up.
I can't hear you.
7
00:01:06,634 --> 00:01:08,469
I'm not in the office, Mr Sood.
8
00:01:08,469 --> 00:01:10,804
Not at work?
Are the markets closed?
9
00:01:10,804 --> 00:01:12,640
No, Mr Sood.
But it's Christmas.
10
00:01:12,640 --> 00:01:14,375
Hang Christmas! It's my money
you're losing.
11
00:01:14,375 --> 00:01:18,546
I gave you instructions
this morning.
12
00:01:18,546 --> 00:01:20,381
We've opened another
bottle, Quinn.
13
00:01:20,381 --> 00:01:22,683
Merry Christmas, Mr Sood,
you old f...
14
00:01:22,683 --> 00:01:24,252
[Sood]
I have lost a small fortune
15
00:01:24,252 --> 00:01:25,919
while you
guzzle away my profits.
16
00:01:25,919 --> 00:01:29,089
Oh, come on, Mr Sood.
It's Christmas.
17
00:01:29,089 --> 00:01:30,691
You are no longer
my stockbroker.
18
00:01:30,691 --> 00:01:33,694
Looks like my Christmas
just came early.
19
00:01:36,564 --> 00:01:37,898
[Sood] Hello?
20
00:01:38,566 --> 00:01:39,867
Can you hear me?
21
00:01:49,177 --> 00:01:51,745
* It's Christmas
season in London *
22
00:01:51,745 --> 00:01:53,714
* It's just my time of year
23
00:01:53,714 --> 00:01:56,350
* A kind of spark,
you can feel it *
24
00:01:56,350 --> 00:01:58,186
* In the atmosphere
25
00:01:58,186 --> 00:02:02,523
* A rising spirit
in the cold night air *
26
00:02:02,523 --> 00:02:05,559
* Over the lights of
Trafalgar Square *
27
00:02:05,559 --> 00:02:07,561
* And the City
28
00:02:07,561 --> 00:02:09,397
* Taxi wheel spins
round and round again *
29
00:02:09,397 --> 00:02:11,399
* Common ground
gets lost and found again *
30
00:02:11,399 --> 00:02:14,268
* Showing what goes round
comes round again *
31
00:02:15,102 --> 00:02:17,104
* Wheels of karma
32
00:02:17,104 --> 00:02:19,807
* Christmas karma
33
00:02:19,807 --> 00:02:21,742
* Keep on turning
34
00:02:21,742 --> 00:02:24,945
* Gonna keep on going,
coming, churning, drumming *
35
00:02:24,945 --> 00:02:28,449
* Karma, Christmas karma
36
00:02:28,449 --> 00:02:30,584
* Magic karma
37
00:02:30,584 --> 00:02:34,322
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *
38
00:02:34,322 --> 00:02:37,258
* The years behind us,
you made it *
39
00:02:37,258 --> 00:02:38,759
* Gotta celebrate
40
00:02:38,759 --> 00:02:41,229
* Fill up the streets
and parade it *
41
00:02:41,229 --> 00:02:43,096
* Before it gets too late
42
00:02:43,096 --> 00:02:45,466
* Best take stock
while you're dancing *
43
00:02:45,466 --> 00:02:47,167
* Of the year you've had
44
00:02:47,167 --> 00:02:50,338
* 'Cos it's the season
for answering *
45
00:02:50,338 --> 00:02:52,105
* Who's good and bad
46
00:02:52,105 --> 00:02:54,007
* What you give it comes back
round again *
47
00:02:54,007 --> 00:02:56,310
* Every year you hear
that sound again *
48
00:02:56,310 --> 00:02:58,412
* Don't you fall on
shaky ground again *
49
00:02:58,412 --> 00:03:00,113
* Take care
50
00:03:00,113 --> 00:03:04,452
* Wheels of karma
Christmas karma *
51
00:03:04,452 --> 00:03:06,320
* Keep on turning
52
00:03:06,320 --> 00:03:09,990
* Gonna keep on going,
coming, churning, drumming *
53
00:03:09,990 --> 00:03:13,294
* Karma, Christmas karma
54
00:03:13,294 --> 00:03:15,195
* Magic karma
55
00:03:15,195 --> 00:03:21,001
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *
56
00:03:21,001 --> 00:03:25,873
* Think of the joy
The new season will bring *
57
00:03:25,873 --> 00:03:31,111
* Family and friends,
Every sweet Christmas thing *
58
00:03:31,111 --> 00:03:35,649
* Put love and kindness
In all that you do *
59
00:03:35,649 --> 00:03:40,521
* 'Cos whatever you give
Is gonna come back to you *
60
00:03:40,521 --> 00:03:43,223
* What you give, it comes
back round again *
61
00:03:43,223 --> 00:03:46,159
* You'll love my homemade
Pies, my friend *
62
00:03:46,159 --> 00:03:48,662
Christmas is a con.
On that you can depend.
63
00:03:48,662 --> 00:03:53,467
* Wheels of karma,
Christmas karma *
64
00:03:53,467 --> 00:03:55,469
* Keep on turning
65
00:03:55,469 --> 00:03:58,739
* Gonna keep on going,
coming, churning, drumming *
66
00:03:58,739 --> 00:04:00,207
* Karma...
67
00:04:00,207 --> 00:04:02,376
Come on, kids!
Let's go and see Santa!
68
00:04:02,376 --> 00:04:04,512
* Magic karma
69
00:04:04,512 --> 00:04:08,215
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing, going *
70
00:04:08,215 --> 00:04:10,518
Merry Christmas, Mr S.
71
00:04:10,518 --> 00:04:13,153
You still owe me for last year's
books and late tax funds.
72
00:04:13,153 --> 00:04:15,689
Oh, come on, Guv.
My takings are down.
73
00:04:15,689 --> 00:04:17,358
No-one's spending.
74
00:04:17,358 --> 00:04:20,160
At these prices, I'm not
surprised.
75
00:04:20,160 --> 00:04:21,529
As your business manager,
76
00:04:21,529 --> 00:04:23,431
I'm here to tell
you the tax man is after you
77
00:04:23,431 --> 00:04:25,999
and it's not my fault If you
end up in trouble.
78
00:04:25,999 --> 00:04:27,735
It's Christmas.
79
00:04:28,936 --> 00:04:30,671
I am trying to help you.
80
00:04:30,671 --> 00:04:32,440
I always said a seasonal
market
81
00:04:32,440 --> 00:04:34,742
is a bad business
model, didn't I?
82
00:04:41,882 --> 00:04:44,752
* Merry Ch
* Yeah!
children
83
00:04:44,752 --> 00:04:46,954
* Goodness is on track to you
84
00:04:46,954 --> 00:04:48,956
* When you give
with love and kindness *
85
00:04:48,956 --> 00:04:51,291
* That's what's
coming back to you *
86
00:04:51,291 --> 00:04:53,561
* Merry Christmas, children
87
00:04:53,561 --> 00:04:55,529
* Family and friends around
88
00:04:55,529 --> 00:04:57,898
* When you send
your loving kindness *
89
00:04:57,898 --> 00:05:00,968
* That's what goes
and comes around *
90
00:05:03,437 --> 00:05:05,138
[Santa]
What are you looking at?
91
00:05:05,138 --> 00:05:06,974
* Ferris wheel spins
round and round again *
92
00:05:06,974 --> 00:05:09,577
* Common ground gets lost
and found again *
93
00:05:09,577 --> 00:05:11,945
* Showing what goes round
comes round again *
94
00:05:11,945 --> 00:05:13,447
[Santa]
Get on your good foot, baby!
95
00:05:13,447 --> 00:05:17,117
* Wheels of karma,
Christmas karma *
96
00:05:17,117 --> 00:05:19,086
* Keep on turning
97
00:05:19,086 --> 00:05:22,456
* Gonna keep on going,
coming, churning, drumming *
98
00:05:22,456 --> 00:05:26,226
* Christmas karma
99
00:05:26,226 --> 00:05:28,228
* Magic karma
100
00:05:28,228 --> 00:05:31,499
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing, going *
101
00:05:31,499 --> 00:05:33,767
* Your Christmas karma
is everywhere *
102
00:05:33,767 --> 00:05:36,804
* Give back, dig deep,
and if not, beware *
103
00:05:36,804 --> 00:05:38,506
* Good Christmas Karma,
it's in the air *
104
00:05:38,506 --> 00:05:40,741
* Pay back, pay heed,
or you take good care *
105
00:05:40,741 --> 00:05:43,176
* Good Christmas Karma,
it's London bound *
106
00:05:43,176 --> 00:05:45,746
* What goes, goes out,
coming back around *
107
00:05:45,746 --> 00:05:48,081
*
they don't make a sound *
s,
108
00:05:48,081 --> 00:05:50,784
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *
109
00:05:50,784 --> 00:05:52,820
[children laughing happily]
110
00:06:02,863 --> 00:06:04,998
[fireworks explode]
111
00:06:09,637 --> 00:06:11,705
[Man]
What? It's cold, man.
112
00:06:11,705 --> 00:06:13,807
[Woman]
Bob
freezing in here.
113
00:06:13,807 --> 00:06:15,342
Do something about it.
114
00:06:18,512 --> 00:06:20,013
Oh, for god's sake, Bob.
115
00:06:20,013 --> 00:06:21,214
Can you turn the
heating up please?
116
00:06:21,214 --> 00:06:23,016
I can't feel my
chestnuts anymore.
117
00:06:23,016 --> 00:06:25,285
Can you just put
another hoodie on, Ken?
118
00:06:25,285 --> 00:06:27,120
He'll know as soon as he
comes in and just see it
119
00:06:27,120 --> 00:06:28,656
when he checks the gas bill.
120
00:06:28,656 --> 00:06:30,524
Is it really worth the hassle?
121
00:06:30,524 --> 00:06:32,493
Unless you're volunteering
to come over here and warm
122
00:06:32,493 --> 00:06:36,664
my baubles up for me,
then yes.
123
00:06:36,664 --> 00:06:38,799
-You lackey.
-Oi!
124
00:06:38,799 --> 00:06:41,134
I'm no lackey.
125
00:06:41,134 --> 00:06:44,137
Just grateful to Mr S giving
me a start when I had nothing.
126
00:06:44,137 --> 00:06:47,140
You still got nothing,
you Muppet.
127
00:06:47,140 --> 00:06:49,409
If you don't turn the heating
up, I will hold you personally
128
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
responsible for my infertility.
129
00:06:51,411 --> 00:06:53,981
-Alright.
-[laughter]
130
00:06:53,981 --> 00:06:55,883
Right. I'll do it.
But as a one-off.
131
00:06:55,883 --> 00:06:57,417
[everyone cheers]
132
00:07:00,353 --> 00:07:02,523
One degree!
133
00:07:02,523 --> 00:07:05,826
What? Just be grateful
we've all got jobs.
134
00:07:06,994 --> 00:07:08,662
Be home time soon anyway.
135
00:07:08,662 --> 00:07:11,231
I suspect that that wasteman
has gone home already.
136
00:07:11,231 --> 00:07:13,000
Yeah. So he doesn't have to
look us in the face
137
00:07:13,000 --> 00:07:16,369
to say "No Christmas bonus.
No office do."
138
00:07:16,369 --> 00:07:18,839
-When's he ever gone home early?
-Hey.
139
00:07:19,673 --> 00:07:20,841
Who fancies a drink?
140
00:07:20,841 --> 00:07:22,576
[enthusiastic hubbub]
141
00:07:22,576 --> 00:07:25,112
Ken? Seriously?
Are you taking the mick?
142
00:07:25,112 --> 00:07:27,047
Come on, who wants one?
Everyone? Fill 'em up.
143
00:07:27,047 --> 00:07:29,382
-Ken, please.
-That's it, line 'em up!
144
00:07:29,382 --> 00:07:31,418
Hey, Bob, come away
from that window.
145
00:07:31,418 --> 00:07:33,587
Have a festive tipple.
146
00:07:33,587 --> 00:07:35,388
* Man, I hate this old guy
147
00:07:35,388 --> 00:07:37,190
* Sood, yeah, so dry
148
00:07:37,190 --> 00:07:39,192
* Miser, low life
Stingy. So tight *
149
00:07:39,192 --> 00:07:41,729
* Killing me. No lie.
Him a thief. I know, right *
150
00:07:41,729 --> 00:07:44,464
* If he wants a showdown
Trust me, it's showtime *
151
00:07:44,464 --> 00:07:46,466
* Could there be
any worse bosses *
152
00:07:46,466 --> 00:07:48,201
* He got us stuck up in this
office making losses *
153
00:07:48,201 --> 00:07:50,370
* While he hoovers up
the profits *
154
00:07:50,370 --> 00:07:52,439
* Sood you gotta stop it
It's the 21st century *
155
00:07:52,439 --> 00:07:55,208
* Not 1843
I ain't your chimney sweep *
156
00:07:55,208 --> 00:07:56,877
* This is modern Britain
157
00:07:56,877 --> 00:07:59,079
* Struggle with the
cost of living *
158
00:07:59,079 --> 00:08:01,048
We work our fingers to theboe*
and you're not forgiving *
159
00:08:01,048 --> 00:08:03,250
* Watch and listen
Focus on facts *
160
00:08:03,250 --> 00:08:05,753
* All we own after tax
Is the clothes on our backs *
161
00:08:05,753 --> 00:08:08,088
* And our dignity of course
you can't own that *
162
00:08:08,088 --> 00:08:10,591
* But while we're so thin,
his pockets grow fat *
163
00:08:10,591 --> 00:08:14,061
* Nothing worse than doing a
job that you're not enjoying *
164
00:08:14,061 --> 00:08:16,730
* Last Christmas, my bonus
was a chocolate coin *
165
00:08:16,730 --> 00:08:19,066
* Me too. See, Sood
Yeah, he's rude. *
166
00:08:19,066 --> 00:08:20,601
* Didn't do a festive lunch
167
00:08:20,601 --> 00:08:22,636
* He don't believe
in free food *
168
00:08:22,636 --> 00:08:24,638
* There's hardly any
windows due to the costs *
169
00:08:24,638 --> 00:08:26,774
* He got a face like a
bulldog chewing a wasp *
170
00:08:26,774 --> 00:08:31,779
* He's a bad operator and he
works us till we bleed *
171
00:08:31,779 --> 00:08:33,781
* Oi, man's a Scrooge!
172
00:08:33,781 --> 00:08:37,284
*
And makes life a misery *
er
173
00:08:37,284 --> 00:08:39,953
* Leaves us cold
with no heating *
174
00:08:39,953 --> 00:08:42,923
* Checks his watch
until we bleed *
175
00:08:42,923 --> 00:08:47,628
* No tidings of comfort
and joyComfort and joy *
176
00:08:47,628 --> 00:08:51,531
* Zero tidings of comfort...
Oi, man's a Scrooge *
177
00:08:51,531 --> 00:08:56,103
* He's a bad operator and he
works us till we bleed *
178
00:08:56,103 --> 00:09:01,642
*
And makes life a misery *
er
179
00:09:01,642 --> 00:09:04,645
* Leaves us cold
with no heating *
180
00:09:04,645 --> 00:09:07,480
* Checks his watch
until we bleed *
181
00:09:07,480 --> 00:09:12,152
* No tidings of comfort and
joyYo, take that, bruv *
182
00:09:12,152 --> 00:09:15,122
* Zero tidings
of comfort and joy *
183
00:09:15,122 --> 00:09:17,658
* And one day
I swear he'll regret it *
184
00:09:17,658 --> 00:09:20,360
* A human soul can shrivel
away if you let it *
185
00:09:20,360 --> 00:09:22,229
* And yeah, my life's pony
186
00:09:22,229 --> 00:09:23,964
* But the difference
between him and us *
187
00:09:23,964 --> 00:09:26,399
* Is we ain't gonna
die lonely *
188
00:09:26,967 --> 00:09:28,535
Oh no.
189
00:09:29,402 --> 00:09:30,971
[man clears throat]
190
00:09:35,909 --> 00:09:37,510
Okay.
191
00:09:37,510 --> 00:09:38,545
Mr Sood.
192
00:09:38,545 --> 00:09:41,715
-Pleasant surprise.
-Cratchit.
193
00:09:43,550 --> 00:09:45,552
-Issue everyone their notice.
-What?
194
00:09:46,319 --> 00:09:48,188
But Mr S., no harm done.
195
00:09:48,188 --> 00:09:49,723
We were just getting into
the Christmas spirit.
196
00:09:49,723 --> 00:09:53,861
If they want to intoxicate
themselves and disrespect my
197
00:09:53,861 --> 00:09:58,031
name, on my premises, on my
time, I see no other option.
198
00:09:58,031 --> 00:10:00,333
But Mr S, we've got our end of
year accounts to complete, and--
199
00:10:00,333 --> 00:10:03,170
Precisely, precisely.
200
00:10:03,170 --> 00:10:06,907
Your disregard for our
deadlines is unacceptable.
201
00:10:06,907 --> 00:10:09,877
You are all replaceable.
202
00:10:09,877 --> 00:10:11,712
But it's Christmas Eve.
203
00:10:11,712 --> 00:10:14,347
I suggest you don't say another
word or you'll be fired too.
204
00:10:16,784 --> 00:10:20,053
Bah-quaas?
Bah-humbug, more like.
205
00:10:29,362 --> 00:10:30,931
-Bob.
-Merry Christmas.
206
00:10:30,931 --> 00:10:33,233
Merry Christmas Suprit.
Merry Christmas.
207
00:10:33,233 --> 00:10:35,635
Merry Christmas, Uncle.
208
00:10:35,635 --> 00:10:38,238
-Hey, Bob. Merry Christmas.
-Merry Christmas.
209
00:10:38,238 --> 00:10:41,074
Heads up.
Your uncle just lost his rag.
210
00:10:42,575 --> 00:10:46,279
[Raj sings]
* Merry Christmas
211
00:10:46,279 --> 00:10:47,981
[Raj laughs]
212
00:10:47,981 --> 00:10:49,883
What right have you to be merry?
213
00:10:49,883 --> 00:10:53,386
-You're Indian and poor.
-Uncle. Come on.
214
00:10:53,386 --> 00:10:55,422
What right do you have
to be grumpy? Huh?
215
00:10:55,422 --> 00:10:56,890
You are British and rich.
216
00:10:56,890 --> 00:10:59,092
Ah, it's not our religion.
217
00:10:59,092 --> 00:11:01,494
Yeah, but all gods are
the same, aren't they?
218
00:11:02,395 --> 00:11:04,064
That's what Ma used to say.
219
00:11:04,064 --> 00:11:07,100
My sister's greatest failure
was her inability to instil
220
00:11:07,100 --> 00:11:11,972
a sense of reality and
identity in her Indian son.
221
00:11:14,274 --> 00:11:16,844
Hai Bhagvan,
bless her soul.
222
00:11:16,844 --> 00:11:20,413
She left us too early,
just like our mother.
223
00:11:21,648 --> 00:11:24,617
Well, Uncle, there's no
better time in London
224
00:11:24,617 --> 00:11:26,519
than Christmas.
225
00:11:26,519 --> 00:11:33,126
It's a time for giving, sharing,
and family coming together.
226
00:11:33,126 --> 00:11:36,930
That woman has
mushed your brain.
227
00:11:36,930 --> 00:11:39,800
Why would you marry an
English woman and one with
228
00:11:39,800 --> 00:11:42,602
no money and no status?
229
00:11:42,602 --> 00:11:46,606
Uh, in fact, my dear
wife and I are having
230
00:11:46,606 --> 00:11:48,141
a small party tomorrow.
231
00:11:48,141 --> 00:11:52,946
And once again, we are
inviting you, Uncle.
232
00:11:56,483 --> 00:11:57,785
Uncle, come on.
233
00:11:59,486 --> 00:12:02,622
It's not right you being all
alone at Christmas.
234
00:12:02,622 --> 00:12:07,160
What's not right is you
and other fools like you
235
00:12:07,160 --> 00:12:09,997
spending money they
don't have on parties.
236
00:12:09,997 --> 00:12:12,132
And then they say we're
having a cost of living crisis.
237
00:12:12,132 --> 00:12:13,834
It's bad enough this whole
country shuts down for the
238
00:12:13,834 --> 00:12:16,169
silly season.
Now just go home.
239
00:12:16,169 --> 00:12:18,205
Take your misguided jolly
Christmas spirit with you.
240
00:12:18,205 --> 00:12:19,472
Go.
241
00:12:36,356 --> 00:12:37,590
Merry Christmas, Uncle.
242
00:12:38,691 --> 00:12:39,993
Happy New Year.
243
00:12:45,532 --> 00:12:47,835
[doorbell buzzes]
244
00:12:47,835 --> 00:12:49,269
-[Meredith] Hello.
-[Charlotte] Thank you.
245
00:12:49,269 --> 00:12:51,204
-Please come in, sorry.
-Oh, please.
246
00:12:51,204 --> 00:12:52,372
Oh, you'll need your gloves.
247
00:12:53,040 --> 00:12:54,707
Oh, hello.
248
00:12:54,707 --> 00:12:56,409
We're visiting local businesses
249
00:12:56,409 --> 00:12:58,211
and collecting for the homeless.
250
00:12:58,211 --> 00:12:59,847
Yes. Yeah.
251
00:12:59,847 --> 00:13:02,215
And we were wondering if
Mr Sood and Mr Marley might
252
00:13:02,215 --> 00:13:03,750
like to make a donation.
253
00:13:03,750 --> 00:13:06,053
So we can get people off
the streets for Christmas.
254
00:13:06,053 --> 00:13:08,055
It's a very charitable
thing to do, ladies, but--
255
00:13:08,055 --> 00:13:11,058
-Mr Marley is dead.
-Oh.
256
00:13:11,058 --> 00:13:13,793
He died seven years ago,
but if he was alive,
257
00:13:13,793 --> 00:13:17,230
I'm sure he would share my
sentiments for your mission.
258
00:13:17,797 --> 00:13:19,232
Oh.
259
00:13:19,232 --> 00:13:22,069
Oh, well, I'm so
sorry for your loss.
260
00:13:22,069 --> 00:13:24,237
How much can I put you down
for, Mr Sood?
261
00:13:24,237 --> 00:13:27,474
Are there no hospitals,
no hostels, no institutions
262
00:13:27,474 --> 00:13:29,709
that can lock
the sick and weak away
263
00:13:29,709 --> 00:13:32,545
so tax paying citizens
like me aren't penalised
264
00:13:32,545 --> 00:13:33,981
for their failures.
265
00:13:35,282 --> 00:13:39,286
-Sir!
-I have no time for the weak.
266
00:13:39,286 --> 00:13:41,754
We're already groaning
from a surplus population.
267
00:13:41,754 --> 00:13:43,823
Let them stop being
drains on the state.
268
00:13:45,125 --> 00:13:47,794
There's a limit to what
this island can manage.
269
00:13:49,596 --> 00:13:51,932
My manager will show you
out. I have work to do.
270
00:13:53,266 --> 00:13:56,904
Yeah. Sorry.
Doesn't really do Christmas.
271
00:13:56,904 --> 00:14:02,442
-Happy Christmas.
-[Sood] Bob! Leaving so soon?
272
00:14:07,948 --> 00:14:11,651
Um, about that advance
you were going to give me,
273
00:14:12,452 --> 00:14:14,787
from next month's wages.
274
00:14:14,787 --> 00:14:16,656
I just still got presents
to buy for the kids.
275
00:14:16,656 --> 00:14:19,459
Whatever possessed
you to have so many, Bob?
276
00:14:27,867 --> 00:14:29,169
Thank you, sir.
277
00:14:35,008 --> 00:14:39,279
* Someday we will have enough
To buy them more than scraps *
278
00:14:39,279 --> 00:14:43,316
* Perhaps, but all they really
want they have right now *
279
00:14:43,316 --> 00:14:44,717
* They may never ask for much
280
00:14:44,717 --> 00:14:47,154
* Still, there are things
we need *
281
00:14:47,154 --> 00:14:51,891
* Agreed,
but when they smile at us *
282
00:14:51,891 --> 00:14:55,362
* I forget the frills
and fuss *
283
00:14:55,362 --> 00:15:00,400
* Suddenly it's like we're
oh so wealthy somehow *
284
00:15:02,402 --> 00:15:04,871
Dad, can I get you this?
285
00:15:05,238 --> 00:15:06,539
Oh!
286
00:15:08,041 --> 00:15:10,710
If I give you that...
Tighten the strap...
287
00:15:12,745 --> 00:15:15,182
I wish we could get
you a new one, Dad.
288
00:15:15,182 --> 00:15:17,484
Well, let's see if it's in tune.
289
00:15:17,484 --> 00:15:18,818
[Bob plays the guitar]
290
00:15:20,553 --> 00:15:22,889
It's in tune.
291
00:15:22,889 --> 00:15:27,394
* Christmas is the
time when I remember *
292
00:15:29,829 --> 00:15:34,234
* The richest month will
always be December *
293
00:15:36,503 --> 00:15:40,607
* When the family have each
other in their hearts *
294
00:15:42,675 --> 00:15:44,777
* And how much
we have already *
295
00:15:44,777 --> 00:15:48,415
* Before the wrapping
even starts *
296
00:15:48,415 --> 00:15:51,418
* And we know
a gift is still a gift *
297
00:15:51,418 --> 00:15:53,553
* From someone you love
298
00:15:53,553 --> 00:15:56,089
* It's never been
about the price tag *
299
00:15:56,089 --> 00:16:00,060
* A toy is still a toy
To make someone smile *
300
00:16:00,060 --> 00:16:03,763
* It doesn't cost the earth
but it's still worthwhile *
301
00:16:03,763 --> 00:16:07,100
* Even if it's second-hand
302
00:16:07,100 --> 00:16:09,769
* A toy from you is in demand
303
00:16:09,769 --> 00:16:13,773
* And that's 'cos our love
will always be new *
304
00:16:13,773 --> 00:16:18,478
* A gift is still a gift
when it comes from you *
305
00:16:20,580 --> 00:16:24,951
* Christmas on a budget's
quite a feat now *
306
00:16:27,120 --> 00:16:33,893
* And people like us, we try,
but we can't compete now *
307
00:16:33,893 --> 00:16:39,999
* I know I thought we didn't
have it all before *
308
00:16:39,999 --> 00:16:42,735
* But when you wrap your
arms around me *
309
00:16:42,735 --> 00:16:45,838
* Who could want for
any more? *
310
00:16:45,838 --> 00:16:47,740
* And I know
311
00:16:47,740 --> 00:16:50,477
* A gift is still a gift
From someone you love *
312
00:16:50,477 --> 00:16:54,013
* It's never been
about the price tag *
313
00:16:54,013 --> 00:16:57,850
* A toy is still a toy
To make someone smile *
314
00:16:57,850 --> 00:17:00,953
* It doesn't cost the earth
but it's still worthwhile *
315
00:17:00,953 --> 00:17:04,691
* And even if
it's second-hand *
316
00:17:04,691 --> 00:17:07,460
* A toy from you is in demand
317
00:17:07,460 --> 00:17:10,997
* And that's 'cos our love
will always be new *
318
00:17:10,997 --> 00:17:17,670
* A gift is still a gift
And the gift is you *
319
00:17:17,670 --> 00:17:19,606
-[Mary] Please God...
-[Tiny Tim] I found this.
320
00:17:19,606 --> 00:17:22,008
Don't take my Tim away.
321
00:17:22,008 --> 00:17:24,711
Our boy is a gift.
He's a gift from you.
322
00:17:24,711 --> 00:17:28,181
* A gift is someone
you love *
323
00:17:28,181 --> 00:17:31,618
* And God knows how much
I love you *
324
00:17:31,618 --> 00:17:35,455
* It ain't always bright
and breezy *
325
00:17:35,455 --> 00:17:38,191
* Other families have it easy
326
00:17:38,191 --> 00:17:45,165
* But I'm so grateful for
All the blessings we receive *
327
00:17:45,165 --> 00:17:48,501
* I know that our love will
always come through *
328
00:17:48,501 --> 00:17:53,873
* A gift is still a gift
When it comes from you *
329
00:18:05,418 --> 00:18:08,421
* A gift is still a gift
From someone you love *
330
00:18:08,421 --> 00:18:12,024
* It's never been
about the price tag *
331
00:18:12,024 --> 00:18:15,061
* A toy is still a toy
To make someone smile *
332
00:18:15,061 --> 00:18:18,431
* It doesn't cost the earth
but it's still worthwhile *
333
00:18:18,431 --> 00:18:22,369
* And even if
it's second-hand *
334
00:18:22,369 --> 00:18:25,238
* A toy from you is in demand
335
00:18:25,238 --> 00:18:29,176
* And that's 'cos our love
will always be new *
336
00:18:29,176 --> 00:18:35,047
* A gift is still a gift
And the gift is you *
337
00:18:40,853 --> 00:18:43,390
[inaudible chatter]
338
00:18:46,726 --> 00:18:49,696
[loud music and cheering]
339
00:18:51,298 --> 00:18:53,032
[happy chatter outside the pub]
340
00:18:54,033 --> 00:18:55,302
Taxi!
341
00:18:59,038 --> 00:19:00,907
Oh, it's you again.
The singing cabbie.
342
00:19:00,907 --> 00:19:03,243
Hey mate, are you free?
Can you take us to Shoreditch?
343
00:19:03,243 --> 00:19:06,413
Excuse me. Can you not see
me standing here?
344
00:19:06,413 --> 00:19:08,948
Of course you cannot see because
you've been drinking all day.
345
00:19:08,948 --> 00:19:12,219
Hey, it's Christmas, why
are you so sober?
346
00:19:12,219 --> 00:19:13,653
You misery-guts.
347
00:19:13,653 --> 00:19:16,589
Alcohol is a curse for weak men.
348
00:19:16,589 --> 00:19:17,990
[in Indian accent]
Hoo-hoo. Blimey!
349
00:19:17,990 --> 00:19:19,659
Alcohol is no good.
350
00:19:19,659 --> 00:19:21,561
-Tom, come on, mate.
-Gandhi would not approve.
351
00:19:21,561 --> 00:19:23,596
Oi! Turn it in, you little mug.
352
00:19:23,596 --> 00:19:25,298
[normal accent]
Oh yeah, you want some?
353
00:19:25,298 --> 00:19:26,599
Come on then, you...
354
00:19:26,599 --> 00:19:28,835
You're hammered, mate.
Let's go. Come on.
355
00:19:28,835 --> 00:19:31,003
This is why I hate Christmas.
356
00:19:31,003 --> 00:19:32,939
He's just a lightweight.
He means no harm.
357
00:19:32,939 --> 00:19:34,841
Harm?
358
00:19:34,841 --> 00:19:37,610
His kind will never do me harm.
359
00:19:39,446 --> 00:19:42,315
Now take me home.
No singing.
360
00:19:42,315 --> 00:19:44,150
What was up
with the accent?
361
00:19:44,150 --> 00:19:45,618
Come on, man,
you know I'm half Indian.
362
00:19:45,618 --> 00:19:46,919
What was up with that?
363
00:19:47,287 --> 00:19:49,088
[groan]
364
00:19:52,459 --> 00:19:55,094
[Christmas instrumental]
365
00:19:59,031 --> 00:20:00,600
Look up there!
366
00:20:00,600 --> 00:20:02,302
[inaudible conversation]
367
00:20:14,113 --> 00:20:16,516
You planning on taking
the wife and kids away then?
368
00:20:16,516 --> 00:20:17,684
Or?
369
00:20:22,822 --> 00:20:26,526
My mate, Jake Singh, he does
a tasty tandoori turkey.
370
00:20:26,526 --> 00:20:28,828
Puts chillies in his
stuffing and everything.
371
00:20:28,828 --> 00:20:29,962
[laughs]
372
00:20:30,663 --> 00:20:32,699
Wish we was having that.
373
00:20:32,699 --> 00:20:35,067
I am not saying my wife
can't cook, but we usually
374
00:20:35,067 --> 00:20:36,836
pray after we've eaten.
375
00:20:36,836 --> 00:20:38,338
[laughs]
376
00:20:39,672 --> 00:20:43,142
Uh, well, this'll
make you laugh.
377
00:20:43,142 --> 00:20:46,245
* On the first day
of Christmas *
378
00:20:46,245 --> 00:20:49,081
* My wife, she made for me
379
00:20:49,081 --> 00:20:53,320
* A bland Butterball turkey
380
00:20:53,320 --> 00:20:55,888
* On the second day
of Christmas *
381
00:20:55,888 --> 00:20:58,391
* My wife, she made for me
382
00:20:58,391 --> 00:21:03,863
* Two pigs in blankets and
a bland Butterball turkey *
383
00:21:03,863 --> 00:21:06,699
* On the third day
of Christmas *
384
00:21:06,699 --> 00:21:09,068
* My wife, she made for me
385
00:21:09,068 --> 00:21:10,870
* Three burnt sausage rolls
386
00:21:10,870 --> 00:21:14,273
Excuse me. I am a vegetarian.
This is offensive.
387
00:21:14,273 --> 00:21:16,108
No, but the fifth day of
Christmas is a cracker.
388
00:21:16,108 --> 00:21:17,544
I don't want to know.
389
00:21:17,544 --> 00:21:18,878
No, you'll love it.
It's vegetarian.
390
00:21:18,878 --> 00:21:22,415
-I do not...
-* Five onion rings
391
00:21:33,726 --> 00:21:36,228
Look at that tree. Look.
It's beautiful. Look!
392
00:21:38,731 --> 00:21:43,903
Oh, come on, come on.
You're fleecing me here.
393
00:21:43,903 --> 00:21:46,473
It's busy everywhere, mate,
innit? It's Christmas Eve.
394
00:21:48,541 --> 00:21:50,810
Yeah. I think I'm gonna
knock off after this.
395
00:21:50,810 --> 00:21:52,244
My wife, she's...
396
00:21:52,244 --> 00:21:54,213
I am not paying to hear about
397
00:21:54,213 --> 00:21:56,783
your personal life.
398
00:21:56,783 --> 00:21:59,251
You have exploited me enough.
399
00:21:59,251 --> 00:22:01,754
I am going to walk
400
00:22:02,922 --> 00:22:05,257
and I need a receipt.
401
00:22:05,257 --> 00:22:07,159
No tip, no? Not even tonight?
402
00:22:07,159 --> 00:22:09,496
Well, for me tonight is
like any other night.
403
00:22:09,496 --> 00:22:12,331
What do they call you then?
Bloody Scrooge.
404
00:22:12,331 --> 00:22:15,234
Scrooge?
I'll give you Scrooge.
405
00:22:15,234 --> 00:22:17,236
I'm going to take
down your number.
406
00:22:18,237 --> 00:22:19,506
Yeah, don't worry about it.
407
00:22:19,506 --> 00:22:21,508
All my details are on here.
408
00:22:21,508 --> 00:22:22,909
Here you are.
409
00:22:22,909 --> 00:22:26,178
Liven yourself up and,
um, Merry Christmas.
410
00:22:30,316 --> 00:22:32,351
[cheerful music]
411
00:22:43,162 --> 00:22:45,598
Hey, take the dog
out for a long walk.
412
00:22:45,598 --> 00:22:47,600
-Okay?
-Yes, Dad.
413
00:22:47,600 --> 00:22:49,769
[dog barks and snarls at Sood]
414
00:22:52,271 --> 00:22:53,706
Merry Christmas.
415
00:22:55,642 --> 00:22:58,110
All set for Christmas?
416
00:22:58,110 --> 00:23:01,347
No-- Don't you start.
This madness is not for us.
417
00:23:01,347 --> 00:23:04,350
Yeah, but it's nice to make an
effort for the kids, isn't it?
418
00:23:04,350 --> 00:23:06,653
A fine example you're setting.
419
00:23:06,819 --> 00:23:09,656
Now,give me my mint humbugs.
420
00:23:11,991 --> 00:23:14,160
99p please.
421
00:23:28,374 --> 00:23:31,377
So this is how you
make your money, huh?
422
00:23:31,377 --> 00:23:33,846
If you had looked after your
pennies like I did, you'd
423
00:23:33,846 --> 00:23:36,415
be a much more successful
businessman instead of making
424
00:23:36,415 --> 00:23:43,089
your family work endless hours
in this tiny inefficient shop.
425
00:23:43,089 --> 00:23:47,026
Well. I don't have the sharp
business sense that you have.
426
00:23:47,026 --> 00:23:48,661
I take it you'll
be open tomorrow.
427
00:23:48,661 --> 00:23:51,230
I have to. It's the only day I
make money when all the
428
00:23:51,230 --> 00:23:53,032
big stores are closed.
429
00:23:53,032 --> 00:23:56,503
Someone may want some
lights and tinsel, innit?
430
00:23:56,503 --> 00:23:58,370
Not likely.
431
00:23:58,370 --> 00:24:01,273
One more day and this will all
be old, loss-making stock.
432
00:24:02,008 --> 00:24:03,275
Ah.
433
00:24:04,110 --> 00:24:05,712
Garam chai
for you?
434
00:24:05,712 --> 00:24:07,547
My wife makes the best tea,
435
00:24:07,547 --> 00:24:10,349
just like the street stalls
of Jalandhar.
436
00:24:12,719 --> 00:24:14,186
[woman]
So sad.
437
00:24:14,186 --> 00:24:16,355
These poor refugees
have nowhere to go.
438
00:24:22,128 --> 00:24:24,196
Who the hell does
he think he is?
439
00:24:25,565 --> 00:24:28,935
The rich ones always
forget their roots.
440
00:24:28,935 --> 00:24:35,074
* Three wise men journeyed
from lands far and wide *
441
00:24:35,074 --> 00:24:41,581
* Caspar from Asia, with
Melchior by his side *
442
00:24:41,581 --> 00:24:48,454
* Balthasar from Africa,
gifts in their hands *
443
00:24:48,454 --> 00:24:55,094
* Frankincense, myrrh, gold
from their distant lands *
444
00:24:57,463 --> 00:25:00,266
Merry Christmas. Any donations
for refugees
445
00:25:00,266 --> 00:25:01,601
and doctors on the front line?
446
00:25:01,601 --> 00:25:03,069
Be really grateful.
447
00:25:03,069 --> 00:25:07,339
Oh my God, these kids should
be arrested
448
00:25:07,339 --> 00:25:09,842
for making
such a terrible noise.
449
00:25:09,842 --> 00:25:12,111
And you. I hope you don't plan
on drinking wine
450
00:25:12,111 --> 00:25:13,646
and making
a racket all night.
451
00:25:13,646 --> 00:25:16,148
I intend to sleep early,
and I deeply resent this
452
00:25:16,148 --> 00:25:18,417
intrusion outside my house.
453
00:25:18,417 --> 00:25:19,485
Oh, wow.
454
00:25:19,485 --> 00:25:20,920
[girl] That's so mean.
455
00:25:21,954 --> 00:25:24,256
Looks like somebody's
on the naughty list.
456
00:25:24,256 --> 00:25:25,658
[they all laugh]
457
00:25:26,693 --> 00:25:28,795
[singing continues]
458
00:25:40,006 --> 00:25:42,642
[strange, threatening noises]
459
00:25:46,145 --> 00:25:47,714
[Sood cries out involuntarily]
460
00:25:50,817 --> 00:25:53,720
Oh, Mrs Joshi.
461
00:25:53,720 --> 00:25:56,388
Why are you trying
to frighten me?
462
00:25:56,388 --> 00:25:57,724
Why are the lights off inside?
463
00:25:57,724 --> 00:25:59,325
Because you didn't leave any
464
00:25:59,325 --> 00:26:00,392
money for the electricity meter.
465
00:26:00,392 --> 00:26:01,994
I have been cooking
466
00:26:01,994 --> 00:26:03,663
and cleaning in the dark.
467
00:26:03,663 --> 00:26:06,532
This house and me are both
frozen from no heating.
468
00:26:06,532 --> 00:26:08,200
Well, there's no point
putting money in now.
469
00:26:08,200 --> 00:26:09,401
I'm going to bed.
470
00:26:09,401 --> 00:26:10,803
Well then you can eat
your dhal
471
00:26:10,803 --> 00:26:12,338
and your broken
basmati in the dark.
472
00:26:12,338 --> 00:26:15,708
I would've left earlier,
but my wages are due.
473
00:26:15,708 --> 00:26:18,244
I will give them to you
tomorrow when I can count
474
00:26:18,244 --> 00:26:19,712
the notes in the daylight.
475
00:26:19,712 --> 00:26:21,213
But it's Christmas.
476
00:26:21,213 --> 00:26:23,082
You should be giving me
a bonus.
477
00:26:23,082 --> 00:26:26,185
You are a Hindu, for God's sake,
this is blasphemy.
478
00:26:26,185 --> 00:26:29,722
Now go home, woman, and pray
forgiveness from Lord Ram
479
00:26:29,722 --> 00:26:31,691
for your greed
and sacrilegious ways.
480
00:26:31,691 --> 00:26:34,026
You're the one that
needs God's help, not me.
481
00:26:34,593 --> 00:26:35,527
[scoffs]
482
00:26:35,527 --> 00:26:36,696
[she mutters indistinctly]
483
00:26:36,696 --> 00:26:38,364
[choir still singing
in background]
484
00:26:41,701 --> 00:26:42,869
[door slams]
485
00:27:07,293 --> 00:27:08,961
[strange noises]
486
00:27:10,062 --> 00:27:11,597
[belches]
487
00:27:13,265 --> 00:27:15,067
[groans]
488
00:27:18,871 --> 00:27:20,439
[clanking chains]
489
00:27:32,919 --> 00:27:34,754
Is that you, Mrs Joshi?
490
00:27:36,622 --> 00:27:39,425
You get no Christmas
bonus from me.
491
00:27:41,227 --> 00:27:43,763
Silly woman made me sick.
492
00:27:46,065 --> 00:27:47,767
[loud banging]
493
00:27:47,767 --> 00:27:51,337
[spirit]
Eshaan Sood!
494
00:27:53,840 --> 00:27:56,642
How do you know my name?
495
00:27:56,642 --> 00:27:58,978
If you are a burglar,
you'll find nothing here.
496
00:28:00,913 --> 00:28:02,614
What's happening?
497
00:28:02,614 --> 00:28:04,450
Is this some kind of joke?
498
00:28:04,450 --> 00:28:07,353
I don't believe in
ghosts or spirits.
499
00:28:07,353 --> 00:28:10,757
I'm not the kind of man
to be easily frightened.
500
00:28:10,757 --> 00:28:12,825
[cries out in fear]
501
00:28:15,327 --> 00:28:16,829
[clanking of chains and moaning]
502
00:28:18,264 --> 00:28:19,966
Who are you?
503
00:28:19,966 --> 00:28:21,500
Who are you?
504
00:28:21,500 --> 00:28:22,835
What do you want from me?
505
00:28:22,835 --> 00:28:27,840
I'm a spectre of
someone you knew.
506
00:28:27,840 --> 00:28:31,643
Doing time where
time has no end.
507
00:28:31,643 --> 00:28:37,649
Before I was doomed to
roam here, entombed,
508
00:28:37,649 --> 00:28:41,854
I was someone whom
you call a friend.
509
00:28:47,827 --> 00:28:49,161
Marley?
510
00:28:50,462 --> 00:28:51,730
Is that you?
511
00:28:53,665 --> 00:28:56,535
What in God's name
happened to you?
512
00:28:57,736 --> 00:29:02,741
I wish I knew then
what I know now,
513
00:29:02,741 --> 00:29:08,380
but my desire to succeed
meant I knew only greed.
514
00:29:10,850 --> 00:29:13,019
[Marley moans pitifully]
515
00:29:18,524 --> 00:29:22,895
Oh, I had all I could ask for.
516
00:29:22,895 --> 00:29:24,864
But look what remains.
517
00:29:24,864 --> 00:29:30,602
All the souls that I shunned
are now links in my chains.
518
00:29:30,602 --> 00:29:35,741
If you remember, I did warn
you to not flaunt all of your--
519
00:29:35,741 --> 00:29:38,878
-You stupid fool!
-No, please.
520
00:29:38,878 --> 00:29:42,915
-Okay. Okay.
-I have come here to help you.
521
00:29:42,915 --> 00:29:48,554
To spare you of my fate
and you admonish me?
522
00:29:48,554 --> 00:29:51,057
Have you no compassion?
523
00:29:51,057 --> 00:29:57,529
You will suffer as I do unless
you make a difference now.
524
00:29:57,529 --> 00:29:58,797
-Or...
-What?
525
00:29:58,797 --> 00:30:00,732
When you die
526
00:30:00,732 --> 00:30:03,702
your spirit is doomed to
wander the world with the
527
00:30:03,702 --> 00:30:08,941
poor and the needy who
you've hurt and you spurned.
528
00:30:10,376 --> 00:30:11,810
Marley, I don't understand.
529
00:30:11,810 --> 00:30:15,614
You were a pillar of society,
a great businessman.
530
00:30:15,614 --> 00:30:18,584
Mankind was my business.
531
00:30:19,118 --> 00:30:21,787
Mankind.
532
00:30:21,787 --> 00:30:24,991
You must have heard of karma.
533
00:30:24,991 --> 00:30:26,758
Karma, yes.
534
00:30:26,758 --> 00:30:28,727
I was taught it as a child.
535
00:30:28,727 --> 00:30:31,898
Then open your heart and listen.
536
00:30:31,898 --> 00:30:35,434
It is man's duty to empathise
with his fellow man.
537
00:30:35,434 --> 00:30:39,171
This is how you will be judged.
538
00:30:40,439 --> 00:30:44,443
Three spirits will
come to you tonight.
539
00:30:44,443 --> 00:30:47,779
No, please, no more...
540
00:30:48,480 --> 00:30:49,916
It's Christmas.
541
00:30:51,183 --> 00:30:55,621
Isn't that blasphemy to you?
Hmm?
542
00:30:55,621 --> 00:30:59,791
Show that you care
before it's too late.
543
00:30:59,791 --> 00:31:02,962
Don't suffer my fate!
544
00:31:02,962 --> 00:31:06,432
* Can't you see that
I'm down on my knees *
545
00:31:06,432 --> 00:31:08,434
Marley!
546
00:31:08,434 --> 00:31:11,470
* You can cure yourself
from this disease *
547
00:31:11,470 --> 00:31:13,539
* It's so easy
548
00:31:13,539 --> 00:31:17,043
* Set yourself free
Open your eyes *
549
00:31:17,043 --> 00:31:19,778
* And look at me
550
00:31:19,778 --> 00:31:22,881
* 'Cos if money could talk
it would scream *
551
00:31:22,881 --> 00:31:28,320
* It would cry
at our terrible choices *
552
00:31:28,320 --> 00:31:32,491
* And if money could talk
It would shake us awake *
553
00:31:32,491 --> 00:31:36,963
* In the night
with loud voices *
554
00:31:36,963 --> 00:31:40,632
* So it's time to prepare
555
00:31:41,633 --> 00:31:45,071
* You won fair and square
556
00:31:45,071 --> 00:31:47,173
* And beware
557
00:31:55,847 --> 00:31:57,883
[groans softly]
558
00:32:00,352 --> 00:32:03,055
[The Ghost of Christmas Past
complaining in Spanish]
559
00:32:15,734 --> 00:32:17,669
[talking to herself in Spanish]
560
00:32:27,546 --> 00:32:29,381
[Sood] Who's that?
561
00:32:29,381 --> 00:32:32,384
What? What is...
Marley?
562
00:32:37,889 --> 00:32:40,026
What kind of ghost is this?
563
00:32:40,026 --> 00:32:41,927
[replies in Spanish]
564
00:32:41,927 --> 00:32:44,563
Er, can you speak
English, please?
565
00:32:44,563 --> 00:32:46,698
We are in England.
566
00:32:46,698 --> 00:32:48,100
[mockingly] Can you speak
English, please?
567
00:32:48,100 --> 00:32:49,401
We're in England.
568
00:32:49,401 --> 00:32:52,571
Are you the ghost that Marley
said is coming?
569
00:32:52,571 --> 00:32:54,573
Yeah.
He asked me to do him a favour.
570
00:32:54,573 --> 00:32:57,976
-He owes me.
-But this is ridiculous.
571
00:32:57,976 --> 00:33:00,046
You're not even
dressed like a ghost.
572
00:33:01,113 --> 00:33:02,481
[snarls]
573
00:33:02,481 --> 00:33:04,116
[recoils in horror]
574
00:33:04,116 --> 00:33:05,251
Oh.
575
00:33:05,251 --> 00:33:07,086
[Mariachi music]
576
00:33:09,255 --> 00:33:11,557
[singing in Spanish]
577
00:33:23,435 --> 00:33:25,171
[whooping]
578
00:33:29,741 --> 00:33:32,010
Hey, where's my tequila?
579
00:33:32,010 --> 00:33:35,481
I don't condone
spirits of any kind.
580
00:33:35,481 --> 00:33:37,583
You don't even have an altar.
You're supposed to have an altar
581
00:33:37,583 --> 00:33:38,950
filled with
all my favourite things.
582
00:33:38,950 --> 00:33:40,619
You're supposed to welcome
me with open arms.
583
00:33:40,619 --> 00:33:42,188
I'm not feeling
the open arms here.
584
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
I think there's a
misunderstanding.
585
00:33:44,490 --> 00:33:47,093
You never heard of
Día de Muertos?
586
00:33:47,093 --> 00:33:49,461
-Day of the Dead.
-Day Of the what?
587
00:33:49,461 --> 00:33:51,330
Okay, well, that's
your first problem.
588
00:33:51,330 --> 00:33:53,332
Us Mexicans.
We're not afraid of death.
589
00:33:53,332 --> 00:33:55,101
We actually honour the dead.
590
00:33:55,101 --> 00:33:58,770
Okay, and what? Marley sent you
to warn me with this,
591
00:33:58,770 --> 00:34:01,273
this out of tune
screeching band?
592
00:34:01,273 --> 00:34:04,310
[gasps]
No, no, no, no, no.
593
00:34:04,310 --> 00:34:06,645
[speaking Spanish]
594
00:34:07,646 --> 00:34:09,481
[in English]
Hey, party pooper.
595
00:34:14,320 --> 00:34:16,855
Ow!
Are you trying to blind me now?
596
00:34:17,489 --> 00:34:19,191
Blind you.
597
00:34:19,191 --> 00:34:21,493
No, I can't blind you
more than you already are.
598
00:34:21,493 --> 00:34:24,163
I am your ghost
of Christmas Past.
599
00:34:24,163 --> 00:34:26,798
My past is my past.
600
00:34:26,798 --> 00:34:28,667
You have no business with it.
601
00:34:30,236 --> 00:34:31,537
Let's get this over with.
602
00:34:31,537 --> 00:34:32,671
I'm still hungover from the last
603
00:34:32,671 --> 00:34:34,673
Día de Muertos.
Come on.
604
00:34:34,673 --> 00:34:35,741
No.
605
00:34:43,815 --> 00:34:46,385
[animals and birds calling]
606
00:34:56,162 --> 00:34:58,230
[elephant trumpets]
607
00:35:04,870 --> 00:35:06,672
[lion growling]
608
00:35:17,216 --> 00:35:19,218
[zebra barking]
609
00:35:37,035 --> 00:35:40,572
* What did you
have to run from *
610
00:35:43,041 --> 00:35:46,077
* What did you leave behind
611
00:35:48,547 --> 00:35:52,150
* Don't you ever let
it catch up to you *
612
00:35:54,586 --> 00:35:58,257
* Don't you wonder
what you will find *
613
00:35:58,924 --> 00:36:00,992
* Let it in
614
00:36:02,093 --> 00:36:03,829
* Be strong
615
00:36:04,996 --> 00:36:07,233
* Be still
616
00:36:07,233 --> 00:36:09,801
* Hear its song
617
00:36:10,602 --> 00:36:12,738
* Hear the story
618
00:36:12,738 --> 00:36:14,840
* Heal the scar
619
00:36:16,308 --> 00:36:20,145
* Let the pain of the past
620
00:36:20,145 --> 00:36:24,316
* Show you who you are
621
00:36:24,316 --> 00:36:26,285
Akiiki.
622
00:36:26,285 --> 00:36:29,988
My dear friend, we
were inseparable.
623
00:36:30,789 --> 00:36:32,924
-You like me?
-Yes.
624
00:36:34,293 --> 00:36:35,794
[man speaking indistinctly]
625
00:36:35,794 --> 00:36:39,130
* What are you so afraid of
626
00:36:41,367 --> 00:36:44,670
* The life that you once knew
627
00:36:47,005 --> 00:36:51,310
* Can you even reach where
you are running to *
628
00:36:52,944 --> 00:36:56,382
* The thing you run from
is you *
629
00:36:59,651 --> 00:37:00,819
[Sood] Uganda.
630
00:37:01,620 --> 00:37:02,988
My homeland.
631
00:37:03,655 --> 00:37:05,457
But no more.
632
00:37:20,739 --> 00:37:22,808
* Let him in
633
00:37:23,809 --> 00:37:25,877
* Be strong
634
00:37:27,078 --> 00:37:29,080
* Be still
635
00:37:29,080 --> 00:37:31,583
* Hear his song
636
00:37:32,651 --> 00:37:37,523
* Hear the story
Heal the scar *
637
00:37:38,390 --> 00:37:42,093
* Let the pain of the past
638
00:37:42,093 --> 00:37:46,197
* Show you who you are
639
00:37:51,870 --> 00:37:53,839
[vocalising]
640
00:38:06,718 --> 00:38:08,219
Your sister.
641
00:38:10,689 --> 00:38:13,392
She was with us on the
worst day of our lives.
642
00:38:13,392 --> 00:38:15,260
[man on radio]
We interrupt this programme
643
00:38:15,260 --> 00:38:18,096
to bring you
an urgent news report.
644
00:38:18,096 --> 00:38:19,731
I insist we leave now.
645
00:38:19,731 --> 00:38:24,135
Ugandan p
has today declared
,
646
00:38:24,135 --> 00:38:29,408
all Asians must leave the
country within 90 days.
647
00:38:29,408 --> 00:38:32,444
President Amin has summoned
the British High Commissioner
648
00:38:32,444 --> 00:38:36,748
in Kampala to arrange for
all British passport holders
649
00:38:36,748 --> 00:38:40,118
to be removed immediately.
650
00:38:40,118 --> 00:38:43,589
Many Asians were brought
to Uganda to build the
651
00:38:43,589 --> 00:38:47,493
British East Africa railway
and have been living there
652
00:38:47,493 --> 00:38:49,595
for more than a century.
653
00:38:56,768 --> 00:38:58,637
[woman]
How could this happen?
654
00:38:58,637 --> 00:39:01,640
How could they do this to us?
655
00:39:01,640 --> 00:39:04,943
We were fine in India, but
these crafty British
656
00:39:04,943 --> 00:39:07,613
brought us here
to build this country.
657
00:39:07,613 --> 00:39:10,616
-I'm scared.
-So they could fleece the land.
658
00:39:10,616 --> 00:39:12,283
Why are they not banned?
659
00:39:12,283 --> 00:39:15,787
Mother, please.
The British will look after us.
660
00:39:15,787 --> 00:39:18,957
We are, after all
British citizens.
661
00:39:18,957 --> 00:39:23,762
They looted India and Africa
to build their own country.
662
00:39:23,762 --> 00:39:25,864
Why would they help us?
663
00:39:25,864 --> 00:39:28,500
[reporter] President Amin, what
will happen to the Asians
664
00:39:28,500 --> 00:39:31,302
if they don't go
by the time limit?
665
00:39:31,302 --> 00:39:33,138
I think they will be
sitting like they're
666
00:39:33,138 --> 00:39:34,773
sitting on the fire.
667
00:39:34,773 --> 00:39:36,608
Yes, it is the British
High Commissioner is here.
668
00:39:36,608 --> 00:39:38,343
His responsibility.
669
00:39:38,343 --> 00:39:39,811
I have told him.
670
00:39:39,811 --> 00:39:42,213
Mother's passport,
father's passport.
671
00:39:42,213 --> 00:39:45,283
And your
British nationality document.
672
00:39:45,283 --> 00:39:48,654
-You go there.
-I got letter.
673
00:39:52,357 --> 00:39:55,293
You said the Asians are
pawns of Empire and you want
674
00:39:55,293 --> 00:39:56,995
to teach Britain a lesson.
675
00:39:56,995 --> 00:40:00,499
And that is now a lesson
I'm teaching the British.
676
00:40:00,499 --> 00:40:03,401
I am teaching now the lesson
because I am correcting them
677
00:40:03,401 --> 00:40:05,571
from the mistake they had made.
678
00:40:05,571 --> 00:40:10,241
If they had think before earlier
that there is African here who
679
00:40:10,241 --> 00:40:16,081
can even work and building
the railway with instructions
680
00:40:16,081 --> 00:40:20,251
given to them by the British,
this problem will not happen.
681
00:40:21,720 --> 00:40:25,023
Goodbye, Barungi.
I love you.
682
00:40:25,023 --> 00:40:27,559
-Keep all of this.
-Have you got enough space?
683
00:40:27,559 --> 00:40:30,662
Yeah, put it in.
Please look after my mother.
684
00:40:30,662 --> 00:40:33,665
[young Sood] Take good care
of him, he's yours now.
685
00:40:47,579 --> 00:40:49,447
What?
686
00:40:51,917 --> 00:40:56,788
What? I was frightened. Many
people we knew had been
687
00:40:56,788 --> 00:41:00,892
beaten, robbed, killed on
the way to the airport.
688
00:41:04,462 --> 00:41:06,732
It was my home.
I didn't want to leave.
689
00:41:08,233 --> 00:41:10,035
[man]
Okay, say bye, Eshaan.
690
00:41:11,302 --> 00:41:12,738
Eshaan.
691
00:41:12,738 --> 00:41:14,072
Come on.
692
00:41:18,209 --> 00:41:20,211
[dog whines]
693
00:41:20,746 --> 00:41:22,047
Bye.
694
00:41:23,949 --> 00:41:25,784
[dog whines]
695
00:41:26,952 --> 00:41:28,787
Go, Barungi, go.
696
00:41:31,957 --> 00:41:33,759
Bye, Barungi.
697
00:41:41,432 --> 00:41:42,801
[pilot]
Ladies and gentlemen,
698
00:41:42,801 --> 00:41:44,670
welcome to London's
Heathrow Airport.
699
00:41:46,104 --> 00:41:47,939
[people protesting]
700
00:41:47,939 --> 00:41:50,576
[melancholic music]
701
00:41:52,343 --> 00:41:55,747
Stop the migrants!
Jobs for white workers!
702
00:41:59,350 --> 00:42:01,953
[man]
It's just noise. Don't worry.
703
00:42:03,955 --> 00:42:05,423
[angry shouting]
704
00:42:21,439 --> 00:42:24,509
Let's register the children
and families first, please.
705
00:42:24,509 --> 00:42:26,945
-Hi, sir.
-Oh, no.
706
00:42:26,945 --> 00:42:30,982
We pleaded with them to leave,
but they wouldn't let us.
707
00:42:30,982 --> 00:42:35,353
Father said we could find our
own work, earn our own keep.
708
00:42:35,353 --> 00:42:36,855
Are you okay?
What's your name?
709
00:42:36,855 --> 00:42:41,026
Outside,
the shouting was getting louder.
710
00:42:42,493 --> 00:42:45,030
[angry shouting]
711
00:42:45,030 --> 00:42:47,165
[woman] This way for warm
clothes, please.
712
00:42:47,165 --> 00:42:49,334
[man] Got some lovely
children's clothes here.
713
00:42:51,069 --> 00:42:53,639
The clothes smelled.
Could barely touch them.
714
00:42:55,173 --> 00:42:57,508
-Help you feel warm.
-Thank you.
715
00:43:08,987 --> 00:43:11,356
[Sood]
It's the smell of cabbage.
716
00:43:11,356 --> 00:43:14,693
I remember. Cold, bland food.
717
00:43:14,693 --> 00:43:17,428
Father stopped eating
after a while.
718
00:43:17,428 --> 00:43:21,166
Nothing tasted as good as his
home-cooked food in Uganda.
719
00:43:36,214 --> 00:43:39,550
They said he died of a
heart attack, but I know
720
00:43:39,550 --> 00:43:41,286
he died of a broken heart.
721
00:43:45,056 --> 00:43:47,392
* And let it in
722
00:43:48,093 --> 00:43:49,928
* Be strong
723
00:43:50,929 --> 00:43:56,234
* Be still
Hear its song *
724
00:43:56,234 --> 00:44:01,306
* Hear the story,
heal the scar *
725
00:44:02,307 --> 00:44:05,911
* Let the pain of the past
726
00:44:05,911 --> 00:44:10,949
* Show you who you are
727
00:44:13,418 --> 00:44:16,454
[Sood] The next day we were
sent to the kids' home.
728
00:44:16,454 --> 00:44:19,057
They're going to have lots of
toys for you there.
729
00:44:19,057 --> 00:44:21,326
It's going to be okay, alright?
730
00:44:27,766 --> 00:44:29,267
You must be brave now.
731
00:44:29,267 --> 00:44:31,636
Don't let anything
beat you down.
732
00:44:33,671 --> 00:44:36,107
Look how I brought
my wealth with me.
733
00:44:38,076 --> 00:44:39,978
Look, my diamonds.
734
00:44:45,150 --> 00:44:49,788
Remember, with wealth, you
will always have respect.
735
00:44:49,788 --> 00:44:53,358
Go out and be someone.
736
00:44:53,358 --> 00:44:56,995
Come on, Eshaan, let's
get you in the car, okay?
737
00:44:56,995 --> 00:45:00,265
Don't worry. It's going
to be okay.
738
00:45:00,265 --> 00:45:02,133
It's going to be really nice.
739
00:45:02,133 --> 00:45:04,269
[Spanish ghost]
Vamos.
740
00:45:04,269 --> 00:45:05,804
[in English]
The journey continues.
741
00:45:07,672 --> 00:45:10,809
Let's meet you a little older.
742
00:45:12,543 --> 00:45:14,379
[jolly music]
743
00:45:16,481 --> 00:45:19,650
[supervisor] In there.
Bring them through. That's it.
744
00:45:19,650 --> 00:45:23,822
Mr Fezzyweg.
My old boss is alive again.
745
00:45:23,822 --> 00:45:25,323
Okay. Yes.
That's it, Eddie.
746
00:45:25,323 --> 00:45:26,858
-Yup
-Erm...
747
00:45:26,858 --> 00:45:28,894
-Eddie?
-I didn't mind.
748
00:45:28,894 --> 00:45:30,295
It was easier than Eshaan.
749
00:45:30,295 --> 00:45:32,497
I was just so relieved
750
00:45:32,497 --> 00:45:35,466
to get out of that kids'
home and get to work.
751
00:45:35,466 --> 00:45:39,170
Alright, my lovely lot.
My beautiful staff.
752
00:45:39,170 --> 00:45:43,875
I want to thank you
all for a great year.
753
00:45:43,875 --> 00:45:46,577
Christmas bonuses
for all of you.
754
00:45:46,577 --> 00:45:48,880
[applause]
755
00:45:48,880 --> 00:45:50,916
Do you disapprove
of his generosity?
756
00:45:53,351 --> 00:45:55,854
His business couldn't afford it.
757
00:45:55,854 --> 00:45:57,188
Well, his staff seems grateful.
758
00:45:57,188 --> 00:45:58,723
Come and get it while it's hot.
759
00:45:58,723 --> 00:46:00,826
Turkey and stuffing bagels.
760
00:46:01,692 --> 00:46:03,728
Turn the music up.
761
00:46:05,030 --> 00:46:06,531
[rhythmic electro music]
762
00:46:06,531 --> 00:46:08,699
[people cheering]
763
00:46:12,103 --> 00:46:14,840
[woman speaking indistinctly]
764
00:46:19,444 --> 00:46:22,447
I hope this trip down memory
lane has been as valuable
765
00:46:22,447 --> 00:46:24,049
for you as it has to me.
766
00:46:24,049 --> 00:46:25,750
-Ay,-
What?
mio.
767
00:46:26,885 --> 00:46:29,220
You think these
memories will change me?
768
00:46:29,220 --> 00:46:31,722
You think looking back at the
pain of the past will somehow
769
00:46:31,722 --> 00:46:33,191
magically wipe it all away?
770
00:46:33,191 --> 00:46:35,693
-Yes.
-Yeah, well, it doesn't.
771
00:46:35,693 --> 00:46:38,063
In fact, this has only served
to convince me that given the
772
00:46:38,063 --> 00:46:41,199
terrible cards I was dealt,
I am the best version of me.
773
00:46:45,103 --> 00:46:46,938
-Mum.
-Hello, darling.
774
00:46:46,938 --> 00:46:49,207
-This is Bea.
-Oh, hello, Bea.
775
00:46:49,207 --> 00:46:50,942
-Hi.
-Nice to meet you.
776
00:46:50,942 --> 00:46:52,610
-Nice to meet you.
-Aren't you a pretty one.
777
00:46:52,610 --> 00:46:53,912
Oh, thank you.
778
00:46:53,912 --> 00:46:56,081
Oh, no, no.
779
00:46:56,081 --> 00:46:58,416
You are determined to
mock me at every instance.
780
00:46:58,416 --> 00:46:59,985
Hello.
781
00:46:59,985 --> 00:47:01,586
[Spanish ghost]
She was your first love.
782
00:47:03,388 --> 00:47:05,924
-Did you warn him?
-Oh, stop it.
783
00:47:07,058 --> 00:47:08,793
[indistinct chatter]
784
00:47:11,262 --> 00:47:15,800
* Here I go
Out to sea again *
785
00:47:15,800 --> 00:47:17,235
[woman] A bit shy, isn't he?
786
00:47:17,235 --> 00:47:20,238
* Sunshine fills my hair
787
00:47:22,507 --> 00:47:25,343
* And dreams hang in the air
788
00:47:25,343 --> 00:47:26,677
Cheers.
789
00:47:29,114 --> 00:47:34,785
* Gulls in the sky
and in my blue eye *
790
00:47:34,785 --> 00:47:38,756
* You know it feels unfair
791
00:47:40,458 --> 00:47:43,461
* There's magic everywhere
792
00:47:47,465 --> 00:47:50,868
* Look at me standing
793
00:47:52,137 --> 00:47:54,705
* Here on my own again
794
00:47:56,341 --> 00:48:00,979
* Up straight in the sunshine
795
00:48:03,114 --> 00:48:07,318
* No need to run and hide
796
00:48:07,318 --> 00:48:12,157
* It's a wonderful,
wonderful life *
797
00:48:12,157 --> 00:48:16,727
* No need to laugh and cry
798
00:48:16,727 --> 00:48:21,166
* It's a wonderful,
wonderful life *
799
00:48:21,166 --> 00:48:25,703
* No need to run and hide
800
00:48:25,703 --> 00:48:30,475
* It's a wonderful,
wonderful life *
801
00:48:30,475 --> 00:48:34,845
* No need to laugh and cry
802
00:48:34,845 --> 00:48:39,850
* It's a wonderful,
wonderful life *
803
00:48:44,189 --> 00:48:46,824
* A wonderful life
804
00:48:48,359 --> 00:48:51,596
* A wonderful life
805
00:49:00,371 --> 00:49:01,872
So will you marry me?
806
00:49:04,209 --> 00:49:05,210
I can't.
807
00:49:07,578 --> 00:49:09,514
Until you ask my parents first.
808
00:49:15,286 --> 00:49:17,388
Do you take pleasure in
showing me brutality?
809
00:49:17,388 --> 00:49:19,024
It's all for a reason
810
00:49:19,024 --> 00:49:21,792
that will become clear to
you by the end of the night.
811
00:49:24,029 --> 00:49:25,930
Okay, and make sure that
your hair's done.
812
00:49:26,797 --> 00:49:29,067
What? It looks good!
813
00:49:29,067 --> 00:49:31,302
Papa can be very,
very difficult to please.
814
00:49:31,302 --> 00:49:33,404
I'll be fine.
Everything's perfect,
815
00:49:33,404 --> 00:49:34,905
[skinhead 1]
Oi, oi, oi, lads.
816
00:49:34,905 --> 00:49:37,042
[skinhead 2]
Look at this, what we got here?
817
00:49:37,042 --> 00:49:38,743
[skinheads jeering]
818
00:49:40,078 --> 00:49:41,812
What you looking at, eh?
819
00:49:52,723 --> 00:49:55,160
* Have courage
820
00:49:55,160 --> 00:49:56,927
* Face the fight
821
00:49:57,762 --> 00:50:00,398
* Don't turn away
822
00:50:00,398 --> 00:50:02,733
* Turn into the light
823
00:50:03,801 --> 00:50:08,839
* Looking up
and standing tall *
824
00:50:10,175 --> 00:50:11,976
* Don't turn away
825
00:50:11,976 --> 00:50:15,813
* Don't let them
make you fall *
826
00:50:15,813 --> 00:50:17,915
Stop it! Stop it! Shut up.
Just shut up!
827
00:50:17,915 --> 00:50:19,317
Just stop.
828
00:50:19,317 --> 00:50:20,451
Stop it.
829
00:50:20,451 --> 00:50:21,619
Are you alright?
830
00:50:21,619 --> 00:50:23,621
That's one-nil to England, boys.
831
00:50:25,623 --> 00:50:26,957
I was fine.
832
00:50:27,458 --> 00:50:28,993
Life goes on.
833
00:50:28,993 --> 00:50:34,499
* So don't let
the pain define you *
834
00:50:34,499 --> 00:50:39,270
* As a man
who can never return *
835
00:50:40,805 --> 00:50:45,643
* Don't let the pain
devour you *
836
00:50:46,777 --> 00:50:49,347
* Face it, embrace it
837
00:50:49,347 --> 00:50:54,552
* And learn
838
00:50:54,552 --> 00:50:57,054
[Bea's father]
Our daughter is precious.
839
00:50:57,054 --> 00:50:59,824
This cannot be.
840
00:50:59,824 --> 00:51:02,227
We want her not to struggle
like we have,
841
00:51:02,227 --> 00:51:06,063
and marry into
a good family, to a good home.
842
00:51:06,063 --> 00:51:11,236
Mr And Mrs Shivan, I did not
take this decision lightly.
843
00:51:12,803 --> 00:51:17,542
Yet you have the gall to reject
me for having no money,
844
00:51:17,542 --> 00:51:22,880
no family, no status,
no property to my name.
845
00:51:24,682 --> 00:51:27,552
I'm going to start my own firm.
846
00:51:27,552 --> 00:51:30,221
Okay, I will return
next Christmas
847
00:51:30,221 --> 00:51:33,090
a wealthy businessman
848
00:51:33,090 --> 00:51:36,861
with the money and the means
to buy you out
849
00:51:36,861 --> 00:51:39,330
and all the shops in this
shabby high street.
850
00:51:39,330 --> 00:51:42,400
[Bea's dad] Is this how
you marry somebody's daughter?
851
00:51:42,400 --> 00:51:46,036
Did you not know Bea was
watching her dreams crumble?
852
00:51:46,036 --> 00:51:48,273
My intentions were honourable.
853
00:51:48,273 --> 00:51:50,608
They had no right to
judge me like that.
854
00:51:50,608 --> 00:51:55,846
There was a time when
my family had status in Uganda.
855
00:51:55,846 --> 00:51:57,615
[Fezzywig] Mr Marley, at
least glance through it.
856
00:51:57,615 --> 00:52:01,051
I'm afraid, sir,
business is business.
857
00:52:01,051 --> 00:52:04,222
And while I'm sure my partner
appreciates all that you've
858
00:52:04,222 --> 00:52:07,392
done for him in the past,
we're a new company and we
859
00:52:07,392 --> 00:52:11,296
simply cannot afford to take
such a big risk on a failed
860
00:52:11,296 --> 00:52:13,731
businessman such as yourself.
861
00:52:13,731 --> 00:52:17,435
Well, if I could just, yeah,
speak to Eddie,
862
00:52:17,435 --> 00:52:22,039
-um, Eshaan. Mr Sood.
-I'm afraid he's not here.
863
00:52:23,741 --> 00:52:25,576
He's away for the
Christmas break.
864
00:52:27,878 --> 00:52:29,314
Well, Mr Fezzywig,
865
00:52:29,314 --> 00:52:30,615
unfortunately that's
all I've got time for.
866
00:52:30,615 --> 00:52:32,082
No, no, no, no, Mr Marley.
867
00:52:32,082 --> 00:52:34,084
I'm sorry, sir. Unfortunately
I've got nothing...
868
00:52:34,084 --> 00:52:37,087
This man was kind to you
when you had nothing.
869
00:52:37,087 --> 00:52:40,758
He welcomed you into
his home like a son.
870
00:52:40,758 --> 00:52:43,093
I wish you and your
family a very Merry Christmas.
871
00:52:43,093 --> 00:52:45,896
Yes, thank you.
Yes, yes.
872
00:52:45,896 --> 00:52:47,598
Thank you very much.
873
00:52:47,598 --> 00:52:49,400
I do hope you enjoy
the celebrations.
874
00:52:50,401 --> 00:52:52,337
Yes, I'll do my best.
875
00:52:52,337 --> 00:52:54,104
-Come on, Rachel.
-Nice to see you.
876
00:52:54,905 --> 00:52:56,507
Thank you.
Happy Christmas.
877
00:52:56,507 --> 00:52:58,243
-Ah, Jason.
-Oh yes.
878
00:52:58,243 --> 00:53:00,010
-Come in. How are you?
-Very well.
879
00:53:00,010 --> 00:53:02,613
I've been looking
through your numbers.
880
00:53:02,613 --> 00:53:07,785
Look, he was a good fellow,
but a very bad businessman.
881
00:53:07,785 --> 00:53:10,455
He gave too much away.
He died penniless.
882
00:53:10,455 --> 00:53:12,923
He took a chance on you.
Rewarded you well.
883
00:53:14,459 --> 00:53:16,594
This is business, spirit.
884
00:53:16,594 --> 00:53:18,963
How could I allow myself to
be dragged down like him?
885
00:53:23,334 --> 00:53:25,670
Ah. Thank you.
886
00:53:25,670 --> 00:53:28,939
Jacob Marley. You've still
got it! You lying dog.
887
00:53:28,939 --> 00:53:31,108
Oh, got rid of him, didn't I?
888
00:53:31,108 --> 00:53:33,110
Right. Gentlemen.
Happy Christmas.
889
00:53:33,110 --> 00:53:35,680
-Happy Christmas.
-Not for old Fezzywig, eh?
890
00:53:35,680 --> 00:53:37,648
I do love the
festive season.
891
00:53:38,516 --> 00:53:40,518
-So, Jason.
-Yes.
892
00:53:40,518 --> 00:53:42,653
What can we do for you?
893
00:53:42,653 --> 00:53:45,823
So, as you see,
Mr And Mrs Shivan,
894
00:53:45,823 --> 00:53:48,526
I'm a man of my word.
895
00:53:48,526 --> 00:53:51,161
I return now
a respected proprietor
896
00:53:51,161 --> 00:53:54,699
of a London
financial services company.
897
00:53:54,699 --> 00:53:57,302
I have ample wealth to keep
your daughter in jewels
898
00:53:57,302 --> 00:54:02,340
like these, as well as the
finest silks and satins.
899
00:54:02,340 --> 00:54:05,676
I've also bought her
a grand house in Hampstead
900
00:54:05,676 --> 00:54:10,080
that has the highest
property values in London.
901
00:54:12,049 --> 00:54:15,219
I'll warrant this should
complete our unfinished business
902
00:54:15,219 --> 00:54:17,822
and you can now approve your
daughter may now be free
903
00:54:17,822 --> 00:54:22,159
to start the privileged
life she deserves with me.
904
00:54:22,159 --> 00:54:24,362
This is a freehold property?
905
00:54:29,266 --> 00:54:31,402
[Sood]
Bea, come out of the cold.
906
00:54:33,103 --> 00:54:34,705
Why are you crying?
907
00:54:35,440 --> 00:54:36,874
Look, I don't understand.
908
00:54:36,874 --> 00:54:38,743
I came back as promised
for your hand.
909
00:54:38,743 --> 00:54:40,878
Now a man of means.
910
00:54:44,415 --> 00:54:46,083
I release you.
911
00:54:49,387 --> 00:54:53,057
What? Release me?
Bea. No, Bea.
912
00:54:54,892 --> 00:54:58,563
I had coffee
with Rachel Fezzywig.
913
00:55:00,865 --> 00:55:02,967
Well, that's business.
914
00:55:02,967 --> 00:55:06,404
You have replaced your
love for me with one that
915
00:55:06,404 --> 00:55:07,872
I can never compete with.
916
00:55:07,872 --> 00:55:10,575
Wait, what are you saying?
I've been loyal
917
00:55:10,575 --> 00:55:13,944
and worked so hard to show
your parents I'm someone.
918
00:55:13,944 --> 00:55:16,814
Okay? Your parents are happy
now for us to marry.
919
00:55:19,083 --> 00:55:20,418
But I'm not.
920
00:55:22,420 --> 00:55:25,122
You are not the man that I knew.
921
00:55:26,424 --> 00:55:28,759
I want a husband
that worships me.
922
00:55:30,060 --> 00:55:35,099
You worship money and
wealth and status.
923
00:55:35,099 --> 00:55:39,604
Nothing in this world is
more odious than poverty.
924
00:55:39,604 --> 00:55:41,171
So why are you judging
people like me
925
00:55:41,171 --> 00:55:42,907
who strive
to better ourselves?
926
00:55:42,907 --> 00:55:45,443
You spoke of marriage
with my father
927
00:55:45,443 --> 00:55:47,244
as a business transaction.
928
00:55:47,244 --> 00:55:50,080
Not once
did you talk of love.
929
00:55:50,080 --> 00:55:52,282
No, no, no.
You don't see the word like me.
930
00:55:52,282 --> 00:55:54,018
Okay.
Money can help us escape.
931
00:55:54,018 --> 00:55:55,319
Escape injustices.
932
00:55:55,319 --> 00:55:57,655
You don't see the world like me.
933
00:55:57,655 --> 00:55:59,490
Yeah, it's unequal.
934
00:55:59,490 --> 00:56:03,193
It's unfair. But
you want to hide from it
935
00:56:03,193 --> 00:56:04,929
by looking down on others.
936
00:56:04,929 --> 00:56:09,033
What? No, no.
Now you're talking like a fool.
937
00:56:14,038 --> 00:56:17,442
I wish you every happiness in
the life that you've chosen.
938
00:56:25,149 --> 00:56:28,486
Go. Go after her.
Talk to her, you fool.
939
00:56:28,486 --> 00:56:29,987
Tell her she's wrong.
940
00:56:29,987 --> 00:56:31,989
[Spanish ghost]
Is she wrong?
941
00:56:31,989 --> 00:56:34,492
I mean, have you not become
everything she said you would?
942
00:56:36,293 --> 00:56:38,162
You take pleasure
in my misfortune.
943
00:56:38,162 --> 00:56:40,831
Misfortune, or heartbreak?
'Cause there's a difference.
944
00:56:40,831 --> 00:56:44,669
Success isn't built on looking
backwards.
945
00:56:44,669 --> 00:56:46,804
But happiness is.
946
00:56:50,975 --> 00:56:53,511
Enough! This is my life.
I am in control.
947
00:56:53,511 --> 00:56:57,147
Now get me out of this
bloody nightmare!
948
00:56:57,147 --> 00:56:59,249
Here's one more shadow
I have to show you.
949
00:56:59,249 --> 00:57:02,019
No, no more.
950
00:57:02,019 --> 00:57:04,354
Okay. You don't wanna see
what happened to your
951
00:57:04,354 --> 00:57:05,523
first and only love.
952
00:57:10,094 --> 00:57:12,062
Look! A snowman!
953
00:57:16,233 --> 00:57:19,770
Bea, a mother.
954
00:57:19,770 --> 00:57:23,708
A grandmother actually.
It suits her quite well.
955
00:57:25,710 --> 00:57:28,579
-This is who she married?
-Having regrets?
956
00:57:30,214 --> 00:57:34,051
Maybe of never experiencing the
warmth of her kisses
957
00:57:34,051 --> 00:57:40,057
or the soft caress
of her hands on your face
958
00:57:40,057 --> 00:57:43,728
or the cuddle and comfort of
little kids in your later years.
959
00:57:45,730 --> 00:57:49,066
You know, our neighbour's
son had a baby.
960
00:57:49,066 --> 00:57:52,036
He used to work for
your old beau, Mr Sood.
961
00:57:52,036 --> 00:57:54,739
Well, he fired him
on Christmas Eve.
962
00:57:54,739 --> 00:57:57,307
-What?
-In fact he fired all the staff.
963
00:57:57,307 --> 00:57:59,476
Without a thought
for their families.
964
00:57:59,476 --> 00:58:01,579
They're not going to have
much of a Christmas.
965
00:58:01,579 --> 00:58:05,783
You've got to have a heart
of stone to do that.
966
00:58:05,783 --> 00:58:09,754
-He wasn't always so heartless.
-You dodged a bullet there.
967
00:58:11,321 --> 00:58:13,057
Come on.
Ferris wheel!
968
00:58:13,057 --> 00:58:15,760
[boy] Yeah! Dibs the middle.
969
00:58:20,464 --> 00:58:25,002
* What good is
history unspoken *
970
00:58:26,270 --> 00:58:30,007
* What good is
a lesson unused *
971
00:58:31,742 --> 00:58:36,346
* Your heart isn't missing,
it's broken *
972
00:58:37,782 --> 00:58:43,788
* Your soul isn't gone,
it's just bruised *
973
00:58:45,623 --> 00:58:49,526
* It's just bruised
974
00:58:53,530 --> 00:58:58,268
* So don't let the pain
define you *
975
00:58:59,436 --> 00:59:03,340
* As the man
who can never return *
976
00:59:05,342 --> 00:59:10,114
* Don't let the pain
devour you *
977
00:59:11,348 --> 00:59:16,120
* Face it, embrace it
and learn *
978
00:59:16,120 --> 00:59:19,156
-Are you crying?
-Nothing, nothing.
979
00:59:19,156 --> 00:59:21,058
-You okay, baby?
-Yeah.
980
00:59:27,998 --> 00:59:29,399
I don't need to see this.
981
00:59:29,399 --> 00:59:30,968
Do you know what
this feeling is
982
00:59:30,968 --> 00:59:32,670
-running through your veins?
-Enough!
983
00:59:32,670 --> 00:59:35,005
-Enough!
-Remorse.
984
00:59:35,005 --> 00:59:37,074
Let it in.
Just let it in.
985
00:59:37,074 --> 00:59:39,409
No, I will not be
crushed by you!
986
00:59:41,679 --> 00:59:44,849
I feel no remorse.
Do you hear me?
987
00:59:48,686 --> 00:59:49,987
Hello?
988
00:59:56,861 --> 00:59:58,195
[groans]
989
01:00:02,599 --> 01:00:05,002
[birds chirping]
990
01:00:07,437 --> 01:00:09,573
[dawn chorus of birdsong]
991
01:00:23,788 --> 01:00:25,455
[groans weakly]
992
01:00:36,566 --> 01:00:38,135
Barungi.
993
01:01:04,561 --> 01:01:06,831
[drawer closes]
994
01:01:06,831 --> 01:01:09,566
* Who's tha
coast to coast *
ing
995
01:01:09,566 --> 01:01:12,069
* We preaching karma,
just like your mama *
996
01:01:12,069 --> 01:01:14,504
* Life force
We the source *
997
01:01:14,504 --> 01:01:17,141
* All night, every day,
US to UK, oh yeah *
998
01:01:17,141 --> 01:01:19,409
* Higher spirits,
don't you fear it *
999
01:01:19,409 --> 01:01:22,412
* Let me get you a plate
We good baby, we ate *
1000
01:01:23,848 --> 01:01:28,485
* We about to blow your mind
1001
01:01:29,519 --> 01:01:31,856
* Welcome to my party, Sood
1002
01:01:31,856 --> 01:01:35,793
* Oh yeah. Come on in
and chill *
1003
01:01:35,793 --> 01:01:36,927
That's right.
1004
01:01:36,927 --> 01:01:39,163
* We've been dancing
1005
01:01:39,163 --> 01:01:41,165
* All night long
1006
01:01:41,165 --> 01:01:44,935
still *- Oh yes we do *ng
1007
01:01:44,935 --> 01:01:47,972
* I'm the ghost
of Christmas present *
1008
01:01:47,972 --> 01:01:49,639
* Give it up for the ghost
1009
01:01:49,639 --> 01:01:51,041
* Now meet my sisters of soul
1010
01:01:51,041 --> 01:01:54,211
-
*That's right
-* That's us
1011
01:01:54,211 --> 01:01:58,482
* We say, look around
* Hear that sound
1012
01:01:58,482 --> 01:02:00,985
* You can see joy
all the time *
1013
01:02:00,985 --> 01:02:05,622
* If you just know how
1014
01:02:05,622 --> 01:02:07,992
* Oh, oh-oh
1015
01:02:07,992 --> 01:02:10,895
* Oh, you gotta rise up
1016
01:02:10,895 --> 01:02:12,830
* Sing your own song
1017
01:02:12,830 --> 01:02:14,999
* Dance your own dreams
1018
01:02:14,999 --> 01:02:17,034
* Always believe
1019
01:02:17,034 --> 01:02:18,335
* Oh, yeah
1020
01:02:18,335 --> 01:02:19,870
* Sing your own song
1021
01:02:19,870 --> 01:02:22,739
* Dance your own dreams
1022
01:02:22,739 --> 01:02:24,708
* You've gotta rise up
-Enough!
1023
01:02:26,844 --> 01:02:29,213
Spirit.
I do not know if this is
1024
01:02:29,213 --> 01:02:31,581
a dream or not, but two things.
1025
01:02:31,581 --> 01:02:33,918
One, I am a vegetarian.
1026
01:02:33,918 --> 01:02:37,354
Please get rid of
all this dead meat.
1027
01:02:37,354 --> 01:02:41,691
And two, I'm a teetotaller.
No alcohol in this house.
1028
01:02:41,691 --> 01:02:44,028
Mm-hmm.
1029
01:02:46,530 --> 01:02:49,499
Whatever your reason
is to be here.
1030
01:02:49,499 --> 01:02:51,001
I do not want to know.
1031
01:02:51,001 --> 01:02:53,770
I am exhausted
and I am in no mood
1032
01:02:53,770 --> 01:02:56,206
for this party of yours.
1033
01:02:56,206 --> 01:02:57,541
Oh!
1034
01:02:57,541 --> 01:03:00,410
Darling, darling.
I love Christmas.
1035
01:03:00,410 --> 01:03:04,214
It's the most
wonderful time of year.
1036
01:03:04,214 --> 01:03:06,050
Not this again.
1037
01:03:06,884 --> 01:03:08,919
* Right this second
1038
01:03:08,919 --> 01:03:13,057
-* All around the earth
- * All around the earth
1039
01:03:13,057 --> 01:03:15,059
* There are parties
1040
01:03:15,059 --> 01:03:18,228
* Full of merriment and mirth
1041
01:03:18,228 --> 01:03:21,398
* Take a look, take a look
around you *
1042
01:03:21,398 --> 01:03:23,800
* Do you think these
people have it all *
1043
01:03:23,800 --> 01:03:25,535
* Do they, do they
1044
01:03:25,535 --> 01:03:28,472
* No they don't
but they all know *
1045
01:03:28,472 --> 01:03:32,776
* What you gotta do
when you get low *
1046
01:03:32,776 --> 01:03:34,811
* You gotta rise up
1047
01:03:34,811 --> 01:03:38,916
Christmas is a con.
1048
01:03:38,916 --> 01:03:40,584
Big business is
selling you crap
1049
01:03:40,584 --> 01:03:42,586
you can't afford,
you don't need.
1050
01:03:42,586 --> 01:03:43,988
You may be right.
1051
01:03:43,988 --> 01:03:48,758
God tells us to love and
care for all no matter what
1052
01:03:48,758 --> 01:03:51,896
-religion your God reps.
-Amen.
1053
01:03:54,131 --> 01:03:56,766
Do you know much harm
is done in this world
1054
01:03:56,766 --> 01:03:58,068
in the name of religion?
1055
01:03:58,068 --> 01:04:00,004
Facts.
1056
01:04:00,004 --> 01:04:02,772
Finally. Finally, a ghost
who admits I'm right.
1057
01:04:04,274 --> 01:04:09,113
So many of us carry the pain
of inequality on every level,
1058
01:04:09,113 --> 01:04:12,182
but doesn't that make you
want to change the world
1059
01:04:12,182 --> 01:04:15,419
and maybe yourself
for the better?
1060
01:04:17,454 --> 01:04:21,691
There are good people in the
world too, who feel the pain
1061
01:04:21,691 --> 01:04:25,862
of others wronged, but I believe
that humans have the power
1062
01:04:25,862 --> 01:04:29,799
-to rise up.
-"Rise up", rise up you say.
1063
01:04:29,799 --> 01:04:32,469
Can't you see
that is what I have done!
1064
01:04:33,437 --> 01:04:34,838
I have money.
1065
01:04:34,838 --> 01:04:37,474
I have properties,
I have status.
1066
01:04:37,474 --> 01:04:39,176
Nothing can hurt me now.
1067
01:04:40,477 --> 01:04:43,480
So then why are you so unhappy?
1068
01:04:45,882 --> 01:04:49,987
* It's easy to hate
and discriminate *
1069
01:04:49,987 --> 01:04:53,323
* We lose the battle
when we take the bait *
1070
01:04:53,323 --> 01:04:54,891
* Face your fears
1071
01:04:54,891 --> 01:04:57,661
* Can't you hear the pain
of your past *
1072
01:04:57,661 --> 01:05:00,330
* Which has led you here
Treating everyone bad *
1073
01:05:00,330 --> 01:05:02,399
* Your scars,
they are skin deep *
1074
01:05:02,399 --> 01:05:03,968
* But deeper is love
1075
01:05:03,968 --> 01:05:06,136
* The keeper is love
1076
01:05:06,136 --> 01:05:07,337
* The message is love
1077
01:05:07,337 --> 01:05:10,140
* Don't you wanna be love
1078
01:05:10,140 --> 01:05:13,577
-* Oh yeah
-* Don't you wanna be love
1079
01:05:14,178 --> 01:05:15,579
* Oh yeah
1080
01:05:16,880 --> 01:05:19,349
* Listen to me, yeah
1081
01:05:19,349 --> 01:05:21,351
* You got power too
1082
01:05:22,852 --> 01:05:28,192
* So why you want others
to hurt the way you do *
1083
01:05:28,192 --> 01:05:30,194
* Oh yeah
1084
01:05:30,194 --> 01:05:34,098
* Ah ha,
to make a change *
ance
1085
01:05:34,098 --> 01:05:35,832
* Go on and make a change now
1086
01:05:35,832 --> 01:05:38,235
* You can make a difference
in just a small way *
1087
01:05:38,235 --> 01:05:42,839
* When there's a challenge
you've got to say *
1088
01:05:42,839 --> 01:05:44,508
* Rise up
1089
01:05:44,508 --> 01:05:47,544
* People like us, they've
been through a lot *
1090
01:05:47,544 --> 01:05:50,947
* They carry the weight
on their backs, yeah *
1091
01:05:50,947 --> 01:05:55,119
* That kind of weight,
that kind of hate *
1092
01:05:55,119 --> 01:05:58,222
* Can bury us
right in our tracks *
1093
01:05:58,222 --> 01:06:01,725
* We need all the strength
we can get *
1094
01:06:01,725 --> 01:06:05,362
* If we're ever
gonna win this fight *
1095
01:06:05,362 --> 01:06:09,299
* The ones who help others,
they rest well *
1096
01:06:09,299 --> 01:06:11,735
* Tell me, how do
you sleep at night? *
1097
01:06:11,735 --> 01:06:13,770
* When you wake up
in the morning *
1098
01:06:13,770 --> 01:06:16,106
* Do you feel ready to rise
1099
01:06:16,106 --> 01:06:19,076
* Rise, rise, rise
1100
01:06:19,076 --> 01:06:22,312
* Rise up! Rise up
* Find the higher ground
1101
01:06:22,312 --> 01:06:24,914
* Don't let hate
define who you are *
1102
01:06:24,914 --> 01:06:27,084
* Don't let hate
define you *
1103
01:06:27,084 --> 01:06:29,419
-* Rise up! Rise up
-* Make your own sound
1104
01:06:29,419 --> 01:06:32,422
* Let them hear you
near and far *
1105
01:06:32,422 --> 01:06:36,760
-* Find the higher ground
1106
01:06:36,760 --> 01:06:40,164
* Find the higher ground
1107
01:06:40,164 --> 01:06:43,767
-* Rise up! Rise up
-* Make your own sound
1108
01:06:43,767 --> 01:06:47,437
* Make them hear you
near and far *
1109
01:06:51,308 --> 01:06:53,009
* You gotta rise up
1110
01:06:53,009 --> 01:06:54,744
* Sing your own song
1111
01:06:54,744 --> 01:06:58,448
* Dance your own dream
Oh look at me *
1112
01:07:00,850 --> 01:07:03,120
* We gotta keep on moving
1113
01:07:04,421 --> 01:07:06,290
* Keep on believing
1114
01:07:06,290 --> 01:07:07,857
* You gotta rise up
1115
01:07:07,857 --> 01:07:09,959
* Sing your own song
1116
01:07:09,959 --> 01:07:11,528
* Dance your own dream
1117
01:07:11,528 --> 01:07:13,697
-* N
-* Hey!
e up
1118
01:07:18,535 --> 01:07:20,370
Are you done?
1119
01:07:20,370 --> 01:07:21,705
Can I go back to bed?
1120
01:07:25,542 --> 01:07:27,544
We got some more work to do.
1121
01:07:38,322 --> 01:07:43,160
[Sood] Bob lives here
with all those kids.
1122
01:07:43,160 --> 01:07:46,230
Bob always goes that
extra mile for you, right?
1123
01:07:47,497 --> 01:07:49,065
More than most.
1124
01:07:49,065 --> 01:07:51,201
You pay him peanuts
1125
01:07:51,201 --> 01:07:53,170
and yet he still has your back.
1126
01:07:53,903 --> 01:07:57,341
[indistinct chatter]
1127
01:07:57,341 --> 01:08:00,344
I'll go get some more crackers.
Peter, you go get the cutlery.
1128
01:08:00,344 --> 01:08:02,146
Let's set the table.
1129
01:08:02,146 --> 01:08:05,014
-Okay. I can help.
-I'll pour the water.
1130
01:08:07,517 --> 01:08:08,852
Oh no, Tim!
Tim, are you okay?
1131
01:08:08,852 --> 01:08:10,154
Tim, not again.
1132
01:08:10,154 --> 01:08:12,189
-You all right, buddy?
-I'm fine.
1133
01:08:12,189 --> 01:08:14,491
I'll pick him up.
You must be hungry, Tim.
1134
01:08:14,491 --> 01:08:16,193
It's all right.
1135
01:08:16,193 --> 01:08:18,061
-You all right?
-Yeah, it's all right.
1136
01:08:18,061 --> 01:08:20,063
-Dad's got you.
-[Tim] Couldn't control it.
1137
01:08:20,063 --> 01:08:23,667
-[Mary] Did it hurt?
-Yeah, a little bit.
1138
01:08:23,667 --> 01:08:26,436
-[Bob] Brave boy.
-You are so brave.
1139
01:08:26,436 --> 01:08:28,372
-Thank you.
-What's wrong with him?
1140
01:08:28,372 --> 01:08:30,174
-Nasty little fall.
-You're fine, aren't you.
1141
01:08:30,174 --> 01:08:31,941
He suffers from a rare illness.
1142
01:08:31,941 --> 01:08:35,212
-You're a strong little kid.
-He's got tumours.
1143
01:08:35,212 --> 01:08:37,247
No, your brother's fine, kids.
Don't worry.
1144
01:08:37,247 --> 01:08:39,383
The doctors are trying
to treat him,
1145
01:08:39,383 --> 01:08:41,851
but it's
a race against time.
1146
01:08:41,851 --> 01:08:44,388
[Mary] You're absolutely right
as rain. Aren't you, Tim?
1147
01:08:44,388 --> 01:08:46,856
You do get me worried sometimes.
1148
01:08:46,856 --> 01:08:49,125
They've started a fund to
see if they can take him
1149
01:08:49,125 --> 01:08:51,728
to a specialist in Switzerland.
1150
01:08:51,728 --> 01:08:53,029
Is it feeling a bit better?
1151
01:08:53,029 --> 01:08:54,864
Yeah.
1152
01:08:54,864 --> 01:08:57,234
-Rub it better.
-Thanks.
1153
01:08:57,234 --> 01:08:58,735
Will he be okay?
1154
01:08:58,735 --> 01:09:00,904
[Mary] You'll feel better,
Tim, once you've eaten.
1155
01:09:00,904 --> 01:09:02,739
Kids, set the table.
1156
01:09:04,073 --> 01:09:05,909
Ooh, I think it's ready.
1157
01:09:07,211 --> 01:09:08,378
Perfect.
1158
01:09:08,378 --> 01:09:10,947
[Sood] It's a small turkey,
isn't it?
1159
01:09:10,947 --> 01:09:15,219
It's a chicken with
yesterday's sell-by date.
1160
01:09:15,219 --> 01:09:17,721
Mary was very pleased
with her bargain.
1161
01:09:19,088 --> 01:09:23,593
Well, Merry Christmas, everyone,
1162
01:09:25,595 --> 01:09:28,097
and especially those less
fortunate than us
1163
01:09:28,097 --> 01:09:29,966
who don't have
a feast like ours.
1164
01:09:29,966 --> 01:09:31,968
Nor a family as lovely.
1165
01:09:31,968 --> 01:09:35,138
God bless Mr Sood,
founder of our feast.
1166
01:09:35,138 --> 01:09:37,607
Now, why'd you have to go
mention that tight-fisted,
1167
01:09:37,607 --> 01:09:40,844
-stingy miser for.
-Mary. It's Christmas.
1168
01:09:40,844 --> 01:09:44,448
Yeah, he's probably having
a merry old time somewhere
1169
01:09:44,448 --> 01:09:45,815
fancy with all his money.
1170
01:09:47,617 --> 01:09:49,453
You know, more than anyone,
Bob, that he ain't worth
1171
01:09:49,453 --> 01:09:51,821
a single blessing in this house.
1172
01:09:51,821 --> 01:09:55,625
I didn't know she held me
in such low esteem.
1173
01:09:56,626 --> 01:09:58,362
That's on you, boo.
1174
01:09:58,362 --> 01:10:00,464
I dunno why you put up with him.
1175
01:10:00,464 --> 01:10:03,199
-He gave me my first break.
-That's true, I did.
1176
01:10:03,199 --> 01:10:05,502
I taught him the contracts.
I taught him the books.
1177
01:10:05,502 --> 01:10:08,204
Yeah. And he'll always
see you as a minion.
1178
01:10:08,204 --> 01:10:10,507
You can't even ask for a raise.
1179
01:10:11,475 --> 01:10:12,809
Do you know why?
1180
01:10:12,809 --> 01:10:14,644
Because he'll say no.
And you'll be fired.
1181
01:10:15,345 --> 01:10:17,213
-Mum?
-No.
1182
01:10:17,213 --> 01:10:19,182
It's 'cause I think he's sick.
1183
01:10:19,182 --> 01:10:21,351
Mr Sood is sick, Dad?
1184
01:10:22,986 --> 01:10:27,691
Anyone that miserable, son, has
got to be sick in some way.
1185
01:10:27,691 --> 01:10:29,993
But most people,
they don't see it.
1186
01:10:31,661 --> 01:10:33,830
I think he's depressed.
1187
01:10:33,830 --> 01:10:35,832
That's why he acts like he does.
1188
01:10:35,832 --> 01:10:37,166
What do you mean, Dad?
1189
01:10:37,166 --> 01:10:38,568
What are you talking about, Dad?
1190
01:10:49,245 --> 01:10:52,749
* There's a boy
inside the man *
1191
01:10:55,184 --> 01:10:58,154
* A tiny ancient spark
1192
01:11:00,524 --> 01:11:03,259
* Dimmed by wind and rain
1193
01:11:04,694 --> 01:11:08,164
* See it flickering
through the dark *
1194
01:11:09,866 --> 01:11:13,537
* He stamps his feet
and makes a scene *
1195
01:11:15,439 --> 01:11:18,842
* He is a child alone,
marooned *
1196
01:11:20,844 --> 01:11:24,548
* But don't just see
the way he's mean *
1197
01:11:26,182 --> 01:11:29,686
* Look past the wicked,
to the wound *
1198
01:11:32,088 --> 01:11:35,058
* There's a boy
inside the man *
1199
01:11:37,527 --> 01:11:40,063
* Much smaller than he seems
1200
01:11:42,432 --> 01:11:45,735
* Life has done
the worst it can *
1201
01:11:47,371 --> 01:11:51,375
* Now while he sees
his broken dreams *
1202
01:11:53,242 --> 01:11:57,381
* There's a passion
burning still *
1203
01:11:59,082 --> 01:12:03,587
* A song he can't control
1204
01:12:03,587 --> 01:12:08,425
* See the boy inside the
man and you will see *
1205
01:12:08,425 --> 01:12:11,828
* The Christmas in his soul
1206
01:12:14,263 --> 01:12:17,601
* He's the man
who's had his fill *
1207
01:12:19,503 --> 01:12:24,808
* But whose joy for
lifetime stole *
1208
01:12:24,808 --> 01:12:29,813
* See the boy inside the
man and you will see *
1209
01:12:29,813 --> 01:12:32,816
* The Christmas in his soul
1210
01:12:35,284 --> 01:12:39,789
* Though he may he
be a millionaire *
1211
01:12:40,824 --> 01:12:44,794
* It's come at far too high
a cost *
1212
01:12:46,129 --> 01:12:49,833
* Spent on love
that wasn't there *
1213
01:12:51,801 --> 01:12:56,873
* Paid in innocence
he's lost *
1214
01:12:56,873 --> 01:13:02,311
* Seek the diamond
in the rock *
1215
01:13:02,311 --> 01:13:05,982
* Not the heavy lump of coal
1216
01:13:07,784 --> 01:13:10,319
* See the boy inside the man
1217
01:13:10,319 --> 01:13:15,659
* And you will see the
Christmas in his soul *
1218
01:13:19,496 --> 01:13:22,966
* This is a man
who time forgot *
1219
01:13:25,134 --> 01:13:28,505
* A man of
desperate empty spaces *
1220
01:13:30,373 --> 01:13:34,578
* A man with weary,
broken places *
1221
01:13:34,578 --> 01:13:37,481
* Which can't be whole
1222
01:13:39,883 --> 01:13:44,721
* Find the boy inside
the man and you will find *
1223
01:13:44,721 --> 01:13:48,024
* The Christmas in your soul
1224
01:13:50,026 --> 01:13:54,030
* When you look
to see the goodness *
1225
01:13:56,232 --> 01:14:00,504
* Look to see the brightness
1226
01:14:00,504 --> 01:14:04,941
* You have to trust
that broken places *
1227
01:14:06,375 --> 01:14:09,212
* Are made whole
1228
01:14:11,581 --> 01:14:16,052
* Find the boy inside the man
and you will find *
1229
01:14:17,554 --> 01:14:22,125
* Find the boy inside
the man and you will feel *
1230
01:14:22,125 --> 01:14:24,728
* The Christmas in your soul
1231
01:14:39,943 --> 01:14:42,579
-Come here.
-[Bob] Love you lot.
1232
01:14:42,579 --> 01:14:44,948
-[Mary] Love you.
-And Happy Christmas.
1233
01:14:44,948 --> 01:14:46,783
-Happy Christmas!
-Now let's eat!
1234
01:14:46,783 --> 01:14:48,417
Yes.
1235
01:14:50,920 --> 01:14:54,290
God bless Mrs Sood, my doctors,
1236
01:14:54,290 --> 01:14:57,627
the NHS, my friends and family.
1237
01:14:57,627 --> 01:15:01,130
-God bless everyone.
-Well said, Tim.
1238
01:15:01,130 --> 01:15:03,266
-God bless.
-Cheers to that.
1239
01:15:03,266 --> 01:15:05,935
Spirit. Tell me.
1240
01:15:07,571 --> 01:15:09,338
Will Tim live?
1241
01:15:09,338 --> 01:15:11,641
Depends on if things stay
the same in the future.
1242
01:15:11,641 --> 01:15:14,778
-Surely you can spare him.
-Why?
1243
01:15:16,279 --> 01:15:18,648
You don't have
time for the weak.
1244
01:15:18,648 --> 01:15:22,485
You are the one who said,
are there no hospitals,
1245
01:15:22,485 --> 01:15:24,954
no hostels, no institutions
1246
01:15:24,954 --> 01:15:28,257
that could lock
the sick and frail away
1247
01:15:28,257 --> 01:15:31,127
so that good tax paying
citizens like you
1248
01:15:31,127 --> 01:15:33,797
are not penalised
for their failures?
1249
01:15:35,098 --> 01:15:37,433
Stop judging.
1250
01:15:37,433 --> 01:15:41,337
Is one rich CEO worth
a thousand Tim Cratchits?
1251
01:15:47,276 --> 01:15:48,812
Touch my garment.
1252
01:15:48,812 --> 01:15:51,781
If you really want to see
what people think about you.
1253
01:15:54,217 --> 01:15:57,153
[together]
1254
01:15:57,153 --> 01:15:59,322
[Raj] I'll tell you
what's not right,
1255
01:15:59,322 --> 01:16:01,490
it's you and fools like you
spending money
1256
01:16:01,490 --> 01:16:03,793
you don't have on merriment.
1257
01:16:03,793 --> 01:16:06,696
How many times have I told
you I do not want to party?
1258
01:16:06,696 --> 01:16:09,699
I do not want to take part in
excessive drinking and eating.
1259
01:16:09,699 --> 01:16:11,635
[laughter]
1260
01:16:15,805 --> 01:16:16,973
I don't even know
what's so funny.
1261
01:16:16,973 --> 01:16:18,708
He doesn't even
sound like me.
1262
01:16:21,177 --> 01:16:22,545
Come on, Jas!
1263
01:16:22,545 --> 01:16:24,914
[Bhangra music]
1264
01:16:36,860 --> 01:16:39,763
* He won't wish you
a Merry Christmas *
1265
01:16:39,763 --> 01:16:42,031
* He won't wish you
a Merry Christmas *
1266
01:16:42,031 --> 01:16:45,368
* He won't wish you
a Merry Christmas *
1267
01:16:47,771 --> 01:16:50,206
* Uncle Sood says
Christmas is a con *
1268
01:16:50,206 --> 01:16:52,876
* Uncle Sood won't
turn the heating on *
1269
01:16:52,876 --> 01:16:55,611
* Uncle Sood
is stubborn as a moose *
1270
01:16:57,914 --> 01:17:00,549
* Mean old miser, criticiser
1271
01:17:00,549 --> 01:17:03,119
* Why is he so grim
1272
01:17:03,119 --> 01:17:04,553
* Let us not be hateful
1273
01:17:04,553 --> 01:17:07,891
* Let's be grateful
we're not him *
1274
01:17:07,891 --> 01:17:09,959
[Bhangra in Punjabi]
1275
01:17:25,608 --> 01:17:28,144
* Christmas is for family
you love *
1276
01:17:28,144 --> 01:17:30,914
* Nephews wives or
all of the above *
1277
01:17:30,914 --> 01:17:33,616
* That much may seem
clear to you and me *
1278
01:17:33,616 --> 01:17:35,919
* Uncle Sood does not agree
1279
01:17:35,919 --> 01:17:38,087
* Listen Sonny, we have money
1280
01:17:38,087 --> 01:17:40,757
* That's why she said yes
1281
01:17:40,757 --> 01:17:45,829
by our status and success *
s,
1282
01:17:45,829 --> 01:17:47,831
[Bhangra in Punjabi]
1283
01:18:03,312 --> 01:18:04,613
[doorbell rings]
1284
01:18:04,613 --> 01:18:06,282
Okay. Hold it one second.
1285
01:18:09,953 --> 01:18:12,121
[cheering]
1286
01:18:13,256 --> 01:18:16,525
[Malkit Singh sings in Punjabi]
1287
01:19:14,250 --> 01:19:16,319
Come on, it's time to move.
1288
01:19:18,154 --> 01:19:20,189
-Already?
-Yes.
1289
01:19:28,197 --> 01:19:30,867
C-Can we go back?
1290
01:19:30,867 --> 01:19:34,203
I haven't been to a family
party like that since...
1291
01:19:35,038 --> 01:19:36,572
Uganda.
1292
01:19:38,741 --> 01:19:42,211
That is why I see so
little of my nephew.
1293
01:19:44,047 --> 01:19:47,884
His presence is a stabbing
reminder of what I lost.
1294
01:19:47,884 --> 01:19:52,922
He doesn't know that. All he
sees is your rejection of him.
1295
01:19:52,922 --> 01:19:56,525
He is young and in love.
1296
01:19:56,525 --> 01:20:01,230
Soon this world will teach
him cynicism over love.
1297
01:20:01,230 --> 01:20:04,533
I can't deny the memories
of your past,
1298
01:20:04,533 --> 01:20:09,372
but you will heal if
you can see the other side too.
1299
01:20:09,372 --> 01:20:12,708
There were many Africans
killed in Uganda
1300
01:20:12,708 --> 01:20:15,711
under that same president,
1301
01:20:15,711 --> 01:20:19,715
and you were lucky enough
to get out alive and now
1302
01:20:19,715 --> 01:20:23,419
many are being welcomed back
to rebuild the country of
1303
01:20:23,419 --> 01:20:28,424
their birth together, unified
by their love of the land.
1304
01:20:29,758 --> 01:20:34,931
Um, maybe, but it's too late.
1305
01:20:34,931 --> 01:20:38,434
My father, my sister,
they can never see that.
1306
01:20:38,434 --> 01:20:43,439
But you can,
can't replace the pain,
1307
01:20:43,439 --> 01:20:47,676
but justice served can ease
the burden of those memories.
1308
01:20:47,676 --> 01:20:50,013
How can you say that?
1309
01:20:50,013 --> 01:20:54,617
Both of us have endeared
slurs and beatings
1310
01:20:54,617 --> 01:20:56,585
because of how we look.
1311
01:20:56,585 --> 01:21:00,823
There are many who do not share
our colour, but carry the shame
1312
01:21:00,823 --> 01:21:06,462
of our scars, embarrassed by the
foolishness of their own people.
1313
01:21:06,462 --> 01:21:10,033
Look to yourself,
find forgiveness.
1314
01:21:10,033 --> 01:21:11,600
You are naive.
1315
01:21:12,601 --> 01:21:15,939
Why should I do the forgiving?
Hm?
1316
01:21:18,341 --> 01:21:22,445
* What are you so afraid of
1317
01:21:25,614 --> 01:21:30,053
* The life that you once knew
1318
01:21:32,488 --> 01:21:36,325
* Can you even reach where
you're running to *
1319
01:21:37,860 --> 01:21:41,130
* The thing you run from
is you *
1320
01:21:42,665 --> 01:21:47,503
Oh, are you the last ghost
1321
01:21:47,503 --> 01:21:50,173
that Marley said will come?
1322
01:21:52,508 --> 01:21:55,811
Are you the ghost
of Christmas future?
1323
01:22:03,052 --> 01:22:04,553
[man]
Did you hear about Sood?
1324
01:22:04,553 --> 01:22:06,355
[man 2]
I mean, what have you heard?
1325
01:22:06,355 --> 01:22:08,357
[woman] Well, I heard apparently
he was all alone.
1326
01:22:08,357 --> 01:22:10,093
I know as much as you do.
He's history.
1327
01:22:10,093 --> 01:22:11,827
Kaput. Gone.
1328
01:22:11,827 --> 01:22:13,596
Strong coco latte
with hazelnut.
1329
01:22:13,596 --> 01:22:15,198
When did he die?
1330
01:22:15,198 --> 01:22:16,765
Got my grande flat white,
oat milk?
1331
01:22:16,765 --> 01:22:19,835
[man] Last night, I think.
Heart attack.
1332
01:22:22,338 --> 01:22:24,107
I asked for almond milk.
1333
01:22:24,107 --> 01:22:25,674
I thought you said coconut.
1334
01:22:25,674 --> 01:22:27,676
Listen, I hope we
get our back fees.
1335
01:22:27,676 --> 01:22:29,412
There's always a struggle
to get those invoices paid.
1336
01:22:29,412 --> 01:22:31,680
Well, what's he done
with all his money?
1337
01:22:31,680 --> 01:22:33,749
Who knows? I mean, I made him
millions in stock and bonds.
1338
01:22:33,749 --> 01:22:35,418
Well, sadly, you'll not
see any of it now.
1339
01:22:35,418 --> 01:22:37,386
-Yeah. Well, neither will you.
-Nor Sood.
1340
01:22:37,386 --> 01:22:39,055
What a plonker.
1341
01:22:39,055 --> 01:22:40,389
[all laugh]
1342
01:22:41,424 --> 01:22:42,891
Knowing him.
1343
01:22:42,891 --> 01:22:44,860
I bet it's gonna
be a cheap funeral.
1344
01:22:44,860 --> 01:22:46,729
[thunder rumbling]
1345
01:23:02,611 --> 01:23:03,912
No!
1346
01:23:15,258 --> 01:23:20,896
I die all alone. How pitiful.
1347
01:23:27,736 --> 01:23:32,308
* What good is
history unspoken *
1348
01:23:33,609 --> 01:23:37,313
* What good is
a lesson unused *
1349
01:23:39,014 --> 01:23:45,020
* Your heart isn't missing,
it's broken *
1350
01:23:45,020 --> 01:23:50,793
* Your soul isn't gone,
it's just bruised *
1351
01:23:54,630 --> 01:23:58,467
* Wise up
Wise up *
1352
01:23:58,467 --> 01:24:01,470
* Find a higher ground
1353
01:24:01,470 --> 01:24:05,974
* Don't let hate
define who you are *
1354
01:24:08,010 --> 01:24:09,645
* Wise up
1355
01:24:09,645 --> 01:24:14,483
* Wise up
before it's too late *
1356
01:24:14,483 --> 01:24:16,319
* Fight the fear
1357
01:24:16,319 --> 01:24:18,154
* Embrace the pain
1358
01:24:18,154 --> 01:24:22,191
* Stand your ground
1359
01:24:22,191 --> 01:24:24,893
* You got to wise up
1360
01:24:24,893 --> 01:24:27,330
* Don't let the pain
define you
*
1361
01:24:27,330 --> 01:24:28,964
*
Sing your own songs *
1362
01:24:28,964 --> 01:24:33,035
* As the man who can
never return *
1363
01:24:33,035 --> 01:24:35,804
* And do it fast
You've got to wise up *
1364
01:24:35,804 --> 01:24:39,808
* Don't let the pain
devour you *
1365
01:24:39,808 --> 01:24:41,810
* Sing your own songs
1366
01:24:41,810 --> 01:24:43,646
-* Heal your own scars
-* Face it, embrace it
1367
01:24:43,646 --> 01:24:47,250
-* And learn
-* And face the past
1368
01:24:47,250 --> 01:24:50,519
* And learn
1369
01:24:55,358 --> 01:24:58,527
Please stop!
1370
01:24:58,527 --> 01:25:00,863
[grunts]
1371
01:25:00,863 --> 01:25:03,366
[Sanskrit chant]
1372
01:25:16,879 --> 01:25:18,947
[Sood] Mrs Joshi.
1373
01:25:22,084 --> 01:25:23,852
Oh,
1374
01:25:24,520 --> 01:25:26,755
loyal till the end.
1375
01:26:29,918 --> 01:26:33,922
* Remember how he loved.
Remember his smile *
1376
01:26:33,922 --> 01:26:36,158
* His smile could move
the earth *
1377
01:26:36,158 --> 01:26:38,627
* It was so worthwhile
1378
01:26:38,627 --> 01:26:43,031
* And if I keep you
in my heart *
1379
01:26:43,031 --> 01:26:47,202
* We'll never really be apart
1380
01:26:47,202 --> 01:26:49,938
* So sleep, little boy
1381
01:26:49,938 --> 01:26:55,210
* I hope that you knew
a gift is still a gift *
1382
01:26:56,945 --> 01:26:58,881
* And the gift was you
1383
01:27:16,365 --> 01:27:18,734
[children sniffling]
1384
01:27:24,640 --> 01:27:25,874
Thanks.
1385
01:27:34,383 --> 01:27:35,684
Thank you.
1386
01:27:36,218 --> 01:27:37,686
Thanks.
1387
01:27:37,686 --> 01:27:39,221
[sobbing]
1388
01:27:40,689 --> 01:27:43,526
Bob, I can fix it.
I can fix this.
1389
01:27:43,526 --> 01:27:47,162
No, I can fix, I can,
I can give Bob a raise.
1390
01:27:48,431 --> 01:27:50,866
I could, I could--
1391
01:27:50,866 --> 01:27:52,868
I could send him to
Switzerland for treatment.
1392
01:27:52,868 --> 01:27:55,237
I could...
We can save the boy!
1393
01:28:11,887 --> 01:28:13,121
I am sorry, Bob.
1394
01:28:24,433 --> 01:28:26,268
* Have courage
1395
01:28:27,570 --> 01:28:29,705
* Face the loss
1396
01:28:31,640 --> 01:28:33,876
* Don't turn around
1397
01:28:34,977 --> 01:28:37,112
* I know the cause
1398
01:28:40,583 --> 01:28:42,751
* Let it in
1399
01:28:44,119 --> 01:28:45,588
* Be strong
1400
01:28:47,456 --> 01:28:49,892
* Be kind
1401
01:28:50,726 --> 01:28:52,995
* Hear its song
1402
01:28:55,063 --> 01:28:56,932
* Hear the story
1403
01:28:58,767 --> 01:29:00,669
* Heal the scar
1404
01:29:02,104 --> 01:29:06,975
* Let the joy of the past
show you *
1405
01:29:07,943 --> 01:29:10,278
* Who you are
1406
01:29:16,452 --> 01:29:17,620
[Bob sighs]
1407
01:29:17,620 --> 01:29:19,287
[breathing shakily]
1408
01:29:23,459 --> 01:29:25,027
I don't want to die.
1409
01:29:29,131 --> 01:29:30,933
[sobbing]
I don't want Tim to die.
1410
01:29:35,704 --> 01:29:37,506
I want to live.
1411
01:29:37,506 --> 01:29:39,608
I have so much more to give.
1412
01:29:40,643 --> 01:29:43,145
No, no, no.
1413
01:29:43,145 --> 01:29:45,213
I have so much more to give.
1414
01:29:45,213 --> 01:29:47,215
No, I want to live!
1415
01:29:49,017 --> 01:29:51,654
Please.
1416
01:29:52,488 --> 01:29:53,989
No!
1417
01:29:58,994 --> 01:30:01,063
[church bells ring]
1418
01:30:16,579 --> 01:30:18,714
[bright music]
1419
01:30:18,714 --> 01:30:20,583
[squeals in joy]
1420
01:30:28,390 --> 01:30:31,226
-[groans]
-[excited chatter]
1421
01:30:31,226 --> 01:30:32,861
What day is it?
1422
01:30:32,861 --> 01:30:36,164
It's Christmas day of course.
1423
01:30:36,164 --> 01:30:38,200
Yes. I haven't missed it.
1424
01:30:38,200 --> 01:30:40,202
Were you the choir that
was singing last night?
1425
01:30:40,202 --> 01:30:42,871
Yes.
But please don't shout at us.
1426
01:30:42,871 --> 01:30:44,339
Shout at you?
1427
01:30:44,339 --> 01:30:46,274
Of course
I'm gonna shout at you.
1428
01:30:46,274 --> 01:30:48,210
I'm gonna shout at you.
1429
01:30:48,210 --> 01:30:52,948
if you don't sing! [laughs]
Sing, sing away!
1430
01:30:53,448 --> 01:30:54,750
What a weirdo.
1431
01:30:55,217 --> 01:30:57,052
[laughing]
1432
01:31:04,459 --> 01:31:06,729
Oh, thank you.
1433
01:31:07,563 --> 01:31:12,635
Thank you, Jacob, my friend.
1434
01:31:13,636 --> 01:31:14,870
Spirits.
1435
01:31:16,071 --> 01:31:18,774
Spirits. Thank you.
1436
01:31:18,774 --> 01:31:22,444
Thank you, thank you,
thank you!
1437
01:31:22,444 --> 01:31:26,381
* Here it comes our favourite
time of the year *
1438
01:31:26,549 --> 01:31:29,284
[singing in Luganda]
1439
01:31:29,585 --> 01:31:32,921
* Here it comes our favourite
time of the year *
1440
01:31:32,921 --> 01:31:36,491
[singing in Luganda]
1441
01:31:36,491 --> 01:31:40,729
* Into the fall the time to be
there for each other *
1442
01:31:40,729 --> 01:31:44,933
* Season calls bringing
loved ones together *
1443
01:31:44,933 --> 01:31:48,503
* Near and dear we'll sing
oh and we'll cheer *
1444
01:31:48,503 --> 01:31:51,840
* We're excited yes
Christmas is here *
1445
01:31:51,840 --> 01:31:53,441
Mrs Joshi.
1446
01:31:54,509 --> 01:31:56,579
I'm so happy to see you.
1447
01:31:56,579 --> 01:31:58,581
Even on Christmas day, you
come to take care of me.
1448
01:31:58,581 --> 01:32:00,649
[scoffs] What does it matter?
We are Hindus.
1449
01:32:00,649 --> 01:32:02,651
Now, Christmas day, any
other day.
1450
01:32:02,651 --> 01:32:04,486
It does matter.
It does matter.
1451
01:32:04,486 --> 01:32:06,254
Mrs Joshi, it's a
holiday for us all.
1452
01:32:06,254 --> 01:32:09,091
You must go home, spend
the day with your family.
1453
01:32:11,526 --> 01:32:14,096
I have never felt better.
1454
01:32:14,096 --> 01:32:17,532
But before you go, I
have something for you.
1455
01:32:23,271 --> 01:32:24,707
Stale Matis?
1456
01:32:24,707 --> 01:32:26,842
How long have
these been in here?
1457
01:32:26,842 --> 01:32:30,512
Take these Matis for every
Christmas, every Diwali,
1458
01:32:30,512 --> 01:32:32,848
every birthday gift you
should have received from me.
1459
01:32:32,848 --> 01:32:34,950
Are you sure you're not sick?
1460
01:32:34,950 --> 01:32:36,719
Let me show you.
1461
01:32:40,488 --> 01:32:42,224
Are those diamonds?
1462
01:32:47,663 --> 01:32:50,866
A wise woman from Uganda
taught me that trick.
1463
01:32:50,866 --> 01:32:53,335
She said, "Work hard,
be someone."
1464
01:32:53,335 --> 01:32:56,404
And today I intend on being
that someone.
1465
01:32:56,404 --> 01:33:00,075
I'm going to share everything
I have with those who need it.
1466
01:33:01,009 --> 01:33:02,711
Aha.
1467
01:33:02,711 --> 01:33:04,012
So go.
1468
01:33:04,012 --> 01:33:05,681
Go.
1469
01:33:05,681 --> 01:33:07,683
Spend the day with your family!
1470
01:33:08,183 --> 01:33:10,719
Merry Christmas!
1471
01:33:10,719 --> 01:33:14,189
* He told us to love
and be kind without fear *
1472
01:33:14,189 --> 01:33:17,259
* Have faith and forgive
and hold everyone dear *
1473
01:33:17,259 --> 01:33:21,864
* So we sing
and celebrate this time *
1474
01:33:21,864 --> 01:33:25,000
* With good cheer
1475
01:33:25,000 --> 01:33:28,771
* So here it comes our
favourite time of the year *
1476
01:33:28,771 --> 01:33:32,574
* That time of year
1477
01:33:32,574 --> 01:33:36,444
* Here it comes our
favourite time of the year *
1478
01:33:36,444 --> 01:33:39,281
* Time of the year
1479
01:33:39,281 --> 01:33:43,218
* Into the fall the time
to be there for each other *
1480
01:33:43,218 --> 01:33:47,055
* The season calls bringing
loved ones together *
1481
01:33:47,055 --> 01:33:51,593
* Near and dear, we'll sing
oh and we'll cheer *
1482
01:33:51,593 --> 01:33:55,063
* We're excited
yes, Christmas here *
1483
01:33:55,063 --> 01:33:56,732
Wonderful!
1484
01:33:56,732 --> 01:33:58,233
[laughs]
1485
01:34:02,871 --> 01:34:05,708
Thank you for all
your charity work.
1486
01:34:05,708 --> 01:34:07,910
I want to help you
in every way I can.
1487
01:34:09,311 --> 01:34:14,750
* Balthazar from Africa
with gifts in their hands *
1488
01:34:16,084 --> 01:34:17,585
* Frankincense, myrrh
1489
01:34:17,585 --> 01:34:22,758
* And gold
from their distant lands *
1490
01:34:22,758 --> 01:34:26,261
* They followed the star that
shone a new path *
1491
01:34:26,261 --> 01:34:29,932
* To honour a child who'd
teach us with his heart *
1492
01:34:29,932 --> 01:34:33,802
* So children let his
message be clear *
1493
01:34:33,802 --> 01:34:37,105
* Love one another spread
kindness not fear *
1494
01:34:37,105 --> 01:34:39,641
* Remember the reason
behind all the fun *
1495
01:34:39,641 --> 01:34:41,509
Do you hear?
How many times have I told you
1496
01:34:41,509 --> 01:34:44,412
not to spoil Bobo like this?
1497
01:34:44,412 --> 01:34:46,681
Oh, that's all I
need, another lecture.
1498
01:34:46,681 --> 01:34:48,683
Why don't you go inside
and help your mother pack
1499
01:34:48,683 --> 01:34:50,853
up the Christmas stock? Tidy up.
1500
01:34:52,988 --> 01:34:54,156
Okay.
1501
01:34:54,156 --> 01:34:55,357
You were right.
1502
01:34:55,357 --> 01:34:56,691
I lost money
1503
01:34:56,691 --> 01:34:57,826
on the Christmas stock.
1504
01:34:57,826 --> 01:34:59,995
-How much?
-Too much.
1505
01:34:59,995 --> 01:35:02,364
Will you sell it all to me?
1506
01:35:02,364 --> 01:35:05,367
What for half price?
'Cause I don't have any choice.
1507
01:35:05,367 --> 01:35:07,269
I'll pay you 10 times the cost.
1508
01:35:07,269 --> 01:35:09,637
Now listen, here, I
have to make a living. And...
1509
01:35:13,208 --> 01:35:14,676
What?
1510
01:35:14,676 --> 01:35:18,981
In fact, how much for
everything in the shop?
1511
01:35:20,548 --> 01:35:23,986
Snacks, sweets,
drinks, everything.
1512
01:35:23,986 --> 01:35:25,453
Are you okay?
1513
01:35:25,453 --> 01:35:27,289
I want to buy everything so you
1514
01:35:27,289 --> 01:35:30,325
have nothing left to sell today.
1515
01:35:30,325 --> 01:35:34,329
Pack up the Christmas gifts,
the toys, the chocolates
1516
01:35:34,329 --> 01:35:38,901
and then shut the shop and spend
your day with your family.
1517
01:35:38,901 --> 01:35:41,036
[Bobo whines]
1518
01:35:41,036 --> 01:35:44,472
Oh, what a cute doggy.
1519
01:35:48,576 --> 01:35:52,147
Yay! Hahaha!
1520
01:35:53,648 --> 01:35:57,185
* To make our world better
1521
01:35:57,185 --> 01:36:01,023
* Regardless of creed
1522
01:36:01,023 --> 01:36:07,896
* All your neighbours and
those who are in need *
1523
01:36:07,896 --> 01:36:11,733
* The hungry, the homeless,
with no place to go *
1524
01:36:11,733 --> 01:36:15,904
* Show them love
1525
01:36:26,381 --> 01:36:29,885
-Oh, you again.
-For last night.
1526
01:36:30,752 --> 01:36:32,587
Thank you.
1527
01:36:32,587 --> 01:36:34,756
A tip I should have given you.
1528
01:36:34,756 --> 01:36:38,226
Now I have some
urgent errands to run.
1529
01:36:38,226 --> 01:36:42,064
Can you take me or do you have
to get back to your family?
1530
01:36:42,064 --> 01:36:44,566
Well, me smoke alarm's gone
off 10 times indoors already.
1531
01:36:44,566 --> 01:36:48,937
-So, uh, jump in.
-Let's go.
1532
01:36:48,937 --> 01:36:51,273
[cabbie] Yeah, there you go.
Get the old bags up.
1533
01:36:52,807 --> 01:36:54,943
Beautiful.
1534
01:36:54,943 --> 01:36:57,645
-Put it on!
-That's the one he wanted.
1535
01:36:57,645 --> 01:36:59,281
-Yeah.
-That's a great gift.
1536
01:36:59,281 --> 01:37:01,884
-Astronaut Tim.
-[doorbell rings]
1537
01:37:02,250 --> 01:37:03,751
I'll go.
1538
01:37:04,752 --> 01:37:06,488
That's a bit weird.
1539
01:37:06,488 --> 01:37:07,923
You should try them on.
1540
01:37:07,923 --> 01:37:09,925
Shall I help you?
1541
01:37:09,925 --> 01:37:12,060
[Bob]
So where are you gonna fly?
1542
01:37:12,060 --> 01:37:13,761
Do you have to go to work, Dad?
1543
01:37:13,761 --> 01:37:17,265
-Work?
-It's your boss.
1544
01:37:17,265 --> 01:37:19,767
-[sighs]
-Don't you dare get up, Bob.
1545
01:37:19,767 --> 01:37:21,169
Well, there must
be something wrong.
1546
01:37:21,169 --> 01:37:22,905
I'm warning you.
1547
01:37:22,905 --> 01:37:25,407
You deserve one day away from
that tight-fisted, miser.
1548
01:37:25,407 --> 01:37:27,109
He does indeed,
Mrs Cratchit.
1549
01:37:27,109 --> 01:37:28,276
[Mary] Come here, kids.
1550
01:37:29,677 --> 01:37:33,615
But not just one day.
The rest of his life.
1551
01:37:33,615 --> 01:37:35,817
Are you telling me he's fired?
1552
01:37:35,817 --> 01:37:37,819
As my clerk? Yes.
1553
01:37:37,819 --> 01:37:41,823
But as my business
partner, no!
1554
01:37:41,823 --> 01:37:43,291
Business partner?
1555
01:37:43,291 --> 01:37:45,593
20 times your current salary
1556
01:37:45,593 --> 01:37:47,295
and extra holidays
1557
01:37:47,295 --> 01:37:49,697
and... stay right here.
1558
01:37:51,599 --> 01:37:52,867
What's happening?
1559
01:37:52,867 --> 01:37:54,536
Yay!
1560
01:37:54,536 --> 01:37:56,038
Oh my God.
1561
01:37:56,038 --> 01:37:58,606
Whoa.
There's so many presents.
1562
01:37:58,606 --> 01:38:00,042
-Posh hot chocolate.
-Thank you very much.
1563
01:38:00,042 --> 01:38:01,676
And posh hot chocolates?
1564
01:38:01,676 --> 01:38:04,312
Mr S. I don't know what to say.
1565
01:38:05,280 --> 01:38:07,983
A simple
Merry Christmas will do.
1566
01:38:07,983 --> 01:38:12,554
I am so grateful for everything
that you have done for me.
1567
01:38:13,321 --> 01:38:15,323
Oh, Mrs Cratchit.
1568
01:38:15,323 --> 01:38:21,463
For Tim's Swiss fund.
From Bob's health benefits.
1569
01:38:22,564 --> 01:38:24,699
He's earned it.
1570
01:38:24,699 --> 01:38:27,735
Oh my God, Bob.
1571
01:38:27,735 --> 01:38:30,872
Oh, I haven't had a
hug like that
1572
01:38:30,872 --> 01:38:32,674
since I was a boy in Africa.
1573
01:38:33,575 --> 01:38:36,044
I give the best hugs.
1574
01:38:36,044 --> 01:38:40,748
Oh, and this is for the staff.
Overdue Christmas bonuses.
1575
01:38:40,748 --> 01:38:42,484
They're all rehired.
1576
01:38:43,551 --> 01:38:45,520
I am much obliged.
1577
01:38:45,520 --> 01:38:51,359
Merry, Merry,
Merry Christmas. Colin!
1578
01:38:51,359 --> 01:38:53,595
-Merry Christmas.
-Let's go.
1579
01:38:57,599 --> 01:38:59,201
Wish him a Happy Christmas.
1580
01:39:01,269 --> 01:39:03,238
Happy Christmas, Mr S.
1581
01:39:03,238 --> 01:39:04,872
[Sood] I'm having a party
at the Christmas market.
1582
01:39:04,872 --> 01:39:05,873
Everyone's invited.
1583
01:39:05,873 --> 01:39:08,410
[Bob]
See you down there.
1584
01:39:08,410 --> 01:39:11,613
* Everybody loves
Christmas morning *
1585
01:39:14,049 --> 01:39:16,618
* Mum and dad still yawning
1586
01:39:16,618 --> 01:39:18,453
[indistinct chatter]
1587
01:39:18,453 --> 01:39:21,623
* Hoping that snow's
been falling *
1588
01:39:23,458 --> 01:39:25,627
* Cos everybody
loves Christmas *
1589
01:39:25,627 --> 01:39:26,761
[tape scratch]
1590
01:39:45,413 --> 01:39:48,083
I was a mean old miser,
1591
01:39:48,083 --> 01:39:52,254
criticiser,
always rude and grim.
1592
01:39:55,590 --> 01:39:56,758
I was so hateful.
1593
01:39:58,260 --> 01:40:00,428
But now I am grateful.
1594
01:40:01,429 --> 01:40:03,165
I am no longer him.
1595
01:40:04,166 --> 01:40:05,433
I'm so sorry.
1596
01:40:06,601 --> 01:40:08,002
Forgive me.
1597
01:40:09,304 --> 01:40:10,605
What?
1598
01:40:10,605 --> 01:40:13,908
-What does that mean?
-Colin!
1599
01:40:13,908 --> 01:40:19,281
* Two pigs in blanketsand
a bland Butterball turkey *
1600
01:40:19,281 --> 01:40:21,483
* On the third day
of Christmas *
1601
01:40:21,483 --> 01:40:23,618
* My wife she made for me
1602
01:40:23,618 --> 01:40:26,788
* Three burnt sausage rolls
two pigs in blankets *
1603
01:40:26,788 --> 01:40:30,758
* And her bland
Butterball turkey *
1604
01:40:30,758 --> 01:40:32,994
-I got one. I got one.
-Go on.
1605
01:40:32,994 --> 01:40:35,097
* On the fourth day
of Christmas *
1606
01:40:35,097 --> 01:40:37,332
* This lady made for me
1607
01:40:37,332 --> 01:40:41,469
* Four diamond Matis,
three burnt sausage rolls *
1608
01:40:41,469 --> 01:40:43,105
* Two, two pigs in blankets
1609
01:40:43,105 --> 01:40:46,641
* And her bland
Butterball turkey *
1610
01:40:48,376 --> 01:40:50,212
[Colin] Some Scrooge
you turned out to be.
1611
01:40:50,212 --> 01:40:52,280
[Sood laughs]
1612
01:40:52,280 --> 01:40:56,951
* Think of the joy
the new season will bring *
1613
01:40:56,951 --> 01:41:02,023
* Family and friends
Every sweet Christmas things *
1614
01:41:02,023 --> 01:41:06,161
* Put love and kindness
* In all that you do
1615
01:41:06,161 --> 01:41:11,666
* Is gonna come back to you
1616
01:41:21,176 --> 01:41:22,377
All debts are cancelled.
1617
01:41:22,377 --> 01:41:25,347
Yes. Today everything is on me.
1618
01:41:25,347 --> 01:41:26,548
Merry Christmas.
1619
01:41:26,548 --> 01:41:28,082
Ha-ha!
1620
01:41:30,518 --> 01:41:33,255
* What a turnaround.
Inexplicable. Check it out *
1621
01:41:33,255 --> 01:41:35,190
* It's a Yuletide miracle
1622
01:41:35,190 --> 01:41:37,559
* Old man Sood on
a Christmas ting. Nah *
1623
01:41:37,559 --> 01:41:39,394
* What the Dickens
am I witnessing *
1624
01:41:39,394 --> 01:41:41,696
* What you give
comes back around again *
1625
01:41:41,696 --> 01:41:43,898
* I'll try your homemade
pies, my friends *
1626
01:41:43,898 --> 01:41:47,335
* Christmas in a bite
On that you can depend *
1627
01:41:47,335 --> 01:41:51,873
* Wheels of karma
Christmas karma *
1628
01:41:51,873 --> 01:41:53,708
* Keep on turning
1629
01:41:53,708 --> 01:41:57,011
* Gonna keep on going, coming,
churning, drumming *
1630
01:41:57,011 --> 01:42:00,548
* Karma
Christmas karma *
1631
01:42:00,548 --> 01:42:02,884
* Magic Karma
1632
01:42:02,884 --> 01:42:05,753
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *
1633
01:42:05,753 --> 01:42:09,857
* Karma
Christmas karma *
1634
01:42:09,857 --> 01:42:11,559
* Magic Karma
1635
01:42:11,559 --> 01:42:16,063
* Gonna keep on reaping,
sowing, growing every year *
1636
01:42:16,063 --> 01:42:18,132
[Malkit sings in Punjabi]
1637
01:43:16,291 --> 01:43:17,792
[mouths] Thank you.
1638
01:44:09,511 --> 01:44:10,878
[Sood] Tim.
1639
01:44:11,846 --> 01:44:13,915
-You okay?
-I'm okay.
1640
01:44:14,849 --> 01:44:17,685
You know what, Tim?
1641
01:44:17,685 --> 01:44:21,989
I'm going to spend every
single penny I have on making
1642
01:44:21,989 --> 01:44:26,694
you and kids
like you strong again.
1643
01:44:26,694 --> 01:44:28,663
And I'm going to give you
1644
01:44:28,663 --> 01:44:31,866
all the hugs you missed
since you was a boy in Africa.
1645
01:44:36,438 --> 01:44:37,872
God bless you, son.
1646
01:44:44,011 --> 01:44:45,947
[birds chirping]
1647
01:44:46,714 --> 01:44:49,083
[contemplative music]
1648
01:44:52,587 --> 01:44:54,055
[happy laughter]
1649
01:44:57,258 --> 01:44:58,760
Akiiki!
1650
01:45:00,127 --> 01:45:01,863
Rafiki Yangu!
1651
01:45:01,863 --> 01:45:03,130
[laughing joyfully]
1652
01:45:07,869 --> 01:45:11,539
[in English]
You called me after 50 years?
1653
01:45:11,539 --> 01:45:13,975
Thank you for coming,
my dearest.
1654
01:45:15,910 --> 01:45:17,412
You know what I want?
1655
01:45:19,280 --> 01:45:23,217
* There's a boy
inside the man *
1656
01:45:24,719 --> 01:45:28,590
* Much wiser than he seems
1657
01:45:29,924 --> 01:45:33,495
* Life has done
the worst it can *
1658
01:45:34,896 --> 01:45:39,233
* Now he's free
to live his dreams *
1659
01:45:40,301 --> 01:45:44,606
* There's a passion
burning still *
1660
01:45:46,340 --> 01:45:50,945
* A song he can't control
1661
01:45:50,945 --> 01:45:55,783
* Now the boy inside the
man has come to find *
1662
01:45:55,783 --> 01:45:58,185
* The Christmas in his soul
1663
01:45:58,185 --> 01:45:59,353
Just a little bit.
1664
01:46:03,290 --> 01:46:06,628
* Even a man whom time forgot
1665
01:46:08,329 --> 01:46:13,768
* A man of desperate
empty spaces *
1666
01:46:13,768 --> 01:46:17,805
* A man with weary
broken places *
1667
01:46:17,805 --> 01:46:20,708
* Can be made whole
1668
01:46:23,010 --> 01:46:26,981
* And when you look to
see the brightness *
1669
01:46:29,150 --> 01:46:32,520
* Trust in simple goodness
1670
01:46:34,656 --> 01:46:38,560
* Then in lonely darkness
you will see *
1671
01:46:38,560 --> 01:46:42,396
* The kindness
in your soul *
1672
01:46:44,832 --> 01:46:49,837
* And the boy inside the
man is free to find *
1673
01:46:49,837 --> 01:46:53,575
* The Christmas in his soul
1674
01:46:55,309 --> 01:46:57,579
* In his soul
1675
01:46:58,680 --> 01:47:02,183
[melodious flute music]
1676
01:47:09,491 --> 01:47:11,526
[soft piano music]
1677
01:47:27,108 --> 01:47:29,711
* Last Christmas
1678
01:47:29,711 --> 01:47:31,278
[singing in Hindi]
1679
01:47:42,389 --> 01:47:44,425
* For someone special
1680
01:47:45,727 --> 01:47:47,629
* Last Christmas
1681
01:47:47,629 --> 01:47:49,864
[all singing in Hindi]
1682
01:48:00,274 --> 01:48:02,777
* Someone special
1683
01:48:04,546 --> 01:48:07,281
[Indian classical music playing]
1684
01:48:29,571 --> 01:48:32,640
* But you still catch my eye
1685
01:48:32,640 --> 01:48:34,341
[singing in Hindi]
1686
01:49:15,149 --> 01:49:16,784
* Someone special
1687
01:49:17,652 --> 01:49:19,954
[singing in Spanish]
1688
01:49:31,332 --> 01:49:33,901
[Indian classical music]
1689
01:49:58,860 --> 01:50:01,428
[inaudible chatter]
1690
01:50:09,203 --> 01:50:10,571
* The old man's a Scrooge
1691
01:50:10,571 --> 01:50:12,206
* Last Christmas
1692
01:50:12,206 --> 01:50:14,041
[singing in Hindi]
1693
01:50:25,720 --> 01:50:27,789
* For someone special
1694
01:50:28,723 --> 01:50:30,725
[singing in Hindi]
1695
01:51:03,090 --> 01:51:05,760
[singing in Hindi]
1696
01:51:05,760 --> 01:51:08,262
[in English] They've definitely
left the cinema by now.
1697
01:51:11,833 --> 01:51:13,567
It's one way of
getting them out.
1698
01:51:15,402 --> 01:51:16,971
This.
1699
01:51:18,239 --> 01:51:21,242
Has everyone gone?
Is anyone still there?
1700
01:51:21,242 --> 01:51:23,778
I might use this at
the end of my gigs.
1701
01:51:23,778 --> 01:51:26,113
[laughter]
1702
01:51:26,113 --> 01:51:30,484
* Crowded room,
friends with tired eyes *
1703
01:51:30,484 --> 01:51:32,686
[song mainly in Hindi]
1704
01:51:32,686 --> 01:51:35,489
* And your soul of ice
1705
01:51:37,291 --> 01:51:39,626
* You were someone to rely on
1706
01:51:41,662 --> 01:51:44,165
* A shoulder to cry on
1707
01:51:44,165 --> 01:51:46,300
* Face on another
1708
01:51:48,770 --> 01:51:50,604
* A man undercover
1709
01:51:50,604 --> 01:51:55,943
* But you tore me apart
1710
01:52:00,214 --> 01:52:02,616
* You'll never fool me again
1711
01:52:02,616 --> 01:52:04,986
* Last Christmas
1712
01:52:17,464 --> 01:52:20,334
* For someone special
1713
01:52:21,035 --> 01:52:23,637
* Last Christmas
1714
01:52:35,749 --> 01:52:38,352
* For someone special
1715
01:52:39,353 --> 01:52:41,722
* Last Christmas
1716
01:52:54,368 --> 01:52:56,871
* For someone special
1717
01:52:57,939 --> 01:53:00,207
* Last Christmas
1718
01:53:12,686 --> 01:53:15,422
* For someone special
1719
01:54:13,647 --> 01:54:15,516
[song fades out]
124846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.