Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
Hello!
2
00:00:51,790 --> 00:00:53,210
Copyright infringement.
3
00:00:53,670 --> 00:00:56,610
Warning. Warning.
4
00:00:57,570 --> 00:00:59,090
Unauthorized removal.
5
00:01:06,070 --> 00:01:08,010
Unauthorized infringement.
6
00:01:31,050 --> 00:01:33,210
Ba -da -hoo!
7
00:01:33,990 --> 00:01:36,190
Ba -da -hoo!
8
00:02:49,900 --> 00:02:55,240
My rose My only rose
9
00:02:55,240 --> 00:03:00,640
And you
10
00:03:26,920 --> 00:03:27,920
Try again.
11
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Must be my thing.
12
00:03:31,060 --> 00:03:34,700
I'm sorry. I have gone through your file
and I can confirm you. There is no
13
00:03:34,700 --> 00:03:38,500
mistake. Your voice has been programmed
to be archived next Monday and will
14
00:03:38,500 --> 00:03:40,000
become unavailable to users.
15
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
But don't worry.
16
00:03:41,440 --> 00:03:45,240
PipeBee guarantees state -of -the -art
storage security. Your voice will be
17
00:03:45,240 --> 00:03:46,079
at home.
18
00:03:46,080 --> 00:03:49,540
You have to undo the archive thing.
Felix, darling, are you okay? I've got
19
00:03:49,540 --> 00:03:53,770
leave. For a hundred years. Correct. We
gently remind you our contract remains
20
00:03:53,770 --> 00:03:57,870
untamed. Pipey will prosecute any
copyright infringements. You can't use
21
00:03:57,870 --> 00:03:59,750
voice until the contract is due.
Goodbye.
22
00:04:03,670 --> 00:04:04,670
No.
23
00:04:06,130 --> 00:04:09,230
Oh, my God, you look so beautiful.
24
00:04:09,470 --> 00:04:10,630
Oh, and you're too skinny.
25
00:04:11,110 --> 00:04:13,950
I'm always that way. What is this? Is
this my birthday?
26
00:04:14,350 --> 00:04:15,370
No, no.
27
00:04:16,410 --> 00:04:21,459
Pipey. Play a tango from a beautiful
grandmother, Rose, and her amazing
28
00:04:21,459 --> 00:04:25,760
grandson, Felix, with the voice of Felix
from the Almighty.
29
00:04:26,140 --> 00:04:27,380
Ah, look.
30
00:04:27,780 --> 00:04:32,700
All right. So you remember this dance,
huh? Oh, very good.
31
00:04:34,320 --> 00:04:39,200
Now, since when do you sing tango? You
know your grandfather used to sing it
32
00:04:39,200 --> 00:04:40,420
whenever he was homesick?
33
00:04:40,820 --> 00:04:42,000
Is it panicked?
34
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
It isn't me.
35
00:04:43,260 --> 00:04:46,320
Well, it is me, but it's AI -generated.
36
00:04:46,620 --> 00:04:50,740
I license my voice so anyone in the
whole world can use it to create their
37
00:04:50,740 --> 00:04:52,640
song. Isn't that amazing?
38
00:04:53,220 --> 00:04:54,220
It's uncanny.
39
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
You know what?
40
00:04:55,900 --> 00:04:58,940
Sing me a song so I can hear the
difference.
41
00:04:59,600 --> 00:05:00,840
I can't.
42
00:05:01,560 --> 00:05:02,560
Stop.
43
00:05:03,020 --> 00:05:04,040
It's the deal I made.
44
00:05:05,200 --> 00:05:07,520
What do you mean you can't sing?
45
00:05:07,780 --> 00:05:09,160
I signed a non -compete clause.
46
00:05:10,160 --> 00:05:11,160
What is that?
47
00:05:12,440 --> 00:05:14,660
Uh, well, they own my voice.
48
00:05:14,920 --> 00:05:18,220
What? I mean, how can you renounce your
voice? Is that a thing?
49
00:05:18,520 --> 00:05:19,800
Felix, that is wrong.
50
00:05:20,120 --> 00:05:22,280
Grandma, nobody wants to listen to my
songs anymore.
51
00:05:22,880 --> 00:05:24,000
The world's changed.
52
00:05:24,320 --> 00:05:29,820
I want to hear your songs with your real
voice. I'm happy with the deal I got,
53
00:05:29,920 --> 00:05:32,860
and I'm sorry I can't live up to your
standards or fit into your ideal world.
54
00:05:34,260 --> 00:05:35,260
Enjoy the present.
55
00:05:40,370 --> 00:05:42,610
Yes, I know. Give me one second.
56
00:05:43,710 --> 00:05:45,110
Hello? Grandma?
57
00:05:45,810 --> 00:05:46,890
Yes, I hear you.
58
00:05:48,210 --> 00:05:51,670
I did promote it, but my followers
aren't interacting with any of my posts.
59
00:05:51,670 --> 00:05:52,670
have no power over that.
60
00:05:57,710 --> 00:05:58,710
Yes, okay.
61
00:05:58,970 --> 00:06:00,430
Hey, I'm at my grandma's now. I gotta
go.
62
00:06:01,590 --> 00:06:03,950
Yes, I've lived here since I was a kid.
It's fine.
63
00:06:04,870 --> 00:06:06,370
Okay, I'm going now. Goodbye.
64
00:06:08,080 --> 00:06:12,900
What a beautiful surprise, even though
it's under a black cloud.
65
00:06:13,520 --> 00:06:16,880
It's official. My first cancelled
concert.
66
00:06:18,400 --> 00:06:21,100
Ouch. I'm so sorry, my darling.
67
00:06:21,360 --> 00:06:22,760
You must really hurt.
68
00:06:23,420 --> 00:06:25,300
Yeah, it's a nightmare.
69
00:06:25,840 --> 00:06:30,080
The venues are struggling and they
expect the musicians to do all the work.
70
00:06:31,160 --> 00:06:33,460
One million followers for nothing.
71
00:06:35,599 --> 00:06:37,940
gods of the algorithm are suddenly
against me.
72
00:06:39,480 --> 00:06:41,000
Do you want me to pray to them?
73
00:06:44,080 --> 00:06:46,980
Come on, let's make some lemonade out of
your lemons.
74
00:06:48,320 --> 00:06:49,960
Would you like me to make you some mate?
75
00:06:51,640 --> 00:06:53,080
Yeah. Okay. Sure.
76
00:06:57,620 --> 00:07:02,880
Oh, you know what? I was listening to
this congressional debate.
77
00:07:03,520 --> 00:07:06,020
And you would not believe... Oh my gosh,
Grandma.
78
00:07:07,200 --> 00:07:09,900
Give me a break on the political talk.
79
00:07:10,840 --> 00:07:15,240
I'll take some mate, but can we watch
cat videos or something?
80
00:07:15,480 --> 00:07:16,700
I need some lightness.
81
00:07:16,960 --> 00:07:21,880
What you need are better laws and
something sweet.
82
00:07:23,360 --> 00:07:24,860
You having one of those days again?
83
00:07:25,420 --> 00:07:26,420
You miss Grandpa?
84
00:07:40,940 --> 00:07:41,940
How are we doing on viewer?
85
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
Like 38.
86
00:07:46,780 --> 00:07:51,940
We're five minutes away and no one is
showing up. Just breathe. We can't go
87
00:07:51,940 --> 00:07:52,940
and perform to nobody.
88
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
Everyone's here.
89
00:07:54,440 --> 00:07:55,940
You've got a unique voice.
90
00:07:57,160 --> 00:07:59,840
Give them a reason to show up.
91
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
Okay.
92
00:08:09,070 --> 00:08:11,790
They say I'm loud, always too proud.
93
00:08:12,290 --> 00:08:15,190
They wanna turn me down, but look at me
now.
94
00:08:15,670 --> 00:08:18,810
She says I'm different, young, handsome,
and gifted.
95
00:08:19,130 --> 00:08:23,850
Liked it when I'm his -in. Two hearts,
one spirit, my anchor, my rock.
96
00:08:24,190 --> 00:08:25,570
Picks me up when I drop.
97
00:08:25,890 --> 00:08:27,190
Green lights never stop.
98
00:08:27,610 --> 00:08:30,810
I'm on my way to the top. I'm on my way
to the sky.
99
00:08:33,070 --> 00:08:34,090
No lie.
100
00:08:34,890 --> 00:08:37,549
I've been swimming, but I'm trying to
walk back.
101
00:08:38,520 --> 00:08:44,620
No lie, no lie, when she told that I'm
the one I see, no lie.
102
00:08:46,660 --> 00:08:47,760
No lie,
103
00:08:48,940 --> 00:08:51,120
I've been sweating right inside until I
die.
104
00:08:51,840 --> 00:08:54,680
No lie, no lie,
105
00:08:55,660 --> 00:08:58,240
when she told that I'm the one I see, no
lie.
106
00:09:10,410 --> 00:09:12,310
Alright, we gotta go! We gotta go! Pack
it up!
107
00:09:14,350 --> 00:09:15,350
Hey!
108
00:09:21,910 --> 00:09:23,990
Are you guys ready for the concert
tonight? Yes!
109
00:09:24,350 --> 00:09:25,890
All of our friends are coming. Ooh!
110
00:09:26,930 --> 00:09:30,730
Wow! Well, you know what? I am so proud
of you.
111
00:09:34,480 --> 00:09:38,020
You know, you guys deserve this, and you
sound amazing.
112
00:09:38,720 --> 00:09:40,280
Thank you again for letting us play
here.
113
00:09:40,520 --> 00:09:41,319
Of course.
114
00:09:41,320 --> 00:09:42,600
Yeah, Rose, you're the best.
115
00:09:43,400 --> 00:09:44,400
Pick one.
116
00:09:44,580 --> 00:09:45,479
Pick one?
117
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
Yeah.
118
00:09:46,840 --> 00:09:48,820
Ooh, which one, which one?
119
00:09:49,460 --> 00:09:50,880
Not that one. Not that one?
120
00:09:51,140 --> 00:09:52,200
That's the one I'm going to pick.
121
00:09:53,220 --> 00:09:56,980
Look at me. I am now officially your
number one fan.
122
00:09:57,420 --> 00:09:58,420
How do I look?
123
00:09:58,520 --> 00:09:59,960
Good. Cool? Yeah.
124
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
All right.
125
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
Oh, hold on.
126
00:10:02,780 --> 00:10:04,380
This must be a call from the producer.
127
00:10:04,600 --> 00:10:05,660
I've got to you guys.
128
00:10:05,920 --> 00:10:07,520
Get ready. You're going to be big.
129
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
Jermaine.
130
00:10:11,460 --> 00:10:12,460
Hey.
131
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
Hey, Vicki.
132
00:10:16,780 --> 00:10:17,780
What?
133
00:10:21,720 --> 00:10:23,360
He missed summer school again?
134
00:10:25,400 --> 00:10:26,840
Can I call you back, please?
135
00:10:27,540 --> 00:10:29,100
Yes. I promise.
136
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Are we screwed?
137
00:10:35,020 --> 00:10:37,140
She just needs to see you guys play.
138
00:10:37,360 --> 00:10:40,660
So I want you to kick ass tonight at
this concert, okay?
139
00:10:41,100 --> 00:10:44,440
Or else, I will drive you to summer
school myself.
140
00:10:45,140 --> 00:10:47,340
Got it? Yeah, got it. Capisce?
141
00:10:47,820 --> 00:10:49,080
Capisce. Be right back.
142
00:10:52,580 --> 00:10:53,820
Oh, my goodness.
143
00:10:54,460 --> 00:10:59,160
Good morning, Phyllis.
144
00:11:00,480 --> 00:11:02,340
Happy birthday.
145
00:11:03,260 --> 00:11:04,760
Happy birthday to you.
146
00:11:05,480 --> 00:11:11,080
Happy birthday dear myself.
147
00:11:12,820 --> 00:11:17,260
Happy birthday to you.
148
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
Hey,
149
00:11:22,300 --> 00:11:23,920
check under your bed.
150
00:11:24,160 --> 00:11:26,500
I was told there was a crocodile under
there.
151
00:11:26,720 --> 00:11:27,900
Go look.
152
00:11:38,320 --> 00:11:39,540
Quite a present, Grandma.
153
00:11:41,020 --> 00:11:42,160
How do you like it?
154
00:11:43,940 --> 00:11:45,140
This is awesome.
155
00:11:46,540 --> 00:11:48,720
And it's vintage, just like you.
156
00:11:51,540 --> 00:11:53,240
You know what? You should start a band.
157
00:11:53,720 --> 00:11:55,540
Yes. Tom plays guitar.
158
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
Oh, see?
159
00:11:57,620 --> 00:11:59,500
Music brings people together.
160
00:12:00,520 --> 00:12:02,300
Music can change the world.
161
00:12:03,480 --> 00:12:06,140
You know, you two should come with me to
the protest.
162
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
Okay.
163
00:12:08,010 --> 00:12:09,250
Time to go, Mom.
164
00:12:10,010 --> 00:12:11,690
That's right. We want to change the
world today.
165
00:12:13,970 --> 00:12:16,490
Thank you, Rose.
166
00:12:16,930 --> 00:12:18,550
Happy birthday, buddy.
167
00:12:21,710 --> 00:12:23,950
Mom says you worry too much.
168
00:12:24,430 --> 00:12:29,550
Don't worry about anything today,
Grandma, because today is my birthday.
169
00:12:47,120 --> 00:12:48,340
You want to say something to your
grandson?
170
00:12:50,580 --> 00:12:52,960
Oh, you are filming.
171
00:12:53,660 --> 00:12:54,660
Oh, okay.
172
00:12:55,540 --> 00:12:59,420
Felix, I'm going to leave you this
message for the future, right?
173
00:13:01,300 --> 00:13:05,740
I wish you adventures and people to
love. Don't forget to love.
174
00:13:07,020 --> 00:13:10,860
Oh, my God. The future is full of
possibilities.
175
00:13:11,480 --> 00:13:12,840
So choose wisely.
176
00:13:13,460 --> 00:13:14,460
Be smart.
177
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Be brave.
178
00:13:17,480 --> 00:13:18,660
You have a voice.
179
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Use it.
180
00:13:20,380 --> 00:13:21,780
And love.
181
00:13:22,540 --> 00:13:24,220
Love a lot.
182
00:13:24,900 --> 00:13:27,380
Because we are nothing alone.
183
00:13:28,160 --> 00:13:31,400
And remember, I love you.
12154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.