All language subtitles for Beck.S10E04.Deadlock

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,780 --> 00:00:51,960 Men Chris, du har blod. Vad har hänt? 2 00:00:53,300 --> 00:00:54,400 Ingen fara. 3 00:00:54,900 --> 00:00:55,940 Ingen fara. 4 00:01:25,260 --> 00:01:28,360 Men gud, vad är det som... Du blöder. 5 00:01:30,720 --> 00:01:34,800 Hur kom du in? 6 00:01:35,240 --> 00:01:36,620 Jag har kvar nyckeln. 7 00:01:38,480 --> 00:01:39,700 Vad är det som har hänt? 8 00:01:39,960 --> 00:01:42,580 Någon jävla galning hoppade på mig och visste vad jag hette. 9 00:01:43,380 --> 00:01:44,380 Okej. 10 00:01:44,640 --> 00:01:46,480 Vadå, vad ville han? Ingen aning. 11 00:01:48,380 --> 00:01:49,380 Men du? 12 00:01:50,580 --> 00:01:53,740 Du kan fan inte bara gå in så här, Nina. Det är inte okej. Jag ringde ju på, men 13 00:01:53,740 --> 00:01:55,820 det öppnade inte. Ja, jag var ju inte hemma. 14 00:01:57,580 --> 00:02:00,300 Ja, hur känns det att vara ute då? 15 00:02:01,280 --> 00:02:02,280 Är det skönt, eller? 16 00:02:03,920 --> 00:02:07,560 Hur fan klarade du dig av de här när du satt inne? 17 00:02:08,100 --> 00:02:10,259 Det är grannkärlen jag har matat dem. 18 00:02:59,240 --> 00:03:00,240 Hej. 19 00:03:01,560 --> 00:03:02,560 Hallå. 20 00:03:05,020 --> 00:03:06,020 Är du där? 21 00:04:29,420 --> 00:04:33,380 Det blir det sjätte mordet här ute i år och av dem är det bara ett som har 22 00:04:33,380 --> 00:04:37,500 klarats upp. Vad är det som krävs för att polisen ska ta den här situationen 23 00:04:37,500 --> 00:04:38,500 allvar? 24 00:04:39,260 --> 00:04:44,120 Kriminaliteten skenar, skottlossningar, gäng som tror ihjäl varandra, unga män. 25 00:04:44,960 --> 00:04:47,620 Nej men titta här, här kommer de ju en mordutredare. 26 00:04:48,960 --> 00:04:50,100 Hallå, hej! 27 00:04:50,480 --> 00:04:54,940 Eva Kramer, blicken på brottet. Hur kommer det sig att uppklarningsgraden 28 00:04:54,940 --> 00:04:58,160 mord och grova brott här ute är så otroligt låg? 29 00:05:00,590 --> 00:05:02,190 Hur fan kunde hon vara här för oss? 30 00:05:02,750 --> 00:05:04,230 Hon är väl bra på sitt jobb? 31 00:05:06,290 --> 00:05:07,290 Rapporterade hon sig? 32 00:05:10,170 --> 00:05:12,230 Jag menar bara att hon har en poäng. 33 00:05:13,030 --> 00:05:16,410 Vad är poängen med det? Att hon ska komma hit och sprida detaljer om en 34 00:05:16,410 --> 00:05:19,730 utredning? Nej, men alla har ju olika uppgifter. Nej, det var inte det jag 35 00:05:19,730 --> 00:05:20,730 menade heller. 36 00:05:21,210 --> 00:05:22,270 Tja, tjena. 37 00:05:24,150 --> 00:05:25,150 Kolla, jag ska få se. 38 00:05:27,810 --> 00:05:28,810 Tjänar du igen honom? 39 00:05:32,780 --> 00:05:37,540 Vad fan, det är ju... Ja, nu är ansiktet illa tilltygat, men allt tyder på att 40 00:05:37,540 --> 00:05:38,540 det är han, ja. 41 00:05:39,400 --> 00:05:40,259 Vem är det? 42 00:05:40,260 --> 00:05:42,920 Det är Chris Simich, det är hans lägenhet. 43 00:05:43,660 --> 00:05:44,660 Simich? 44 00:05:45,340 --> 00:05:47,060 Chris Simich, du vet, daronet. 45 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 Fy fan. 46 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 Det var ju typ tio år sedan. Ja, det är ett tag sedan. 47 00:05:51,120 --> 00:05:56,060 Han har utsatts för kraftigt våld som slutade med att han fick halvt en 48 00:05:56,060 --> 00:05:57,060 när vi hittade kniven. 49 00:05:58,020 --> 00:06:01,200 Men det finns inga tecken på inbrott så han har släppt in gärningspersonen. Det 50 00:06:01,200 --> 00:06:03,860 har varit ett jäkla bråk här så någon granne kanske har hört något. 51 00:06:05,240 --> 00:06:06,560 Men fiskarna har sett allt. 52 00:06:07,680 --> 00:06:10,480 Bra. Fick du en platt påse och ta med dem in på stationen? 53 00:06:10,940 --> 00:06:13,880 En separat av påsarna så att de inte snackar ihop sig. 54 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Va? 55 00:06:17,020 --> 00:06:18,020 Fisk. 56 00:06:18,220 --> 00:06:19,220 Påsar. 57 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 Ja. 58 00:06:21,360 --> 00:06:22,360 Bra. 59 00:06:23,880 --> 00:06:25,820 Okej, så förutom att du har varit... 60 00:06:26,090 --> 00:06:27,590 Ute med hunden så har du varit hemma. 61 00:06:28,650 --> 00:06:29,770 Inte hört någonting. 62 00:06:32,830 --> 00:06:35,770 Det verkar ju ganska lyhört. 63 00:06:37,570 --> 00:06:38,570 Ibland. 64 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 Gullig hund. 65 00:06:44,430 --> 00:06:50,830 Men du misstänkte att något var fel? Ja, jag såg att dörren var öppen. 66 00:06:51,750 --> 00:06:52,950 Kände du Chris? 67 00:06:53,370 --> 00:06:57,360 Nej. Men du kanske visste om att han nyligen satt i fängelse? 68 00:06:57,840 --> 00:06:59,040 Ja, jag visste. 69 00:06:59,440 --> 00:07:01,380 Jag har tagit hand om fiskarna. 70 00:07:03,000 --> 00:07:06,240 Okej, så du har extra nycklar till lägenheten, eller? 71 00:07:08,120 --> 00:07:09,800 Får jag bevakning? 72 00:07:10,620 --> 00:07:11,840 Stannar ni kvar här? 73 00:07:12,880 --> 00:07:15,360 För att... Smärtan har kanske kommit tillbaka. 74 00:07:22,520 --> 00:07:23,680 En panada. 75 00:07:26,600 --> 00:07:28,780 Det finns nog många här som inte hör eller ser någonting. 76 00:07:31,060 --> 00:07:34,180 Hallå, kan jag få ställa några frågor? 77 00:07:35,380 --> 00:07:38,960 Men offret var Chris Simmich, eller hur? 78 00:07:40,540 --> 00:07:45,440 Kan ni berätta någonting om korruptionen inom den svenska polisen då? För detta 79 00:07:45,440 --> 00:07:49,280 Säpo -chefen, Claes Fridén, han visade sig ha kopplingar med organiserat 80 00:07:49,280 --> 00:07:52,120 brottslighet. Och vem var det som avslöjade det? Var det du och din as? 81 00:07:52,400 --> 00:07:54,420 Vad menar ni med det? 82 00:08:04,759 --> 00:08:06,600 Är det det du säger? 83 00:08:06,880 --> 00:08:08,840 Varför gör ni ditt jobb för? 84 00:08:19,830 --> 00:08:21,710 Mamma, jag fattar att du inte vill ha några gardiner. 85 00:08:21,930 --> 00:08:26,430 Du, du har bott här i evigheten. Det ser fortfarande ut som du är nyinflyttad. 86 00:08:28,010 --> 00:08:32,330 Nej, det där bordet. Det kunde väl ha gått rätt i tippen, va? Det här är ju 87 00:08:32,330 --> 00:08:35,409 toppenbord. Det var ju bra redan när jag köpte det till bagomassa. 88 00:08:35,669 --> 00:08:36,669 Ja, 1972. 89 00:08:36,990 --> 00:08:38,450 Då är du äldre än vad jag är i det där bordet. 90 00:08:38,669 --> 00:08:39,750 Men det är fortfarande skitbra. 91 00:08:40,289 --> 00:08:41,289 Precis som du, mamma. 92 00:08:42,330 --> 00:08:44,090 Ja, funktionsdurligt i alla fall. 93 00:08:45,350 --> 00:08:46,350 Precis som jag. 94 00:08:47,350 --> 00:08:48,350 Jag hämtar det sista. 95 00:08:54,760 --> 00:08:55,900 –Han kommer inte att ändra sig, va? 96 00:08:56,440 --> 00:08:57,440 –Knappast. 97 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Vad gör han? 98 00:09:04,580 --> 00:09:05,580 –Har vi alla? 99 00:09:06,120 --> 00:09:07,120 –Är det okej, morfar? 100 00:09:07,340 --> 00:09:08,380 –Ja, det är inga problem. 101 00:09:09,540 --> 00:09:10,580 –Hallå. –Hej. 102 00:09:11,700 --> 00:09:14,480 –Det här är Tine, min mamma Inger. –Hej, Tine. 103 00:09:15,320 --> 00:09:16,360 –Morfar har du ju träffat. 104 00:09:16,600 --> 00:09:18,840 –Hej, som hattiga, tror jag. 105 00:09:19,340 --> 00:09:20,360 Jag har hört talas om dig. 106 00:09:21,100 --> 00:09:22,360 –Stora inspirationen. 107 00:09:22,920 --> 00:09:23,920 –Tackar jag. 108 00:09:24,689 --> 00:09:27,170 Men hur går det nu då? Får du någon ordning på honom? 109 00:09:27,610 --> 00:09:32,870 Jag vill ju inte att han ska bli mallig här nu. Men han är faktiskt ett jäkla 110 00:09:32,870 --> 00:09:33,870 polisämne. 111 00:09:35,350 --> 00:09:36,350 Härligt. 112 00:09:37,090 --> 00:09:39,070 Ska vi bocka? Ja, absolut. 113 00:09:39,670 --> 00:09:40,670 Hej då. 114 00:09:44,630 --> 00:09:45,630 Kommer du pappa? 115 00:09:51,670 --> 00:09:53,650 Vem var det som avslöjade det? Både du och den här? 116 00:10:12,390 --> 00:10:17,650 Okej hörni, det här är alltså då Chris Dimich som har suttit inne flertalet 117 00:10:17,650 --> 00:10:23,710 gånger nu senast då, sex månader för misshandel innan dess så var det Tre år 118 00:10:23,710 --> 00:10:27,070 delaktighet i Volterånet som alla säkert känner till. 119 00:10:27,510 --> 00:10:31,530 Ja, det var ju väldigt uppmärksammat när det hände snart tio år sedan nu. 120 00:10:32,090 --> 00:10:34,250 Värdetransport, de tände eld på massa bilar. 121 00:10:35,450 --> 00:10:41,170 Chris var obeväknad och chaufför. De andra tre inblandade med Ingmar 122 00:10:41,670 --> 00:10:44,710 I spetsen fick alla längre fängelsestraff. 123 00:10:44,990 --> 00:10:49,330 Bytet var på drygt åtta miljoner och återfanns aldrig. Och alla inblandade 124 00:10:49,330 --> 00:10:50,450 avlidit under åren. 125 00:10:50,760 --> 00:10:54,400 Chris var den sista som ledde. Så Chris var rik? Nej. 126 00:10:54,820 --> 00:11:00,480 Enligt Eva Kremers raketforskarkompisar på Flashback så hann de inte dela upp 127 00:11:00,480 --> 00:11:01,780 rånbytet innan de åkte fast. 128 00:11:02,160 --> 00:11:04,600 Och så säger ryktet att det ligger undan jämt någonstans. 129 00:11:04,920 --> 00:11:08,660 Sen dog Ingmar på Kåken för ett halvår sedan under mystiska omständigheter. 130 00:11:08,900 --> 00:11:10,560 Tog väl hemligheten med sig i graven? 131 00:11:11,840 --> 00:11:13,400 Det är ju ett bra motiv annars. 132 00:11:13,900 --> 00:11:16,440 Rånmord. De satt ju båda två på en hotell ju. 133 00:11:17,420 --> 00:11:19,100 Är inte det din brorsa? Ja. 134 00:11:24,010 --> 00:11:26,010 Det kanske kan vara värt att prata med honom. 135 00:11:27,650 --> 00:11:30,150 Hör om han har hört något. 136 00:11:32,770 --> 00:11:37,650 Chris har några andra domar mot sig och han förekom i utredningar om koppleri 137 00:11:37,650 --> 00:11:38,509 bland annat. 138 00:11:38,510 --> 00:11:42,330 Inga föräldrar eller syskon i landet men han var gift i två år mellan 139 00:11:42,330 --> 00:11:46,970 fängelsevistelserna. Oscar och Jenny då tar ni in ex -frun då för ett samtal. 140 00:11:47,150 --> 00:11:49,930 Ja. Och så tar vi din brorsa då på en gång. 141 00:12:19,870 --> 00:12:21,990 Tja, Josef Eriksson. Vi ska besöka Tobias Eriksson. 142 00:12:22,250 --> 00:12:23,750 Ja, och du har sällskap med den där, sa jag. 143 00:12:24,210 --> 00:12:25,210 Alex Beyer. 144 00:12:25,630 --> 00:12:27,030 Ja, då blir det inget inget idag, då. 145 00:12:27,870 --> 00:12:28,870 Nej. 146 00:12:35,430 --> 00:12:36,630 Så du är hans boss, då, eller? 147 00:12:38,510 --> 00:12:39,510 Stämmer. 148 00:12:39,630 --> 00:12:40,630 Kände du en skötelse? 149 00:12:42,590 --> 00:12:44,310 Kände du en krytt? En av de bästa. 150 00:12:47,510 --> 00:12:48,570 Kände du Chris Image? 151 00:12:48,810 --> 00:12:49,810 Han knullar nu. 152 00:12:55,930 --> 00:13:00,510 Du kan dra nu och ta med humle och dumle. Då tar vi lite lugn och ro. 153 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Kände du Chris Simmich? 154 00:13:25,080 --> 00:13:27,080 Chris? Vad är det med honom? Han är död. 155 00:13:27,700 --> 00:13:28,700 Kände du honom? 156 00:13:28,780 --> 00:13:31,280 Man kan tro att han är glad att träffa brorsan, men jag är bara en jävla 157 00:13:31,280 --> 00:13:32,660 infokanal här på kåken. 158 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Nej, jag kände inte Chris. 159 00:13:35,200 --> 00:13:38,200 Jag antar att han inte dog av någon hjärtinfarkt eftersom att Stockholm 160 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 här och ställde frågor. 161 00:13:39,460 --> 00:13:40,460 Pratar du med honom? 162 00:13:40,620 --> 00:13:41,680 Räknas skicka ketchup här. 163 00:13:43,800 --> 00:13:46,280 Du hörde honom aldrig prata om Bålstadånet till exempel? 164 00:13:47,140 --> 00:13:48,140 Nej. 165 00:13:48,760 --> 00:13:51,660 Ingmar Björkegren då? Han satt ju också här för det där lånet. Ingmar 166 00:13:51,660 --> 00:13:52,700 Björkegren, va? 167 00:13:54,680 --> 00:13:56,000 Ingold. Kände du honom? Nej. 168 00:13:57,740 --> 00:14:02,260 Ryktet sa jag att han gömde undan hela rånbytet och höll käften om det alla år 169 00:14:02,260 --> 00:14:04,740 tills han dog. Vet du om det stämmer? Eller vad tror man sa va? Var han och 170 00:14:04,740 --> 00:14:05,740 Chris pajtade? 171 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Säkert. 172 00:14:07,460 --> 00:14:11,180 Kan det ha varit så att Ingmar berättade för Chris om var pengarna fanns innan 173 00:14:11,180 --> 00:14:11,879 han dog? 174 00:14:11,880 --> 00:14:13,220 Som sagt, jag kände ingen av dem. 175 00:14:14,160 --> 00:14:15,039 Hur dog han? 176 00:14:15,040 --> 00:14:17,800 Han fick halvfen av skuren. Ja, vem gjorde det då? Jag vet inte, han tog min 177 00:14:17,800 --> 00:14:18,840 kökskniv och skrev halvfen av. 178 00:14:19,060 --> 00:14:21,160 Okej, då var vi klara här va? Eller hur? 179 00:14:22,580 --> 00:14:24,360 Det kanske är bäst om chefen tar över det här, va? 180 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 Ja. 181 00:14:27,760 --> 00:14:28,760 Josef. 182 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 Du, fan. 183 00:14:32,420 --> 00:14:33,700 Det var en grej jag hade tänkt fråga om. 184 00:14:37,700 --> 00:14:40,960 Jag fattar om det inte är läge nu, men... Vadå? 185 00:14:43,320 --> 00:14:44,800 Jag har fan permis imorgon. 186 00:14:46,160 --> 00:14:47,560 Och de behöver en adress. 187 00:14:48,200 --> 00:14:49,740 Jag tänkte om det är lugnt om jag ger dem din. 188 00:14:54,190 --> 00:14:56,750 Jag vet inte. Jag kanske måste fråga min chef om det funkar. 189 00:14:59,410 --> 00:15:03,310 Nej, det är lugnt. 190 00:15:04,250 --> 00:15:05,250 Säkert. 191 00:15:07,590 --> 00:15:08,590 Okej. 192 00:15:09,430 --> 00:15:10,430 Vi hörs då. 193 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 Ja, vi gör det. 194 00:15:15,150 --> 00:15:16,150 Rundpingis, eller? 195 00:15:16,430 --> 00:15:17,430 Alla tre? 196 00:15:18,770 --> 00:15:20,070 Tack. Varsågoda. 197 00:15:21,100 --> 00:15:24,520 Jag tycker det är jätteroligt att du känner till mig. Jag blir jätteglad. 198 00:15:24,900 --> 00:15:26,000 Det är klart jag gör. 199 00:15:27,020 --> 00:15:31,060 Du är ju den enda som vågar säga sanningen om hur det är här ute. 200 00:15:31,980 --> 00:15:36,480 Vet du, jag har tänkt flera gånger att jag ska swisha pengar till dig. 201 00:15:37,360 --> 00:15:39,660 Men du vet, det är fint. 202 00:15:39,920 --> 00:15:41,180 Du behöver inte tänka på det. 203 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 Va? 204 00:15:43,440 --> 00:15:48,140 Jag kanske skulle kunna få ställa några frågor och sådär om du... 205 00:15:49,370 --> 00:15:53,150 Ja, ni kanske såg någonting eller... Jag har redan pratat med polisen. Jag 206 00:15:53,150 --> 00:15:54,790 förstår att du inte kan lita på dem. 207 00:15:55,570 --> 00:15:56,570 Verkligen inte. 208 00:15:58,090 --> 00:16:00,970 De har ju inte direkt visat att de bryr sig om vad som händer här ute. 209 00:16:01,210 --> 00:16:02,210 Va? Eller hur? 210 00:16:02,470 --> 00:16:03,470 Nej. 211 00:16:21,450 --> 00:16:27,390 Nej, det är bara... Ja, jag sa ju att jag skulle göra en riktigt bra polis för 212 00:16:27,390 --> 00:16:28,209 dig, eller hur? 213 00:16:28,210 --> 00:16:29,210 Ja, gud. 214 00:16:30,210 --> 00:16:33,290 Från 3 -0, jag hänger ett del ut på skärmen. Har vi någon som börjar bli 215 00:16:33,690 --> 00:16:35,850 31 -91 -80, här kom. 216 00:16:38,830 --> 00:16:41,770 Stockholm -Mod, har någon de skulle vilja snacka med? Skulle ni vilja hämta 217 00:16:41,770 --> 00:16:42,770 den? Kom. 218 00:16:43,950 --> 00:16:45,450 Ja, det vill vi tydligen. 219 00:16:46,610 --> 00:16:48,950 Vad är det för namnadress i den här personen? 220 00:16:49,350 --> 00:16:50,350 Kom. 221 00:16:50,540 --> 00:16:54,980 Det är Nina Fere, Filip, Erik, Helge, Rudolf, Erik. Gift med offret ute i 222 00:16:54,980 --> 00:16:56,840 Bredäng. Jag raklar över adressen. Kom. 223 00:16:57,140 --> 00:17:00,720 Yes, uppfattat. Vi tar det direkt. 31 -91 -80. Slut. 224 00:17:11,980 --> 00:17:13,400 Så du såg vad som hände? 225 00:17:19,560 --> 00:17:22,680 Jag hörde ett slag. Hannes krickar. 226 00:17:23,540 --> 00:17:25,660 Jag kikade ut genom dörren. 227 00:17:26,319 --> 00:17:27,400 Vågade inte ut. 228 00:17:33,380 --> 00:17:34,380 Nej. 229 00:17:37,160 --> 00:17:38,260 Jag slår ingenting. 230 00:17:39,420 --> 00:17:42,400 Anna. Anna, lyssna. Du kan lyssna på mig. 231 00:17:44,380 --> 00:17:45,960 Du vet att du kan det. 232 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Jag lovar. 233 00:17:52,520 --> 00:17:53,520 Jag såg dem. 234 00:17:57,160 --> 00:17:59,100 Som? Säger du. 235 00:17:59,620 --> 00:18:01,980 Men det var mellan dig och mig va? 236 00:18:08,520 --> 00:18:09,960 En mörk man. 237 00:18:10,260 --> 00:18:12,120 Och kryssade för ikväll. 238 00:18:12,580 --> 00:18:14,600 Hon såg så rädd ut. 239 00:18:14,900 --> 00:18:16,800 Och han måste ha rädd mig. 240 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 För han. 241 00:18:35,560 --> 00:18:36,560 Kommer tillbaka. 242 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Hej. 243 00:18:51,280 --> 00:18:53,080 Är det Nina Fede? 244 00:18:53,580 --> 00:18:58,660 Ja. De har försökt nå dig från mordroten med anledning av ett pågående ärende 245 00:18:58,660 --> 00:18:59,660 där. 246 00:18:59,940 --> 00:19:00,940 Okej. 247 00:19:01,280 --> 00:19:02,420 Jag har inte hört något. 248 00:19:02,760 --> 00:19:03,760 Ja, nej. 249 00:19:04,690 --> 00:19:05,690 Upplysningsvis bara. 250 00:19:06,530 --> 00:19:08,850 Har du möjlighet att komma med oss nu direkt? 251 00:19:10,990 --> 00:19:11,990 Ja. 252 00:19:13,010 --> 00:19:15,210 Okej, bra. Vi väntar så kan du klippa dig. 253 00:19:16,030 --> 00:19:17,030 Okej. 254 00:19:18,870 --> 00:19:20,350 Är det någon annan i lägenheten nu? 255 00:19:21,330 --> 00:19:22,330 Nej. 256 00:19:27,750 --> 00:19:28,890 Hon frågade inte vad det gällde. 257 00:19:29,290 --> 00:19:30,290 Va? 258 00:19:30,690 --> 00:19:32,670 Du sa att det gällde ett mord. Hon frågade inte på vem. 259 00:19:33,909 --> 00:19:35,010 Inte helt konstigt. 260 00:19:38,050 --> 00:19:39,050 Nina? 261 00:19:41,290 --> 00:19:42,310 Är du på gång eller? 262 00:20:11,659 --> 00:20:12,659 Okej. Ja, 263 00:20:13,480 --> 00:20:14,480 tack. 264 00:20:14,940 --> 00:20:17,080 Det har hänt något i ex -fruens lägenhet. 265 00:20:17,440 --> 00:20:18,480 Vadå det? Jag vet inte. 266 00:20:20,620 --> 00:20:24,600 Oscar och Jenny, skickade ni en patrull för att hämta in Christine med ditt ex 267 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 -fru? 268 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 Ja, det gjorde vi. 269 00:20:27,840 --> 00:20:32,440 Vadå, har det hänt något? Ja, det verkar så. Jag åker till sjukhuset. 270 00:20:33,140 --> 00:20:34,140 Vadå sjukhuset? 271 00:20:34,300 --> 00:20:36,240 Det verkar vara någon på akuten eller vad? 272 00:20:36,840 --> 00:20:37,840 Ja. 273 00:20:38,160 --> 00:20:39,460 Jag åker med, Alex. Bra. 274 00:20:40,780 --> 00:20:42,280 Och vi åker hemtäckten. 275 00:20:48,340 --> 00:20:49,460 Något nytt om kollegan? 276 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 Nej. 277 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 Mordroten. 278 00:20:53,980 --> 00:20:55,420 Hur kommer det sig att ni är här? 279 00:20:56,380 --> 00:20:57,920 Det var vi som skickade hit patrullen. 280 00:21:01,200 --> 00:21:04,140 Hon har inte kunnat prata än, eller? Nej, inte än. 281 00:21:04,360 --> 00:21:05,780 Vi sövde henne för operation. 282 00:21:06,680 --> 00:21:08,180 Hon har fått ett slag mot huvudet. 283 00:21:11,150 --> 00:21:14,830 Vad är det? Vad heter hon? 284 00:21:15,110 --> 00:21:18,570 Enligt legitimationen Trine Hörstad. 285 00:21:45,960 --> 00:21:49,200 Aida, ser du till att få ut information till allihopa? Bra, se snart. 286 00:21:50,460 --> 00:21:53,180 Jag hör av mig. Jag måste följa med. 287 00:21:53,920 --> 00:21:55,860 Jag måste få veta vad som har hänt. 288 00:21:57,680 --> 00:21:59,080 Det är villhelm, Alex. 289 00:21:59,940 --> 00:22:02,660 Det är bättre om du tar hand om ingen nu, Martin. 290 00:22:04,720 --> 00:22:05,740 Jag kan 291 00:22:05,740 --> 00:22:13,420 bara 292 00:22:13,420 --> 00:22:14,520 säga till i reflektionen här. 293 00:22:15,240 --> 00:22:16,440 Då åker vi på ränken då. 294 00:22:17,420 --> 00:22:22,620 Vad är det? 295 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 Vad är det som har hänt? 296 00:22:30,020 --> 00:22:31,020 Vad är det som har hänt? 297 00:22:35,200 --> 00:22:36,200 Okej, men där då. 298 00:22:36,740 --> 00:22:39,560 Trafikplats Karlberg. Kolla nu. Ja, men vi vet inte ens vad det är vi letar 299 00:22:39,560 --> 00:22:42,200 efter. Det måste ju kännas en kamera närmare adressen. 300 00:22:42,940 --> 00:22:44,100 Nej, det verkar inte så. 301 00:22:45,710 --> 00:22:47,650 Hur går det med utskriften? Den är på gång. 302 00:22:48,350 --> 00:22:49,350 På gång. 303 00:22:49,650 --> 00:22:51,530 Är Oscar och Jenny tillbaka eller? 304 00:22:51,750 --> 00:22:54,310 Nej, inte än. De är knackadörer och teknikerna är på plats. 305 00:22:54,730 --> 00:22:55,730 Bra. Bra. 306 00:22:57,030 --> 00:23:00,390 Okej, här är alltså Nina Fiere, Chris Simmichs exfru. 307 00:23:01,370 --> 00:23:03,890 Men är det rimligt att de har slagit ner en polis eller två? 308 00:23:06,770 --> 00:23:08,250 Det måste ha varit någon annan där. 309 00:23:10,370 --> 00:23:12,050 Aida, skicka ut den här till alla i uttrycket. 310 00:23:12,450 --> 00:23:13,450 Yes. 311 00:23:14,960 --> 00:23:17,540 Vi får inte ta ut någonting i förskott. 312 00:23:19,780 --> 00:23:22,300 Men jag tycker att du ska åka hem. 313 00:23:23,420 --> 00:23:30,340 Men ta en taxi och... Jag måste fortsätta att leta efter 314 00:23:30,340 --> 00:23:32,820 honom. Det är mitt ansvar. Ja, det är ditt ansvar. 315 00:23:33,560 --> 00:23:35,420 Det är för fan ditt fel att han blev polis. 316 00:23:37,420 --> 00:23:43,740 Inger, han valde ju själv att han... Han har ju sett upp till dig i hela sitt 317 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 liv. 318 00:23:45,040 --> 00:23:47,120 Han har väl inte förstått vad det är inburit. 319 00:23:47,360 --> 00:23:49,900 Han vet ju inte hur jag lägger sig vaken på nätet och inte vetat någonting. 320 00:23:51,520 --> 00:23:52,560 Fy fan för dig. 321 00:23:52,780 --> 00:23:53,960 Fy fan för dig pappa. 322 00:23:56,060 --> 00:23:57,880 Inger snälla. 323 00:24:14,700 --> 00:24:19,700 Han verkar ha varit där tillsammans med offrets ex -fru. Och nu ser det ut som 324 00:24:19,700 --> 00:24:24,400 att det har hänt någonting här på hennes bostadsadress. Som ni ser, det är fullt 325 00:24:24,400 --> 00:24:25,400 med poliser här. 326 00:24:26,000 --> 00:24:29,240 Alltså hur i helvete vet hon mer än vi? 327 00:24:29,460 --> 00:24:33,340 Var det någon jävla grannkärring som fick hörsel och syn tillbaka? Jo, men 328 00:24:33,340 --> 00:24:36,480 var väl ändå du och Oskar som var ute och pratade med henne, Josef, eller hur? 329 00:24:36,800 --> 00:24:37,980 Ja! Ja, och? 330 00:24:38,260 --> 00:24:39,700 Mätt Oskar, men... 331 00:24:47,840 --> 00:24:50,580 Okej. Nina Ferre var i lägenheten med en okänd man. 332 00:24:50,820 --> 00:24:55,360 Vi lyser honom nu, både för mordet på Simic men också det som hände i Ninas 333 00:24:55,360 --> 00:24:59,760 lägenhet. Aida, jag vill att du kollar upp det du är så bra på. 334 00:25:00,600 --> 00:25:02,860 Vi hade blod i lägenheten också, eller hur? 335 00:25:03,820 --> 00:25:05,520 Okej, har vi några spår, DNA? 336 00:25:05,780 --> 00:25:09,380 Har vi någonting som kan ge oss ett namn på den här killen? Jag ska prata med 337 00:25:09,380 --> 00:25:10,680 tekniska, men det tar lite tid. 338 00:25:11,840 --> 00:25:14,140 Jag har bett om telefonlyckor till hennes mobil i alla fall. 339 00:25:14,570 --> 00:25:16,290 Vi kanske kan hitta honom därifrån, vem vet. 340 00:25:18,470 --> 00:25:20,590 Vi kan hitta informationen på något annat sätt. 341 00:25:20,930 --> 00:25:22,750 Jag kan ta dig med Alex när vi är två. 342 00:25:23,270 --> 00:25:24,370 Oscar, Jenny. 343 00:25:25,290 --> 00:25:28,130 Men Martin, vad... Inte ni också. 344 00:25:29,130 --> 00:25:30,290 Vad har ni fått fram? 345 00:25:32,350 --> 00:25:37,930 Kvinnan som ringde ambulansen såg ingenting. Vi har däremot en granne som 346 00:25:37,930 --> 00:25:39,770 din affär tillsammans med honom. 347 00:25:40,000 --> 00:25:44,400 En oidentifierad man hoppar in i en grön bil. Ja, vadå för bil? 348 00:25:44,820 --> 00:25:50,480 Vems var den? Har vi något märke på den? Vänta, de lastade in något i 349 00:25:50,480 --> 00:25:54,680 bagageluckan. Och det kan ha varit en kropp. 350 00:25:57,320 --> 00:25:59,100 Ja, var stod bilen? 351 00:25:59,480 --> 00:26:01,060 Där, på en hyrdplats. 352 00:26:02,060 --> 00:26:06,220 Ta reda på om den hör till någon lägenhet. Om det finns ett 353 00:26:06,220 --> 00:26:08,780 hos hyresvärden som hör till en grön bil. 354 00:26:09,610 --> 00:26:11,250 Så vill jag prata med den där grannen. 355 00:26:14,870 --> 00:26:15,870 Okej. 356 00:26:18,050 --> 00:26:22,010 Det är alltså G -O -V -4 -4 -3. 4 -4 -3, precis. 357 00:26:22,570 --> 00:26:23,570 Alex! 358 00:26:24,150 --> 00:26:26,570 Nina Fero har en grön nissan Primera. 359 00:26:26,810 --> 00:26:28,670 Hennes telefon har precis pingats i Gråndal. 360 00:26:29,770 --> 00:26:34,010 Hennes bil har precis fångats upp av en vägkamera vid Gråndal. Okej, nu jävlar. 361 00:26:52,430 --> 00:26:58,870 Okej, senast kända position är 500 meter söder. Ja men var är 500 meter? 362 00:26:59,370 --> 00:27:00,950 Under Essingbron. Okej. 363 00:27:25,679 --> 00:27:28,060 Jag måste ta det försiktigt. De vet det. 364 00:27:28,960 --> 00:27:30,540 Man får inte bli desperat. 365 00:27:31,000 --> 00:27:32,620 Man kan vara beväpnad. 366 00:27:33,340 --> 00:27:36,120 Åtminstone med Wilhelms tjänstevapen. Det kommer gå bra. 367 00:27:40,720 --> 00:27:43,860 Det är mitt barnbarn. 368 00:28:40,580 --> 00:28:47,340 Vi måste prata över... Någon kanske vet vilken bil de bytte till. Det borde ju 369 00:28:47,340 --> 00:28:48,420 finnas vittnen. 370 00:28:48,740 --> 00:28:51,700 Vi borde ha hundar också. Varför finns det inga hundar här? 371 00:28:52,540 --> 00:28:58,160 Varför är det här så förvallat illa? Martin, du ska inte vara här. 372 00:28:58,520 --> 00:29:02,500 Du hade sagt samma sak till mig. Åk hem nu och så tar du hand om Inger. 373 00:29:03,180 --> 00:29:04,440 Nej, nej. 374 00:29:04,760 --> 00:29:05,760 Nej, Martin. 375 00:29:08,400 --> 00:29:09,660 Jag ringer hit hundpatrullen. 376 00:29:13,440 --> 00:29:14,440 Helvete! 377 00:29:26,560 --> 00:29:30,900 Enligt vissa uppgifter så har en polit tagit som gittlan i samband med 378 00:29:30,940 --> 00:29:35,360 Men den uppgiften är ännu inte bekräftad. Vi följer nyhetsutvecklingen 379 00:29:35,360 --> 00:29:38,080 fortsätter att rapportera när vi får in nya uppgifter. 380 00:29:38,360 --> 00:29:41,060 Så vad finns det för motiv till mordet på Chris? 381 00:29:41,460 --> 00:29:47,660 Vi har ett vittne som ser Nina lämna Christs lägenhet med en mörk, okänd man. 382 00:29:47,900 --> 00:29:51,940 Hon upplever också att hon är i hans våld. Vad är det som händer sen? 383 00:29:52,840 --> 00:29:55,920 Ponera att han vet eller tror att Chris har pengarna från rånet. 384 00:29:56,360 --> 00:30:00,540 Han får Nina att släppa in dem i lägenheten. Han har ihjäl Chris, tar 385 00:30:00,540 --> 00:30:02,720 och de flyter Nina när polisen kommer. 386 00:30:03,060 --> 00:30:06,800 Får han panik, slår ner en och tar med den andra. 387 00:30:07,200 --> 00:30:08,500 Varför tar han med sig en bil? 388 00:30:08,720 --> 00:30:10,060 För att köpa sig fri kanske. 389 00:30:10,340 --> 00:30:13,560 Jag menar Nina kan ju vara med på den här skiten. Hon är ju det enda vi har 390 00:30:13,560 --> 00:30:14,139 gå på. 391 00:30:14,140 --> 00:30:15,440 Borde ta reda på mer om Nina. 392 00:30:15,660 --> 00:30:17,100 Kanske prata med föräldrarna. Bra. 393 00:30:18,660 --> 00:30:20,900 Vi åker. Jag skickar adressen. 394 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 Hon har vaknat. 395 00:30:23,200 --> 00:30:24,500 Va? Trine. 396 00:30:26,060 --> 00:30:27,060 Hon har vaknat. 397 00:30:33,300 --> 00:30:35,860 Jag skulle gå in och hämta henne. 398 00:30:37,840 --> 00:30:40,780 Jag hörde något ljud från hallen. 399 00:30:44,960 --> 00:30:49,700 Jag ville hämta honom. 400 00:30:52,580 --> 00:30:53,780 Plötsligt blev jag död. 401 00:30:54,510 --> 00:30:55,510 Helt svart. 402 00:30:55,870 --> 00:30:57,570 Jag minns inget mer. 403 00:30:58,330 --> 00:31:00,370 Men du såg någon i hallen. 404 00:31:00,850 --> 00:31:01,850 Ja. 405 00:31:02,670 --> 00:31:03,670 Alltså. 406 00:31:04,750 --> 00:31:06,190 Det var någon sekund. 407 00:31:08,070 --> 00:31:10,870 Men du såg inte vad som hände med Wilhelm. 408 00:31:12,490 --> 00:31:13,870 Det gick så jäkla snabbt. 409 00:31:16,190 --> 00:31:17,570 Hur gick det för honom? 410 00:31:18,950 --> 00:31:19,950 Var är han? 411 00:31:22,290 --> 00:31:23,590 Vi hittade honom inte. 412 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Han är borta. 413 00:31:58,370 --> 00:31:59,370 Älskling. 414 00:32:03,910 --> 00:32:04,910 Pappa. 415 00:32:10,810 --> 00:32:15,070 Det är klart att det inte är ditt fel. Du har inte övertalat honom till 416 00:32:15,070 --> 00:32:16,070 någonting. 417 00:32:18,450 --> 00:32:21,350 Men vet du hur många gånger jag fick läsa att här kommer polisbilen? 418 00:32:22,970 --> 00:32:24,590 Han vill ju vara som du. 419 00:32:25,950 --> 00:32:26,950 Men han... 420 00:32:27,530 --> 00:32:28,530 Han kan inte. 421 00:32:30,990 --> 00:32:33,150 Nu är vi här. 422 00:32:36,830 --> 00:32:41,750 Jag kommer ihåg när du berättade att du var gravid. 423 00:32:43,430 --> 00:32:48,650 Vi var ute och åt någonting tillsammans. 424 00:32:49,810 --> 00:32:51,250 Och du var så ung. 425 00:32:53,170 --> 00:32:54,570 Och jag var... 426 00:32:55,850 --> 00:32:57,370 Jag ber på min historia. 427 00:32:59,170 --> 00:33:04,770 En förskräcklig historia om ett litet barn som... 428 00:33:04,770 --> 00:33:09,290 Jag blev chockad när du berättade. 429 00:33:10,450 --> 00:33:14,490 Inte glad som jag borde ha blivit. 430 00:33:15,810 --> 00:33:18,030 Men jag har varit glad sedan dess. 431 00:33:19,150 --> 00:33:23,410 Ni är det viktigaste. 432 00:33:25,680 --> 00:33:27,040 Det värsta jag har i livet. 433 00:33:38,200 --> 00:33:44,840 Så ni hade ingen kontakt 434 00:33:44,840 --> 00:33:45,960 alls med Dina? 435 00:33:46,580 --> 00:33:49,880 Vi försökte naturligtvis såklart hjälpa henne. 436 00:33:51,940 --> 00:33:53,960 Men... Hon ville inte. 437 00:33:55,240 --> 00:33:56,320 Vad har det varit så länge? 438 00:33:57,040 --> 00:34:01,400 Det började som ett vanligt tonårsuppror, men sen tog det aldrig 439 00:34:01,860 --> 00:34:03,780 Hon hamnade i ett dåligt sällskap. 440 00:34:04,020 --> 00:34:07,820 Med dåliga män som... Ja, jag vet inte. 441 00:34:08,120 --> 00:34:09,460 När såg ni henne senast? 442 00:34:11,400 --> 00:34:12,679 Vi har inte gjort något fel. 443 00:34:13,620 --> 00:34:16,639 Hon har fått en trygg och lugn uppväxt. 444 00:34:17,480 --> 00:34:21,860 Vi är troende. Religion har ju aldrig lett till något dåligt överhuvudtaget. 445 00:34:23,820 --> 00:34:25,300 Hon har gjort dumma saker. 446 00:34:25,920 --> 00:34:26,920 Men det här? 447 00:34:27,580 --> 00:34:28,580 Nej. 448 00:34:29,100 --> 00:34:31,600 Det måste ju vara killen hon är med. 449 00:34:32,520 --> 00:34:34,360 Ja, han har väl tvingat henne. 450 00:34:34,860 --> 00:34:37,600 Hon är nog precis lika utsatt som er kollega. 451 00:34:37,840 --> 00:34:40,560 Ja, fast hon slipper nog åka i bagageluckan i alla fall. 452 00:34:40,860 --> 00:34:43,179 Men det jag skulle vilja veta... Nina är ett offer här. 453 00:34:43,460 --> 00:34:44,880 Det sa hon Kremer också. 454 00:34:45,219 --> 00:34:46,219 Eva Kremer? 455 00:34:46,400 --> 00:34:48,340 Har ni pratat med henne? Hon har ringt. 456 00:34:48,880 --> 00:34:51,179 Hon vill höra vår historia, säger hon. 457 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Nina. 458 00:34:53,659 --> 00:34:58,180 Historia. Till skillnad från er. Ja, och till skillnad från oss så är det här en 459 00:34:58,180 --> 00:35:01,520 bitnis för henne. Men det är klart att hon kanske kan lösa fallet om ni swishar 460 00:35:01,520 --> 00:35:03,280 lite extra. Hon gör sitt jobb. 461 00:35:03,780 --> 00:35:05,200 Bättre än er kan man tycka. 462 00:35:07,080 --> 00:35:08,200 Åh herregud. 463 00:35:11,360 --> 00:35:15,200 Jag kan uppleva att det är lättare att hålla förhör om man inte har någon 464 00:35:15,200 --> 00:35:18,900 attityd. Attityd? Hade jag attityd? Det var ju de som hade attityd. Jag menar, 465 00:35:18,920 --> 00:35:22,510 rent generellt. Nej, jag försökte ställa en fråga och det enda de gjorde var att 466 00:35:22,510 --> 00:35:25,710 skylla ifrån sig. Det var polisens fel, det var ex -mannen eller pojkvännen. Det 467 00:35:25,710 --> 00:35:26,990 var ingenting de har ansvar för själv. 468 00:35:27,290 --> 00:35:31,230 Nej, men om folk bara kan få prata om sitt bagage så har de lättare att spara 469 00:35:31,230 --> 00:35:34,510 på. Okej, okej, vi ska prata om vårt bagage. Ska jag börja gaffla om att min 470 00:35:34,510 --> 00:35:37,670 pappa är dum och min brorsa sitter i fängelse? 471 00:35:38,050 --> 00:35:41,670 Ska jag börja skylla på det? Jag pluggar mycket sociologi. Ja, håll käften 472 00:35:41,670 --> 00:35:42,670 universitetet. 473 00:36:20,810 --> 00:36:21,589 Har de åkt? 474 00:36:21,590 --> 00:36:23,710 Ja. Nycklarna och en telefon. 475 00:36:24,030 --> 00:36:25,030 Nina. 476 00:36:25,570 --> 00:36:28,710 Nina. En telefon. Snälla Nina kan man få stanna här. Försäkta. 477 00:36:29,410 --> 00:36:30,470 Lite mer. Nina. 478 00:36:30,730 --> 00:36:32,230 Nina vi älskar dig. 479 00:36:32,510 --> 00:36:34,410 Om ni ringer snyter ni vet vad som händer. 480 00:37:09,220 --> 00:37:10,220 Inget nytt. 481 00:37:11,200 --> 00:37:12,200 Ja, 482 00:37:12,580 --> 00:37:19,520 det är lugnt. Är det okej om jag... Jag 483 00:37:19,520 --> 00:37:23,980 har pratat med Trine, men hon kunde inte säga så mycket eftersom hon hade blivit 484 00:37:23,980 --> 00:37:24,980 nedslagen. 485 00:37:26,260 --> 00:37:29,220 Och hon såg inte vad som hade hänt med Willem. 486 00:37:30,540 --> 00:37:31,540 Så vad har vi? 487 00:37:34,160 --> 00:37:35,640 Men han lever. 488 00:37:35,860 --> 00:37:36,860 Han lever. 489 00:37:38,060 --> 00:37:39,520 Och vi kommer att hitta honom. 490 00:38:13,260 --> 00:38:14,260 Du behöver inte vara orolig. 491 00:38:15,080 --> 00:38:16,080 Det är snart där. 492 00:38:21,160 --> 00:38:22,520 Stanna bilen bara. Stanna bilen. 493 00:38:25,180 --> 00:38:29,420 De svarade aldrig på frågan. Vi åker inte tillbaka nu. De svarade aldrig på 494 00:38:29,420 --> 00:38:33,940 frågan. De sa att de inte hade någon kontakt. Nej, de svarade aldrig på när 495 00:38:33,940 --> 00:38:36,520 såg henne sist. Det spelar väl ingen roll om de såg henne för en vecka sedan. 496 00:38:36,600 --> 00:38:37,600 Det hjälper inte oss nu. 497 00:38:37,660 --> 00:38:38,660 Eller hur? 498 00:38:41,460 --> 00:38:42,460 Det var hon för fan. 499 00:38:42,600 --> 00:38:43,740 –Det var hon! –Är du säker? 500 00:39:30,840 --> 00:39:31,920 Vad fan? 501 00:39:32,760 --> 00:39:37,500 Det är fucking soppatorsk. Dina föräldrar gav oss en bil utan fucking 502 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 Det är hon. 503 00:39:51,480 --> 00:39:52,520 Är du säker? 504 00:39:54,880 --> 00:39:55,880 Titta inte. 505 00:39:56,100 --> 00:39:57,280 Jag såg inte bilen. 506 00:39:57,940 --> 00:39:58,940 Vad? 507 00:39:59,460 --> 00:40:00,439 Kolla där. 508 00:40:00,440 --> 00:40:01,440 I bilen. 509 00:40:34,650 --> 00:40:37,670 Jag kommer inte förbi! Men flytta då för helvete! 510 00:40:40,230 --> 00:40:41,270 Flytta bussen! 511 00:40:53,100 --> 00:40:54,320 Men tryck på nu då! 512 00:40:55,000 --> 00:40:56,460 Fan, tog de av eller? 513 00:40:56,700 --> 00:40:57,700 Jag vet inte. 514 00:41:01,940 --> 00:41:02,940 Okej. 515 00:41:04,020 --> 00:41:05,360 Bra, jag kommer. 516 00:41:06,860 --> 00:41:08,820 Josef och Oscar har sett dem ute på Värmdö. 517 00:41:09,180 --> 00:41:11,100 Sett dem? Vilka då? De misstänkta. 518 00:41:11,740 --> 00:41:12,558 Villen då? 519 00:41:12,560 --> 00:41:13,499 Nej. Va? 520 00:41:13,500 --> 00:41:14,940 Det behöver inte betyda någonting. 521 00:41:15,420 --> 00:41:19,480 Jag följer med dig. Nej Martin, du stannar här och håller ingen sällskap. 522 00:41:19,480 --> 00:41:21,420 jag kommer. Jag ringer så fort jag vet någonting. 523 00:41:34,220 --> 00:41:36,080 Vi kunde ha haft dem. Jag vet vad du har sagt. 524 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Ja. 525 00:41:48,340 --> 00:41:49,340 Okej. 526 00:41:49,780 --> 00:41:51,060 De står och tankar vid macken. 527 00:41:54,040 --> 00:41:56,080 Det var någon mackanställd som hade identifierat Nina. 528 00:42:14,730 --> 00:42:15,730 Det är det nya namnet. 529 00:43:17,970 --> 00:43:19,190 Händerna på huvudet, sa jag! 530 00:43:23,970 --> 00:43:24,970 Var är Nina? 531 00:43:25,810 --> 00:43:29,110 Var är Nina? 532 00:43:48,500 --> 00:43:50,880 Jag menar faktiskt allvar! Släpp honom nu! 533 00:43:51,200 --> 00:43:52,200 Ingen ska skjutsas! 534 00:43:52,440 --> 00:43:54,040 Ta det lugnt. Jag skjuter honom! 535 00:44:38,259 --> 00:44:40,040 Släpp honom, Josef! 536 00:44:43,200 --> 00:44:44,460 Okej, okej! 537 00:44:49,640 --> 00:44:50,960 Släpp honom, Nina! 538 00:45:22,440 --> 00:45:23,440 Han lever. 539 00:45:25,180 --> 00:45:27,140 Men han är kvar som islam. 540 00:45:57,450 --> 00:46:00,330 Hur fan kan de bara försvinna? Vi skulle inte ha släppt den jäveln, sa jag. 541 00:46:01,830 --> 00:46:07,710 Han har alltså hotat Ninas föräldrar med pistol och fått med sig en bil och en 542 00:46:07,710 --> 00:46:12,470 telefon. Det gör flygningar över hela det här området. Man har också fått 543 00:46:12,470 --> 00:46:17,370 vägspärrar på alla utfarter. De är egentligen omringade, men det är ett 544 00:46:17,370 --> 00:46:18,690 stort område att söka av. 545 00:46:19,069 --> 00:46:20,069 Vilket sätt tid. 546 00:46:20,070 --> 00:46:22,250 Ja, men borde inte vi också vara ute och leta i samma fall? 547 00:46:22,510 --> 00:46:27,010 Jo, Värmdö är bara 400 kvadratkilometer. Vi kan ju ta hundra var. Jo, men det är 548 00:46:27,010 --> 00:46:30,050 ett ganska stort område. Jo, det är ett ganska stort område. Nej, nej, nej. 549 00:46:33,370 --> 00:46:34,370 Sluta nu! 550 00:46:39,730 --> 00:46:42,070 Jag kan inte flytta hemma. Jag måste ju göra någonting. 551 00:46:43,530 --> 00:46:46,110 Josef har rätt. Vi kan inte leta igenom en hel kommun. 552 00:46:47,020 --> 00:46:52,300 Men hörni, vi här inne, vi är kanske landets främsta mordutredare och det är 553 00:46:52,300 --> 00:46:54,160 faktiskt ett mord vi har att lösa. 554 00:46:54,740 --> 00:47:00,440 Om vi kan lista ut varför Chris Simic blev dödad så kanske vi kan hitta Nina 555 00:47:00,440 --> 00:47:02,800 den här... Vi har fått en identitet. 556 00:47:03,560 --> 00:47:09,680 Milo Ratta, 24 år gammal. Han har några smågrejer i rejtränt, död, misshandel 557 00:47:09,680 --> 00:47:10,780 och han är skriven i Högdalen. 558 00:47:29,130 --> 00:47:31,650 Det var en granne som hade sett dem här i varmiddags. 559 00:47:32,750 --> 00:47:36,350 Det är rånbytet de är ute efter. Det tror jag vi kan vara ganska säkra på. 560 00:47:37,830 --> 00:47:41,790 Frågan är väl snarare om de har hittat pengarna vid det här laget eller om de 561 00:47:41,790 --> 00:47:42,930 fortfarande letar. 562 00:47:48,030 --> 00:47:51,450 De har gjort någon slags utredning och satt upp på väggen. 563 00:47:59,560 --> 00:48:00,560 Var är vi? 564 00:48:04,280 --> 00:48:05,280 Var är ni? 565 00:48:07,100 --> 00:48:08,100 Var är ni, Will? 566 00:48:14,020 --> 00:48:15,020 Är det Nina? 567 00:48:16,740 --> 00:48:17,780 Och Milo, eller hur? 568 00:48:19,040 --> 00:48:20,060 Jag heter Wilhelm. 569 00:48:20,280 --> 00:48:21,178 Jo, tack. 570 00:48:21,180 --> 00:48:22,180 Vi vet. 571 00:48:37,930 --> 00:48:38,930 Fan, det kommer lysa. 572 00:49:11,950 --> 00:49:12,950 Jag är bara färdig. 573 00:49:13,350 --> 00:49:14,350 Jag fattar. 574 00:49:15,250 --> 00:49:16,470 Ibland får vi allt åt helvete. 575 00:49:17,310 --> 00:49:18,910 Man gör en sak sjukt sen andra. 576 00:49:19,230 --> 00:49:20,230 Håll käften! 577 00:49:32,110 --> 00:49:33,110 Det är den här, baby. 578 00:49:44,680 --> 00:49:45,680 –Vad fan? 579 00:49:45,900 --> 00:49:46,819 –Vad är det, älskling? 580 00:49:46,820 --> 00:49:48,020 –Den passar inte. –Vadå? 581 00:49:49,080 --> 00:49:50,880 –Den funkar i alla fall inte. –Testa. 582 00:49:58,480 --> 00:49:59,480 Fuck! 583 00:50:01,100 --> 00:50:07,300 Jag har kollat i klukan. 584 00:50:07,600 --> 00:50:09,360 Har du inte sagt att jag håller käften? 585 00:50:23,400 --> 00:50:24,680 Här, ta den. 586 00:50:40,900 --> 00:50:41,900 Mm. 587 00:50:44,040 --> 00:50:45,600 Ja, ni kan ringa tillbaka. 588 00:50:46,660 --> 00:50:47,660 Ja. 589 00:50:48,880 --> 00:50:51,640 Ja, nu har jag kollat varenda trafikkamera i kommunen. 590 00:50:52,380 --> 00:50:54,840 För att kolla om de har fastnat. Men nej, inget. 591 00:50:58,320 --> 00:50:59,360 Klockan är halv tre. 592 00:50:59,580 --> 00:51:02,420 Så jag har full förståelse för om någon vill åka hem och sova. 593 00:51:03,140 --> 00:51:05,300 Så kör vi återsamling imorgon vid nio. 594 00:51:23,470 --> 00:51:27,550 Polismannen togs som gisslan och har polisen fortfarande inga spår efter de 595 00:51:27,550 --> 00:51:32,630 gärningsmännen. De beskrivs som beväpnade och mycket farliga och 596 00:51:32,630 --> 00:51:37,490 varnas. Tidnappningen av polismannen kopplas samman med mordet på en av de 597 00:51:37,490 --> 00:51:40,370 skyldiga bakom det välkända Bålstarånet. 598 00:51:40,750 --> 00:51:44,270 Källor i nära utredningen säger att det hela kan handla om det försvunna 599 00:51:44,270 --> 00:51:47,590 rånbytet på nästan åtta miljoner kronor. 600 00:52:38,910 --> 00:52:40,930 Hej då. 601 00:52:57,330 --> 00:52:58,630 Kom. 602 00:53:18,910 --> 00:53:19,950 Åka, Bergman. 603 00:53:21,870 --> 00:53:22,870 Hjälp. 604 00:53:24,490 --> 00:53:25,490 Okej. 605 00:53:26,330 --> 00:53:27,610 Och helikoptern? 606 00:53:30,670 --> 00:53:31,670 Ja, jag fattar. 607 00:53:32,670 --> 00:53:33,910 Ja, ha det bra. 608 00:53:34,890 --> 00:53:35,890 Ja, tack. 609 00:53:35,950 --> 00:53:36,950 Hej. 610 00:53:40,710 --> 00:53:41,710 Hallå? 611 00:53:42,370 --> 00:53:45,450 Nej, jag är fast i trafiken bara. Jag är där om tio. 612 00:53:46,590 --> 00:53:47,850 Yes, bra. 613 00:53:50,470 --> 00:53:51,790 Välkommen. Kännas som hemma. 614 00:54:00,910 --> 00:54:01,910 Du hade glömt, va? 615 00:54:02,090 --> 00:54:03,090 Nej. 616 00:54:04,250 --> 00:54:08,290 Nu har jag varit lite rörig på jobbet. 617 00:54:09,090 --> 00:54:12,210 Är det ingåsstål av den grejen? Nej, det har utvecklats till någon jävla 618 00:54:12,210 --> 00:54:13,210 gisslandssituation. 619 00:54:16,030 --> 00:54:18,090 Men jag behöver åka tillbaka till jobbet. 620 00:54:18,730 --> 00:54:20,630 Du kommer tillbaka sen, eller? 621 00:54:21,150 --> 00:54:22,150 Ja. 622 00:54:22,290 --> 00:54:25,230 Så man hinner hänga lite. Det hade varit nice att ta en bila med brorsan och den 623 00:54:25,230 --> 00:54:27,750 grejen. Ja, jag hoppas det. Jag vet inte hur det blir med... 624 00:54:28,250 --> 00:54:32,910 Men du, hur funkar det här? Får du gå ut eller får du något besök? 625 00:54:33,730 --> 00:54:36,450 Jag ska till en terapeut senare i eftermiddag. 626 00:54:37,650 --> 00:54:40,430 Det är en del av den här utslutningsprylen. 627 00:54:40,970 --> 00:54:43,410 Det är aldrig för sent att få en bra barndom, har du hört det eller? 628 00:54:44,230 --> 00:54:45,230 Jo, jag har hört det. 629 00:54:46,310 --> 00:54:49,270 Men vilken jävla terapi ska fixa våran jävla barndom? 630 00:54:50,230 --> 00:54:51,870 Blanda inte in mig i din jävla terapi. 631 00:54:52,190 --> 00:54:52,988 Snygg tröja. 632 00:54:52,990 --> 00:54:53,990 Tack. 633 00:54:55,130 --> 00:54:57,330 Jag höger ihjäl våran jävla farsa. 634 00:54:58,800 --> 00:54:59,820 Jag vet inte om det behövdes. 635 00:55:00,660 --> 00:55:01,660 Kanske. 636 00:55:01,800 --> 00:55:03,620 Men nu får jag leva med det resten av livet. 637 00:55:03,940 --> 00:55:06,460 Och du blev snut. Den är något lite extra, va? 638 00:55:06,720 --> 00:55:11,680 Jaja. En blev polis, en blev kriminell. Men då får vi ju ses extra ofta också. 639 00:55:14,800 --> 00:55:18,220 Du, hade det varit lugnt om jag lånade bilen också, eller? Ja, visst. Ta bilen. 640 00:55:18,460 --> 00:55:21,580 Ska du ha puffran och lägget och handklovar och kylen också, eller? 641 00:55:24,380 --> 00:55:26,360 Sorry. Jag sover dåligt bara. 642 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Ta bilen. 643 00:55:31,640 --> 00:55:33,140 –Säker? –Sjundra. 644 00:55:35,400 --> 00:55:36,400 Tack. 645 00:55:38,180 --> 00:55:39,660 Inget jävla blåljus. 646 00:55:41,260 --> 00:55:42,260 Sist i kväll. 647 00:55:48,420 --> 00:55:49,720 –Då är det lugnt. –Du med. 648 00:56:07,740 --> 00:56:08,540 Inget på vintern 649 00:56:08,540 --> 00:56:21,120 Milo, 650 00:56:21,140 --> 00:56:22,140 tar du det? 651 00:56:39,259 --> 00:56:41,160 Allt det här är ditt fel! 652 00:56:41,400 --> 00:56:42,400 Mitt fel? 653 00:56:42,460 --> 00:56:44,940 Du är för fan du som sa att det här var det enda stället på hela jävla 654 00:56:44,940 --> 00:56:47,180 värmdörren som nyckeln kunde gå. Det gick för långt! 655 00:56:47,920 --> 00:56:49,560 Det gick för fucking långt! 656 00:56:59,460 --> 00:57:00,460 Fuck. 657 00:57:00,620 --> 00:57:05,880 Okej. Kan du... Hörru... 658 00:57:06,700 --> 00:57:09,440 Tänk lite nu bara. Tänk er. Pengar finns inte här. 659 00:57:10,760 --> 00:57:11,800 Vi är blåsta. 660 00:57:12,760 --> 00:57:14,440 Det finns inga fucking pengar här. 661 00:57:15,220 --> 00:57:16,280 Pengarna är inte här. 662 00:57:16,920 --> 00:57:17,920 Okej, babe. 663 00:57:18,040 --> 00:57:20,340 Babe. Lytta. Tänk Thailand. 664 00:57:21,000 --> 00:57:22,080 Kolla i källaren igen. 665 00:57:22,300 --> 00:57:23,300 Du. 666 00:57:37,230 --> 00:57:39,970 Hon hamnade ju tidigt i fel sällskap. 667 00:57:40,430 --> 00:57:42,250 Hon drog till bad boy. 668 00:57:42,770 --> 00:57:44,130 Det har hon alltid gjort. 669 00:57:46,550 --> 00:57:52,030 Nina gjorde fyra polisanmälningar mot sin exman Chris. 670 00:57:52,350 --> 00:57:55,110 Både för misshandel och våldtäkt. 671 00:57:55,630 --> 00:58:01,030 Även om alla utredningar lades ner så fortsatte hon åka in och ut med 672 00:58:01,030 --> 00:58:02,810 blödningar, sår. 673 00:58:03,660 --> 00:58:07,480 Men brutarna... Vi visste ju inget. Hon pratade ju inte med oss. 674 00:58:07,760 --> 00:58:13,160 Det blev väl för jobbigt helt enkelt. Att förklara sig och försvara. 675 00:58:14,300 --> 00:58:15,300 Ja. 676 00:58:15,820 --> 00:58:17,100 Men hur kan det bli så? 677 00:58:17,420 --> 00:58:21,700 Jag tror att alla föräldrar kan känna igen sig i det. Man gör allt för att 678 00:58:21,700 --> 00:58:24,200 hjälpa sitt barn. Släpper allt för att hjälpa till. 679 00:58:24,960 --> 00:58:26,120 Men honom inte vill. 680 00:58:26,680 --> 00:58:31,200 Va? Vad gör man då? När man vill hjälpa men inte får. 681 00:58:38,640 --> 00:58:39,840 Om pengarna inte finns här. 682 00:58:42,400 --> 00:58:43,400 Vad händer då? 683 00:58:46,200 --> 00:58:47,200 Nina. 684 00:58:48,680 --> 00:58:50,480 Jag förstår att det är kaos just nu. 685 00:58:52,600 --> 00:58:53,900 Men vi kan ta oss ur det här. 686 00:58:54,720 --> 00:58:57,700 Utan att man ska... Kan vi verkligen det? 687 00:58:58,740 --> 00:58:59,740 William. 688 00:59:11,120 --> 00:59:12,280 Ser du bungalowsen där? 689 00:59:13,020 --> 00:59:14,580 Jag ska driva det istället. 690 00:59:16,040 --> 00:59:17,040 Milo känner dem. 691 00:59:20,440 --> 00:59:21,460 Jag är inte rädd. 692 00:59:34,780 --> 00:59:35,780 Hej, dorsan. 693 00:59:36,720 --> 00:59:39,520 Martin har kallat till möte. Okej. 694 00:59:45,450 --> 00:59:51,890 Jag har suttit och funderat lite i natt på Milos kartläggning av Bålstadligan. 695 00:59:51,970 --> 00:59:56,210 Han har gått igenom varenda fastighet som Ingård och andra haft tillgång till. 696 00:59:57,750 --> 01:00:03,970 Gård på Gotland, båt i Nortälje, Luna, till och med en verkstad som Ingård 697 01:00:03,970 --> 01:00:04,970 jobbade på ett tag. 698 01:00:05,110 --> 01:00:07,990 Ja, Milo försökte väl lista ut var pengarna var. 699 01:00:08,280 --> 01:00:09,280 Falsk, eller? 700 01:00:09,300 --> 01:00:10,800 Alltså, lite skattjakt. 701 01:00:11,080 --> 01:00:14,580 Jag har sammanställt materialet. Det finns en lista i mappen om ni vill 702 01:00:14,760 --> 01:00:18,840 Bra. Jo, det är nog bra, men jag tror inte att vi kommer att hitta pengarna på 703 01:00:18,840 --> 01:00:21,460 någon av de här adresserna i listan. 704 01:00:22,480 --> 01:00:23,480 Var det? 705 01:00:23,720 --> 01:00:24,720 Titta här. 706 01:00:25,560 --> 01:00:26,940 Vadå? På väggen? 707 01:00:27,960 --> 01:00:28,960 Vad ser ni här? 708 01:00:30,200 --> 01:00:31,500 Ja, det saknas något. 709 01:00:31,780 --> 01:00:32,780 Just det. 710 01:00:33,080 --> 01:00:35,840 Ditt vittne sa ju att de var där igår förmiddag. 711 01:00:36,880 --> 01:00:40,520 Mellan mordet på Simic och det som hände Trine och Wilhelm. 712 01:00:40,960 --> 01:00:43,600 De var alltså i lägenheten och tog med sig någonting. 713 01:00:44,780 --> 01:00:50,280 Vad som än har suttit där så har de plockat ner det och tagit det med sig. 714 01:00:51,120 --> 01:00:56,120 Sen åkte de direkt ut mot Värmdö. Så om vi kan hitta en fastighet med koppling 715 01:00:56,120 --> 01:01:01,240 till rånarna där ute som inte finns med på den här väggen så är jag ganska 716 01:01:01,240 --> 01:01:03,280 övertygad om att det är där vi hittar pengarna. 717 01:01:03,710 --> 01:01:05,830 Och förhoppningsvis Nina och Milo också. 718 01:01:06,430 --> 01:01:07,790 Och Wilhelm. 719 01:01:08,890 --> 01:01:09,890 Titta på det. 720 01:01:36,590 --> 01:01:37,930 Vad var det som hände i lägenheten? 721 01:01:39,590 --> 01:01:40,590 Det är Chris. 722 01:01:48,850 --> 01:01:52,430 Åtta miljoner räcker inte. Men det är en bit på väg. Vad fan finns det? 723 01:01:57,650 --> 01:02:00,290 Värmde nycklarna i hallen. I hallen. 724 01:02:02,770 --> 01:02:04,690 Okej. På värmdö. Var. 725 01:02:05,500 --> 01:02:06,720 Jag vet, jag vet, jag vet. 726 01:02:07,240 --> 01:02:08,940 Jag vet, jag vet. 727 01:02:09,340 --> 01:02:10,340 Jag vet. 728 01:02:11,500 --> 01:02:12,500 Nina! 729 01:02:13,420 --> 01:02:14,780 Nina, kom. 730 01:02:15,180 --> 01:02:16,180 Kom, vi drar. 731 01:02:16,320 --> 01:02:17,920 Det hade aldrig gått, Nina. 732 01:02:18,420 --> 01:02:20,740 Det hade aldrig gått om du skulle bli mamma. 733 01:02:37,480 --> 01:02:38,480 Den är över. 734 01:02:41,300 --> 01:02:43,700 Du vet precis om jag och polisen kan komma när som helst. 735 01:02:45,920 --> 01:02:47,120 Men jag kan prata med honom. 736 01:02:48,460 --> 01:02:49,780 Låt mig bara prata med honom först. 737 01:02:58,860 --> 01:02:59,860 Den var här. 738 01:03:01,400 --> 01:03:02,400 Vill du ha den? 739 01:03:04,300 --> 01:03:05,300 Då tar du den. 740 01:03:06,320 --> 01:03:07,320 Hej. 741 01:03:12,430 --> 01:03:13,430 Om inte sluts med bra. 742 01:03:28,550 --> 01:03:34,930 När Milo Rasa har en historia full av våld och kriminalitet så kommer Nina 743 01:03:34,930 --> 01:03:36,930 från en Tussines vanlig familj. 744 01:03:37,230 --> 01:03:42,530 Där hennes föräldrar, Max och Anna, djupt engagerade i sin lokala 745 01:03:42,710 --> 01:03:45,570 Nej, vår stora sorg brukar vi säga. 746 01:03:46,130 --> 01:03:52,630 Så hur kommer det sig att en helt vanlig tjej hamnar i ett liv av våld och fler 747 01:03:52,630 --> 01:03:53,630 utan lagen? 748 01:03:53,830 --> 01:03:55,590 Det känns ju fruktansvärt. 749 01:03:55,850 --> 01:03:59,970 Jag tror att alla föräldrar kan känna igen sig i det. Man gör allt för att 750 01:03:59,970 --> 01:04:02,490 hjälpa sitt barn. Släpper allt för att hjälpa till. 751 01:04:03,250 --> 01:04:05,890 Men om de inte vill, vad gör man då? 752 01:04:08,200 --> 01:04:12,300 Om ni hade Nina här nu, vad skulle ni vilja säga till henne då? 753 01:04:16,140 --> 01:04:19,620 Nina, älskade du, kom hem. 754 01:04:21,400 --> 01:04:23,800 Gör inget dumt nu. 755 01:04:24,540 --> 01:04:29,320 Mamma och jag vill inget hellre än att du ska prata med oss igen. 756 01:04:42,120 --> 01:04:43,300 Jag fattar vad du fått gå igenom. 757 01:04:44,300 --> 01:04:46,900 Men du har ju skäl. Det finns folk som bryr sig om dig. Försök den! 758 01:05:21,200 --> 01:05:22,200 Det är jag. 759 01:05:22,960 --> 01:05:25,160 Du var gift med Nisse Westlin, stämmer det? 760 01:05:26,620 --> 01:05:27,359 Just det. 761 01:05:27,360 --> 01:05:29,580 Vet du om han hade en stuga på Värmdö? 762 01:05:31,520 --> 01:05:32,600 Nej? Okej. 763 01:05:33,140 --> 01:05:34,840 Och han hade ingen annan koppling? 764 01:05:35,440 --> 01:05:38,520 Om en Ingmar Björkegren ägde en fastighet. 765 01:05:39,500 --> 01:05:42,140 Och går det att kolla bakåt i tiden? 766 01:05:50,480 --> 01:05:51,480 Linda, vad ska du göra? 767 01:05:52,660 --> 01:05:54,640 Chris var ett svin. Du blir förmildrande omsorglig. 768 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 Vart är du? 769 01:05:56,360 --> 01:05:57,360 Vad är det, älskling? 770 01:05:58,220 --> 01:05:59,220 Hej. 771 01:06:00,160 --> 01:06:01,160 Har han sagt nåt? 772 01:06:04,260 --> 01:06:05,260 Hej. 773 01:06:53,840 --> 01:06:54,920 Det är min pappa och någon till. 774 01:06:55,660 --> 01:06:58,420 Jag har ringt hit dem. 775 01:07:09,040 --> 01:07:10,040 Välkomna. 776 01:07:10,720 --> 01:07:11,720 Hej Nina. 777 01:07:15,820 --> 01:07:17,060 Hallå, vad tänker du med? 778 01:07:17,520 --> 01:07:19,100 De kan ha berättat för snuten. 779 01:07:19,400 --> 01:07:20,860 Nej, det har vi inte. 780 01:07:23,310 --> 01:07:26,670 Jag vill bara prata med er. Om du kommer redan förstast om dörren, är det 781 01:07:26,670 --> 01:07:27,670 uppfattat? 782 01:07:30,690 --> 01:07:31,930 Är det uppfattat? 783 01:07:34,050 --> 01:07:35,050 Ja, absolut. 784 01:07:36,390 --> 01:07:38,190 Så, här kan du sitta. 785 01:07:46,490 --> 01:07:48,670 Så, där kan du sitta, pappsen. 786 01:07:50,900 --> 01:07:54,680 Du gör en intervju och sen så ger ni upp. Ja, jag sa ju det. 787 01:07:55,360 --> 01:07:56,360 Ge upp. 788 01:08:00,240 --> 01:08:01,178 Lita på mig. 789 01:08:01,180 --> 01:08:02,420 Lita på dig. Vad är det som händer? 790 01:08:05,340 --> 01:08:06,340 Vad är det här med dig? 791 01:08:07,280 --> 01:08:09,100 Ta det blått till först, annars är det okej. 792 01:08:23,529 --> 01:08:27,330 Hur fort kan det vara om den här jävla köttskallen kunde göra det så måste vi 793 01:08:27,330 --> 01:08:29,670 kunna knäcka det också. Det är bara det att vi inte vet vad han hade för 794 01:08:29,670 --> 01:08:32,130 information. Vi får gå igenom dem igen. 795 01:08:32,410 --> 01:08:34,250 Var på Värmdö. 796 01:08:35,050 --> 01:08:36,569 Svart träsket. 797 01:08:37,810 --> 01:08:38,810 Bra. 798 01:08:39,270 --> 01:08:40,670 Tack. Toppen. Hej. 799 01:08:41,330 --> 01:08:42,330 Vi har något. 800 01:08:42,649 --> 01:08:45,710 Ingos motor hade en stuga på Värmdö där han var när han var liten. 801 01:08:46,210 --> 01:08:49,550 Här. Det där låter ju jätteintressant. Mosten är död sedan flera år men hennes 802 01:08:49,550 --> 01:08:52,770 styrson äger fastigheten nu. Men använder den inte tydligen. 803 01:08:59,220 --> 01:09:02,800 Nina, du ville ju prata med mig efter att du hade sett min intervju med dina 804 01:09:02,800 --> 01:09:09,380 föräldrar. Ja, det var ett jättefint reportage. 805 01:09:10,160 --> 01:09:15,240 Mina föräldrar älskar mig och saknar mig och vill att jag ska komma hem igen. 806 01:09:16,680 --> 01:09:19,120 Jag har min fina uppväxt. 807 01:09:27,430 --> 01:09:29,590 Jag fick tag på informationen som du bad mig om. 808 01:09:29,990 --> 01:09:33,729 Så jag hittade en orosanmälan från förskolan. 809 01:09:34,630 --> 01:09:38,189 Men socialtjänsten la ner utredningen. 810 01:09:39,770 --> 01:09:43,430 Men vad var det här för någonting nu då? 811 01:09:43,810 --> 01:09:45,910 Det där var ju ett missförstånd. 812 01:09:46,970 --> 01:09:51,510 Hon hade ramlat och någon på förskolan fick för sig. 813 01:09:55,830 --> 01:09:56,830 Nej, nej, nej. 814 01:09:57,050 --> 01:09:59,110 Jag tänker inte... Sätt dig ner! 815 01:10:00,410 --> 01:10:03,010 Kan vi lura ner oss nu? Håll käften. Sätt dig ner. 816 01:10:06,510 --> 01:10:07,510 Snälla. 817 01:10:10,710 --> 01:10:13,970 Adressen är alltså Sandövägen 15 på Värmdö. 818 01:10:14,370 --> 01:10:17,770 Ja, vi är där om åtta, tio minuter. 819 01:10:18,310 --> 01:10:19,450 Bra. Tack. 820 01:10:20,630 --> 01:10:22,610 Okej. Intratyrkan kommer strax efter oss. 821 01:10:34,790 --> 01:10:40,410 Nina, skulle inte du kunna berätta hur du minns din barndom? 822 01:10:41,150 --> 01:10:44,210 Ja, min barndom. 823 01:10:45,130 --> 01:10:47,590 Ja, jag minns straff. 824 01:10:48,130 --> 01:10:49,470 Massor av bestraffningar. 825 01:10:49,850 --> 01:10:50,850 Som vad då? 826 01:10:51,370 --> 01:10:55,230 Vi hade ett hänglås på kylskåpet. 827 01:10:55,470 --> 01:10:58,630 Det kunde gå dagar utan mat. 828 01:10:59,030 --> 01:11:03,350 Han kunde ignorera mig i en vecka. 829 01:11:03,770 --> 01:11:05,230 Kalla duschar. 830 01:11:06,770 --> 01:11:09,050 För vad egentligen? 831 01:11:09,790 --> 01:11:14,430 Som sagt, hon var ett svårt barn. 832 01:11:15,910 --> 01:11:18,930 Vi gjorde det vi gjorde av kärlek. 833 01:11:20,070 --> 01:11:24,490 I Bibeln står det... Jag försökte verkligen, pappa, vara exakt så som du 834 01:11:24,490 --> 01:11:25,490 att jag skulle vara. 835 01:11:39,010 --> 01:11:40,010 Stopp, stopp, stopp, stopp. 836 01:11:40,710 --> 01:11:41,710 Backa, backa. 837 01:11:43,290 --> 01:11:44,290 Långsamt. 838 01:11:44,870 --> 01:11:45,890 Stopp, där, där. 839 01:11:51,630 --> 01:11:53,310 Vart är klockan då? 840 01:11:57,310 --> 01:11:58,310 Ingenting. 841 01:11:58,790 --> 01:12:00,250 Stugan ligger en kilometer bort. 842 01:12:00,910 --> 01:12:04,390 Ni två åker med oss. Ni stannar kvar och söker av. 843 01:12:04,870 --> 01:12:05,870 Martin. 844 01:12:06,230 --> 01:12:08,510 Martin. Vi kommer att hitta honom. 845 01:12:09,650 --> 01:12:10,650 Ja. 846 01:12:13,370 --> 01:12:18,390 När jag var sex år gammal låg han in mig i kallaren hela natt. 847 01:12:18,670 --> 01:12:20,590 Jag skulle ångra mina synder för honom. 848 01:12:22,130 --> 01:12:23,150 Kommer du ihåg vad jag hade gjort? 849 01:12:23,850 --> 01:12:27,950 Nej, det är inget som jag... Jag hade tjuvätit av tårtan. 850 01:12:28,750 --> 01:12:30,730 Jag fyllde sju nästa dag. 851 01:12:31,310 --> 01:12:38,130 Jag satt där i sylan och i fukten och väntade på att du skulle komma och öppna 852 01:12:38,130 --> 01:12:39,130 dörren. 853 01:12:39,310 --> 01:12:40,550 En hel jävla natt. 854 01:12:42,190 --> 01:12:44,830 Och sen när du kom på morgonen, då hade du ju slängt tårtan. 855 01:12:45,550 --> 01:12:46,890 Ja, alltså... 856 01:12:47,630 --> 01:12:51,550 Den som spar på riset hatar sin son. 857 01:12:51,950 --> 01:12:54,450 Den som älskar honom fostrar det tid. 858 01:12:54,690 --> 01:12:58,990 Du var ju på väg åt fel håll. Du ser ju... Det var ju för fan du som körde 859 01:12:58,990 --> 01:13:00,170 rakt ner i helvete! 860 01:13:01,010 --> 01:13:04,170 Du och dina jävla strömmar över jävla vecka! 861 01:13:05,090 --> 01:13:06,770 Jag har aldrig slagit dig. 862 01:13:07,010 --> 01:13:08,010 Nej. 863 01:13:09,090 --> 01:13:10,090 Nej, själv. 864 01:13:11,930 --> 01:13:13,970 Nej, det här tänker jag faktiskt inte ta. 865 01:13:21,050 --> 01:13:23,010 Nina, det här är helt upp till dig. 866 01:13:23,510 --> 01:13:24,510 Helt upp till dig. 867 01:13:25,410 --> 01:13:26,670 Säg ordet så smäller jag. 868 01:13:50,740 --> 01:13:53,280 Vad är det som händer nu? Vi har intervjun över. 869 01:13:58,440 --> 01:13:59,440 Några frågor på det? 870 01:14:46,380 --> 01:14:47,700 Du behöver hjälp. 871 01:14:51,860 --> 01:14:53,400 Och Gud förlåter. 872 01:15:36,560 --> 01:15:39,200 Vi måste gå in. Nej, vi avvaktar insatsdyrken. 873 01:15:45,680 --> 01:15:46,680 Bilen! 874 01:15:49,340 --> 01:15:50,400 Är du okej? 875 01:15:51,080 --> 01:15:53,500 Ja, dock. Jag har telefonen till de som är kvar där inne. 876 01:17:24,790 --> 01:17:26,270 Ser du hur vi sitter där? 877 01:17:27,690 --> 01:17:29,610 Med en mojito i handen. 878 01:17:33,050 --> 01:17:34,070 Där ser du. 879 01:17:35,410 --> 01:17:37,450 Om du är naken, varför är du naken? 880 01:17:38,750 --> 01:17:39,750 Gå ner. 881 01:17:44,610 --> 01:17:47,250 Jag önskar så att jag hade träffat dig tidigare. 882 01:18:20,640 --> 01:18:22,180 Jag ser att man kan få ett bättre läge. 883 01:18:55,950 --> 01:18:56,950 Figurina. 884 01:20:11,560 --> 01:20:12,780 Jag tror jag vet var pengarna finns. 885 01:20:26,900 --> 01:20:31,700 Tredje till registret så låg båten på Värmdön när rånet begicks. 886 01:20:32,120 --> 01:20:35,640 Men på något jävla vänster lyckades ingå och få den förflyttad till en marina i 887 01:20:35,640 --> 01:20:38,220 Norrtälje samtidigt som han satt på gåken. 888 01:20:44,040 --> 01:20:45,380 Har det varit någon här på sittone? 889 01:20:46,100 --> 01:20:49,520 Ja, det var en kille här tidigare idag, men han är inte ut. 890 01:20:51,960 --> 01:20:54,640 Ja, men vad fan bröt han sig in alltså. 891 01:20:59,640 --> 01:21:00,640 Hur såg han ut då? 892 01:21:00,920 --> 01:21:02,220 Nej, jag har aldrig sett han förut. 893 01:21:02,880 --> 01:21:03,880 35 kanske. 894 01:21:05,720 --> 01:21:08,920 Men vad fan, det kan ju inte finnas något att sno på en sån här gammal 895 01:21:21,930 --> 01:21:23,810 Ja, fan. Och parkering hittar du också, ja? 896 01:21:24,650 --> 01:21:28,250 Lycken. Nej, jag kör som en kropp. Du parkerar som ett jävla as. Det är väl 897 01:21:28,250 --> 01:21:29,250 skönt nära? 898 01:21:29,510 --> 01:21:30,510 Bra, tack. 899 01:21:31,030 --> 01:21:32,030 Ostskiva har du fått också? 900 01:21:33,590 --> 01:21:34,590 Helvete. 901 01:21:35,690 --> 01:21:39,830 Du, gick det bra hos terapeuten igår, eller? 902 01:21:40,330 --> 01:21:41,330 Ja, det var nöjt. 903 01:22:01,710 --> 01:22:04,130 Vart åkte du igår när du hade bilen? Va? 904 01:22:04,890 --> 01:22:06,830 Vart åkte du igår med bilen? 905 01:22:08,090 --> 01:22:11,010 Ja, det var den där psykologen och så arbetstermin. 906 01:22:11,570 --> 01:22:12,570 Okej. 907 01:22:12,990 --> 01:22:15,110 Var det jävligt ledigt utan psykologen? 908 01:22:18,410 --> 01:22:19,410 Va? 909 01:22:37,970 --> 01:22:38,970 Fan. 910 01:22:41,810 --> 01:22:44,830 Fan hade du gjort om det var i min sits då? Ja, jag hade bestått till att min 911 01:22:44,830 --> 01:22:46,930 brorsa fick en chans i livet för en gångs skull. 912 01:22:47,970 --> 01:22:50,190 Med pengar som ingen jävel kommer att sakna. 913 01:22:54,910 --> 01:22:55,950 Okej, så här då. 914 01:22:56,910 --> 01:22:58,430 Nästa match. Bästa femset. 915 01:23:00,650 --> 01:23:01,650 Va? 916 01:24:05,809 --> 01:24:08,610 Vad står du och funderar på då? 917 01:24:12,650 --> 01:24:17,590 Jo, kommer du ihåg hur vi... 918 01:24:19,530 --> 01:24:20,930 Nej. 919 01:24:22,630 --> 01:24:26,290 Just det, kanariefågeln. 920 01:24:48,719 --> 01:24:50,900 Men den satt ju inte still, fågeln. 921 01:24:51,100 --> 01:24:53,800 Nej, den flaxade ju över till Lundgrens balkong. 922 01:24:54,260 --> 01:25:00,660 Men med fara för eget liv så klättrade du ju över och kunde fånga fågeln med 923 01:25:00,660 --> 01:25:05,340 dörrslaget. Men Lundgren var ju hemma. Just det. Och han var inte ensam. Nej, 924 01:25:05,380 --> 01:25:07,540 och de var ju mitt i hederstunden. 925 01:25:07,820 --> 01:25:12,400 Ja, och hon tittade upp damen och fick se mig där på balkongen. 926 01:25:13,350 --> 01:25:17,990 Hon skrek så det hördes ända ut till stora hästningen. Vem fan är du? 927 01:25:19,090 --> 01:25:20,990 Och då fick hon ju svaret. 928 01:25:21,230 --> 01:25:26,050 Damen kan vara alldeles lugn. Martin Beck, Stockholmspolisen. 929 01:25:29,550 --> 01:25:34,430 Jag ska flytta. 930 01:25:38,230 --> 01:25:41,110 Va? Jag måste tänka på hälsandet. 931 01:25:42,110 --> 01:25:43,730 Man är ju inte 27 längre. 932 01:25:47,910 --> 01:25:51,030 Har du lust att komma in på en stänka? 933 01:25:54,350 --> 01:25:55,350 Jo, absolut. 66287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.