Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,266 --> 00:01:51,267
Hey!
2
00:01:51,267 --> 00:01:52,268
Got it.
3
00:01:55,689 --> 00:01:57,190
As a man!
4
00:01:57,190 --> 00:02:00,193
Today’s perfect weather to
die in battle, you bastards!
5
00:02:00,944 --> 00:02:03,405
I’m gonna take over this
place and die here today.
6
00:02:06,116 --> 00:02:07,158
That’s dangerous.
7
00:02:07,617 --> 00:02:10,036
Why die after taking over?
Live after you win.
8
00:02:10,036 --> 00:02:12,205
It’s just you two? Where are the boys?
9
00:02:12,205 --> 00:02:14,124
The boys are eating.
10
00:02:14,124 --> 00:02:16,292
That’s quite a crowd.
11
00:02:16,751 --> 00:02:17,752
Yo!
12
00:02:18,044 --> 00:02:22,674
This guy got carried away trying
to catch a big score on his own.
13
00:02:25,427 --> 00:02:27,929
Who carries stuff like
this around nowadays?
14
00:02:27,929 --> 00:02:29,848
Fucking small fries.
15
00:02:29,848 --> 00:02:31,141
Small fries?
16
00:02:31,474 --> 00:02:33,643
Haven’t heard that in a while.
17
00:02:33,643 --> 00:02:36,813
- Soon-tae, I’ll play with him.
- Don’t touch the rest.
18
00:02:36,813 --> 00:02:38,398
Let’s finish this quick.
19
00:02:39,858 --> 00:02:41,568
Wipe them out!
20
00:02:57,417 --> 00:03:01,379
Which sons of bitches
messed with my family?!
21
00:03:01,379 --> 00:03:03,798
Goddamn bastards!
22
00:03:16,644 --> 00:03:19,481
Welcome, Boss!
23
00:03:22,942 --> 00:03:24,235
Hey, Soon-tae!
24
00:03:24,235 --> 00:03:26,279
Don’t act on your own!
25
00:03:26,279 --> 00:03:28,114
It’s dangerous! You might get hurt!
26
00:03:30,825 --> 00:03:31,910
- Kang-pyo!
- Yes, Boss.
27
00:03:31,910 --> 00:03:34,662
When you get fixated,
there’s no in-between.
28
00:03:34,662 --> 00:03:36,706
You gonna kill everyone for real?
29
00:03:39,584 --> 00:03:40,543
Pan-ho.
30
00:03:40,919 --> 00:03:42,128
Yes?
31
00:03:43,546 --> 00:03:45,173
- Pan-ho.
- Yes?
32
00:03:45,840 --> 00:03:49,219
Use your brain,
33
00:03:49,219 --> 00:03:52,222
not the gas cans, got it?
34
00:03:58,353 --> 00:03:59,521
Anyway!
35
00:03:59,521 --> 00:04:03,483
If the family splits, everyone dies.
Always have each other’s backs.
36
00:04:03,483 --> 00:04:06,361
Get stabbed for each other,
show respect to your elders.
37
00:04:06,903 --> 00:04:10,657
And never turn into thugs.
38
00:04:10,657 --> 00:04:12,742
- Got it?!
- Yes, Boss!
39
00:04:12,742 --> 00:04:13,743
Good.
40
00:04:19,541 --> 00:04:20,792
What are your dreams?
41
00:04:23,002 --> 00:04:26,631
Under the sky, all gangsters
have the same dream, Boss!
42
00:04:27,006 --> 00:04:29,259
- Oyabun!
- Good.
43
00:04:29,884 --> 00:04:30,677
Boss.
44
00:04:31,427 --> 00:04:33,263
Zhǎngguì for me.
45
00:04:34,639 --> 00:04:36,015
What?
46
00:04:36,015 --> 00:04:39,102
Zhǎngguì, it’s Chinese.
47
00:04:39,102 --> 00:04:42,605
In mainland China, it means
the boss of a shop.
48
00:04:45,650 --> 00:04:48,486
So, all three are the same!
49
00:04:49,445 --> 00:04:56,786
Alright, when I become the boss,
the next gen will be one of you.
50
00:04:57,912 --> 00:04:59,956
Alright! Raise your glasses!
51
00:04:59,956 --> 00:05:01,833
- Be strong!
- Be strong!
52
00:05:12,468 --> 00:05:13,761
Mess them up!
53
00:05:16,431 --> 00:05:18,308
- Who the hell are you?!
- Me?
54
00:05:19,100 --> 00:05:19,893
Zhǎngguì.
55
00:05:19,893 --> 00:05:20,685
Zhang-what?
56
00:05:20,685 --> 00:05:22,353
You son of a bitch!
57
00:06:27,919 --> 00:06:28,920
What the hell?
58
00:06:56,239 --> 00:06:57,949
Thank you for the meal!
59
00:07:25,518 --> 00:07:27,687
Boss! Congratulations!
60
00:08:01,679 --> 00:08:03,473
Yo, shrimp’s here!
61
00:08:03,473 --> 00:08:04,766
Thank you!
62
00:08:04,766 --> 00:08:06,142
- Here you go!
- Okay!
63
00:08:07,477 --> 00:08:08,644
- Is that the shrimp?
- Yes, Chef!
64
00:08:08,644 --> 00:08:10,938
Check if it’s fresh!
The last batch was bad!
65
00:08:10,938 --> 00:08:12,523
Why are you all so slow?!
66
00:08:12,523 --> 00:08:14,859
Don’t slice onions like apples!
This is too thick, moron!
67
00:08:14,859 --> 00:08:16,861
- Noodles! Noodles! Hurry!
- Yes, Chef!
68
00:08:16,861 --> 00:08:18,905
- Did you set the timer?!
- Yes, 3 minutes!
69
00:08:18,905 --> 00:08:22,408
- Stir-fry this with your soul!
- With my soul!
70
00:08:22,408 --> 00:08:24,118
Remove all the innards!
71
00:08:24,118 --> 00:08:26,496
Hurry, sea food noodles! Slow but fast!
72
00:08:26,496 --> 00:08:28,915
You wanna starve our
customers? Hurry up!
73
00:08:28,915 --> 00:08:31,626
Coming! Fried chili chicken next!
74
00:08:33,586 --> 00:08:35,379
Hello, just one moment please!
75
00:08:35,379 --> 00:08:38,049
Stir-fried meats and
veggies for table 3. Enjoy!
76
00:08:38,174 --> 00:08:40,259
Fried chili chicken for table 1, enjoy!
77
00:08:42,804 --> 00:08:44,263
Hello, this is Mimiru!
78
00:08:45,389 --> 00:08:46,516
Right now?
79
00:08:49,143 --> 00:08:50,228
Boss!
80
00:08:50,228 --> 00:08:52,021
They’re invading from Seoul!
81
00:08:52,021 --> 00:08:54,023
What? Right now?
82
00:08:55,983 --> 00:08:57,735
What’s going on?!
83
00:08:59,153 --> 00:09:01,072
You understand the situation, right?
84
00:09:01,906 --> 00:09:03,658
Na Soon-tae, are you ready?
85
00:09:04,117 --> 00:09:05,493
Absolutely.
86
00:09:09,664 --> 00:09:11,249
You sure it’s them?
87
00:09:11,249 --> 00:09:12,542
I’m sure of it.
88
00:09:12,834 --> 00:09:14,502
Let’s finish this today!
89
00:10:08,264 --> 00:10:10,057
This is insane!
90
00:10:10,057 --> 00:10:11,851
Look at these teeth…
91
00:10:25,615 --> 00:10:26,991
Enjoy!
92
00:10:26,991 --> 00:10:28,367
- Your meal!
- Enjoy!
93
00:10:29,952 --> 00:10:31,495
Told you not to show your teeth.
94
00:10:32,622 --> 00:10:34,123
So scary.
95
00:10:34,123 --> 00:10:36,667
Out, out, good job, don’t come back.
96
00:10:55,561 --> 00:10:56,729
What’s the secret?
97
00:10:57,146 --> 00:10:58,272
M-S-G.
98
00:10:58,564 --> 00:10:59,732
MS…?
99
00:11:03,778 --> 00:11:08,866
A 70-year tradition, natural seasoning
made with a hundred top ingredients.
100
00:11:09,492 --> 00:11:14,121
All Chinese restaurants here use the same
black bean paste from a single factory.
101
00:11:16,916 --> 00:11:18,668
- It’s so good.
- The sauce is amazing.
102
00:11:18,668 --> 00:11:21,170
- The noodle is pure art.
- Everything is great.
103
00:11:22,588 --> 00:11:25,675
Why do you want to franchise this?
104
00:11:26,425 --> 00:11:29,095
To make the world a better
place through flavor.
105
00:11:29,095 --> 00:11:30,513
Is that your philosophy, Chef?
106
00:11:32,348 --> 00:11:33,808
It’s our family motto.
107
00:11:34,058 --> 00:11:35,017
Very well.
108
00:11:35,434 --> 00:11:38,938
Let’s sign next week unless
there isn’t a problem.
109
00:11:38,938 --> 00:11:40,398
Thank you so much.
110
00:11:40,648 --> 00:11:42,275
- You did good.
- Thank you.
111
00:11:42,275 --> 00:11:43,192
Sir.
112
00:11:43,192 --> 00:11:44,527
Is the meal service over?
113
00:11:45,027 --> 00:11:46,904
- Meal service?
- Get rid of them…
114
00:11:49,282 --> 00:11:50,825
A super regular.
115
00:11:51,450 --> 00:11:53,202
You nuts? I told you not to come today!
116
00:11:53,202 --> 00:11:54,912
Today is that day?!
117
00:11:54,912 --> 00:11:56,622
Sir, have you eaten?!
118
00:11:59,375 --> 00:12:01,460
It’s nothing.
119
00:12:01,794 --> 00:12:04,005
- Please come again!
- Please come again!
120
00:12:07,091 --> 00:12:09,885
Don’t frown at me, they had no idea.
121
00:12:09,885 --> 00:12:12,513
We’re signing the deal next
week, so stop stressing.
122
00:12:13,556 --> 00:12:16,934
Look, this is a gangster cafeteria,
123
00:12:16,934 --> 00:12:18,894
does this look like
a restaurant to you?
124
00:12:19,228 --> 00:12:21,397
Sort it all out by today.
125
00:12:21,397 --> 00:12:24,108
I’m quitting. Just wait
until Don Lim retires.
126
00:12:24,108 --> 00:12:26,527
I’m seriously going crazy.
127
00:12:26,527 --> 00:12:30,239
Is the Don a stranger?
He’s done so much for us.
128
00:12:30,239 --> 00:12:32,616
He even paid for the Mimiru sign.
129
00:12:32,616 --> 00:12:33,993
And he introduced us.
130
00:12:33,993 --> 00:12:35,745
Introduced us?
131
00:12:35,745 --> 00:12:38,414
Letting me into the nightclub
is what you call an intro?
132
00:13:02,521 --> 00:13:04,315
Get your head straight.
133
00:13:05,107 --> 00:13:08,736
- Anyway, wrap it up for good!
- Don’t worry.
134
00:13:08,736 --> 00:13:11,655
Why are you touching
me? You’re disgusting.
135
00:13:12,531 --> 00:13:13,616
I’m back.
136
00:13:13,616 --> 00:13:15,659
- Mimi, you’re back!
- My baby!
137
00:13:15,659 --> 00:13:17,745
- Mom, I’m hungry.
- What do you want?
138
00:13:17,745 --> 00:13:20,081
- Rice omelet.
- With cheese or not?
139
00:13:20,081 --> 00:13:21,916
- No cheese.
- Okay.
140
00:13:24,168 --> 00:13:26,462
We need this deal.
141
00:13:26,712 --> 00:13:27,797
Hi, uncle.
142
00:13:27,797 --> 00:13:30,591
Already that time of the
month? Here you go, Mimi.
143
00:13:30,591 --> 00:13:31,759
Thank you.
144
00:13:31,759 --> 00:13:34,011
- Here you go.
- Thank you.
145
00:13:34,637 --> 00:13:38,474
- I only have $50 bills…
- You missed last month, so…
146
00:13:38,849 --> 00:13:39,850
Here’s $30 back.
147
00:13:40,267 --> 00:13:42,645
You must be so proud.
148
00:13:43,396 --> 00:13:48,359
You always say you don’t have
any, you’re making me sad.
149
00:13:48,359 --> 00:13:50,236
Pay me with your phone.
150
00:13:50,236 --> 00:13:53,239
If you miss again, you’ll
need to pay me triple.
151
00:13:54,156 --> 00:13:56,283
Sweetie, you got first place again.
152
00:13:56,283 --> 00:13:58,160
What’s your recipe for the first place?
153
00:13:58,160 --> 00:13:59,161
It’s all thanks to you.
154
00:14:01,747 --> 00:14:04,125
Nobody ever talks to me.
155
00:14:04,417 --> 00:14:06,043
Studying is the only thing I can do.
156
00:14:06,043 --> 00:14:07,920
There’s a boy named Chang-su.
157
00:14:07,920 --> 00:14:08,546
Yeah?
158
00:14:08,546 --> 00:14:11,090
He’s handsome and fights
the best in my school.
159
00:14:11,590 --> 00:14:13,175
But he runs away when he sees me.
160
00:14:13,175 --> 00:14:14,927
Why’s that? You’re so pretty.
161
00:14:14,927 --> 00:14:16,470
Because I got a gangster dad.
162
00:14:17,096 --> 00:14:20,057
Don’t say that, I’m a chef!
163
00:14:20,224 --> 00:14:21,600
A gangster who cooks.
164
00:14:22,601 --> 00:14:26,480
Do they avoid you or bully you
because they’re scared of me?
165
00:14:26,480 --> 00:14:28,399
Who’s scared of gangsters these days?
166
00:14:28,691 --> 00:14:31,277
They’re just embarrassed
to be seen with me.
167
00:14:33,404 --> 00:14:34,989
Shut the hell up!
168
00:14:36,449 --> 00:14:37,450
Sorry.
169
00:14:44,623 --> 00:14:46,375
I quit for real this time.
170
00:14:47,001 --> 00:14:48,252
Really?
171
00:14:48,252 --> 00:14:49,587
For real.
172
00:14:50,421 --> 00:14:51,922
I could care less.
173
00:15:00,097 --> 00:15:01,098
Mimi, have a good day!
174
00:15:01,098 --> 00:15:03,225
- It’s Mimi!
- It’s Na Mimi!
175
00:15:03,601 --> 00:15:05,811
- I heard her dad is a hooligan.
- Get over here!
176
00:15:06,061 --> 00:15:09,023
- So embarrassing!
- That’s so cringe.
177
00:15:12,943 --> 00:15:16,822
Sir, unfortunately, there’s
nothing we can do.
178
00:15:16,822 --> 00:15:19,533
Your mortgage payments have
been delayed for half a year,
179
00:15:19,533 --> 00:15:22,912
and you have three overdue
personal loans in your name.
180
00:15:22,912 --> 00:15:25,748
- Hey, manager.
- Yes, sir?
181
00:15:27,708 --> 00:15:29,710
Do you know who I am?
182
00:15:29,710 --> 00:15:32,463
Sure, you’re the CEO of Nakwon Hotel.
183
00:15:32,713 --> 00:15:35,591
Do you know what that means?
184
00:15:35,591 --> 00:15:38,802
You’re the don of the
21st Century Family clan.
185
00:15:38,802 --> 00:15:41,680
And this is how you treat me?
186
00:15:44,767 --> 00:15:45,935
This is a non-smoking area.
187
00:15:45,935 --> 00:15:48,187
Please smoke in the garbage area
188
00:15:48,187 --> 00:15:50,898
- to the left of the entrance.
- Are you kidding me?
189
00:15:50,898 --> 00:15:53,817
Should I chop you up, huh?
190
00:15:54,318 --> 00:15:56,278
Or burn this place down?!
191
00:15:59,406 --> 00:16:02,576
Chopping me up wouldn’t help you.
192
00:16:02,576 --> 00:16:04,995
You’re not the beneficiary
of my life insurance,
193
00:16:04,995 --> 00:16:07,706
and the fire station’s right next door.
194
00:16:07,706 --> 00:16:10,042
You son of a bitch, I’ll kill you!
195
00:16:10,042 --> 00:16:12,253
Get this joint’s boss out here!
196
00:16:12,253 --> 00:16:14,338
- Hey, hey, hey!
- Son of a bitch!
197
00:16:14,338 --> 00:16:16,173
You know who I am?!
198
00:16:16,173 --> 00:16:17,967
- Take it easy.
- What, who are you?
199
00:16:17,967 --> 00:16:19,677
What are you looking at?!
200
00:16:19,677 --> 00:16:21,971
Good bye, we love you!
201
00:16:21,971 --> 00:16:24,098
Find out when that jerk gets off work!
202
00:16:24,098 --> 00:16:25,266
Next customer, please.
203
00:16:25,266 --> 00:16:27,393
- You sumbitch!
- Boss!
204
00:16:27,393 --> 00:16:31,981
I used to own this area!
205
00:16:33,691 --> 00:16:35,484
I miss the old days.
206
00:16:37,236 --> 00:16:40,948
Banks used to fight to give me loans.
207
00:16:40,948 --> 00:16:43,325
Customers would beg for rooms.
208
00:16:43,617 --> 00:16:45,619
And the smuggling business…
209
00:16:46,245 --> 00:16:50,207
is over thanks to that Alibaba
or whatever direct sale gang.
210
00:16:52,209 --> 00:16:56,171
Every time something goes wrong,
they make me take the blame!
211
00:16:56,171 --> 00:16:57,798
Is this still a gang?
212
00:17:02,011 --> 00:17:03,721
Are you still taking your meds?
213
00:17:04,096 --> 00:17:06,307
I can’t last a day without them.
214
00:17:11,979 --> 00:17:13,564
It’s not like the boss
is a punching bag,
215
00:17:13,564 --> 00:17:15,608
I get hauled to the
station every other day,
216
00:17:15,608 --> 00:17:18,068
and the funerals rest of the week.
217
00:17:21,405 --> 00:17:23,324
Incredibly lonely.
218
00:17:27,494 --> 00:17:28,454
What is that?
219
00:17:28,787 --> 00:17:33,459
No matter how hard things get, I
won’t accept money from my boys!
220
00:17:34,585 --> 00:17:35,836
Buy Mimi snacks with that.
221
00:17:35,836 --> 00:17:37,254
It’s my resignation letter, Boss.
222
00:17:41,884 --> 00:17:42,635
Say what?
223
00:17:43,010 --> 00:17:48,182
She’s growing up, and I don’t want
to be a shameful dad anymore.
224
00:17:48,724 --> 00:17:50,559
I want to focus solely on cooking,
225
00:17:50,559 --> 00:17:53,604
and take over the country
with my cooking skills.
226
00:17:54,772 --> 00:17:56,023
Please help me, Boss.
227
00:17:57,191 --> 00:17:58,567
Do you think you can handle it?
228
00:17:58,901 --> 00:18:00,611
I have to.
229
00:18:07,242 --> 00:18:11,246
If you insist, I’ll follow the
organization tradition.
230
00:18:12,247 --> 00:18:15,793
Stop, stop, what are you doing?!
231
00:18:15,793 --> 00:18:18,003
Do you want to cook with
one arm in front of Mimi?
232
00:18:18,003 --> 00:18:19,880
That’s better than her
having a gangster dad!
233
00:18:19,880 --> 00:18:21,590
- Give me that!
- Let go!
234
00:18:21,590 --> 00:18:22,800
It’s dangerous!
235
00:18:25,803 --> 00:18:26,887
Boss…
236
00:18:33,852 --> 00:18:35,938
Use this to help pay for her education.
237
00:18:36,814 --> 00:18:40,025
And buy something nice
for your wife Ji-young.
238
00:18:41,902 --> 00:18:43,195
Boss…
239
00:18:44,154 --> 00:18:45,906
It’s worth quite a bit.
240
00:18:47,700 --> 00:18:50,119
I got it when I became the boss.
241
00:18:52,121 --> 00:18:53,080
I’m sorry, Boss.
242
00:18:53,080 --> 00:18:55,082
Don’t apologize, dammit!
243
00:18:57,376 --> 00:19:01,880
I wanted to set up your restaurants
all over my territory, shit!
244
00:19:05,968 --> 00:19:10,681
You’ve always been more suited
to be a chef than a gangster!
245
00:19:14,727 --> 00:19:16,353
No need to see me out!
246
00:19:27,448 --> 00:19:29,825
You did good!
247
00:19:29,825 --> 00:19:31,160
I did, didn’t I?
248
00:19:32,453 --> 00:19:34,455
You’re so full of yourself.
249
00:19:34,455 --> 00:19:35,998
You should’ve quit a long time ago.
250
00:19:35,998 --> 00:19:38,000
I couldn’t even bring it up back then.
251
00:19:38,000 --> 00:19:40,836
I had to cut this and this to get out.
252
00:19:40,836 --> 00:19:43,547
- Stop talking about cutting.
- Shh, where’s Mimi?
253
00:19:43,547 --> 00:19:44,965
She’s sleeping.
254
00:19:55,350 --> 00:19:56,560
What is it?
255
00:19:58,729 --> 00:19:59,897
What?
256
00:20:09,156 --> 00:20:11,784
Sir, what happened?
257
00:20:11,784 --> 00:20:12,785
Good to see you.
258
00:20:12,785 --> 00:20:14,411
Which bastards were they?!
259
00:20:14,411 --> 00:20:16,246
Why Don Lim?!
260
00:20:16,246 --> 00:20:18,916
Sir, which sons of bitches did this?!
261
00:20:20,793 --> 00:20:24,630
It seems like he decided on his own.
262
00:20:28,717 --> 00:20:30,177
What are you talking about now?
263
00:20:30,177 --> 00:20:32,304
Hey, be quiet!
264
00:20:32,763 --> 00:20:35,057
We checked all nearby CCTVs,
265
00:20:35,057 --> 00:20:37,976
and Lim was the only one
in the hotel at that hour.
266
00:20:38,268 --> 00:20:39,311
Why the hell
267
00:20:39,311 --> 00:20:41,855
are all the hotel CCTVs down?
268
00:20:42,022 --> 00:20:45,025
It’s part of customer
service, our tradition.
269
00:20:45,025 --> 00:20:47,069
Screw your damn tradition.
270
00:20:47,653 --> 00:20:50,239
Anyway, the last person
he contacted was…
271
00:20:51,490 --> 00:20:52,908
You, Na Soon-tae.
272
00:20:52,908 --> 00:20:54,243
Was there anything unusual?
273
00:20:54,993 --> 00:20:57,037
He had an argument at the bank earlier,
274
00:20:59,873 --> 00:21:01,625
and he drank all night.
275
00:21:02,751 --> 00:21:04,461
Now that I think about it…
276
00:21:04,461 --> 00:21:08,132
he cried while eating
black bean noodles.
277
00:21:13,011 --> 00:21:15,556
Under extreme stress as the boss.
278
00:21:16,682 --> 00:21:19,726
I looked into it, he had a long
history of psychiatric treatment.
279
00:21:19,726 --> 00:21:21,937
Depression and anger
management issues, too.
280
00:21:21,937 --> 00:21:24,273
After sending his daughter
to study abroad…
281
00:21:24,273 --> 00:21:26,191
he’s been living alone
for about 10 years.
282
00:21:26,483 --> 00:21:28,527
Absentee… provider…
283
00:21:28,819 --> 00:21:31,113
But still, he must have said something!
284
00:21:31,446 --> 00:21:33,949
When I handed him
my resignation letter,
285
00:21:34,700 --> 00:21:36,952
he took it and said…
286
00:21:37,411 --> 00:21:40,163
“Protect Mimiru as the Zhǎngguì.”
287
00:21:44,501 --> 00:21:46,336
The boss said that?
288
00:22:03,854 --> 00:22:05,188
A moment of silence.
289
00:22:17,075 --> 00:22:19,995
Do you think Dae-soo
went to heaven or hell?
290
00:22:19,995 --> 00:22:23,665
When our people die,
they probably go to hell.
291
00:22:23,665 --> 00:22:26,001
But still, he’s praying so hard…
292
00:22:26,001 --> 00:22:27,502
He’s the Golden Axe.
293
00:22:27,502 --> 00:22:29,963
And Dae-soo, the Silver Axe.
294
00:22:29,963 --> 00:22:31,506
Tough bastard.
295
00:22:31,506 --> 00:22:33,091
He lost the boss position to Dae-soo,
296
00:22:33,091 --> 00:22:35,052
and ran to Jesus right away!
297
00:22:35,052 --> 00:22:37,095
So, in the end, he got salvation.
298
00:22:37,095 --> 00:22:40,515
He was always worried
about the company,
299
00:22:40,515 --> 00:22:41,767
why did he off himself?
300
00:22:41,767 --> 00:22:43,810
The dead are the ones to be pitied.
301
00:22:43,810 --> 00:22:46,229
The dead are already gone.
302
00:22:46,229 --> 00:22:48,815
The real pitiful ones are the living.
303
00:22:53,403 --> 00:22:54,029
Who are you?
304
00:22:54,029 --> 00:22:54,988
Take it.
305
00:22:54,988 --> 00:22:56,823
What the hell are you doing?
306
00:22:56,823 --> 00:22:59,785
The mortgage for Nakwon Hotel
has been overdue for three months.
307
00:22:59,785 --> 00:23:01,244
We will follow the procedure.
308
00:23:01,244 --> 00:23:03,205
Taking money from a dead man?
309
00:23:03,205 --> 00:23:05,415
You’re all co-signers here, correct?
310
00:23:05,415 --> 00:23:08,001
Speak plainly, dammit,
there’s no money!
311
00:23:08,001 --> 00:23:10,754
We’ve also seized all corporate
vehicles and towed them.
312
00:23:10,754 --> 00:23:11,797
Go ahead, take them!
313
00:23:11,797 --> 00:23:15,801
If payment isn’t made by the end
of this month, foreclosure will begin.
314
00:23:16,510 --> 00:23:18,178
Who the hell are you guys?
315
00:23:24,309 --> 00:23:27,521
We are gangsters. Please
pay back what you owe us.
316
00:23:27,521 --> 00:23:29,773
What are they saying?
317
00:23:29,773 --> 00:23:31,358
They’re from the Triad.
318
00:23:31,608 --> 00:23:35,153
What money? Did we borrow from you too?
319
00:23:40,075 --> 00:23:43,662
That bastard Dae-soo stole our seals?
320
00:23:43,662 --> 00:23:46,999
You ignorant punks.
Threatening us at a funeral?!
321
00:23:46,999 --> 00:23:49,835
If we do nothing, they
might take action.
322
00:23:49,835 --> 00:23:51,837
If the boss is dead, someone
else must pay us back!
323
00:23:51,837 --> 00:23:53,380
What’s he saying now?
324
00:23:54,423 --> 00:23:57,884
If the boss is dead, someone
has to pay them back.
325
00:23:57,884 --> 00:24:00,429
Someone? Who?!
326
00:24:00,429 --> 00:24:01,888
Dàgē.
327
00:24:04,725 --> 00:24:05,517
Dàgē!
328
00:24:05,517 --> 00:24:07,561
Dage? Who’s that?
329
00:24:08,395 --> 00:24:09,855
The next boss.
330
00:24:14,860 --> 00:24:18,989
We must appoint the next
boss by the end of the month.
331
00:24:18,989 --> 00:24:21,825
The boss must overflow with charisma.
332
00:24:21,825 --> 00:24:25,871
Yeah, he’s gotta look sharp,
but also pack a punch!
333
00:24:25,871 --> 00:24:27,748
He must lay down his
life for the company.
334
00:24:28,290 --> 00:24:29,332
Dong Kang-pyo.
335
00:24:29,332 --> 00:24:32,669
He’s legitimate, contributed
significantly to the company,
336
00:24:33,295 --> 00:24:35,672
but he’s still locked up.
337
00:24:37,466 --> 00:24:41,219
The late reckless Cho Pil’s son.
338
00:24:41,219 --> 00:24:43,680
Cho Pil? Cho Pan-ho?
339
00:24:45,057 --> 00:24:46,725
He’s the gas can guy?
340
00:24:46,725 --> 00:24:48,393
He doesn’t look like his dad at all.
341
00:24:48,393 --> 00:24:53,106
He’s got anger issue like no other.
342
00:24:53,106 --> 00:24:55,358
When someone calls him “#3”
343
00:24:55,358 --> 00:24:58,361
he flips out like there’s no tomorrow.
344
00:24:58,904 --> 00:25:00,989
Gonna shut us down for
good? Pan-ho can’t be it!
345
00:25:00,989 --> 00:25:04,201
If you reject everyone, then who?
346
00:25:04,451 --> 00:25:06,787
Flounder, why don’t you take the role?
347
00:25:06,787 --> 00:25:07,996
Me?
348
00:25:08,455 --> 00:25:11,291
I work part-time work as
a babysitter these days.
349
00:25:11,291 --> 00:25:15,295
So, I watch my grandkid
five days a week.
350
00:25:15,754 --> 00:25:17,464
Badger! You do it.
351
00:25:17,464 --> 00:25:18,799
You’re perfectly fine except your legs.
352
00:25:18,799 --> 00:25:22,511
I’ll smack you, I’m anything but fine.
353
00:25:22,511 --> 00:25:26,556
I get diabetes shots instead
of getting stabbed.
354
00:25:26,848 --> 00:25:29,726
Hey, Duo Wielder, you do
it, you’re the youngest!
355
00:25:29,726 --> 00:25:33,146
Come on now, two of
you definitely can’t do it.
356
00:25:33,438 --> 00:25:34,523
Snakehead.
357
00:25:34,523 --> 00:25:36,691
Why don’t you do it?
358
00:25:36,691 --> 00:25:38,026
But…
359
00:25:38,860 --> 00:25:42,697
in times of emergency,
this guy is perfect.
360
00:25:42,948 --> 00:25:46,326
Clean reputation, and he’s got a
perfectly capable body and mind.
361
00:25:46,326 --> 00:25:47,994
Are you sure you’re not a gangster?
362
00:25:48,495 --> 00:25:50,497
Of course not!
363
00:25:50,872 --> 00:25:55,669
Who in the 21st Century would
work as a gang henchman?
364
00:25:57,504 --> 00:25:59,422
Very well, let’s proceed
with the contract.
365
00:26:00,340 --> 00:26:01,967
- Thank you. Thank you.
- Thank you.
366
00:26:02,134 --> 00:26:04,427
You know that show,
‘Real Master,’ right?
367
00:26:04,678 --> 00:26:08,014
Of course! That show’s a huge hit!
368
00:26:08,014 --> 00:26:10,100
We actually have a
partnership with them,
369
00:26:10,100 --> 00:26:12,602
as you might guess, mystery
diners will visit you.
370
00:26:12,894 --> 00:26:16,439
You’ll give us a heads-up
on who’s coming and when?
371
00:26:16,439 --> 00:26:20,902
If you get caught trying to find out
who or when, you’ll be disqualified.
372
00:26:20,902 --> 00:26:23,697
They’ll make a surprise
visit within a week.
373
00:26:23,697 --> 00:26:26,658
But if Chef Na works as
usual, you’ll definitely pass.
374
00:26:26,658 --> 00:26:28,618
- Thank you.
- Thank you.
375
00:26:29,828 --> 00:26:31,788
The breach penalty is five times?!
376
00:26:32,122 --> 00:26:33,999
What is this, you’re not
some lowlife gangster!
377
00:26:33,999 --> 00:26:35,542
Apologies…
378
00:26:35,542 --> 00:26:37,961
The issue of school violence has
become so serious nowadays…
379
00:26:38,211 --> 00:26:40,672
- I barely went to school.
- That’s good.
380
00:26:40,672 --> 00:26:43,800
But you’re not signing the
contract just to pay the penalty.
381
00:26:44,050 --> 00:26:45,719
Since you’re not a gangster.
382
00:26:45,719 --> 00:26:47,470
Of course not!
383
00:26:49,222 --> 00:26:51,099
I just quit the other day.
384
00:26:51,558 --> 00:26:53,768
- Former ga...
- Seal it, now!
385
00:26:55,562 --> 00:26:56,479
Sir!
386
00:26:56,479 --> 00:26:58,023
Congratulations!
387
00:27:08,450 --> 00:27:10,243
Thank you, I’ll do my best.
388
00:27:11,328 --> 00:27:12,954
I’ll guarantee your meals for life!
389
00:27:17,500 --> 00:27:19,252
Soon-tae, congrats.
390
00:27:19,878 --> 00:27:21,421
This wasn’t necessary.
391
00:27:24,799 --> 00:27:26,259
You’re the next boss.
392
00:27:29,763 --> 00:27:32,265
Boss, congratulations!
393
00:27:32,766 --> 00:27:34,893
You son of a…
394
00:27:36,144 --> 00:27:37,479
Piss off.
395
00:27:38,438 --> 00:27:40,232
I’m not qualified.
396
00:27:40,440 --> 00:27:42,817
I already resigned to the boss
and we’ve talked it all out.
397
00:27:42,817 --> 00:27:45,320
That’s not something Dae-soo
can decide on his own.
398
00:27:46,071 --> 00:27:50,242
Gents, I’m just a chef now.
399
00:27:50,242 --> 00:27:53,745
Who said you should quit being a chef?!
400
00:27:53,745 --> 00:27:56,957
Be the boss of your kitchen
and this company too.
401
00:27:56,957 --> 00:28:00,377
The company needs
a brainy CEO like you!
402
00:28:00,377 --> 00:28:03,255
A guy with a two-digit IQ can’t
be a brainy CEO. I can’t.
403
00:28:03,255 --> 00:28:04,547
I’ve got a two-digit IQ too.
404
00:28:04,547 --> 00:28:05,715
I’m a two-digit too.
405
00:28:05,715 --> 00:28:08,218
- Combined, a 4-digit IQ.
- Quick math!
406
00:28:08,218 --> 00:28:11,680
Enough! If you want to leave,
leave the restaurant to us.
407
00:28:11,680 --> 00:28:14,933
We own that building, and
you know we got shares in it.
408
00:28:14,933 --> 00:28:16,559
Share of what?!
409
00:28:16,559 --> 00:28:19,521
The boys’ tab is almost
as much as the rent!
410
00:28:19,521 --> 00:28:21,690
Anyway, it makes sense
for you to do it, you’re #2.
411
00:28:21,690 --> 00:28:24,067
Why am I #2? I’m #3!
412
00:28:24,442 --> 00:28:26,444
That’s right, gents!
413
00:28:26,444 --> 00:28:30,323
While I was in and out of prison,
what has Soon-tae done?
414
00:28:30,323 --> 00:28:31,574
He made Chinese food!
415
00:28:31,574 --> 00:28:33,576
Exactly! This guy’s smart.
416
00:28:33,576 --> 00:28:34,995
A brainy CEO type.
417
00:28:34,995 --> 00:28:39,374
Pan-ho, you know the company’s
in a state of emergency,
418
00:28:41,668 --> 00:28:43,837
and you’re willing to carry the burden?
419
00:28:43,837 --> 00:28:46,589
That’s what I’m saying!
420
00:28:47,173 --> 00:28:49,509
I’m asking you to
leave it to me, gents.
421
00:28:49,509 --> 00:28:51,886
Gents, let’s go with
Pan-ho, he’s so eager.
422
00:28:51,886 --> 00:28:55,056
Look at him, he totally
looks like a boss.
423
00:28:55,265 --> 00:28:56,433
He’s not qualified.
424
00:28:56,433 --> 00:28:57,600
Fat chance!
425
00:28:57,600 --> 00:28:59,311
- No!
- No way!
426
00:29:00,937 --> 00:29:03,231
Let me do it!
427
00:29:03,773 --> 00:29:05,942
You’ve watched me all this time!
428
00:29:06,151 --> 00:29:07,652
I’ll turn the company around!
429
00:29:07,652 --> 00:29:09,738
Turn your credit around first!
430
00:29:10,822 --> 00:29:12,324
How about this, then?
431
00:29:13,533 --> 00:29:15,618
Let’s vote, that’s the trend.
432
00:29:15,618 --> 00:29:17,287
I’m for it!
433
00:29:17,912 --> 00:29:19,164
Raise your hand!
434
00:29:19,497 --> 00:29:21,249
- Soon-tae!
- Soon-tae!
435
00:29:21,583 --> 00:29:22,667
Wait! Hands down!
436
00:29:22,667 --> 00:29:23,877
What is wrong with you all?
437
00:29:23,877 --> 00:29:26,796
Making a careless decision
will have a backlash.
438
00:29:27,339 --> 00:29:29,466
Each member should have
a vote, let’s be democratic.
439
00:29:29,466 --> 00:29:30,342
Am I right, Pan-ho?
440
00:29:30,342 --> 00:29:31,468
I love it!
441
00:29:33,303 --> 00:29:35,221
- Okay, okay.
- Okay.
442
00:29:35,805 --> 00:29:39,267
Let’s settle it like this.
443
00:29:40,101 --> 00:29:42,812
Let’s hold the election.
444
00:29:43,271 --> 00:29:45,732
Friday at noon to avoid the weekend.
445
00:29:46,024 --> 00:29:47,484
No objections?
446
00:29:53,156 --> 00:29:58,078
You’re a hell of a guy for
building this place up from nothing.
447
00:30:03,249 --> 00:30:07,087
Anyway, it’s nice to drink
together like this after so long.
448
00:30:09,214 --> 00:30:11,299
Makes me think of Dae-soo.
449
00:30:11,674 --> 00:30:12,717
Sir.
450
00:30:13,468 --> 00:30:15,595
Remember you said
you’d help me out once?
451
00:30:15,595 --> 00:30:17,305
Okay, I’ll vote for you.
452
00:30:17,305 --> 00:30:18,807
No, please don’t vote for me!
453
00:30:18,807 --> 00:30:20,600
You told me not to?
454
00:30:20,600 --> 00:30:22,852
It’s going to be a
disaster if I get the vote.
455
00:30:22,852 --> 00:30:24,604
Please talk to the others. Please.
456
00:30:24,604 --> 00:30:27,982
Yeah, I know how you feel.
457
00:30:29,317 --> 00:30:31,528
It hasn’t even been
long since Dae-soo left.
458
00:30:31,528 --> 00:30:34,447
It’d look shameless to take that seat.
459
00:30:34,447 --> 00:30:36,950
But if the company shuts
down, and what will our men eat?
460
00:30:36,950 --> 00:30:38,827
I said I’ll take care of
our men’s meals for life.
461
00:30:38,827 --> 00:30:40,995
It’s not just about feeding them.
462
00:30:40,995 --> 00:30:44,165
They need to get married and
have kids like Mimi like you.
463
00:30:44,165 --> 00:30:47,377
So, I’ve got a business plan in mind.
464
00:30:48,169 --> 00:30:50,088
A business? What business?
465
00:30:50,088 --> 00:30:51,506
You’ll know when you become the boss.
466
00:30:52,632 --> 00:30:54,592
You’re the boss anyway.
467
00:30:54,592 --> 00:30:56,511
As per your wish,
468
00:30:57,387 --> 00:30:59,848
let’s say the VPs all vote for Pan-ho.
469
00:31:00,390 --> 00:31:04,519
They only represent a few votes,
everyone gets one vote.
470
00:31:04,894 --> 00:31:08,440
You’ve been too good to our boys.
471
00:31:08,731 --> 00:31:11,609
Or get them to vote for Pan-ho.
472
00:31:19,075 --> 00:31:20,743
Pass them down.
473
00:31:21,035 --> 00:31:23,580
Pass them, hurry the hell up!
474
00:31:24,205 --> 00:31:25,290
Eat, eat, go on.
475
00:31:25,290 --> 00:31:27,542
Boys, let’s be strong!
476
00:31:27,542 --> 00:31:29,461
Be strong!
477
00:31:29,461 --> 00:31:33,798
Now, savor that taste as
it glides down your throats.
478
00:31:33,798 --> 00:31:36,176
How is it, everyone? How does it taste?
479
00:31:36,176 --> 00:31:37,802
It’s so delicious!
480
00:31:37,802 --> 00:31:39,679
So, who’s the next boss?!
481
00:31:39,679 --> 00:31:41,431
Na Soon-tae!
482
00:31:41,431 --> 00:31:43,892
- Na Soon-tae!
- Na Soon-tae!
483
00:31:47,395 --> 00:31:48,438
Shut up!
484
00:31:48,771 --> 00:31:50,106
No!
485
00:31:50,607 --> 00:31:53,985
You must vote for Cho
Pan-ho! Cho Pan-ho!
486
00:31:53,985 --> 00:31:55,278
- Cho Pan-ho!
- Cho Pan-ho!
487
00:31:55,278 --> 00:31:55,737
Louder!
488
00:31:55,737 --> 00:31:58,406
- Cho Pan-ho!
- Cho Pan-ho!
489
00:31:58,406 --> 00:32:01,242
That’s it, very good! Boys!
490
00:32:01,784 --> 00:32:06,498
If you vote right this time, you
all get free meals for life!
491
00:32:06,498 --> 00:32:09,667
And I’ll wipe your tabs!
492
00:32:11,294 --> 00:32:15,798
- Na Soon-tae!
- Na Soon-tae!
493
00:32:16,090 --> 00:32:18,384
- Na Soon-tae!
- Na Soon-tae!
494
00:32:20,261 --> 00:32:23,681
Sons of bitches!
495
00:32:33,608 --> 00:32:38,947
What I want to emphasize today
is the style of a gangster.
496
00:32:39,948 --> 00:32:41,741
Also known as ‘flair.’
497
00:32:42,534 --> 00:32:46,120
A gangster’s first priority
is flair, second is also flair.
498
00:32:46,120 --> 00:32:47,997
Third is flair.
499
00:32:49,499 --> 00:32:52,043
Are you some low-level thugs?
500
00:32:52,919 --> 00:32:55,922
How long will live off that
damn hustle mindset?
501
00:32:57,131 --> 00:33:02,720
Either wolf down meat
or that Chinese food.
502
00:33:03,555 --> 00:33:07,392
Stuff your face with Mimiru!
You sons of bitches!
503
00:33:07,392 --> 00:33:10,186
Can’t even tell friend from foe?!
504
00:33:11,646 --> 00:33:13,982
But sir, don’t you also refuse
to eat anything but Mimiru?
505
00:33:21,948 --> 00:33:23,533
Please kill me, I mean, spare me.
506
00:33:23,533 --> 00:33:24,450
You bastard.
507
00:33:32,667 --> 00:33:37,755
People call us “the outlaws.”
508
00:33:38,923 --> 00:33:42,010
Know what that means?
509
00:33:42,010 --> 00:33:44,345
Outlaws don’t break a sweat.
510
00:33:45,638 --> 00:33:48,391
Gangsters don’t work jobs, got that?!
511
00:33:48,391 --> 00:33:49,851
Yes, sir!
512
00:33:49,976 --> 00:33:52,937
I’ll guarantee it, if
I become the boss,
513
00:33:53,438 --> 00:33:57,859
everyone here will get
$5,000 every month, for life!
514
00:33:58,359 --> 00:33:59,902
And if you get married?
515
00:33:59,902 --> 00:34:02,071
$100,000 bonus!
516
00:34:03,740 --> 00:34:06,659
- Cho Pan-ho!
- Cho Pan-ho!
517
00:34:06,826 --> 00:34:10,079
- Cho Pan-ho!
- Cho Pan-ho!
518
00:34:10,079 --> 00:34:12,415
You guys are going to be filthy rich.
519
00:34:12,415 --> 00:34:15,043
Riding in self-driving Mercedes.
520
00:34:15,043 --> 00:34:16,919
But self-driving is for Teslas, sir!
521
00:34:18,588 --> 00:34:22,842
Punk ass bitch…
522
00:34:28,473 --> 00:34:30,099
If I say…
523
00:34:30,099 --> 00:34:34,354
the sky is red, then the sky is red!
524
00:34:34,354 --> 00:34:35,772
You got that?!
525
00:34:35,772 --> 00:34:37,440
Yes, sir!
526
00:34:38,066 --> 00:34:39,484
Please come again.
527
00:34:41,986 --> 00:34:43,363
- Clean it up.
- Thank you!
528
00:34:43,738 --> 00:34:47,158
Will you be paying by
credit card or cash?
529
00:34:47,158 --> 00:34:48,660
Sir!
530
00:34:50,370 --> 00:34:51,954
It looks like you’re going to win.
531
00:34:55,667 --> 00:34:58,878
It’s all over the group chat,
everyone’s trying to vote for you.
532
00:34:58,878 --> 00:34:59,462
Why?
533
00:34:59,462 --> 00:35:01,214
Even the Pan-ho clan!
534
00:35:01,214 --> 00:35:01,881
What?
535
00:35:01,881 --> 00:35:03,883
You’re the favorite right now.
536
00:35:04,258 --> 00:35:06,469
See? You’re going to
be the boss anyway.
537
00:35:06,469 --> 00:35:06,886
What?
538
00:35:06,886 --> 00:35:08,805
Accept it with open arms! Let’s go!
539
00:35:09,013 --> 00:35:10,682
Let’s go!
540
00:35:13,768 --> 00:35:14,977
But why?!
541
00:35:28,658 --> 00:35:30,785
Soon-tae, you’re more
suited to be the boss.
542
00:35:31,160 --> 00:35:32,995
Boss, congratulations!
543
00:35:37,542 --> 00:35:38,459
Dad…
544
00:35:40,294 --> 00:35:40,795
Mimi!
545
00:35:40,795 --> 00:35:42,004
Honey!
546
00:35:49,554 --> 00:35:51,681
- Honey…
- Yeah?
547
00:36:03,359 --> 00:36:04,485
- Buddy!
- Shit!
548
00:36:04,485 --> 00:36:07,029
- Did you swear at me?
- I’m sorry.
549
00:36:08,114 --> 00:36:10,366
Do you even know how
much the penalty is?
550
00:36:10,366 --> 00:36:13,202
Screw the franchise, the
restaurant will go under!
551
00:36:13,661 --> 00:36:17,165
If we don’t clean up this
mess, we’re done for good!
552
00:36:17,165 --> 00:36:20,793
Restaurant or not, if I leave
the gang, I’ll lose a hand!
553
00:36:20,793 --> 00:36:22,378
Fine, let’s cut it off now.
554
00:36:22,378 --> 00:36:24,464
W-wait, honey, Ji-young!
555
00:36:24,756 --> 00:36:26,841
If you become the boss,
it’s one or the other:
556
00:36:26,841 --> 00:36:28,801
get stabbed and die,
557
00:36:28,801 --> 00:36:30,803
or get killed by me!
558
00:36:32,722 --> 00:36:34,974
Screw the election, just don’t go.
559
00:36:35,141 --> 00:36:35,933
If I don’t?
560
00:36:35,933 --> 00:36:37,393
Then you won’t become the boss.
561
00:36:37,393 --> 00:36:38,728
That doesn’t make any sense!
562
00:36:38,728 --> 00:36:41,856
If I don’t go, it’s
gonna be a disaster!
563
00:36:42,190 --> 00:36:45,943
No, it’s not that you
won’t go, you can’t go.
564
00:36:47,695 --> 00:36:49,822
Sneak into jail or something.
565
00:36:51,699 --> 00:36:54,327
Sir, your credit score is top-tier.
566
00:36:54,327 --> 00:36:57,538
You mentioned a $10 million
loan, it’s impossible, sir.
567
00:36:57,538 --> 00:36:59,248
I’m sorry about that.
568
00:36:59,457 --> 00:37:01,459
- Hey, manager.
- Yes, sir?
569
00:37:01,459 --> 00:37:03,586
- Do you know who I am?
- Of course, sir.
570
00:37:03,586 --> 00:37:06,881
You’re the next CEO of Nakwon Hotel.
571
00:37:13,221 --> 00:37:17,058
As per the law, there is a
fine for smoking indoors.
572
00:37:17,391 --> 00:37:20,478
The fine can be as high as
$100, but here at our bank...
573
00:37:20,478 --> 00:37:22,021
Please don’t kill me…
574
00:37:25,107 --> 00:37:27,860
Now I look like a total jerk, don’t I?
575
00:37:27,860 --> 00:37:29,654
Yes, there are CCTVs.
576
00:37:29,654 --> 00:37:30,655
Sir.
577
00:37:31,239 --> 00:37:33,241
You’re fucked.
578
00:37:34,450 --> 00:37:36,744
You punk talk so damn much.
579
00:37:36,744 --> 00:37:39,080
Should I weld your shit-mouth shut?
580
00:37:39,080 --> 00:37:40,540
Or should I chop you up, huh?
581
00:37:40,540 --> 00:37:43,417
Chopping me up wouldn’t help you.
582
00:37:43,417 --> 00:37:45,628
You’re not the beneficiary
of my life insurance.
583
00:37:45,628 --> 00:37:46,921
Do you want to die, Won-sik?
584
00:37:46,921 --> 00:37:48,798
Won-sik wants to live.
585
00:37:49,215 --> 00:37:50,299
- Won-sik.
- Yes, sir?
586
00:37:50,299 --> 00:37:51,968
How’s your marriage? Are you happy?
587
00:37:51,968 --> 00:37:53,511
My boys saw something.
588
00:37:53,803 --> 00:37:55,972
Your wife is having an affair
with the branch manager.
589
00:37:55,972 --> 00:37:57,140
No, not true.
590
00:37:57,140 --> 00:37:58,808
- Very true.
- No.
591
00:37:58,808 --> 00:38:00,351
- It’s a fact.
- No.
592
00:38:00,351 --> 00:38:03,563
- I heard it myself.
- No, she said she’d come back.
593
00:38:03,563 --> 00:38:04,689
I heard she was in love.
594
00:38:04,689 --> 00:38:06,065
It’s not love!
595
00:38:06,774 --> 00:38:07,817
See?
596
00:38:07,817 --> 00:38:10,194
He hit me in the throat.
597
00:38:11,112 --> 00:38:12,697
He did wrong.
598
00:38:13,281 --> 00:38:16,868
I’m waiving my rights, so,
lock me up, I’m out of time.
599
00:38:16,868 --> 00:38:20,121
If I’ve committed a crime,
I should be punished.
600
00:38:21,038 --> 00:38:22,748
He said he’s at fault.
601
00:38:22,748 --> 00:38:25,042
Not him, it’s you.
602
00:38:25,042 --> 00:38:27,670
You really pissed him off and
encouraged him to smoke.
603
00:38:27,670 --> 00:38:28,462
I did?
604
00:38:28,462 --> 00:38:29,714
You deserved a beating!
605
00:38:29,714 --> 00:38:32,300
- You think we’re all below you?
- Did I?
606
00:38:32,300 --> 00:38:35,094
Were you trained to kneel?
607
00:38:35,094 --> 00:38:36,137
Excuse me.
608
00:38:37,180 --> 00:38:39,265
You should arrest me,
I’m the one at fault!
609
00:38:39,265 --> 00:38:40,683
He said it was his fault.
610
00:38:40,683 --> 00:38:43,436
- Sit down!
- You saw him hit me!
611
00:38:43,436 --> 00:38:44,478
I’m guilty!
612
00:38:44,478 --> 00:38:45,938
- Why’re you doing this?!
- Sit down.
613
00:38:45,938 --> 00:38:47,899
What did I do wrong?!
614
00:38:48,983 --> 00:38:51,027
Your paperwork is flawless.
615
00:38:51,027 --> 00:38:52,486
Cops are the best.
616
00:38:54,989 --> 00:38:57,909
I’m willing to let this slide, so why?
617
00:38:57,909 --> 00:39:00,286
How can you let something
like that slide?
618
00:39:00,286 --> 00:39:01,245
He’s right.
619
00:39:01,412 --> 00:39:02,705
Is this how you investigate?!
620
00:39:02,705 --> 00:39:04,332
- Hey, hey!
- Salute!
621
00:39:05,333 --> 00:39:06,709
Why is the Mimiru boss here?
622
00:39:07,084 --> 00:39:09,295
The victim says he wants to settle,
623
00:39:09,295 --> 00:39:10,713
but the perpetrator won’t accept it.
624
00:39:10,713 --> 00:39:11,339
It’s weird.
625
00:39:11,339 --> 00:39:13,466
He keeps insisting he
wants to stay here.
626
00:39:15,259 --> 00:39:16,385
Kick him out.
627
00:39:16,928 --> 00:39:18,220
Come on, let’s go.
628
00:39:18,638 --> 00:39:19,764
I can’t!
629
00:39:20,056 --> 00:39:21,057
I can’t leave!
630
00:39:21,265 --> 00:39:22,850
- That tickles!
- Chair, chair!
631
00:39:22,850 --> 00:39:26,562
- One, two, three!
- Why, why?!
632
00:39:53,172 --> 00:39:54,423
Cho Pan-ho.
633
00:39:55,800 --> 00:39:56,717
Cho Pan-ho!
634
00:39:58,719 --> 00:39:59,804
Cho Pan-ho!
635
00:40:01,597 --> 00:40:02,848
Na Soon-tae.
636
00:40:03,224 --> 00:40:04,392
Na Soon-tae.
637
00:40:04,850 --> 00:40:06,143
Na Soon-tae again!
638
00:40:06,769 --> 00:40:07,645
This time.
639
00:40:07,645 --> 00:40:08,980
Na Soon-tae!
640
00:40:11,273 --> 00:40:12,984
Yet another Na Soon-tae.
641
00:40:13,401 --> 00:40:14,568
However!
642
00:40:14,568 --> 00:40:15,861
Na Soon-tae!
643
00:40:17,071 --> 00:40:18,322
Even before I open this,
644
00:40:18,322 --> 00:40:19,448
Na Soon-tae!
645
00:40:20,157 --> 00:40:21,283
Na Soon-tae!
646
00:40:21,784 --> 00:40:23,119
Soon-tae!
647
00:40:23,119 --> 00:40:24,078
Na Soon-tae!
648
00:40:24,829 --> 00:40:25,955
Soon-tae!
649
00:40:26,789 --> 00:40:28,416
Another Na Soon-tae!
650
00:40:31,252 --> 00:40:32,044
Bae Seok-dong…
651
00:40:32,044 --> 00:40:33,212
Nice!
652
00:40:33,462 --> 00:40:35,089
Who wrote my name?
653
00:40:35,464 --> 00:40:38,801
So, after totaling the votes…
654
00:40:38,801 --> 00:40:41,387
the new CEO of Nakwon Hotel is…
655
00:40:41,637 --> 00:40:43,723
Na Soon...
656
00:40:43,723 --> 00:40:45,224
Wait!
657
00:40:48,811 --> 00:40:50,980
This election is invalid!
658
00:40:53,190 --> 00:40:55,484
So old your memory’s fading?
659
00:40:56,110 --> 00:40:58,529
You all made a promise that day!
660
00:40:58,529 --> 00:40:59,947
Madam Hong.
661
00:41:00,740 --> 00:41:03,784
It’s been a while, what do you mean?
662
00:41:03,784 --> 00:41:05,286
10 years ago.
663
00:41:06,120 --> 00:41:07,663
That night.
664
00:41:08,372 --> 00:41:11,334
A corrupt cop we had been greasing
665
00:41:11,334 --> 00:41:16,213
kept making unreasonable
demands, so we had no choice.
666
00:41:17,256 --> 00:41:21,385
For the sake of the company, Soon-tae
has decided to make a sacrifice.
667
00:41:21,385 --> 00:41:25,306
Upon his release, he
will lead the company.
668
00:41:51,040 --> 00:41:51,957
Kang-pyo!
669
00:41:52,374 --> 00:41:55,461
Why? Why did you do that?
670
00:41:55,669 --> 00:41:57,671
You gotta be the zhǎngguì.
671
00:41:59,381 --> 00:42:01,300
And I’m going to be the boss.
672
00:42:04,136 --> 00:42:07,306
Kang-pyo got paroled today.
673
00:42:07,932 --> 00:42:12,520
He rotted in prison for 10 years, and
now you’ve elected a boss without him?
674
00:42:13,521 --> 00:42:15,940
Will he just sit idly by?
675
00:42:22,446 --> 00:42:24,990
Sir, welcome back!
676
00:42:46,512 --> 00:42:50,975
Every time Don Lim visited me,
he’d always say this drunkenly,
677
00:42:51,267 --> 00:42:53,644
“Kang-pyo, you crazy bastard!
678
00:42:54,019 --> 00:42:58,190
Are you eating well? Make
sure you eat well, okay?
679
00:42:58,983 --> 00:43:03,070
I can’t stand to see
my family starving!”
680
00:43:04,196 --> 00:43:07,658
A good boss, a true boss,
681
00:43:08,159 --> 00:43:10,202
isn’t someone who
chases his own dreams,
682
00:43:10,202 --> 00:43:12,580
but someone who chases
the dreams of his family!
683
00:43:12,580 --> 00:43:14,290
Exactly!
684
00:43:14,290 --> 00:43:16,167
Incredible! Bravo!
685
00:43:16,167 --> 00:43:18,252
So right! Kang-pyo speaks so well!
686
00:43:20,796 --> 00:43:22,631
Don Lim already knew.
687
00:43:23,507 --> 00:43:25,759
He knew who among
us should be the boss!
688
00:43:26,260 --> 00:43:31,557
That’s why I, Dong Kang-pyo,
am standing here today!
689
00:43:34,894 --> 00:43:37,521
To nominate Soon-tae as the next boss.
690
00:43:39,356 --> 00:43:41,025
What? What’s he doing?
691
00:43:41,025 --> 00:43:43,027
- Na Soon-tae.
- This is so random.
692
00:43:43,027 --> 00:43:44,486
Na Soon-tae.
693
00:43:44,486 --> 00:43:46,238
- Son?
- You said you’d accept!
694
00:43:46,822 --> 00:43:48,199
- I’ll do it.
- No.
695
00:43:48,199 --> 00:43:49,074
Son?
696
00:43:49,408 --> 00:43:51,744
It was your dream to be the boss!
697
00:43:52,203 --> 00:43:53,495
Where are you going?
698
00:43:53,495 --> 00:43:54,830
- Na Soon-tae!
- Na Soon-tae!
699
00:43:54,830 --> 00:43:56,373
Shut the hell up!
700
00:43:56,665 --> 00:43:58,334
You’ll just let him go?
701
00:43:58,542 --> 00:44:00,211
Then I’ll resign too.
702
00:44:01,587 --> 00:44:02,922
Hey, Na Soon-tae.
703
00:44:02,922 --> 00:44:04,340
Does this look like a joke?
704
00:44:04,340 --> 00:44:07,134
Do we seem like senile old men?
705
00:44:07,134 --> 00:44:10,304
There are rules, and breaking
them has consequences!
706
00:44:10,304 --> 00:44:14,016
Mess around, and we’ll end
up with a series of funerals!
707
00:44:14,600 --> 00:44:16,435
Please, spare me this one time!
708
00:44:16,435 --> 00:44:17,895
Give me a chance!
709
00:44:17,895 --> 00:44:19,438
You lost the election.
710
00:44:19,980 --> 00:44:22,858
There’s nothing complicated about this.
711
00:44:22,858 --> 00:44:26,528
Go bring Kang-pyo back, or you’re it.
712
00:44:27,363 --> 00:44:28,614
Me?
713
00:45:15,911 --> 00:45:18,080
May I know the name?
714
00:45:18,080 --> 00:45:21,125
I’m Yeon-im, Gil Yeon-im.
715
00:45:21,125 --> 00:45:22,459
No, no, this.
716
00:45:22,459 --> 00:45:25,587
What’s this spinning act called?
717
00:45:27,715 --> 00:45:30,634
One heart, four legs.
718
00:45:31,176 --> 00:45:32,553
Tango!
719
00:45:34,096 --> 00:45:35,264
Tango!
720
00:45:40,936 --> 00:45:42,521
Dong Kang-pyo!
721
00:45:46,525 --> 00:45:48,694
You’re going back to joint?
722
00:45:48,694 --> 00:45:49,403
This is Rumba!
723
00:45:49,403 --> 00:45:50,321
Are you nuts?!
724
00:45:51,947 --> 00:45:53,365
This is Cha-cha-cha!
725
00:45:56,493 --> 00:45:58,037
This is Tango!
726
00:46:01,623 --> 00:46:04,418
No! You can never go back!
727
00:46:04,418 --> 00:46:06,337
I’m going back to college, not prison!
728
00:46:06,337 --> 00:46:07,629
I got an audition.
729
00:46:08,130 --> 00:46:10,341
My son, sweetie.
730
00:46:10,341 --> 00:46:13,218
Have you forgotten your
promise to become the boss?
731
00:46:13,218 --> 00:46:14,511
I’ve finally found my true dream.
732
00:46:14,511 --> 00:46:16,305
Get a grip, man!
733
00:46:16,305 --> 00:46:17,598
Your dream is to be the boss!
734
00:46:17,598 --> 00:46:19,933
Son! Dancing is not an option!
735
00:46:19,933 --> 00:46:22,519
You want to ruin your life
with dance like your father?
736
00:46:22,519 --> 00:46:24,730
I did not choose this…
737
00:46:27,149 --> 00:46:28,984
The dance chose me.
738
00:46:30,402 --> 00:46:32,863
Now, please leave, I need
to continue my lesson.
739
00:46:35,491 --> 00:46:38,327
Madam, I think your plan might work.
740
00:46:38,327 --> 00:46:40,913
So, just make sure he’s
not admitted to college?
741
00:46:40,913 --> 00:46:43,123
Yes.
742
00:46:43,749 --> 00:46:46,627
I’ll make him accept the position.
743
00:47:12,694 --> 00:47:13,862
High five!
744
00:47:14,154 --> 00:47:15,155
Yes!
745
00:47:41,890 --> 00:47:42,933
What?
746
00:47:55,279 --> 00:47:56,363
What?
747
00:48:06,582 --> 00:48:08,584
What’s with you all?
748
00:48:09,501 --> 00:48:11,712
I don’t have time, so move aside!
749
00:48:54,713 --> 00:48:56,340
Alright, I’ll get started.
750
00:49:07,267 --> 00:49:08,810
Dong Kang-pyo,
751
00:49:09,228 --> 00:49:10,687
rejected.
752
00:49:11,396 --> 00:49:12,022
Why?
753
00:49:12,689 --> 00:49:14,691
You were late, disqualified!
754
00:49:15,943 --> 00:49:17,110
Where are you going?
755
00:49:17,903 --> 00:49:20,697
Wait, just give me a chance
to show you my dance.
756
00:49:20,989 --> 00:49:22,699
Gents, I’m really good at this!
757
00:49:43,971 --> 00:49:46,390
Pan-ho’s out,
758
00:49:47,558 --> 00:49:50,686
and both Soon-tae and
Kang-pyo refuse to be the boss.
759
00:49:52,604 --> 00:49:54,940
What’s even going on here?
760
00:50:05,409 --> 00:50:06,577
What are you doing?
761
00:50:07,035 --> 00:50:08,161
Hey, just say it!
762
00:50:12,666 --> 00:50:14,960
Will it be the cold and
calculating Soon-tae?
763
00:50:14,960 --> 00:50:18,672
Or the warm-hearted
Kang-pyo? The odds are…
764
00:50:19,506 --> 00:50:20,757
50-50.
765
00:50:23,635 --> 00:50:25,387
Who do you think it’ll be?
766
00:50:26,013 --> 00:50:29,391
How’d I know? They’re both making
a fuss about not wanting the job.
767
00:50:36,440 --> 00:50:38,108
When do I get reinstated?
768
00:50:38,108 --> 00:50:41,236
You need to close a
case to get reinstated.
769
00:50:41,236 --> 00:50:43,822
I told you to go to the
core of the organization,
770
00:50:44,281 --> 00:50:46,408
but why’d you crawl into
some Chinese joint?
771
00:50:46,408 --> 00:50:47,826
Because this is the core!
772
00:50:48,368 --> 00:50:51,788
All the important talks go down
at Mimiru behind folding screens!
773
00:50:52,289 --> 00:50:56,460
Not a single recording you
sent was useful, you idiot!
774
00:50:57,169 --> 00:50:58,253
No.
775
00:50:58,712 --> 00:51:00,505
My intel is never wrong.
776
00:51:00,881 --> 00:51:03,050
The problem has always been the raid.
777
00:51:03,967 --> 00:51:05,802
Who ordered black bean noodles?
778
00:51:06,136 --> 00:51:08,972
For 10 years, whenever
there was a suspicious deal,
779
00:51:08,972 --> 00:51:11,725
I’ve risked my life
smuggling out the intel.
780
00:51:12,893 --> 00:51:16,021
Attention! Full deployment!
781
00:51:16,021 --> 00:51:16,980
Deploy!
782
00:51:19,775 --> 00:51:20,651
Search every inch!
783
00:51:20,651 --> 00:51:22,152
But what happened?
784
00:51:22,319 --> 00:51:23,904
- Nothing.
- I got nothing!
785
00:51:23,904 --> 00:51:27,491
The ones who were always a
step too late as if on purpose,
786
00:51:27,491 --> 00:51:29,076
were the cops.
787
00:51:29,076 --> 00:51:31,828
Noodles here totally
beat delivery ones.
788
00:51:31,828 --> 00:51:34,623
The package will arrive
in zone 7 in two days.
789
00:51:34,623 --> 00:51:36,583
- Got it?
- I’ll have everything ready.
790
00:51:36,583 --> 00:51:38,210
Be extra careful, got it?
791
00:51:38,210 --> 00:51:39,086
Yes, sir.
792
00:51:40,003 --> 00:51:41,630
What’s he doing?
793
00:51:42,047 --> 00:51:44,007
Bring some new radishes,
just look at this.
794
00:51:44,007 --> 00:51:44,925
Oh gosh, sure.
795
00:51:44,925 --> 00:51:48,887
I never gave up and found
a method fit for a millennial.
796
00:51:48,887 --> 00:51:50,555
Because I’m a millennial.
797
00:51:50,889 --> 00:51:53,517
Thursday, 1700 hours, zone 7.
798
00:51:55,686 --> 00:52:00,899
Everyone, full deployment!
Deploy! Hurry, hurry!
799
00:52:00,899 --> 00:52:03,527
- Have a good day!
- Good bye!
800
00:52:04,903 --> 00:52:08,073
Wednesday, 1300 hours, zone 26P.
801
00:52:16,707 --> 00:52:18,333
Cap, there’s nothing here.
802
00:52:19,126 --> 00:52:20,919
It’s another bust.
803
00:52:23,964 --> 00:52:26,258
Do you know what the chief told me?
804
00:52:26,508 --> 00:52:27,634
Insufficient.
805
00:52:28,051 --> 00:52:29,469
Yeah, insufficient.
806
00:52:30,512 --> 00:52:32,305
Insufficient evidence.
807
00:52:32,514 --> 00:52:34,975
Get solid evidence this
time, no matter what.
808
00:52:34,975 --> 00:52:37,644
I can just taste the meth.
809
00:52:37,769 --> 00:52:41,565
Bullshit, they don’t mess
with meth, I’m telling you!
810
00:52:41,565 --> 00:52:43,984
I’ve watched them for 10 years!
811
00:52:44,109 --> 00:52:46,111
We’ve got orders from the top.
812
00:52:46,528 --> 00:52:49,948
If this op fails, our team
will be disbanded.
813
00:52:50,699 --> 00:52:51,616
Then what about me?
814
00:52:51,616 --> 00:52:54,161
You’ll be dismissed, and
all records will be wiped.
815
00:52:54,161 --> 00:52:56,371
Even the fact that you were a cop!
816
00:52:57,372 --> 00:52:59,666
At that point, we don’t
know each other.
817
00:53:01,001 --> 00:53:03,628
Now that I’m useless, you’re
just tossing me aside?
818
00:53:04,421 --> 00:53:05,672
This is your last chance.
819
00:53:05,672 --> 00:53:08,008
Report the election
situation in real time.
820
00:53:13,847 --> 00:53:16,808
And get this noodle’s
recipe, it’s a work of art.
821
00:53:21,438 --> 00:53:23,648
You sure Kang-pyo will
take the boss role?
822
00:53:23,899 --> 00:53:26,818
Don’t worry, he can’t
resist it anymore.
823
00:53:27,194 --> 00:53:28,195
Okay.
824
00:53:28,862 --> 00:53:30,739
- Welcome!
- Come on in!
825
00:53:30,739 --> 00:53:32,908
- Good afternoon.
- Hello.
826
00:53:37,829 --> 00:53:39,623
What would you like?
827
00:53:40,791 --> 00:53:42,876
Black bean, spicy seafood noodles,
and a sweet and sour pork.
828
00:53:42,876 --> 00:53:43,794
Sauce on the side.
829
00:53:43,794 --> 00:53:44,669
Sauce on the side, got it.
830
00:53:44,669 --> 00:53:46,046
Fried dumplings too.
831
00:53:46,046 --> 00:53:47,339
That one’s on the house.
832
00:53:47,339 --> 00:53:49,341
- No, it’s okay.
- We’ll pay for it.
833
00:53:49,633 --> 00:53:51,968
I understand, thank you!
834
00:53:51,968 --> 00:53:53,011
Okay.
835
00:53:54,346 --> 00:53:55,347
It’s them.
836
00:53:55,347 --> 00:53:56,014
Who?
837
00:53:56,014 --> 00:53:57,641
The mystery diners.
838
00:53:59,559 --> 00:54:01,144
The judges?
839
00:54:01,144 --> 00:54:02,687
They’re having an affair.
840
00:54:02,687 --> 00:54:05,148
Give it a sec, look at them.
841
00:54:06,316 --> 00:54:08,235
Neither of their shoes
has a speck of dirt.
842
00:54:08,235 --> 00:54:10,195
Their jackets still have
the tags on them.
843
00:54:10,654 --> 00:54:13,949
And the kicker – they refused
free fried dumplings.
844
00:54:13,949 --> 00:54:14,991
What?
845
00:54:15,450 --> 00:54:18,954
Have you ever seen
anyone refuse freebies?
846
00:54:19,579 --> 00:54:21,581
I’m absolutely sure.
847
00:54:37,639 --> 00:54:38,974
Does it suit your taste?
848
00:54:38,974 --> 00:54:41,142
It’s so...
849
00:54:42,978 --> 00:54:44,563
Sir!
850
00:54:44,563 --> 00:54:46,314
- Are you okay?!
- Sir! Hello?!
851
00:54:48,942 --> 00:54:51,736
Please wake up, you’re in an ambulance.
852
00:54:51,862 --> 00:54:52,779
Are you okay?!
853
00:54:52,988 --> 00:54:53,780
Are you okay?
854
00:54:53,780 --> 00:54:54,865
Was it good?!
855
00:54:54,865 --> 00:54:55,866
Hey!
856
00:54:56,074 --> 00:54:57,659
- It tastes…
- It tastes?
857
00:54:57,659 --> 00:54:58,994
Step back please, we need to go!
858
00:54:58,994 --> 00:55:00,245
Step back please!
859
00:55:07,586 --> 00:55:08,628
Sir!
860
00:55:08,628 --> 00:55:10,171
What are you talking about?!
861
00:55:10,630 --> 00:55:11,715
Is this it?
862
00:55:17,429 --> 00:55:20,348
What the hell?! Who did this!
863
00:55:30,150 --> 00:55:31,484
Was it you?
864
00:55:33,987 --> 00:55:35,822
Now you’re playing with food?
865
00:55:36,448 --> 00:55:38,241
Are you out of your mind?!
866
00:55:38,241 --> 00:55:40,452
You crossed the line first.
867
00:55:44,289 --> 00:55:46,791
What the hell are you guys doing?
868
00:55:46,791 --> 00:55:49,753
Since neither of you wants to do it,
869
00:55:51,129 --> 00:55:52,005
walk away.
870
00:55:57,594 --> 00:56:00,555
But you must leave a hand each!
871
00:56:00,931 --> 00:56:04,100
Let’s settle this the traditional
way, as per our rules.
872
00:56:04,434 --> 00:56:07,604
You’ve heard of it too,
the final showdown.
873
00:56:07,978 --> 00:56:09,897
Right. Final showdown.
874
00:56:09,898 --> 00:56:12,400
We didn’t resort to that in so long!
875
00:56:12,400 --> 00:56:15,153
One of them has to
die before this is over.
876
00:56:15,153 --> 00:56:16,655
I will participate too!
877
00:56:16,655 --> 00:56:18,281
This time, I will
show my true skills...
878
00:56:18,281 --> 00:56:19,449
Shut up!
879
00:56:25,580 --> 00:56:28,083
Gents, one moment.
880
00:56:28,541 --> 00:56:30,794
How about we change the rule this time?
881
00:56:32,379 --> 00:56:33,880
The loser has to do it.
882
00:56:33,880 --> 00:56:34,881
What?
883
00:56:35,799 --> 00:56:37,175
The loser…
884
00:56:37,175 --> 00:56:39,010
… becomes the boss?
885
00:56:40,595 --> 00:56:42,973
Okay, the loser will do it.
886
00:56:44,557 --> 00:56:47,519
Right, since neither
of them wants to do it.
887
00:56:47,519 --> 00:56:48,645
Let’s settle it this way.
888
00:56:48,645 --> 00:56:51,690
The loser of the showdown
will be the boss.
889
00:56:52,399 --> 00:56:55,402
Tonight’s final showdown,
make sure you win.
890
00:57:11,710 --> 00:57:14,754
Holy cow, look at the views.
891
00:57:18,717 --> 00:57:20,176
After the penalty,
892
00:57:20,176 --> 00:57:23,304
the franchise contract
and everything’s gone.
893
00:57:25,473 --> 00:57:29,269
Sir, which is tastier: black bean
or spicy seafood noodles?
894
00:57:29,686 --> 00:57:30,979
Both are great.
895
00:57:31,438 --> 00:57:33,857
Whether it’s a chef or a gangster,
896
00:57:35,608 --> 00:57:37,569
I need to make a clear choice.
897
00:57:37,944 --> 00:57:39,070
What shall we have for dinner?
898
00:57:39,070 --> 00:57:40,071
Half-half.
899
00:57:40,572 --> 00:57:42,407
You half-assed bastard.
900
00:57:51,666 --> 00:57:52,417
Tango!
901
00:57:54,586 --> 00:57:55,795
Twist!
902
00:57:56,755 --> 00:57:58,256
Locking.
903
00:57:58,840 --> 00:58:00,508
Salsa…
904
00:58:02,135 --> 00:58:04,262
Upper and lower body separation.
905
00:58:04,262 --> 00:58:06,306
Rumba, Waltz!
906
00:58:06,890 --> 00:58:08,683
Back to Tango!
907
00:58:09,225 --> 00:58:11,227
Locking, Rumba!
908
00:58:11,227 --> 00:58:12,395
Back to Twist!
909
00:58:12,687 --> 00:58:15,648
So many dances I haven’t tried yet!
910
00:58:20,862 --> 00:58:23,198
My leg’s asleep! Shit!
911
00:58:35,085 --> 00:58:36,795
Since when were you watching?
912
00:58:37,128 --> 00:58:38,630
From the start.
913
00:58:39,631 --> 00:58:41,174
How embarrassing.
914
00:58:41,174 --> 00:58:42,217
I know!
915
00:58:42,217 --> 00:58:44,636
How could you be late for the audition?
916
00:58:46,012 --> 00:58:47,472
Why’d you even start?
917
00:58:47,472 --> 00:58:49,265
My heart raced at first sight.
918
00:58:49,265 --> 00:58:49,891
Me?
919
00:58:49,891 --> 00:58:50,850
No, Tango.
920
00:58:51,684 --> 00:58:52,352
Four legs.
921
00:58:52,602 --> 00:58:53,603
One heart.
922
00:58:58,775 --> 00:59:01,277
Don’t give me that one heart bullshit.
923
00:59:04,948 --> 00:59:05,907
Hear…
924
00:59:05,907 --> 00:59:09,619
Tango or gangster, pick
one and stick to it!
925
00:59:10,328 --> 00:59:11,162
One heart.
926
00:59:22,632 --> 00:59:24,092
- I’m here, sir.
- Hey.
927
00:59:25,260 --> 00:59:27,303
Kang-pyo, Soon-tae…
928
00:59:28,596 --> 00:59:30,265
who do you think will win?
929
00:59:31,391 --> 00:59:32,934
Don’t answer that.
930
00:59:33,351 --> 00:59:35,228
It’s a rhetorical question.
931
00:59:36,187 --> 00:59:37,856
Pan-ho, come here.
932
00:59:38,189 --> 00:59:39,190
Yes, sir.
933
00:59:41,192 --> 00:59:44,320
No matter who wins, will
the company stay strong?
934
00:59:44,320 --> 00:59:46,948
They are risking their
lives not to be the boss.
935
00:59:46,948 --> 00:59:48,616
That’s what I’m saying, sir.
936
00:59:49,033 --> 00:59:52,162
We can’t let those traitorous
bastards take over!
937
00:59:52,162 --> 00:59:53,997
They’ll destroy the company!
938
00:59:53,997 --> 00:59:55,456
Which is why…
939
01:00:01,379 --> 01:00:02,297
Sit.
940
01:00:02,297 --> 01:00:03,006
What?
941
01:00:03,006 --> 01:00:04,340
- Sit down.
- Why?
942
01:00:04,340 --> 01:00:05,758
Just sit.
943
01:00:17,770 --> 01:00:18,938
You be the boss.
944
01:00:20,607 --> 01:00:21,691
What?
945
01:00:21,691 --> 01:00:25,570
You’re rough and reckless,
946
01:00:27,071 --> 01:00:31,409
but I know better than anyone
that you put the company first.
947
01:00:31,534 --> 01:00:32,660
Sir…
948
01:00:33,161 --> 01:00:35,788
Why are you getting all teary-eyed?
949
01:00:37,415 --> 01:00:38,708
Listen.
950
01:00:40,001 --> 01:00:44,505
At times like this, we need a
true boss who can push through
951
01:00:44,505 --> 01:00:46,341
any crisis without hesitation.
952
01:00:46,341 --> 01:00:48,468
I’ll follow you as
my boss for life, sir.
953
01:00:48,468 --> 01:00:51,763
Being your boss is a bit much for me.
954
01:00:51,763 --> 01:00:55,767
I’ll transfer full control of the
company’s finances to you.
955
01:00:56,851 --> 01:00:59,479
If you give me everything,
what’s left for you?
956
01:01:01,522 --> 01:01:03,900
This throne is all I need.
957
01:01:06,861 --> 01:01:08,279
Are you confident you can win?
958
01:01:10,531 --> 01:01:12,158
Isn’t the goal to lose?
959
01:01:23,586 --> 01:01:24,671
Good! Kang-pyo, that’s it!
960
01:01:24,671 --> 01:01:27,006
Badger, he has to lose!
961
01:01:27,006 --> 01:01:29,008
Right, the loser becomes the boss.
962
01:01:29,300 --> 01:01:30,051
Soon-tae!
963
01:01:30,051 --> 01:01:32,345
Don’t dodge, take the hit!
964
01:01:58,621 --> 01:02:00,248
Pan-ho, where are you going?
965
01:02:01,916 --> 01:02:03,001
Pan-ho!
966
01:02:04,752 --> 01:02:05,878
- You do it!
- No, you!
967
01:02:05,878 --> 01:02:07,505
Be the Boss!
968
01:02:09,132 --> 01:02:10,466
You should!
969
01:02:28,860 --> 01:02:30,069
What are you doing?!
970
01:02:30,486 --> 01:02:34,699
Traitors like you don’t deserve
to be the boss, you bastards.
971
01:02:38,870 --> 01:02:40,663
Soon-tae!
972
01:02:46,753 --> 01:02:48,129
Where do you think you’re going?!
973
01:02:53,593 --> 01:02:55,803
This is in front of Pier
3 at Yongdu Port.
974
01:02:55,803 --> 01:02:58,473
Two men are brawling
in the middle of the night.
975
01:02:58,473 --> 01:03:01,976
They are members of the Family clan,
currently embroiled in a power struggle,
976
01:03:01,976 --> 01:03:05,688
they’re engaged in a showdown
to claim the boss position,
977
01:03:05,688 --> 01:03:08,399
and ended up falling into
the water after a knife fight.
978
01:03:08,399 --> 01:03:12,528
The search is still ongoing, but
both individuals remain missing.
979
01:03:16,866 --> 01:03:18,368
Shoulder, up.
980
01:03:26,250 --> 01:03:27,377
Soon-tae.
981
01:03:27,835 --> 01:03:29,045
Kang-pyo.
982
01:03:30,004 --> 01:03:31,714
Are you doing well over there?
983
01:03:33,674 --> 01:03:35,426
We’re doing well.
984
01:03:37,220 --> 01:03:40,223
Your mother is still in good health.
985
01:03:41,641 --> 01:03:44,435
The VPs are well.
986
01:03:47,188 --> 01:03:48,731
Don’t worry.
987
01:03:49,565 --> 01:03:51,192
I’ll take care of everything.
988
01:03:51,609 --> 01:03:52,902
The end, applause!
989
01:04:33,109 --> 01:04:36,487
Why did you leave the
restaurant unattended?
990
01:04:36,487 --> 01:04:38,656
I was at Pan-ho’s inauguration.
991
01:04:54,672 --> 01:04:56,132
What the hell are you doing?
992
01:04:59,969 --> 01:05:01,304
It’s a trick.
993
01:05:01,637 --> 01:05:03,306
This is a special sauce.
994
01:05:03,598 --> 01:05:05,057
End this for good.
995
01:05:05,057 --> 01:05:07,477
This special part of the
pork can’t be pierced easily.
996
01:05:07,685 --> 01:05:08,686
So what’s the plan?
997
01:05:08,686 --> 01:05:12,815
With everyone watching, we’ll both
get stabbed and fall in the water.
998
01:05:12,815 --> 01:05:16,319
With his report, the cops will arrive
soon and forcibly disperse everyone.
999
01:05:16,944 --> 01:05:19,739
Then we just lay low until
things calm down, game over.
1000
01:05:21,449 --> 01:05:22,408
That’s amazing.
1001
01:05:28,539 --> 01:05:29,540
What is it?
1002
01:05:30,124 --> 01:05:31,167
What the hell is he doing?
1003
01:05:31,167 --> 01:05:32,084
I know!
1004
01:05:32,084 --> 01:05:33,169
What do we do?
1005
01:05:33,169 --> 01:05:34,504
Come at me!
1006
01:05:34,504 --> 01:05:35,630
Dammit!
1007
01:05:40,218 --> 01:05:42,553
You guys really don’t
want to be the boss?
1008
01:05:42,553 --> 01:05:43,721
- Nope.
- Nope.
1009
01:05:44,263 --> 01:05:46,432
You have no problem eating right now?
1010
01:05:47,433 --> 01:05:48,684
- Nope.
- Nope.
1011
01:05:53,689 --> 01:05:55,316
Isn’t that the Triad?
1012
01:05:56,234 --> 01:05:58,236
What are those bastards doing here?
1013
01:06:02,949 --> 01:06:04,283
Drugs?
1014
01:06:04,283 --> 01:06:08,538
Yeah, they need a new foothold here.
1015
01:06:08,538 --> 01:06:10,414
We’ll pay off our debts with it.
1016
01:06:10,414 --> 01:06:15,169
Even so, there’s an unwritten
rule in this business.
1017
01:06:15,169 --> 01:06:16,671
Are we really that desperate?
1018
01:06:16,671 --> 01:06:18,464
Yeah, we’re that desperate.
1019
01:06:19,549 --> 01:06:20,424
Pan-ho.
1020
01:06:20,424 --> 01:06:22,260
You want to be boss
for a long time, right?
1021
01:06:22,260 --> 01:06:24,095
Then we need money right now.
1022
01:06:24,095 --> 01:06:25,304
Sir,
1023
01:06:26,097 --> 01:06:27,014
I think...
1024
01:06:27,014 --> 01:06:28,891
Did I ask you to think?
1025
01:06:29,475 --> 01:06:33,020
If this goes wrong,
we’ll be serving time!
1026
01:06:36,274 --> 01:06:40,027
If you can’t pay off your debts,
you might as well get stabbed.
1027
01:06:40,027 --> 01:06:41,737
I’d rather start a war...
1028
01:06:41,737 --> 01:06:43,030
Forget it.
1029
01:06:43,030 --> 01:06:44,115
Pan-ho.
1030
01:06:44,115 --> 01:06:48,160
Don’t misunderstand
what I’m about to say.
1031
01:06:48,578 --> 01:06:52,164
Do you want to follow
me, or follow Dae-soo?
1032
01:06:54,792 --> 01:06:55,960
Don Lim?
1033
01:06:56,836 --> 01:07:00,339
That’s why I told you not to
mess with the Triad’s money!
1034
01:07:01,674 --> 01:07:04,343
You’ll end up dealing meth!
1035
01:07:04,343 --> 01:07:08,014
Don Lim, is this your ultimate goal?
1036
01:07:08,431 --> 01:07:11,726
You’re the one who drove
the company into the ground.
1037
01:07:11,726 --> 01:07:15,021
I absolutely won’t allow drugs!
1038
01:07:16,188 --> 01:07:17,523
The board will oppose it too.
1039
01:07:17,940 --> 01:07:21,861
Are you going to play boss again
with those diaper-wearing old men?
1040
01:07:23,195 --> 01:07:25,865
Call for a board meeting right now!
1041
01:07:37,168 --> 01:07:41,672
At times like this, thugs are the king.
1042
01:07:43,007 --> 01:07:44,425
Goddamn thugs.
1043
01:07:53,142 --> 01:07:55,227
If you don’t want to end up like him…
1044
01:07:56,520 --> 01:07:57,396
follow my orders.
1045
01:07:57,396 --> 01:07:59,774
How could you touch Don Lim?!
1046
01:08:01,734 --> 01:08:03,736
Are you gonna kill me with that?
1047
01:08:05,237 --> 01:08:07,531
If you fool around with that,
1048
01:08:07,531 --> 01:08:10,076
men will light incense at your funeral.
1049
01:08:10,076 --> 01:08:12,995
Stop being jumpy and sit down.
1050
01:08:13,204 --> 01:08:14,288
Sit.
1051
01:08:16,123 --> 01:08:17,833
Hey, sample.
1052
01:08:23,005 --> 01:08:26,258
You claim to care about
the company most,
1053
01:08:26,926 --> 01:08:29,845
If we don’t do this,
everyone’s going to starve.
1054
01:08:30,513 --> 01:08:32,306
Now, choose.
1055
01:08:33,057 --> 01:08:35,559
Do you want to follow Dae-soo,
or become the boss?
1056
01:08:43,234 --> 01:08:45,861
Just think of it like selling sugar.
1057
01:08:46,529 --> 01:08:50,241
It’s not like we’ll do that stuff.
1058
01:08:51,409 --> 01:08:53,828
Will VPs okay this?
1059
01:08:54,203 --> 01:08:58,124
Get rid of any geezers who oppose it.
1060
01:08:58,124 --> 01:08:59,875
You’re the boss after all.
1061
01:09:00,918 --> 01:09:05,047
Now that the new boss is in place,
we’ll get you the product tomorrow.
1062
01:09:05,589 --> 01:09:08,134
The product will arrive tomorrow night.
1063
01:09:09,218 --> 01:09:10,511
Now…
1064
01:09:13,597 --> 01:09:15,391
Since Soon-tae is gone,
1065
01:09:15,391 --> 01:09:19,270
let’s turn this place
into meth warehouse.
1066
01:09:31,449 --> 01:09:35,703
So, whoever became the boss,
it was one of two things:
1067
01:09:36,996 --> 01:09:41,125
sell meth to pay back the debt, or
get stabbed for not selling meth.
1068
01:09:41,625 --> 01:09:44,420
Don Lim refused to deal drugs,
and ended up like that.
1069
01:09:45,337 --> 01:09:46,464
Am I right?
1070
01:09:48,466 --> 01:09:50,009
I’m gonna kill him!
1071
01:09:50,009 --> 01:09:52,011
- Kang-pyo!
- It’s all over.
1072
01:09:55,473 --> 01:09:58,517
I’ll round them all up,
a complete sweep.
1073
01:09:58,517 --> 01:10:00,603
You’re talking out of your ass.
1074
01:10:01,312 --> 01:10:03,230
It’s not like you’re a cop!
1075
01:10:03,522 --> 01:10:04,523
Yeah, he’s a cop.
1076
01:10:05,107 --> 01:10:06,233
- What?
- Huh?
1077
01:10:06,233 --> 01:10:07,693
- Me?
- Yes.
1078
01:10:07,693 --> 01:10:08,611
What?
1079
01:10:11,572 --> 01:10:12,907
Don’t look in there!
1080
01:10:17,953 --> 01:10:19,371
What’s that?
1081
01:10:24,293 --> 01:10:25,628
You son of a bitch…
1082
01:10:27,838 --> 01:10:29,089
Don’t move.
1083
01:10:30,674 --> 01:10:32,301
You knew all along?
1084
01:10:34,804 --> 01:10:36,096
Answer me!
1085
01:10:37,348 --> 01:10:38,474
Now!
1086
01:10:39,016 --> 01:10:41,018
How could I not know?
1087
01:10:42,770 --> 01:10:44,063
Tae-gyu!
1088
01:10:44,355 --> 01:10:48,943
For 10 years, you leak intel
on our smuggling operation.
1089
01:10:49,568 --> 01:10:52,029
Monday… 1730 hours…
1090
01:10:52,488 --> 01:10:54,365
Hit like.
1091
01:10:57,701 --> 01:11:03,415
You always deliberately left evidence,
as if you wanted to get caught.
1092
01:11:06,502 --> 01:11:10,631
You never once forgot
that you were a cop.
1093
01:11:11,423 --> 01:11:14,176
- Come, the food’s ready.
- That looks delicious.
1094
01:11:14,176 --> 01:11:17,638
Just like a spy trained to get caught,
1095
01:11:17,638 --> 01:11:20,558
your cover was constantly blown.
1096
01:11:21,267 --> 01:11:22,768
Have a great meal.
1097
01:11:25,771 --> 01:11:28,315
Whenever that happened,
I had to protect you.
1098
01:11:28,315 --> 01:11:33,487
Because I was the only
one who knew your identity.
1099
01:11:38,617 --> 01:11:40,077
Then why?
1100
01:11:41,245 --> 01:11:43,914
Why did you keep me alive? Tell me why!
1101
01:11:43,914 --> 01:11:45,332
Isn’t it obvious?
1102
01:11:47,293 --> 01:11:50,254
Thanks to you, the company
has stayed safe all this time.
1103
01:11:52,965 --> 01:11:57,720
I conveniently leaked fake info
and we perfectly evaded the cops.
1104
01:11:58,178 --> 01:12:01,390
Damn, no wonder we couldn’t catch you!
1105
01:12:01,891 --> 01:12:06,437
Why house a delivery guy
when there’s an app for that?
1106
01:12:06,437 --> 01:12:08,647
Since when have we worked with cops?
1107
01:12:08,939 --> 01:12:11,567
- What should we do with him?
- Hey, just leave him be.
1108
01:12:11,817 --> 01:12:12,902
He’s harmless.
1109
01:12:12,902 --> 01:12:15,154
He doesn’t even
realize his gun’s empty.
1110
01:12:16,196 --> 01:12:17,781
I took out all the bullets earlier.
1111
01:12:19,366 --> 01:12:22,786
Do something! Call for backup at least!
1112
01:12:22,786 --> 01:12:23,913
Alright.
1113
01:12:23,913 --> 01:12:25,331
Got any evidence?
1114
01:12:25,873 --> 01:12:26,999
You got some?
1115
01:12:28,208 --> 01:12:31,462
You need evidence to report,
call backup, or do anything.
1116
01:12:31,462 --> 01:12:33,255
This is insane…
1117
01:12:34,632 --> 01:12:35,591
Wait!
1118
01:12:39,845 --> 01:12:41,221
What are you doing?
1119
01:12:41,221 --> 01:12:42,222
What’s with him?
1120
01:12:42,222 --> 01:12:43,432
Spy cam.
1121
01:12:43,599 --> 01:12:45,517
Why do you have a spy cam there?
1122
01:12:45,517 --> 01:12:46,685
It’s because it’s me.
1123
01:12:49,188 --> 01:12:50,481
Here too.
1124
01:12:51,565 --> 01:12:52,942
Another one.
1125
01:12:54,234 --> 01:12:55,527
And another.
1126
01:12:57,821 --> 01:12:58,697
- This one.
- Christ…
1127
01:13:01,867 --> 01:13:03,160
And here.
1128
01:13:09,083 --> 01:13:10,793
This guy’s slick.
1129
01:13:12,628 --> 01:13:15,047
What a douche…
1130
01:13:15,381 --> 01:13:18,550
Do you want to follow
me, or follow Dae-soo?
1131
01:13:19,468 --> 01:13:20,678
Don Lim?
1132
01:13:21,178 --> 01:13:22,554
Will this even work?
1133
01:13:23,013 --> 01:13:25,933
Don’t you trust me?
This is more than enough.
1134
01:13:26,642 --> 01:13:29,603
Capt. Choo practically worships me.
1135
01:13:34,900 --> 01:13:37,236
- Insufficient evidence.
- Insufficient?!
1136
01:13:37,236 --> 01:13:38,487
Come on!
1137
01:13:38,696 --> 01:13:42,157
There’s no doubt that he was
killed, this is clearly a homicide!
1138
01:13:42,157 --> 01:13:46,704
So, Kim In-sul bumped off Don Lim,
and teamed up with the drug cartel?
1139
01:13:46,704 --> 01:13:49,665
Exactly, we finally
hooked something big.
1140
01:13:50,374 --> 01:13:53,293
Then bring me something concrete.
1141
01:13:53,293 --> 01:13:54,169
What else...
1142
01:13:54,169 --> 01:13:56,839
How do I know whose voices those are?
1143
01:13:56,839 --> 01:14:00,175
You suspected meth all
along! This is for real!
1144
01:14:00,175 --> 01:14:02,177
Why won’t you believe me?!
1145
01:14:05,055 --> 01:14:07,391
I know you’ve been working hard,
1146
01:14:08,017 --> 01:14:11,520
but even if reinstated, don’t
go undercover again.
1147
01:14:11,520 --> 01:14:12,730
You’re not cut out for it.
1148
01:14:12,730 --> 01:14:14,440
You told us to trust you!
1149
01:14:14,440 --> 01:14:16,150
What is this guy’s deal?
1150
01:14:17,484 --> 01:14:19,111
How long are you going to hide?
1151
01:14:19,653 --> 01:14:21,363
At this rate, even with backup,
1152
01:14:21,363 --> 01:14:25,200
our guys will be pegged as
drug suppliers and jailed!
1153
01:14:26,035 --> 01:14:29,079
How can I be the one
to cuff my own crew?
1154
01:14:29,079 --> 01:14:31,665
We’ve eaten together for ten years!
1155
01:14:33,292 --> 01:14:35,210
You’re one of us now.
1156
01:14:36,128 --> 01:14:40,132
There’s no time, we
have to decide quickly!
1157
01:14:40,674 --> 01:14:42,468
We need to end this first!
1158
01:14:42,468 --> 01:14:44,303
Let’s go get our guys out!
1159
01:14:46,221 --> 01:14:47,681
Go where?!
1160
01:15:04,239 --> 01:15:05,657
I’ll be right back.
1161
01:15:07,743 --> 01:15:09,411
This is the last time, honey.
1162
01:15:11,330 --> 01:15:12,956
Very well.
1163
01:15:13,916 --> 01:15:16,794
Get everyone back.
1164
01:15:17,669 --> 01:15:19,713
Just promise me you won’t get hurt.
1165
01:15:19,713 --> 01:15:21,757
That’s how you stay loyal to me.
1166
01:15:26,178 --> 01:15:29,306
Na Soon-tae, are you ready?
1167
01:15:29,556 --> 01:15:30,641
Absolutely!
1168
01:15:30,974 --> 01:15:32,184
Get it done!
1169
01:15:40,359 --> 01:15:42,444
You should walk away, one
of us has to survive this.
1170
01:15:42,444 --> 01:15:43,779
What are you saying?
1171
01:15:44,196 --> 01:15:45,989
Protect your dream.
1172
01:15:47,199 --> 01:15:48,784
I’ve got to protect my family.
1173
01:15:49,618 --> 01:15:53,122
You already wasted your youth
rotting behind bars because of me.
1174
01:15:53,580 --> 01:15:55,582
I’m sorry for saying this now…
1175
01:15:56,834 --> 01:15:58,585
but go back to school for real.
1176
01:15:59,211 --> 01:16:01,088
Listen to your shit!
1177
01:16:01,755 --> 01:16:05,467
School?! You wrecked my chance!
1178
01:16:05,467 --> 01:16:07,094
It’s too damn late!
1179
01:16:07,469 --> 01:16:09,096
If anyone’s leaving, it’s you!
1180
01:16:09,096 --> 01:16:12,432
With that franchise clan or shit,
take care of your wife and Mimi!
1181
01:16:12,432 --> 01:16:14,101
Walk away.
1182
01:16:14,101 --> 01:16:15,936
What are you trying to do alone?
1183
01:16:16,353 --> 01:16:18,605
If it were Don Lim,
he’d have gone alone.
1184
01:16:18,605 --> 01:16:21,733
If it were him, would he
have let you go alone?
1185
01:16:37,499 --> 01:16:38,125
Crap.
1186
01:16:38,125 --> 01:16:39,543
Delivery started!
1187
01:16:39,543 --> 01:16:41,211
We’re on the way!
1188
01:16:41,628 --> 01:16:42,713
Get going.
1189
01:16:43,255 --> 01:16:45,299
Let me put on my seatbelt.
1190
01:16:45,299 --> 01:16:46,758
Let’s go, let’s go.
1191
01:17:09,615 --> 01:17:11,200
Show us the money first.
1192
01:17:11,408 --> 01:17:12,576
Money?
1193
01:17:13,952 --> 01:17:15,120
Show him.
1194
01:17:25,964 --> 01:17:28,008
Here, check it.
1195
01:17:40,771 --> 01:17:42,022
What are you doing?
1196
01:17:42,981 --> 01:17:44,107
Nothing, Boss.
1197
01:17:44,691 --> 01:17:45,442
Buddy.
1198
01:17:46,068 --> 01:17:46,777
Check it.
1199
01:17:46,777 --> 01:17:47,527
Me?
1200
01:17:47,527 --> 01:17:49,112
Confirm it, dammit.
1201
01:17:49,112 --> 01:17:50,697
But I…
1202
01:18:03,001 --> 01:18:04,253
Why is he spinning it around?
1203
01:18:04,253 --> 01:18:05,921
Do you know what you’re doing?
1204
01:18:06,421 --> 01:18:07,506
It’s good, Boss.
1205
01:18:07,798 --> 01:18:09,132
Are you an idiot?
1206
01:18:09,132 --> 01:18:10,968
You have to confirm it.
1207
01:18:12,010 --> 01:18:13,220
But how…
1208
01:18:29,152 --> 01:18:29,987
Say ah…
1209
01:18:29,987 --> 01:18:31,113
Goddamn…
1210
01:19:05,689 --> 01:19:06,982
Holy shit…
1211
01:19:06,982 --> 01:19:08,483
- What?
- Fuck!
1212
01:19:10,068 --> 01:19:12,279
This is a top tier product.
1213
01:19:12,279 --> 01:19:14,781
- What’s with this guy?
- What are you doing?!
1214
01:19:14,781 --> 01:19:17,117
You’re supposed to
check with your eyes!
1215
01:19:17,117 --> 01:19:18,577
You told me to check it…
1216
01:19:18,577 --> 01:19:20,454
Amazing, amazing…
1217
01:19:20,454 --> 01:19:21,496
They’re Chinese, not Japanese!
1218
01:19:21,496 --> 01:19:23,332
Is that so? Oops, sorry!
1219
01:19:23,332 --> 01:19:24,791
Get rid of this guy!
1220
01:19:28,628 --> 01:19:29,379
Sorry.
1221
01:19:29,379 --> 01:19:30,422
It’s okay.
1222
01:19:31,048 --> 01:19:32,341
A potent batch.
1223
01:19:32,591 --> 01:19:33,925
He’s tripping.
1224
01:19:35,469 --> 01:19:38,805
With this deal done,
we’re now brothers.
1225
01:19:41,308 --> 01:19:42,768
Are you watching?
1226
01:19:42,768 --> 01:19:46,313
You there, always
ordering one noodle dish.
1227
01:19:46,605 --> 01:19:50,901
Insufficient evidence you say,
piggy? This should be sufficient.
1228
01:19:51,485 --> 01:19:52,986
What is this idiot doing?!
1229
01:19:52,986 --> 01:19:55,781
Gonna ignore me? Okay.
1230
01:19:56,656 --> 01:19:59,659
Let me… show you…
1231
01:19:59,826 --> 01:20:02,371
Insufficient evidence…
1232
01:20:03,830 --> 01:20:05,207
Freeze!
1233
01:20:07,959 --> 01:20:09,961
This is the police!
1234
01:20:11,713 --> 01:20:12,506
Shut up!
1235
01:20:12,506 --> 01:20:14,466
Bang! Bang! Bang!
1236
01:20:15,842 --> 01:20:17,803
I’m the real cop!
1237
01:20:17,803 --> 01:20:18,804
Good job, asshole!
1238
01:20:18,804 --> 01:20:20,263
I’ve had it with you.
1239
01:20:20,263 --> 01:20:21,723
I’m a police.
1240
01:20:21,723 --> 01:20:24,017
You’re… Kung Pao Chicken?
1241
01:20:24,017 --> 01:20:25,560
What the hell is he saying?
1242
01:20:25,560 --> 01:20:27,104
Put your hands up!
1243
01:20:31,108 --> 01:20:33,443
I can’t feel pain.
1244
01:20:33,443 --> 01:20:36,530
When my bros get here, you’re all dead!
1245
01:20:46,957 --> 01:20:48,125
What are you?
1246
01:20:48,792 --> 01:20:51,878
Family, of course, once upon a time.
1247
01:20:53,004 --> 01:20:55,757
Pan-ho, congrats on becoming the boss.
1248
01:20:56,174 --> 01:20:57,259
Yo, Boss.
1249
01:20:57,259 --> 01:21:01,012
No matter how tempting that role is,
how could you turn on your family?
1250
01:21:01,304 --> 01:21:02,848
Betray your family!
1251
01:21:03,265 --> 01:21:04,641
What are you yapping on about?
1252
01:21:04,641 --> 01:21:05,434
Don Lim.
1253
01:21:05,434 --> 01:21:08,103
Why are you bitching at me about him?
1254
01:21:08,270 --> 01:21:09,813
I wasn’t responsible for that!
1255
01:21:09,813 --> 01:21:12,524
No? Then who?
1256
01:21:12,858 --> 01:21:13,734
Who could it be?
1257
01:21:14,109 --> 01:21:19,489
I’m… just doing business to keep
this damn company afloat.
1258
01:21:20,907 --> 01:21:23,076
The one who offed Don Lim…
1259
01:21:24,119 --> 01:21:26,997
were these assholes and this old prick!
1260
01:21:27,956 --> 01:21:31,209
How could they kill Don
Lim despite everything!
1261
01:21:31,209 --> 01:21:32,335
Why did you do it, dammit!
1262
01:21:32,335 --> 01:21:33,378
Pan-ho.
1263
01:21:34,504 --> 01:21:37,883
I love that our boss is so honest.
1264
01:21:38,467 --> 01:21:40,760
But you’re the worst.
1265
01:21:40,760 --> 01:21:43,805
Knowing all that, you
still got in bed with him?
1266
01:21:43,805 --> 01:21:45,056
Got in bed!
1267
01:21:45,348 --> 01:21:49,436
Big words from guys who pretended
to be dead to save his own skin.
1268
01:21:49,436 --> 01:21:50,979
What’s going on?
1269
01:21:51,688 --> 01:21:55,150
But what can you two do?
1270
01:21:55,901 --> 01:21:57,944
You didn’t bring anyone else?
1271
01:21:57,944 --> 01:21:59,321
We’re here on a clean up job.
1272
01:21:59,321 --> 01:22:01,948
To wipe out the traitor in front of me.
1273
01:22:01,948 --> 01:22:04,701
And anyone who is standing by him!
1274
01:22:04,701 --> 01:22:07,412
Look at these guys…
1275
01:22:10,832 --> 01:22:11,750
Pan-ho.
1276
01:22:12,209 --> 01:22:14,753
What are you waiting for?
Send him to Don Lim.
1277
01:22:14,753 --> 01:22:15,837
Now!
1278
01:22:21,009 --> 01:22:23,762
This is so fucked up.
1279
01:22:27,557 --> 01:22:28,308
Get them!
1280
01:22:28,308 --> 01:22:29,142
Wait!
1281
01:22:31,770 --> 01:22:35,023
Raise your hand if you’ve
ever eaten my food.
1282
01:22:36,107 --> 01:22:37,567
Raise your hand!
1283
01:22:39,694 --> 01:22:41,571
You boys.
1284
01:22:41,571 --> 01:22:44,032
Why aren’t you guarding the restaurant?
1285
01:22:44,032 --> 01:22:45,492
Don’t you want your salary?
1286
01:22:46,326 --> 01:22:48,662
Did I serve three meals a day
1287
01:22:48,662 --> 01:22:51,373
so that you can peddle
drugs for a traitor?
1288
01:22:52,541 --> 01:22:57,295
You guys aren’t that good, but
you’re not complete trash, right?
1289
01:22:57,295 --> 01:22:58,338
That’s right.
1290
01:22:59,047 --> 01:23:04,261
We may not be saints, but we
should live right at least once.
1291
01:23:04,261 --> 01:23:07,222
What are you talking about?
1292
01:23:07,847 --> 01:23:09,850
You’re dead man walking.
1293
01:23:11,059 --> 01:23:12,269
Get rid of them!
1294
01:23:12,269 --> 01:23:17,274
Boss!
1295
01:23:24,114 --> 01:23:26,032
What the hell is going on?
1296
01:23:26,032 --> 01:23:28,034
Sorry, the deal’s off.
1297
01:23:31,246 --> 01:23:32,956
Soon-tae, you handle them.
1298
01:23:33,873 --> 01:23:35,292
You, I’ll play with you.
1299
01:23:36,793 --> 01:23:39,546
Let’s finish this quick.
1300
01:24:08,366 --> 01:24:09,534
Mamma mia!
1301
01:24:23,131 --> 01:24:24,341
Tae-gyu!
1302
01:24:28,970 --> 01:24:29,846
That idiot.
1303
01:24:54,704 --> 01:24:55,789
Come here.
1304
01:24:59,250 --> 01:25:01,961
Freeze, I’m the police!
1305
01:25:06,633 --> 01:25:07,842
Take this, good!
1306
01:25:20,355 --> 01:25:22,023
My precious…
1307
01:25:22,565 --> 01:25:24,442
Good job, boy.
1308
01:25:26,403 --> 01:25:27,529
Let’s go.
1309
01:25:30,782 --> 01:25:32,117
Kim In-sul!
1310
01:25:34,661 --> 01:25:35,829
Get him!
1311
01:25:36,287 --> 01:25:38,540
Evidence secured! Get here at once!
1312
01:25:44,087 --> 01:25:45,672
His briefcase!
1313
01:25:50,593 --> 01:25:51,845
Where are you going?
1314
01:25:52,053 --> 01:25:53,221
Play with me.
1315
01:25:58,435 --> 01:25:59,686
That son of a bitch…
1316
01:26:13,908 --> 01:26:14,909
Get it!
1317
01:26:15,326 --> 01:26:16,828
Bastard, get the briefcase!
1318
01:26:27,714 --> 01:26:30,341
Punk ass bitch, don’t
tell me what to do.
1319
01:26:41,895 --> 01:26:44,064
Why are you doing this to me?!
1320
01:26:44,355 --> 01:26:45,774
Because you’re the boss.
1321
01:26:49,194 --> 01:26:51,446
- I don’t wanna be the boss.
- Okay, don’t do it.
1322
01:26:55,742 --> 01:26:57,744
Kang-pyo…
1323
01:26:58,578 --> 01:27:00,163
I’m sorry…
1324
01:27:01,831 --> 01:27:03,374
We used to…
1325
01:27:05,293 --> 01:27:07,045
dig ditches,
1326
01:27:08,880 --> 01:27:10,423
and catch crayfish…
1327
01:27:12,425 --> 01:27:13,885
Where’s the crayfish?
1328
01:27:16,846 --> 01:27:18,348
Where’s the ditch?!
1329
01:27:20,642 --> 01:27:21,643
Kang-pyo!
1330
01:27:21,643 --> 01:27:22,685
What?
1331
01:27:22,685 --> 01:27:23,812
My… back…
1332
01:27:24,354 --> 01:27:25,313
Your back?
1333
01:27:26,397 --> 01:27:27,690
Get up, come on.
1334
01:27:27,982 --> 01:27:30,026
Slowly, slowly.
1335
01:27:30,735 --> 01:27:32,445
You son of a...
1336
01:27:32,654 --> 01:27:33,738
Slowly, slowly.
1337
01:27:35,156 --> 01:27:36,324
Does this hurt?!
1338
01:27:37,116 --> 01:27:38,743
Does it?!
1339
01:28:13,403 --> 01:28:14,279
Tae-gyu!
1340
01:28:14,279 --> 01:28:16,030
Get the briefcase!
1341
01:28:16,030 --> 01:28:16,698
Tae-gyu!
1342
01:28:16,698 --> 01:28:17,699
Catch this!
1343
01:28:22,453 --> 01:28:23,746
My precious.
1344
01:28:41,014 --> 01:28:42,807
Heave-ho. Heave-ho.
1345
01:28:42,807 --> 01:28:45,685
Heave-ho-ho-ho!
1346
01:28:52,233 --> 01:28:53,610
Come on, step on it!
1347
01:29:00,408 --> 01:29:01,910
Let’s just stop.
1348
01:29:01,910 --> 01:29:02,827
Shut up!
1349
01:29:06,039 --> 01:29:08,458
Knives shouldn’t be used on people,
1350
01:29:08,458 --> 01:29:10,126
they’re used for cooking.
1351
01:29:24,265 --> 01:29:25,558
Kim In-sul…
1352
01:29:30,688 --> 01:29:31,606
Pan-ho…
1353
01:29:31,606 --> 01:29:34,317
Yo, traitors!
1354
01:29:34,317 --> 01:29:37,362
Get In-sul, I didn’t do…
1355
01:29:37,695 --> 01:29:39,656
Forget it, come here you two.
1356
01:29:39,656 --> 01:29:41,032
No, but I...
1357
01:29:42,200 --> 01:29:43,993
Let’s catch that rat.
1358
01:29:43,993 --> 01:29:44,702
Get up.
1359
01:29:57,215 --> 01:29:58,132
Soon-tae.
1360
01:29:59,425 --> 01:30:00,969
Kang-pyo.
1361
01:30:01,260 --> 01:30:02,470
Pan-ho.
1362
01:30:08,267 --> 01:30:10,436
What are we doing to each other?
1363
01:30:11,729 --> 01:30:13,272
Look at these.
1364
01:30:15,316 --> 01:30:17,402
Do you know how much these are worth?
1365
01:30:17,402 --> 01:30:18,695
Shit!
1366
01:30:19,320 --> 01:30:22,615
Am I doing this to stuff my own belly?
1367
01:30:24,826 --> 01:30:26,703
It’s for the good of us all!
1368
01:30:28,830 --> 01:30:29,664
We’re family.
1369
01:30:29,664 --> 01:30:30,999
Family?
1370
01:30:31,582 --> 01:30:34,669
Was Don Lim a bastard child then?
1371
01:30:37,755 --> 01:30:39,173
Soon-tae.
1372
01:30:40,842 --> 01:30:42,176
I’m sorry.
1373
01:30:44,721 --> 01:30:46,681
I was blinded by my greed,
1374
01:30:48,725 --> 01:30:50,351
it’s all my fault.
1375
01:30:52,270 --> 01:30:53,813
I’m really sorry.
1376
01:30:59,652 --> 01:31:01,112
You’re just a goddamn cook!
1377
01:31:01,988 --> 01:31:03,072
You’re fucking nothing!
1378
01:31:16,085 --> 01:31:18,296
While living as a chef,
1379
01:31:18,671 --> 01:31:22,133
I’ve dealt with entitled
and dickish customers,
1380
01:31:24,302 --> 01:31:27,055
but I will never tolerate
a traitor like you!
1381
01:31:31,517 --> 01:31:32,685
Shit!
1382
01:31:35,438 --> 01:31:37,482
Do you recognize this dagger?
1383
01:31:48,284 --> 01:31:51,788
- Why aren’t you moving in?
- It’s tense in here…
1384
01:31:53,039 --> 01:31:56,292
Can you work a little faster?
I almost bit the dust here.
1385
01:31:59,754 --> 01:32:01,839
Soon-tae, you son of a bitch…
1386
01:32:02,173 --> 01:32:03,466
Round them up!
1387
01:32:03,466 --> 01:32:05,051
- Yes, Captain.
- Yes, sir.
1388
01:32:07,637 --> 01:32:09,305
Tada!
1389
01:32:14,393 --> 01:32:16,896
I’ll show you who the real man is!
1390
01:32:19,857 --> 01:32:21,400
Me, Cho Pan-ho!
1391
01:32:22,777 --> 01:32:26,447
I’m the boss, I’ll take
full responsibility.
1392
01:32:27,949 --> 01:32:29,492
Idiot…
1393
01:32:29,867 --> 01:32:31,577
Who’s the boss here?
1394
01:32:31,577 --> 01:32:33,830
I said I’m the boss!
1395
01:32:36,332 --> 01:32:38,334
What a dumbass.
1396
01:32:38,793 --> 01:32:40,753
Crazy bastard…
1397
01:32:42,046 --> 01:32:44,048
- Take them away!
- Yes, sir.
1398
01:32:44,465 --> 01:32:45,967
Be well, everyone!
1399
01:32:51,430 --> 01:32:54,016
Sufficient evidence.
1400
01:32:57,979 --> 01:33:01,649
So, which one of you is the boss?
1401
01:33:07,697 --> 01:33:09,574
I’ve got a lesson to attend.
1402
01:33:27,300 --> 01:33:30,261
- Where are you going?
- Prepping for the dinner rush.
1403
01:33:31,137 --> 01:33:33,931
Respect, sir!
1404
01:33:47,695 --> 01:33:49,614
When will I be reinstated?
1405
01:33:50,489 --> 01:33:53,367
The day the Port clan is wiped out
1406
01:33:53,367 --> 01:33:55,703
is the day of your reinstatement.
1407
01:33:55,703 --> 01:33:59,999
No such thing as eternal
legality, dig in till the end.
1408
01:34:02,752 --> 01:34:03,961
Dammit!
1409
01:34:04,712 --> 01:34:06,172
The noodle is ruined.
1410
01:34:06,631 --> 01:34:09,592
The key to good noodles
is fast delivery!
1411
01:34:12,720 --> 01:34:14,555
Back in my day…
1412
01:34:31,697 --> 01:34:33,741
One, two, three!
1413
01:34:34,784 --> 01:34:35,743
Again!
1414
01:34:36,535 --> 01:34:37,036
Again!
1415
01:34:43,626 --> 01:34:44,627
You son of a…
1416
01:34:49,048 --> 01:34:51,050
This is nuts.
1417
01:35:25,084 --> 01:35:29,088
Four hearts, I meant, four legs.
1418
01:35:34,802 --> 01:35:36,095
Are you okay?
1419
01:35:46,147 --> 01:35:47,398
Wait, wait.
1420
01:35:47,690 --> 01:35:49,567
It’s okay, I can go again.
1421
01:36:11,005 --> 01:36:13,007
I’m a police!
1422
01:36:13,924 --> 01:36:15,384
I love you!
98682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.