Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,048 --> 00:00:22,048
5 YEARS AGO
2
00:00:22,210 --> 00:00:23,943
A MAN WAS POSSESSED BY A DEMON
3
00:00:23,977 --> 00:00:25,677
AND HAD NOWHERE TO TURN FOR HELP.
4
00:00:25,711 --> 00:00:27,911
HE BELIEVED IN A SO-CALLED MASTER,
WHICH RESULTED
IN THE DESTRUCTION OF HIS FAMILY.
5
00:00:35,839 --> 00:00:36,615
Hubby...
6
00:00:42,684 --> 00:00:43,175
Honey
7
00:00:44,264 --> 00:00:44,915
Don't drink it!
8
00:00:58,550 --> 00:01:02,875
Liu Sheng Ming,
why did you kill my wife and child?
9
00:01:23,527 --> 00:01:25,207
FIVE YEARS LATER
10
00:01:42,210 --> 00:01:44,304
Baby, it's time to sleep.
11
00:01:44,655 --> 00:01:46,784
I don't have to go to school tomorrow,
12
00:01:46,975 --> 00:01:49,384
come play with me.
13
00:01:49,695 --> 00:01:51,055
Ask your mother to play with you.
14
00:01:51,055 --> 00:01:54,424
Mommy watches ghost movies,
she won’t play with me.
15
00:01:54,615 --> 00:01:57,104
You come and play with Baby.
16
00:02:03,184 --> 00:02:05,288
Great, so great!
17
00:02:09,715 --> 00:02:10,815
BUDDHA LIVES
18
00:02:18,980 --> 00:02:20,700
Didn’t you say
you can't come back tonight?
19
00:02:21,020 --> 00:02:22,020
Couldn't bear to leave you.
20
00:02:25,860 --> 00:02:29,100
Hubby, why are you so passionate tonight?
21
00:02:29,860 --> 00:02:32,020
Dicky, you are such a good wife,
22
00:02:32,220 --> 00:02:34,060
I don’t understand
why Liu Sheng Ming neglects you.
23
00:02:37,389 --> 00:02:38,185
Who are you?
24
00:02:38,414 --> 00:02:39,305
How did you get in?
25
00:02:41,014 --> 00:02:42,465
I'm here to liberate you!
26
00:03:11,678 --> 00:03:13,020
'Holy Weekly' reporter visits the controversial
27
00:03:13,044 --> 00:03:14,769
haunted construction site again.
28
00:03:14,769 --> 00:03:15,390
Not long ago,
29
00:03:15,489 --> 00:03:17,729
a lot of coffins were discovered underground.
30
00:03:17,729 --> 00:03:18,968
It proves that the real estate developer
31
00:03:18,992 --> 00:03:20,230
did not remove the bones
in accordance with the contract.
32
00:03:20,249 --> 00:03:22,209
Then a series of accidents happened,
33
00:03:22,209 --> 00:03:24,009
the workers thought ghosts were involved
34
00:03:24,009 --> 00:03:24,950
and refused work.
35
00:03:25,170 --> 00:03:27,764
Although the developer invited
Feng Shui master Mao to perform rituals,
36
00:03:27,815 --> 00:03:29,924
inexplicable accidents continue to happen.
37
00:03:30,095 --> 00:03:31,764
The workers refuse to start working,
38
00:03:32,190 --> 00:03:34,463
the completion of the residential park
is still far away.
39
00:03:34,476 --> 00:03:36,543
As a result,
homebuyers demand refund of their deposits.
40
00:03:36,636 --> 00:03:39,183
Now, the master of metaphysics
Liu Sheng Ming took the initiative
41
00:03:39,196 --> 00:03:40,196
and came to make contact with the ghosts.
42
00:03:40,196 --> 00:03:41,183
Hoping this voluntary middle man can solve the problem.
43
00:03:41,356 --> 00:03:42,303
Master Liu claims
44
00:03:42,316 --> 00:03:43,436
he only need three hours
45
00:03:43,436 --> 00:03:45,063
to reach a consensus with the spirits.
46
00:03:45,196 --> 00:03:47,756
Now, there are only 5 minutes left.
47
00:03:47,769 --> 00:03:49,996
The workers and buyers present are very agitated,
48
00:03:49,996 --> 00:03:52,475
they believe it's all a scam,
49
00:03:52,475 --> 00:03:53,764
and they want to deal with the developer.
50
00:03:53,955 --> 00:03:54,764
Please help me...
51
00:03:59,638 --> 00:04:01,758
Alright, I'll help you settle those problems,
52
00:04:01,758 --> 00:04:03,781
no one will dare to touch the construction site.
53
00:04:05,983 --> 00:04:08,183
Our money is our blood and sweat!
54
00:04:09,060 --> 00:04:10,999
I hate charlatans the most.
55
00:04:11,040 --> 00:04:12,480
If this thing doesn't go well,
56
00:04:12,480 --> 00:04:14,039
your master will end up like Mao Yun Lai.
57
00:04:14,280 --> 00:04:15,519
What do you mean?
58
00:04:15,907 --> 00:04:16,976
Return our money!
59
00:04:17,000 --> 00:04:18,159
Go down and block their way!
60
00:04:33,125 --> 00:04:33,535
Hurry up!
61
00:04:45,081 --> 00:04:47,904
Master, master...
Quickly put out the fire!
62
00:04:53,845 --> 00:04:54,845
Shoot it! Shoot it!
63
00:05:02,727 --> 00:05:05,241
How are you, master?
Are you alright?
64
00:05:13,226 --> 00:05:15,041
Let’s all recite the Fire Ming Mantra
with master!
65
00:05:15,818 --> 00:05:17,381
Everyone, kneel down!
66
00:05:28,584 --> 00:05:30,013
Don't kneel before me,
67
00:05:30,247 --> 00:05:31,253
I am not a god.
68
00:05:31,487 --> 00:05:33,373
I'm just a friend of God.
69
00:05:33,927 --> 00:05:35,053
Please get up.
70
00:05:36,758 --> 00:05:39,795
The fire just now was no ordinary fire.
71
00:05:40,464 --> 00:05:43,744
I consoled all the ghosts here
by Buddhist preaching.
72
00:05:43,744 --> 00:05:46,715
After being convinced by me,
they won't make any more trouble
73
00:05:46,904 --> 00:05:49,715
and transformed their power into flames
74
00:05:49,944 --> 00:05:51,835
to make this land prosperous.
75
00:05:54,064 --> 00:05:55,435
They also promised me
76
00:05:56,040 --> 00:05:57,292
that this prosperous land
77
00:05:57,627 --> 00:06:00,212
will be safe for 50 years.
78
00:06:00,827 --> 00:06:03,292
You can work and live here in peace,
79
00:06:03,347 --> 00:06:05,292
the family lineage continues.
80
00:06:07,150 --> 00:06:08,630
Do you still have any doubts?
81
00:06:09,150 --> 00:06:10,710
Do you need me to solve it?
82
00:06:11,070 --> 00:06:12,510
Master!
83
00:06:14,256 --> 00:06:16,131
Can you check if the feng shui
of my flat facing north is good?
84
00:06:16,468 --> 00:06:19,211
Master, take me as your student!
85
00:06:19,388 --> 00:06:21,251
-Please help me decipher a sign!
-I don't understand it.
86
00:06:21,975 --> 00:06:24,251
Master, please help these lost souls.
87
00:06:24,268 --> 00:06:26,811
Master, let them be protected by Buddha
88
00:06:42,708 --> 00:06:44,889
Everyone, my master is tired
89
00:06:44,889 --> 00:06:46,329
If you guys really want him,
90
00:06:46,329 --> 00:06:48,009
come to Sheng Ming Tong office tomorrow.
91
00:06:48,009 --> 00:06:49,530
Sheng Ming Tong!
92
00:06:50,009 --> 00:06:50,649
Master Liu,
93
00:06:50,649 --> 00:06:52,770
what made you conclude that this land
will be peaceful for 50 years?
94
00:06:52,889 --> 00:06:54,689
Master Tsai said 30 years is the maximum.
95
00:06:54,689 --> 00:06:56,925
Is he short-sighted
or are you overly optimistic?
96
00:06:57,489 --> 00:06:59,950
Ms. Liao,
let history make the decision.
97
00:07:02,460 --> 00:07:03,025
Master Liu
98
00:07:04,169 --> 00:07:05,310
All in all...
99
00:07:06,725 --> 00:07:07,350
Who is laughing?
100
00:07:07,649 --> 00:07:09,990
Come out if you think my words are funny!
101
00:07:10,529 --> 00:07:11,990
Don't hide in the dark!
102
00:07:12,809 --> 00:07:14,590
No one is laughing.
103
00:07:15,200 --> 00:07:16,195
No one is laughing...
104
00:07:16,625 --> 00:07:18,065
Well, that's probably because I'm too tired.
105
00:07:18,065 --> 00:07:20,595
All in all, what I just said is
106
00:07:20,625 --> 00:07:22,555
history will have its own judgment.
107
00:07:33,450 --> 00:07:36,219
Master Liu,
you really have a way with it.
108
00:07:38,450 --> 00:07:40,232
Today, this matter entirely depended on you.
109
00:07:40,747 --> 00:07:42,832
-Come, let’s drink!
-What a generous gift...
110
00:07:43,827 --> 00:07:46,227
It’s nothing, just ten units
111
00:07:46,227 --> 00:07:48,312
Can you help me to get the construction started?
112
00:07:49,187 --> 00:07:50,627
-Thank you. -Take it away.
113
00:07:50,627 --> 00:07:53,125
These ten units will be put into
my real estate company to earn interest.
114
00:07:56,331 --> 00:07:57,299
Doesn't matter...
115
00:07:58,800 --> 00:07:59,339
Stop there!
116
00:08:02,000 --> 00:08:04,539
These units were originally going to be given
to that charlatan.
117
00:08:04,740 --> 00:08:06,997
This guy said he is tough,
118
00:08:07,002 --> 00:08:08,917
he also claimed to be the disciple of Buddha.
119
00:08:08,962 --> 00:08:11,517
He made my construction site a mess.
120
00:08:11,522 --> 00:08:13,517
Fortunately, Master Liu helped me to
remedy the situation
121
00:08:13,602 --> 00:08:15,837
otherwise, I'd go bankrupt!
122
00:08:15,962 --> 00:08:18,682
It's really fucking harmful to keep you alive
123
00:08:18,682 --> 00:08:19,997
I'm here to eliminate harm to the people...
124
00:08:20,042 --> 00:08:22,117
No!
125
00:08:26,138 --> 00:08:28,882
This kind of person will be definitely punished,
126
00:08:28,898 --> 00:08:30,882
why do you need to dirty your own hands?
127
00:08:31,898 --> 00:08:34,122
Alright, I listen to Master Liu
128
00:08:34,218 --> 00:08:35,682
I want to see this bastard
129
00:08:35,778 --> 00:08:37,042
when he gets punished.
130
00:08:43,150 --> 00:08:45,799
Boss, he has a heart attack and dying.
131
00:08:47,060 --> 00:08:49,479
You bastard,
you just about to get your comeuppance.
132
00:08:49,540 --> 00:08:51,180
Master Liu, you are really something.
133
00:08:51,180 --> 00:08:52,679
Just pack him in a bag and throw into the sea.
134
00:08:52,925 --> 00:08:54,439
Wait a minute!
135
00:08:56,718 --> 00:08:59,800
Moving him out will
definitely lead to a lawsuit.
136
00:09:00,359 --> 00:09:02,560
Okay, then put him in the refrigerator.
137
00:09:03,350 --> 00:09:04,200
Let's eat
138
00:09:06,319 --> 00:09:07,360
Keep going
139
00:09:10,025 --> 00:09:11,193
I almost forgot,
140
00:09:11,193 --> 00:09:13,946
I'm going to initiate the disciples in Beijing.
141
00:09:14,353 --> 00:09:16,826
Yes, Master Liu’s initiations are very spiritual!
142
00:09:19,025 --> 00:09:19,986
I'm in a hurry
143
00:09:20,193 --> 00:09:21,146
I'm leaving first.
144
00:09:23,000 --> 00:09:24,840
Master Liu, that’s the back door.
145
00:09:24,840 --> 00:09:28,619
I always go in and out
after calculating the right direction.
146
00:09:28,920 --> 00:09:31,819
I'm different from you - please.
147
00:09:34,700 --> 00:09:36,619
Master Liu is indeed an expert!
148
00:09:55,320 --> 00:09:57,000
Daddy, play with me!
149
00:10:00,538 --> 00:10:02,175
Have you recited the Heart Sutra?
150
00:10:02,284 --> 00:10:03,375
I did.
151
00:10:03,724 --> 00:10:06,295
Okay, then recite it with your heart now.
152
00:10:12,490 --> 00:10:14,929
You always forget up here when you recite
153
00:10:15,130 --> 00:10:15,900
Listen:
154
00:10:19,730 --> 00:10:20,900
Got it?
155
00:10:21,701 --> 00:10:23,358
You can't deceive daddy,
156
00:10:23,381 --> 00:10:24,878
daddy can see through your heart,
157
00:10:24,941 --> 00:10:26,518
you have to work harder!
158
00:10:26,941 --> 00:10:28,518
Not sincere at all.
159
00:10:41,291 --> 00:10:42,048
What's up with you?
160
00:10:43,011 --> 00:10:44,768
Aren't you able to read my mind?
161
00:10:49,685 --> 00:10:50,752
Do you want another baby?
162
00:10:51,707 --> 00:10:52,872
Not this time.
163
00:10:55,027 --> 00:10:55,832
Want to tarvel?
164
00:10:56,363 --> 00:10:56,983
No!
165
00:10:57,007 --> 00:10:59,372
You have too many things on your mind
166
00:10:59,467 --> 00:11:00,752
concentrate, concentrate!
167
00:11:07,150 --> 00:11:08,199
You had a dream,
168
00:11:08,600 --> 00:11:10,039
how can you believe in such things?
169
00:11:10,975 --> 00:11:12,580
Beware!
170
00:11:12,680 --> 00:11:13,759
Who, who?
171
00:11:14,600 --> 00:11:15,159
Who?
172
00:11:17,160 --> 00:11:18,759
Did you hear the man's voice?
173
00:11:20,458 --> 00:11:21,481
Yes, I did
174
00:11:21,959 --> 00:11:24,321
So, what did he say?
175
00:11:24,639 --> 00:11:25,881
Take a look and you will know.
176
00:11:29,542 --> 00:11:30,742
TANG MING SHENG
177
00:11:31,066 --> 00:11:33,406
Master, am I possessed by a ghost?
178
00:11:35,973 --> 00:11:39,498
Did you respond when he was
disturbing you?
179
00:11:43,729 --> 00:11:45,885
Yes, I got very excited.
180
00:11:47,300 --> 00:11:49,085
That's possession.
181
00:11:49,998 --> 00:11:52,015
The ghost is in your heart.
182
00:11:53,124 --> 00:11:54,855
Master, you must save me!
183
00:11:55,484 --> 00:11:57,415
I won't abandon you.
184
00:11:57,964 --> 00:11:59,295
Prepare for Dual Cultivation!
185
00:12:20,280 --> 00:12:21,230
There is resistance!
186
00:12:32,630 --> 00:12:34,020
Resistance again
187
00:12:55,522 --> 00:12:57,017
Buddha gets excited too!
188
00:13:04,122 --> 00:13:05,897
Ten Thousand Buddhas
189
00:13:20,480 --> 00:13:23,160
How much power you can receive
depends on your fate.
190
00:13:23,160 --> 00:13:24,200
Thank you master
191
00:13:26,280 --> 00:13:27,485
Thank you, Miss
192
00:13:27,485 --> 00:13:29,885
You're lucky,
master usually not do Dual Cultivation.
193
00:13:29,885 --> 00:13:31,374
I know it's a hard job for the Master
194
00:13:31,485 --> 00:13:32,534
Shing Po, Kai Chan!
195
00:13:33,645 --> 00:13:36,254
-Master, what happened?
-I've got cramps.
196
00:13:38,294 --> 00:13:40,417
Come and help
197
00:13:47,262 --> 00:13:49,262
It's so comfortable...
198
00:13:49,262 --> 00:13:50,822
Master, when will you teach us Dual Cultivation?
199
00:13:50,822 --> 00:13:53,637
I will teach you two in the future.
200
00:13:55,758 --> 00:13:57,860
Is there any more appointments for today?
201
00:13:58,099 --> 00:14:00,460
-No, no... -No?
202
00:14:00,819 --> 00:14:03,579
You two creeps are not smart enough
to fool me.
203
00:14:03,579 --> 00:14:05,700
No, master, it is really true.
204
00:14:06,339 --> 00:14:07,619
Didn't you listen to the answering machine?
205
00:14:07,619 --> 00:14:08,700
How dare to lie to me?
206
00:14:09,219 --> 00:14:10,940
You will be punished in hell!
207
00:14:12,364 --> 00:14:14,175
I almost forgot the feng shui appointment.
208
00:14:14,872 --> 00:14:16,367
I remember now, a 200.000 dollar deal.
209
00:14:16,925 --> 00:14:18,175
Get the equipments for me now!
210
00:14:21,472 --> 00:14:24,087
Remember to include a crystal stone
to the client as a gift.
211
00:14:24,392 --> 00:14:25,367
Yes!
212
00:14:28,450 --> 00:14:29,372
Two idiots...
213
00:14:30,928 --> 00:14:33,732
Master Liu, if you agree
to make a feng shui visit to my house,
214
00:14:33,848 --> 00:14:35,052
I'm willing to pay as much as you want.
215
00:14:35,928 --> 00:14:37,832
200.000 would be enough?
216
00:14:37,968 --> 00:14:40,812
The house is haunted, I believe.
217
00:15:42,100 --> 00:15:44,134
That nightgown is a gift
for my friend's wife.
218
00:15:44,325 --> 00:15:45,494
Would it be too sexy?
219
00:15:47,565 --> 00:15:49,374
Mr. Liu,
I've been waiting for you for a long time.
220
00:15:49,485 --> 00:15:51,414
I'm sorry to be late.
221
00:15:55,247 --> 00:15:56,992
You're even more handsome in person
than on camera
222
00:15:58,247 --> 00:15:59,872
Really cool
223
00:16:01,075 --> 00:16:02,637
It's worth to employ you,
although you cost too much.
224
00:16:03,362 --> 00:16:04,397
It's worth...
225
00:16:05,282 --> 00:16:07,597
After you gain a big fortune,
you will thank me.
226
00:16:08,322 --> 00:16:09,437
What if I can't make big money?
227
00:16:10,282 --> 00:16:11,402
Can I break your signboard?
228
00:16:11,402 --> 00:16:13,677
Break your leg and rape your wife?
229
00:16:15,294 --> 00:16:16,622
Am I funny?
230
00:16:17,737 --> 00:16:18,942
Can we get started?
231
00:16:19,217 --> 00:16:20,462
OK
232
00:16:22,097 --> 00:16:22,862
First of all,
233
00:16:23,217 --> 00:16:25,702
I'll give you a crystal stone as a souvenir.
234
00:16:38,550 --> 00:16:40,780
This house is terrible,
235
00:16:41,534 --> 00:16:43,838
it’s very easy for the residents
to catch Sex Curse infection.
236
00:16:44,342 --> 00:16:46,998
Fortunately, I have a remedy.
237
00:16:47,342 --> 00:16:49,118
I'll set up a Five Star Arena for you,
238
00:16:49,422 --> 00:16:51,118
which will ensure safety and good luck.
239
00:16:51,142 --> 00:16:54,158
Build up a fake wall over there.
240
00:17:03,296 --> 00:17:06,032
Here, southeast, northwest
241
00:17:14,019 --> 00:17:17,385
Those statues were already there
when I bought this place.
242
00:17:18,074 --> 00:17:20,065
Is this what the masters call Five Star Arena?
243
00:17:20,714 --> 00:17:21,825
No
244
00:17:22,996 --> 00:17:24,606
I am from the Antarctic Immortal Sect
245
00:17:25,133 --> 00:17:26,406
no one else will understand.
246
00:17:26,933 --> 00:17:28,275
Who did the feng shui of this house before?
247
00:17:29,173 --> 00:17:31,486
The old Feng Shui master left his signature
inside the house,
248
00:17:31,653 --> 00:17:33,453
too bad the previous owner died of AIDS
a few days ago.
249
00:17:33,453 --> 00:17:34,366
I could have asked him...
250
00:17:35,933 --> 00:17:36,606
Don't move!
251
00:17:41,281 --> 00:17:42,798
He used to be a doctor
252
00:17:43,761 --> 00:17:46,118
He deceived his innocent and young
female patients.
253
00:17:46,841 --> 00:17:48,718
People come to the doctor
only when they are sick
254
00:17:49,641 --> 00:17:52,478
So wicked to deceive the patients.
255
00:17:52,561 --> 00:17:54,518
In the end, he got AIDS and died.
256
00:17:56,610 --> 00:17:56,860
Ready.
257
00:17:56,884 --> 00:17:59,192
Is there something wrong with my hair?
258
00:17:59,207 --> 00:17:59,772
Your hand
259
00:18:01,800 --> 00:18:02,452
What are you doing?
260
00:18:03,127 --> 00:18:04,527
There might be germs, I suck it off for you.
261
00:18:04,850 --> 00:18:05,892
No need, I'll do it myself
262
00:18:07,087 --> 00:18:07,852
Go ahead
263
00:18:08,247 --> 00:18:09,892
The time is not right today,
let's try another day.
264
00:18:12,440 --> 00:18:15,895
You are my idol,
I don't mind waiting a few more days!
265
00:18:21,343 --> 00:18:22,623
(82 MINUTES LATER)
266
00:19:15,444 --> 00:19:16,288
Master Liu
267
00:19:17,192 --> 00:19:18,928
this is the mark of your Sheng Ming Tong
268
00:20:38,326 --> 00:20:39,753
Demons and goblins appear!
269
00:20:41,086 --> 00:20:41,673
Show up
270
00:20:44,875 --> 00:20:45,432
Show up
271
00:20:47,287 --> 00:20:47,872
Showed up
272
00:20:48,200 --> 00:20:50,912
You little devil,
pretend to be a ghost to scare people?
273
00:20:50,975 --> 00:20:52,492
I should tell your mother to spank you
274
00:21:02,832 --> 00:21:04,632
FENG SHUI SOLUTION DATABASE
275
00:21:06,667 --> 00:21:08,467
NAME: CHO WEN
32 YEARS OLD MARRIED
276
00:21:09,374 --> 00:21:10,546
EVIL EXPERIMENT
277
00:21:12,724 --> 00:21:14,324
INDONESIAN SEX CURSE
278
00:21:17,764 --> 00:21:18,964
PLEASE WAIT
279
00:21:19,099 --> 00:21:20,219
UNKNOWN RESULT
280
00:21:32,314 --> 00:21:34,318
Hubby, isn't it beautiful?
281
00:21:38,474 --> 00:21:39,497
Who gave you this?
282
00:21:40,282 --> 00:21:41,457
You followed me to Stanley Street?
283
00:21:41,882 --> 00:21:42,777
Are you following me?
284
00:21:43,242 --> 00:21:44,497
Isn't this dress a gift from you?
285
00:21:45,282 --> 00:21:46,217
How could it be?
286
00:21:46,322 --> 00:21:47,750
My taste is not that cheap!
287
00:21:48,425 --> 00:21:50,497
Look, it is your handwriting.
288
00:21:51,082 --> 00:21:52,657
Otherwise, how could I accept it?
289
00:21:56,184 --> 00:21:57,752
Actually, this nightie is quite nice.
290
00:21:58,107 --> 00:21:59,707
I won't let you go to bed
291
00:21:59,707 --> 00:22:00,832
if you wear this again
292
00:22:00,907 --> 00:22:01,512
got me?
293
00:22:04,805 --> 00:22:05,687
Why don't you speak?
294
00:22:06,032 --> 00:22:06,847
Not happy?
295
00:22:07,072 --> 00:22:08,527
I have already answered in my heart...
296
00:22:09,072 --> 00:22:11,247
I don't care, I want you to play with me
297
00:22:13,170 --> 00:22:14,519
Who is playing with the baby upstairs?
298
00:22:16,900 --> 00:22:18,559
This is my dad
299
00:22:19,540 --> 00:22:22,919
Dad isn't free to be with daughter today.
300
00:22:25,300 --> 00:22:26,709
Still said no
301
00:22:26,930 --> 00:22:30,749
mom is cooking something for daddy
in the kitchen
302
00:22:31,090 --> 00:22:33,669
Baby, who are you talking to?
303
00:22:33,810 --> 00:22:35,269
Talking to uncle
304
00:22:35,410 --> 00:22:37,669
Uncle said he would take me out to play
305
00:22:39,145 --> 00:22:40,687
Little children are not spared either?
306
00:22:42,450 --> 00:22:45,247
What kind of goblin are you?
Come out now!
307
00:22:48,832 --> 00:22:52,007
Daddy, uncle is here...
308
00:22:52,872 --> 00:22:55,127
Tell daddy, what that uncle looks like?
309
00:22:55,752 --> 00:22:57,567
This is uncle
310
00:22:59,702 --> 00:23:00,603
A white devil?
311
00:23:00,976 --> 00:23:03,003
Did the doll came with the dress?
312
00:23:07,292 --> 00:23:08,672
Beautiful butterflies!
313
00:23:18,903 --> 00:23:20,783
Honey, light up my cigarette, please
314
00:23:22,356 --> 00:23:23,023
Thank you
315
00:23:31,100 --> 00:23:32,725
That beardy is staring at me
316
00:23:45,725 --> 00:23:47,987
Miss, Miss
317
00:23:48,112 --> 00:23:49,267
What would you like, sir?
318
00:23:50,952 --> 00:23:52,347
Let me get you a beer first,
319
00:23:52,432 --> 00:23:54,767
this is the last night today,
everything is on the house.
320
00:23:54,792 --> 00:23:56,067
Why no customer if everything is free?
321
00:23:56,912 --> 00:23:58,007
I can't help it,
322
00:23:58,752 --> 00:24:00,027
they didn't want to face the end,
323
00:24:00,272 --> 00:24:01,467
everyone left.
324
00:24:05,521 --> 00:24:07,239
Sir, are you looking for a friend?
325
00:24:07,640 --> 00:24:10,359
From the looks of it,
I probably can't find him here.
326
00:24:10,640 --> 00:24:12,799
No big deal, can I be your friend?
327
00:24:14,600 --> 00:24:15,599
Please, help yourself.
328
00:25:49,402 --> 00:25:50,414
Isn't she charming?
329
00:25:52,711 --> 00:25:55,039
Everything has to wait
until she finishes this song,
330
00:25:55,039 --> 00:25:56,298
otherwise she will be very sad.
331
00:26:01,420 --> 00:26:02,079
What are you doing?
332
00:26:02,140 --> 00:26:02,919
Who are you?
333
00:26:03,060 --> 00:26:03,919
My name is Cho Wen.
334
00:26:04,380 --> 00:26:05,319
You are really Cho Wen?
335
00:26:05,420 --> 00:26:06,119
I am
336
00:26:46,620 --> 00:26:48,212
Weird, where did he go?
337
00:27:09,336 --> 00:27:10,063
What do you want?
338
00:27:10,616 --> 00:27:11,303
Master Liu,
339
00:27:12,056 --> 00:27:14,463
it's you who follows me,
so I should be the one to ask.
340
00:27:16,296 --> 00:27:17,343
I ask you to get out of my car.
341
00:27:20,767 --> 00:27:21,881
Who are you?
342
00:27:22,218 --> 00:27:24,001
Master Liu forgets many things
343
00:27:24,378 --> 00:27:25,338
I am Cho Wen
344
00:27:25,338 --> 00:27:26,378
You can't be Cho Wen!
345
00:27:26,378 --> 00:27:27,881
Cho Wen once asked me to do feng shui on his house.
346
00:27:27,898 --> 00:27:28,401
Yes
347
00:27:29,079 --> 00:27:30,510
You also helped him to solve his evil-problem.
348
00:27:31,009 --> 00:27:32,270
Do you know what was the result?
349
00:27:32,929 --> 00:27:35,830
Master Liu meets so many believers in one day,
350
00:27:36,209 --> 00:27:38,670
after reading more than a dozen feng shui,
how can he remember a nobody like Cho Wen?
351
00:27:39,000 --> 00:27:40,036
If you are really him,
352
00:27:40,163 --> 00:27:41,563
why did you ask me to help with feng shui?
353
00:27:41,563 --> 00:27:44,516
I tested you to see how much you love money.
354
00:27:44,683 --> 00:27:46,836
-Damn you!
-Is your wife’s nightgown look nice?
355
00:27:47,725 --> 00:27:49,076
You bastard did it!
356
00:27:49,363 --> 00:27:50,836
I know one more of your shortcomings:
357
00:27:51,203 --> 00:27:52,436
very lustful
358
00:27:52,883 --> 00:27:54,676
but afraid someone seduces your wife.
359
00:27:54,963 --> 00:27:55,876
I'm warning you:
360
00:27:57,214 --> 00:27:58,567
don't touch my family
361
00:27:58,692 --> 00:27:59,687
especially my daughter!
362
00:28:01,652 --> 00:28:03,167
You helped only for the money.
363
00:28:03,492 --> 00:28:05,367
Would you stop doing that?
364
00:28:05,892 --> 00:28:07,087
But you don't need to be nervous,
365
00:28:07,172 --> 00:28:08,367
I've learned it all.
366
00:28:08,692 --> 00:28:10,672
Telling you, I've learned it all.
367
00:28:10,872 --> 00:28:12,487
I'll call the police if you continue!
368
00:28:13,794 --> 00:28:14,958
Beware!
369
00:28:15,982 --> 00:28:16,518
What?
370
00:28:39,084 --> 00:28:41,262
Your car is very nice!
371
00:28:43,877 --> 00:28:45,382
Did you just see...
372
00:28:47,477 --> 00:28:49,462
Is it a new way to pick up girls?
373
00:28:51,753 --> 00:28:53,153
I'm serious.
374
00:28:53,806 --> 00:28:55,793
Don't you think I'm very charming?
375
00:28:58,191 --> 00:29:00,884
Did you just see...
376
00:29:01,075 --> 00:29:03,524
Don't you think I am perfect?
377
00:29:03,795 --> 00:29:08,244
I don't have enough data yet...
378
00:29:22,413 --> 00:29:24,546
Dude, I really like your car,
379
00:29:24,546 --> 00:29:25,413
would you give it to me?
380
00:29:26,426 --> 00:29:28,973
What is the relationship
between you and that man?
381
00:29:29,066 --> 00:29:30,933
He gave me these earrings, what do you think?
382
00:29:40,784 --> 00:29:43,387
I haven't been this happy for a long time!
383
00:29:46,450 --> 00:29:48,187
I've heard that having sex with you
can change my luck.
384
00:29:49,616 --> 00:29:51,231
I'm no ordinary woman.
385
00:29:51,968 --> 00:29:53,231
Is it true?
386
00:29:54,550 --> 00:29:56,311
What you said is blasphemy.
387
00:29:57,684 --> 00:30:01,512
Dual Cultivation is a
supreme training method in India
388
00:30:01,547 --> 00:30:04,392
for spiritual man who does good deeds
and accumulates virtues.
389
00:30:04,867 --> 00:30:07,592
He passes on his spiritual power
390
00:30:07,707 --> 00:30:11,392
to those in need of good fortune.
391
00:30:12,863 --> 00:30:14,733
Let me see whether you have
"immortal qualities"...
392
00:30:15,206 --> 00:30:17,413
There is immortal flesh,
even if there are no immortal bones.
393
00:30:18,246 --> 00:30:19,173
Do you feel it?
394
00:30:19,901 --> 00:30:21,374
I feel you're touching me up.
395
00:30:25,285 --> 00:30:28,094
I think you still don’t understand
the mystery of Dual Cultivation.
396
00:30:28,125 --> 00:30:30,494
Let me explain in a simplified way.
397
00:30:31,175 --> 00:30:33,273
What if your wife does Dual Cultivation
with someone else?
398
00:30:33,650 --> 00:30:35,169
Will you be jealous?
399
00:30:35,330 --> 00:30:36,569
Hey, I'm not bluffing,
400
00:30:36,690 --> 00:30:39,849
in HK, only I know
how to practice Dual Cultivation.
401
00:30:40,090 --> 00:30:41,249
I have a certificate,
402
00:30:41,490 --> 00:30:43,849
come to my office and have a look.
403
00:30:44,330 --> 00:30:46,169
My wife and I have been practicing for so long,
404
00:30:46,710 --> 00:30:48,277
she's full of spiritual energy,
405
00:30:48,342 --> 00:30:50,157
she doesn’t have to practice with others.
406
00:30:50,462 --> 00:30:52,717
You have so much confidence in your wife.
407
00:30:53,742 --> 00:30:56,397
Confidence is low-level matter for us,
408
00:30:56,662 --> 00:30:58,717
my wife and I have a spiritual connection.
409
00:30:59,102 --> 00:31:00,317
If I am practising with others,
410
00:31:01,000 --> 00:31:02,455
it will be beneficial to her as well.
411
00:31:02,911 --> 00:31:04,491
(AT THE SAME TIME)
412
00:31:19,666 --> 00:31:21,001
Are you in heat?
413
00:31:21,178 --> 00:31:23,761
Your husband is possibly making love
with some other woman right now.
414
00:31:24,818 --> 00:31:27,081
If you want to do it,
why worry about your husband?
415
00:31:27,578 --> 00:31:28,401
Let me help you...
416
00:31:36,468 --> 00:31:38,451
Push harder!
417
00:31:52,383 --> 00:31:53,456
Do you believe me now?
418
00:31:54,103 --> 00:31:56,176
I'm here to set you free...
419
00:32:10,630 --> 00:32:13,250
Daddy won't like you
wearing this kind of dress.
420
00:32:20,214 --> 00:32:21,665
Beautiful and fits perfectly!
421
00:32:21,854 --> 00:32:23,345
It's beautiful.
422
00:32:23,614 --> 00:32:24,585
Really beautiful,
423
00:32:24,894 --> 00:32:26,065
don't hesitate if you like it.
424
00:32:26,294 --> 00:32:27,305
May I buy it for you?
425
00:32:27,854 --> 00:32:28,705
Who are you?
426
00:32:29,494 --> 00:32:30,475
Did we meet before?
427
00:32:33,853 --> 00:32:35,568
You following me everywhere,
428
00:32:36,411 --> 00:32:37,208
what do you want?
429
00:32:38,011 --> 00:32:40,008
Miss, this is the first time,
430
00:32:40,691 --> 00:32:41,808
when did we met before?
431
00:32:44,040 --> 00:32:45,029
You are not feeling well?
432
00:32:45,250 --> 00:32:45,989
What you want?
433
00:32:47,210 --> 00:32:48,349
Baby, let’s go!
434
00:33:14,766 --> 00:33:16,446
Careful!
435
00:33:17,473 --> 00:33:20,126
Baby, watch out!
436
00:33:37,204 --> 00:33:38,095
Don't be afraid,
437
00:33:38,404 --> 00:33:39,415
I'm here to help you.
438
00:33:43,087 --> 00:33:43,851
Thank you
439
00:33:44,768 --> 00:33:47,411
Mommy, I'm sorry,
don't be angry.
440
00:33:47,728 --> 00:33:49,731
Uncle taught me how to read the Heart Sutra,
441
00:33:49,848 --> 00:33:53,411
so I know mommy was
really angry with Baby.
442
00:33:54,328 --> 00:33:57,331
Dicky, I'm telling the truth:
something happened to your dad.
443
00:33:57,408 --> 00:33:59,491
-Hurry up and make a call to Canada.
-How do you know?
444
00:33:59,688 --> 00:34:01,811
Make that call anyway, you'll know.
445
00:34:03,734 --> 00:34:06,977
Madam,
your husband asked me to give it to you.
446
00:34:19,350 --> 00:34:21,390
Sheng Ming, where have you been?
447
00:34:22,138 --> 00:34:23,694
How is my father?
448
00:34:24,603 --> 00:34:26,494
Let's go back to Canada to visit him.
449
00:34:27,225 --> 00:34:29,534
I'll go back to Sheng Ming Tong now
and set up a benedictory altar for him.
450
00:34:29,603 --> 00:34:31,900
I'll baptize him by IDD, that'll be enogh.
451
00:34:31,900 --> 00:34:34,774
Daddy is not sincere,
he has evil thoughts.
452
00:34:35,923 --> 00:34:37,454
Baby, mind your tongue!
453
00:34:37,563 --> 00:34:38,814
Kid knows nothing, ignore her.
454
00:34:38,963 --> 00:34:40,094
Go back to Sheng Ming Tong now.
455
00:34:41,750 --> 00:34:43,526
Wait a minute,
456
00:34:43,553 --> 00:34:45,466
what are you wearing?
457
00:34:45,493 --> 00:34:47,526
It's so revealing, go get changed!
458
00:34:53,668 --> 00:34:57,151
Mom, I can really read other people's thoughts.
459
00:34:57,348 --> 00:34:59,111
This is called mind-reading.
460
00:34:59,788 --> 00:35:01,751
Then how about you teach mommy how to read minds?
461
00:35:03,575 --> 00:35:05,418
Mommy, you are not gifted.
462
00:35:06,806 --> 00:35:09,311
I am your mom,
I think I must be a little bit gifted.
463
00:35:18,265 --> 00:35:19,654
You look so funny
464
00:35:21,845 --> 00:35:24,854
How can you put together
the Goddess of Mercy and Holy Mary?
465
00:35:25,105 --> 00:35:26,854
How about that one?
466
00:35:27,885 --> 00:35:29,314
I think they look good together,
467
00:35:29,445 --> 00:35:30,634
nothing wrong with it.
468
00:35:30,985 --> 00:35:33,294
Beware of offending the gods...
469
00:35:36,307 --> 00:35:37,800
What kind of god would be so petty?
470
00:35:37,828 --> 00:35:39,970
If you don’t believe in him,
he won’t take care of you
471
00:35:39,970 --> 00:35:42,028
if you do believe in him,
he will bless you with everything.
472
00:35:42,028 --> 00:35:43,528
That's a gangster, not a god.
473
00:35:43,528 --> 00:35:44,651
You are ignorant!
474
00:35:44,848 --> 00:35:45,931
I want to Dual Cultivation with you.
475
00:35:46,248 --> 00:35:48,331
I'm also happy to change someone's luck.
476
00:35:48,928 --> 00:35:50,051
It’s not like I want to change my luck
477
00:35:53,908 --> 00:35:58,330
Actually,
thinking about me before and now,
478
00:35:59,089 --> 00:36:00,330
I'm already satisfied.
479
00:36:01,792 --> 00:36:04,423
You're just wasting my kindness
by thinking this way.
480
00:36:05,136 --> 00:36:07,176
I thought you masters would save
all sentient beings,
481
00:36:07,900 --> 00:36:09,663
who knew even talking back
would not be allowed.
482
00:36:10,496 --> 00:36:11,023
Forget it...
483
00:36:13,730 --> 00:36:15,860
The Sun God gives me power
484
00:36:19,546 --> 00:36:22,181
What? Must I wear a bra?
485
00:36:22,278 --> 00:36:23,581
It's okay, it's okay...
486
00:36:26,565 --> 00:36:28,397
It's more conveninet not wearing it.
487
00:36:39,781 --> 00:36:41,274
Never heard of remote control?
488
00:36:41,745 --> 00:36:43,385
Don't you think this is more romantic?
489
00:36:43,385 --> 00:36:45,274
What romantic? Come on!
490
00:36:48,425 --> 00:36:50,194
You like being up there
491
00:36:51,425 --> 00:36:52,865
Just do it
492
00:36:52,865 --> 00:36:54,914
Don't touch me there
493
00:37:06,870 --> 00:37:07,904
I won’t tell you anymore
494
00:37:08,335 --> 00:37:09,264
Talking to who?
495
00:37:09,655 --> 00:37:11,064
A boyfriend
496
00:37:12,655 --> 00:37:14,612
Do you still want to see me again?
497
00:37:14,719 --> 00:37:16,239
Let fate determine.
498
00:37:16,607 --> 00:37:19,472
That's good, I was worried
you would fall in love with me.
499
00:37:26,027 --> 00:37:27,751
This earring does not bring you luck,
500
00:37:28,308 --> 00:37:29,075
wear this pair.
501
00:37:29,448 --> 00:37:31,051
Pfui, that's tacky!
502
00:37:31,404 --> 00:37:32,224
Not tacky
503
00:37:32,548 --> 00:37:33,631
it's stately.
504
00:37:37,320 --> 00:37:39,390
It's tacky but it is funny.
505
00:37:44,484 --> 00:37:47,092
Fei Fei be mine...
506
00:37:53,496 --> 00:37:55,721
-How is dad's illness?
-It should be fine.
507
00:37:56,198 --> 00:37:57,361
Really no problem?
508
00:37:58,838 --> 00:38:00,001
You don’t believe me?
509
00:38:07,585 --> 00:38:08,282
What are you looking at?
510
00:38:09,457 --> 00:38:10,242
What do you see?
511
00:38:11,915 --> 00:38:12,797
Don't worry,
512
00:38:13,742 --> 00:38:14,957
I didn't see anything.
513
00:38:15,622 --> 00:38:17,317
I have no gift!
514
00:38:17,422 --> 00:38:18,757
Okay, okay, you go out
515
00:38:18,902 --> 00:38:19,877
I'll do it myself
516
00:38:19,982 --> 00:38:20,575
I'll do it myself
517
00:38:22,222 --> 00:38:22,757
go out
518
00:38:32,125 --> 00:38:34,051
Didn't I tell you not to wear this dress?
519
00:38:34,448 --> 00:38:35,000
Take it off!
520
00:38:37,429 --> 00:38:39,410
Don't say I don't love you,
521
00:38:39,589 --> 00:38:43,150
I bought these fashionable earrings for you.
522
00:38:44,069 --> 00:38:45,270
Thank you.
523
00:38:45,875 --> 00:38:48,090
What do you wear?
You think it's sexy?
524
00:38:48,825 --> 00:38:50,290
You told me to take it off,
so I took it off.
525
00:38:50,650 --> 00:38:51,650
Put on some clothes!
526
00:38:54,289 --> 00:38:55,610
Go quickly, go quickly
527
00:38:55,929 --> 00:38:57,962
You always go against me.
528
00:39:01,397 --> 00:39:03,122
How come it tastes like fruit?
529
00:39:03,517 --> 00:39:05,922
Hey, why your underwear
smells like cherry?
530
00:39:06,656 --> 00:39:07,946
It was like this when I bought it.
531
00:39:09,593 --> 00:39:12,033
Where did you buy such lascivious thing?
532
00:39:12,033 --> 00:39:14,153
You can buy it everywhere!
533
00:39:14,153 --> 00:39:15,746
Why are you wearing this dress again?
534
00:39:15,873 --> 00:39:17,753
-Then I'll... -Don't take it off
535
00:39:17,753 --> 00:39:19,426
Are you deliberately against me?
536
00:39:20,675 --> 00:39:21,426
You lied to me.
537
00:39:21,513 --> 00:39:22,626
You are not sincere.
538
00:39:22,680 --> 00:39:23,480
What?
539
00:39:23,964 --> 00:39:25,412
I called dad today.
540
00:39:25,727 --> 00:39:27,132
You never called him at all!
541
00:39:27,287 --> 00:39:28,492
The line was engaged.
542
00:39:28,687 --> 00:39:29,772
Then why didn't you tell me the truth?
543
00:39:29,927 --> 00:39:32,412
I don't want you to worry.
544
00:39:33,910 --> 00:39:35,654
We are husband and wife,
545
00:39:36,105 --> 00:39:39,174
useless to always spy on me like that.
546
00:39:40,385 --> 00:39:41,734
It's about my dad's life!
547
00:39:42,145 --> 00:39:43,814
If you can't get through, try again.
548
00:39:44,145 --> 00:39:45,254
You don't trust me?
549
00:39:45,425 --> 00:39:46,454
You go outside to sleep.
550
00:39:46,825 --> 00:39:48,414
I don't want to share the same bed with you.
551
00:39:51,785 --> 00:39:52,534
Where are you going?
552
00:39:53,820 --> 00:39:55,054
I go to sleep with Baby.
553
00:39:55,965 --> 00:39:57,814
Okay, go ahead.
554
00:39:59,165 --> 00:40:00,974
Let it be a chance for you to repent.
555
00:40:01,485 --> 00:40:02,765
(10 HOURS LATER)
556
00:40:04,170 --> 00:40:05,855
Are you sure it was rolling?
557
00:40:07,700 --> 00:40:08,765
How did you get in?
558
00:40:11,010 --> 00:40:11,975
Master, master
559
00:40:12,565 --> 00:40:14,715
I asked them to shoot while you were sleeping,
560
00:40:15,085 --> 00:40:16,515
because when you were sleeping just now,
561
00:40:16,565 --> 00:40:18,150
there was a Buddha light appearing above your head.
562
00:40:18,605 --> 00:40:20,285
Is this what you described in your book
563
00:40:20,285 --> 00:40:21,675
"Having coffee with Buddha"?
564
00:40:22,140 --> 00:40:24,433
We were playing chess
565
00:40:24,566 --> 00:40:26,153
Master, you are so lucky.
566
00:40:27,766 --> 00:40:29,360
Master, we have a new show
567
00:40:29,360 --> 00:40:30,753
called the Rookie Masters Competition
568
00:40:30,806 --> 00:40:32,566
and Mr. Cho is our first honorable guest.
569
00:40:32,566 --> 00:40:34,873
He wants to compete with Master for a prize.
570
00:40:34,886 --> 00:40:37,033
Using the media to promote yourself?
571
00:40:37,246 --> 00:40:38,353
I'm destined to loose,
572
00:40:38,446 --> 00:40:40,993
I can’t hold a candle to you,
I just want to learn from the master.
573
00:40:41,497 --> 00:40:42,691
I have a new idea:
574
00:40:42,748 --> 00:40:46,348
you two can compete to guess the Mark Six,
stock market or horse racing.
575
00:40:46,348 --> 00:40:47,931
I think my idea will be very popular.
576
00:40:47,948 --> 00:40:48,891
Good idea
577
00:40:49,308 --> 00:40:51,331
I came to see the feng shui of
Mr. Liu's office.
578
00:40:51,508 --> 00:40:53,611
Then Mr. Liu will tell everything about
my past and present lives.
579
00:40:53,868 --> 00:40:55,451
We challenge in different items,
580
00:40:55,508 --> 00:40:56,811
so I won't feel too shameful if I loose.
581
00:40:57,228 --> 00:40:58,171
This idea is a bit old-fashioned.
582
00:40:58,308 --> 00:41:00,771
Okay, I do want to know your story.
583
00:41:02,072 --> 00:41:03,844
Alright, that's it then.
584
00:41:16,647 --> 00:41:17,647
This setup...
585
00:41:19,783 --> 00:41:23,575
A wonderful setup, "Invincible Kingdom"
586
00:41:24,821 --> 00:41:26,338
This is the best in feng shui.
587
00:41:27,041 --> 00:41:28,318
It's a pity it has a shortcoming.
588
00:41:28,821 --> 00:41:30,498
In fact, there are thousands of shortcomings
589
00:41:30,501 --> 00:41:32,498
under the superficial beauty
590
00:41:33,021 --> 00:41:33,978
riddled with holes
591
00:41:33,978 --> 00:41:35,815
decayed and full of worms.
592
00:41:37,460 --> 00:41:39,944
Master,
why don't you care about your kingdom?
593
00:41:40,235 --> 00:41:41,224
Who did you learn it from?
594
00:41:41,475 --> 00:41:44,264
From you, Master,
I have read all your books.
595
00:41:44,715 --> 00:41:47,664
I've said the truth, I'm so lucky...
596
00:41:47,795 --> 00:41:50,064
And now, this master comes to see
my past and present lives.
597
00:41:53,228 --> 00:41:54,760
You've been pretending to be mysterious,
598
00:41:55,059 --> 00:41:56,880
now, you miscalculated.
599
00:41:56,899 --> 00:42:00,040
You shouldn't have given me the chance
to find out who you are.
600
00:42:00,939 --> 00:42:02,560
Can I tell you directly everything?
601
00:42:02,619 --> 00:42:04,160
Of course,
otherwise it would be meaningless.
602
00:42:05,099 --> 00:42:06,280
Are you ready?
603
00:42:07,979 --> 00:42:08,680
Hold it!
604
00:42:15,700 --> 00:42:16,606
Pan on Mr. Cho!
605
00:42:20,476 --> 00:42:23,096
You were an eunuch in your previous life.
606
00:42:23,203 --> 00:42:24,056
My name was Wen Yi
607
00:42:24,363 --> 00:42:27,016
Rude, impotent
608
00:42:27,363 --> 00:42:30,696
therefore, in this life,
you become romantic and lustful.
609
00:42:31,043 --> 00:42:34,216
Even though you have a lovely wife at home,
you still go out fooling with women.
610
00:42:35,075 --> 00:42:36,802
The so-called natural cycle,
611
00:42:37,117 --> 00:42:38,842
at last, there is punishment for you.
612
00:42:39,077 --> 00:42:41,317
Later, you were infected
with the sex curse in Indonesia.
613
00:42:41,317 --> 00:42:44,122
It’s the most poisonous kind
for the whole family line.
614
00:42:44,197 --> 00:42:45,557
Not only yourself suffered,
615
00:42:45,557 --> 00:42:47,642
but it’s hurting your son and wife.
616
00:42:49,084 --> 00:42:52,012
I see your future,
it's very, very miserable...
617
00:42:52,727 --> 00:42:54,092
You deserve it,
618
00:42:54,727 --> 00:42:56,212
but your family is innocent.
619
00:42:56,727 --> 00:42:59,612
You had sexually transmitted diseases
all over your body without having sex.
620
00:43:00,247 --> 00:43:02,932
However, you still had a bit of
conscience left in you,
621
00:43:03,367 --> 00:43:04,807
looking for help everywhere.
622
00:43:04,807 --> 00:43:06,692
But no one could help you.
623
00:43:07,425 --> 00:43:11,095
Finally, you found a famous master.
624
00:43:12,730 --> 00:43:13,390
Master?
625
00:43:14,530 --> 00:43:14,950
So?
626
00:43:16,010 --> 00:43:17,470
Who is that master?
627
00:43:17,850 --> 00:43:18,710
What did he do to me?
628
00:43:21,125 --> 00:43:21,797
Shit
629
00:43:22,162 --> 00:43:24,437
You should know what that master did to me.
630
00:43:24,442 --> 00:43:25,757
Master!
631
00:43:26,802 --> 00:43:28,297
I learned it all.
632
00:43:29,362 --> 00:43:29,957
It's you!
633
00:43:30,602 --> 00:43:32,562
What happened to him?
634
00:43:32,562 --> 00:43:33,842
Keep going, don't stop
635
00:43:33,842 --> 00:43:35,117
Don't shoot, don't shoot!
636
00:43:35,162 --> 00:43:36,157
I won't admit defeat!
637
00:43:36,550 --> 00:43:38,090
Uncle wins...
638
00:43:38,470 --> 00:43:39,424
Don't laugh at daddy
639
00:43:44,025 --> 00:43:45,704
Mommy, you also laugh at daddy
640
00:43:51,227 --> 00:43:53,126
Stop shooting, thanks.
641
00:43:57,073 --> 00:43:58,206
Do you remember this cherry flavor?
642
00:44:01,453 --> 00:44:02,963
You bought this?
643
00:44:05,356 --> 00:44:06,283
I'll beat you!
644
00:44:06,316 --> 00:44:07,516
Master using violence!
645
00:44:10,450 --> 00:44:11,643
You fell into my trap,
646
00:44:12,316 --> 00:44:14,036
you can buy that panty everywhere.
647
00:44:14,036 --> 00:44:15,683
You think only your wife has one?
648
00:44:16,290 --> 00:44:17,939
Your lousy virtue was captured on film.
649
00:44:19,800 --> 00:44:21,099
Smile, smile!
650
00:44:22,320 --> 00:44:22,939
Shoot!
651
00:44:31,712 --> 00:44:35,003
Damn it! Where did that bastard
learn witchcraft?
652
00:44:35,316 --> 00:44:36,483
I could hold him down alone so far,
653
00:44:36,756 --> 00:44:38,603
but I can't guarantee
he won't make trouble to you guys.
654
00:44:38,880 --> 00:44:41,207
The United Metaphysics Association
must expell him!
655
00:44:41,472 --> 00:44:42,327
Brother Sheng Ming,
656
00:44:42,352 --> 00:44:44,167
that cherry-flavored underwear,
657
00:44:44,192 --> 00:44:46,447
are you sure it belongs to your wife?
658
00:44:46,712 --> 00:44:49,087
This point is very important!
659
00:44:49,675 --> 00:44:51,567
Dicky won't have such lascivious thing.
660
00:44:51,752 --> 00:44:53,975
That bastard bought it for her...
661
00:44:55,512 --> 00:44:57,607
That bastard must have bought it for her!
662
00:44:58,104 --> 00:45:01,217
-Then Cho Wen is an adulterer?
-So to speak.
663
00:45:01,422 --> 00:45:03,177
Sheng Ming, what else have you got?
664
00:45:04,812 --> 00:45:05,863
I've got...
665
00:45:10,536 --> 00:45:12,943
You guys have been eavesdropping, right?
666
00:45:12,976 --> 00:45:15,136
Sheng Ming, don't worry,
667
00:45:15,136 --> 00:45:17,583
Yee Ming and Pai Ho will keep the secret,
668
00:45:17,616 --> 00:45:19,383
you just keep talking...
669
00:45:19,456 --> 00:45:21,223
Damn you!
670
00:45:28,464 --> 00:45:30,166
Sheng Ming, what kind of hand-charm is that?
671
00:45:30,690 --> 00:45:33,146
You will know it when you go to the toilet.
672
00:45:35,553 --> 00:45:38,513
Shit, I have hemorrhoids,
it will be miserable if I go to the loo.
673
00:45:39,233 --> 00:45:41,626
Brother Chai, what if I need to shit tonight?
674
00:45:41,793 --> 00:45:43,106
My butt hurts.
675
00:45:44,100 --> 00:45:46,186
How could it not hurt
when we offended Sheng Ming?
676
00:45:47,433 --> 00:45:49,546
He is the chairman of the Metaphysics Association.
677
00:45:53,846 --> 00:45:56,002
Master Liu, please get in the car.
678
00:45:58,269 --> 00:45:59,644
Who is that bastard?
679
00:45:59,644 --> 00:46:01,435
How dare he go against you?
680
00:46:01,644 --> 00:46:02,964
It's that guy in the gossip weekly
681
00:46:02,964 --> 00:46:04,625
called Cho Wen.
682
00:46:04,924 --> 00:46:06,955
The one who came back from Southeast Asia,
683
00:46:07,404 --> 00:46:08,795
I saw him on TV.
684
00:46:09,700 --> 00:46:10,795
What a handsome master!
685
00:46:10,964 --> 00:46:12,915
What master? He is a charlatan!
686
00:46:13,204 --> 00:46:15,755
He tricked women into doing Dual Cultivation.
687
00:46:16,297 --> 00:46:18,216
I shouldn't have been kind to him.
688
00:46:18,403 --> 00:46:20,016
He looked like a nice guy,
689
00:46:20,323 --> 00:46:21,936
I didn't want to ruin his future.
690
00:46:23,580 --> 00:46:25,440
So I endured the humiliation,
691
00:46:25,800 --> 00:46:27,360
I thought he would repent
692
00:46:28,080 --> 00:46:29,000
but...
693
00:46:30,920 --> 00:46:31,680
But what?
694
00:46:32,320 --> 00:46:33,280
but
695
00:46:34,170 --> 00:46:37,025
he sent a bitchy underwear to my wife!
696
00:46:37,074 --> 00:46:38,425
That's wonderful!
697
00:46:38,834 --> 00:46:40,025
Shut up!
698
00:46:41,114 --> 00:46:42,345
That asshole,
699
00:46:42,434 --> 00:46:43,945
let me kill him for you!
700
00:46:44,034 --> 00:46:47,345
Don't use a gun, it will be too kind to him!
701
00:46:49,594 --> 00:46:51,390
Castrate! -Don't use a knife,
702
00:46:51,390 --> 00:46:53,485
that would cause bleeding
and he may have AIDS!
703
00:46:55,304 --> 00:46:57,497
Let me ruin his face!
704
00:46:58,982 --> 00:46:59,777
Disfigure?
705
00:47:00,350 --> 00:47:02,297
Alright, give him a lesson.
706
00:47:03,222 --> 00:47:04,617
Consider it done!
707
00:47:06,222 --> 00:47:06,817
However...
708
00:47:09,302 --> 00:47:10,097
However what?
709
00:47:10,302 --> 00:47:10,897
However...
710
00:47:12,944 --> 00:47:14,232
Stop bleeding first.
711
00:47:15,307 --> 00:47:16,952
Bleeding? What bleeding?
712
00:47:25,500 --> 00:47:26,132
Done.
713
00:47:37,168 --> 00:47:38,525
Your treasure is dead.
714
00:47:39,674 --> 00:47:41,325
Not everyone who dies can reborn
715
00:47:41,394 --> 00:47:42,205
you know that?
716
00:47:43,714 --> 00:47:44,885
Stop playing with this butterfly,
717
00:47:45,274 --> 00:47:46,485
let's play with this.
718
00:48:02,690 --> 00:48:04,040
You thinking of your family again?
719
00:48:04,380 --> 00:48:06,160
They are all dead,
720
00:48:06,340 --> 00:48:07,920
stop torturing yourself!
721
00:48:09,397 --> 00:48:10,621
I'm different,
722
00:48:11,058 --> 00:48:12,501
at least I can be a new person again
723
00:48:12,818 --> 00:48:14,581
I don't isolate myself like you do
724
00:48:15,258 --> 00:48:18,340
say something, don't be so difficult
725
00:48:19,964 --> 00:48:22,522
Isolation can't help
726
00:48:22,577 --> 00:48:23,682
don't you know?
727
00:48:28,257 --> 00:48:31,282
Who killed your family...
728
00:48:31,577 --> 00:48:32,322
you just
729
00:48:33,097 --> 00:48:34,162
rip his hand off
730
00:48:38,212 --> 00:48:39,923
rip his foot off
731
00:48:41,596 --> 00:48:43,643
rip his head off
732
00:48:51,156 --> 00:48:53,443
Time's up. I'll play with you later.
733
00:49:02,444 --> 00:49:03,967
Is Goddess of Mercy a man or a woman?
734
00:49:04,192 --> 00:49:05,287
Of course he was a man.
735
00:49:05,432 --> 00:49:06,447
I mean originally.
736
00:49:06,632 --> 00:49:09,152
Later, in order to use a gentler approach
737
00:49:09,152 --> 00:49:10,712
to listen to the suffering of the people,
738
00:49:10,712 --> 00:49:12,487
he turned into a woman.
739
00:49:13,032 --> 00:49:15,287
Who changed his sex? The God of Heaven?
740
00:49:16,672 --> 00:49:17,607
He himself did it.
741
00:49:19,352 --> 00:49:20,527
He is so capable.
742
00:49:25,263 --> 00:49:26,403
I'm going to the shower.
743
00:49:29,083 --> 00:49:30,658
Have you seen Cho Wen?
744
00:49:31,301 --> 00:49:32,658
Don’t meet him again!
745
00:49:33,101 --> 00:49:34,498
What? Jealous?
746
00:49:35,875 --> 00:49:37,058
Never!
747
00:49:37,560 --> 00:49:39,500
I'm much more handsome than him.
748
00:49:39,739 --> 00:49:40,820
Stop pretending
749
00:49:40,979 --> 00:49:41,900
you have to admit the fact
750
00:49:42,459 --> 00:49:44,060
It’s really hard for you:
751
00:49:44,259 --> 00:49:46,020
be a husband in front of your wife,
752
00:49:46,059 --> 00:49:47,860
be a master in front of your disciples.
753
00:49:49,381 --> 00:49:51,919
How about you,
are you interested in becoming my disciple?
754
00:49:52,040 --> 00:49:54,239
I can persuade my ancestor to accept you.
755
00:49:54,960 --> 00:49:56,639
I don't like to be accepted by others.
756
00:49:56,960 --> 00:49:59,599
If you are my disciple,
you don't have to worry about your future.
757
00:50:01,080 --> 00:50:03,159
I won't be forcing myself
to trust in other people,
758
00:50:03,760 --> 00:50:04,919
and won't plan for my future.
759
00:50:05,752 --> 00:50:08,473
In fact, I want to be like in my previous life.
760
00:50:09,326 --> 00:50:10,993
Let's see you have a little cock or not!
761
00:50:14,126 --> 00:50:14,753
Go away!
762
00:50:16,646 --> 00:50:19,353
Get away!
763
00:50:19,686 --> 00:50:21,473
I'm definitely a woman!
764
00:50:21,726 --> 00:50:23,673
Why was I born as a boy?
765
00:50:26,588 --> 00:50:27,915
I'm hopeless...
766
00:50:29,244 --> 00:50:30,395
I should kill myself.
767
00:50:31,324 --> 00:50:32,835
If you do that, it means there is no hope.
768
00:50:34,782 --> 00:50:35,863
My whole family died.
769
00:50:37,236 --> 00:50:39,103
I don’t know how long I can last.
770
00:50:40,356 --> 00:50:41,743
Before that,
771
00:50:42,726 --> 00:50:43,922
I want to take revenge.
772
00:50:46,498 --> 00:50:47,162
But I'm not capable.
773
00:50:48,538 --> 00:50:49,322
You are not like me
774
00:50:52,018 --> 00:50:53,002
you still have hope
775
00:50:58,738 --> 00:50:59,762
You like being a woman?
776
00:51:03,784 --> 00:51:04,448
Cut it off!
777
00:51:07,392 --> 00:51:08,768
Be a woman completely.
778
00:51:09,792 --> 00:51:11,248
When I'm thinking about my past,
779
00:51:11,952 --> 00:51:13,168
I'm satisfied of what I've got now.
780
00:51:14,872 --> 00:51:15,968
What were you in your past?
781
00:51:17,012 --> 00:51:18,492
Why don't you answer?
782
00:51:30,097 --> 00:51:30,922
What's wrong with you?
783
00:51:30,977 --> 00:51:33,322
Go away, ignore me, go away!
784
00:51:33,999 --> 00:51:35,305
I am a woman now!
785
00:51:35,434 --> 00:51:37,585
I just lack the money
to do the breast surgery.
786
00:51:39,514 --> 00:51:41,025
You're perverted! Crazy!
787
00:51:41,194 --> 00:51:43,505
You are a transsexual and seduced me?
788
00:51:44,634 --> 00:51:47,105
That's why you were always on top
and never let me touch your tits!
789
00:51:49,214 --> 00:51:50,934
I thought masters could save
all sentient beings.
790
00:51:50,934 --> 00:51:52,285
Your level the lowest!
791
00:51:55,350 --> 00:51:55,996
What are you doing with my stuff?
792
00:51:56,303 --> 00:51:57,356
Don't take my clothes!
793
00:51:59,143 --> 00:52:00,876
You want me to throw you out, no?
794
00:52:01,343 --> 00:52:02,276
Don't touch me.
795
00:52:03,103 --> 00:52:04,196
I'm a gentleman.
796
00:52:05,703 --> 00:52:06,436
Get out of here!
797
00:52:14,730 --> 00:52:15,410
Shower.
798
00:52:21,574 --> 00:52:23,262
Fei Fei is missing you
799
00:52:36,598 --> 00:52:38,571
Go to hell!
800
00:52:38,783 --> 00:52:41,956
-Don't stop me, or I'll punch you too!
-You are Liu Sheng Ming?
801
00:52:42,263 --> 00:52:43,236
Why did you hit others?
802
00:52:43,263 --> 00:52:44,836
You want to call the police?
803
00:52:45,303 --> 00:52:47,076
Forget it, give him a chance.
804
00:52:47,584 --> 00:52:49,582
God will punish this kind of person.
805
00:52:49,677 --> 00:52:50,702
What do you mean?
806
00:52:50,757 --> 00:52:52,542
Come back if you have the guts!
807
00:52:52,637 --> 00:52:54,502
Beware if you can make it through tonight...
808
00:52:56,117 --> 00:52:57,462
Don't hit others again!
809
00:53:06,675 --> 00:53:09,161
It’ll be nice if daddy comes home
for dinner every day.
810
00:53:11,601 --> 00:53:13,375
Daddy is not in a good mood today,
811
00:53:13,375 --> 00:53:14,684
don't make him angry.
812
00:53:14,815 --> 00:53:15,164
Okay!
813
00:53:22,090 --> 00:53:23,040
Time to eat.
814
00:53:29,132 --> 00:53:30,918
Anyway, we still have some money saved.
815
00:53:32,061 --> 00:53:33,638
If you aren't happy in Hong Kong
816
00:53:34,101 --> 00:53:35,718
we can go to Canada and start over.
817
00:53:35,981 --> 00:53:37,478
What did you say?
818
00:53:38,301 --> 00:53:39,558
What did you give me to eat?
819
00:53:41,268 --> 00:53:42,615
These are all your favorite dishes.
820
00:53:49,384 --> 00:53:50,978
Honey! Shit, ghost possession!
821
00:53:56,102 --> 00:53:57,178
Get out of here!
822
00:54:00,487 --> 00:54:02,991
Don't come out, no matter what happens!
823
00:54:13,900 --> 00:54:14,480
Sheng Ming?
824
00:54:26,310 --> 00:54:27,460
What are you doing?
825
00:54:37,580 --> 00:54:39,500
It's me
826
00:54:46,932 --> 00:54:49,047
Honey, I'm in danger
827
00:54:49,892 --> 00:54:52,687
Let me go, let me go first!
828
00:55:12,262 --> 00:55:13,838
It's not me... Go away
829
00:55:38,012 --> 00:55:39,148
I'll kill you!
830
00:55:50,519 --> 00:55:54,200
Are you alright, honey?
831
00:55:54,400 --> 00:55:56,320
If I get hit,
you should spit out your money to me!
832
00:56:03,044 --> 00:56:04,712
Sheng Ming, don’t scare me
833
00:56:07,050 --> 00:56:09,832
When you first learned Taoism,
you were still a passionate young man.
834
00:56:10,200 --> 00:56:12,372
Once you succeed,
you became self-obsessed.
835
00:56:12,867 --> 00:56:13,592
Forgetting your roots.
836
00:56:14,400 --> 00:56:17,170
How many believers were
separated from their wives by you.
837
00:56:17,250 --> 00:56:18,370
Families ruined.
838
00:56:18,530 --> 00:56:20,170
Where is your heart?
839
00:56:24,390 --> 00:56:26,790
He was confused at that time,
let him go
840
00:56:26,850 --> 00:56:28,965
Alright, I'll let you see his true face
841
00:56:29,054 --> 00:56:30,285
to break your heart.
842
00:56:30,294 --> 00:56:31,125
Three questions,
843
00:56:31,125 --> 00:56:33,236
if you answer either one, I let him go.
844
00:56:33,534 --> 00:56:34,205
Liu Sheng Ming,
845
00:56:34,374 --> 00:56:37,045
do you know why your wife is
willing to follow & trust you?
846
00:56:38,340 --> 00:56:41,239
She loves me, worships me
847
00:56:42,120 --> 00:56:43,120
Wrong.
848
00:56:43,540 --> 00:56:46,919
She loves you because
once you were a human being with ideals.
849
00:56:47,440 --> 00:56:48,279
That is to say,
850
00:56:48,470 --> 00:56:50,869
if you are not famous,
she will still loves you.
851
00:56:52,248 --> 00:56:53,530
Why do you like your wife?
852
00:56:55,809 --> 00:56:56,890
Giving it up?
853
00:56:59,129 --> 00:57:01,730
Let's see
whether you can answer the third question:
854
00:57:02,249 --> 00:57:03,769
Now I kiss you -
855
00:57:03,769 --> 00:57:06,450
guess whether it was a kiss
from me or your husband.
856
00:57:07,975 --> 00:57:09,521
Don't act recklessly,
857
00:57:09,521 --> 00:57:11,238
same person, same mouth, same tongue
858
00:57:11,401 --> 00:57:12,758
how to tell the difference?
859
00:57:13,561 --> 00:57:15,998
If she can't tell the difference,
you're in trouble.
860
00:57:16,001 --> 00:57:17,198
Don't kill my husband!
861
00:57:20,081 --> 00:57:22,198
Then it depends on
whether you can answer it or not.
862
00:57:42,163 --> 00:57:43,228
I know it's you.
863
00:57:47,291 --> 00:57:47,908
Sheng Ming
864
00:57:48,571 --> 00:57:50,748
Cho Wen, you must keep your word!
865
00:57:55,011 --> 00:57:56,908
Liu Sheng Ming, you are so lucky.
866
00:57:59,928 --> 00:58:02,200
Sheng Ming, how are you?
867
00:58:06,659 --> 00:58:09,200
Why you were so sure
that the kiss wasn't from me?
868
00:58:11,911 --> 00:58:12,968
Why so sure?
869
00:58:14,271 --> 00:58:15,128
Don't ask.
870
00:58:15,591 --> 00:58:17,648
I just knew.
871
00:58:18,671 --> 00:58:19,728
Forget it!
872
00:58:20,525 --> 00:58:21,128
Sheng Ming
873
00:58:21,996 --> 00:58:24,481
I don’t believe I can’t defeat you!
874
00:58:25,238 --> 00:58:26,841
I don’t believe I am no match for you!
875
00:58:36,391 --> 00:58:37,949
Mommy, get up
876
00:58:38,830 --> 00:58:40,189
Mommy, get up!
877
00:58:40,590 --> 00:58:41,149
Master!
878
00:58:41,390 --> 00:58:43,909
Madam, we brought someone to help master.
879
00:58:51,976 --> 00:58:52,796
Liu Sheng Ming?
880
00:58:53,823 --> 00:58:54,516
He is upstairs.
881
00:58:59,525 --> 00:59:00,290
Who is she?
882
00:59:00,669 --> 00:59:01,690
You'll know it later,
883
00:59:01,909 --> 00:59:03,530
I can help your husband.
884
00:59:05,233 --> 00:59:07,888
She said she can help the master
and that she's an expert.
885
00:59:13,571 --> 00:59:16,168
Nothing... he was just naked.
886
00:59:25,947 --> 00:59:27,387
Turns out the guy is powerless.
887
00:59:27,387 --> 00:59:29,492
Hurry up and get some holy water
to clean the talismans.
888
00:59:31,187 --> 00:59:32,412
Master, how is he?
889
00:59:32,947 --> 00:59:33,852
I'm not a master
890
00:59:34,027 --> 00:59:35,772
I am a doctor from the
Castle Peak Psychiatric Hospital.
891
00:59:36,507 --> 00:59:37,012
Then he...
892
00:59:37,620 --> 00:59:39,151
It's not him, it's Cho Wen.
893
00:59:39,288 --> 00:59:41,511
I came to tell him that
Cho Wen is not a bad person,
894
00:59:41,528 --> 00:59:43,871
but a hospital patient
who just recovered from mental illness.
895
00:59:44,008 --> 00:59:44,671
Look
896
00:59:46,448 --> 00:59:50,431
What happened last night was caused
by his own obsession.
897
00:59:53,163 --> 00:59:55,688
How much he suffered,
how powerful he is
898
00:59:55,951 --> 00:59:57,688
It's all your fault.
899
00:59:58,151 --> 00:59:59,991
If you never commit sin,
900
00:59:59,991 --> 01:00:01,528
there won't be any bewitching.
901
01:00:01,711 --> 01:00:03,168
Let this be a lesson for you.
902
01:00:04,500 --> 01:00:06,911
I should have known he is powerless.
903
01:00:07,825 --> 01:00:08,808
I came to the wrong place.
904
01:00:10,645 --> 01:00:13,494
You didn't and I want to thank
- bless you.
905
01:00:14,525 --> 01:00:16,614
Crazy people shouldn't thank me.
906
01:00:17,165 --> 01:00:18,134
What crazy?
907
01:00:18,565 --> 01:00:19,894
Crazy, meaning...
908
01:00:20,605 --> 01:00:21,774
Nervous disorder.
909
01:00:22,225 --> 01:00:26,654
A crazy teaches a crazy to help
a crazy - it's crazy!
910
01:00:38,125 --> 01:00:41,240
Brother Ma?
I happened to be thinking of you!
911
01:00:45,740 --> 01:00:47,084
It's about Cho Wen,
912
01:00:47,575 --> 01:00:49,324
it turns out he is powerless.
913
01:00:49,455 --> 01:00:50,644
In that case
914
01:00:50,855 --> 01:00:52,804
I think we don’t have to...
915
01:00:54,740 --> 01:00:56,280
Don't waste anymore time!
916
01:00:56,480 --> 01:00:57,841
Let's go and give him a good lesson.
917
01:00:57,865 --> 01:00:59,520
OK, I'll come right away!
918
01:01:02,867 --> 01:01:04,241
Hello, Liu Sheng Ming?
919
01:01:04,378 --> 01:01:05,401
It's me again!
920
01:01:06,018 --> 01:01:07,041
You again?
921
01:01:07,698 --> 01:01:09,521
Where are you?
Show up at once!
922
01:01:10,418 --> 01:01:12,681
This place is nice
923
01:01:12,858 --> 01:01:14,081
So comfortable
924
01:01:18,440 --> 01:01:20,040
Don't think you can play around
925
01:01:21,070 --> 01:01:22,450
You got no magic left,
926
01:01:22,510 --> 01:01:23,810
hurry back to the nuthouse.
927
01:01:30,692 --> 01:01:32,073
Dicky is not in the room
928
01:01:32,926 --> 01:01:33,953
where has she gone?
929
01:01:34,886 --> 01:01:36,113
I'm warning you,
930
01:01:36,166 --> 01:01:37,633
don't touch my wife again!
931
01:01:37,846 --> 01:01:38,953
Are you scared?
932
01:01:41,306 --> 01:01:43,131
It's all your fault
that you never cherish your wife.
933
01:01:43,208 --> 01:01:44,451
She is so lonely now.
934
01:01:45,128 --> 01:01:46,851
Let me comfort her for you.
935
01:01:49,222 --> 01:01:52,231
-Master Liu, please teach us Dual Cultivation.
-Cultivate yourself.
936
01:01:55,671 --> 01:01:56,088
Hello?
937
01:02:00,591 --> 01:02:01,368
That's daring
938
01:02:08,059 --> 01:02:09,695
I suspect your wife likes me very much.
939
01:02:09,873 --> 01:02:11,484
She wants to seduce me.
940
01:02:16,044 --> 01:02:16,735
Screw you!
941
01:02:17,124 --> 01:02:19,495
Master Liu gave it to us,
let's take it home!
942
01:02:29,375 --> 01:02:31,519
Adulterer and adulteress
943
01:02:32,150 --> 01:02:33,020
You think you are handsome?
944
01:02:35,460 --> 01:02:36,679
Tell me honestly:
945
01:02:36,900 --> 01:02:38,199
did that devil give you the earrings?
946
01:02:38,340 --> 01:02:39,620
you bought this earring yourself
947
01:02:39,620 --> 01:02:42,479
Tell me the truth!
948
01:02:42,820 --> 01:02:44,340
Can you stop being so loud,
949
01:02:44,340 --> 01:02:45,559
you scare our daughter.
950
01:02:47,780 --> 01:02:49,504
Are you still pretending to be
a good wife and mother?
951
01:02:49,515 --> 01:02:51,624
You are messing with that devil
in front of me?
952
01:02:52,035 --> 01:02:53,184
you, you
953
01:02:56,234 --> 01:02:58,062
See, have you forgotten?
954
01:02:58,537 --> 01:03:00,262
This is the one
you brought back to me
955
01:03:00,817 --> 01:03:03,382
You told me that wearing one earring
is the most popular thing now.
956
01:03:04,097 --> 01:03:05,382
What does it have to do with him?
957
01:03:06,457 --> 01:03:08,102
You found the other one at his place?
958
01:03:10,137 --> 01:03:11,182
What happened?
959
01:03:12,137 --> 01:03:13,342
Did something happen?
960
01:03:16,081 --> 01:03:17,394
I'm so worried...
961
01:03:17,945 --> 01:03:19,034
I beg you,
962
01:03:19,105 --> 01:03:21,234
come to Canada with me.
963
01:03:21,665 --> 01:03:23,554
If I go with you, it means I'm afraid of him.
964
01:03:24,025 --> 01:03:24,714
Come with me!
965
01:03:25,585 --> 01:03:26,674
I want to prove it to you,
966
01:03:26,825 --> 01:03:28,910
seducing the wife of Liu Sheng Ming
will not end well.
967
01:03:28,910 --> 01:03:31,114
No, we can't leave
our daughter alone at home!
968
01:03:41,446 --> 01:03:43,696
Are you crazy?
I have nothing to do with him,
969
01:03:43,703 --> 01:03:45,296
but you did something bad to his family.
970
01:03:45,543 --> 01:03:46,816
You are talking nonsense
971
01:03:47,223 --> 01:03:49,936
Since that guy appeared, you lost your way.
972
01:03:49,983 --> 01:03:52,496
I know you women like handsome men,
973
01:03:52,543 --> 01:03:54,016
but what's the use of being handsome?
974
01:03:54,063 --> 01:03:56,136
He won't be sincere to you
if he doesn't have a heart.
975
01:03:56,383 --> 01:03:58,416
You drag me here to prove
that I have an affair with him, right?
976
01:03:58,883 --> 01:04:00,298
I'm going up now and make love to him.
977
01:04:00,341 --> 01:04:01,878
Come up and stop him if you can!
978
01:04:02,625 --> 01:04:04,121
I'm telling you, don't go too far!
979
01:04:04,621 --> 01:04:06,698
Come back and kowtow before me
980
01:04:06,741 --> 01:04:08,378
then maybe I forgive you.
981
01:04:08,821 --> 01:04:10,058
It's you who should say sorry!
982
01:04:11,261 --> 01:04:12,378
I'll give you ten minutes
983
01:04:12,501 --> 01:04:13,578
Come back to me right away
984
01:04:13,701 --> 01:04:15,698
If you don't come back, we're splitting up
985
01:04:16,261 --> 01:04:17,258
Definitely splitting
986
01:04:18,463 --> 01:04:19,443
Did you hear that?
987
01:04:23,595 --> 01:04:24,987
Okay, I'll give you 11 minutes
988
01:05:22,570 --> 01:05:23,530
Give you one more minute.
989
01:05:27,683 --> 01:05:28,736
Brother Ma! Brother Ma!
990
01:05:28,803 --> 01:05:30,671
Help me to beat him
until his hands and feet are broken
991
01:05:30,695 --> 01:05:31,763
and his face is disfigured
992
01:05:32,063 --> 01:05:33,023
castrate him
993
01:05:33,023 --> 01:05:34,836
let’s see if he can seduce other people’s wives again.
994
01:05:34,903 --> 01:05:37,863
Why bother? Just do things swiftly and neatly.
995
01:05:37,863 --> 01:05:38,516
I'm leaving.
996
01:05:40,163 --> 01:05:41,416
Get out of here you too.
997
01:05:42,423 --> 01:05:43,036
Thanks
998
01:05:46,472 --> 01:05:48,843
Brothers,
give him two more beatings on my account!
999
01:05:49,036 --> 01:05:50,663
Let’s see if you still dare to be arrogant...
1000
01:05:53,316 --> 01:05:55,283
Kid, who are you to Mr. Cho?
1001
01:05:55,796 --> 01:05:56,763
Where is he?
1002
01:06:08,973 --> 01:06:09,813
Kid, run!
1003
01:06:26,082 --> 01:06:26,953
Come on!
1004
01:06:34,025 --> 01:06:35,067
Where are you going?
1005
01:06:36,026 --> 01:06:36,913
Go quickly!
1006
01:06:56,000 --> 01:06:56,800
Save me!
1007
01:06:57,217 --> 01:06:58,576
It was your husband who set the fire,
1008
01:06:58,600 --> 01:06:59,800
wait for him to save you.
1009
01:07:05,008 --> 01:07:06,689
You guys give me
three parking tickets each day,
1010
01:07:06,689 --> 01:07:08,590
but don't put out the fire
1011
01:07:09,809 --> 01:07:10,610
Where is my wife?
1012
01:07:10,809 --> 01:07:11,690
You are so inhuman,
1013
01:07:11,809 --> 01:07:14,090
I let you off the hook
and you asked the triads to set a fire?
1014
01:07:14,289 --> 01:07:15,250
You are really heartless!
1015
01:07:16,823 --> 01:07:19,143
I have to save my wife
1016
01:07:20,916 --> 01:07:21,503
Kit!
1017
01:07:23,350 --> 01:07:24,583
Remember to save my wife!
1018
01:07:31,453 --> 01:07:33,146
Help!
1019
01:07:39,253 --> 01:07:40,946
Dicky, don't jump!
1020
01:07:41,613 --> 01:07:42,746
I come to help you
1021
01:07:48,450 --> 01:07:49,350
Don't jump!
1022
01:07:50,310 --> 01:07:52,350
Catch the wire and jump
1023
01:07:54,690 --> 01:07:56,310
Don’t be afraid!
1024
01:07:58,110 --> 01:07:59,990
Come!
1025
01:08:36,430 --> 01:08:40,590
THE SHAME OF SPIRITUAL MASTERS
LIU SHENG MING INVOLVED IN A FIRE
1026
01:08:43,358 --> 01:08:46,658
MAGICIAN FAILED TO GET RID OF
THE GHOSTS OF THE CONSTRUCTION SITE,
1027
01:08:46,814 --> 01:08:49,214
COMPANY DECLARED BANKRUPCY
1028
01:08:59,608 --> 01:09:00,625
Liu Sheng Ming,
1029
01:09:01,254 --> 01:09:02,825
you are in the shit now.
1030
01:09:03,814 --> 01:09:04,814
Beat him!
1031
01:09:09,334 --> 01:09:09,945
Don't run
1032
01:09:50,602 --> 01:09:52,688
Mister, where are you going?
1033
01:09:54,391 --> 01:09:55,648
Where is what?
1034
01:10:00,104 --> 01:10:01,882
Sheng Ming, you are always like this,
1035
01:10:01,882 --> 01:10:03,082
things got out of hand,
1036
01:10:03,082 --> 01:10:05,037
why didn't you come to me earlier?
1037
01:10:06,095 --> 01:10:08,287
I heard that your two apprentices
1038
01:10:08,532 --> 01:10:11,487
became the assistants of Cho Wen.
1039
01:10:13,858 --> 01:10:15,245
Don't even mention those two traitors,
1040
01:10:15,494 --> 01:10:17,525
both of them will be destroyed sooner or later!
1041
01:10:17,614 --> 01:10:20,205
There's nothing you can do to stop them.
1042
01:10:20,974 --> 01:10:23,325
Wickedness of the past repaid in this life.
1043
01:10:23,694 --> 01:10:26,645
If you harmed others,
they will definitely take revenge.
1044
01:10:27,248 --> 01:10:29,180
This Cho Wen is here for you.
1045
01:10:29,199 --> 01:10:29,820
So be it
1046
01:10:29,879 --> 01:10:32,980
Come to my TV show tomorrow
and I'll help you change your luck in public.
1047
01:10:34,119 --> 01:10:35,380
Can you help me like this?
1048
01:10:36,327 --> 01:10:37,566
It doesn't sound good...
1049
01:10:39,000 --> 01:10:39,886
Ah Choi,
1050
01:10:39,953 --> 01:10:41,033
aren't you making a mistake?
1051
01:10:41,033 --> 01:10:43,526
How can you use him to boost your image?
1052
01:10:43,553 --> 01:10:45,513
What are you talking about?
1053
01:10:45,850 --> 01:10:46,873
I really want to help him!
1054
01:10:46,873 --> 01:10:49,486
Don't trust him, he is not powerful enough.
1055
01:10:49,775 --> 01:10:50,726
I tell you what:
1056
01:10:50,940 --> 01:10:52,454
come to my life-releasing rite tomorrow,
1057
01:10:52,454 --> 01:10:54,814
I'll do a ritual for you and you'll be fine.
1058
01:10:54,814 --> 01:10:55,694
You need help?
1059
01:10:56,550 --> 01:10:57,585
come to me
1060
01:10:58,014 --> 01:11:00,105
they are useless
1061
01:11:00,294 --> 01:11:01,245
Enough!
1062
01:11:01,850 --> 01:11:05,108
You idiots are adding insult to injury
and taking advantage of the situation.
1063
01:11:05,191 --> 01:11:06,788
Choke! Choke!
1064
01:11:12,625 --> 01:11:15,228
Shit, he just applied the
Seal of Death of the Wronged Ghost!
1065
01:11:15,391 --> 01:11:16,628
Damn it, who believes in him now?
1066
01:11:17,011 --> 01:11:18,211
If he knows that,
1067
01:11:18,211 --> 01:11:19,708
he could have saved himself.
1068
01:11:27,351 --> 01:11:29,269
Honey, honey
1069
01:11:29,310 --> 01:11:30,649
where are you going?
1070
01:11:32,550 --> 01:11:34,229
open the door!
1071
01:11:51,282 --> 01:11:52,483
Why didn't you wait for me?
1072
01:11:53,576 --> 01:11:55,243
I'm going back to Canada with Baby.
1073
01:11:56,056 --> 01:11:57,243
It's okay now,
1074
01:11:57,456 --> 01:11:59,803
they don't have enough evidence
to charge me whth the fire,
1075
01:11:59,816 --> 01:12:01,643
otherwise,
they wouldn’t have released me on bail.
1076
01:12:02,579 --> 01:12:03,905
I have to go to the funeral.
1077
01:12:04,354 --> 01:12:05,610
My family don't want to see you,
1078
01:12:05,610 --> 01:12:06,705
they just want to see Baby!
1079
01:12:07,514 --> 01:12:08,505
Who died?
1080
01:12:10,194 --> 01:12:11,945
You don't even know what happened?
1081
01:12:12,274 --> 01:12:13,425
I don't want to talk to you!
1082
01:12:17,274 --> 01:12:18,065
Your dad died?
1083
01:12:19,434 --> 01:12:21,105
You can still read my heart.
1084
01:12:22,447 --> 01:12:23,546
Take care of yourself,
1085
01:12:23,813 --> 01:12:25,666
a lawyer will contact you for our divorce.
1086
01:12:25,853 --> 01:12:26,946
Honey,
1087
01:12:27,573 --> 01:12:28,946
I've got nothing left
1088
01:12:29,173 --> 01:12:31,066
I don't want to lose you.
1089
01:12:34,973 --> 01:12:35,626
Sheng Ming,
1090
01:12:36,853 --> 01:12:38,346
I've been with you for so many years,
1091
01:12:38,813 --> 01:12:41,226
you made mistakes,
I still followed you.
1092
01:12:42,841 --> 01:12:44,279
Not this time.
1093
01:12:45,400 --> 01:12:46,919
If you want me to come back to you,
1094
01:12:47,560 --> 01:12:49,119
try your magic!
1095
01:12:55,106 --> 01:12:56,626
168 DAYS LATER
1096
01:13:37,966 --> 01:13:40,466
-What are these?
-I want to be a gal!
1097
01:13:41,653 --> 01:13:43,226
Thank you for watching.
1098
01:13:43,653 --> 01:13:45,340
Through the program "Mysterious World",
1099
01:13:45,340 --> 01:13:47,186
I want everyone to understand the world.
1100
01:13:47,916 --> 01:13:51,236
So let's use this live broadcast
to show you the truth.
1101
01:13:51,423 --> 01:13:52,676
He looks so familiar
1102
01:13:52,703 --> 01:13:54,716
What does fate and luck means?
1103
01:13:55,665 --> 01:13:58,052
Now, I want to introduce someone to you.
1104
01:13:58,447 --> 01:14:00,212
You look bitchy,
1105
01:14:00,367 --> 01:14:03,727
I know you are thinking of him.
1106
01:14:03,727 --> 01:14:05,727
Shut up or I won't feed you
1107
01:14:05,727 --> 01:14:07,012
I don't want to expose his identity just now,
1108
01:14:07,367 --> 01:14:08,372
follow me please.
1109
01:14:08,992 --> 01:14:11,898
Fei Fei, your car is on TV.
1110
01:14:12,281 --> 01:14:13,721
How come?
1111
01:14:13,721 --> 01:14:16,178
He misses you so much, coming to visit you.
1112
01:14:17,040 --> 01:14:19,002
Did you see through my heart?
1113
01:14:20,317 --> 01:14:23,037
Master Cho, a bearded woman
seems to say hello to you.
1114
01:14:23,037 --> 01:14:23,775
Who is that?
1115
01:14:24,757 --> 01:14:26,162
I don’t have to watch it on TV,
1116
01:14:26,357 --> 01:14:28,927
open the window to see it more clearly
1117
01:14:29,040 --> 01:14:30,342
Let's go up there.
1118
01:14:31,157 --> 01:14:32,162
Get out!
1119
01:14:33,135 --> 01:14:35,082
Sheng Ming, they are bad guys,
1120
01:14:35,197 --> 01:14:36,202
leave quickly
1121
01:14:36,597 --> 01:14:38,597
No, no, I want to see it
1122
01:14:41,397 --> 01:14:43,277
Wait...
1123
01:14:43,277 --> 01:14:44,877
Go to the room, lock up and don't come out.
1124
01:14:48,799 --> 01:14:50,045
You are so pretty today.
1125
01:14:50,494 --> 01:14:51,685
Don't you want to see me?
1126
01:14:51,734 --> 01:14:53,685
You're not welcomed here, go away!
1127
01:14:53,974 --> 01:14:55,925
I'm going to call the police
if you don't leave!
1128
01:14:57,150 --> 01:14:57,810
Fei Fei
1129
01:14:59,650 --> 01:15:00,530
What are you doing out here?
1130
01:15:00,650 --> 01:15:02,050
I want to go wash my feet.
1131
01:15:02,130 --> 01:15:03,410
Don't come out
1132
01:15:06,050 --> 01:15:07,410
The door will be opened automatically.
1133
01:15:09,330 --> 01:15:11,490
Your magic isn't working, leave!
1134
01:15:19,258 --> 01:15:21,101
So cute! Indian folk dance.
1135
01:15:23,338 --> 01:15:24,301
Sheng Ming, what are you doing?
1136
01:15:26,466 --> 01:15:27,676
Sheng Ming, what are you doing?
1137
01:15:28,075 --> 01:15:28,829
Peacock dance
1138
01:15:31,423 --> 01:15:32,503
Don't open the door
1139
01:15:33,203 --> 01:15:35,676
You are being controlled, wake up!
1140
01:15:41,797 --> 01:15:43,062
How could I hit you?
1141
01:15:49,075 --> 01:15:49,963
Dear viewers,
1142
01:15:50,016 --> 01:15:52,203
our "ill-fated person" guest today is
1143
01:15:52,456 --> 01:15:55,283
Master Liu Sheng Ming.
1144
01:15:55,936 --> 01:15:57,843
Stop shooting.
1145
01:15:57,896 --> 01:15:58,883
Just shoot the surroundings.
1146
01:15:59,016 --> 01:16:00,923
Come and shoot me, come on
1147
01:16:03,816 --> 01:16:05,683
You have become 100% a woman.
1148
01:16:06,500 --> 01:16:07,730
I'm going to kiss you.
1149
01:16:12,880 --> 01:16:13,980
Why are you kissing my wife?
1150
01:16:15,392 --> 01:16:17,003
Honey,
1151
01:16:17,556 --> 01:16:19,083
your lips are dirty.
1152
01:16:28,196 --> 01:16:30,203
Sheng Ming, how are you?
1153
01:16:30,836 --> 01:16:31,843
Why am I here?
1154
01:16:31,950 --> 01:16:33,330
Sheng Ming, you regain your memory?
1155
01:16:33,960 --> 01:16:35,610
Ok, I woke up
1156
01:16:36,230 --> 01:16:37,250
I recognize you
1157
01:16:39,670 --> 01:16:40,970
I know you
1158
01:16:41,945 --> 01:16:43,772
You pervert!
1159
01:16:45,167 --> 01:16:48,492
Sheng Ming, how are you?
1160
01:16:48,647 --> 01:16:50,532
I am Poisoned Tumor Ming.
1161
01:16:54,990 --> 01:16:56,499
Where are they taking me?
1162
01:16:56,680 --> 01:16:57,819
Where do you want to go?
1163
01:16:58,120 --> 01:16:59,259
I want to go home.
1164
01:16:59,960 --> 01:17:01,139
We are now taking you home.
1165
01:17:01,560 --> 01:17:03,099
That'll be fine,
1166
01:17:03,120 --> 01:17:04,179
hang up, please.
1167
01:17:14,095 --> 01:17:16,464
Hey, I did this only
to increase the ratings!
1168
01:17:17,200 --> 01:17:19,389
You stop the show to play the innocent?
1169
01:17:22,015 --> 01:17:23,464
God be with you, and so is the Devil.
1170
01:17:24,895 --> 01:17:26,864
All you evil spirits better go to hell.
1171
01:17:39,201 --> 01:17:40,898
Much more electricity is needed.
1172
01:17:41,641 --> 01:17:43,058
You'll electrocute him like that!
1173
01:17:44,275 --> 01:17:45,789
We agreed to co-operate in his treatment.
1174
01:17:46,030 --> 01:17:48,389
How to get him back to normal is my business.
1175
01:17:48,470 --> 01:17:50,389
Are you teaching me? Crazy.
1176
01:17:50,430 --> 01:17:52,229
Hey, with Cho Wen,
1177
01:17:52,551 --> 01:17:55,110
I used "7 pins" to settle him down.
1178
01:17:55,110 --> 01:17:56,629
That's different,
1179
01:17:56,790 --> 01:17:58,309
he was infected by the Evil Spirit.
1180
01:17:58,390 --> 01:18:00,670
This Liu Sheng Ming
is not possessed by evil spirits,
1181
01:18:00,670 --> 01:18:02,589
so I, the doctor, will take care of him.
1182
01:18:04,061 --> 01:18:06,359
I've been a patient here for so many years,
1183
01:18:06,640 --> 01:18:09,439
I have no confidence in you as a doctor.
1184
01:18:09,640 --> 01:18:13,199
You don’t but the government does!
1185
01:18:18,294 --> 01:18:20,853
Junior brother, when will you let me go?
1186
01:18:21,107 --> 01:18:22,413
By the way, I'm your senior.
1187
01:18:23,547 --> 01:18:25,253
You let them tie me up as if I was crazy?
1188
01:18:25,307 --> 01:18:26,853
What the hell do you mean?
1189
01:18:28,982 --> 01:18:30,848
Oh, senior brother,
1190
01:18:31,591 --> 01:18:33,591
you enjoyed your fame outside
for so many years,
1191
01:18:33,591 --> 01:18:35,168
why are you still so ignorant?
1192
01:18:35,391 --> 01:18:37,288
This a mental hospital
1193
01:18:37,311 --> 01:18:38,888
and I'm a patient too.
1194
01:18:39,815 --> 01:18:43,097
It was the doctor
who ordered to tie you up, not me!
1195
01:18:43,642 --> 01:18:44,737
I recognize that doctor,
1196
01:18:44,842 --> 01:18:46,417
I know you are in cahoots with her.
1197
01:18:46,916 --> 01:18:47,696
Really?
1198
01:18:48,363 --> 01:18:50,296
When did I ally with them?
1199
01:18:50,303 --> 01:18:51,883
I haven’t seen you in twenty years,
1200
01:18:51,883 --> 01:18:54,056
and I recognize you,
which proves that I am already cured.
1201
01:18:54,083 --> 01:18:55,816
Why did you tie me up?
1202
01:18:55,963 --> 01:18:57,696
You recognize me?
1203
01:18:58,140 --> 01:18:59,758
Do you recognize yourself?
1204
01:19:04,761 --> 01:19:06,681
You can't mess that up!
1205
01:19:11,501 --> 01:19:13,818
It's you who made all this mess!
1206
01:19:14,121 --> 01:19:15,921
Cho Wen was dragged down by you!
1207
01:19:16,321 --> 01:19:17,558
Don't you know?
1208
01:19:18,594 --> 01:19:20,302
If we weren't from the same discipline school,
1209
01:19:20,497 --> 01:19:21,982
I'd have stop you from doing more evil.
1210
01:19:22,017 --> 01:19:24,337
After his recovery,
I had to teach Cho Wen how to enlight you
1211
01:19:24,337 --> 01:19:26,462
in order to settle your hatred.
1212
01:19:26,737 --> 01:19:28,222
But you are so stubborn,
1213
01:19:28,537 --> 01:19:29,582
so obsessed,
1214
01:19:29,777 --> 01:19:32,097
you were ruined entirely by yourself.
1215
01:19:32,097 --> 01:19:33,542
You deserve it!
1216
01:19:34,105 --> 01:19:35,132
Do you regret it?
1217
01:19:35,647 --> 01:19:36,612
You are harmful
1218
01:19:37,127 --> 01:19:39,172
You think you are a god or living Buddha?
1219
01:19:40,327 --> 01:19:41,492
You are just a fake!
1220
01:19:42,247 --> 01:19:43,812
None of my business.
None of my business.
1221
01:19:44,247 --> 01:19:45,512
Do you think I was willing?
1222
01:19:45,547 --> 01:19:47,392
People today are dissatisfied with reality.
1223
01:19:47,447 --> 01:19:49,332
They don’t want to work hard but
want to change their destiny.
1224
01:19:50,946 --> 01:19:53,031
How can there be so many
free meals in this world?
1225
01:19:53,188 --> 01:19:55,511
Who can help them? A lawyer, a doctor?
1226
01:19:55,748 --> 01:19:56,791
No one can help them.
1227
01:19:58,318 --> 01:20:00,565
They are superstitious,
they force themselves to trust me.
1228
01:20:01,974 --> 01:20:03,965
Help or not, I will be blamed.
1229
01:20:05,362 --> 01:20:06,783
It's not me who's obsessed,
1230
01:20:07,316 --> 01:20:08,423
it's those superstitious people!
1231
01:20:08,716 --> 01:20:10,023
Useless to blame others!
1232
01:20:10,356 --> 01:20:12,743
Do you know
what your chess game has become?
1233
01:20:14,356 --> 01:20:16,203
Death traps are everywhere
1234
01:20:16,276 --> 01:20:19,292
calamity on all sides.
1235
01:20:19,876 --> 01:20:21,823
There was a holy gate to let you out,
1236
01:20:22,872 --> 01:20:25,063
who knew you wouldn't leave on your own?
1237
01:20:25,816 --> 01:20:28,103
Now every door to life
has become a door to death.
1238
01:20:29,116 --> 01:20:30,883
You are the cause of all this!
1239
01:20:33,300 --> 01:20:34,512
Crying?
1240
01:20:35,107 --> 01:20:36,652
We have to finish this game!
1241
01:20:37,667 --> 01:20:38,492
Still crying?
1242
01:20:40,107 --> 01:20:41,732
You want to cry?
1243
01:20:42,347 --> 01:20:44,492
Okay, I'll let you cry louder
1244
01:20:50,920 --> 01:20:52,220
How difficult is this game?
1245
01:20:52,300 --> 01:20:53,100
Don't mess with it!
1246
01:20:54,820 --> 01:20:57,220
If you put the chess piece here,
you are going to hell!
1247
01:20:57,220 --> 01:20:58,260
Are you crazy?
1248
01:20:58,300 --> 01:20:59,500
How can there be life without death?
1249
01:20:59,620 --> 01:21:01,860
It's just you who separates the two games.
1250
01:21:02,020 --> 01:21:03,380
Why not mix them together?
1251
01:21:08,925 --> 01:21:10,941
It wasn't in vain I spent so many years
1252
01:21:10,984 --> 01:21:12,595
playing this game of chess.
1253
01:21:13,204 --> 01:21:14,415
It's done, why don't you leave?
1254
01:21:14,724 --> 01:21:15,450
Let's go out together!
1255
01:21:17,124 --> 01:21:19,408
I'm staying here and play chess.
1256
01:21:20,164 --> 01:21:21,335
Chess?
1257
01:21:22,164 --> 01:21:23,295
Wake-up time!
1258
01:21:26,863 --> 01:21:28,708
What does wake-up time mean?
1259
01:21:28,891 --> 01:21:30,228
Nothing, just revenge.
1260
01:21:31,757 --> 01:21:33,147
AWAKENED - THE FIRST DAY
1261
01:21:33,371 --> 01:21:35,628
I thought you would
never get better in this life.
1262
01:21:35,731 --> 01:21:36,948
I won't leave without you.
1263
01:21:38,091 --> 01:21:39,388
I know you're just flattering me,
1264
01:21:39,611 --> 01:21:40,628
but I'm still very happy.
1265
01:21:41,731 --> 01:21:42,628
What are your plans?
1266
01:21:45,263 --> 01:21:46,743
I want you to help me.
1267
01:21:48,716 --> 01:21:50,303
Here is a nightgown and a doll,
1268
01:21:50,596 --> 01:21:52,663
please hand it to my wife and Baby.
1269
01:21:53,476 --> 01:21:55,663
This is the first time
I bought them presents.
1270
01:21:56,116 --> 01:21:57,943
You have to give them personally.
1271
01:22:00,728 --> 01:22:02,510
It's so important,
you better hand them yourself.
1272
01:22:02,869 --> 01:22:03,750
I don't have time.
1273
01:22:05,189 --> 01:22:06,550
Are you going to seek revenge on Cho Wen?
1274
01:22:06,709 --> 01:22:08,750
I'm not seeking revenge,
I'm going to pay off my debt.
1275
01:22:09,789 --> 01:22:10,910
He has changed now,
1276
01:22:10,989 --> 01:22:12,350
you will die if you go!
1277
01:22:12,649 --> 01:22:15,190
After you entered the mental hospital,
he came here once.
1278
01:22:19,084 --> 01:22:19,888
How did you get in?
1279
01:22:23,925 --> 01:22:24,925
For you.
1280
01:22:27,686 --> 01:22:28,736
I'm so happy today,
1281
01:22:29,303 --> 01:22:30,576
I'll cook something just for you.
1282
01:22:31,263 --> 01:22:32,616
You can eat it yourself, I want to go out.
1283
01:22:34,343 --> 01:22:35,656
I want to have dinner with you.
1284
01:22:37,890 --> 01:22:38,490
Try it.
1285
01:22:42,874 --> 01:22:43,738
Then I'll eat it myself.
1286
01:22:47,962 --> 01:22:49,178
I'm full, take your time.
1287
01:22:57,712 --> 01:22:58,867
Didn't you long for this?
1288
01:23:00,192 --> 01:23:01,947
In the past, yes,
because you saved my life.
1289
01:23:02,232 --> 01:23:03,587
But I don't like the things you've done.
1290
01:23:04,152 --> 01:23:05,467
I don't want to go against you,
1291
01:23:06,072 --> 01:23:07,867
better not seeing each other again, okay?
1292
01:23:10,243 --> 01:23:12,123
Do you think I went too far with Liu Sheng Ming?
1293
01:23:12,136 --> 01:23:13,083
Not exactly.
1294
01:23:13,216 --> 01:23:15,083
You ruined his family,
but you didn't kill him.
1295
01:23:17,216 --> 01:23:18,683
I deliberately leave him suffer in this world.
1296
01:23:19,856 --> 01:23:20,803
He can blame no one.
1297
01:23:23,317 --> 01:23:24,576
I gave him a chance.
1298
01:23:25,763 --> 01:23:27,176
Don't you think he is miserable now?
1299
01:23:28,003 --> 01:23:29,216
I'm even worse!
1300
01:23:33,003 --> 01:23:34,816
I wouldn't blame him if he didn't help me then.
1301
01:23:35,840 --> 01:23:37,844
But he knew that his help would
bring death to my family.
1302
01:23:37,895 --> 01:23:39,604
He wanted to look powerful.
1303
01:23:40,615 --> 01:23:43,444
Why did he sacrifice others
for the sake of his reputation?
1304
01:23:46,301 --> 01:23:47,224
It's about human lives.
1305
01:23:48,995 --> 01:23:49,984
What did I do wrong?
1306
01:23:51,235 --> 01:23:53,104
If I die, I die willingly.
1307
01:23:54,644 --> 01:23:56,497
But why did he kill my wife?
1308
01:23:58,142 --> 01:24:00,017
Why did he kill my son?
1309
01:24:01,070 --> 01:24:03,995
Why?
1310
01:24:19,895 --> 01:24:22,712
why...
1311
01:24:31,697 --> 01:24:33,201
These seven pins saved my life,
1312
01:24:33,518 --> 01:24:35,561
but also destroyed my seven human feelings.
1313
01:24:36,574 --> 01:24:38,552
Can't even close my eyes when sleeping.
1314
01:24:38,707 --> 01:24:40,812
What's the difference
between me and a walking corpse?
1315
01:24:41,487 --> 01:24:43,712
It's not a pleasure to owe someone a debt.
1316
01:24:44,207 --> 01:24:46,032
What's more, I owe him two lives.
1317
01:24:47,915 --> 01:24:50,182
Take me with you,
you will feel better if I'm there.
1318
01:24:51,225 --> 01:24:52,702
It will be alright.
1319
01:24:57,565 --> 01:24:58,167
Sheng Ming!
1320
01:24:59,232 --> 01:25:01,407
Let me come in!
1321
01:25:01,432 --> 01:25:02,527
Cho Wen will listen to my advice!
1322
01:25:21,240 --> 01:25:21,920
Cho Wen!
1323
01:25:43,976 --> 01:25:46,323
Hold on, you must hold on!
1324
01:25:47,376 --> 01:25:49,163
Don't pull, let me go in!
1325
01:26:04,422 --> 01:26:05,298
Be careful,
1326
01:26:05,381 --> 01:26:06,498
are you hurrying to get reincarnated?
1327
01:26:06,981 --> 01:26:07,738
Who's talking?
1328
01:26:09,501 --> 01:26:10,918
Aren't you just a human being?
1329
01:26:16,410 --> 01:26:18,519
Daddy, I can read your heart,
1330
01:26:18,621 --> 01:26:19,919
you are scared.
1331
01:26:20,101 --> 01:26:21,279
Baby!
1332
01:26:21,941 --> 01:26:22,799
Where are you?
1333
01:26:23,261 --> 01:26:24,399
Are you with your mommy?
1334
01:26:24,741 --> 01:26:26,239
Dicky, Dicky...
1335
01:26:27,301 --> 01:26:28,559
I've been with you for so many years
1336
01:26:28,741 --> 01:26:30,359
you made mistakes,
I still followed you.
1337
01:26:30,541 --> 01:26:31,879
Not this time.
1338
01:26:31,981 --> 01:26:32,599
Illusion!
1339
01:26:33,261 --> 01:26:34,319
It's all an illusion.
1340
01:26:43,950 --> 01:26:44,900
Miss Pak, Shing po, Kai Chan
1341
01:26:45,240 --> 01:26:46,300
what are you doing here?
1342
01:26:46,640 --> 01:26:47,820
Master Cho said
1343
01:26:47,960 --> 01:26:49,580
today is your judgment day.
1344
01:26:49,880 --> 01:26:51,620
Came to see how are you going to die.
1345
01:27:04,015 --> 01:27:05,202
What is this place?
1346
01:27:11,978 --> 01:27:13,465
This is your nightmare.
1347
01:27:13,954 --> 01:27:14,945
Don't play tricks.
1348
01:27:15,394 --> 01:27:17,305
Whatever you want, I'm well prepared.
1349
01:27:17,594 --> 01:27:20,425
Alright, alright,
I've been waiting for this opportunity for ages.
1350
01:27:20,634 --> 01:27:21,945
Can I do whatever I want?
1351
01:27:22,274 --> 01:27:23,465
You can cut me into ten pieces
1352
01:27:23,674 --> 01:27:26,505
and throw me into the sea -
whatever you want.
1353
01:27:27,425 --> 01:27:28,425
I don't want you to die
1354
01:27:28,950 --> 01:27:30,744
I just want you to give me a wife.
1355
01:27:33,315 --> 01:27:34,504
I'm kidding!
1356
01:27:35,970 --> 01:27:38,669
I wanted you to understand the pain
of loosing a wife and child.
1357
01:27:40,350 --> 01:27:42,989
I have one more thing
that you haven't experienced personally.
1358
01:27:45,102 --> 01:27:47,348
Okay, I want you to repay your debt now!
1359
01:27:47,851 --> 01:27:51,068
I want you to feel the pain of the 7 pins!
1360
01:28:01,211 --> 01:28:01,668
Painful?
1361
01:28:03,407 --> 01:28:04,751
You better scream!
1362
01:28:06,748 --> 01:28:07,591
It hurts!
1363
01:28:10,268 --> 01:28:11,671
I'm hurting you!
1364
01:28:12,268 --> 01:28:13,951
Why don't you feel pain?
1365
01:28:26,370 --> 01:28:28,050
Here comes the bride.
1366
01:28:36,733 --> 01:28:38,108
You don't want me to pay off the debt,
1367
01:28:38,191 --> 01:28:39,828
you are performing a ritual.
1368
01:28:41,991 --> 01:28:43,748
I just want my wife back
1369
01:28:44,645 --> 01:28:45,497
you know that?
1370
01:28:53,702 --> 01:28:55,897
If I stick this pin into your head,
1371
01:28:57,278 --> 01:28:59,330
my wife will possess Dicky's body forever.
1372
01:28:59,629 --> 01:29:01,349
Even if you pull it out, it will be of no use.
1373
01:29:01,349 --> 01:29:02,650
Dicky, get away!
1374
01:29:03,389 --> 01:29:04,242
Wife!
1375
01:29:04,666 --> 01:29:06,150
I am no longer your wife.
1376
01:29:06,389 --> 01:29:07,410
Don't trust him!
1377
01:29:07,709 --> 01:29:08,810
He is possessed by an evil spirit!
1378
01:29:10,829 --> 01:29:12,490
You still want to frame me?
1379
01:29:13,309 --> 01:29:14,850
I'm here to help you.
1380
01:29:19,774 --> 01:29:21,707
If he can survive the pain I suffered,
1381
01:29:22,632 --> 01:29:24,107
he will be free.
1382
01:29:25,232 --> 01:29:26,267
Dicky, don't!
1383
01:29:28,484 --> 01:29:30,337
He wants his wife to possess you.
1384
01:29:31,222 --> 01:29:32,857
Cho Wen, what I owe you
1385
01:29:32,982 --> 01:29:34,137
is none of my wife's business.
1386
01:29:34,702 --> 01:29:35,617
You are so nervous
1387
01:29:35,622 --> 01:29:38,557
Is it because you love your wife
or you just want to flatter her?
1388
01:29:42,461 --> 01:29:43,649
He is so stubborn,
1389
01:29:43,710 --> 01:29:44,929
only you can save him.
1390
01:29:45,230 --> 01:29:45,809
Do it!
1391
01:30:26,562 --> 01:30:27,123
Husband!
1392
01:30:31,776 --> 01:30:32,483
worked
1393
01:30:33,176 --> 01:30:33,923
It worked!
1394
01:30:35,136 --> 01:30:35,643
Wife,
1395
01:30:36,736 --> 01:30:38,363
we can be together again forever.
1396
01:31:13,723 --> 01:31:14,936
Invincible Buddha!
1397
01:31:37,941 --> 01:31:38,821
Don't go near her,
1398
01:31:38,821 --> 01:31:40,878
she has been in hell for ages,
she is possessed by evil.
1399
01:31:40,921 --> 01:31:42,278
She's no longer your wife.
1400
01:31:43,036 --> 01:31:44,036
Hubby!
1401
01:31:45,461 --> 01:31:46,418
Don't go!
1402
01:31:47,021 --> 01:31:48,858
Stop lying to me, she is my wife!
1403
01:31:58,483 --> 01:31:59,463
None of your business!
1404
01:32:01,122 --> 01:32:03,517
Wife, this bastard wants to
drag you down.
1405
01:32:03,562 --> 01:32:05,157
I know you've suffered in hell,
1406
01:32:05,322 --> 01:32:06,997
but I have already avenged you.
1407
01:32:07,290 --> 01:32:09,880
We can be reunited as a family.
-Family? -Yes.
1408
01:32:10,059 --> 01:32:11,160
Haven't you hurt me enough?
1409
01:32:11,579 --> 01:32:12,400
You never change!
1410
01:32:12,819 --> 01:32:14,040
You make mistakes
1411
01:32:14,539 --> 01:32:15,720
and put the blame on others.
1412
01:32:15,979 --> 01:32:17,480
Why don’t you repent?
1413
01:32:18,234 --> 01:32:20,487
If you were not a womanizer,
1414
01:32:20,532 --> 01:32:21,647
how come you got infected with the Sex Curse?
1415
01:32:21,812 --> 01:32:22,967
The family was ruined
1416
01:32:23,692 --> 01:32:24,847
You dragged me to death!
1417
01:32:27,612 --> 01:32:28,567
You saved me
1418
01:32:29,572 --> 01:32:30,727
but not because you love me,
1419
01:32:31,734 --> 01:32:33,057
You want to redeem yourself only.
1420
01:32:37,482 --> 01:32:38,137
Honey!
1421
01:32:40,442 --> 01:32:41,817
Honey, don’t go...
1422
01:32:42,362 --> 01:32:43,297
Leave me alone!
1423
01:32:49,318 --> 01:32:51,226
Wife, don’t leave
1424
01:33:14,226 --> 01:33:15,046
Wife
1425
01:33:16,633 --> 01:33:18,446
Give my wife back!
1426
01:33:32,063 --> 01:33:33,776
Husband, give up now.
1427
01:33:36,423 --> 01:33:37,856
If you want to be with me,
1428
01:33:38,623 --> 01:33:39,856
don't stay up there.
1429
01:33:42,503 --> 01:33:43,376
Come down
1430
01:33:44,783 --> 01:33:46,416
it's suicide staying up there.
1431
01:33:47,542 --> 01:33:49,368
Coming down is the only way out.
1432
01:33:52,151 --> 01:33:52,688
Hubby,
1433
01:33:53,391 --> 01:33:54,728
you never listened to me.
1434
01:33:55,671 --> 01:33:56,648
Just once, listen.
1435
01:33:57,271 --> 01:33:57,888
alright
1436
01:34:06,253 --> 01:34:07,648
Have you finished?
1437
01:34:13,171 --> 01:34:14,448
Hold my hand and don't let go
1438
01:34:15,631 --> 01:34:17,148
I haven't finished...
1439
01:34:29,306 --> 01:34:32,631
- Husband!
-Don’t be afraid, I’m here with you.
1440
01:34:40,297 --> 01:34:41,417
END OF FIRST EPISODE
1441
01:34:41,612 --> 01:34:43,345
COMING SOON TO THIS SCREEN:
1442
01:34:43,946 --> 01:34:44,946
THE SEQUEL
1443
01:35:04,392 --> 01:35:06,248
I knew you won't die that easily...
1444
01:35:07,491 --> 01:35:09,128
Let me finish this bowl of soup first,
1445
01:35:09,291 --> 01:35:10,968
don't waste Fei Fei's kindness.
1446
01:35:11,371 --> 01:35:13,448
You know how to treasure
other's kindness now.
1447
01:35:13,451 --> 01:35:14,088
Where is Fei Fei?
1448
01:35:28,939 --> 01:35:30,765
Fei Fei’s soup is delicious,
1449
01:35:31,294 --> 01:35:32,565
we can start cooking classes now.
1450
01:35:32,854 --> 01:35:35,205
A good soup depends on the materials.
1451
01:35:37,761 --> 01:35:39,649
Is this yours?
1452
01:35:39,870 --> 01:35:41,969
I don't think my heart is qualified
to make a truly good sincere soup.
1453
01:35:42,310 --> 01:35:43,209
Sincere soup?
1454
01:35:45,378 --> 01:35:46,475
Whose heart is this?
1455
01:35:46,684 --> 01:35:47,595
Guess.
1456
01:35:51,224 --> 01:35:52,475
Let me put your heart back.
1457
01:35:56,104 --> 01:35:57,104
It's fixed.
1458
01:35:58,584 --> 01:36:01,195
From now on, be a good man
and take good care of yourself.
1459
01:36:01,880 --> 01:36:03,174
You didn't come for revenge?
1460
01:36:03,525 --> 01:36:05,854
You became a different person,
I'm not interested in you at all.
1461
01:36:06,445 --> 01:36:07,734
Who are you interested in?
1462
01:36:12,150 --> 01:36:12,975
You first
1463
01:36:14,075 --> 01:36:14,850
After you
1464
01:36:15,400 --> 01:36:15,700
You first
1465
01:36:15,800 --> 01:36:16,175
You first
1466
01:36:24,600 --> 01:36:26,484
Now, I'm going to introduce
two new masters:
1467
01:36:26,508 --> 01:36:28,160
We will save all sentient beings
1468
01:36:31,725 --> 01:36:33,040
Start with the lowest?
1469
01:36:33,179 --> 01:36:34,200
Are you interested?
1470
01:36:35,099 --> 01:36:37,360
-Why don't you go?
-Let's go together.
1471
01:36:40,413 --> 01:36:43,421
SINCE THEY STARTED
SANCTIONING CHARLATANS BY LAW,
1472
01:36:43,451 --> 01:36:46,751
THEIR NUMBERS CONTINUE TO GROW,
BECAUSE...
1473
01:36:47,408 --> 01:36:50,444
THE NUMBER OF SUPERSTITIOUS PEOPLE
IS INCREASING.
96378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.