All language subtitles for Boss.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AYA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,266 --> 00:01:51,267 Hey! 2 00:01:51,267 --> 00:01:52,268 Got it. 3 00:01:55,689 --> 00:01:57,190 As a man! 4 00:01:57,190 --> 00:02:00,193 Today’s perfect weather to die in battle, you bastards! 5 00:02:00,944 --> 00:02:03,405 I’m gonna take over this place and die here today. 6 00:02:06,116 --> 00:02:07,158 That’s dangerous. 7 00:02:07,617 --> 00:02:10,036 Why die after taking over? Live after you win. 8 00:02:10,036 --> 00:02:12,205 It’s just you two? Where are the boys? 9 00:02:12,205 --> 00:02:14,124 The boys are eating. 10 00:02:14,124 --> 00:02:16,292 That’s quite a crowd. 11 00:02:16,751 --> 00:02:17,752 Yo! 12 00:02:18,044 --> 00:02:22,674 This guy got carried away trying to catch a big score on his own. 13 00:02:25,427 --> 00:02:27,929 Who carries stuff like this around nowadays? 14 00:02:27,929 --> 00:02:29,848 Fucking small fries. 15 00:02:29,848 --> 00:02:31,141 Small fries? 16 00:02:31,474 --> 00:02:33,643 Haven’t heard that in a while. 17 00:02:33,643 --> 00:02:36,813 - Soon-tae, I’ll play with him. - Don’t touch the rest. 18 00:02:36,813 --> 00:02:38,398 Let’s finish this quick. 19 00:02:39,858 --> 00:02:41,568 Wipe them out! 20 00:02:57,417 --> 00:03:01,379 Which sons of bitches messed with my family?! 21 00:03:01,379 --> 00:03:03,798 Goddamn bastards! 22 00:03:16,644 --> 00:03:19,481 Welcome, Boss! 23 00:03:22,942 --> 00:03:24,235 Hey, Soon-tae! 24 00:03:24,235 --> 00:03:26,279 Don’t act on your own! 25 00:03:26,279 --> 00:03:28,114 It’s dangerous! You might get hurt! 26 00:03:30,825 --> 00:03:31,910 - Kang-pyo! - Yes, Boss. 27 00:03:31,910 --> 00:03:34,662 When you get fixated, there’s no in-between. 28 00:03:34,662 --> 00:03:36,706 You gonna kill everyone for real? 29 00:03:39,584 --> 00:03:40,543 Pan-ho. 30 00:03:40,919 --> 00:03:42,128 Yes? 31 00:03:43,546 --> 00:03:45,173 - Pan-ho. - Yes? 32 00:03:45,840 --> 00:03:49,219 Use your brain, 33 00:03:49,219 --> 00:03:52,222 not the gas cans, got it? 34 00:03:58,353 --> 00:03:59,521 Anyway! 35 00:03:59,521 --> 00:04:03,483 If the family splits, everyone dies. Always have each other’s backs. 36 00:04:03,483 --> 00:04:06,361 Get stabbed for each other, show respect to your elders. 37 00:04:06,903 --> 00:04:10,657 And never turn into thugs. 38 00:04:10,657 --> 00:04:12,742 - Got it?! - Yes, Boss! 39 00:04:12,742 --> 00:04:13,743 Good. 40 00:04:19,541 --> 00:04:20,792 What are your dreams? 41 00:04:23,002 --> 00:04:26,631 Under the sky, all gangsters have the same dream, Boss! 42 00:04:27,006 --> 00:04:29,259 - Oyabun! - Good. 43 00:04:29,884 --> 00:04:30,677 Boss. 44 00:04:31,427 --> 00:04:33,263 Zhǎngguì for me. 45 00:04:34,639 --> 00:04:36,015 What? 46 00:04:36,015 --> 00:04:39,102 Zhǎngguì, it’s Chinese. 47 00:04:39,102 --> 00:04:42,605 In mainland China, it means the boss of a shop. 48 00:04:45,650 --> 00:04:48,486 So, all three are the same! 49 00:04:49,445 --> 00:04:56,786 Alright, when I become the boss, the next gen will be one of you. 50 00:04:57,912 --> 00:04:59,956 Alright! Raise your glasses! 51 00:04:59,956 --> 00:05:01,833 - Be strong! - Be strong! 52 00:05:12,468 --> 00:05:13,761 Mess them up! 53 00:05:16,431 --> 00:05:18,308 - Who the hell are you?! - Me? 54 00:05:19,100 --> 00:05:19,893 Zhǎngguì. 55 00:05:19,893 --> 00:05:20,685 Zhang-what? 56 00:05:20,685 --> 00:05:22,353 You son of a bitch! 57 00:06:27,919 --> 00:06:28,920 What the hell? 58 00:06:56,239 --> 00:06:57,949 Thank you for the meal! 59 00:07:25,518 --> 00:07:27,687 Boss! Congratulations! 60 00:08:01,679 --> 00:08:03,473 Yo, shrimp’s here! 61 00:08:03,473 --> 00:08:04,766 Thank you! 62 00:08:04,766 --> 00:08:06,142 - Here you go! - Okay! 63 00:08:07,477 --> 00:08:08,644 - Is that the shrimp? - Yes, Chef! 64 00:08:08,644 --> 00:08:10,938 Check if it’s fresh! The last batch was bad! 65 00:08:10,938 --> 00:08:12,523 Why are you all so slow?! 66 00:08:12,523 --> 00:08:14,859 Don’t slice onions like apples! This is too thick, moron! 67 00:08:14,859 --> 00:08:16,861 - Noodles! Noodles! Hurry! - Yes, Chef! 68 00:08:16,861 --> 00:08:18,905 - Did you set the timer?! - Yes, 3 minutes! 69 00:08:18,905 --> 00:08:22,408 - Stir-fry this with your soul! - With my soul! 70 00:08:22,408 --> 00:08:24,118 Remove all the innards! 71 00:08:24,118 --> 00:08:26,496 Hurry, sea food noodles! Slow but fast! 72 00:08:26,496 --> 00:08:28,915 You wanna starve our customers? Hurry up! 73 00:08:28,915 --> 00:08:31,626 Coming! Fried chili chicken next! 74 00:08:33,586 --> 00:08:35,379 Hello, just one moment please! 75 00:08:35,379 --> 00:08:38,049 Stir-fried meats and veggies for table 3. Enjoy! 76 00:08:38,174 --> 00:08:40,259 Fried chili chicken for table 1, enjoy! 77 00:08:42,804 --> 00:08:44,263 Hello, this is Mimiru! 78 00:08:45,389 --> 00:08:46,516 Right now? 79 00:08:49,143 --> 00:08:50,228 Boss! 80 00:08:50,228 --> 00:08:52,021 They’re invading from Seoul! 81 00:08:52,021 --> 00:08:54,023 What? Right now? 82 00:08:55,983 --> 00:08:57,735 What’s going on?! 83 00:08:59,153 --> 00:09:01,072 You understand the situation, right? 84 00:09:01,906 --> 00:09:03,658 Na Soon-tae, are you ready? 85 00:09:04,117 --> 00:09:05,493 Absolutely. 86 00:09:09,664 --> 00:09:11,249 You sure it’s them? 87 00:09:11,249 --> 00:09:12,542 I’m sure of it. 88 00:09:12,834 --> 00:09:14,502 Let’s finish this today! 89 00:10:08,264 --> 00:10:10,057 This is insane! 90 00:10:10,057 --> 00:10:11,851 Look at these teeth… 91 00:10:25,615 --> 00:10:26,991 Enjoy! 92 00:10:26,991 --> 00:10:28,367 - Your meal! - Enjoy! 93 00:10:29,952 --> 00:10:31,495 Told you not to show your teeth. 94 00:10:32,622 --> 00:10:34,123 So scary. 95 00:10:34,123 --> 00:10:36,667 Out, out, good job, don’t come back. 96 00:10:55,561 --> 00:10:56,729 What’s the secret? 97 00:10:57,146 --> 00:10:58,272 M-S-G. 98 00:10:58,564 --> 00:10:59,732 MS…? 99 00:11:03,778 --> 00:11:08,866 A 70-year tradition, natural seasoning made with a hundred top ingredients. 100 00:11:09,492 --> 00:11:14,121 All Chinese restaurants here use the same black bean paste from a single factory. 101 00:11:16,916 --> 00:11:18,668 - It’s so good. - The sauce is amazing. 102 00:11:18,668 --> 00:11:21,170 - The noodle is pure art. - Everything is great. 103 00:11:22,588 --> 00:11:25,675 Why do you want to franchise this? 104 00:11:26,425 --> 00:11:29,095 To make the world a better place through flavor. 105 00:11:29,095 --> 00:11:30,513 Is that your philosophy, Chef? 106 00:11:32,348 --> 00:11:33,808 It’s our family motto. 107 00:11:34,058 --> 00:11:35,017 Very well. 108 00:11:35,434 --> 00:11:38,938 Let’s sign next week unless there isn’t a problem. 109 00:11:38,938 --> 00:11:40,398 Thank you so much. 110 00:11:40,648 --> 00:11:42,275 - You did good. - Thank you. 111 00:11:42,275 --> 00:11:43,192 Sir. 112 00:11:43,192 --> 00:11:44,527 Is the meal service over? 113 00:11:45,027 --> 00:11:46,904 - Meal service? - Get rid of them… 114 00:11:49,282 --> 00:11:50,825 A super regular. 115 00:11:51,450 --> 00:11:53,202 You nuts? I told you not to come today! 116 00:11:53,202 --> 00:11:54,912 Today is that day?! 117 00:11:54,912 --> 00:11:56,622 Sir, have you eaten?! 118 00:11:59,375 --> 00:12:01,460 It’s nothing. 119 00:12:01,794 --> 00:12:04,005 - Please come again! - Please come again! 120 00:12:07,091 --> 00:12:09,885 Don’t frown at me, they had no idea. 121 00:12:09,885 --> 00:12:12,513 We’re signing the deal next week, so stop stressing. 122 00:12:13,556 --> 00:12:16,934 Look, this is a gangster cafeteria, 123 00:12:16,934 --> 00:12:18,894 does this look like a restaurant to you? 124 00:12:19,228 --> 00:12:21,397 Sort it all out by today. 125 00:12:21,397 --> 00:12:24,108 I’m quitting. Just wait until Don Lim retires. 126 00:12:24,108 --> 00:12:26,527 I’m seriously going crazy. 127 00:12:26,527 --> 00:12:30,239 Is the Don a stranger? He’s done so much for us. 128 00:12:30,239 --> 00:12:32,616 He even paid for the Mimiru sign. 129 00:12:32,616 --> 00:12:33,993 And he introduced us. 130 00:12:33,993 --> 00:12:35,745 Introduced us? 131 00:12:35,745 --> 00:12:38,414 Letting me into the nightclub is what you call an intro? 132 00:13:02,521 --> 00:13:04,315 Get your head straight. 133 00:13:05,107 --> 00:13:08,736 - Anyway, wrap it up for good! - Don’t worry. 134 00:13:08,736 --> 00:13:11,655 Why are you touching me? You’re disgusting. 135 00:13:12,531 --> 00:13:13,616 I’m back. 136 00:13:13,616 --> 00:13:15,659 - Mimi, you’re back! - My baby! 137 00:13:15,659 --> 00:13:17,745 - Mom, I’m hungry. - What do you want? 138 00:13:17,745 --> 00:13:20,081 - Rice omelet. - With cheese or not? 139 00:13:20,081 --> 00:13:21,916 - No cheese. - Okay. 140 00:13:24,168 --> 00:13:26,462 We need this deal. 141 00:13:26,712 --> 00:13:27,797 Hi, uncle. 142 00:13:27,797 --> 00:13:30,591 Already that time of the month? Here you go, Mimi. 143 00:13:30,591 --> 00:13:31,759 Thank you. 144 00:13:31,759 --> 00:13:34,011 - Here you go. - Thank you. 145 00:13:34,637 --> 00:13:38,474 - I only have $50 bills… - You missed last month, so… 146 00:13:38,849 --> 00:13:39,850 Here’s $30 back. 147 00:13:40,267 --> 00:13:42,645 You must be so proud. 148 00:13:43,396 --> 00:13:48,359 You always say you don’t have any, you’re making me sad. 149 00:13:48,359 --> 00:13:50,236 Pay me with your phone. 150 00:13:50,236 --> 00:13:53,239 If you miss again, you’ll need to pay me triple. 151 00:13:54,156 --> 00:13:56,283 Sweetie, you got first place again. 152 00:13:56,283 --> 00:13:58,160 What’s your recipe for the first place? 153 00:13:58,160 --> 00:13:59,161 It’s all thanks to you. 154 00:14:01,747 --> 00:14:04,125 Nobody ever talks to me. 155 00:14:04,417 --> 00:14:06,043 Studying is the only thing I can do. 156 00:14:06,043 --> 00:14:07,920 There’s a boy named Chang-su. 157 00:14:07,920 --> 00:14:08,546 Yeah? 158 00:14:08,546 --> 00:14:11,090 He’s handsome and fights the best in my school. 159 00:14:11,590 --> 00:14:13,175 But he runs away when he sees me. 160 00:14:13,175 --> 00:14:14,927 Why’s that? You’re so pretty. 161 00:14:14,927 --> 00:14:16,470 Because I got a gangster dad. 162 00:14:17,096 --> 00:14:20,057 Don’t say that, I’m a chef! 163 00:14:20,224 --> 00:14:21,600 A gangster who cooks. 164 00:14:22,601 --> 00:14:26,480 Do they avoid you or bully you because they’re scared of me? 165 00:14:26,480 --> 00:14:28,399 Who’s scared of gangsters these days? 166 00:14:28,691 --> 00:14:31,277 They’re just embarrassed to be seen with me. 167 00:14:33,404 --> 00:14:34,989 Shut the hell up! 168 00:14:36,449 --> 00:14:37,450 Sorry. 169 00:14:44,623 --> 00:14:46,375 I quit for real this time. 170 00:14:47,001 --> 00:14:48,252 Really? 171 00:14:48,252 --> 00:14:49,587 For real. 172 00:14:50,421 --> 00:14:51,922 I could care less. 173 00:15:00,097 --> 00:15:01,098 Mimi, have a good day! 174 00:15:01,098 --> 00:15:03,225 - It’s Mimi! - It’s Na Mimi! 175 00:15:03,601 --> 00:15:05,811 - I heard her dad is a hooligan. - Get over here! 176 00:15:06,061 --> 00:15:09,023 - So embarrassing! - That’s so cringe. 177 00:15:12,943 --> 00:15:16,822 Sir, unfortunately, there’s nothing we can do. 178 00:15:16,822 --> 00:15:19,533 Your mortgage payments have been delayed for half a year, 179 00:15:19,533 --> 00:15:22,912 and you have three overdue personal loans in your name. 180 00:15:22,912 --> 00:15:25,748 - Hey, manager. - Yes, sir? 181 00:15:27,708 --> 00:15:29,710 Do you know who I am? 182 00:15:29,710 --> 00:15:32,463 Sure, you’re the CEO of Nakwon Hotel. 183 00:15:32,713 --> 00:15:35,591 Do you know what that means? 184 00:15:35,591 --> 00:15:38,802 You’re the don of the 21st Century Family clan. 185 00:15:38,802 --> 00:15:41,680 And this is how you treat me? 186 00:15:44,767 --> 00:15:45,935 This is a non-smoking area. 187 00:15:45,935 --> 00:15:48,187 Please smoke in the garbage area 188 00:15:48,187 --> 00:15:50,898 - to the left of the entrance. - Are you kidding me? 189 00:15:50,898 --> 00:15:53,817 Should I chop you up, huh? 190 00:15:54,318 --> 00:15:56,278 Or burn this place down?! 191 00:15:59,406 --> 00:16:02,576 Chopping me up wouldn’t help you. 192 00:16:02,576 --> 00:16:04,995 You’re not the beneficiary of my life insurance, 193 00:16:04,995 --> 00:16:07,706 and the fire station’s right next door. 194 00:16:07,706 --> 00:16:10,042 You son of a bitch, I’ll kill you! 195 00:16:10,042 --> 00:16:12,253 Get this joint’s boss out here! 196 00:16:12,253 --> 00:16:14,338 - Hey, hey, hey! - Son of a bitch! 197 00:16:14,338 --> 00:16:16,173 You know who I am?! 198 00:16:16,173 --> 00:16:17,967 - Take it easy. - What, who are you? 199 00:16:17,967 --> 00:16:19,677 What are you looking at?! 200 00:16:19,677 --> 00:16:21,971 Good bye, we love you! 201 00:16:21,971 --> 00:16:24,098 Find out when that jerk gets off work! 202 00:16:24,098 --> 00:16:25,266 Next customer, please. 203 00:16:25,266 --> 00:16:27,393 - You sumbitch! - Boss! 204 00:16:27,393 --> 00:16:31,981 I used to own this area! 205 00:16:33,691 --> 00:16:35,484 I miss the old days. 206 00:16:37,236 --> 00:16:40,948 Banks used to fight to give me loans. 207 00:16:40,948 --> 00:16:43,325 Customers would beg for rooms. 208 00:16:43,617 --> 00:16:45,619 And the smuggling business… 209 00:16:46,245 --> 00:16:50,207 is over thanks to that Alibaba or whatever direct sale gang. 210 00:16:52,209 --> 00:16:56,171 Every time something goes wrong, they make me take the blame! 211 00:16:56,171 --> 00:16:57,798 Is this still a gang? 212 00:17:02,011 --> 00:17:03,721 Are you still taking your meds? 213 00:17:04,096 --> 00:17:06,307 I can’t last a day without them. 214 00:17:11,979 --> 00:17:13,564 It’s not like the boss is a punching bag, 215 00:17:13,564 --> 00:17:15,608 I get hauled to the station every other day, 216 00:17:15,608 --> 00:17:18,068 and the funerals rest of the week. 217 00:17:21,405 --> 00:17:23,324 Incredibly lonely. 218 00:17:27,494 --> 00:17:28,454 What is that? 219 00:17:28,787 --> 00:17:33,459 No matter how hard things get, I won’t accept money from my boys! 220 00:17:34,585 --> 00:17:35,836 Buy Mimi snacks with that. 221 00:17:35,836 --> 00:17:37,254 It’s my resignation letter, Boss. 222 00:17:41,884 --> 00:17:42,635 Say what? 223 00:17:43,010 --> 00:17:48,182 She’s growing up, and I don’t want to be a shameful dad anymore. 224 00:17:48,724 --> 00:17:50,559 I want to focus solely on cooking, 225 00:17:50,559 --> 00:17:53,604 and take over the country with my cooking skills. 226 00:17:54,772 --> 00:17:56,023 Please help me, Boss. 227 00:17:57,191 --> 00:17:58,567 Do you think you can handle it? 228 00:17:58,901 --> 00:18:00,611 I have to. 229 00:18:07,242 --> 00:18:11,246 If you insist, I’ll follow the organization tradition. 230 00:18:12,247 --> 00:18:15,793 Stop, stop, what are you doing?! 231 00:18:15,793 --> 00:18:18,003 Do you want to cook with one arm in front of Mimi? 232 00:18:18,003 --> 00:18:19,880 That’s better than her having a gangster dad! 233 00:18:19,880 --> 00:18:21,590 - Give me that! - Let go! 234 00:18:21,590 --> 00:18:22,800 It’s dangerous! 235 00:18:25,803 --> 00:18:26,887 Boss… 236 00:18:33,852 --> 00:18:35,938 Use this to help pay for her education. 237 00:18:36,814 --> 00:18:40,025 And buy something nice for your wife Ji-young. 238 00:18:41,902 --> 00:18:43,195 Boss… 239 00:18:44,154 --> 00:18:45,906 It’s worth quite a bit. 240 00:18:47,700 --> 00:18:50,119 I got it when I became the boss. 241 00:18:52,121 --> 00:18:53,080 I’m sorry, Boss. 242 00:18:53,080 --> 00:18:55,082 Don’t apologize, dammit! 243 00:18:57,376 --> 00:19:01,880 I wanted to set up your restaurants all over my territory, shit! 244 00:19:05,968 --> 00:19:10,681 You’ve always been more suited to be a chef than a gangster! 245 00:19:14,727 --> 00:19:16,353 No need to see me out! 246 00:19:27,448 --> 00:19:29,825 You did good! 247 00:19:29,825 --> 00:19:31,160 I did, didn’t I? 248 00:19:32,453 --> 00:19:34,455 You’re so full of yourself. 249 00:19:34,455 --> 00:19:35,998 You should’ve quit a long time ago. 250 00:19:35,998 --> 00:19:38,000 I couldn’t even bring it up back then. 251 00:19:38,000 --> 00:19:40,836 I had to cut this and this to get out. 252 00:19:40,836 --> 00:19:43,547 - Stop talking about cutting. - Shh, where’s Mimi? 253 00:19:43,547 --> 00:19:44,965 She’s sleeping. 254 00:19:55,350 --> 00:19:56,560 What is it? 255 00:19:58,729 --> 00:19:59,897 What? 256 00:20:09,156 --> 00:20:11,784 Sir, what happened? 257 00:20:11,784 --> 00:20:12,785 Good to see you. 258 00:20:12,785 --> 00:20:14,411 Which bastards were they?! 259 00:20:14,411 --> 00:20:16,246 Why Don Lim?! 260 00:20:16,246 --> 00:20:18,916 Sir, which sons of bitches did this?! 261 00:20:20,793 --> 00:20:24,630 It seems like he decided on his own. 262 00:20:28,717 --> 00:20:30,177 What are you talking about now? 263 00:20:30,177 --> 00:20:32,304 Hey, be quiet! 264 00:20:32,763 --> 00:20:35,057 We checked all nearby CCTVs, 265 00:20:35,057 --> 00:20:37,976 and Lim was the only one in the hotel at that hour. 266 00:20:38,268 --> 00:20:39,311 Why the hell 267 00:20:39,311 --> 00:20:41,855 are all the hotel CCTVs down? 268 00:20:42,022 --> 00:20:45,025 It’s part of customer service, our tradition. 269 00:20:45,025 --> 00:20:47,069 Screw your damn tradition. 270 00:20:47,653 --> 00:20:50,239 Anyway, the last person he contacted was… 271 00:20:51,490 --> 00:20:52,908 You, Na Soon-tae. 272 00:20:52,908 --> 00:20:54,243 Was there anything unusual? 273 00:20:54,993 --> 00:20:57,037 He had an argument at the bank earlier, 274 00:20:59,873 --> 00:21:01,625 and he drank all night. 275 00:21:02,751 --> 00:21:04,461 Now that I think about it… 276 00:21:04,461 --> 00:21:08,132 he cried while eating black bean noodles. 277 00:21:13,011 --> 00:21:15,556 Under extreme stress as the boss. 278 00:21:16,682 --> 00:21:19,726 I looked into it, he had a long history of psychiatric treatment. 279 00:21:19,726 --> 00:21:21,937 Depression and anger management issues, too. 280 00:21:21,937 --> 00:21:24,273 After sending his daughter to study abroad… 281 00:21:24,273 --> 00:21:26,191 he’s been living alone for about 10 years. 282 00:21:26,483 --> 00:21:28,527 Absentee… provider… 283 00:21:28,819 --> 00:21:31,113 But still, he must have said something! 284 00:21:31,446 --> 00:21:33,949 When I handed him my resignation letter, 285 00:21:34,700 --> 00:21:36,952 he took it and said… 286 00:21:37,411 --> 00:21:40,163 “Protect Mimiru as the Zhǎngguì.” 287 00:21:44,501 --> 00:21:46,336 The boss said that? 288 00:22:03,854 --> 00:22:05,188 A moment of silence. 289 00:22:17,075 --> 00:22:19,995 Do you think Dae-soo went to heaven or hell? 290 00:22:19,995 --> 00:22:23,665 When our people die, they probably go to hell. 291 00:22:23,665 --> 00:22:26,001 But still, he’s praying so hard… 292 00:22:26,001 --> 00:22:27,502 He’s the Golden Axe. 293 00:22:27,502 --> 00:22:29,963 And Dae-soo, the Silver Axe. 294 00:22:29,963 --> 00:22:31,506 Tough bastard. 295 00:22:31,506 --> 00:22:33,091 He lost the boss position to Dae-soo, 296 00:22:33,091 --> 00:22:35,052 and ran to Jesus right away! 297 00:22:35,052 --> 00:22:37,095 So, in the end, he got salvation. 298 00:22:37,095 --> 00:22:40,515 He was always worried about the company, 299 00:22:40,515 --> 00:22:41,767 why did he off himself? 300 00:22:41,767 --> 00:22:43,810 The dead are the ones to be pitied. 301 00:22:43,810 --> 00:22:46,229 The dead are already gone. 302 00:22:46,229 --> 00:22:48,815 The real pitiful ones are the living. 303 00:22:53,403 --> 00:22:54,029 Who are you? 304 00:22:54,029 --> 00:22:54,988 Take it. 305 00:22:54,988 --> 00:22:56,823 What the hell are you doing? 306 00:22:56,823 --> 00:22:59,785 The mortgage for Nakwon Hotel has been overdue for three months. 307 00:22:59,785 --> 00:23:01,244 We will follow the procedure. 308 00:23:01,244 --> 00:23:03,205 Taking money from a dead man? 309 00:23:03,205 --> 00:23:05,415 You’re all co-signers here, correct? 310 00:23:05,415 --> 00:23:08,001 Speak plainly, dammit, there’s no money! 311 00:23:08,001 --> 00:23:10,754 We’ve also seized all corporate vehicles and towed them. 312 00:23:10,754 --> 00:23:11,797 Go ahead, take them! 313 00:23:11,797 --> 00:23:15,801 If payment isn’t made by the end of this month, foreclosure will begin. 314 00:23:16,510 --> 00:23:18,178 Who the hell are you guys? 315 00:23:24,309 --> 00:23:27,521 We are gangsters. Please pay back what you owe us. 316 00:23:27,521 --> 00:23:29,773 What are they saying? 317 00:23:29,773 --> 00:23:31,358 They’re from the Triad. 318 00:23:31,608 --> 00:23:35,153 What money? Did we borrow from you too? 319 00:23:40,075 --> 00:23:43,662 That bastard Dae-soo stole our seals? 320 00:23:43,662 --> 00:23:46,999 You ignorant punks. Threatening us at a funeral?! 321 00:23:46,999 --> 00:23:49,835 If we do nothing, they might take action. 322 00:23:49,835 --> 00:23:51,837 If the boss is dead, someone else must pay us back! 323 00:23:51,837 --> 00:23:53,380 What’s he saying now? 324 00:23:54,423 --> 00:23:57,884 If the boss is dead, someone has to pay them back. 325 00:23:57,884 --> 00:24:00,429 Someone? Who?! 326 00:24:00,429 --> 00:24:01,888 Dàgē. 327 00:24:04,725 --> 00:24:05,517 Dàgē! 328 00:24:05,517 --> 00:24:07,561 Dage? Who’s that? 329 00:24:08,395 --> 00:24:09,855 The next boss. 330 00:24:14,860 --> 00:24:18,989 We must appoint the next boss by the end of the month. 331 00:24:18,989 --> 00:24:21,825 The boss must overflow with charisma. 332 00:24:21,825 --> 00:24:25,871 Yeah, he’s gotta look sharp, but also pack a punch! 333 00:24:25,871 --> 00:24:27,748 He must lay down his life for the company. 334 00:24:28,290 --> 00:24:29,332 Dong Kang-pyo. 335 00:24:29,332 --> 00:24:32,669 He’s legitimate, contributed significantly to the company, 336 00:24:33,295 --> 00:24:35,672 but he’s still locked up. 337 00:24:37,466 --> 00:24:41,219 The late reckless Cho Pil’s son. 338 00:24:41,219 --> 00:24:43,680 Cho Pil? Cho Pan-ho? 339 00:24:45,057 --> 00:24:46,725 He’s the gas can guy? 340 00:24:46,725 --> 00:24:48,393 He doesn’t look like his dad at all. 341 00:24:48,393 --> 00:24:53,106 He’s got anger issue like no other. 342 00:24:53,106 --> 00:24:55,358 When someone calls him “#3” 343 00:24:55,358 --> 00:24:58,361 he flips out like there’s no tomorrow. 344 00:24:58,904 --> 00:25:00,989 Gonna shut us down for good? Pan-ho can’t be it! 345 00:25:00,989 --> 00:25:04,201 If you reject everyone, then who? 346 00:25:04,451 --> 00:25:06,787 Flounder, why don’t you take the role? 347 00:25:06,787 --> 00:25:07,996 Me? 348 00:25:08,455 --> 00:25:11,291 I work part-time work as a babysitter these days. 349 00:25:11,291 --> 00:25:15,295 So, I watch my grandkid five days a week. 350 00:25:15,754 --> 00:25:17,464 Badger! You do it. 351 00:25:17,464 --> 00:25:18,799 You’re perfectly fine except your legs. 352 00:25:18,799 --> 00:25:22,511 I’ll smack you, I’m anything but fine. 353 00:25:22,511 --> 00:25:26,556 I get diabetes shots instead of getting stabbed. 354 00:25:26,848 --> 00:25:29,726 Hey, Duo Wielder, you do it, you’re the youngest! 355 00:25:29,726 --> 00:25:33,146 Come on now, two of you definitely can’t do it. 356 00:25:33,438 --> 00:25:34,523 Snakehead. 357 00:25:34,523 --> 00:25:36,691 Why don’t you do it? 358 00:25:36,691 --> 00:25:38,026 But… 359 00:25:38,860 --> 00:25:42,697 in times of emergency, this guy is perfect. 360 00:25:42,948 --> 00:25:46,326 Clean reputation, and he’s got a perfectly capable body and mind. 361 00:25:46,326 --> 00:25:47,994 Are you sure you’re not a gangster? 362 00:25:48,495 --> 00:25:50,497 Of course not! 363 00:25:50,872 --> 00:25:55,669 Who in the 21st Century would work as a gang henchman? 364 00:25:57,504 --> 00:25:59,422 Very well, let’s proceed with the contract. 365 00:26:00,340 --> 00:26:01,967 - Thank you. Thank you. - Thank you. 366 00:26:02,134 --> 00:26:04,427 You know that show, ‘Real Master,’ right? 367 00:26:04,678 --> 00:26:08,014 Of course! That show’s a huge hit! 368 00:26:08,014 --> 00:26:10,100 We actually have a partnership with them, 369 00:26:10,100 --> 00:26:12,602 as you might guess, mystery diners will visit you. 370 00:26:12,894 --> 00:26:16,439 You’ll give us a heads-up on who’s coming and when? 371 00:26:16,439 --> 00:26:20,902 If you get caught trying to find out who or when, you’ll be disqualified. 372 00:26:20,902 --> 00:26:23,697 They’ll make a surprise visit within a week. 373 00:26:23,697 --> 00:26:26,658 But if Chef Na works as usual, you’ll definitely pass. 374 00:26:26,658 --> 00:26:28,618 - Thank you. - Thank you. 375 00:26:29,828 --> 00:26:31,788 The breach penalty is five times?! 376 00:26:32,122 --> 00:26:33,999 What is this, you’re not some lowlife gangster! 377 00:26:33,999 --> 00:26:35,542 Apologies… 378 00:26:35,542 --> 00:26:37,961 The issue of school violence has become so serious nowadays… 379 00:26:38,211 --> 00:26:40,672 - I barely went to school. - That’s good. 380 00:26:40,672 --> 00:26:43,800 But you’re not signing the contract just to pay the penalty. 381 00:26:44,050 --> 00:26:45,719 Since you’re not a gangster. 382 00:26:45,719 --> 00:26:47,470 Of course not! 383 00:26:49,222 --> 00:26:51,099 I just quit the other day. 384 00:26:51,558 --> 00:26:53,768 - Former ga... - Seal it, now! 385 00:26:55,562 --> 00:26:56,479 Sir! 386 00:26:56,479 --> 00:26:58,023 Congratulations! 387 00:27:08,450 --> 00:27:10,243 Thank you, I’ll do my best. 388 00:27:11,328 --> 00:27:12,954 I’ll guarantee your meals for life! 389 00:27:17,500 --> 00:27:19,252 Soon-tae, congrats. 390 00:27:19,878 --> 00:27:21,421 This wasn’t necessary. 391 00:27:24,799 --> 00:27:26,259 You’re the next boss. 392 00:27:29,763 --> 00:27:32,265 Boss, congratulations! 393 00:27:32,766 --> 00:27:34,893 You son of a… 394 00:27:36,144 --> 00:27:37,479 Piss off. 395 00:27:38,438 --> 00:27:40,232 I’m not qualified. 396 00:27:40,440 --> 00:27:42,817 I already resigned to the boss and we’ve talked it all out. 397 00:27:42,817 --> 00:27:45,320 That’s not something Dae-soo can decide on his own. 398 00:27:46,071 --> 00:27:50,242 Gents, I’m just a chef now. 399 00:27:50,242 --> 00:27:53,745 Who said you should quit being a chef?! 400 00:27:53,745 --> 00:27:56,957 Be the boss of your kitchen and this company too. 401 00:27:56,957 --> 00:28:00,377 The company needs a brainy CEO like you! 402 00:28:00,377 --> 00:28:03,255 A guy with a two-digit IQ can’t be a brainy CEO. I can’t. 403 00:28:03,255 --> 00:28:04,547 I’ve got a two-digit IQ too. 404 00:28:04,547 --> 00:28:05,715 I’m a two-digit too. 405 00:28:05,715 --> 00:28:08,218 - Combined, a 4-digit IQ. - Quick math! 406 00:28:08,218 --> 00:28:11,680 Enough! If you want to leave, leave the restaurant to us. 407 00:28:11,680 --> 00:28:14,933 We own that building, and you know we got shares in it. 408 00:28:14,933 --> 00:28:16,559 Share of what?! 409 00:28:16,559 --> 00:28:19,521 The boys’ tab is almost as much as the rent! 410 00:28:19,521 --> 00:28:21,690 Anyway, it makes sense for you to do it, you’re #2. 411 00:28:21,690 --> 00:28:24,067 Why am I #2? I’m #3! 412 00:28:24,442 --> 00:28:26,444 That’s right, gents! 413 00:28:26,444 --> 00:28:30,323 While I was in and out of prison, what has Soon-tae done? 414 00:28:30,323 --> 00:28:31,574 He made Chinese food! 415 00:28:31,574 --> 00:28:33,576 Exactly! This guy’s smart. 416 00:28:33,576 --> 00:28:34,995 A brainy CEO type. 417 00:28:34,995 --> 00:28:39,374 Pan-ho, you know the company’s in a state of emergency, 418 00:28:41,668 --> 00:28:43,837 and you’re willing to carry the burden? 419 00:28:43,837 --> 00:28:46,589 That’s what I’m saying! 420 00:28:47,173 --> 00:28:49,509 I’m asking you to leave it to me, gents. 421 00:28:49,509 --> 00:28:51,886 Gents, let’s go with Pan-ho, he’s so eager. 422 00:28:51,886 --> 00:28:55,056 Look at him, he totally looks like a boss. 423 00:28:55,265 --> 00:28:56,433 He’s not qualified. 424 00:28:56,433 --> 00:28:57,600 Fat chance! 425 00:28:57,600 --> 00:28:59,311 - No! - No way! 426 00:29:00,937 --> 00:29:03,231 Let me do it! 427 00:29:03,773 --> 00:29:05,942 You’ve watched me all this time! 428 00:29:06,151 --> 00:29:07,652 I’ll turn the company around! 429 00:29:07,652 --> 00:29:09,738 Turn your credit around first! 430 00:29:10,822 --> 00:29:12,324 How about this, then? 431 00:29:13,533 --> 00:29:15,618 Let’s vote, that’s the trend. 432 00:29:15,618 --> 00:29:17,287 I’m for it! 433 00:29:17,912 --> 00:29:19,164 Raise your hand! 434 00:29:19,497 --> 00:29:21,249 - Soon-tae! - Soon-tae! 435 00:29:21,583 --> 00:29:22,667 Wait! Hands down! 436 00:29:22,667 --> 00:29:23,877 What is wrong with you all? 437 00:29:23,877 --> 00:29:26,796 Making a careless decision will have a backlash. 438 00:29:27,339 --> 00:29:29,466 Each member should have a vote, let’s be democratic. 439 00:29:29,466 --> 00:29:30,342 Am I right, Pan-ho? 440 00:29:30,342 --> 00:29:31,468 I love it! 441 00:29:33,303 --> 00:29:35,221 - Okay, okay. - Okay. 442 00:29:35,805 --> 00:29:39,267 Let’s settle it like this. 443 00:29:40,101 --> 00:29:42,812 Let’s hold the election. 444 00:29:43,271 --> 00:29:45,732 Friday at noon to avoid the weekend. 445 00:29:46,024 --> 00:29:47,484 No objections? 446 00:29:53,156 --> 00:29:58,078 You’re a hell of a guy for building this place up from nothing. 447 00:30:03,249 --> 00:30:07,087 Anyway, it’s nice to drink together like this after so long. 448 00:30:09,214 --> 00:30:11,299 Makes me think of Dae-soo. 449 00:30:11,674 --> 00:30:12,717 Sir. 450 00:30:13,468 --> 00:30:15,595 Remember you said you’d help me out once? 451 00:30:15,595 --> 00:30:17,305 Okay, I’ll vote for you. 452 00:30:17,305 --> 00:30:18,807 No, please don’t vote for me! 453 00:30:18,807 --> 00:30:20,600 You told me not to? 454 00:30:20,600 --> 00:30:22,852 It’s going to be a disaster if I get the vote. 455 00:30:22,852 --> 00:30:24,604 Please talk to the others. Please. 456 00:30:24,604 --> 00:30:27,982 Yeah, I know how you feel. 457 00:30:29,317 --> 00:30:31,528 It hasn’t even been long since Dae-soo left. 458 00:30:31,528 --> 00:30:34,447 It’d look shameless to take that seat. 459 00:30:34,447 --> 00:30:36,950 But if the company shuts down, and what will our men eat? 460 00:30:36,950 --> 00:30:38,827 I said I’ll take care of our men’s meals for life. 461 00:30:38,827 --> 00:30:40,995 It’s not just about feeding them. 462 00:30:40,995 --> 00:30:44,165 They need to get married and have kids like Mimi like you. 463 00:30:44,165 --> 00:30:47,377 So, I’ve got a business plan in mind. 464 00:30:48,169 --> 00:30:50,088 A business? What business? 465 00:30:50,088 --> 00:30:51,506 You’ll know when you become the boss. 466 00:30:52,632 --> 00:30:54,592 You’re the boss anyway. 467 00:30:54,592 --> 00:30:56,511 As per your wish, 468 00:30:57,387 --> 00:30:59,848 let’s say the VPs all vote for Pan-ho. 469 00:31:00,390 --> 00:31:04,519 They only represent a few votes, everyone gets one vote. 470 00:31:04,894 --> 00:31:08,440 You’ve been too good to our boys. 471 00:31:08,731 --> 00:31:11,609 Or get them to vote for Pan-ho. 472 00:31:19,075 --> 00:31:20,743 Pass them down. 473 00:31:21,035 --> 00:31:23,580 Pass them, hurry the hell up! 474 00:31:24,205 --> 00:31:25,290 Eat, eat, go on. 475 00:31:25,290 --> 00:31:27,542 Boys, let’s be strong! 476 00:31:27,542 --> 00:31:29,461 Be strong! 477 00:31:29,461 --> 00:31:33,798 Now, savor that taste as it glides down your throats. 478 00:31:33,798 --> 00:31:36,176 How is it, everyone? How does it taste? 479 00:31:36,176 --> 00:31:37,802 It’s so delicious! 480 00:31:37,802 --> 00:31:39,679 So, who’s the next boss?! 481 00:31:39,679 --> 00:31:41,431 Na Soon-tae! 482 00:31:41,431 --> 00:31:43,892 - Na Soon-tae! - Na Soon-tae! 483 00:31:47,395 --> 00:31:48,438 Shut up! 484 00:31:48,771 --> 00:31:50,106 No! 485 00:31:50,607 --> 00:31:53,985 You must vote for Cho Pan-ho! Cho Pan-ho! 486 00:31:53,985 --> 00:31:55,278 - Cho Pan-ho! - Cho Pan-ho! 487 00:31:55,278 --> 00:31:55,737 Louder! 488 00:31:55,737 --> 00:31:58,406 - Cho Pan-ho! - Cho Pan-ho! 489 00:31:58,406 --> 00:32:01,242 That’s it, very good! Boys! 490 00:32:01,784 --> 00:32:06,498 If you vote right this time, you all get free meals for life! 491 00:32:06,498 --> 00:32:09,667 And I’ll wipe your tabs! 492 00:32:11,294 --> 00:32:15,798 - Na Soon-tae! - Na Soon-tae! 493 00:32:16,090 --> 00:32:18,384 - Na Soon-tae! - Na Soon-tae! 494 00:32:20,261 --> 00:32:23,681 Sons of bitches! 495 00:32:33,608 --> 00:32:38,947 What I want to emphasize today is the style of a gangster. 496 00:32:39,948 --> 00:32:41,741 Also known as ‘flair.’ 497 00:32:42,534 --> 00:32:46,120 A gangster’s first priority is flair, second is also flair. 498 00:32:46,120 --> 00:32:47,997 Third is flair. 499 00:32:49,499 --> 00:32:52,043 Are you some low-level thugs? 500 00:32:52,919 --> 00:32:55,922 How long will live off that damn hustle mindset? 501 00:32:57,131 --> 00:33:02,720 Either wolf down meat or that Chinese food. 502 00:33:03,555 --> 00:33:07,392 Stuff your face with Mimiru! You sons of bitches! 503 00:33:07,392 --> 00:33:10,186 Can’t even tell friend from foe?! 504 00:33:11,646 --> 00:33:13,982 But sir, don’t you also refuse to eat anything but Mimiru? 505 00:33:21,948 --> 00:33:23,533 Please kill me, I mean, spare me. 506 00:33:23,533 --> 00:33:24,450 You bastard. 507 00:33:32,667 --> 00:33:37,755 People call us “the outlaws.” 508 00:33:38,923 --> 00:33:42,010 Know what that means? 509 00:33:42,010 --> 00:33:44,345 Outlaws don’t break a sweat. 510 00:33:45,638 --> 00:33:48,391 Gangsters don’t work jobs, got that?! 511 00:33:48,391 --> 00:33:49,851 Yes, sir! 512 00:33:49,976 --> 00:33:52,937 I’ll guarantee it, if I become the boss, 513 00:33:53,438 --> 00:33:57,859 everyone here will get $5,000 every month, for life! 514 00:33:58,359 --> 00:33:59,902 And if you get married? 515 00:33:59,902 --> 00:34:02,071 $100,000 bonus! 516 00:34:03,740 --> 00:34:06,659 - Cho Pan-ho! - Cho Pan-ho! 517 00:34:06,826 --> 00:34:10,079 - Cho Pan-ho! - Cho Pan-ho! 518 00:34:10,079 --> 00:34:12,415 You guys are going to be filthy rich. 519 00:34:12,415 --> 00:34:15,043 Riding in self-driving Mercedes. 520 00:34:15,043 --> 00:34:16,919 But self-driving is for Teslas, sir! 521 00:34:18,588 --> 00:34:22,842 Punk ass bitch… 522 00:34:28,473 --> 00:34:30,099 If I say… 523 00:34:30,099 --> 00:34:34,354 the sky is red, then the sky is red! 524 00:34:34,354 --> 00:34:35,772 You got that?! 525 00:34:35,772 --> 00:34:37,440 Yes, sir! 526 00:34:38,066 --> 00:34:39,484 Please come again. 527 00:34:41,986 --> 00:34:43,363 - Clean it up. - Thank you! 528 00:34:43,738 --> 00:34:47,158 Will you be paying by credit card or cash? 529 00:34:47,158 --> 00:34:48,660 Sir! 530 00:34:50,370 --> 00:34:51,954 It looks like you’re going to win. 531 00:34:55,667 --> 00:34:58,878 It’s all over the group chat, everyone’s trying to vote for you. 532 00:34:58,878 --> 00:34:59,462 Why? 533 00:34:59,462 --> 00:35:01,214 Even the Pan-ho clan! 534 00:35:01,214 --> 00:35:01,881 What? 535 00:35:01,881 --> 00:35:03,883 You’re the favorite right now. 536 00:35:04,258 --> 00:35:06,469 See? You’re going to be the boss anyway. 537 00:35:06,469 --> 00:35:06,886 What? 538 00:35:06,886 --> 00:35:08,805 Accept it with open arms! Let’s go! 539 00:35:09,013 --> 00:35:10,682 Let’s go! 540 00:35:13,768 --> 00:35:14,977 But why?! 541 00:35:28,658 --> 00:35:30,785 Soon-tae, you’re more suited to be the boss. 542 00:35:31,160 --> 00:35:32,995 Boss, congratulations! 543 00:35:37,542 --> 00:35:38,459 Dad… 544 00:35:40,294 --> 00:35:40,795 Mimi! 545 00:35:40,795 --> 00:35:42,004 Honey! 546 00:35:49,554 --> 00:35:51,681 - Honey… - Yeah? 547 00:36:03,359 --> 00:36:04,485 - Buddy! - Shit! 548 00:36:04,485 --> 00:36:07,029 - Did you swear at me? - I’m sorry. 549 00:36:08,114 --> 00:36:10,366 Do you even know how much the penalty is? 550 00:36:10,366 --> 00:36:13,202 Screw the franchise, the restaurant will go under! 551 00:36:13,661 --> 00:36:17,165 If we don’t clean up this mess, we’re done for good! 552 00:36:17,165 --> 00:36:20,793 Restaurant or not, if I leave the gang, I’ll lose a hand! 553 00:36:20,793 --> 00:36:22,378 Fine, let’s cut it off now. 554 00:36:22,378 --> 00:36:24,464 W-wait, honey, Ji-young! 555 00:36:24,756 --> 00:36:26,841 If you become the boss, it’s one or the other: 556 00:36:26,841 --> 00:36:28,801 get stabbed and die, 557 00:36:28,801 --> 00:36:30,803 or get killed by me! 558 00:36:32,722 --> 00:36:34,974 Screw the election, just don’t go. 559 00:36:35,141 --> 00:36:35,933 If I don’t? 560 00:36:35,933 --> 00:36:37,393 Then you won’t become the boss. 561 00:36:37,393 --> 00:36:38,728 That doesn’t make any sense! 562 00:36:38,728 --> 00:36:41,856 If I don’t go, it’s gonna be a disaster! 563 00:36:42,190 --> 00:36:45,943 No, it’s not that you won’t go, you can’t go. 564 00:36:47,695 --> 00:36:49,822 Sneak into jail or something. 565 00:36:51,699 --> 00:36:54,327 Sir, your credit score is top-tier. 566 00:36:54,327 --> 00:36:57,538 You mentioned a $10 million loan, it’s impossible, sir. 567 00:36:57,538 --> 00:36:59,248 I’m sorry about that. 568 00:36:59,457 --> 00:37:01,459 - Hey, manager. - Yes, sir? 569 00:37:01,459 --> 00:37:03,586 - Do you know who I am? - Of course, sir. 570 00:37:03,586 --> 00:37:06,881 You’re the next CEO of Nakwon Hotel. 571 00:37:13,221 --> 00:37:17,058 As per the law, there is a fine for smoking indoors. 572 00:37:17,391 --> 00:37:20,478 The fine can be as high as $100, but here at our bank... 573 00:37:20,478 --> 00:37:22,021 Please don’t kill me… 574 00:37:25,107 --> 00:37:27,860 Now I look like a total jerk, don’t I? 575 00:37:27,860 --> 00:37:29,654 Yes, there are CCTVs. 576 00:37:29,654 --> 00:37:30,655 Sir. 577 00:37:31,239 --> 00:37:33,241 You’re fucked. 578 00:37:34,450 --> 00:37:36,744 You punk talk so damn much. 579 00:37:36,744 --> 00:37:39,080 Should I weld your shit-mouth shut? 580 00:37:39,080 --> 00:37:40,540 Or should I chop you up, huh? 581 00:37:40,540 --> 00:37:43,417 Chopping me up wouldn’t help you. 582 00:37:43,417 --> 00:37:45,628 You’re not the beneficiary of my life insurance. 583 00:37:45,628 --> 00:37:46,921 Do you want to die, Won-sik? 584 00:37:46,921 --> 00:37:48,798 Won-sik wants to live. 585 00:37:49,215 --> 00:37:50,299 - Won-sik. - Yes, sir? 586 00:37:50,299 --> 00:37:51,968 How’s your marriage? Are you happy? 587 00:37:51,968 --> 00:37:53,511 My boys saw something. 588 00:37:53,803 --> 00:37:55,972 Your wife is having an affair with the branch manager. 589 00:37:55,972 --> 00:37:57,140 No, not true. 590 00:37:57,140 --> 00:37:58,808 - Very true. - No. 591 00:37:58,808 --> 00:38:00,351 - It’s a fact. - No. 592 00:38:00,351 --> 00:38:03,563 - I heard it myself. - No, she said she’d come back. 593 00:38:03,563 --> 00:38:04,689 I heard she was in love. 594 00:38:04,689 --> 00:38:06,065 It’s not love! 595 00:38:06,774 --> 00:38:07,817 See? 596 00:38:07,817 --> 00:38:10,194 He hit me in the throat. 597 00:38:11,112 --> 00:38:12,697 He did wrong. 598 00:38:13,281 --> 00:38:16,868 I’m waiving my rights, so, lock me up, I’m out of time. 599 00:38:16,868 --> 00:38:20,121 If I’ve committed a crime, I should be punished. 600 00:38:21,038 --> 00:38:22,748 He said he’s at fault. 601 00:38:22,748 --> 00:38:25,042 Not him, it’s you. 602 00:38:25,042 --> 00:38:27,670 You really pissed him off and encouraged him to smoke. 603 00:38:27,670 --> 00:38:28,462 I did? 604 00:38:28,462 --> 00:38:29,714 You deserved a beating! 605 00:38:29,714 --> 00:38:32,300 - You think we’re all below you? - Did I? 606 00:38:32,300 --> 00:38:35,094 Were you trained to kneel? 607 00:38:35,094 --> 00:38:36,137 Excuse me. 608 00:38:37,180 --> 00:38:39,265 You should arrest me, I’m the one at fault! 609 00:38:39,265 --> 00:38:40,683 He said it was his fault. 610 00:38:40,683 --> 00:38:43,436 - Sit down! - You saw him hit me! 611 00:38:43,436 --> 00:38:44,478 I’m guilty! 612 00:38:44,478 --> 00:38:45,938 - Why’re you doing this?! - Sit down. 613 00:38:45,938 --> 00:38:47,899 What did I do wrong?! 614 00:38:48,983 --> 00:38:51,027 Your paperwork is flawless. 615 00:38:51,027 --> 00:38:52,486 Cops are the best. 616 00:38:54,989 --> 00:38:57,909 I’m willing to let this slide, so why? 617 00:38:57,909 --> 00:39:00,286 How can you let something like that slide? 618 00:39:00,286 --> 00:39:01,245 He’s right. 619 00:39:01,412 --> 00:39:02,705 Is this how you investigate?! 620 00:39:02,705 --> 00:39:04,332 - Hey, hey! - Salute! 621 00:39:05,333 --> 00:39:06,709 Why is the Mimiru boss here? 622 00:39:07,084 --> 00:39:09,295 The victim says he wants to settle, 623 00:39:09,295 --> 00:39:10,713 but the perpetrator won’t accept it. 624 00:39:10,713 --> 00:39:11,339 It’s weird. 625 00:39:11,339 --> 00:39:13,466 He keeps insisting he wants to stay here. 626 00:39:15,259 --> 00:39:16,385 Kick him out. 627 00:39:16,928 --> 00:39:18,220 Come on, let’s go. 628 00:39:18,638 --> 00:39:19,764 I can’t! 629 00:39:20,056 --> 00:39:21,057 I can’t leave! 630 00:39:21,265 --> 00:39:22,850 - That tickles! - Chair, chair! 631 00:39:22,850 --> 00:39:26,562 - One, two, three! - Why, why?! 632 00:39:53,172 --> 00:39:54,423 Cho Pan-ho. 633 00:39:55,800 --> 00:39:56,717 Cho Pan-ho! 634 00:39:58,719 --> 00:39:59,804 Cho Pan-ho! 635 00:40:01,597 --> 00:40:02,848 Na Soon-tae. 636 00:40:03,224 --> 00:40:04,392 Na Soon-tae. 637 00:40:04,850 --> 00:40:06,143 Na Soon-tae again! 638 00:40:06,769 --> 00:40:07,645 This time. 639 00:40:07,645 --> 00:40:08,980 Na Soon-tae! 640 00:40:11,273 --> 00:40:12,984 Yet another Na Soon-tae. 641 00:40:13,401 --> 00:40:14,568 However! 642 00:40:14,568 --> 00:40:15,861 Na Soon-tae! 643 00:40:17,071 --> 00:40:18,322 Even before I open this, 644 00:40:18,322 --> 00:40:19,448 Na Soon-tae! 645 00:40:20,157 --> 00:40:21,283 Na Soon-tae! 646 00:40:21,784 --> 00:40:23,119 Soon-tae! 647 00:40:23,119 --> 00:40:24,078 Na Soon-tae! 648 00:40:24,829 --> 00:40:25,955 Soon-tae! 649 00:40:26,789 --> 00:40:28,416 Another Na Soon-tae! 650 00:40:31,252 --> 00:40:32,044 Bae Seok-dong… 651 00:40:32,044 --> 00:40:33,212 Nice! 652 00:40:33,462 --> 00:40:35,089 Who wrote my name? 653 00:40:35,464 --> 00:40:38,801 So, after totaling the votes… 654 00:40:38,801 --> 00:40:41,387 the new CEO of Nakwon Hotel is… 655 00:40:41,637 --> 00:40:43,723 Na Soon... 656 00:40:43,723 --> 00:40:45,224 Wait! 657 00:40:48,811 --> 00:40:50,980 This election is invalid! 658 00:40:53,190 --> 00:40:55,484 So old your memory’s fading? 659 00:40:56,110 --> 00:40:58,529 You all made a promise that day! 660 00:40:58,529 --> 00:40:59,947 Madam Hong. 661 00:41:00,740 --> 00:41:03,784 It’s been a while, what do you mean? 662 00:41:03,784 --> 00:41:05,286 10 years ago. 663 00:41:06,120 --> 00:41:07,663 That night. 664 00:41:08,372 --> 00:41:11,334 A corrupt cop we had been greasing 665 00:41:11,334 --> 00:41:16,213 kept making unreasonable demands, so we had no choice. 666 00:41:17,256 --> 00:41:21,385 For the sake of the company, Soon-tae has decided to make a sacrifice. 667 00:41:21,385 --> 00:41:25,306 Upon his release, he will lead the company. 668 00:41:51,040 --> 00:41:51,957 Kang-pyo! 669 00:41:52,374 --> 00:41:55,461 Why? Why did you do that? 670 00:41:55,669 --> 00:41:57,671 You gotta be the zhǎngguì. 671 00:41:59,381 --> 00:42:01,300 And I’m going to be the boss. 672 00:42:04,136 --> 00:42:07,306 Kang-pyo got paroled today. 673 00:42:07,932 --> 00:42:12,520 He rotted in prison for 10 years, and now you’ve elected a boss without him? 674 00:42:13,521 --> 00:42:15,940 Will he just sit idly by? 675 00:42:22,446 --> 00:42:24,990 Sir, welcome back! 676 00:42:46,512 --> 00:42:50,975 Every time Don Lim visited me, he’d always say this drunkenly, 677 00:42:51,267 --> 00:42:53,644 “Kang-pyo, you crazy bastard! 678 00:42:54,019 --> 00:42:58,190 Are you eating well? Make sure you eat well, okay? 679 00:42:58,983 --> 00:43:03,070 I can’t stand to see my family starving!” 680 00:43:04,196 --> 00:43:07,658 A good boss, a true boss, 681 00:43:08,159 --> 00:43:10,202 isn’t someone who chases his own dreams, 682 00:43:10,202 --> 00:43:12,580 but someone who chases the dreams of his family! 683 00:43:12,580 --> 00:43:14,290 Exactly! 684 00:43:14,290 --> 00:43:16,167 Incredible! Bravo! 685 00:43:16,167 --> 00:43:18,252 So right! Kang-pyo speaks so well! 686 00:43:20,796 --> 00:43:22,631 Don Lim already knew. 687 00:43:23,507 --> 00:43:25,759 He knew who among us should be the boss! 688 00:43:26,260 --> 00:43:31,557 That’s why I, Dong Kang-pyo, am standing here today! 689 00:43:34,894 --> 00:43:37,521 To nominate Soon-tae as the next boss. 690 00:43:39,356 --> 00:43:41,025 What? What’s he doing? 691 00:43:41,025 --> 00:43:43,027 - Na Soon-tae. - This is so random. 692 00:43:43,027 --> 00:43:44,486 Na Soon-tae. 693 00:43:44,486 --> 00:43:46,238 - Son? - You said you’d accept! 694 00:43:46,822 --> 00:43:48,199 - I’ll do it. - No. 695 00:43:48,199 --> 00:43:49,074 Son? 696 00:43:49,408 --> 00:43:51,744 It was your dream to be the boss! 697 00:43:52,203 --> 00:43:53,495 Where are you going? 698 00:43:53,495 --> 00:43:54,830 - Na Soon-tae! - Na Soon-tae! 699 00:43:54,830 --> 00:43:56,373 Shut the hell up! 700 00:43:56,665 --> 00:43:58,334 You’ll just let him go? 701 00:43:58,542 --> 00:44:00,211 Then I’ll resign too. 702 00:44:01,587 --> 00:44:02,922 Hey, Na Soon-tae. 703 00:44:02,922 --> 00:44:04,340 Does this look like a joke? 704 00:44:04,340 --> 00:44:07,134 Do we seem like senile old men? 705 00:44:07,134 --> 00:44:10,304 There are rules, and breaking them has consequences! 706 00:44:10,304 --> 00:44:14,016 Mess around, and we’ll end up with a series of funerals! 707 00:44:14,600 --> 00:44:16,435 Please, spare me this one time! 708 00:44:16,435 --> 00:44:17,895 Give me a chance! 709 00:44:17,895 --> 00:44:19,438 You lost the election. 710 00:44:19,980 --> 00:44:22,858 There’s nothing complicated about this. 711 00:44:22,858 --> 00:44:26,528 Go bring Kang-pyo back, or you’re it. 712 00:44:27,363 --> 00:44:28,614 Me? 713 00:45:15,911 --> 00:45:18,080 May I know the name? 714 00:45:18,080 --> 00:45:21,125 I’m Yeon-im, Gil Yeon-im. 715 00:45:21,125 --> 00:45:22,459 No, no, this. 716 00:45:22,459 --> 00:45:25,587 What’s this spinning act called? 717 00:45:27,715 --> 00:45:30,634 One heart, four legs. 718 00:45:31,176 --> 00:45:32,553 Tango! 719 00:45:34,096 --> 00:45:35,264 Tango! 720 00:45:40,936 --> 00:45:42,521 Dong Kang-pyo! 721 00:45:46,525 --> 00:45:48,694 You’re going back to joint? 722 00:45:48,694 --> 00:45:49,403 This is Rumba! 723 00:45:49,403 --> 00:45:50,321 Are you nuts?! 724 00:45:51,947 --> 00:45:53,365 This is Cha-cha-cha! 725 00:45:56,493 --> 00:45:58,037 This is Tango! 726 00:46:01,623 --> 00:46:04,418 No! You can never go back! 727 00:46:04,418 --> 00:46:06,337 I’m going back to college, not prison! 728 00:46:06,337 --> 00:46:07,629 I got an audition. 729 00:46:08,130 --> 00:46:10,341 My son, sweetie. 730 00:46:10,341 --> 00:46:13,218 Have you forgotten your promise to become the boss? 731 00:46:13,218 --> 00:46:14,511 I’ve finally found my true dream. 732 00:46:14,511 --> 00:46:16,305 Get a grip, man! 733 00:46:16,305 --> 00:46:17,598 Your dream is to be the boss! 734 00:46:17,598 --> 00:46:19,933 Son! Dancing is not an option! 735 00:46:19,933 --> 00:46:22,519 You want to ruin your life with dance like your father? 736 00:46:22,519 --> 00:46:24,730 I did not choose this… 737 00:46:27,149 --> 00:46:28,984 The dance chose me. 738 00:46:30,402 --> 00:46:32,863 Now, please leave, I need to continue my lesson. 739 00:46:35,491 --> 00:46:38,327 Madam, I think your plan might work. 740 00:46:38,327 --> 00:46:40,913 So, just make sure he’s not admitted to college? 741 00:46:40,913 --> 00:46:43,123 Yes. 742 00:46:43,749 --> 00:46:46,627 I’ll make him accept the position. 743 00:47:12,694 --> 00:47:13,862 High five! 744 00:47:14,154 --> 00:47:15,155 Yes! 745 00:47:41,890 --> 00:47:42,933 What? 746 00:47:55,279 --> 00:47:56,363 What? 747 00:48:06,582 --> 00:48:08,584 What’s with you all? 748 00:48:09,501 --> 00:48:11,712 I don’t have time, so move aside! 749 00:48:54,713 --> 00:48:56,340 Alright, I’ll get started. 750 00:49:07,267 --> 00:49:08,810 Dong Kang-pyo, 751 00:49:09,228 --> 00:49:10,687 rejected. 752 00:49:11,396 --> 00:49:12,022 Why? 753 00:49:12,689 --> 00:49:14,691 You were late, disqualified! 754 00:49:15,943 --> 00:49:17,110 Where are you going? 755 00:49:17,903 --> 00:49:20,697 Wait, just give me a chance to show you my dance. 756 00:49:20,989 --> 00:49:22,699 Gents, I’m really good at this! 757 00:49:43,971 --> 00:49:46,390 Pan-ho’s out, 758 00:49:47,558 --> 00:49:50,686 and both Soon-tae and Kang-pyo refuse to be the boss. 759 00:49:52,604 --> 00:49:54,940 What’s even going on here? 760 00:50:05,409 --> 00:50:06,577 What are you doing? 761 00:50:07,035 --> 00:50:08,161 Hey, just say it! 762 00:50:12,666 --> 00:50:14,960 Will it be the cold and calculating Soon-tae? 763 00:50:14,960 --> 00:50:18,672 Or the warm-hearted Kang-pyo? The odds are… 764 00:50:19,506 --> 00:50:20,757 50-50. 765 00:50:23,635 --> 00:50:25,387 Who do you think it’ll be? 766 00:50:26,013 --> 00:50:29,391 How’d I know? They’re both making a fuss about not wanting the job. 767 00:50:36,440 --> 00:50:38,108 When do I get reinstated? 768 00:50:38,108 --> 00:50:41,236 You need to close a case to get reinstated. 769 00:50:41,236 --> 00:50:43,822 I told you to go to the core of the organization, 770 00:50:44,281 --> 00:50:46,408 but why’d you crawl into some Chinese joint? 771 00:50:46,408 --> 00:50:47,826 Because this is the core! 772 00:50:48,368 --> 00:50:51,788 All the important talks go down at Mimiru behind folding screens! 773 00:50:52,289 --> 00:50:56,460 Not a single recording you sent was useful, you idiot! 774 00:50:57,169 --> 00:50:58,253 No. 775 00:50:58,712 --> 00:51:00,505 My intel is never wrong. 776 00:51:00,881 --> 00:51:03,050 The problem has always been the raid. 777 00:51:03,967 --> 00:51:05,802 Who ordered black bean noodles? 778 00:51:06,136 --> 00:51:08,972 For 10 years, whenever there was a suspicious deal, 779 00:51:08,972 --> 00:51:11,725 I’ve risked my life smuggling out the intel. 780 00:51:12,893 --> 00:51:16,021 Attention! Full deployment! 781 00:51:16,021 --> 00:51:16,980 Deploy! 782 00:51:19,775 --> 00:51:20,651 Search every inch! 783 00:51:20,651 --> 00:51:22,152 But what happened? 784 00:51:22,319 --> 00:51:23,904 - Nothing. - I got nothing! 785 00:51:23,904 --> 00:51:27,491 The ones who were always a step too late as if on purpose, 786 00:51:27,491 --> 00:51:29,076 were the cops. 787 00:51:29,076 --> 00:51:31,828 Noodles here totally beat delivery ones. 788 00:51:31,828 --> 00:51:34,623 The package will arrive in zone 7 in two days. 789 00:51:34,623 --> 00:51:36,583 - Got it? - I’ll have everything ready. 790 00:51:36,583 --> 00:51:38,210 Be extra careful, got it? 791 00:51:38,210 --> 00:51:39,086 Yes, sir. 792 00:51:40,003 --> 00:51:41,630 What’s he doing? 793 00:51:42,047 --> 00:51:44,007 Bring some new radishes, just look at this. 794 00:51:44,007 --> 00:51:44,925 Oh gosh, sure. 795 00:51:44,925 --> 00:51:48,887 I never gave up and found a method fit for a millennial. 796 00:51:48,887 --> 00:51:50,555 Because I’m a millennial. 797 00:51:50,889 --> 00:51:53,517 Thursday, 1700 hours, zone 7. 798 00:51:55,686 --> 00:52:00,899 Everyone, full deployment! Deploy! Hurry, hurry! 799 00:52:00,899 --> 00:52:03,527 - Have a good day! - Good bye! 800 00:52:04,903 --> 00:52:08,073 Wednesday, 1300 hours, zone 26P. 801 00:52:16,707 --> 00:52:18,333 Cap, there’s nothing here. 802 00:52:19,126 --> 00:52:20,919 It’s another bust. 803 00:52:23,964 --> 00:52:26,258 Do you know what the chief told me? 804 00:52:26,508 --> 00:52:27,634 Insufficient. 805 00:52:28,051 --> 00:52:29,469 Yeah, insufficient. 806 00:52:30,512 --> 00:52:32,305 Insufficient evidence. 807 00:52:32,514 --> 00:52:34,975 Get solid evidence this time, no matter what. 808 00:52:34,975 --> 00:52:37,644 I can just taste the meth. 809 00:52:37,769 --> 00:52:41,565 Bullshit, they don’t mess with meth, I’m telling you! 810 00:52:41,565 --> 00:52:43,984 I’ve watched them for 10 years! 811 00:52:44,109 --> 00:52:46,111 We’ve got orders from the top. 812 00:52:46,528 --> 00:52:49,948 If this op fails, our team will be disbanded. 813 00:52:50,699 --> 00:52:51,616 Then what about me? 814 00:52:51,616 --> 00:52:54,161 You’ll be dismissed, and all records will be wiped. 815 00:52:54,161 --> 00:52:56,371 Even the fact that you were a cop! 816 00:52:57,372 --> 00:52:59,666 At that point, we don’t know each other. 817 00:53:01,001 --> 00:53:03,628 Now that I’m useless, you’re just tossing me aside? 818 00:53:04,421 --> 00:53:05,672 This is your last chance. 819 00:53:05,672 --> 00:53:08,008 Report the election situation in real time. 820 00:53:13,847 --> 00:53:16,808 And get this noodle’s recipe, it’s a work of art. 821 00:53:21,438 --> 00:53:23,648 You sure Kang-pyo will take the boss role? 822 00:53:23,899 --> 00:53:26,818 Don’t worry, he can’t resist it anymore. 823 00:53:27,194 --> 00:53:28,195 Okay. 824 00:53:28,862 --> 00:53:30,739 - Welcome! - Come on in! 825 00:53:30,739 --> 00:53:32,908 - Good afternoon. - Hello. 826 00:53:37,829 --> 00:53:39,623 What would you like? 827 00:53:40,791 --> 00:53:42,876 Black bean, spicy seafood noodles, and a sweet and sour pork. 828 00:53:42,876 --> 00:53:43,794 Sauce on the side. 829 00:53:43,794 --> 00:53:44,669 Sauce on the side, got it. 830 00:53:44,669 --> 00:53:46,046 Fried dumplings too. 831 00:53:46,046 --> 00:53:47,339 That one’s on the house. 832 00:53:47,339 --> 00:53:49,341 - No, it’s okay. - We’ll pay for it. 833 00:53:49,633 --> 00:53:51,968 I understand, thank you! 834 00:53:51,968 --> 00:53:53,011 Okay. 835 00:53:54,346 --> 00:53:55,347 It’s them. 836 00:53:55,347 --> 00:53:56,014 Who? 837 00:53:56,014 --> 00:53:57,641 The mystery diners. 838 00:53:59,559 --> 00:54:01,144 The judges? 839 00:54:01,144 --> 00:54:02,687 They’re having an affair. 840 00:54:02,687 --> 00:54:05,148 Give it a sec, look at them. 841 00:54:06,316 --> 00:54:08,235 Neither of their shoes has a speck of dirt. 842 00:54:08,235 --> 00:54:10,195 Their jackets still have the tags on them. 843 00:54:10,654 --> 00:54:13,949 And the kicker – they refused free fried dumplings. 844 00:54:13,949 --> 00:54:14,991 What? 845 00:54:15,450 --> 00:54:18,954 Have you ever seen anyone refuse freebies? 846 00:54:19,579 --> 00:54:21,581 I’m absolutely sure. 847 00:54:37,639 --> 00:54:38,974 Does it suit your taste? 848 00:54:38,974 --> 00:54:41,142 It’s so... 849 00:54:42,978 --> 00:54:44,563 Sir! 850 00:54:44,563 --> 00:54:46,314 - Are you okay?! - Sir! Hello?! 851 00:54:48,942 --> 00:54:51,736 Please wake up, you’re in an ambulance. 852 00:54:51,862 --> 00:54:52,779 Are you okay?! 853 00:54:52,988 --> 00:54:53,780 Are you okay? 854 00:54:53,780 --> 00:54:54,865 Was it good?! 855 00:54:54,865 --> 00:54:55,866 Hey! 856 00:54:56,074 --> 00:54:57,659 - It tastes… - It tastes? 857 00:54:57,659 --> 00:54:58,994 Step back please, we need to go! 858 00:54:58,994 --> 00:55:00,245 Step back please! 859 00:55:07,586 --> 00:55:08,628 Sir! 860 00:55:08,628 --> 00:55:10,171 What are you talking about?! 861 00:55:10,630 --> 00:55:11,715 Is this it? 862 00:55:17,429 --> 00:55:20,348 What the hell?! Who did this! 863 00:55:30,150 --> 00:55:31,484 Was it you? 864 00:55:33,987 --> 00:55:35,822 Now you’re playing with food? 865 00:55:36,448 --> 00:55:38,241 Are you out of your mind?! 866 00:55:38,241 --> 00:55:40,452 You crossed the line first. 867 00:55:44,289 --> 00:55:46,791 What the hell are you guys doing? 868 00:55:46,791 --> 00:55:49,753 Since neither of you wants to do it, 869 00:55:51,129 --> 00:55:52,005 walk away. 870 00:55:57,594 --> 00:56:00,555 But you must leave a hand each! 871 00:56:00,931 --> 00:56:04,100 Let’s settle this the traditional way, as per our rules. 872 00:56:04,434 --> 00:56:07,604 You’ve heard of it too, the final showdown. 873 00:56:07,978 --> 00:56:09,897 Right. Final showdown. 874 00:56:09,898 --> 00:56:12,400 We didn’t resort to that in so long! 875 00:56:12,400 --> 00:56:15,153 One of them has to die before this is over. 876 00:56:15,153 --> 00:56:16,655 I will participate too! 877 00:56:16,655 --> 00:56:18,281 This time, I will show my true skills... 878 00:56:18,281 --> 00:56:19,449 Shut up! 879 00:56:25,580 --> 00:56:28,083 Gents, one moment. 880 00:56:28,541 --> 00:56:30,794 How about we change the rule this time? 881 00:56:32,379 --> 00:56:33,880 The loser has to do it. 882 00:56:33,880 --> 00:56:34,881 What? 883 00:56:35,799 --> 00:56:37,175 The loser… 884 00:56:37,175 --> 00:56:39,010 … becomes the boss? 885 00:56:40,595 --> 00:56:42,973 Okay, the loser will do it. 886 00:56:44,557 --> 00:56:47,519 Right, since neither of them wants to do it. 887 00:56:47,519 --> 00:56:48,645 Let’s settle it this way. 888 00:56:48,645 --> 00:56:51,690 The loser of the showdown will be the boss. 889 00:56:52,399 --> 00:56:55,402 Tonight’s final showdown, make sure you win. 890 00:57:11,710 --> 00:57:14,754 Holy cow, look at the views. 891 00:57:18,717 --> 00:57:20,176 After the penalty, 892 00:57:20,176 --> 00:57:23,304 the franchise contract and everything’s gone. 893 00:57:25,473 --> 00:57:29,269 Sir, which is tastier: black bean or spicy seafood noodles? 894 00:57:29,686 --> 00:57:30,979 Both are great. 895 00:57:31,438 --> 00:57:33,857 Whether it’s a chef or a gangster, 896 00:57:35,608 --> 00:57:37,569 I need to make a clear choice. 897 00:57:37,944 --> 00:57:39,070 What shall we have for dinner? 898 00:57:39,070 --> 00:57:40,071 Half-half. 899 00:57:40,572 --> 00:57:42,407 You half-assed bastard. 900 00:57:51,666 --> 00:57:52,417 Tango! 901 00:57:54,586 --> 00:57:55,795 Twist! 902 00:57:56,755 --> 00:57:58,256 Locking. 903 00:57:58,840 --> 00:58:00,508 Salsa… 904 00:58:02,135 --> 00:58:04,262 Upper and lower body separation. 905 00:58:04,262 --> 00:58:06,306 Rumba, Waltz! 906 00:58:06,890 --> 00:58:08,683 Back to Tango! 907 00:58:09,225 --> 00:58:11,227 Locking, Rumba! 908 00:58:11,227 --> 00:58:12,395 Back to Twist! 909 00:58:12,687 --> 00:58:15,648 So many dances I haven’t tried yet! 910 00:58:20,862 --> 00:58:23,198 My leg’s asleep! Shit! 911 00:58:35,085 --> 00:58:36,795 Since when were you watching? 912 00:58:37,128 --> 00:58:38,630 From the start. 913 00:58:39,631 --> 00:58:41,174 How embarrassing. 914 00:58:41,174 --> 00:58:42,217 I know! 915 00:58:42,217 --> 00:58:44,636 How could you be late for the audition? 916 00:58:46,012 --> 00:58:47,472 Why’d you even start? 917 00:58:47,472 --> 00:58:49,265 My heart raced at first sight. 918 00:58:49,265 --> 00:58:49,891 Me? 919 00:58:49,891 --> 00:58:50,850 No, Tango. 920 00:58:51,684 --> 00:58:52,352 Four legs. 921 00:58:52,602 --> 00:58:53,603 One heart. 922 00:58:58,775 --> 00:59:01,277 Don’t give me that one heart bullshit. 923 00:59:04,948 --> 00:59:05,907 Hear… 924 00:59:05,907 --> 00:59:09,619 Tango or gangster, pick one and stick to it! 925 00:59:10,328 --> 00:59:11,162 One heart. 926 00:59:22,632 --> 00:59:24,092 - I’m here, sir. - Hey. 927 00:59:25,260 --> 00:59:27,303 Kang-pyo, Soon-tae… 928 00:59:28,596 --> 00:59:30,265 who do you think will win? 929 00:59:31,391 --> 00:59:32,934 Don’t answer that. 930 00:59:33,351 --> 00:59:35,228 It’s a rhetorical question. 931 00:59:36,187 --> 00:59:37,856 Pan-ho, come here. 932 00:59:38,189 --> 00:59:39,190 Yes, sir. 933 00:59:41,192 --> 00:59:44,320 No matter who wins, will the company stay strong? 934 00:59:44,320 --> 00:59:46,948 They are risking their lives not to be the boss. 935 00:59:46,948 --> 00:59:48,616 That’s what I’m saying, sir. 936 00:59:49,033 --> 00:59:52,162 We can’t let those traitorous bastards take over! 937 00:59:52,162 --> 00:59:53,997 They’ll destroy the company! 938 00:59:53,997 --> 00:59:55,456 Which is why… 939 01:00:01,379 --> 01:00:02,297 Sit. 940 01:00:02,297 --> 01:00:03,006 What? 941 01:00:03,006 --> 01:00:04,340 - Sit down. - Why? 942 01:00:04,340 --> 01:00:05,758 Just sit. 943 01:00:17,770 --> 01:00:18,938 You be the boss. 944 01:00:20,607 --> 01:00:21,691 What? 945 01:00:21,691 --> 01:00:25,570 You’re rough and reckless, 946 01:00:27,071 --> 01:00:31,409 but I know better than anyone that you put the company first. 947 01:00:31,534 --> 01:00:32,660 Sir… 948 01:00:33,161 --> 01:00:35,788 Why are you getting all teary-eyed? 949 01:00:37,415 --> 01:00:38,708 Listen. 950 01:00:40,001 --> 01:00:44,505 At times like this, we need a true boss who can push through 951 01:00:44,505 --> 01:00:46,341 any crisis without hesitation. 952 01:00:46,341 --> 01:00:48,468 I’ll follow you as my boss for life, sir. 953 01:00:48,468 --> 01:00:51,763 Being your boss is a bit much for me. 954 01:00:51,763 --> 01:00:55,767 I’ll transfer full control of the company’s finances to you. 955 01:00:56,851 --> 01:00:59,479 If you give me everything, what’s left for you? 956 01:01:01,522 --> 01:01:03,900 This throne is all I need. 957 01:01:06,861 --> 01:01:08,279 Are you confident you can win? 958 01:01:10,531 --> 01:01:12,158 Isn’t the goal to lose? 959 01:01:23,586 --> 01:01:24,671 Good! Kang-pyo, that’s it! 960 01:01:24,671 --> 01:01:27,006 Badger, he has to lose! 961 01:01:27,006 --> 01:01:29,008 Right, the loser becomes the boss. 962 01:01:29,300 --> 01:01:30,051 Soon-tae! 963 01:01:30,051 --> 01:01:32,345 Don’t dodge, take the hit! 964 01:01:58,621 --> 01:02:00,248 Pan-ho, where are you going? 965 01:02:01,916 --> 01:02:03,001 Pan-ho! 966 01:02:04,752 --> 01:02:05,878 - You do it! - No, you! 967 01:02:05,878 --> 01:02:07,505 Be the Boss! 968 01:02:09,132 --> 01:02:10,466 You should! 969 01:02:28,860 --> 01:02:30,069 What are you doing?! 970 01:02:30,486 --> 01:02:34,699 Traitors like you don’t deserve to be the boss, you bastards. 971 01:02:38,870 --> 01:02:40,663 Soon-tae! 972 01:02:46,753 --> 01:02:48,129 Where do you think you’re going?! 973 01:02:53,593 --> 01:02:55,803 This is in front of Pier 3 at Yongdu Port. 974 01:02:55,803 --> 01:02:58,473 Two men are brawling in the middle of the night. 975 01:02:58,473 --> 01:03:01,976 They are members of the Family clan, currently embroiled in a power struggle, 976 01:03:01,976 --> 01:03:05,688 they’re engaged in a showdown to claim the boss position, 977 01:03:05,688 --> 01:03:08,399 and ended up falling into the water after a knife fight. 978 01:03:08,399 --> 01:03:12,528 The search is still ongoing, but both individuals remain missing. 979 01:03:16,866 --> 01:03:18,368 Shoulder, up. 980 01:03:26,250 --> 01:03:27,377 Soon-tae. 981 01:03:27,835 --> 01:03:29,045 Kang-pyo. 982 01:03:30,004 --> 01:03:31,714 Are you doing well over there? 983 01:03:33,674 --> 01:03:35,426 We’re doing well. 984 01:03:37,220 --> 01:03:40,223 Your mother is still in good health. 985 01:03:41,641 --> 01:03:44,435 The VPs are well. 986 01:03:47,188 --> 01:03:48,731 Don’t worry. 987 01:03:49,565 --> 01:03:51,192 I’ll take care of everything. 988 01:03:51,609 --> 01:03:52,902 The end, applause! 989 01:04:33,109 --> 01:04:36,487 Why did you leave the restaurant unattended? 990 01:04:36,487 --> 01:04:38,656 I was at Pan-ho’s inauguration. 991 01:04:54,672 --> 01:04:56,132 What the hell are you doing? 992 01:04:59,969 --> 01:05:01,304 It’s a trick. 993 01:05:01,637 --> 01:05:03,306 This is a special sauce. 994 01:05:03,598 --> 01:05:05,057 End this for good. 995 01:05:05,057 --> 01:05:07,477 This special part of the pork can’t be pierced easily. 996 01:05:07,685 --> 01:05:08,686 So what’s the plan? 997 01:05:08,686 --> 01:05:12,815 With everyone watching, we’ll both get stabbed and fall in the water. 998 01:05:12,815 --> 01:05:16,319 With his report, the cops will arrive soon and forcibly disperse everyone. 999 01:05:16,944 --> 01:05:19,739 Then we just lay low until things calm down, game over. 1000 01:05:21,449 --> 01:05:22,408 That’s amazing. 1001 01:05:28,539 --> 01:05:29,540 What is it? 1002 01:05:30,124 --> 01:05:31,167 What the hell is he doing? 1003 01:05:31,167 --> 01:05:32,084 I know! 1004 01:05:32,084 --> 01:05:33,169 What do we do? 1005 01:05:33,169 --> 01:05:34,504 Come at me! 1006 01:05:34,504 --> 01:05:35,630 Dammit! 1007 01:05:40,218 --> 01:05:42,553 You guys really don’t want to be the boss? 1008 01:05:42,553 --> 01:05:43,721 - Nope. - Nope. 1009 01:05:44,263 --> 01:05:46,432 You have no problem eating right now? 1010 01:05:47,433 --> 01:05:48,684 - Nope. - Nope. 1011 01:05:53,689 --> 01:05:55,316 Isn’t that the Triad? 1012 01:05:56,234 --> 01:05:58,236 What are those bastards doing here? 1013 01:06:02,949 --> 01:06:04,283 Drugs? 1014 01:06:04,283 --> 01:06:08,538 Yeah, they need a new foothold here. 1015 01:06:08,538 --> 01:06:10,414 We’ll pay off our debts with it. 1016 01:06:10,414 --> 01:06:15,169 Even so, there’s an unwritten rule in this business. 1017 01:06:15,169 --> 01:06:16,671 Are we really that desperate? 1018 01:06:16,671 --> 01:06:18,464 Yeah, we’re that desperate. 1019 01:06:19,549 --> 01:06:20,424 Pan-ho. 1020 01:06:20,424 --> 01:06:22,260 You want to be boss for a long time, right? 1021 01:06:22,260 --> 01:06:24,095 Then we need money right now. 1022 01:06:24,095 --> 01:06:25,304 Sir, 1023 01:06:26,097 --> 01:06:27,014 I think... 1024 01:06:27,014 --> 01:06:28,891 Did I ask you to think? 1025 01:06:29,475 --> 01:06:33,020 If this goes wrong, we’ll be serving time! 1026 01:06:36,274 --> 01:06:40,027 If you can’t pay off your debts, you might as well get stabbed. 1027 01:06:40,027 --> 01:06:41,737 I’d rather start a war... 1028 01:06:41,737 --> 01:06:43,030 Forget it. 1029 01:06:43,030 --> 01:06:44,115 Pan-ho. 1030 01:06:44,115 --> 01:06:48,160 Don’t misunderstand what I’m about to say. 1031 01:06:48,578 --> 01:06:52,164 Do you want to follow me, or follow Dae-soo? 1032 01:06:54,792 --> 01:06:55,960 Don Lim? 1033 01:06:56,836 --> 01:07:00,339 That’s why I told you not to mess with the Triad’s money! 1034 01:07:01,674 --> 01:07:04,343 You’ll end up dealing meth! 1035 01:07:04,343 --> 01:07:08,014 Don Lim, is this your ultimate goal? 1036 01:07:08,431 --> 01:07:11,726 You’re the one who drove the company into the ground. 1037 01:07:11,726 --> 01:07:15,021 I absolutely won’t allow drugs! 1038 01:07:16,188 --> 01:07:17,523 The board will oppose it too. 1039 01:07:17,940 --> 01:07:21,861 Are you going to play boss again with those diaper-wearing old men? 1040 01:07:23,195 --> 01:07:25,865 Call for a board meeting right now! 1041 01:07:37,168 --> 01:07:41,672 At times like this, thugs are the king. 1042 01:07:43,007 --> 01:07:44,425 Goddamn thugs. 1043 01:07:53,142 --> 01:07:55,227 If you don’t want to end up like him… 1044 01:07:56,520 --> 01:07:57,396 follow my orders. 1045 01:07:57,396 --> 01:07:59,774 How could you touch Don Lim?! 1046 01:08:01,734 --> 01:08:03,736 Are you gonna kill me with that? 1047 01:08:05,237 --> 01:08:07,531 If you fool around with that, 1048 01:08:07,531 --> 01:08:10,076 men will light incense at your funeral. 1049 01:08:10,076 --> 01:08:12,995 Stop being jumpy and sit down. 1050 01:08:13,204 --> 01:08:14,288 Sit. 1051 01:08:16,123 --> 01:08:17,833 Hey, sample. 1052 01:08:23,005 --> 01:08:26,258 You claim to care about the company most, 1053 01:08:26,926 --> 01:08:29,845 If we don’t do this, everyone’s going to starve. 1054 01:08:30,513 --> 01:08:32,306 Now, choose. 1055 01:08:33,057 --> 01:08:35,559 Do you want to follow Dae-soo, or become the boss? 1056 01:08:43,234 --> 01:08:45,861 Just think of it like selling sugar. 1057 01:08:46,529 --> 01:08:50,241 It’s not like we’ll do that stuff. 1058 01:08:51,409 --> 01:08:53,828 Will VPs okay this? 1059 01:08:54,203 --> 01:08:58,124 Get rid of any geezers who oppose it. 1060 01:08:58,124 --> 01:08:59,875 You’re the boss after all. 1061 01:09:00,918 --> 01:09:05,047 Now that the new boss is in place, we’ll get you the product tomorrow. 1062 01:09:05,589 --> 01:09:08,134 The product will arrive tomorrow night. 1063 01:09:09,218 --> 01:09:10,511 Now… 1064 01:09:13,597 --> 01:09:15,391 Since Soon-tae is gone, 1065 01:09:15,391 --> 01:09:19,270 let’s turn this place into meth warehouse. 1066 01:09:31,449 --> 01:09:35,703 So, whoever became the boss, it was one of two things: 1067 01:09:36,996 --> 01:09:41,125 sell meth to pay back the debt, or get stabbed for not selling meth. 1068 01:09:41,625 --> 01:09:44,420 Don Lim refused to deal drugs, and ended up like that. 1069 01:09:45,337 --> 01:09:46,464 Am I right? 1070 01:09:48,466 --> 01:09:50,009 I’m gonna kill him! 1071 01:09:50,009 --> 01:09:52,011 - Kang-pyo! - It’s all over. 1072 01:09:55,473 --> 01:09:58,517 I’ll round them all up, a complete sweep. 1073 01:09:58,517 --> 01:10:00,603 You’re talking out of your ass. 1074 01:10:01,312 --> 01:10:03,230 It’s not like you’re a cop! 1075 01:10:03,522 --> 01:10:04,523 Yeah, he’s a cop. 1076 01:10:05,107 --> 01:10:06,233 - What? - Huh? 1077 01:10:06,233 --> 01:10:07,693 - Me? - Yes. 1078 01:10:07,693 --> 01:10:08,611 What? 1079 01:10:11,572 --> 01:10:12,907 Don’t look in there! 1080 01:10:17,953 --> 01:10:19,371 What’s that? 1081 01:10:24,293 --> 01:10:25,628 You son of a bitch… 1082 01:10:27,838 --> 01:10:29,089 Don’t move. 1083 01:10:30,674 --> 01:10:32,301 You knew all along? 1084 01:10:34,804 --> 01:10:36,096 Answer me! 1085 01:10:37,348 --> 01:10:38,474 Now! 1086 01:10:39,016 --> 01:10:41,018 How could I not know? 1087 01:10:42,770 --> 01:10:44,063 Tae-gyu! 1088 01:10:44,355 --> 01:10:48,943 For 10 years, you leak intel on our smuggling operation. 1089 01:10:49,568 --> 01:10:52,029 Monday… 1730 hours… 1090 01:10:52,488 --> 01:10:54,365 Hit like. 1091 01:10:57,701 --> 01:11:03,415 You always deliberately left evidence, as if you wanted to get caught. 1092 01:11:06,502 --> 01:11:10,631 You never once forgot that you were a cop. 1093 01:11:11,423 --> 01:11:14,176 - Come, the food’s ready. - That looks delicious. 1094 01:11:14,176 --> 01:11:17,638 Just like a spy trained to get caught, 1095 01:11:17,638 --> 01:11:20,558 your cover was constantly blown. 1096 01:11:21,267 --> 01:11:22,768 Have a great meal. 1097 01:11:25,771 --> 01:11:28,315 Whenever that happened, I had to protect you. 1098 01:11:28,315 --> 01:11:33,487 Because I was the only one who knew your identity. 1099 01:11:38,617 --> 01:11:40,077 Then why? 1100 01:11:41,245 --> 01:11:43,914 Why did you keep me alive? Tell me why! 1101 01:11:43,914 --> 01:11:45,332 Isn’t it obvious? 1102 01:11:47,293 --> 01:11:50,254 Thanks to you, the company has stayed safe all this time. 1103 01:11:52,965 --> 01:11:57,720 I conveniently leaked fake info and we perfectly evaded the cops. 1104 01:11:58,178 --> 01:12:01,390 Damn, no wonder we couldn’t catch you! 1105 01:12:01,891 --> 01:12:06,437 Why house a delivery guy when there’s an app for that? 1106 01:12:06,437 --> 01:12:08,647 Since when have we worked with cops? 1107 01:12:08,939 --> 01:12:11,567 - What should we do with him? - Hey, just leave him be. 1108 01:12:11,817 --> 01:12:12,902 He’s harmless. 1109 01:12:12,902 --> 01:12:15,154 He doesn’t even realize his gun’s empty. 1110 01:12:16,196 --> 01:12:17,781 I took out all the bullets earlier. 1111 01:12:19,366 --> 01:12:22,786 Do something! Call for backup at least! 1112 01:12:22,786 --> 01:12:23,913 Alright. 1113 01:12:23,913 --> 01:12:25,331 Got any evidence? 1114 01:12:25,873 --> 01:12:26,999 You got some? 1115 01:12:28,208 --> 01:12:31,462 You need evidence to report, call backup, or do anything. 1116 01:12:31,462 --> 01:12:33,255 This is insane… 1117 01:12:34,632 --> 01:12:35,591 Wait! 1118 01:12:39,845 --> 01:12:41,221 What are you doing? 1119 01:12:41,221 --> 01:12:42,222 What’s with him? 1120 01:12:42,222 --> 01:12:43,432 Spy cam. 1121 01:12:43,599 --> 01:12:45,517 Why do you have a spy cam there? 1122 01:12:45,517 --> 01:12:46,685 It’s because it’s me. 1123 01:12:49,188 --> 01:12:50,481 Here too. 1124 01:12:51,565 --> 01:12:52,942 Another one. 1125 01:12:54,234 --> 01:12:55,527 And another. 1126 01:12:57,821 --> 01:12:58,697 - This one. - Christ… 1127 01:13:01,867 --> 01:13:03,160 And here. 1128 01:13:09,083 --> 01:13:10,793 This guy’s slick. 1129 01:13:12,628 --> 01:13:15,047 What a douche… 1130 01:13:15,381 --> 01:13:18,550 Do you want to follow me, or follow Dae-soo? 1131 01:13:19,468 --> 01:13:20,678 Don Lim? 1132 01:13:21,178 --> 01:13:22,554 Will this even work? 1133 01:13:23,013 --> 01:13:25,933 Don’t you trust me? This is more than enough. 1134 01:13:26,642 --> 01:13:29,603 Capt. Choo practically worships me. 1135 01:13:34,900 --> 01:13:37,236 - Insufficient evidence. - Insufficient?! 1136 01:13:37,236 --> 01:13:38,487 Come on! 1137 01:13:38,696 --> 01:13:42,157 There’s no doubt that he was killed, this is clearly a homicide! 1138 01:13:42,157 --> 01:13:46,704 So, Kim In-sul bumped off Don Lim, and teamed up with the drug cartel? 1139 01:13:46,704 --> 01:13:49,665 Exactly, we finally hooked something big. 1140 01:13:50,374 --> 01:13:53,293 Then bring me something concrete. 1141 01:13:53,293 --> 01:13:54,169 What else... 1142 01:13:54,169 --> 01:13:56,839 How do I know whose voices those are? 1143 01:13:56,839 --> 01:14:00,175 You suspected meth all along! This is for real! 1144 01:14:00,175 --> 01:14:02,177 Why won’t you believe me?! 1145 01:14:05,055 --> 01:14:07,391 I know you’ve been working hard, 1146 01:14:08,017 --> 01:14:11,520 but even if reinstated, don’t go undercover again. 1147 01:14:11,520 --> 01:14:12,730 You’re not cut out for it. 1148 01:14:12,730 --> 01:14:14,440 You told us to trust you! 1149 01:14:14,440 --> 01:14:16,150 What is this guy’s deal? 1150 01:14:17,484 --> 01:14:19,111 How long are you going to hide? 1151 01:14:19,653 --> 01:14:21,363 At this rate, even with backup, 1152 01:14:21,363 --> 01:14:25,200 our guys will be pegged as drug suppliers and jailed! 1153 01:14:26,035 --> 01:14:29,079 How can I be the one to cuff my own crew? 1154 01:14:29,079 --> 01:14:31,665 We’ve eaten together for ten years! 1155 01:14:33,292 --> 01:14:35,210 You’re one of us now. 1156 01:14:36,128 --> 01:14:40,132 There’s no time, we have to decide quickly! 1157 01:14:40,674 --> 01:14:42,468 We need to end this first! 1158 01:14:42,468 --> 01:14:44,303 Let’s go get our guys out! 1159 01:14:46,221 --> 01:14:47,681 Go where?! 1160 01:15:04,239 --> 01:15:05,657 I’ll be right back. 1161 01:15:07,743 --> 01:15:09,411 This is the last time, honey. 1162 01:15:11,330 --> 01:15:12,956 Very well. 1163 01:15:13,916 --> 01:15:16,794 Get everyone back. 1164 01:15:17,669 --> 01:15:19,713 Just promise me you won’t get hurt. 1165 01:15:19,713 --> 01:15:21,757 That’s how you stay loyal to me. 1166 01:15:26,178 --> 01:15:29,306 Na Soon-tae, are you ready? 1167 01:15:29,556 --> 01:15:30,641 Absolutely! 1168 01:15:30,974 --> 01:15:32,184 Get it done! 1169 01:15:40,359 --> 01:15:42,444 You should walk away, one of us has to survive this. 1170 01:15:42,444 --> 01:15:43,779 What are you saying? 1171 01:15:44,196 --> 01:15:45,989 Protect your dream. 1172 01:15:47,199 --> 01:15:48,784 I’ve got to protect my family. 1173 01:15:49,618 --> 01:15:53,122 You already wasted your youth rotting behind bars because of me. 1174 01:15:53,580 --> 01:15:55,582 I’m sorry for saying this now… 1175 01:15:56,834 --> 01:15:58,585 but go back to school for real. 1176 01:15:59,211 --> 01:16:01,088 Listen to your shit! 1177 01:16:01,755 --> 01:16:05,467 School?! You wrecked my chance! 1178 01:16:05,467 --> 01:16:07,094 It’s too damn late! 1179 01:16:07,469 --> 01:16:09,096 If anyone’s leaving, it’s you! 1180 01:16:09,096 --> 01:16:12,432 With that franchise clan or shit, take care of your wife and Mimi! 1181 01:16:12,432 --> 01:16:14,101 Walk away. 1182 01:16:14,101 --> 01:16:15,936 What are you trying to do alone? 1183 01:16:16,353 --> 01:16:18,605 If it were Don Lim, he’d have gone alone. 1184 01:16:18,605 --> 01:16:21,733 If it were him, would he have let you go alone? 1185 01:16:37,499 --> 01:16:38,125 Crap. 1186 01:16:38,125 --> 01:16:39,543 Delivery started! 1187 01:16:39,543 --> 01:16:41,211 We’re on the way! 1188 01:16:41,628 --> 01:16:42,713 Get going. 1189 01:16:43,255 --> 01:16:45,299 Let me put on my seatbelt. 1190 01:16:45,299 --> 01:16:46,758 Let’s go, let’s go. 1191 01:17:09,615 --> 01:17:11,200 Show us the money first. 1192 01:17:11,408 --> 01:17:12,576 Money? 1193 01:17:13,952 --> 01:17:15,120 Show him. 1194 01:17:25,964 --> 01:17:28,008 Here, check it. 1195 01:17:40,771 --> 01:17:42,022 What are you doing? 1196 01:17:42,981 --> 01:17:44,107 Nothing, Boss. 1197 01:17:44,691 --> 01:17:45,442 Buddy. 1198 01:17:46,068 --> 01:17:46,777 Check it. 1199 01:17:46,777 --> 01:17:47,527 Me? 1200 01:17:47,527 --> 01:17:49,112 Confirm it, dammit. 1201 01:17:49,112 --> 01:17:50,697 But I… 1202 01:18:03,001 --> 01:18:04,253 Why is he spinning it around? 1203 01:18:04,253 --> 01:18:05,921 Do you know what you’re doing? 1204 01:18:06,421 --> 01:18:07,506 It’s good, Boss. 1205 01:18:07,798 --> 01:18:09,132 Are you an idiot? 1206 01:18:09,132 --> 01:18:10,968 You have to confirm it. 1207 01:18:12,010 --> 01:18:13,220 But how… 1208 01:18:29,152 --> 01:18:29,987 Say ah… 1209 01:18:29,987 --> 01:18:31,113 Goddamn… 1210 01:19:05,689 --> 01:19:06,982 Holy shit… 1211 01:19:06,982 --> 01:19:08,483 - What? - Fuck! 1212 01:19:10,068 --> 01:19:12,279 This is a top tier product. 1213 01:19:12,279 --> 01:19:14,781 - What’s with this guy? - What are you doing?! 1214 01:19:14,781 --> 01:19:17,117 You’re supposed to check with your eyes! 1215 01:19:17,117 --> 01:19:18,577 You told me to check it… 1216 01:19:18,577 --> 01:19:20,454 Amazing, amazing… 1217 01:19:20,454 --> 01:19:21,496 They’re Chinese, not Japanese! 1218 01:19:21,496 --> 01:19:23,332 Is that so? Oops, sorry! 1219 01:19:23,332 --> 01:19:24,791 Get rid of this guy! 1220 01:19:28,628 --> 01:19:29,379 Sorry. 1221 01:19:29,379 --> 01:19:30,422 It’s okay. 1222 01:19:31,048 --> 01:19:32,341 A potent batch. 1223 01:19:32,591 --> 01:19:33,925 He’s tripping. 1224 01:19:35,469 --> 01:19:38,805 With this deal done, we’re now brothers. 1225 01:19:41,308 --> 01:19:42,768 Are you watching? 1226 01:19:42,768 --> 01:19:46,313 You there, always ordering one noodle dish. 1227 01:19:46,605 --> 01:19:50,901 Insufficient evidence you say, piggy? This should be sufficient. 1228 01:19:51,485 --> 01:19:52,986 What is this idiot doing?! 1229 01:19:52,986 --> 01:19:55,781 Gonna ignore me? Okay. 1230 01:19:56,656 --> 01:19:59,659 Let me… show you… 1231 01:19:59,826 --> 01:20:02,371 Insufficient evidence… 1232 01:20:03,830 --> 01:20:05,207 Freeze! 1233 01:20:07,959 --> 01:20:09,961 This is the police! 1234 01:20:11,713 --> 01:20:12,506 Shut up! 1235 01:20:12,506 --> 01:20:14,466 Bang! Bang! Bang! 1236 01:20:15,842 --> 01:20:17,803 I’m the real cop! 1237 01:20:17,803 --> 01:20:18,804 Good job, asshole! 1238 01:20:18,804 --> 01:20:20,263 I’ve had it with you. 1239 01:20:20,263 --> 01:20:21,723 I’m a police. 1240 01:20:21,723 --> 01:20:24,017 You’re… Kung Pao Chicken? 1241 01:20:24,017 --> 01:20:25,560 What the hell is he saying? 1242 01:20:25,560 --> 01:20:27,104 Put your hands up! 1243 01:20:31,108 --> 01:20:33,443 I can’t feel pain. 1244 01:20:33,443 --> 01:20:36,530 When my bros get here, you’re all dead! 1245 01:20:46,957 --> 01:20:48,125 What are you? 1246 01:20:48,792 --> 01:20:51,878 Family, of course, once upon a time. 1247 01:20:53,004 --> 01:20:55,757 Pan-ho, congrats on becoming the boss. 1248 01:20:56,174 --> 01:20:57,259 Yo, Boss. 1249 01:20:57,259 --> 01:21:01,012 No matter how tempting that role is, how could you turn on your family? 1250 01:21:01,304 --> 01:21:02,848 Betray your family! 1251 01:21:03,265 --> 01:21:04,641 What are you yapping on about? 1252 01:21:04,641 --> 01:21:05,434 Don Lim. 1253 01:21:05,434 --> 01:21:08,103 Why are you bitching at me about him? 1254 01:21:08,270 --> 01:21:09,813 I wasn’t responsible for that! 1255 01:21:09,813 --> 01:21:12,524 No? Then who? 1256 01:21:12,858 --> 01:21:13,734 Who could it be? 1257 01:21:14,109 --> 01:21:19,489 I’m… just doing business to keep this damn company afloat. 1258 01:21:20,907 --> 01:21:23,076 The one who offed Don Lim… 1259 01:21:24,119 --> 01:21:26,997 were these assholes and this old prick! 1260 01:21:27,956 --> 01:21:31,209 How could they kill Don Lim despite everything! 1261 01:21:31,209 --> 01:21:32,335 Why did you do it, dammit! 1262 01:21:32,335 --> 01:21:33,378 Pan-ho. 1263 01:21:34,504 --> 01:21:37,883 I love that our boss is so honest. 1264 01:21:38,467 --> 01:21:40,760 But you’re the worst. 1265 01:21:40,760 --> 01:21:43,805 Knowing all that, you still got in bed with him? 1266 01:21:43,805 --> 01:21:45,056 Got in bed! 1267 01:21:45,348 --> 01:21:49,436 Big words from guys who pretended to be dead to save his own skin. 1268 01:21:49,436 --> 01:21:50,979 What’s going on? 1269 01:21:51,688 --> 01:21:55,150 But what can you two do? 1270 01:21:55,901 --> 01:21:57,944 You didn’t bring anyone else? 1271 01:21:57,944 --> 01:21:59,321 We’re here on a clean up job. 1272 01:21:59,321 --> 01:22:01,948 To wipe out the traitor in front of me. 1273 01:22:01,948 --> 01:22:04,701 And anyone who is standing by him! 1274 01:22:04,701 --> 01:22:07,412 Look at these guys… 1275 01:22:10,832 --> 01:22:11,750 Pan-ho. 1276 01:22:12,209 --> 01:22:14,753 What are you waiting for? Send him to Don Lim. 1277 01:22:14,753 --> 01:22:15,837 Now! 1278 01:22:21,009 --> 01:22:23,762 This is so fucked up. 1279 01:22:27,557 --> 01:22:28,308 Get them! 1280 01:22:28,308 --> 01:22:29,142 Wait! 1281 01:22:31,770 --> 01:22:35,023 Raise your hand if you’ve ever eaten my food. 1282 01:22:36,107 --> 01:22:37,567 Raise your hand! 1283 01:22:39,694 --> 01:22:41,571 You boys. 1284 01:22:41,571 --> 01:22:44,032 Why aren’t you guarding the restaurant? 1285 01:22:44,032 --> 01:22:45,492 Don’t you want your salary? 1286 01:22:46,326 --> 01:22:48,662 Did I serve three meals a day 1287 01:22:48,662 --> 01:22:51,373 so that you can peddle drugs for a traitor? 1288 01:22:52,541 --> 01:22:57,295 You guys aren’t that good, but you’re not complete trash, right? 1289 01:22:57,295 --> 01:22:58,338 That’s right. 1290 01:22:59,047 --> 01:23:04,261 We may not be saints, but we should live right at least once. 1291 01:23:04,261 --> 01:23:07,222 What are you talking about? 1292 01:23:07,847 --> 01:23:09,850 You’re dead man walking. 1293 01:23:11,059 --> 01:23:12,269 Get rid of them! 1294 01:23:12,269 --> 01:23:17,274 Boss! 1295 01:23:24,114 --> 01:23:26,032 What the hell is going on? 1296 01:23:26,032 --> 01:23:28,034 Sorry, the deal’s off. 1297 01:23:31,246 --> 01:23:32,956 Soon-tae, you handle them. 1298 01:23:33,873 --> 01:23:35,292 You, I’ll play with you. 1299 01:23:36,793 --> 01:23:39,546 Let’s finish this quick. 1300 01:24:08,366 --> 01:24:09,534 Mamma mia! 1301 01:24:23,131 --> 01:24:24,341 Tae-gyu! 1302 01:24:28,970 --> 01:24:29,846 That idiot. 1303 01:24:54,704 --> 01:24:55,789 Come here. 1304 01:24:59,250 --> 01:25:01,961 Freeze, I’m the police! 1305 01:25:06,633 --> 01:25:07,842 Take this, good! 1306 01:25:20,355 --> 01:25:22,023 My precious… 1307 01:25:22,565 --> 01:25:24,442 Good job, boy. 1308 01:25:26,403 --> 01:25:27,529 Let’s go. 1309 01:25:30,782 --> 01:25:32,117 Kim In-sul! 1310 01:25:34,661 --> 01:25:35,829 Get him! 1311 01:25:36,287 --> 01:25:38,540 Evidence secured! Get here at once! 1312 01:25:44,087 --> 01:25:45,672 His briefcase! 1313 01:25:50,593 --> 01:25:51,845 Where are you going? 1314 01:25:52,053 --> 01:25:53,221 Play with me. 1315 01:25:58,435 --> 01:25:59,686 That son of a bitch… 1316 01:26:13,908 --> 01:26:14,909 Get it! 1317 01:26:15,326 --> 01:26:16,828 Bastard, get the briefcase! 1318 01:26:27,714 --> 01:26:30,341 Punk ass bitch, don’t tell me what to do. 1319 01:26:41,895 --> 01:26:44,064 Why are you doing this to me?! 1320 01:26:44,355 --> 01:26:45,774 Because you’re the boss. 1321 01:26:49,194 --> 01:26:51,446 - I don’t wanna be the boss. - Okay, don’t do it. 1322 01:26:55,742 --> 01:26:57,744 Kang-pyo… 1323 01:26:58,578 --> 01:27:00,163 I’m sorry… 1324 01:27:01,831 --> 01:27:03,374 We used to… 1325 01:27:05,293 --> 01:27:07,045 dig ditches, 1326 01:27:08,880 --> 01:27:10,423 and catch crayfish… 1327 01:27:12,425 --> 01:27:13,885 Where’s the crayfish? 1328 01:27:16,846 --> 01:27:18,348 Where’s the ditch?! 1329 01:27:20,642 --> 01:27:21,643 Kang-pyo! 1330 01:27:21,643 --> 01:27:22,685 What? 1331 01:27:22,685 --> 01:27:23,812 My… back… 1332 01:27:24,354 --> 01:27:25,313 Your back? 1333 01:27:26,397 --> 01:27:27,690 Get up, come on. 1334 01:27:27,982 --> 01:27:30,026 Slowly, slowly. 1335 01:27:30,735 --> 01:27:32,445 You son of a... 1336 01:27:32,654 --> 01:27:33,738 Slowly, slowly. 1337 01:27:35,156 --> 01:27:36,324 Does this hurt?! 1338 01:27:37,116 --> 01:27:38,743 Does it?! 1339 01:28:13,403 --> 01:28:14,279 Tae-gyu! 1340 01:28:14,279 --> 01:28:16,030 Get the briefcase! 1341 01:28:16,030 --> 01:28:16,698 Tae-gyu! 1342 01:28:16,698 --> 01:28:17,699 Catch this! 1343 01:28:22,453 --> 01:28:23,746 My precious. 1344 01:28:41,014 --> 01:28:42,807 Heave-ho. Heave-ho. 1345 01:28:42,807 --> 01:28:45,685 Heave-ho-ho-ho! 1346 01:28:52,233 --> 01:28:53,610 Come on, step on it! 1347 01:29:00,408 --> 01:29:01,910 Let’s just stop. 1348 01:29:01,910 --> 01:29:02,827 Shut up! 1349 01:29:06,039 --> 01:29:08,458 Knives shouldn’t be used on people, 1350 01:29:08,458 --> 01:29:10,126 they’re used for cooking. 1351 01:29:24,265 --> 01:29:25,558 Kim In-sul… 1352 01:29:30,688 --> 01:29:31,606 Pan-ho… 1353 01:29:31,606 --> 01:29:34,317 Yo, traitors! 1354 01:29:34,317 --> 01:29:37,362 Get In-sul, I didn’t do… 1355 01:29:37,695 --> 01:29:39,656 Forget it, come here you two. 1356 01:29:39,656 --> 01:29:41,032 No, but I... 1357 01:29:42,200 --> 01:29:43,993 Let’s catch that rat. 1358 01:29:43,993 --> 01:29:44,702 Get up. 1359 01:29:57,215 --> 01:29:58,132 Soon-tae. 1360 01:29:59,425 --> 01:30:00,969 Kang-pyo. 1361 01:30:01,260 --> 01:30:02,470 Pan-ho. 1362 01:30:08,267 --> 01:30:10,436 What are we doing to each other? 1363 01:30:11,729 --> 01:30:13,272 Look at these. 1364 01:30:15,316 --> 01:30:17,402 Do you know how much these are worth? 1365 01:30:17,402 --> 01:30:18,695 Shit! 1366 01:30:19,320 --> 01:30:22,615 Am I doing this to stuff my own belly? 1367 01:30:24,826 --> 01:30:26,703 It’s for the good of us all! 1368 01:30:28,830 --> 01:30:29,664 We’re family. 1369 01:30:29,664 --> 01:30:30,999 Family? 1370 01:30:31,582 --> 01:30:34,669 Was Don Lim a bastard child then? 1371 01:30:37,755 --> 01:30:39,173 Soon-tae. 1372 01:30:40,842 --> 01:30:42,176 I’m sorry. 1373 01:30:44,721 --> 01:30:46,681 I was blinded by my greed, 1374 01:30:48,725 --> 01:30:50,351 it’s all my fault. 1375 01:30:52,270 --> 01:30:53,813 I’m really sorry. 1376 01:30:59,652 --> 01:31:01,112 You’re just a goddamn cook! 1377 01:31:01,988 --> 01:31:03,072 You’re fucking nothing! 1378 01:31:16,085 --> 01:31:18,296 While living as a chef, 1379 01:31:18,671 --> 01:31:22,133 I’ve dealt with entitled and dickish customers, 1380 01:31:24,302 --> 01:31:27,055 but I will never tolerate a traitor like you! 1381 01:31:31,517 --> 01:31:32,685 Shit! 1382 01:31:35,438 --> 01:31:37,482 Do you recognize this dagger? 1383 01:31:48,284 --> 01:31:51,788 - Why aren’t you moving in? - It’s tense in here… 1384 01:31:53,039 --> 01:31:56,292 Can you work a little faster? I almost bit the dust here. 1385 01:31:59,754 --> 01:32:01,839 Soon-tae, you son of a bitch… 1386 01:32:02,173 --> 01:32:03,466 Round them up! 1387 01:32:03,466 --> 01:32:05,051 - Yes, Captain. - Yes, sir. 1388 01:32:07,637 --> 01:32:09,305 Tada! 1389 01:32:14,393 --> 01:32:16,896 I’ll show you who the real man is! 1390 01:32:19,857 --> 01:32:21,400 Me, Cho Pan-ho! 1391 01:32:22,777 --> 01:32:26,447 I’m the boss, I’ll take full responsibility. 1392 01:32:27,949 --> 01:32:29,492 Idiot… 1393 01:32:29,867 --> 01:32:31,577 Who’s the boss here? 1394 01:32:31,577 --> 01:32:33,830 I said I’m the boss! 1395 01:32:36,332 --> 01:32:38,334 What a dumbass. 1396 01:32:38,793 --> 01:32:40,753 Crazy bastard… 1397 01:32:42,046 --> 01:32:44,048 - Take them away! - Yes, sir. 1398 01:32:44,465 --> 01:32:45,967 Be well, everyone! 1399 01:32:51,430 --> 01:32:54,016 Sufficient evidence. 1400 01:32:57,979 --> 01:33:01,649 So, which one of you is the boss? 1401 01:33:07,697 --> 01:33:09,574 I’ve got a lesson to attend. 1402 01:33:27,300 --> 01:33:30,261 - Where are you going? - Prepping for the dinner rush. 1403 01:33:31,137 --> 01:33:33,931 Respect, sir! 1404 01:33:47,695 --> 01:33:49,614 When will I be reinstated? 1405 01:33:50,489 --> 01:33:53,367 The day the Port clan is wiped out 1406 01:33:53,367 --> 01:33:55,703 is the day of your reinstatement. 1407 01:33:55,703 --> 01:33:59,999 No such thing as eternal legality, dig in till the end. 1408 01:34:02,752 --> 01:34:03,961 Dammit! 1409 01:34:04,712 --> 01:34:06,172 The noodle is ruined. 1410 01:34:06,631 --> 01:34:09,592 The key to good noodles is fast delivery! 1411 01:34:12,720 --> 01:34:14,555 Back in my day… 1412 01:34:31,697 --> 01:34:33,741 One, two, three! 1413 01:34:34,784 --> 01:34:35,743 Again! 1414 01:34:36,535 --> 01:34:37,036 Again! 1415 01:34:43,626 --> 01:34:44,627 You son of a… 1416 01:34:49,048 --> 01:34:51,050 This is nuts. 1417 01:35:25,084 --> 01:35:29,088 Four hearts, I meant, four legs. 1418 01:35:34,802 --> 01:35:36,095 Are you okay? 1419 01:35:46,147 --> 01:35:47,398 Wait, wait. 1420 01:35:47,690 --> 01:35:49,567 It’s okay, I can go again. 1421 01:36:11,005 --> 01:36:13,007 I’m a police! 1422 01:36:13,924 --> 01:36:15,384 I love you! 98682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.