Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,780 --> 00:00:51,960
Men Chris, du har blod. Vad har hänt?
2
00:00:53,300 --> 00:00:54,400
Ingen fara.
3
00:00:54,900 --> 00:00:55,940
Ingen fara.
4
00:01:25,260 --> 00:01:28,360
Men gud, vad är det som... Du blöder.
5
00:01:30,720 --> 00:01:34,800
Hur kom du in?
6
00:01:35,240 --> 00:01:36,620
Jag har kvar nyckeln.
7
00:01:38,480 --> 00:01:39,700
Vad är det som har hänt?
8
00:01:39,960 --> 00:01:42,580
Någon jävla galning hoppade på mig och
visste vad jag hette.
9
00:01:43,380 --> 00:01:44,380
Okej.
10
00:01:44,640 --> 00:01:46,480
Vadå, vad ville han? Ingen aning.
11
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
Men du?
12
00:01:50,580 --> 00:01:53,740
Du kan fan inte bara gå in så här, Nina.
Det är inte okej. Jag ringde ju på, men
13
00:01:53,740 --> 00:01:55,820
det öppnade inte. Ja, jag var ju inte
hemma.
14
00:01:57,580 --> 00:02:00,300
Ja, hur känns det att vara ute då?
15
00:02:01,280 --> 00:02:02,280
Är det skönt, eller?
16
00:02:03,920 --> 00:02:07,560
Hur fan klarade du dig av de här när du
satt inne?
17
00:02:08,100 --> 00:02:10,259
Det är grannkärlen jag har matat dem.
18
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Hej.
19
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
Hallå.
20
00:03:05,020 --> 00:03:06,020
Är du där?
21
00:04:29,420 --> 00:04:33,380
Det blir det sjätte mordet här ute i år
och av dem är det bara ett som har
22
00:04:33,380 --> 00:04:37,500
klarats upp. Vad är det som krävs för
att polisen ska ta den här situationen
23
00:04:37,500 --> 00:04:38,500
allvar?
24
00:04:39,260 --> 00:04:44,120
Kriminaliteten skenar, skottlossningar,
gäng som tror ihjäl varandra, unga män.
25
00:04:44,960 --> 00:04:47,620
Nej men titta här, här kommer de ju en
mordutredare.
26
00:04:48,960 --> 00:04:50,100
Hallå, hej!
27
00:04:50,480 --> 00:04:54,940
Eva Kramer, blicken på brottet. Hur
kommer det sig att uppklarningsgraden
28
00:04:54,940 --> 00:04:58,160
mord och grova brott här ute är så
otroligt låg?
29
00:05:00,590 --> 00:05:02,190
Hur fan kunde hon vara här för oss?
30
00:05:02,750 --> 00:05:04,230
Hon är väl bra på sitt jobb?
31
00:05:06,290 --> 00:05:07,290
Rapporterade hon sig?
32
00:05:10,170 --> 00:05:12,230
Jag menar bara att hon har en poäng.
33
00:05:13,030 --> 00:05:16,410
Vad är poängen med det? Att hon ska
komma hit och sprida detaljer om en
34
00:05:16,410 --> 00:05:19,730
utredning? Nej, men alla har ju olika
uppgifter. Nej, det var inte det jag
35
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
menade heller.
36
00:05:21,210 --> 00:05:22,270
Tja, tjena.
37
00:05:24,150 --> 00:05:25,150
Kolla, jag ska få se.
38
00:05:27,810 --> 00:05:28,810
Tjänar du igen honom?
39
00:05:32,780 --> 00:05:37,540
Vad fan, det är ju... Ja, nu är ansiktet
illa tilltygat, men allt tyder på att
40
00:05:37,540 --> 00:05:38,540
det är han, ja.
41
00:05:39,400 --> 00:05:40,259
Vem är det?
42
00:05:40,260 --> 00:05:42,920
Det är Chris Simich, det är hans
lägenhet.
43
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
Simich?
44
00:05:45,340 --> 00:05:47,060
Chris Simich, du vet, daronet.
45
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
Fy fan.
46
00:05:48,840 --> 00:05:50,840
Det var ju typ tio år sedan. Ja, det är
ett tag sedan.
47
00:05:51,120 --> 00:05:56,060
Han har utsatts för kraftigt våld som
slutade med att han fick halvt en
48
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
när vi hittade kniven.
49
00:05:58,020 --> 00:06:01,200
Men det finns inga tecken på inbrott så
han har släppt in gärningspersonen. Det
50
00:06:01,200 --> 00:06:03,860
har varit ett jäkla bråk här så någon
granne kanske har hört något.
51
00:06:05,240 --> 00:06:06,560
Men fiskarna har sett allt.
52
00:06:07,680 --> 00:06:10,480
Bra. Fick du en platt påse och ta med
dem in på stationen?
53
00:06:10,940 --> 00:06:13,880
En separat av påsarna så att de inte
snackar ihop sig.
54
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
Va?
55
00:06:17,020 --> 00:06:18,020
Fisk.
56
00:06:18,220 --> 00:06:19,220
Påsar.
57
00:06:20,180 --> 00:06:21,180
Ja.
58
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
Bra.
59
00:06:23,880 --> 00:06:25,820
Okej, så förutom att du har varit...
60
00:06:26,090 --> 00:06:27,590
Ute med hunden så har du varit hemma.
61
00:06:28,650 --> 00:06:29,770
Inte hört någonting.
62
00:06:32,830 --> 00:06:35,770
Det verkar ju ganska lyhört.
63
00:06:37,570 --> 00:06:38,570
Ibland.
64
00:06:40,750 --> 00:06:41,750
Gullig hund.
65
00:06:44,430 --> 00:06:50,830
Men du misstänkte att något var fel? Ja,
jag såg att dörren var öppen.
66
00:06:51,750 --> 00:06:52,950
Kände du Chris?
67
00:06:53,370 --> 00:06:57,360
Nej. Men du kanske visste om att han
nyligen satt i fängelse?
68
00:06:57,840 --> 00:06:59,040
Ja, jag visste.
69
00:06:59,440 --> 00:07:01,380
Jag har tagit hand om fiskarna.
70
00:07:03,000 --> 00:07:06,240
Okej, så du har extra nycklar till
lägenheten, eller?
71
00:07:08,120 --> 00:07:09,800
Får jag bevakning?
72
00:07:10,620 --> 00:07:11,840
Stannar ni kvar här?
73
00:07:12,880 --> 00:07:15,360
För att... Smärtan har kanske kommit
tillbaka.
74
00:07:22,520 --> 00:07:23,680
En panada.
75
00:07:26,600 --> 00:07:28,780
Det finns nog många här som inte hör
eller ser någonting.
76
00:07:31,060 --> 00:07:34,180
Hallå, kan jag få ställa några frågor?
77
00:07:35,380 --> 00:07:38,960
Men offret var Chris Simmich, eller hur?
78
00:07:40,540 --> 00:07:45,440
Kan ni berätta någonting om korruptionen
inom den svenska polisen då? För detta
79
00:07:45,440 --> 00:07:49,280
Säpo -chefen, Claes Fridén, han visade
sig ha kopplingar med organiserat
80
00:07:49,280 --> 00:07:52,120
brottslighet. Och vem var det som
avslöjade det? Var det du och din as?
81
00:07:52,400 --> 00:07:54,420
Vad menar ni med det?
82
00:08:04,759 --> 00:08:06,600
Är det det du säger?
83
00:08:06,880 --> 00:08:08,840
Varför gör ni ditt jobb för?
84
00:08:19,830 --> 00:08:21,710
Mamma, jag fattar att du inte vill ha
några gardiner.
85
00:08:21,930 --> 00:08:26,430
Du, du har bott här i evigheten. Det ser
fortfarande ut som du är nyinflyttad.
86
00:08:28,010 --> 00:08:32,330
Nej, det där bordet. Det kunde väl ha
gått rätt i tippen, va? Det här är ju
87
00:08:32,330 --> 00:08:35,409
toppenbord. Det var ju bra redan när jag
köpte det till bagomassa.
88
00:08:35,669 --> 00:08:36,669
Ja, 1972.
89
00:08:36,990 --> 00:08:38,450
Då är du äldre än vad jag är i det där
bordet.
90
00:08:38,669 --> 00:08:39,750
Men det är fortfarande skitbra.
91
00:08:40,289 --> 00:08:41,289
Precis som du, mamma.
92
00:08:42,330 --> 00:08:44,090
Ja, funktionsdurligt i alla fall.
93
00:08:45,350 --> 00:08:46,350
Precis som jag.
94
00:08:47,350 --> 00:08:48,350
Jag hämtar det sista.
95
00:08:54,760 --> 00:08:55,900
–Han kommer inte att ändra sig, va?
96
00:08:56,440 --> 00:08:57,440
–Knappast.
97
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Vad gör han?
98
00:09:04,580 --> 00:09:05,580
–Har vi alla?
99
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
–Är det okej, morfar?
100
00:09:07,340 --> 00:09:08,380
–Ja, det är inga problem.
101
00:09:09,540 --> 00:09:10,580
–Hallå. –Hej.
102
00:09:11,700 --> 00:09:14,480
–Det här är Tine, min mamma Inger. –Hej,
Tine.
103
00:09:15,320 --> 00:09:16,360
–Morfar har du ju träffat.
104
00:09:16,600 --> 00:09:18,840
–Hej, som hattiga, tror jag.
105
00:09:19,340 --> 00:09:20,360
Jag har hört talas om dig.
106
00:09:21,100 --> 00:09:22,360
–Stora inspirationen.
107
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
–Tackar jag.
108
00:09:24,689 --> 00:09:27,170
Men hur går det nu då? Får du någon
ordning på honom?
109
00:09:27,610 --> 00:09:32,870
Jag vill ju inte att han ska bli mallig
här nu. Men han är faktiskt ett jäkla
110
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
polisämne.
111
00:09:35,350 --> 00:09:36,350
Härligt.
112
00:09:37,090 --> 00:09:39,070
Ska vi bocka? Ja, absolut.
113
00:09:39,670 --> 00:09:40,670
Hej då.
114
00:09:44,630 --> 00:09:45,630
Kommer du pappa?
115
00:09:51,670 --> 00:09:53,650
Vem var det som avslöjade det? Både du
och den här?
116
00:10:12,390 --> 00:10:17,650
Okej hörni, det här är alltså då Chris
Dimich som har suttit inne flertalet
117
00:10:17,650 --> 00:10:23,710
gånger nu senast då, sex månader för
misshandel innan dess så var det Tre år
118
00:10:23,710 --> 00:10:27,070
delaktighet i Volterånet som alla säkert
känner till.
119
00:10:27,510 --> 00:10:31,530
Ja, det var ju väldigt uppmärksammat när
det hände snart tio år sedan nu.
120
00:10:32,090 --> 00:10:34,250
Värdetransport, de tände eld på massa
bilar.
121
00:10:35,450 --> 00:10:41,170
Chris var obeväknad och chaufför. De
andra tre inblandade med Ingmar
122
00:10:41,670 --> 00:10:44,710
I spetsen fick alla längre
fängelsestraff.
123
00:10:44,990 --> 00:10:49,330
Bytet var på drygt åtta miljoner och
återfanns aldrig. Och alla inblandade
124
00:10:49,330 --> 00:10:50,450
avlidit under åren.
125
00:10:50,760 --> 00:10:54,400
Chris var den sista som ledde. Så Chris
var rik? Nej.
126
00:10:54,820 --> 00:11:00,480
Enligt Eva Kremers raketforskarkompisar
på Flashback så hann de inte dela upp
127
00:11:00,480 --> 00:11:01,780
rånbytet innan de åkte fast.
128
00:11:02,160 --> 00:11:04,600
Och så säger ryktet att det ligger undan
jämt någonstans.
129
00:11:04,920 --> 00:11:08,660
Sen dog Ingmar på Kåken för ett halvår
sedan under mystiska omständigheter.
130
00:11:08,900 --> 00:11:10,560
Tog väl hemligheten med sig i graven?
131
00:11:11,840 --> 00:11:13,400
Det är ju ett bra motiv annars.
132
00:11:13,900 --> 00:11:16,440
Rånmord. De satt ju båda två på en
hotell ju.
133
00:11:17,420 --> 00:11:19,100
Är inte det din brorsa? Ja.
134
00:11:24,010 --> 00:11:26,010
Det kanske kan vara värt att prata med
honom.
135
00:11:27,650 --> 00:11:30,150
Hör om han har hört något.
136
00:11:32,770 --> 00:11:37,650
Chris har några andra domar mot sig och
han förekom i utredningar om koppleri
137
00:11:37,650 --> 00:11:38,509
bland annat.
138
00:11:38,510 --> 00:11:42,330
Inga föräldrar eller syskon i landet men
han var gift i två år mellan
139
00:11:42,330 --> 00:11:46,970
fängelsevistelserna. Oscar och Jenny då
tar ni in ex -frun då för ett samtal.
140
00:11:47,150 --> 00:11:49,930
Ja. Och så tar vi din brorsa då på en
gång.
141
00:12:19,870 --> 00:12:21,990
Tja, Josef Eriksson. Vi ska besöka
Tobias Eriksson.
142
00:12:22,250 --> 00:12:23,750
Ja, och du har sällskap med den där, sa
jag.
143
00:12:24,210 --> 00:12:25,210
Alex Beyer.
144
00:12:25,630 --> 00:12:27,030
Ja, då blir det inget inget idag, då.
145
00:12:27,870 --> 00:12:28,870
Nej.
146
00:12:35,430 --> 00:12:36,630
Så du är hans boss, då, eller?
147
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
Stämmer.
148
00:12:39,630 --> 00:12:40,630
Kände du en skötelse?
149
00:12:42,590 --> 00:12:44,310
Kände du en krytt? En av de bästa.
150
00:12:47,510 --> 00:12:48,570
Kände du Chris Image?
151
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
Han knullar nu.
152
00:12:55,930 --> 00:13:00,510
Du kan dra nu och ta med humle och
dumle. Då tar vi lite lugn och ro.
153
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
Kände du Chris Simmich?
154
00:13:25,080 --> 00:13:27,080
Chris? Vad är det med honom? Han är död.
155
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
Kände du honom?
156
00:13:28,780 --> 00:13:31,280
Man kan tro att han är glad att träffa
brorsan, men jag är bara en jävla
157
00:13:31,280 --> 00:13:32,660
infokanal här på kåken.
158
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Nej, jag kände inte Chris.
159
00:13:35,200 --> 00:13:38,200
Jag antar att han inte dog av någon
hjärtinfarkt eftersom att Stockholm
160
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
här och ställde frågor.
161
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
Pratar du med honom?
162
00:13:40,620 --> 00:13:41,680
Räknas skicka ketchup här.
163
00:13:43,800 --> 00:13:46,280
Du hörde honom aldrig prata om
Bålstadånet till exempel?
164
00:13:47,140 --> 00:13:48,140
Nej.
165
00:13:48,760 --> 00:13:51,660
Ingmar Björkegren då? Han satt ju också
här för det där lånet. Ingmar
166
00:13:51,660 --> 00:13:52,700
Björkegren, va?
167
00:13:54,680 --> 00:13:56,000
Ingold. Kände du honom? Nej.
168
00:13:57,740 --> 00:14:02,260
Ryktet sa jag att han gömde undan hela
rånbytet och höll käften om det alla år
169
00:14:02,260 --> 00:14:04,740
tills han dog. Vet du om det stämmer?
Eller vad tror man sa va? Var han och
170
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Chris pajtade?
171
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Säkert.
172
00:14:07,460 --> 00:14:11,180
Kan det ha varit så att Ingmar berättade
för Chris om var pengarna fanns innan
173
00:14:11,180 --> 00:14:11,879
han dog?
174
00:14:11,880 --> 00:14:13,220
Som sagt, jag kände ingen av dem.
175
00:14:14,160 --> 00:14:15,039
Hur dog han?
176
00:14:15,040 --> 00:14:17,800
Han fick halvfen av skuren. Ja, vem
gjorde det då? Jag vet inte, han tog min
177
00:14:17,800 --> 00:14:18,840
kökskniv och skrev halvfen av.
178
00:14:19,060 --> 00:14:21,160
Okej, då var vi klara här va? Eller hur?
179
00:14:22,580 --> 00:14:24,360
Det kanske är bäst om chefen tar över
det här, va?
180
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
Ja.
181
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
Josef.
182
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
Du, fan.
183
00:14:32,420 --> 00:14:33,700
Det var en grej jag hade tänkt fråga om.
184
00:14:37,700 --> 00:14:40,960
Jag fattar om det inte är läge nu,
men... Vadå?
185
00:14:43,320 --> 00:14:44,800
Jag har fan permis imorgon.
186
00:14:46,160 --> 00:14:47,560
Och de behöver en adress.
187
00:14:48,200 --> 00:14:49,740
Jag tänkte om det är lugnt om jag ger
dem din.
188
00:14:54,190 --> 00:14:56,750
Jag vet inte. Jag kanske måste fråga min
chef om det funkar.
189
00:14:59,410 --> 00:15:03,310
Nej, det är lugnt.
190
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
Säkert.
191
00:15:07,590 --> 00:15:08,590
Okej.
192
00:15:09,430 --> 00:15:10,430
Vi hörs då.
193
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
Ja, vi gör det.
194
00:15:15,150 --> 00:15:16,150
Rundpingis, eller?
195
00:15:16,430 --> 00:15:17,430
Alla tre?
196
00:15:18,770 --> 00:15:20,070
Tack. Varsågoda.
197
00:15:21,100 --> 00:15:24,520
Jag tycker det är jätteroligt att du
känner till mig. Jag blir jätteglad.
198
00:15:24,900 --> 00:15:26,000
Det är klart jag gör.
199
00:15:27,020 --> 00:15:31,060
Du är ju den enda som vågar säga
sanningen om hur det är här ute.
200
00:15:31,980 --> 00:15:36,480
Vet du, jag har tänkt flera gånger att
jag ska swisha pengar till dig.
201
00:15:37,360 --> 00:15:39,660
Men du vet, det är fint.
202
00:15:39,920 --> 00:15:41,180
Du behöver inte tänka på det.
203
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Va?
204
00:15:43,440 --> 00:15:48,140
Jag kanske skulle kunna få ställa några
frågor och sådär om du...
205
00:15:49,370 --> 00:15:53,150
Ja, ni kanske såg någonting eller... Jag
har redan pratat med polisen. Jag
206
00:15:53,150 --> 00:15:54,790
förstår att du inte kan lita på dem.
207
00:15:55,570 --> 00:15:56,570
Verkligen inte.
208
00:15:58,090 --> 00:16:00,970
De har ju inte direkt visat att de bryr
sig om vad som händer här ute.
209
00:16:01,210 --> 00:16:02,210
Va? Eller hur?
210
00:16:02,470 --> 00:16:03,470
Nej.
211
00:16:21,450 --> 00:16:27,390
Nej, det är bara... Ja, jag sa ju att
jag skulle göra en riktigt bra polis för
212
00:16:27,390 --> 00:16:28,209
dig, eller hur?
213
00:16:28,210 --> 00:16:29,210
Ja, gud.
214
00:16:30,210 --> 00:16:33,290
Från 3 -0, jag hänger ett del ut på
skärmen. Har vi någon som börjar bli
215
00:16:33,690 --> 00:16:35,850
31 -91 -80, här kom.
216
00:16:38,830 --> 00:16:41,770
Stockholm -Mod, har någon de skulle
vilja snacka med? Skulle ni vilja hämta
217
00:16:41,770 --> 00:16:42,770
den? Kom.
218
00:16:43,950 --> 00:16:45,450
Ja, det vill vi tydligen.
219
00:16:46,610 --> 00:16:48,950
Vad är det för namnadress i den här
personen?
220
00:16:49,350 --> 00:16:50,350
Kom.
221
00:16:50,540 --> 00:16:54,980
Det är Nina Fere, Filip, Erik, Helge,
Rudolf, Erik. Gift med offret ute i
222
00:16:54,980 --> 00:16:56,840
Bredäng. Jag raklar över adressen. Kom.
223
00:16:57,140 --> 00:17:00,720
Yes, uppfattat. Vi tar det direkt. 31
-91 -80. Slut.
224
00:17:11,980 --> 00:17:13,400
Så du såg vad som hände?
225
00:17:19,560 --> 00:17:22,680
Jag hörde ett slag. Hannes krickar.
226
00:17:23,540 --> 00:17:25,660
Jag kikade ut genom dörren.
227
00:17:26,319 --> 00:17:27,400
Vågade inte ut.
228
00:17:33,380 --> 00:17:34,380
Nej.
229
00:17:37,160 --> 00:17:38,260
Jag slår ingenting.
230
00:17:39,420 --> 00:17:42,400
Anna. Anna, lyssna. Du kan lyssna på
mig.
231
00:17:44,380 --> 00:17:45,960
Du vet att du kan det.
232
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
Jag lovar.
233
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
Jag såg dem.
234
00:17:57,160 --> 00:17:59,100
Som? Säger du.
235
00:17:59,620 --> 00:18:01,980
Men det var mellan dig och mig va?
236
00:18:08,520 --> 00:18:09,960
En mörk man.
237
00:18:10,260 --> 00:18:12,120
Och kryssade för ikväll.
238
00:18:12,580 --> 00:18:14,600
Hon såg så rädd ut.
239
00:18:14,900 --> 00:18:16,800
Och han måste ha rädd mig.
240
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
För han.
241
00:18:35,560 --> 00:18:36,560
Kommer tillbaka.
242
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Hej.
243
00:18:51,280 --> 00:18:53,080
Är det Nina Fede?
244
00:18:53,580 --> 00:18:58,660
Ja. De har försökt nå dig från mordroten
med anledning av ett pågående ärende
245
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
där.
246
00:18:59,940 --> 00:19:00,940
Okej.
247
00:19:01,280 --> 00:19:02,420
Jag har inte hört något.
248
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
Ja, nej.
249
00:19:04,690 --> 00:19:05,690
Upplysningsvis bara.
250
00:19:06,530 --> 00:19:08,850
Har du möjlighet att komma med oss nu
direkt?
251
00:19:10,990 --> 00:19:11,990
Ja.
252
00:19:13,010 --> 00:19:15,210
Okej, bra. Vi väntar så kan du klippa
dig.
253
00:19:16,030 --> 00:19:17,030
Okej.
254
00:19:18,870 --> 00:19:20,350
Är det någon annan i lägenheten nu?
255
00:19:21,330 --> 00:19:22,330
Nej.
256
00:19:27,750 --> 00:19:28,890
Hon frågade inte vad det gällde.
257
00:19:29,290 --> 00:19:30,290
Va?
258
00:19:30,690 --> 00:19:32,670
Du sa att det gällde ett mord. Hon
frågade inte på vem.
259
00:19:33,909 --> 00:19:35,010
Inte helt konstigt.
260
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
Nina?
261
00:19:41,290 --> 00:19:42,310
Är du på gång eller?
262
00:20:11,659 --> 00:20:12,659
Okej. Ja,
263
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
tack.
264
00:20:14,940 --> 00:20:17,080
Det har hänt något i ex -fruens
lägenhet.
265
00:20:17,440 --> 00:20:18,480
Vadå det? Jag vet inte.
266
00:20:20,620 --> 00:20:24,600
Oscar och Jenny, skickade ni en patrull
för att hämta in Christine med ditt ex
267
00:20:24,600 --> 00:20:25,600
-fru?
268
00:20:25,660 --> 00:20:26,660
Ja, det gjorde vi.
269
00:20:27,840 --> 00:20:32,440
Vadå, har det hänt något? Ja, det verkar
så. Jag åker till sjukhuset.
270
00:20:33,140 --> 00:20:34,140
Vadå sjukhuset?
271
00:20:34,300 --> 00:20:36,240
Det verkar vara någon på akuten eller
vad?
272
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
Ja.
273
00:20:38,160 --> 00:20:39,460
Jag åker med, Alex. Bra.
274
00:20:40,780 --> 00:20:42,280
Och vi åker hemtäckten.
275
00:20:48,340 --> 00:20:49,460
Något nytt om kollegan?
276
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
Nej.
277
00:20:52,640 --> 00:20:53,640
Mordroten.
278
00:20:53,980 --> 00:20:55,420
Hur kommer det sig att ni är här?
279
00:20:56,380 --> 00:20:57,920
Det var vi som skickade hit patrullen.
280
00:21:01,200 --> 00:21:04,140
Hon har inte kunnat prata än, eller?
Nej, inte än.
281
00:21:04,360 --> 00:21:05,780
Vi sövde henne för operation.
282
00:21:06,680 --> 00:21:08,180
Hon har fått ett slag mot huvudet.
283
00:21:11,150 --> 00:21:14,830
Vad är det? Vad heter hon?
284
00:21:15,110 --> 00:21:18,570
Enligt legitimationen Trine Hörstad.
285
00:21:45,960 --> 00:21:49,200
Aida, ser du till att få ut information
till allihopa? Bra, se snart.
286
00:21:50,460 --> 00:21:53,180
Jag hör av mig. Jag måste följa med.
287
00:21:53,920 --> 00:21:55,860
Jag måste få veta vad som har hänt.
288
00:21:57,680 --> 00:21:59,080
Det är villhelm, Alex.
289
00:21:59,940 --> 00:22:02,660
Det är bättre om du tar hand om ingen
nu, Martin.
290
00:22:04,720 --> 00:22:05,740
Jag kan
291
00:22:05,740 --> 00:22:13,420
bara
292
00:22:13,420 --> 00:22:14,520
säga till i reflektionen här.
293
00:22:15,240 --> 00:22:16,440
Då åker vi på ränken då.
294
00:22:17,420 --> 00:22:22,620
Vad är det?
295
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Vad är det som har hänt?
296
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
Vad är det som har hänt?
297
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
Okej, men där då.
298
00:22:36,740 --> 00:22:39,560
Trafikplats Karlberg. Kolla nu. Ja, men
vi vet inte ens vad det är vi letar
299
00:22:39,560 --> 00:22:42,200
efter. Det måste ju kännas en kamera
närmare adressen.
300
00:22:42,940 --> 00:22:44,100
Nej, det verkar inte så.
301
00:22:45,710 --> 00:22:47,650
Hur går det med utskriften? Den är på
gång.
302
00:22:48,350 --> 00:22:49,350
På gång.
303
00:22:49,650 --> 00:22:51,530
Är Oscar och Jenny tillbaka eller?
304
00:22:51,750 --> 00:22:54,310
Nej, inte än. De är knackadörer och
teknikerna är på plats.
305
00:22:54,730 --> 00:22:55,730
Bra. Bra.
306
00:22:57,030 --> 00:23:00,390
Okej, här är alltså Nina Fiere, Chris
Simmichs exfru.
307
00:23:01,370 --> 00:23:03,890
Men är det rimligt att de har slagit ner
en polis eller två?
308
00:23:06,770 --> 00:23:08,250
Det måste ha varit någon annan där.
309
00:23:10,370 --> 00:23:12,050
Aida, skicka ut den här till alla i
uttrycket.
310
00:23:12,450 --> 00:23:13,450
Yes.
311
00:23:14,960 --> 00:23:17,540
Vi får inte ta ut någonting i förskott.
312
00:23:19,780 --> 00:23:22,300
Men jag tycker att du ska åka hem.
313
00:23:23,420 --> 00:23:30,340
Men ta en taxi och... Jag måste
fortsätta att leta efter
314
00:23:30,340 --> 00:23:32,820
honom. Det är mitt ansvar. Ja, det är
ditt ansvar.
315
00:23:33,560 --> 00:23:35,420
Det är för fan ditt fel att han blev
polis.
316
00:23:37,420 --> 00:23:43,740
Inger, han valde ju själv att han... Han
har ju sett upp till dig i hela sitt
317
00:23:43,740 --> 00:23:44,740
liv.
318
00:23:45,040 --> 00:23:47,120
Han har väl inte förstått vad det är
inburit.
319
00:23:47,360 --> 00:23:49,900
Han vet ju inte hur jag lägger sig vaken
på nätet och inte vetat någonting.
320
00:23:51,520 --> 00:23:52,560
Fy fan för dig.
321
00:23:52,780 --> 00:23:53,960
Fy fan för dig pappa.
322
00:23:56,060 --> 00:23:57,880
Inger snälla.
323
00:24:14,700 --> 00:24:19,700
Han verkar ha varit där tillsammans med
offrets ex -fru. Och nu ser det ut som
324
00:24:19,700 --> 00:24:24,400
att det har hänt någonting här på hennes
bostadsadress. Som ni ser, det är fullt
325
00:24:24,400 --> 00:24:25,400
med poliser här.
326
00:24:26,000 --> 00:24:29,240
Alltså hur i helvete vet hon mer än vi?
327
00:24:29,460 --> 00:24:33,340
Var det någon jävla grannkärring som
fick hörsel och syn tillbaka? Jo, men
328
00:24:33,340 --> 00:24:36,480
var väl ändå du och Oskar som var ute
och pratade med henne, Josef, eller hur?
329
00:24:36,800 --> 00:24:37,980
Ja! Ja, och?
330
00:24:38,260 --> 00:24:39,700
Mätt Oskar, men...
331
00:24:47,840 --> 00:24:50,580
Okej. Nina Ferre var i lägenheten med en
okänd man.
332
00:24:50,820 --> 00:24:55,360
Vi lyser honom nu, både för mordet på
Simic men också det som hände i Ninas
333
00:24:55,360 --> 00:24:59,760
lägenhet. Aida, jag vill att du kollar
upp det du är så bra på.
334
00:25:00,600 --> 00:25:02,860
Vi hade blod i lägenheten också, eller
hur?
335
00:25:03,820 --> 00:25:05,520
Okej, har vi några spår, DNA?
336
00:25:05,780 --> 00:25:09,380
Har vi någonting som kan ge oss ett namn
på den här killen? Jag ska prata med
337
00:25:09,380 --> 00:25:10,680
tekniska, men det tar lite tid.
338
00:25:11,840 --> 00:25:14,140
Jag har bett om telefonlyckor till
hennes mobil i alla fall.
339
00:25:14,570 --> 00:25:16,290
Vi kanske kan hitta honom därifrån, vem
vet.
340
00:25:18,470 --> 00:25:20,590
Vi kan hitta informationen på något
annat sätt.
341
00:25:20,930 --> 00:25:22,750
Jag kan ta dig med Alex när vi är två.
342
00:25:23,270 --> 00:25:24,370
Oscar, Jenny.
343
00:25:25,290 --> 00:25:28,130
Men Martin, vad... Inte ni också.
344
00:25:29,130 --> 00:25:30,290
Vad har ni fått fram?
345
00:25:32,350 --> 00:25:37,930
Kvinnan som ringde ambulansen såg
ingenting. Vi har däremot en granne som
346
00:25:37,930 --> 00:25:39,770
din affär tillsammans med honom.
347
00:25:40,000 --> 00:25:44,400
En oidentifierad man hoppar in i en grön
bil. Ja, vadå för bil?
348
00:25:44,820 --> 00:25:50,480
Vems var den? Har vi något märke på den?
Vänta, de lastade in något i
349
00:25:50,480 --> 00:25:54,680
bagageluckan. Och det kan ha varit en
kropp.
350
00:25:57,320 --> 00:25:59,100
Ja, var stod bilen?
351
00:25:59,480 --> 00:26:01,060
Där, på en hyrdplats.
352
00:26:02,060 --> 00:26:06,220
Ta reda på om den hör till någon
lägenhet. Om det finns ett
353
00:26:06,220 --> 00:26:08,780
hos hyresvärden som hör till en grön
bil.
354
00:26:09,610 --> 00:26:11,250
Så vill jag prata med den där grannen.
355
00:26:14,870 --> 00:26:15,870
Okej.
356
00:26:18,050 --> 00:26:22,010
Det är alltså G -O -V -4 -4 -3. 4 -4 -3,
precis.
357
00:26:22,570 --> 00:26:23,570
Alex!
358
00:26:24,150 --> 00:26:26,570
Nina Fero har en grön nissan Primera.
359
00:26:26,810 --> 00:26:28,670
Hennes telefon har precis pingats i
Gråndal.
360
00:26:29,770 --> 00:26:34,010
Hennes bil har precis fångats upp av en
vägkamera vid Gråndal. Okej, nu jävlar.
361
00:26:52,430 --> 00:26:58,870
Okej, senast kända position är 500 meter
söder. Ja men var är 500 meter?
362
00:26:59,370 --> 00:27:00,950
Under Essingbron. Okej.
363
00:27:25,679 --> 00:27:28,060
Jag måste ta det försiktigt. De vet det.
364
00:27:28,960 --> 00:27:30,540
Man får inte bli desperat.
365
00:27:31,000 --> 00:27:32,620
Man kan vara beväpnad.
366
00:27:33,340 --> 00:27:36,120
Åtminstone med Wilhelms tjänstevapen.
Det kommer gå bra.
367
00:27:40,720 --> 00:27:43,860
Det är mitt barnbarn.
368
00:28:40,580 --> 00:28:47,340
Vi måste prata över... Någon kanske vet
vilken bil de bytte till. Det borde ju
369
00:28:47,340 --> 00:28:48,420
finnas vittnen.
370
00:28:48,740 --> 00:28:51,700
Vi borde ha hundar också. Varför finns
det inga hundar här?
371
00:28:52,540 --> 00:28:58,160
Varför är det här så förvallat illa?
Martin, du ska inte vara här.
372
00:28:58,520 --> 00:29:02,500
Du hade sagt samma sak till mig. Åk hem
nu och så tar du hand om Inger.
373
00:29:03,180 --> 00:29:04,440
Nej, nej.
374
00:29:04,760 --> 00:29:05,760
Nej, Martin.
375
00:29:08,400 --> 00:29:09,660
Jag ringer hit hundpatrullen.
376
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
Helvete!
377
00:29:26,560 --> 00:29:30,900
Enligt vissa uppgifter så har en polit
tagit som gittlan i samband med
378
00:29:30,940 --> 00:29:35,360
Men den uppgiften är ännu inte
bekräftad. Vi följer nyhetsutvecklingen
379
00:29:35,360 --> 00:29:38,080
fortsätter att rapportera när vi får in
nya uppgifter.
380
00:29:38,360 --> 00:29:41,060
Så vad finns det för motiv till mordet
på Chris?
381
00:29:41,460 --> 00:29:47,660
Vi har ett vittne som ser Nina lämna
Christs lägenhet med en mörk, okänd man.
382
00:29:47,900 --> 00:29:51,940
Hon upplever också att hon är i hans
våld. Vad är det som händer sen?
383
00:29:52,840 --> 00:29:55,920
Ponera att han vet eller tror att Chris
har pengarna från rånet.
384
00:29:56,360 --> 00:30:00,540
Han får Nina att släppa in dem i
lägenheten. Han har ihjäl Chris, tar
385
00:30:00,540 --> 00:30:02,720
och de flyter Nina när polisen kommer.
386
00:30:03,060 --> 00:30:06,800
Får han panik, slår ner en och tar med
den andra.
387
00:30:07,200 --> 00:30:08,500
Varför tar han med sig en bil?
388
00:30:08,720 --> 00:30:10,060
För att köpa sig fri kanske.
389
00:30:10,340 --> 00:30:13,560
Jag menar Nina kan ju vara med på den
här skiten. Hon är ju det enda vi har
390
00:30:13,560 --> 00:30:14,139
gå på.
391
00:30:14,140 --> 00:30:15,440
Borde ta reda på mer om Nina.
392
00:30:15,660 --> 00:30:17,100
Kanske prata med föräldrarna. Bra.
393
00:30:18,660 --> 00:30:20,900
Vi åker. Jag skickar adressen.
394
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
Hon har vaknat.
395
00:30:23,200 --> 00:30:24,500
Va? Trine.
396
00:30:26,060 --> 00:30:27,060
Hon har vaknat.
397
00:30:33,300 --> 00:30:35,860
Jag skulle gå in och hämta henne.
398
00:30:37,840 --> 00:30:40,780
Jag hörde något ljud från hallen.
399
00:30:44,960 --> 00:30:49,700
Jag ville hämta honom.
400
00:30:52,580 --> 00:30:53,780
Plötsligt blev jag död.
401
00:30:54,510 --> 00:30:55,510
Helt svart.
402
00:30:55,870 --> 00:30:57,570
Jag minns inget mer.
403
00:30:58,330 --> 00:31:00,370
Men du såg någon i hallen.
404
00:31:00,850 --> 00:31:01,850
Ja.
405
00:31:02,670 --> 00:31:03,670
Alltså.
406
00:31:04,750 --> 00:31:06,190
Det var någon sekund.
407
00:31:08,070 --> 00:31:10,870
Men du såg inte vad som hände med
Wilhelm.
408
00:31:12,490 --> 00:31:13,870
Det gick så jäkla snabbt.
409
00:31:16,190 --> 00:31:17,570
Hur gick det för honom?
410
00:31:18,950 --> 00:31:19,950
Var är han?
411
00:31:22,290 --> 00:31:23,590
Vi hittade honom inte.
412
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Han är borta.
413
00:31:58,370 --> 00:31:59,370
Älskling.
414
00:32:03,910 --> 00:32:04,910
Pappa.
415
00:32:10,810 --> 00:32:15,070
Det är klart att det inte är ditt fel.
Du har inte övertalat honom till
416
00:32:15,070 --> 00:32:16,070
någonting.
417
00:32:18,450 --> 00:32:21,350
Men vet du hur många gånger jag fick
läsa att här kommer polisbilen?
418
00:32:22,970 --> 00:32:24,590
Han vill ju vara som du.
419
00:32:25,950 --> 00:32:26,950
Men han...
420
00:32:27,530 --> 00:32:28,530
Han kan inte.
421
00:32:30,990 --> 00:32:33,150
Nu är vi här.
422
00:32:36,830 --> 00:32:41,750
Jag kommer ihåg när du berättade att du
var gravid.
423
00:32:43,430 --> 00:32:48,650
Vi var ute och åt någonting tillsammans.
424
00:32:49,810 --> 00:32:51,250
Och du var så ung.
425
00:32:53,170 --> 00:32:54,570
Och jag var...
426
00:32:55,850 --> 00:32:57,370
Jag ber på min historia.
427
00:32:59,170 --> 00:33:04,770
En förskräcklig historia om ett litet
barn som...
428
00:33:04,770 --> 00:33:09,290
Jag blev chockad när du berättade.
429
00:33:10,450 --> 00:33:14,490
Inte glad som jag borde ha blivit.
430
00:33:15,810 --> 00:33:18,030
Men jag har varit glad sedan dess.
431
00:33:19,150 --> 00:33:23,410
Ni är det viktigaste.
432
00:33:25,680 --> 00:33:27,040
Det värsta jag har i livet.
433
00:33:38,200 --> 00:33:44,840
Så ni hade ingen kontakt
434
00:33:44,840 --> 00:33:45,960
alls med Dina?
435
00:33:46,580 --> 00:33:49,880
Vi försökte naturligtvis såklart hjälpa
henne.
436
00:33:51,940 --> 00:33:53,960
Men... Hon ville inte.
437
00:33:55,240 --> 00:33:56,320
Vad har det varit så länge?
438
00:33:57,040 --> 00:34:01,400
Det började som ett vanligt
tonårsuppror, men sen tog det aldrig
439
00:34:01,860 --> 00:34:03,780
Hon hamnade i ett dåligt sällskap.
440
00:34:04,020 --> 00:34:07,820
Med dåliga män som... Ja, jag vet inte.
441
00:34:08,120 --> 00:34:09,460
När såg ni henne senast?
442
00:34:11,400 --> 00:34:12,679
Vi har inte gjort något fel.
443
00:34:13,620 --> 00:34:16,639
Hon har fått en trygg och lugn uppväxt.
444
00:34:17,480 --> 00:34:21,860
Vi är troende. Religion har ju aldrig
lett till något dåligt överhuvudtaget.
445
00:34:23,820 --> 00:34:25,300
Hon har gjort dumma saker.
446
00:34:25,920 --> 00:34:26,920
Men det här?
447
00:34:27,580 --> 00:34:28,580
Nej.
448
00:34:29,100 --> 00:34:31,600
Det måste ju vara killen hon är med.
449
00:34:32,520 --> 00:34:34,360
Ja, han har väl tvingat henne.
450
00:34:34,860 --> 00:34:37,600
Hon är nog precis lika utsatt som er
kollega.
451
00:34:37,840 --> 00:34:40,560
Ja, fast hon slipper nog åka i
bagageluckan i alla fall.
452
00:34:40,860 --> 00:34:43,179
Men det jag skulle vilja veta... Nina är
ett offer här.
453
00:34:43,460 --> 00:34:44,880
Det sa hon Kremer också.
454
00:34:45,219 --> 00:34:46,219
Eva Kremer?
455
00:34:46,400 --> 00:34:48,340
Har ni pratat med henne? Hon har ringt.
456
00:34:48,880 --> 00:34:51,179
Hon vill höra vår historia, säger hon.
457
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Nina.
458
00:34:53,659 --> 00:34:58,180
Historia. Till skillnad från er. Ja, och
till skillnad från oss så är det här en
459
00:34:58,180 --> 00:35:01,520
bitnis för henne. Men det är klart att
hon kanske kan lösa fallet om ni swishar
460
00:35:01,520 --> 00:35:03,280
lite extra. Hon gör sitt jobb.
461
00:35:03,780 --> 00:35:05,200
Bättre än er kan man tycka.
462
00:35:07,080 --> 00:35:08,200
Åh herregud.
463
00:35:11,360 --> 00:35:15,200
Jag kan uppleva att det är lättare att
hålla förhör om man inte har någon
464
00:35:15,200 --> 00:35:18,900
attityd. Attityd? Hade jag attityd? Det
var ju de som hade attityd. Jag menar,
465
00:35:18,920 --> 00:35:22,510
rent generellt. Nej, jag försökte ställa
en fråga och det enda de gjorde var att
466
00:35:22,510 --> 00:35:25,710
skylla ifrån sig. Det var polisens fel,
det var ex -mannen eller pojkvännen. Det
467
00:35:25,710 --> 00:35:26,990
var ingenting de har ansvar för själv.
468
00:35:27,290 --> 00:35:31,230
Nej, men om folk bara kan få prata om
sitt bagage så har de lättare att spara
469
00:35:31,230 --> 00:35:34,510
på. Okej, okej, vi ska prata om vårt
bagage. Ska jag börja gaffla om att min
470
00:35:34,510 --> 00:35:37,670
pappa är dum och min brorsa sitter i
fängelse?
471
00:35:38,050 --> 00:35:41,670
Ska jag börja skylla på det? Jag pluggar
mycket sociologi. Ja, håll käften
472
00:35:41,670 --> 00:35:42,670
universitetet.
473
00:36:20,810 --> 00:36:21,589
Har de åkt?
474
00:36:21,590 --> 00:36:23,710
Ja. Nycklarna och en telefon.
475
00:36:24,030 --> 00:36:25,030
Nina.
476
00:36:25,570 --> 00:36:28,710
Nina. En telefon. Snälla Nina kan man få
stanna här. Försäkta.
477
00:36:29,410 --> 00:36:30,470
Lite mer. Nina.
478
00:36:30,730 --> 00:36:32,230
Nina vi älskar dig.
479
00:36:32,510 --> 00:36:34,410
Om ni ringer snyter ni vet vad som
händer.
480
00:37:09,220 --> 00:37:10,220
Inget nytt.
481
00:37:11,200 --> 00:37:12,200
Ja,
482
00:37:12,580 --> 00:37:19,520
det är lugnt. Är det okej om jag... Jag
483
00:37:19,520 --> 00:37:23,980
har pratat med Trine, men hon kunde inte
säga så mycket eftersom hon hade blivit
484
00:37:23,980 --> 00:37:24,980
nedslagen.
485
00:37:26,260 --> 00:37:29,220
Och hon såg inte vad som hade hänt med
Willem.
486
00:37:30,540 --> 00:37:31,540
Så vad har vi?
487
00:37:34,160 --> 00:37:35,640
Men han lever.
488
00:37:35,860 --> 00:37:36,860
Han lever.
489
00:37:38,060 --> 00:37:39,520
Och vi kommer att hitta honom.
490
00:38:13,260 --> 00:38:14,260
Du behöver inte vara orolig.
491
00:38:15,080 --> 00:38:16,080
Det är snart där.
492
00:38:21,160 --> 00:38:22,520
Stanna bilen bara. Stanna bilen.
493
00:38:25,180 --> 00:38:29,420
De svarade aldrig på frågan. Vi åker
inte tillbaka nu. De svarade aldrig på
494
00:38:29,420 --> 00:38:33,940
frågan. De sa att de inte hade någon
kontakt. Nej, de svarade aldrig på när
495
00:38:33,940 --> 00:38:36,520
såg henne sist. Det spelar väl ingen
roll om de såg henne för en vecka sedan.
496
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
Det hjälper inte oss nu.
497
00:38:37,660 --> 00:38:38,660
Eller hur?
498
00:38:41,460 --> 00:38:42,460
Det var hon för fan.
499
00:38:42,600 --> 00:38:43,740
–Det var hon! –Är du säker?
500
00:39:30,840 --> 00:39:31,920
Vad fan?
501
00:39:32,760 --> 00:39:37,500
Det är fucking soppatorsk. Dina
föräldrar gav oss en bil utan fucking
502
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Det är hon.
503
00:39:51,480 --> 00:39:52,520
Är du säker?
504
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
Titta inte.
505
00:39:56,100 --> 00:39:57,280
Jag såg inte bilen.
506
00:39:57,940 --> 00:39:58,940
Vad?
507
00:39:59,460 --> 00:40:00,439
Kolla där.
508
00:40:00,440 --> 00:40:01,440
I bilen.
509
00:40:34,650 --> 00:40:37,670
Jag kommer inte förbi! Men flytta då för
helvete!
510
00:40:40,230 --> 00:40:41,270
Flytta bussen!
511
00:40:53,100 --> 00:40:54,320
Men tryck på nu då!
512
00:40:55,000 --> 00:40:56,460
Fan, tog de av eller?
513
00:40:56,700 --> 00:40:57,700
Jag vet inte.
514
00:41:01,940 --> 00:41:02,940
Okej.
515
00:41:04,020 --> 00:41:05,360
Bra, jag kommer.
516
00:41:06,860 --> 00:41:08,820
Josef och Oscar har sett dem ute på
Värmdö.
517
00:41:09,180 --> 00:41:11,100
Sett dem? Vilka då? De misstänkta.
518
00:41:11,740 --> 00:41:12,558
Villen då?
519
00:41:12,560 --> 00:41:13,499
Nej. Va?
520
00:41:13,500 --> 00:41:14,940
Det behöver inte betyda någonting.
521
00:41:15,420 --> 00:41:19,480
Jag följer med dig. Nej Martin, du
stannar här och håller ingen sällskap.
522
00:41:19,480 --> 00:41:21,420
jag kommer. Jag ringer så fort jag vet
någonting.
523
00:41:34,220 --> 00:41:36,080
Vi kunde ha haft dem. Jag vet vad du har
sagt.
524
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Ja.
525
00:41:48,340 --> 00:41:49,340
Okej.
526
00:41:49,780 --> 00:41:51,060
De står och tankar vid macken.
527
00:41:54,040 --> 00:41:56,080
Det var någon mackanställd som hade
identifierat Nina.
528
00:42:14,730 --> 00:42:15,730
Det är det nya namnet.
529
00:43:17,970 --> 00:43:19,190
Händerna på huvudet, sa jag!
530
00:43:23,970 --> 00:43:24,970
Var är Nina?
531
00:43:25,810 --> 00:43:29,110
Var är Nina?
532
00:43:48,500 --> 00:43:50,880
Jag menar faktiskt allvar! Släpp honom
nu!
533
00:43:51,200 --> 00:43:52,200
Ingen ska skjutsas!
534
00:43:52,440 --> 00:43:54,040
Ta det lugnt. Jag skjuter honom!
535
00:44:38,259 --> 00:44:40,040
Släpp honom, Josef!
536
00:44:43,200 --> 00:44:44,460
Okej, okej!
537
00:44:49,640 --> 00:44:50,960
Släpp honom, Nina!
538
00:45:22,440 --> 00:45:23,440
Han lever.
539
00:45:25,180 --> 00:45:27,140
Men han är kvar som islam.
540
00:45:57,450 --> 00:46:00,330
Hur fan kan de bara försvinna? Vi skulle
inte ha släppt den jäveln, sa jag.
541
00:46:01,830 --> 00:46:07,710
Han har alltså hotat Ninas föräldrar med
pistol och fått med sig en bil och en
542
00:46:07,710 --> 00:46:12,470
telefon. Det gör flygningar över hela
det här området. Man har också fått
543
00:46:12,470 --> 00:46:17,370
vägspärrar på alla utfarter. De är
egentligen omringade, men det är ett
544
00:46:17,370 --> 00:46:18,690
stort område att söka av.
545
00:46:19,069 --> 00:46:20,069
Vilket sätt tid.
546
00:46:20,070 --> 00:46:22,250
Ja, men borde inte vi också vara ute och
leta i samma fall?
547
00:46:22,510 --> 00:46:27,010
Jo, Värmdö är bara 400 kvadratkilometer.
Vi kan ju ta hundra var. Jo, men det är
548
00:46:27,010 --> 00:46:30,050
ett ganska stort område. Jo, det är ett
ganska stort område. Nej, nej, nej.
549
00:46:33,370 --> 00:46:34,370
Sluta nu!
550
00:46:39,730 --> 00:46:42,070
Jag kan inte flytta hemma. Jag måste ju
göra någonting.
551
00:46:43,530 --> 00:46:46,110
Josef har rätt. Vi kan inte leta igenom
en hel kommun.
552
00:46:47,020 --> 00:46:52,300
Men hörni, vi här inne, vi är kanske
landets främsta mordutredare och det är
553
00:46:52,300 --> 00:46:54,160
faktiskt ett mord vi har att lösa.
554
00:46:54,740 --> 00:47:00,440
Om vi kan lista ut varför Chris Simic
blev dödad så kanske vi kan hitta Nina
555
00:47:00,440 --> 00:47:02,800
den här... Vi har fått en identitet.
556
00:47:03,560 --> 00:47:09,680
Milo Ratta, 24 år gammal. Han har några
smågrejer i rejtränt, död, misshandel
557
00:47:09,680 --> 00:47:10,780
och han är skriven i Högdalen.
558
00:47:29,130 --> 00:47:31,650
Det var en granne som hade sett dem här
i varmiddags.
559
00:47:32,750 --> 00:47:36,350
Det är rånbytet de är ute efter. Det
tror jag vi kan vara ganska säkra på.
560
00:47:37,830 --> 00:47:41,790
Frågan är väl snarare om de har hittat
pengarna vid det här laget eller om de
561
00:47:41,790 --> 00:47:42,930
fortfarande letar.
562
00:47:48,030 --> 00:47:51,450
De har gjort någon slags utredning och
satt upp på väggen.
563
00:47:59,560 --> 00:48:00,560
Var är vi?
564
00:48:04,280 --> 00:48:05,280
Var är ni?
565
00:48:07,100 --> 00:48:08,100
Var är ni, Will?
566
00:48:14,020 --> 00:48:15,020
Är det Nina?
567
00:48:16,740 --> 00:48:17,780
Och Milo, eller hur?
568
00:48:19,040 --> 00:48:20,060
Jag heter Wilhelm.
569
00:48:20,280 --> 00:48:21,178
Jo, tack.
570
00:48:21,180 --> 00:48:22,180
Vi vet.
571
00:48:37,930 --> 00:48:38,930
Fan, det kommer lysa.
572
00:49:11,950 --> 00:49:12,950
Jag är bara färdig.
573
00:49:13,350 --> 00:49:14,350
Jag fattar.
574
00:49:15,250 --> 00:49:16,470
Ibland får vi allt åt helvete.
575
00:49:17,310 --> 00:49:18,910
Man gör en sak sjukt sen andra.
576
00:49:19,230 --> 00:49:20,230
Håll käften!
577
00:49:32,110 --> 00:49:33,110
Det är den här, baby.
578
00:49:44,680 --> 00:49:45,680
–Vad fan?
579
00:49:45,900 --> 00:49:46,819
–Vad är det, älskling?
580
00:49:46,820 --> 00:49:48,020
–Den passar inte. –Vadå?
581
00:49:49,080 --> 00:49:50,880
–Den funkar i alla fall inte. –Testa.
582
00:49:58,480 --> 00:49:59,480
Fuck!
583
00:50:01,100 --> 00:50:07,300
Jag har kollat i klukan.
584
00:50:07,600 --> 00:50:09,360
Har du inte sagt att jag håller käften?
585
00:50:23,400 --> 00:50:24,680
Här, ta den.
586
00:50:40,900 --> 00:50:41,900
Mm.
587
00:50:44,040 --> 00:50:45,600
Ja, ni kan ringa tillbaka.
588
00:50:46,660 --> 00:50:47,660
Ja.
589
00:50:48,880 --> 00:50:51,640
Ja, nu har jag kollat varenda
trafikkamera i kommunen.
590
00:50:52,380 --> 00:50:54,840
För att kolla om de har fastnat. Men
nej, inget.
591
00:50:58,320 --> 00:50:59,360
Klockan är halv tre.
592
00:50:59,580 --> 00:51:02,420
Så jag har full förståelse för om någon
vill åka hem och sova.
593
00:51:03,140 --> 00:51:05,300
Så kör vi återsamling imorgon vid nio.
594
00:51:23,470 --> 00:51:27,550
Polismannen togs som gisslan och har
polisen fortfarande inga spår efter de
595
00:51:27,550 --> 00:51:32,630
gärningsmännen. De beskrivs som
beväpnade och mycket farliga och
596
00:51:32,630 --> 00:51:37,490
varnas. Tidnappningen av polismannen
kopplas samman med mordet på en av de
597
00:51:37,490 --> 00:51:40,370
skyldiga bakom det välkända Bålstarånet.
598
00:51:40,750 --> 00:51:44,270
Källor i nära utredningen säger att det
hela kan handla om det försvunna
599
00:51:44,270 --> 00:51:47,590
rånbytet på nästan åtta miljoner kronor.
600
00:52:38,910 --> 00:52:40,930
Hej då.
601
00:52:57,330 --> 00:52:58,630
Kom.
602
00:53:18,910 --> 00:53:19,950
Åka, Bergman.
603
00:53:21,870 --> 00:53:22,870
Hjälp.
604
00:53:24,490 --> 00:53:25,490
Okej.
605
00:53:26,330 --> 00:53:27,610
Och helikoptern?
606
00:53:30,670 --> 00:53:31,670
Ja, jag fattar.
607
00:53:32,670 --> 00:53:33,910
Ja, ha det bra.
608
00:53:34,890 --> 00:53:35,890
Ja, tack.
609
00:53:35,950 --> 00:53:36,950
Hej.
610
00:53:40,710 --> 00:53:41,710
Hallå?
611
00:53:42,370 --> 00:53:45,450
Nej, jag är fast i trafiken bara. Jag är
där om tio.
612
00:53:46,590 --> 00:53:47,850
Yes, bra.
613
00:53:50,470 --> 00:53:51,790
Välkommen. Kännas som hemma.
614
00:54:00,910 --> 00:54:01,910
Du hade glömt, va?
615
00:54:02,090 --> 00:54:03,090
Nej.
616
00:54:04,250 --> 00:54:08,290
Nu har jag varit lite rörig på jobbet.
617
00:54:09,090 --> 00:54:12,210
Är det ingåsstål av den grejen? Nej, det
har utvecklats till någon jävla
618
00:54:12,210 --> 00:54:13,210
gisslandssituation.
619
00:54:16,030 --> 00:54:18,090
Men jag behöver åka tillbaka till
jobbet.
620
00:54:18,730 --> 00:54:20,630
Du kommer tillbaka sen, eller?
621
00:54:21,150 --> 00:54:22,150
Ja.
622
00:54:22,290 --> 00:54:25,230
Så man hinner hänga lite. Det hade varit
nice att ta en bila med brorsan och den
623
00:54:25,230 --> 00:54:27,750
grejen. Ja, jag hoppas det. Jag vet inte
hur det blir med...
624
00:54:28,250 --> 00:54:32,910
Men du, hur funkar det här? Får du gå ut
eller får du något besök?
625
00:54:33,730 --> 00:54:36,450
Jag ska till en terapeut senare i
eftermiddag.
626
00:54:37,650 --> 00:54:40,430
Det är en del av den här
utslutningsprylen.
627
00:54:40,970 --> 00:54:43,410
Det är aldrig för sent att få en bra
barndom, har du hört det eller?
628
00:54:44,230 --> 00:54:45,230
Jo, jag har hört det.
629
00:54:46,310 --> 00:54:49,270
Men vilken jävla terapi ska fixa våran
jävla barndom?
630
00:54:50,230 --> 00:54:51,870
Blanda inte in mig i din jävla terapi.
631
00:54:52,190 --> 00:54:52,988
Snygg tröja.
632
00:54:52,990 --> 00:54:53,990
Tack.
633
00:54:55,130 --> 00:54:57,330
Jag höger ihjäl våran jävla farsa.
634
00:54:58,800 --> 00:54:59,820
Jag vet inte om det behövdes.
635
00:55:00,660 --> 00:55:01,660
Kanske.
636
00:55:01,800 --> 00:55:03,620
Men nu får jag leva med det resten av
livet.
637
00:55:03,940 --> 00:55:06,460
Och du blev snut. Den är något lite
extra, va?
638
00:55:06,720 --> 00:55:11,680
Jaja. En blev polis, en blev kriminell.
Men då får vi ju ses extra ofta också.
639
00:55:14,800 --> 00:55:18,220
Du, hade det varit lugnt om jag lånade
bilen också, eller? Ja, visst. Ta bilen.
640
00:55:18,460 --> 00:55:21,580
Ska du ha puffran och lägget och
handklovar och kylen också, eller?
641
00:55:24,380 --> 00:55:26,360
Sorry. Jag sover dåligt bara.
642
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Ta bilen.
643
00:55:31,640 --> 00:55:33,140
–Säker? –Sjundra.
644
00:55:35,400 --> 00:55:36,400
Tack.
645
00:55:38,180 --> 00:55:39,660
Inget jävla blåljus.
646
00:55:41,260 --> 00:55:42,260
Sist i kväll.
647
00:55:48,420 --> 00:55:49,720
–Då är det lugnt. –Du med.
648
00:56:07,740 --> 00:56:08,540
Inget på vintern
649
00:56:08,540 --> 00:56:21,120
Milo,
650
00:56:21,140 --> 00:56:22,140
tar du det?
651
00:56:39,259 --> 00:56:41,160
Allt det här är ditt fel!
652
00:56:41,400 --> 00:56:42,400
Mitt fel?
653
00:56:42,460 --> 00:56:44,940
Du är för fan du som sa att det här var
det enda stället på hela jävla
654
00:56:44,940 --> 00:56:47,180
värmdörren som nyckeln kunde gå. Det
gick för långt!
655
00:56:47,920 --> 00:56:49,560
Det gick för fucking långt!
656
00:56:59,460 --> 00:57:00,460
Fuck.
657
00:57:00,620 --> 00:57:05,880
Okej. Kan du... Hörru...
658
00:57:06,700 --> 00:57:09,440
Tänk lite nu bara. Tänk er. Pengar finns
inte här.
659
00:57:10,760 --> 00:57:11,800
Vi är blåsta.
660
00:57:12,760 --> 00:57:14,440
Det finns inga fucking pengar här.
661
00:57:15,220 --> 00:57:16,280
Pengarna är inte här.
662
00:57:16,920 --> 00:57:17,920
Okej, babe.
663
00:57:18,040 --> 00:57:20,340
Babe. Lytta. Tänk Thailand.
664
00:57:21,000 --> 00:57:22,080
Kolla i källaren igen.
665
00:57:22,300 --> 00:57:23,300
Du.
666
00:57:37,230 --> 00:57:39,970
Hon hamnade ju tidigt i fel sällskap.
667
00:57:40,430 --> 00:57:42,250
Hon drog till bad boy.
668
00:57:42,770 --> 00:57:44,130
Det har hon alltid gjort.
669
00:57:46,550 --> 00:57:52,030
Nina gjorde fyra polisanmälningar mot
sin exman Chris.
670
00:57:52,350 --> 00:57:55,110
Både för misshandel och våldtäkt.
671
00:57:55,630 --> 00:58:01,030
Även om alla utredningar lades ner så
fortsatte hon åka in och ut med
672
00:58:01,030 --> 00:58:02,810
blödningar, sår.
673
00:58:03,660 --> 00:58:07,480
Men brutarna... Vi visste ju inget. Hon
pratade ju inte med oss.
674
00:58:07,760 --> 00:58:13,160
Det blev väl för jobbigt helt enkelt.
Att förklara sig och försvara.
675
00:58:14,300 --> 00:58:15,300
Ja.
676
00:58:15,820 --> 00:58:17,100
Men hur kan det bli så?
677
00:58:17,420 --> 00:58:21,700
Jag tror att alla föräldrar kan känna
igen sig i det. Man gör allt för att
678
00:58:21,700 --> 00:58:24,200
hjälpa sitt barn. Släpper allt för att
hjälpa till.
679
00:58:24,960 --> 00:58:26,120
Men honom inte vill.
680
00:58:26,680 --> 00:58:31,200
Va? Vad gör man då? När man vill hjälpa
men inte får.
681
00:58:38,640 --> 00:58:39,840
Om pengarna inte finns här.
682
00:58:42,400 --> 00:58:43,400
Vad händer då?
683
00:58:46,200 --> 00:58:47,200
Nina.
684
00:58:48,680 --> 00:58:50,480
Jag förstår att det är kaos just nu.
685
00:58:52,600 --> 00:58:53,900
Men vi kan ta oss ur det här.
686
00:58:54,720 --> 00:58:57,700
Utan att man ska... Kan vi verkligen
det?
687
00:58:58,740 --> 00:58:59,740
William.
688
00:59:11,120 --> 00:59:12,280
Ser du bungalowsen där?
689
00:59:13,020 --> 00:59:14,580
Jag ska driva det istället.
690
00:59:16,040 --> 00:59:17,040
Milo känner dem.
691
00:59:20,440 --> 00:59:21,460
Jag är inte rädd.
692
00:59:34,780 --> 00:59:35,780
Hej, dorsan.
693
00:59:36,720 --> 00:59:39,520
Martin har kallat till möte. Okej.
694
00:59:45,450 --> 00:59:51,890
Jag har suttit och funderat lite i natt
på Milos kartläggning av Bålstadligan.
695
00:59:51,970 --> 00:59:56,210
Han har gått igenom varenda fastighet
som Ingård och andra haft tillgång till.
696
00:59:57,750 --> 01:00:03,970
Gård på Gotland, båt i Nortälje, Luna,
till och med en verkstad som Ingård
697
01:00:03,970 --> 01:00:04,970
jobbade på ett tag.
698
01:00:05,110 --> 01:00:07,990
Ja, Milo försökte väl lista ut var
pengarna var.
699
01:00:08,280 --> 01:00:09,280
Falsk, eller?
700
01:00:09,300 --> 01:00:10,800
Alltså, lite skattjakt.
701
01:00:11,080 --> 01:00:14,580
Jag har sammanställt materialet. Det
finns en lista i mappen om ni vill
702
01:00:14,760 --> 01:00:18,840
Bra. Jo, det är nog bra, men jag tror
inte att vi kommer att hitta pengarna på
703
01:00:18,840 --> 01:00:21,460
någon av de här adresserna i listan.
704
01:00:22,480 --> 01:00:23,480
Var det?
705
01:00:23,720 --> 01:00:24,720
Titta här.
706
01:00:25,560 --> 01:00:26,940
Vadå? På väggen?
707
01:00:27,960 --> 01:00:28,960
Vad ser ni här?
708
01:00:30,200 --> 01:00:31,500
Ja, det saknas något.
709
01:00:31,780 --> 01:00:32,780
Just det.
710
01:00:33,080 --> 01:00:35,840
Ditt vittne sa ju att de var där igår
förmiddag.
711
01:00:36,880 --> 01:00:40,520
Mellan mordet på Simic och det som hände
Trine och Wilhelm.
712
01:00:40,960 --> 01:00:43,600
De var alltså i lägenheten och tog med
sig någonting.
713
01:00:44,780 --> 01:00:50,280
Vad som än har suttit där så har de
plockat ner det och tagit det med sig.
714
01:00:51,120 --> 01:00:56,120
Sen åkte de direkt ut mot Värmdö. Så om
vi kan hitta en fastighet med koppling
715
01:00:56,120 --> 01:01:01,240
till rånarna där ute som inte finns med
på den här väggen så är jag ganska
716
01:01:01,240 --> 01:01:03,280
övertygad om att det är där vi hittar
pengarna.
717
01:01:03,710 --> 01:01:05,830
Och förhoppningsvis Nina och Milo också.
718
01:01:06,430 --> 01:01:07,790
Och Wilhelm.
719
01:01:08,890 --> 01:01:09,890
Titta på det.
720
01:01:36,590 --> 01:01:37,930
Vad var det som hände i lägenheten?
721
01:01:39,590 --> 01:01:40,590
Det är Chris.
722
01:01:48,850 --> 01:01:52,430
Åtta miljoner räcker inte. Men det är en
bit på väg. Vad fan finns det?
723
01:01:57,650 --> 01:02:00,290
Värmde nycklarna i hallen. I hallen.
724
01:02:02,770 --> 01:02:04,690
Okej. På värmdö. Var.
725
01:02:05,500 --> 01:02:06,720
Jag vet, jag vet, jag vet.
726
01:02:07,240 --> 01:02:08,940
Jag vet, jag vet.
727
01:02:09,340 --> 01:02:10,340
Jag vet.
728
01:02:11,500 --> 01:02:12,500
Nina!
729
01:02:13,420 --> 01:02:14,780
Nina, kom.
730
01:02:15,180 --> 01:02:16,180
Kom, vi drar.
731
01:02:16,320 --> 01:02:17,920
Det hade aldrig gått, Nina.
732
01:02:18,420 --> 01:02:20,740
Det hade aldrig gått om du skulle bli
mamma.
733
01:02:37,480 --> 01:02:38,480
Den är över.
734
01:02:41,300 --> 01:02:43,700
Du vet precis om jag och polisen kan
komma när som helst.
735
01:02:45,920 --> 01:02:47,120
Men jag kan prata med honom.
736
01:02:48,460 --> 01:02:49,780
Låt mig bara prata med honom först.
737
01:02:58,860 --> 01:02:59,860
Den var här.
738
01:03:01,400 --> 01:03:02,400
Vill du ha den?
739
01:03:04,300 --> 01:03:05,300
Då tar du den.
740
01:03:06,320 --> 01:03:07,320
Hej.
741
01:03:12,430 --> 01:03:13,430
Om inte sluts med bra.
742
01:03:28,550 --> 01:03:34,930
När Milo Rasa har en historia full av
våld och kriminalitet så kommer Nina
743
01:03:34,930 --> 01:03:36,930
från en Tussines vanlig familj.
744
01:03:37,230 --> 01:03:42,530
Där hennes föräldrar, Max och Anna,
djupt engagerade i sin lokala
745
01:03:42,710 --> 01:03:45,570
Nej, vår stora sorg brukar vi säga.
746
01:03:46,130 --> 01:03:52,630
Så hur kommer det sig att en helt vanlig
tjej hamnar i ett liv av våld och fler
747
01:03:52,630 --> 01:03:53,630
utan lagen?
748
01:03:53,830 --> 01:03:55,590
Det känns ju fruktansvärt.
749
01:03:55,850 --> 01:03:59,970
Jag tror att alla föräldrar kan känna
igen sig i det. Man gör allt för att
750
01:03:59,970 --> 01:04:02,490
hjälpa sitt barn. Släpper allt för att
hjälpa till.
751
01:04:03,250 --> 01:04:05,890
Men om de inte vill, vad gör man då?
752
01:04:08,200 --> 01:04:12,300
Om ni hade Nina här nu, vad skulle ni
vilja säga till henne då?
753
01:04:16,140 --> 01:04:19,620
Nina, älskade du, kom hem.
754
01:04:21,400 --> 01:04:23,800
Gör inget dumt nu.
755
01:04:24,540 --> 01:04:29,320
Mamma och jag vill inget hellre än att
du ska prata med oss igen.
756
01:04:42,120 --> 01:04:43,300
Jag fattar vad du fått gå igenom.
757
01:04:44,300 --> 01:04:46,900
Men du har ju skäl. Det finns folk som
bryr sig om dig. Försök den!
758
01:05:21,200 --> 01:05:22,200
Det är jag.
759
01:05:22,960 --> 01:05:25,160
Du var gift med Nisse Westlin, stämmer
det?
760
01:05:26,620 --> 01:05:27,359
Just det.
761
01:05:27,360 --> 01:05:29,580
Vet du om han hade en stuga på Värmdö?
762
01:05:31,520 --> 01:05:32,600
Nej? Okej.
763
01:05:33,140 --> 01:05:34,840
Och han hade ingen annan koppling?
764
01:05:35,440 --> 01:05:38,520
Om en Ingmar Björkegren ägde en
fastighet.
765
01:05:39,500 --> 01:05:42,140
Och går det att kolla bakåt i tiden?
766
01:05:50,480 --> 01:05:51,480
Linda, vad ska du göra?
767
01:05:52,660 --> 01:05:54,640
Chris var ett svin. Du blir förmildrande
omsorglig.
768
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
Vart är du?
769
01:05:56,360 --> 01:05:57,360
Vad är det, älskling?
770
01:05:58,220 --> 01:05:59,220
Hej.
771
01:06:00,160 --> 01:06:01,160
Har han sagt nåt?
772
01:06:04,260 --> 01:06:05,260
Hej.
773
01:06:53,840 --> 01:06:54,920
Det är min pappa och någon till.
774
01:06:55,660 --> 01:06:58,420
Jag har ringt hit dem.
775
01:07:09,040 --> 01:07:10,040
Välkomna.
776
01:07:10,720 --> 01:07:11,720
Hej Nina.
777
01:07:15,820 --> 01:07:17,060
Hallå, vad tänker du med?
778
01:07:17,520 --> 01:07:19,100
De kan ha berättat för snuten.
779
01:07:19,400 --> 01:07:20,860
Nej, det har vi inte.
780
01:07:23,310 --> 01:07:26,670
Jag vill bara prata med er. Om du kommer
redan förstast om dörren, är det
781
01:07:26,670 --> 01:07:27,670
uppfattat?
782
01:07:30,690 --> 01:07:31,930
Är det uppfattat?
783
01:07:34,050 --> 01:07:35,050
Ja, absolut.
784
01:07:36,390 --> 01:07:38,190
Så, här kan du sitta.
785
01:07:46,490 --> 01:07:48,670
Så, där kan du sitta, pappsen.
786
01:07:50,900 --> 01:07:54,680
Du gör en intervju och sen så ger ni
upp. Ja, jag sa ju det.
787
01:07:55,360 --> 01:07:56,360
Ge upp.
788
01:08:00,240 --> 01:08:01,178
Lita på mig.
789
01:08:01,180 --> 01:08:02,420
Lita på dig. Vad är det som händer?
790
01:08:05,340 --> 01:08:06,340
Vad är det här med dig?
791
01:08:07,280 --> 01:08:09,100
Ta det blått till först, annars är det
okej.
792
01:08:23,529 --> 01:08:27,330
Hur fort kan det vara om den här jävla
köttskallen kunde göra det så måste vi
793
01:08:27,330 --> 01:08:29,670
kunna knäcka det också. Det är bara det
att vi inte vet vad han hade för
794
01:08:29,670 --> 01:08:32,130
information. Vi får gå igenom dem igen.
795
01:08:32,410 --> 01:08:34,250
Var på Värmdö.
796
01:08:35,050 --> 01:08:36,569
Svart träsket.
797
01:08:37,810 --> 01:08:38,810
Bra.
798
01:08:39,270 --> 01:08:40,670
Tack. Toppen. Hej.
799
01:08:41,330 --> 01:08:42,330
Vi har något.
800
01:08:42,649 --> 01:08:45,710
Ingos motor hade en stuga på Värmdö där
han var när han var liten.
801
01:08:46,210 --> 01:08:49,550
Här. Det där låter ju jätteintressant.
Mosten är död sedan flera år men hennes
802
01:08:49,550 --> 01:08:52,770
styrson äger fastigheten nu. Men
använder den inte tydligen.
803
01:08:59,220 --> 01:09:02,800
Nina, du ville ju prata med mig efter
att du hade sett min intervju med dina
804
01:09:02,800 --> 01:09:09,380
föräldrar. Ja, det var ett jättefint
reportage.
805
01:09:10,160 --> 01:09:15,240
Mina föräldrar älskar mig och saknar mig
och vill att jag ska komma hem igen.
806
01:09:16,680 --> 01:09:19,120
Jag har min fina uppväxt.
807
01:09:27,430 --> 01:09:29,590
Jag fick tag på informationen som du bad
mig om.
808
01:09:29,990 --> 01:09:33,729
Så jag hittade en orosanmälan från
förskolan.
809
01:09:34,630 --> 01:09:38,189
Men socialtjänsten la ner utredningen.
810
01:09:39,770 --> 01:09:43,430
Men vad var det här för någonting nu då?
811
01:09:43,810 --> 01:09:45,910
Det där var ju ett missförstånd.
812
01:09:46,970 --> 01:09:51,510
Hon hade ramlat och någon på förskolan
fick för sig.
813
01:09:55,830 --> 01:09:56,830
Nej, nej, nej.
814
01:09:57,050 --> 01:09:59,110
Jag tänker inte... Sätt dig ner!
815
01:10:00,410 --> 01:10:03,010
Kan vi lura ner oss nu? Håll käften.
Sätt dig ner.
816
01:10:06,510 --> 01:10:07,510
Snälla.
817
01:10:10,710 --> 01:10:13,970
Adressen är alltså Sandövägen 15 på
Värmdö.
818
01:10:14,370 --> 01:10:17,770
Ja, vi är där om åtta, tio minuter.
819
01:10:18,310 --> 01:10:19,450
Bra. Tack.
820
01:10:20,630 --> 01:10:22,610
Okej. Intratyrkan kommer strax efter
oss.
821
01:10:34,790 --> 01:10:40,410
Nina, skulle inte du kunna berätta hur
du minns din barndom?
822
01:10:41,150 --> 01:10:44,210
Ja, min barndom.
823
01:10:45,130 --> 01:10:47,590
Ja, jag minns straff.
824
01:10:48,130 --> 01:10:49,470
Massor av bestraffningar.
825
01:10:49,850 --> 01:10:50,850
Som vad då?
826
01:10:51,370 --> 01:10:55,230
Vi hade ett hänglås på kylskåpet.
827
01:10:55,470 --> 01:10:58,630
Det kunde gå dagar utan mat.
828
01:10:59,030 --> 01:11:03,350
Han kunde ignorera mig i en vecka.
829
01:11:03,770 --> 01:11:05,230
Kalla duschar.
830
01:11:06,770 --> 01:11:09,050
För vad egentligen?
831
01:11:09,790 --> 01:11:14,430
Som sagt, hon var ett svårt barn.
832
01:11:15,910 --> 01:11:18,930
Vi gjorde det vi gjorde av kärlek.
833
01:11:20,070 --> 01:11:24,490
I Bibeln står det... Jag försökte
verkligen, pappa, vara exakt så som du
834
01:11:24,490 --> 01:11:25,490
att jag skulle vara.
835
01:11:39,010 --> 01:11:40,010
Stopp, stopp, stopp, stopp.
836
01:11:40,710 --> 01:11:41,710
Backa, backa.
837
01:11:43,290 --> 01:11:44,290
Långsamt.
838
01:11:44,870 --> 01:11:45,890
Stopp, där, där.
839
01:11:51,630 --> 01:11:53,310
Vart är klockan då?
840
01:11:57,310 --> 01:11:58,310
Ingenting.
841
01:11:58,790 --> 01:12:00,250
Stugan ligger en kilometer bort.
842
01:12:00,910 --> 01:12:04,390
Ni två åker med oss. Ni stannar kvar och
söker av.
843
01:12:04,870 --> 01:12:05,870
Martin.
844
01:12:06,230 --> 01:12:08,510
Martin. Vi kommer att hitta honom.
845
01:12:09,650 --> 01:12:10,650
Ja.
846
01:12:13,370 --> 01:12:18,390
När jag var sex år gammal låg han in mig
i kallaren hela natt.
847
01:12:18,670 --> 01:12:20,590
Jag skulle ångra mina synder för honom.
848
01:12:22,130 --> 01:12:23,150
Kommer du ihåg vad jag hade gjort?
849
01:12:23,850 --> 01:12:27,950
Nej, det är inget som jag... Jag hade
tjuvätit av tårtan.
850
01:12:28,750 --> 01:12:30,730
Jag fyllde sju nästa dag.
851
01:12:31,310 --> 01:12:38,130
Jag satt där i sylan och i fukten och
väntade på att du skulle komma och öppna
852
01:12:38,130 --> 01:12:39,130
dörren.
853
01:12:39,310 --> 01:12:40,550
En hel jävla natt.
854
01:12:42,190 --> 01:12:44,830
Och sen när du kom på morgonen, då hade
du ju slängt tårtan.
855
01:12:45,550 --> 01:12:46,890
Ja, alltså...
856
01:12:47,630 --> 01:12:51,550
Den som spar på riset hatar sin son.
857
01:12:51,950 --> 01:12:54,450
Den som älskar honom fostrar det tid.
858
01:12:54,690 --> 01:12:58,990
Du var ju på väg åt fel håll. Du ser
ju... Det var ju för fan du som körde
859
01:12:58,990 --> 01:13:00,170
rakt ner i helvete!
860
01:13:01,010 --> 01:13:04,170
Du och dina jävla strömmar över jävla
vecka!
861
01:13:05,090 --> 01:13:06,770
Jag har aldrig slagit dig.
862
01:13:07,010 --> 01:13:08,010
Nej.
863
01:13:09,090 --> 01:13:10,090
Nej, själv.
864
01:13:11,930 --> 01:13:13,970
Nej, det här tänker jag faktiskt inte
ta.
865
01:13:21,050 --> 01:13:23,010
Nina, det här är helt upp till dig.
866
01:13:23,510 --> 01:13:24,510
Helt upp till dig.
867
01:13:25,410 --> 01:13:26,670
Säg ordet så smäller jag.
868
01:13:50,740 --> 01:13:53,280
Vad är det som händer nu? Vi har
intervjun över.
869
01:13:58,440 --> 01:13:59,440
Några frågor på det?
870
01:14:46,380 --> 01:14:47,700
Du behöver hjälp.
871
01:14:51,860 --> 01:14:53,400
Och Gud förlåter.
872
01:15:36,560 --> 01:15:39,200
Vi måste gå in. Nej, vi avvaktar
insatsdyrken.
873
01:15:45,680 --> 01:15:46,680
Bilen!
874
01:15:49,340 --> 01:15:50,400
Är du okej?
875
01:15:51,080 --> 01:15:53,500
Ja, dock. Jag har telefonen till de som
är kvar där inne.
876
01:17:24,790 --> 01:17:26,270
Ser du hur vi sitter där?
877
01:17:27,690 --> 01:17:29,610
Med en mojito i handen.
878
01:17:33,050 --> 01:17:34,070
Där ser du.
879
01:17:35,410 --> 01:17:37,450
Om du är naken, varför är du naken?
880
01:17:38,750 --> 01:17:39,750
Gå ner.
881
01:17:44,610 --> 01:17:47,250
Jag önskar så att jag hade träffat dig
tidigare.
882
01:18:20,640 --> 01:18:22,180
Jag ser att man kan få ett bättre läge.
883
01:18:55,950 --> 01:18:56,950
Figurina.
884
01:20:11,560 --> 01:20:12,780
Jag tror jag vet var pengarna finns.
885
01:20:26,900 --> 01:20:31,700
Tredje till registret så låg båten på
Värmdön när rånet begicks.
886
01:20:32,120 --> 01:20:35,640
Men på något jävla vänster lyckades ingå
och få den förflyttad till en marina i
887
01:20:35,640 --> 01:20:38,220
Norrtälje samtidigt som han satt på
gåken.
888
01:20:44,040 --> 01:20:45,380
Har det varit någon här på sittone?
889
01:20:46,100 --> 01:20:49,520
Ja, det var en kille här tidigare idag,
men han är inte ut.
890
01:20:51,960 --> 01:20:54,640
Ja, men vad fan bröt han sig in alltså.
891
01:20:59,640 --> 01:21:00,640
Hur såg han ut då?
892
01:21:00,920 --> 01:21:02,220
Nej, jag har aldrig sett han förut.
893
01:21:02,880 --> 01:21:03,880
35 kanske.
894
01:21:05,720 --> 01:21:08,920
Men vad fan, det kan ju inte finnas
något att sno på en sån här gammal
895
01:21:21,930 --> 01:21:23,810
Ja, fan. Och parkering hittar du också,
ja?
896
01:21:24,650 --> 01:21:28,250
Lycken. Nej, jag kör som en kropp. Du
parkerar som ett jävla as. Det är väl
897
01:21:28,250 --> 01:21:29,250
skönt nära?
898
01:21:29,510 --> 01:21:30,510
Bra, tack.
899
01:21:31,030 --> 01:21:32,030
Ostskiva har du fått också?
900
01:21:33,590 --> 01:21:34,590
Helvete.
901
01:21:35,690 --> 01:21:39,830
Du, gick det bra hos terapeuten igår,
eller?
902
01:21:40,330 --> 01:21:41,330
Ja, det var nöjt.
903
01:22:01,710 --> 01:22:04,130
Vart åkte du igår när du hade bilen? Va?
904
01:22:04,890 --> 01:22:06,830
Vart åkte du igår med bilen?
905
01:22:08,090 --> 01:22:11,010
Ja, det var den där psykologen och så
arbetstermin.
906
01:22:11,570 --> 01:22:12,570
Okej.
907
01:22:12,990 --> 01:22:15,110
Var det jävligt ledigt utan psykologen?
908
01:22:18,410 --> 01:22:19,410
Va?
909
01:22:37,970 --> 01:22:38,970
Fan.
910
01:22:41,810 --> 01:22:44,830
Fan hade du gjort om det var i min sits
då? Ja, jag hade bestått till att min
911
01:22:44,830 --> 01:22:46,930
brorsa fick en chans i livet för en
gångs skull.
912
01:22:47,970 --> 01:22:50,190
Med pengar som ingen jävel kommer att
sakna.
913
01:22:54,910 --> 01:22:55,950
Okej, så här då.
914
01:22:56,910 --> 01:22:58,430
Nästa match. Bästa femset.
915
01:23:00,650 --> 01:23:01,650
Va?
916
01:24:05,809 --> 01:24:08,610
Vad står du och funderar på då?
917
01:24:12,650 --> 01:24:17,590
Jo, kommer du ihåg hur vi...
918
01:24:19,530 --> 01:24:20,930
Nej.
919
01:24:22,630 --> 01:24:26,290
Just det, kanariefågeln.
920
01:24:48,719 --> 01:24:50,900
Men den satt ju inte still, fågeln.
921
01:24:51,100 --> 01:24:53,800
Nej, den flaxade ju över till Lundgrens
balkong.
922
01:24:54,260 --> 01:25:00,660
Men med fara för eget liv så klättrade
du ju över och kunde fånga fågeln med
923
01:25:00,660 --> 01:25:05,340
dörrslaget. Men Lundgren var ju hemma.
Just det. Och han var inte ensam. Nej,
924
01:25:05,380 --> 01:25:07,540
och de var ju mitt i hederstunden.
925
01:25:07,820 --> 01:25:12,400
Ja, och hon tittade upp damen och fick
se mig där på balkongen.
926
01:25:13,350 --> 01:25:17,990
Hon skrek så det hördes ända ut till
stora hästningen. Vem fan är du?
927
01:25:19,090 --> 01:25:20,990
Och då fick hon ju svaret.
928
01:25:21,230 --> 01:25:26,050
Damen kan vara alldeles lugn. Martin
Beck, Stockholmspolisen.
929
01:25:29,550 --> 01:25:34,430
Jag ska flytta.
930
01:25:38,230 --> 01:25:41,110
Va? Jag måste tänka på hälsandet.
931
01:25:42,110 --> 01:25:43,730
Man är ju inte 27 längre.
932
01:25:47,910 --> 01:25:51,030
Har du lust att komma in på en stänka?
933
01:25:54,350 --> 01:25:55,350
Jo, absolut.
66287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.