All language subtitles for Avatar Fire and Ash (2025) English HDTS 1080p AVC AAC 2.0 CineVood_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:17,120 This marriage will not take place. 2 00:00:18,700 --> 00:00:19,700 Papa. 3 00:00:21,360 --> 00:00:25,680 Until our demands are fulfilled, this marriage will not take place. 4 00:00:26,120 --> 00:00:27,120 Don't say that. 5 00:00:28,940 --> 00:00:30,500 Our respect is in your hands. 6 00:00:31,320 --> 00:00:32,320 Don't say that. 7 00:02:03,050 --> 00:02:04,050 Okay. 8 00:02:51,320 --> 00:02:58,300 I gotta get 9 00:02:58,300 --> 00:02:59,300 back, bro. 10 00:03:00,100 --> 00:03:03,200 Little brother, tell me one thing before you go. 11 00:03:06,100 --> 00:03:07,180 How did I die? 12 00:03:14,540 --> 00:03:15,540 You got shot. 13 00:03:17,040 --> 00:03:19,320 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 14 00:03:20,540 --> 00:03:21,640 Then we have to go back. 15 00:03:22,740 --> 00:03:23,740 That's not your fault. 16 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 How's that the diet? 17 00:03:25,420 --> 00:03:26,960 We weren't even supposed to be out there. 18 00:03:28,980 --> 00:03:29,980 I got us caught. 19 00:03:30,820 --> 00:03:31,960 Because I disobeyed orders. 20 00:03:32,380 --> 00:03:33,380 That's just you, Liverpool. 21 00:03:44,590 --> 00:03:45,590 I love you, brother. 22 00:03:46,270 --> 00:03:47,270 Go. 23 00:03:52,990 --> 00:03:54,110 I killed my brother. 24 00:03:55,530 --> 00:04:00,490 No matter what happens, I have to live with that for the rest of my life. 25 00:04:41,640 --> 00:04:43,020 I wish I could do it. 26 00:04:44,680 --> 00:04:47,080 If I've not a stupid seizure underwater. 27 00:04:47,980 --> 00:04:49,940 Yeah, you'd be me without a mask. 28 00:04:52,720 --> 00:04:55,300 Uh, let's test it. Let's see what happens. 29 00:04:55,980 --> 00:04:57,280 What's the census? What's the census? 30 00:04:58,060 --> 00:04:59,680 Not going to be happy like that, huh? 31 00:05:23,400 --> 00:05:26,940 The fire of hate leaves only the ash of grief. 32 00:05:28,820 --> 00:05:34,080 My mother mourned the ancient way, saving her son's life during the day of 33 00:05:34,080 --> 00:05:38,100 death, because the light always returns. 34 00:05:48,330 --> 00:05:49,330 There's the knobby way. 35 00:05:49,850 --> 00:05:51,190 And then there's my dad's way. 36 00:05:52,110 --> 00:05:53,110 Say nothing. 37 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 Keep busy. 38 00:06:12,270 --> 00:06:16,010 The reef people say the sea washes you clean. 39 00:06:17,440 --> 00:06:18,440 Washes away your sins. 40 00:06:59,310 --> 00:07:01,270 You're supposed to be collecting guns and things are useless. 41 00:07:02,210 --> 00:07:03,210 Focus, boy. 42 00:07:08,950 --> 00:07:10,050 Don't let your mother see that. 43 00:07:32,680 --> 00:07:34,520 We earn in different ways. 44 00:07:36,100 --> 00:07:39,920 We all have different income and life conditions. 45 00:07:40,680 --> 00:07:44,120 But there is something that unites us all. 46 00:07:46,360 --> 00:07:48,680 Oh, thank you, God. 47 00:07:49,100 --> 00:07:50,460 The chance to win. 48 00:07:50,800 --> 00:07:52,320 Wow, Waheed. 49 00:07:52,900 --> 00:07:53,900 The possibility of jackpot. 50 00:07:54,860 --> 00:07:57,200 I got it. I got it today. 51 00:08:01,450 --> 00:08:02,450 Alag ho sakte hai. 52 00:08:04,630 --> 00:08:07,030 Lekin hum abhi bhi ek parivaar hai. 53 00:08:48,660 --> 00:08:52,220 See? Sure I make action. Clean him and oil him. He'll be as good as new. 54 00:08:53,240 --> 00:08:55,820 This is not the Na 'vi way, the chaste woman. 55 00:08:56,460 --> 00:08:57,980 Weapons of metal are forbidden. 56 00:08:58,360 --> 00:08:59,460 You know this. 57 00:08:59,900 --> 00:09:01,600 To touch them poisons the heart. 58 00:09:03,000 --> 00:09:04,840 Ewa will provide it. 59 00:09:06,200 --> 00:09:10,300 The mourning period is not even over. 60 00:09:11,000 --> 00:09:14,600 You should be with your family. Not gathering these things. 61 00:09:14,980 --> 00:09:17,120 Your woman needs you. 62 00:09:19,630 --> 00:09:22,550 My son lies with the ancestors in the reef. 63 00:09:23,170 --> 00:09:24,290 This is our home. 64 00:09:24,930 --> 00:09:28,950 I said I would stand and fight, but I can't fight gunships with spears. 65 00:09:29,290 --> 00:09:31,110 We sank the demon ship. 66 00:09:31,690 --> 00:09:33,730 The things can spear us now. 67 00:09:34,890 --> 00:09:36,570 Yeah? We are lucky. 68 00:09:36,970 --> 00:09:38,330 And I got many more ships. 69 00:09:39,470 --> 00:09:40,470 Which we got these. 70 00:09:41,470 --> 00:09:44,330 We are great for you, Sam of Doth. Very good. 71 00:09:44,790 --> 00:09:48,130 It is not gunswinging. It is rider of last shadow. 72 00:09:49,160 --> 00:09:53,340 Ride great Turok, as you did before. 73 00:09:55,460 --> 00:09:59,520 When you ride the beast, you become the beast. 74 00:10:00,400 --> 00:10:02,500 And the more blood, the better. 75 00:10:03,960 --> 00:10:07,720 I will not become Turok Makto again. 76 00:10:09,420 --> 00:10:13,560 Jigsaw Lee, you are always Turok Makto. 77 00:10:14,660 --> 00:10:16,680 Come, Turok Makto. 78 00:10:27,890 --> 00:10:30,730 So we've been through the wreck and found it out. 79 00:10:30,990 --> 00:10:33,870 We searched through about a 200 -meter radius around it. 80 00:10:34,210 --> 00:10:36,550 We didn't find anybody, just crew. 81 00:10:39,270 --> 00:10:40,370 We'll keep looking. 82 00:10:40,590 --> 00:10:42,930 We'll have to expand the search radius. 83 00:10:43,790 --> 00:10:44,310 We 84 00:10:44,310 --> 00:10:52,350 don't 85 00:10:52,350 --> 00:10:54,990 know that scavenger's going to carry it off the body. Nope. 86 00:10:55,370 --> 00:10:56,570 He made it out. 87 00:10:57,200 --> 00:10:58,640 And he's in this area. 88 00:10:58,900 --> 00:11:02,720 Down to a handful of villages. You just give me a ship and I'll... I gave you a 89 00:11:02,720 --> 00:11:05,020 ship. It's right there. On the bottom. Yeah. 90 00:11:05,480 --> 00:11:06,700 Along with my crew. 91 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 All dead. 92 00:11:09,740 --> 00:11:11,460 You brought me out here. 93 00:11:11,840 --> 00:11:15,160 26 trillion miles for a single mission. 94 00:11:15,360 --> 00:11:18,680 A kinetic hard kill up against one guy. 95 00:11:19,580 --> 00:11:21,360 I ain't backing off. 96 00:11:37,900 --> 00:11:42,900 It was our strength. 97 00:11:46,060 --> 00:11:48,120 I can help you fix it, Noah. 98 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 No! 99 00:11:52,520 --> 00:11:53,520 It's moving! 100 00:11:55,060 --> 00:11:56,820 Everything I touch is moving. 101 00:12:01,920 --> 00:12:03,340 They never talked about it. 102 00:12:05,240 --> 00:12:06,560 But it was there in the room. 103 00:12:07,920 --> 00:12:09,240 Like a crime scene, then it was. 104 00:12:13,140 --> 00:12:14,860 I thought you would never give up your bow. 105 00:12:43,790 --> 00:12:45,570 Do you agree we run out? 106 00:12:48,890 --> 00:12:52,630 I will never speak against my husband in front of that woman. 107 00:12:55,330 --> 00:12:56,330 Look, I'm a Marine. 108 00:12:58,350 --> 00:13:00,330 I'm not taking a knife to a gunfight. 109 00:13:02,590 --> 00:13:03,590 Or a prayer. 110 00:13:06,370 --> 00:13:07,790 So what am I supposed to do? 111 00:13:09,250 --> 00:13:11,490 I can't run. I can't fight. 112 00:13:12,070 --> 00:13:13,070 Well, that's right. 113 00:13:13,740 --> 00:13:14,780 Abel will provide. 114 00:13:15,580 --> 00:13:19,240 So where was Abel? Where was Abel when I saw him? Jake! 115 00:13:22,320 --> 00:13:24,540 I'm in this place where I have nothing. 116 00:13:26,020 --> 00:13:28,660 Not my people. Not my forest. 117 00:13:30,100 --> 00:13:32,060 Even my father's bow is gone. 118 00:13:34,940 --> 00:13:38,740 All I have is my faith. 119 00:13:39,340 --> 00:13:41,720 And this is the great father's plan. 120 00:13:45,740 --> 00:13:46,740 Habits only. 121 00:15:35,820 --> 00:15:36,820 That's what you did! 122 00:15:38,540 --> 00:15:42,220 It sucks that Python's still outcast. 123 00:15:42,720 --> 00:15:47,420 Yeah, after saving all our asses. No, I'm sorry, but by the tool completion, 124 00:15:47,620 --> 00:15:48,620 there's the death. 125 00:15:49,400 --> 00:15:53,000 All those who died in the battle, he bears those deaths. 126 00:15:55,500 --> 00:15:56,500 I'm sorry. 127 00:15:56,520 --> 00:15:58,080 You saved us all. 128 00:16:29,569 --> 00:16:30,569 Where's the spare mask? 129 00:16:30,990 --> 00:16:33,830 Where's the spare mask? You used to be there. Where is it? Find it. 130 00:16:34,070 --> 00:16:35,070 It's not here. 131 00:16:35,090 --> 00:16:36,090 Speak to me. Where is it? 132 00:16:36,610 --> 00:16:40,570 Where is it? Come on, come on, come on. I got it. Dad, Dad. Hurry. 133 00:16:47,790 --> 00:16:48,790 Breathe. 134 00:16:51,830 --> 00:16:52,890 Deep and slow. 135 00:16:53,630 --> 00:16:54,630 Deep and slow. 136 00:16:55,430 --> 00:16:56,430 Are you okay? 137 00:16:56,810 --> 00:16:57,810 I'm good. 138 00:16:58,050 --> 00:16:59,050 I'm good. 139 00:17:02,380 --> 00:17:04,420 Okay. Scoundrel, you have to be careful. 140 00:17:05,160 --> 00:17:08,119 Careful's my middle name, scoundrel. You should be more careful than that, baby. 141 00:17:08,200 --> 00:17:09,098 Pay attention! 142 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 Get off! Get off! 143 00:18:19,240 --> 00:18:20,460 It's not going to take up much room. 144 00:18:21,300 --> 00:18:22,820 Well, as long as there's no trouble. 145 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Take it easy. Let's go. 146 00:18:25,300 --> 00:18:26,520 Come on, Kiri. 147 00:18:27,180 --> 00:18:28,139 Kiri, please. 148 00:18:28,140 --> 00:18:29,220 Children seek the devil. 149 00:18:31,420 --> 00:18:34,120 Your mother and I have come to a decision. 150 00:18:39,500 --> 00:18:41,820 Spider -Man will live back in high camp with no one. What? 151 00:18:42,020 --> 00:18:43,900 No wind traders will take him. No, Dad. 152 00:18:44,320 --> 00:18:45,239 He can't. 153 00:18:45,240 --> 00:18:48,600 He can't live in a mask day and night. 154 00:18:49,050 --> 00:18:53,190 I just want to stay here with you. I know, but it's just too risky. This 155 00:18:53,190 --> 00:18:54,190 fair. 156 00:18:54,290 --> 00:18:56,430 Please, you're the only family I've ever known. 157 00:18:56,770 --> 00:18:59,490 This is what's best for you. But Dad, he's our best friend. 158 00:18:59,850 --> 00:19:00,970 Do you want to just find a way? 159 00:19:01,290 --> 00:19:02,229 It's too dangerous. 160 00:19:02,230 --> 00:19:04,290 You're one dead battery away from being dead yourself. 161 00:19:04,610 --> 00:19:06,290 He belonged with his own kind. 162 00:19:06,770 --> 00:19:07,770 What? 163 00:19:08,010 --> 00:19:09,930 And what kind is that, Mother? 164 00:19:11,050 --> 00:19:12,590 Alienity. Pink ass. 165 00:19:12,910 --> 00:19:15,870 Stop. You hate them so much. That's all you see. 166 00:19:18,899 --> 00:19:19,899 Please, Jake. 167 00:19:20,100 --> 00:19:23,440 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. Dad, this isn't right. 168 00:19:23,820 --> 00:19:28,880 Spider is part of this family. He will never be a part of Spider -Man. 169 00:19:31,160 --> 00:19:36,120 The terror of him is the safest way to move him. No, please. He's gone today. 170 00:19:36,120 --> 00:19:37,120 can't do this. No, 171 00:19:38,520 --> 00:19:40,720 he's not. This is a family. It's not a democracy. 172 00:19:41,360 --> 00:19:42,360 All right? 173 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 I hate you. 174 00:19:44,080 --> 00:19:45,520 This is what is best, baby girl. No! 175 00:19:51,440 --> 00:19:51,979 You understand? 176 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 No. 177 00:19:53,700 --> 00:19:55,020 I already lost my brother. 178 00:19:55,900 --> 00:19:57,280 I can't lose anyone else. 179 00:20:04,180 --> 00:20:05,520 So we stick together. 180 00:20:07,520 --> 00:20:09,560 Yep. That's the family motto. 181 00:20:14,120 --> 00:20:15,400 This isn't fair. 182 00:20:15,720 --> 00:20:17,280 Okay. Hey. 183 00:20:17,620 --> 00:20:19,000 Alright? How about this? 184 00:20:19,240 --> 00:20:20,800 We don't go together to drop him off. 185 00:20:23,180 --> 00:20:25,200 Katie, you said you wanted to see your grandmother. 186 00:20:26,020 --> 00:20:28,920 Yes, it will be an adventure for the whole family. 187 00:20:52,940 --> 00:20:55,460 Arrangement was for the pink -skinned boy only. 188 00:20:55,660 --> 00:20:56,780 There won't be any trouble. 189 00:20:57,200 --> 00:20:58,620 You are already in trouble. 190 00:20:58,920 --> 00:21:00,180 The trader must move. 191 00:21:00,460 --> 00:21:02,240 Clearly, we cannot change sides. 192 00:21:02,640 --> 00:21:05,620 Having Taruk Mato on board, cut the big load. 193 00:21:05,820 --> 00:21:07,300 Moving aside in the fall. 194 00:21:08,220 --> 00:21:09,380 Have you ever taken? 195 00:21:09,980 --> 00:21:12,060 Taruk Mato was never on your ship. 196 00:21:15,060 --> 00:21:20,540 But if he wanted a reward, then... I mean, his woman would be happy to fly 197 00:21:20,540 --> 00:21:21,540 the outriders. 198 00:21:27,720 --> 00:21:34,440 the mangwan raiders grow more aggressive now very well i make you wonder 199 00:22:31,950 --> 00:22:32,990 Shit, come on. 200 00:23:39,020 --> 00:23:40,660 Everyone wants in their own way. 201 00:23:44,480 --> 00:23:51,280 For me, being up here alone, I feel him 202 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 with me. 203 00:23:54,680 --> 00:23:55,700 Bro, check it out. 204 00:23:56,820 --> 00:23:58,280 Here's his voice to me. 205 00:24:26,280 --> 00:24:27,280 I've been thinking. 206 00:24:27,340 --> 00:24:30,100 You should carry your rifle and I can fly with you. 207 00:24:32,520 --> 00:24:33,520 That's what happened. 208 00:24:33,900 --> 00:24:34,900 Why not? 209 00:24:35,260 --> 00:24:36,400 He trained me to shoot. 210 00:24:36,740 --> 00:24:37,940 Okay, I know what I'm doing. 211 00:24:39,860 --> 00:24:41,720 Where she comes, I told you like five times. 212 00:24:43,780 --> 00:24:47,100 Where he comes is rule number one. 213 00:24:48,940 --> 00:24:50,040 You can't even do that. 214 00:25:09,680 --> 00:25:10,419 What you got? 215 00:25:10,420 --> 00:25:13,200 That's what I promised this guy on imaging. Can you compare if you ever got 216 00:25:13,200 --> 00:25:14,200 something for us? 217 00:25:15,060 --> 00:25:17,620 Long range patrols talk to these guys when they punch our airspace. 218 00:25:18,320 --> 00:25:19,320 Routine flyby? 219 00:25:20,160 --> 00:25:21,160 Here's the enhanced. 220 00:25:26,060 --> 00:25:27,060 Smile, bitches. 221 00:25:28,720 --> 00:25:29,720 Good morning. 222 00:25:30,260 --> 00:25:31,260 1350 today. 223 00:25:31,620 --> 00:25:32,620 We got coordinates. 224 00:25:32,880 --> 00:25:33,880 Let's man out. 225 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 Okay. 226 00:27:08,219 --> 00:27:13,440 Go, go, go, go. 227 00:31:33,770 --> 00:31:34,770 Do you copy? 228 00:32:56,910 --> 00:32:57,910 It's okay. 229 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 Bro, 230 00:33:10,990 --> 00:33:12,110 my spare's on the ship. 231 00:33:12,590 --> 00:33:14,770 What? My backup's on that ship. 232 00:33:15,130 --> 00:33:16,130 Shit. 233 00:34:25,370 --> 00:34:26,850 Okay, come on, this way. 234 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 What does that always say? 235 00:36:20,200 --> 00:36:21,400 Don't get on it. 236 00:36:24,920 --> 00:36:25,920 That's right. 237 00:36:26,040 --> 00:36:27,040 Don't get on it. 238 00:37:05,359 --> 00:37:07,800 Come here boy, answer me. 239 00:37:49,930 --> 00:37:50,930 I think I'm good. 240 00:37:59,710 --> 00:38:02,530 Do you think I'm... No. 241 00:38:03,610 --> 00:38:04,610 Let's get out of sight. 242 00:38:04,650 --> 00:38:05,930 I wanna go home. 243 00:38:06,250 --> 00:38:07,209 Come on. 244 00:38:07,210 --> 00:38:09,030 I'm tired and I'm hungry. 245 00:38:09,450 --> 00:38:10,690 I wanna go home. 246 00:38:11,170 --> 00:38:14,330 Go home. Dad has no idea where we are. We've got no calm. 247 00:38:20,040 --> 00:38:20,819 I have to get a mask. 248 00:38:20,820 --> 00:38:22,140 What are we going to do? 249 00:38:22,340 --> 00:38:22,959 I don't know. 250 00:38:22,960 --> 00:38:24,020 Why am I in charge? 251 00:38:24,540 --> 00:38:25,540 Calm down. 252 00:38:25,880 --> 00:38:27,160 We have to do something. 253 00:38:27,580 --> 00:38:28,580 Shut up. 254 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 Blow up. 255 00:38:31,780 --> 00:38:33,760 We have to go back to the ship. 256 00:38:34,060 --> 00:38:36,800 No, we can't go back to the ship. Those guys are between us and the ship. No, 257 00:38:36,800 --> 00:38:38,300 that's our last known position. 258 00:38:39,100 --> 00:38:41,900 That's where Dad's going to be looking for us. No, we'll just circle around. 259 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 It's a good idea. 260 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 Which way? 261 00:38:46,600 --> 00:38:47,519 This way. 262 00:38:47,520 --> 00:38:48,660 Come on, everyone follow me. 263 00:39:19,430 --> 00:39:26,290 I guess I don't have that 264 00:39:26,290 --> 00:39:27,290 easy. 265 00:39:51,710 --> 00:39:52,710 Not quadraters. 266 00:39:53,390 --> 00:39:55,330 They call themselves ash people. 267 00:39:56,990 --> 00:39:57,990 What's this? 268 00:39:58,330 --> 00:40:01,330 They cut the crew, take their enemies' toll on their power? 269 00:40:02,250 --> 00:40:03,770 That's worse than death for these guys. 270 00:40:06,990 --> 00:40:12,230 When these dynoms hit the guard, that's fully charged. 271 00:40:12,590 --> 00:40:15,370 Which means he missed his mass change, and he's running out. 272 00:40:15,670 --> 00:40:17,750 And that's if these ash people don't get to him first. 273 00:40:18,530 --> 00:40:20,250 We're gonna go after these kids right now. 274 00:40:20,780 --> 00:40:21,980 You're never going to see him again. 275 00:40:25,600 --> 00:40:26,640 Can you track him? 276 00:40:26,900 --> 00:40:28,800 That is not the mission. What are we doing? 277 00:40:29,020 --> 00:40:30,020 Can you track him? 278 00:40:30,660 --> 00:40:31,880 We're burning time, Colonel. 279 00:40:32,500 --> 00:40:34,360 Boss, we got him. We're out of here. 280 00:40:35,920 --> 00:40:37,060 No, the cops said. 281 00:40:38,100 --> 00:40:39,100 Which way? 282 00:40:43,020 --> 00:40:44,020 You're going to get me killed. 283 00:40:44,940 --> 00:40:45,940 Again. 284 00:40:54,670 --> 00:40:55,830 We've got to get up ahead. Come on. 285 00:41:04,590 --> 00:41:09,190 What can we do? 286 00:41:09,530 --> 00:41:12,690 Look at me. 287 00:41:13,690 --> 00:41:14,750 Take slow breaths. 288 00:41:15,690 --> 00:41:17,530 Look, can you carry him? Yeah, yeah. 289 00:41:17,950 --> 00:41:18,950 Come on. 290 00:42:03,080 --> 00:42:04,500 You're on time to pray and die. 291 00:42:07,460 --> 00:42:08,920 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 292 00:42:09,580 --> 00:42:10,580 Just breathe. 293 00:42:11,960 --> 00:42:12,960 Kitty. 294 00:42:13,660 --> 00:42:14,860 Kitty, we need to go. Come on. 295 00:42:22,380 --> 00:42:23,540 Come on, we have to go. 296 00:42:24,020 --> 00:42:27,740 We can't sit around you. We have to keep going. We're almost there. 297 00:42:28,660 --> 00:42:30,120 We can't sit around you. We have to go. 298 00:43:51,899 --> 00:43:55,060 100 % bonus. 299 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 Breathe. 300 00:46:41,800 --> 00:46:43,460 I'm breathing the air. 301 00:46:46,120 --> 00:46:47,300 I'm breathing the air. 302 00:46:48,580 --> 00:46:49,740 I'm breathing the air. 303 00:46:50,460 --> 00:46:51,760 I'm breathing the air. 304 00:46:53,040 --> 00:46:55,080 I guess I don't need this bullshit anymore. 305 00:48:22,760 --> 00:48:27,940 Is not our air poison to sky people? 306 00:48:32,440 --> 00:48:38,920 How do you still live 307 00:48:38,920 --> 00:48:40,320 every breath? 308 00:48:42,280 --> 00:48:44,640 Because it is the will of Aeor! 309 00:48:58,030 --> 00:48:58,988 I've got you. 310 00:48:58,990 --> 00:49:01,950 Now, do you think everyone will come to see him? 311 00:49:03,510 --> 00:49:07,110 Come and get this, aren't we? Come on, they're gonna kill him. Do you think? 312 00:49:10,710 --> 00:49:11,710 No. 313 00:49:12,670 --> 00:49:13,750 You're gonna die. 314 00:49:39,880 --> 00:49:41,360 Show me how this works. 315 00:49:48,080 --> 00:49:50,300 Show me how to make thunder. 316 00:49:51,600 --> 00:49:53,100 It's empty. No thunder. 317 00:49:53,600 --> 00:49:54,600 Make thunder. 318 00:49:55,980 --> 00:49:56,980 It's empty. 319 00:49:57,340 --> 00:49:58,400 Make it all work. 320 00:49:59,860 --> 00:50:01,340 I'm telling you, I'm telling you. 321 00:50:01,580 --> 00:50:02,720 There's no thunder. 322 00:50:03,420 --> 00:50:04,980 Kill the youngest one. 323 00:50:46,600 --> 00:50:47,600 You tell me. 324 00:52:26,740 --> 00:52:27,740 Yeah. 325 00:52:30,260 --> 00:52:31,260 Go on. 326 00:52:34,920 --> 00:52:35,920 Feels good, doesn't it? 327 00:52:57,200 --> 00:52:58,620 I do not. We do not. God, no. 328 00:53:00,360 --> 00:53:01,820 Find him, Will. Under these. 329 00:53:02,600 --> 00:53:03,980 He's not the second one. 330 00:53:10,140 --> 00:53:12,440 I'm weak. 331 00:53:16,100 --> 00:53:17,100 You're dead. 332 00:53:18,620 --> 00:53:19,459 Turn around. 333 00:53:19,460 --> 00:53:21,020 Turn around. I'm not so bad. 334 00:53:22,720 --> 00:53:25,040 Me too. We got you. You're going to be okay. 335 00:53:26,350 --> 00:53:27,350 We got you. 336 00:53:27,570 --> 00:53:28,810 Caps, prep for surgery. 337 00:53:29,230 --> 00:53:30,510 Go! On the front door! 338 00:53:31,590 --> 00:53:32,590 Hey! 339 00:53:34,790 --> 00:53:35,790 Hey! 340 00:55:34,420 --> 00:55:35,420 Guys, come on. 341 00:55:37,640 --> 00:55:38,640 Come on. 342 00:55:38,900 --> 00:55:41,340 Move it. 343 00:55:46,940 --> 00:55:47,440 That 344 00:55:47,440 --> 00:55:54,480 was 345 00:55:54,480 --> 00:55:55,480 the girl. 346 00:55:55,640 --> 00:55:56,640 Come on, get in. 347 00:55:57,560 --> 00:55:58,419 This way. 348 00:55:58,420 --> 00:55:59,420 Let's go. 349 00:56:01,770 --> 00:56:02,770 Come on. 350 00:56:07,170 --> 00:56:08,170 Zaid. 351 00:56:15,590 --> 00:56:16,590 Zaid. 352 00:56:18,850 --> 00:56:19,870 We are gone. 353 00:56:22,930 --> 00:56:24,210 We searched by air. 354 00:56:44,080 --> 00:56:45,080 I'm tearing. 355 00:56:45,440 --> 00:56:46,800 Daughter, come. 356 00:56:47,280 --> 00:56:48,280 My children. 357 00:56:48,440 --> 00:56:49,440 The children. 358 00:56:49,920 --> 00:56:50,920 Where? 359 00:56:52,600 --> 00:56:53,600 Where? 360 00:57:10,240 --> 00:57:11,360 On the castle. 361 00:57:11,720 --> 00:57:12,720 Max, get me in. 362 00:57:14,010 --> 00:57:14,649 We're hot. 363 00:57:14,650 --> 00:57:16,050 All right. Don't even calibrate. 364 00:57:17,290 --> 00:57:20,110 You must rest my child. 365 00:57:20,690 --> 00:57:21,488 Don't die. 366 00:57:21,490 --> 00:57:22,490 Goodbye. 367 00:57:49,100 --> 00:57:50,100 This is good. 368 00:58:00,780 --> 00:58:02,480 Okay. Yeah. 369 00:58:03,980 --> 00:58:08,040 Which brings us to our unresolved issues. 370 00:58:32,110 --> 00:58:33,110 I'm trying to save it. 371 00:58:33,270 --> 00:58:38,090 In case those flying monkeys show up. 372 00:58:41,710 --> 00:58:42,710 Yeah, sure. 373 00:58:54,170 --> 00:58:56,910 You're going to miss as much as I'm sober, I argue that. 374 00:58:58,030 --> 00:58:59,330 He's a good kid. 375 00:59:01,640 --> 00:59:02,640 He's a great kid. 376 00:59:05,040 --> 00:59:09,160 Hey, uh, you told me we're gonna start taking long walks together. 377 00:59:10,180 --> 00:59:13,860 I'm still bringing you in, Dad, if I ask you. 378 00:59:16,400 --> 00:59:19,060 All this time out here, you just don't get it. 379 00:59:21,440 --> 00:59:25,320 This world was much deeper than you imagined it. 380 00:59:27,120 --> 00:59:28,360 You witnessed it. 381 00:59:40,040 --> 00:59:42,240 It don't matter what color I am. 382 00:59:44,100 --> 00:59:46,640 I still remember what team I'm playing for. 383 00:59:49,340 --> 00:59:50,740 Cut me wide, Colonel. 384 00:59:52,200 --> 00:59:53,880 All you gotta do is open up. 385 01:00:17,200 --> 01:00:17,839 It's them. 386 01:00:17,840 --> 01:00:18,718 Let's get out of here. 387 01:00:18,720 --> 01:00:20,920 Get out. Come on, we've got to move. Come on, we've got to move. 388 01:00:27,040 --> 01:00:28,400 It's okay. It's okay. They're ours. 389 01:00:28,660 --> 01:00:29,660 They're ours. 390 01:00:33,340 --> 01:00:34,340 Jake. 391 01:00:37,640 --> 01:00:38,538 How's Sam? 392 01:00:38,540 --> 01:00:39,620 Katie. Luke. 393 01:00:39,960 --> 01:00:40,960 Are you all right? 394 01:00:47,890 --> 01:00:53,090 It's okay. It's okay. It's okay. It's 395 01:00:53,090 --> 01:00:56,630 okay. 396 01:00:58,390 --> 01:00:59,750 It's okay. 397 01:01:41,000 --> 01:01:42,460 We're inbound at the city wall. 398 01:01:54,320 --> 01:01:55,860 So you think you'd fill with Tully? 399 01:01:57,000 --> 01:02:02,420 I'd make book on it. This is not my priority. My priority is getting the 400 01:02:02,420 --> 01:02:05,980 bills and sending back Amrita to pay for it. And who do you think sets your 401 01:02:05,980 --> 01:02:06,980 priorities? 402 01:02:07,520 --> 01:02:10,660 It's a big picture, Gus. So here's a big picture concept for you. 403 01:02:10,970 --> 01:02:13,690 How are we supposed to colonize this world if we can't breathe the frickin' 404 01:02:14,730 --> 01:02:17,510 If you wanna find the void, you gotta find the cellar. 405 01:02:18,150 --> 01:02:19,190 And... now! 406 01:02:19,950 --> 01:02:23,310 How many more are these, huh? Not many more. These are gesticules. 407 01:02:23,650 --> 01:02:25,450 Okay, here's the most recent scan. 408 01:02:25,690 --> 01:02:26,509 Now, you see this? 409 01:02:26,510 --> 01:02:30,910 This is all mycelium. It's basically the same thing as the forest network. 410 01:02:31,510 --> 01:02:36,430 Somehow it colonized and spread through its entire system and then made changes 411 01:02:36,430 --> 01:02:37,530 at the cellular level. 412 01:02:37,790 --> 01:02:38,790 I mean, look. 413 01:02:39,070 --> 01:02:42,310 He's altered his blood chemistry, his nervous system, his lungs. 414 01:02:42,550 --> 01:02:43,550 Can't get it out. 415 01:02:44,790 --> 01:02:46,170 No, it's an end of the pandemic. 416 01:02:46,510 --> 01:02:48,010 We think they're keeping each other alive. 417 01:02:48,890 --> 01:02:50,770 They could kill him if we could try. 418 01:02:51,210 --> 01:02:53,090 But look, he's alive, 419 01:02:54,210 --> 01:02:57,250 he's healthy, and we're here to do the best thing. 420 01:02:57,790 --> 01:02:58,790 Goodness. 421 01:03:02,630 --> 01:03:05,550 What if the RDA labs could reverse engineer this? 422 01:03:06,110 --> 01:03:09,150 What if every human being on earth could live here without a mask? 423 01:03:11,930 --> 01:03:13,090 Ah, Jake. 424 01:03:14,130 --> 01:03:15,230 There's something else. 425 01:03:15,630 --> 01:03:16,790 Sit. Hey, bud. 426 01:03:17,570 --> 01:03:19,070 Hey. Okay. 427 01:03:19,930 --> 01:03:20,930 Hold still. 428 01:03:21,130 --> 01:03:22,130 Hold still. You're fine. 429 01:03:23,310 --> 01:03:24,990 Ow. Look at that. 430 01:03:25,710 --> 01:03:26,710 What are you doing? 431 01:03:27,170 --> 01:03:28,170 What is that? 432 01:03:28,490 --> 01:03:29,750 He's growing a kudu. 433 01:03:30,790 --> 01:03:32,050 Wait. What? 434 01:03:32,310 --> 01:03:33,310 Oh, yeah. 435 01:03:54,990 --> 01:03:56,090 Hear my small voice. 436 01:03:58,390 --> 01:04:02,630 I prayed to you in the forest to save my friend. 437 01:04:03,390 --> 01:04:05,090 I prayed so hard. 438 01:04:07,910 --> 01:04:09,390 But you didn't come. 439 01:04:10,790 --> 01:04:14,870 You didn't answer. So I had to do it myself. 440 01:04:15,910 --> 01:04:20,390 I don't know how. I asked the roots to help me. 441 01:04:20,990 --> 01:04:22,670 I don't remember how. 442 01:04:26,190 --> 01:04:27,190 Please, no. 443 01:04:27,410 --> 01:04:29,090 No, don't shut me out. 444 01:04:29,730 --> 01:04:31,190 Why am I like this? 445 01:04:32,590 --> 01:04:34,250 How am I doing these things? 446 01:04:35,310 --> 01:04:36,890 Please, just talk to me. 447 01:05:05,450 --> 01:05:08,710 Anyone never came to me. I told you. 448 01:05:09,110 --> 01:05:11,130 I don't know how I did it. 449 01:05:11,590 --> 01:05:13,350 Drink. Give. 450 01:05:14,710 --> 01:05:18,230 My child, you are punched by the old mother's hand. 451 01:05:19,350 --> 01:05:22,030 This we have known since you were born. 452 01:05:30,510 --> 01:05:32,470 There is something you are hiding. 453 01:05:33,130 --> 01:05:37,640 I have... Felt it my whole life. Just tell me the truth. 454 01:05:38,620 --> 01:05:39,620 Please. 455 01:05:41,180 --> 01:05:42,180 Tell her. 456 01:05:44,860 --> 01:05:46,040 It is time. 457 01:05:48,500 --> 01:05:49,500 My child. 458 01:05:51,640 --> 01:05:55,860 You do not have a father, Kitty. 459 01:05:56,360 --> 01:05:57,360 What? 460 01:05:57,800 --> 01:05:59,900 You. Your mother. 461 01:06:00,140 --> 01:06:01,380 Okay, Gracie's avatar. 462 01:06:01,960 --> 01:06:03,440 I want you to be pregnant. 463 01:06:11,520 --> 01:06:17,860 I'm a clone, granddaughter. 464 01:06:18,560 --> 01:06:21,540 It was the will of Ewa. 465 01:06:22,900 --> 01:06:28,620 When the Dreamwalker body lay here, in the Great Mother's hands, 466 01:06:28,880 --> 01:06:32,940 a seed was planted. 467 01:06:45,240 --> 01:06:47,540 That really sucks. 468 01:06:48,000 --> 01:06:52,620 That makes me even more of a freak. Oh, granddaughter. 469 01:06:53,420 --> 01:06:56,340 You are a wasp. 470 01:07:19,990 --> 01:07:20,990 Look, 471 01:07:25,830 --> 01:07:29,950 we don't know why, but you're locked out from her. It's some kind of firewall. 472 01:07:30,270 --> 01:07:31,249 It's like an encryption. 473 01:07:31,250 --> 01:07:33,890 The harder you try to break in, the harder it fights back. 474 01:07:37,720 --> 01:07:39,580 Though she chooses, you can feel it. 475 01:07:40,320 --> 01:07:42,160 You must trust in her. 476 01:07:42,360 --> 01:07:46,480 I have to find out what it is. No, you have to stop asking. 477 01:07:48,060 --> 01:07:52,800 Kiri, if... If you try to connect again, you could die. 478 01:07:53,380 --> 01:07:55,840 You do it underwater, and you will die. 479 01:08:00,820 --> 01:08:02,120 You can't stay here. 480 01:08:02,700 --> 01:08:04,000 If you already ate dinner. 481 01:08:07,980 --> 01:08:08,980 He is the leader. 482 01:08:10,020 --> 01:08:11,700 To the people, to everything. 483 01:08:12,520 --> 01:08:14,140 We should just kill him. 484 01:08:18,960 --> 01:08:19,960 Hey, Spider. 485 01:08:21,660 --> 01:08:23,740 He'll come with us. He'll come to the reef. 486 01:08:24,520 --> 01:08:25,840 We can protect him there. 487 01:08:58,319 --> 01:09:00,340 Get me in the pocket with the rocket. 488 01:09:01,020 --> 01:09:06,240 Get me in the pocket with the rocket. 489 01:10:06,290 --> 01:10:09,010 I'm so sorry about that. It 490 01:10:09,010 --> 01:10:18,570 must 491 01:10:18,570 --> 01:10:21,810 be the most. 492 01:10:22,510 --> 01:10:23,510 Kids. 493 01:10:24,030 --> 01:10:25,030 Kids, army. 494 01:10:36,360 --> 01:10:37,318 No, I'm serious. 495 01:10:37,320 --> 01:10:39,380 When it grows long enough, I'm going to get my own ewe. 496 01:10:39,860 --> 01:10:42,480 Scally, you need a very small ewe. 497 01:10:42,960 --> 01:10:46,580 Just you watch. I'm going to get my own skit one. Oh, skit one. Then I'll be the 498 01:10:46,580 --> 01:10:47,459 one. 499 01:10:47,460 --> 01:10:48,840 So how is this? 500 01:10:50,000 --> 01:10:55,960 Your daughter, your half -blood daughter, with no training, 501 01:10:56,120 --> 01:11:01,360 has done what no psychic could do. 502 01:11:02,460 --> 01:11:05,100 For you to question the will of Ewa. 503 01:11:05,900 --> 01:11:07,860 Welcome, Sahiq. Tenbi, Sahiq. 504 01:11:08,460 --> 01:11:09,880 These herbs do nothing. 505 01:11:10,820 --> 01:11:13,060 I was through my forest, your doctor. 506 01:11:14,800 --> 01:11:17,340 Tenbi, you do not rest. 507 01:11:17,980 --> 01:11:19,660 Then you blame my herbs. 508 01:11:21,040 --> 01:11:22,120 Oh, dear. 509 01:11:24,400 --> 01:11:26,240 Stupid woman. 510 01:11:26,580 --> 01:11:30,620 Careful, Sahiq, or I may forget that you are with child. 511 01:11:52,750 --> 01:11:53,750 Maitreya has spoken. 512 01:11:53,970 --> 01:11:58,450 She said, the outcast continues to defy the Tukunway. 513 01:11:59,010 --> 01:12:00,650 All killing is forbidden. 514 01:12:01,190 --> 01:12:04,990 He was outcast for this, but he has done it again. 515 01:12:05,670 --> 01:12:10,170 The outcast attacked the demon ship, bringing death to our people. 516 01:12:11,450 --> 01:12:13,710 Even the son of Poruk Mato. 517 01:12:15,270 --> 01:12:17,670 Daddy, we can't play by a god's name. 518 01:12:17,970 --> 01:12:18,970 Amen. 519 01:12:25,000 --> 01:12:31,120 She says he continues to disrupt, spreading bad ideas among our young. 520 01:12:34,000 --> 01:12:37,860 Bullshit. She says he will only bring more that way. 521 01:12:39,120 --> 01:12:40,700 Hey, why don't you say something? 522 01:12:41,340 --> 01:12:42,440 Say something. 523 01:12:42,700 --> 01:12:43,900 She says 524 01:12:43,900 --> 01:12:50,820 they are 525 01:12:50,820 --> 01:12:51,739 tough. 526 01:12:51,740 --> 01:12:57,260 May not stay in deep water. He must go far where his song cannot be heard. 527 01:12:58,120 --> 01:12:59,160 Exile for life. 528 01:13:01,880 --> 01:13:02,880 Not fair. 529 01:13:05,460 --> 01:13:06,500 It is decided. 530 01:13:32,170 --> 01:13:33,730 You do not speak here. No. 531 01:13:34,150 --> 01:13:38,070 Hyakon fought for us. He fought for us. He saved your daughter's life. 532 01:13:38,270 --> 01:13:42,310 He saved her life. You do not speak here. He defended. This is counsel. 533 01:13:42,910 --> 01:13:45,310 The others have spoken. The two are going to be hunted. 534 01:13:45,890 --> 01:13:46,950 They're dying. 535 01:13:47,390 --> 01:13:48,610 Lord, that's enough. 536 01:13:48,910 --> 01:13:51,710 No. Lord, speak the truth. No. 537 01:13:52,710 --> 01:13:53,770 Hyakon is a warrior. 538 01:13:54,110 --> 01:13:57,390 He fought for us. More than you. More than you. 539 01:13:57,930 --> 01:14:00,350 More than any of you. He fought for us. 540 01:14:04,599 --> 01:14:05,940 Listen to him. 541 01:14:06,280 --> 01:14:07,400 We are in council. 542 01:14:08,580 --> 01:14:10,600 What are you doing? 543 01:14:12,680 --> 01:14:14,160 You never stand up for me. 544 01:14:15,480 --> 01:14:19,060 Council continues. 545 01:14:22,200 --> 01:14:23,280 We are at war. 546 01:14:23,620 --> 01:14:24,740 You understand that? 547 01:14:24,980 --> 01:14:28,160 If you disobey orders, people get killed. 548 01:14:29,600 --> 01:14:32,240 We're spying here. We're trying to keep a low profile. 549 01:14:33,100 --> 01:14:35,080 That rogue is out there stirring up the young wolves. 550 01:14:35,320 --> 01:14:37,480 He was going to bring the whole RDA down on us. 551 01:14:38,740 --> 01:14:39,740 You want him gone? 552 01:14:40,220 --> 01:14:41,440 That's why you didn't say anything. 553 01:14:41,940 --> 01:14:42,940 He's a loose cannon. 554 01:14:43,460 --> 01:14:46,920 He's just like you. In fact, if you hadn't gone to him in the first place, 555 01:14:46,920 --> 01:14:48,840 you hadn't disobeyed orders, then your brother would still be... 556 01:15:42,249 --> 01:15:49,050 You said you could protect this family. That 557 01:15:49,050 --> 01:15:50,050 you could do. 558 01:15:51,170 --> 01:15:52,910 Yeah, I thought we would be safe here. 559 01:15:53,270 --> 01:15:57,190 I was wrong! 560 01:15:59,850 --> 01:16:02,670 What do you want me to say? That every decision that I made for this family is 561 01:16:02,670 --> 01:16:03,670 wrong? 562 01:16:04,130 --> 01:16:05,470 I killed our son? 563 01:16:11,110 --> 01:16:17,710 Until we are here in this place, hiding this pink skin, this 564 01:16:17,710 --> 01:16:24,570 alien, if I had to choose between my family and a pink skin, I would kill 565 01:16:24,670 --> 01:16:26,990 No. Stop, stop, stop. 566 01:16:27,310 --> 01:16:28,310 You're not doing that. 567 01:16:28,720 --> 01:16:29,720 I'm not doing anything. 568 01:16:30,440 --> 01:16:35,220 You already chose between your family and the pink skinned one. Remember? 569 01:16:39,680 --> 01:16:42,300 You cannot live like this, baby. 570 01:16:42,560 --> 01:16:44,000 In hate. 571 01:16:45,580 --> 01:16:47,260 I hate them, Jake. 572 01:16:47,680 --> 01:16:48,980 I hate them. 573 01:16:50,240 --> 01:16:53,500 I hate them. I hate your painful hands. 574 01:16:54,040 --> 01:16:57,560 I hate the insanity in their mind. 575 01:17:08,270 --> 01:17:09,930 I'll always be an alien to you, won't I? 576 01:17:10,950 --> 01:17:12,590 Doesn't matter how long I live in this skin. 577 01:17:14,970 --> 01:17:16,230 Do you hate your children? 578 01:17:18,510 --> 01:17:19,810 With their alien hands? 579 01:17:21,850 --> 01:17:22,850 No. 580 01:17:23,790 --> 01:17:24,790 Are you ashamed? 581 01:17:25,950 --> 01:17:28,250 Every time they make a mistake, every time they're different. 582 01:17:30,510 --> 01:17:32,870 That's because of the human inside them, right? 583 01:18:06,700 --> 01:18:07,700 Stay strong right now. 584 01:18:35,340 --> 01:18:39,440 You motivate it when you touch the point in your heart. 585 01:19:21,160 --> 01:19:22,160 He loves you. 586 01:19:22,440 --> 01:19:23,660 You have grown. 587 01:19:28,960 --> 01:19:29,580 The 588 01:19:29,580 --> 01:19:41,220 strength 589 01:19:41,220 --> 01:19:43,240 of the Ancestors is here. 590 01:19:47,620 --> 01:19:48,620 Welcome, Victor. 591 01:20:37,070 --> 01:20:37,769 You feel her? 592 01:20:37,770 --> 01:20:38,770 Oh, yeah. 593 01:20:39,310 --> 01:20:40,330 I got a fin. 594 01:20:42,030 --> 01:20:43,030 Yeah, you do. 595 01:21:19,080 --> 01:21:21,080 I think we're wasting our time, Colonel. They don't know anything. 596 01:21:21,360 --> 01:21:22,360 Well, they know. 597 01:21:23,060 --> 01:21:24,400 They just stopped talking. 598 01:21:26,260 --> 01:21:27,460 We've got one more play. 599 01:21:28,260 --> 01:21:29,260 But it's radical. 600 01:22:15,040 --> 01:22:16,040 Don't you? 601 01:22:16,080 --> 01:22:17,940 Whoa, whoa, whoa. 602 01:22:18,480 --> 01:22:21,640 I brought something to your child here. 603 01:22:22,940 --> 01:22:24,680 You take it to your child here. 604 01:22:25,620 --> 01:22:26,620 Hey, hey. 605 01:22:26,880 --> 01:22:28,120 No need to do that. 606 01:22:28,440 --> 01:22:29,660 I got my eye on you. 607 01:23:13,800 --> 01:23:14,840 You can do as many as you want. 608 01:23:25,960 --> 01:23:28,420 What is your name, Skynet? 609 01:23:29,280 --> 01:23:30,280 Quaritch. 610 01:23:31,360 --> 01:23:33,260 Colonel Miles Quaritch. 611 01:23:36,520 --> 01:23:40,860 If you put me in with that thing again, I'll kill you. 612 01:23:41,560 --> 01:23:42,560 You're a girl. 613 01:23:43,000 --> 01:23:44,000 No. 614 01:23:45,780 --> 01:23:48,420 Lady, I'm going to beg to differ. 615 01:23:49,120 --> 01:23:50,120 Drop him. 616 01:24:22,000 --> 01:24:24,500 cupcake. Something careful about what you want to do. 617 01:25:06,120 --> 01:25:07,200 Nobody's lying to me. 618 01:25:14,160 --> 01:25:15,360 What do you say, though? 619 01:25:16,580 --> 01:25:19,380 You gonna make the stone speak the truth? 620 01:25:19,880 --> 01:25:23,660 You think a man, the other, die a man like you? 621 01:25:24,760 --> 01:25:25,760 Not like me. 622 01:25:27,120 --> 01:25:28,220 Nah, he's a traitor. 623 01:25:30,140 --> 01:25:31,380 Then he must die. 624 01:25:34,240 --> 01:25:36,360 Varan can have the finest of his mouth. 625 01:25:38,220 --> 01:25:40,020 And the other ear, I think. 626 01:25:42,600 --> 01:25:43,600 Sit. 627 01:25:44,360 --> 01:25:45,540 Air breather. 628 01:25:51,920 --> 01:25:54,640 First, I must see your soul. 629 01:25:55,660 --> 01:25:56,660 Be still. 630 01:25:58,640 --> 01:25:59,740 Be still. 631 01:27:07,630 --> 01:27:14,450 The fire came from the mountain when I was 632 01:27:14,450 --> 01:27:15,450 little. 633 01:27:16,010 --> 01:27:21,890 It took everything. 634 01:27:26,470 --> 01:27:30,090 My people were starving. 635 01:27:30,570 --> 01:27:33,250 They cried for help. 636 01:27:36,880 --> 01:27:38,960 Ava did not come. 637 01:27:40,740 --> 01:27:44,860 So I went to the fire. 638 01:27:47,160 --> 01:27:50,480 And I learned its way. 639 01:27:55,840 --> 01:27:58,780 I am the fire. 640 01:28:01,020 --> 01:28:03,620 Cover my head. 641 01:28:04,080 --> 01:28:06,340 My people grow strong. 642 01:28:06,560 --> 01:28:13,220 We do not lie down and die just because Ewa turns her back on us. 643 01:28:14,700 --> 01:28:18,100 We turn our back on Ewa. 644 01:28:19,260 --> 01:28:24,280 A weak mother for weak children. 645 01:28:26,640 --> 01:28:32,460 We do not serve on the breast of weakness. 646 01:28:55,210 --> 01:28:56,210 Not fear. 647 01:28:58,930 --> 01:29:01,890 That wasn't cool. 648 01:29:02,110 --> 01:29:03,910 I will eat your heart. 649 01:29:25,870 --> 01:29:26,870 I'm here for you. 650 01:29:28,190 --> 01:29:30,550 You wish to serve me? 651 01:29:31,750 --> 01:29:33,390 I don't serve anybody. 652 01:29:35,390 --> 01:29:36,830 I need you. 653 01:29:38,350 --> 01:29:40,470 Well, I do not need you. 654 01:29:41,290 --> 01:29:47,630 But I might keep you as my slave to pleasure me. 655 01:29:48,770 --> 01:29:54,990 That sounds like a fun weekend, but that's not what you really want. 656 01:29:55,580 --> 01:29:57,200 What do I want? 657 01:29:58,940 --> 01:30:00,920 What you've never had. 658 01:30:03,180 --> 01:30:04,440 An equal. 659 01:30:08,520 --> 01:30:11,960 You want to spread your fire across the world? 660 01:30:12,280 --> 01:30:13,280 Yeah. 661 01:30:14,580 --> 01:30:16,200 I'll give you guns. 662 01:30:16,600 --> 01:30:18,560 I'll give you comms. 663 01:30:19,980 --> 01:30:22,820 RPGs. With a strong magic. 664 01:30:24,490 --> 01:30:27,830 Command from a distance, strike like lightning. 665 01:30:29,090 --> 01:30:35,850 The clans, as far as you can fly, they'll bow 666 01:30:35,850 --> 01:30:36,890 down before us. 667 01:30:43,590 --> 01:30:45,290 You want to take on anyone? 668 01:32:21,580 --> 01:32:28,460 And I can connect again someday, whenever I can be your 669 01:32:28,460 --> 01:32:29,840 guide in the spirit world. 670 01:32:31,360 --> 01:32:33,700 Well, can I just go now? 671 01:32:34,420 --> 01:32:36,560 No, not without me. 672 01:32:37,060 --> 01:32:41,820 A sky person can't just show up to freak out the ancestors. 673 01:32:53,360 --> 01:32:56,380 We're starting to arrive for the calf communion. 674 01:32:59,100 --> 01:33:04,940 Yearling calves and reef babies together having the first bond with each other. 675 01:33:05,280 --> 01:33:06,780 It will be so beautiful. 676 01:33:43,660 --> 01:33:44,660 No, no, no, no, no. 677 01:33:46,300 --> 01:33:48,220 Then I will just stay here with you. 678 01:33:56,440 --> 01:34:03,100 Look, I should not tell you this, but my two twin sisters said they had been 679 01:34:03,100 --> 01:34:07,100 here in Paya Khan, very faint, calling to his birth clan. 680 01:34:07,380 --> 01:34:08,380 Where? 681 01:34:09,100 --> 01:34:12,120 His twin son traveled very far through the water, look. 682 01:34:59,530 --> 01:35:00,530 We have to do this. 683 01:35:36,490 --> 01:35:37,490 We cannot go in. 684 01:35:37,810 --> 01:35:39,450 The communion is in flight days. 685 01:35:39,670 --> 01:35:40,670 I have to go. 686 01:35:40,910 --> 01:35:42,010 This is my fault. 687 01:35:42,430 --> 01:35:43,430 You're going. 688 01:35:44,750 --> 01:35:45,750 All of us. 689 01:35:57,410 --> 01:35:59,190 How come they're not going down the claim? 690 01:36:00,210 --> 01:36:01,210 You let them? 691 01:36:01,730 --> 01:36:02,850 They did not ask. 692 01:36:03,970 --> 01:36:05,630 Well, we'll get them ready so we'll go out there. 693 01:36:06,250 --> 01:36:09,750 We cannot search the whole ocean. We need the warriors here for caste 694 01:36:10,070 --> 01:36:13,670 If the demon shoots come, my boy is out there by himself. 695 01:36:15,190 --> 01:36:18,030 He will come back when he hears it. 696 01:36:19,170 --> 01:36:20,530 This is his path. 697 01:36:25,510 --> 01:36:26,870 Look at what he did. 698 01:36:29,030 --> 01:36:32,630 Jade, the strength of the ancestors runs in your son's feet. 699 01:36:34,050 --> 01:36:35,290 You must drop that. 700 01:36:43,560 --> 01:36:44,560 There's no feeling. 701 01:36:47,080 --> 01:36:49,720 There's no end. I see it dribble. 702 01:36:55,120 --> 01:36:56,480 It really burns. 703 01:37:03,420 --> 01:37:04,700 And I feel death. 704 01:37:29,520 --> 01:37:31,620 It's the one they call Drunk McDonald. 705 01:37:32,300 --> 01:37:37,340 How many birds are in the sea? One, two. How many birds are in the sky? One, 706 01:37:37,500 --> 01:37:38,500 two, three. 707 01:37:39,780 --> 01:37:42,500 Hey, come on. You shouldn't have done this, Colin. 708 01:37:42,960 --> 01:37:44,240 Maybe even a little bit more. 709 01:37:44,460 --> 01:37:51,280 No. I was busy saving your life at home. Just a little bit. A couple 710 01:37:51,280 --> 01:37:52,280 centimeters. 711 01:37:54,160 --> 01:37:56,260 She's the only mother. She can do anything. 712 01:37:59,050 --> 01:38:01,890 You are perfect, just the way you are. 713 01:38:33,360 --> 01:38:36,580 I just thought, hey, it's the size of the dog and the plate. The size of the 714 01:38:36,580 --> 01:38:37,580 plate and the dog. 715 01:38:45,260 --> 01:38:46,260 What is it? 716 01:39:26,570 --> 01:39:28,950 Come on! Get down! 717 01:39:29,850 --> 01:39:31,290 Get away, you bastards! 718 01:39:33,230 --> 01:39:34,250 Come on, get, get! 719 01:39:35,110 --> 01:39:36,390 Is that all you've got? 720 01:40:09,680 --> 01:40:10,680 Driver's light, blue one. 721 01:40:10,800 --> 01:40:11,820 You are cleared in. 722 01:40:28,640 --> 01:40:29,080 You're 723 01:40:29,080 --> 01:40:37,180 blocking 724 01:40:37,180 --> 01:40:38,180 the kid. Weapons up. 725 01:40:38,640 --> 01:40:41,300 Where is she? She's dead, Daddy. She went to the water. 726 01:40:41,620 --> 01:40:42,780 Where's Carrie? Where's Spider? 727 01:40:45,600 --> 01:40:46,600 Dad! 728 01:40:47,080 --> 01:40:50,400 Where's Spider? They took him. The blue turtle took him. 729 01:41:43,980 --> 01:41:48,140 will not go without you. Stop! They can fight. This doesn't hold them back. See 730 01:41:48,140 --> 01:41:49,140 what they can do. 731 01:41:49,840 --> 01:41:51,360 These people will die. 732 01:41:51,760 --> 01:41:53,580 You cannot ask this. 733 01:41:53,860 --> 01:41:55,260 I said I cannot. 734 01:41:57,100 --> 01:41:58,200 This is the only way. 735 01:41:59,680 --> 01:42:02,220 Show yourself! 736 01:42:03,040 --> 01:42:05,080 You gotta go. You gotta go right now. 737 01:42:05,340 --> 01:42:07,280 Take your sister. Go and hide. 738 01:42:08,080 --> 01:42:09,080 Go! 739 01:42:10,700 --> 01:42:12,280 If you stay, I stay. 740 01:42:12,800 --> 01:42:13,800 I will kill many. 741 01:42:14,220 --> 01:42:16,320 Whatever happens, do not raise that bow. 742 01:42:16,820 --> 01:42:18,080 You swear to me. 743 01:42:21,260 --> 01:42:22,360 I know it's here. 744 01:42:23,140 --> 01:42:24,200 Give it to me. 745 01:42:24,740 --> 01:42:25,940 He is Mekahito. 746 01:42:26,180 --> 01:42:27,280 He is one of us. 747 01:42:28,180 --> 01:42:29,360 He is one of us. 748 01:42:30,360 --> 01:42:31,620 Burn yourself, Benny. 749 01:42:32,120 --> 01:42:33,120 Drag it to four. 750 01:42:33,300 --> 01:42:34,380 Lay down in the sand area. 751 01:43:08,520 --> 01:43:09,740 This is my path, brother. 752 01:43:28,240 --> 01:43:29,240 Krill? 753 01:43:30,220 --> 01:43:31,220 Go on, Krill. 754 01:43:32,280 --> 01:43:35,060 Take me, you leave my family and these people alone. 755 01:43:35,960 --> 01:43:37,080 It's not good now. 756 01:43:44,300 --> 01:43:45,300 You get me. 757 01:43:45,960 --> 01:43:48,880 Both of you are a hammer in this place flat. 758 01:43:49,980 --> 01:43:55,200 Pregnant ladies, kids, a little grandma, skinny shit through the back of the 759 01:43:55,200 --> 01:43:56,920 hooch because I just don't care. 760 01:43:57,180 --> 01:44:02,260 And my pals here, they're just dying to waste everybody and take some down. 761 01:44:27,280 --> 01:44:28,280 girlfriend dies. 762 01:44:28,460 --> 01:44:32,460 You in particular die a lot. I die, everybody here dies. 763 01:44:33,440 --> 01:44:34,440 Maybe. 764 01:44:34,960 --> 01:44:37,320 I think you can get some of us, but not all of us. 765 01:44:37,740 --> 01:44:41,980 Maybe we bum rush you and your gunship hesitates because we all look the same. 766 01:44:42,820 --> 01:44:48,480 And then when you're begging for your life, I scout you. 767 01:44:49,860 --> 01:44:55,300 My damn corporal, I don't know if you're smart or just shit nuts. 768 01:44:55,850 --> 01:45:02,770 you never struck me as all that smart i need your word marine to marine thank 769 01:45:02,770 --> 01:45:07,210 you for these people burn them all 770 01:45:27,150 --> 01:45:28,150 Thank you, sir. 771 01:46:10,760 --> 01:46:12,580 Another time then, Mr. Sterling. 772 01:47:07,549 --> 01:47:11,270 I can't, ma 'am. Weapons locked out. They all have IFF badges. 773 01:48:13,920 --> 01:48:15,320 Jake! 774 01:48:59,880 --> 01:49:02,440 Not enough for you to hand out guns. 775 01:49:02,800 --> 01:49:06,120 You've got to bring hostiles inside the perimeter. 776 01:49:11,510 --> 01:49:15,790 General Ardmore, I'd like you to meet Varan, Tzahik of the Monqan. 777 01:49:19,050 --> 01:49:21,270 Let me make this very clear Colonel Colchis. 778 01:49:21,810 --> 01:49:26,210 I want every one of these savages escorted off my base, ASAP. 779 01:49:26,790 --> 01:49:28,750 Including your little missy over here. 780 01:49:35,330 --> 01:49:36,950 Don't be a jackass, General. 781 01:49:38,930 --> 01:49:39,930 Take the win. 782 01:50:37,520 --> 01:50:38,720 Just feel this a little bit. 783 01:50:39,620 --> 01:50:40,620 Hold still. 784 01:50:41,540 --> 01:50:44,200 Hold still. 785 01:50:44,940 --> 01:50:46,320 Hold still. Hold still. 786 01:50:52,960 --> 01:50:54,240 The people say, 787 01:51:07,130 --> 01:51:08,330 He washes you clean. 788 01:51:09,090 --> 01:51:10,090 It's Lord! 789 01:51:14,490 --> 01:51:15,429 It's him! Lord! 790 01:51:15,430 --> 01:51:16,650 It's him! Lord! It's down! 791 01:51:16,950 --> 01:51:17,849 Over here! 792 01:51:17,850 --> 01:51:18,850 Lord! 793 01:51:18,990 --> 01:51:19,990 Siria! 794 01:51:22,030 --> 01:51:27,430 They also say, if you see the deep ones, the Sion, 795 01:51:27,650 --> 01:51:32,730 they fear them to judge you. 796 01:53:20,110 --> 01:53:21,630 Come on, let him breathe. Let him go. 797 01:53:26,690 --> 01:53:30,650 My friend's path is my path. 798 01:53:35,670 --> 01:53:36,670 Yes. 799 01:53:38,050 --> 01:53:42,150 Does she hear him? He is coming now. 800 01:53:49,480 --> 01:53:50,480 So what have you got? 801 01:53:51,480 --> 01:53:55,140 This is mycelium that's living inside his body. Wait, is there something 802 01:53:55,140 --> 01:53:57,040 inside of him? Yes, it's the myndrocybium. 803 01:53:57,320 --> 01:54:00,620 It's somehow moderating the ion exchange. Please stop. I don't need to 804 01:54:00,620 --> 01:54:02,740 it works. I just need to know if we can duplicate it. 805 01:54:03,620 --> 01:54:10,420 Get me out of here, you 806 01:54:10,420 --> 01:54:11,420 jerk! 807 01:54:11,700 --> 01:54:17,940 I told those rubber glove pukes to lay off you for a while. 808 01:54:18,700 --> 01:54:19,700 Quick thing. 809 01:54:20,260 --> 01:54:22,260 Let him lock up where he belongs. 810 01:54:22,500 --> 01:54:23,500 Here. 811 01:54:24,580 --> 01:54:25,740 I brought you a burger. 812 01:54:26,600 --> 01:54:27,600 But I'm not hurt. 813 01:54:27,660 --> 01:54:29,360 He's not part of your life anymore. 814 01:54:30,680 --> 01:54:31,860 He's with me now. 815 01:54:33,520 --> 01:54:34,520 I'm your father. 816 01:54:34,800 --> 01:54:35,900 My father's dead. 817 01:54:37,260 --> 01:54:40,620 Just some made -up thing he gave some memories to. 818 01:54:41,040 --> 01:54:42,040 No, no. 819 01:54:42,640 --> 01:54:43,680 I'm still me. 820 01:54:44,360 --> 01:54:45,360 I checked. 821 01:54:45,640 --> 01:54:46,640 Yeah, look. 822 01:54:48,360 --> 01:54:49,360 Miles Quartz. 823 01:54:50,420 --> 01:54:51,420 Pete. 824 01:54:56,320 --> 01:54:59,220 You know, we didn't get a chance to talk too much when we were out in the booth 825 01:54:59,220 --> 01:55:06,160 together, but I got to thank you. I mean, you hauled me out of a sunken 826 01:55:06,160 --> 01:55:07,160 ship. 827 01:55:07,260 --> 01:55:08,620 You saved my life. 828 01:55:09,380 --> 01:55:11,020 Yeah, still repent on that. 829 01:55:13,260 --> 01:55:14,360 Maybe that's true. 830 01:55:15,680 --> 01:55:17,220 Maybe deep down it isn't. 831 01:55:17,820 --> 01:55:20,600 Either way, I owe you. 832 01:55:20,980 --> 01:55:26,780 And I gotta tell you that, man, I'm proud of you. 833 01:55:29,660 --> 01:55:36,660 You're an amazing kid. You got guts, smarts, and son, you got the 834 01:55:36,660 --> 01:55:37,660 heart of a lion. 835 01:55:39,500 --> 01:55:41,220 I see myself in you. 836 01:55:41,520 --> 01:55:42,520 Oh, yeah. 837 01:55:44,200 --> 01:55:46,080 I tell you, I really see you. 838 01:55:47,340 --> 01:55:52,900 and that's your mother she was uh ferocious 839 01:55:52,900 --> 01:55:59,660 tough to live with i loved her and 840 01:55:59,660 --> 01:56:06,560 man did she love you hardest thing she ever did was climbing aboard that 841 01:56:06,560 --> 01:56:11,480 gunship that day going into battle leaving her little baby behind 842 01:56:11,480 --> 01:56:16,320 your mom died a hero son 843 01:56:18,730 --> 01:56:20,070 You got that in you too. 844 01:56:23,570 --> 01:56:27,270 Anyway, I didn't come down here to take a trip down memory lane. I just came by 845 01:56:27,270 --> 01:56:28,590 to tell you that I'm here for you. 846 01:56:30,110 --> 01:56:35,670 If you need me, I'm here for you. 847 01:56:39,750 --> 01:56:40,750 Can I keep it? 848 01:57:12,940 --> 01:57:13,960 I see you, brother. 849 01:57:20,240 --> 01:57:22,080 What is it? What's wrong? 850 01:57:27,660 --> 01:57:29,320 Didn't you find your birth plan? 851 01:57:58,800 --> 01:57:59,800 coming in. 852 01:58:00,000 --> 01:58:04,100 But the aggregation doesn't peak until the eclipse, which is the day after 853 01:58:04,100 --> 01:58:05,100 tomorrow. 854 01:58:05,400 --> 01:58:06,400 That's when we hit it. 855 01:58:07,140 --> 01:58:08,320 No, no, hold on. 856 01:58:08,840 --> 01:58:10,580 You're talking about hulks outside. 857 01:58:11,260 --> 01:58:12,280 Hundreds killed. 858 01:58:12,520 --> 01:58:16,360 Entire parts just wiped out. That's the beauty of the idea. We'll feel a year's 859 01:58:16,360 --> 01:58:17,360 loader in just one day. 860 01:58:17,600 --> 01:58:19,780 These are intelligent, soulful beings. 861 01:58:20,120 --> 01:58:21,120 Who are you? 862 01:58:21,920 --> 01:58:23,020 In German. 863 01:58:23,540 --> 01:58:24,540 We're in biology. 864 01:58:25,880 --> 01:58:30,560 These creatures, they have... Culture, they have music, they have names for 865 01:58:30,560 --> 01:58:34,620 other. This is organized, this aggregation is deliberate. It's a 866 01:58:34,620 --> 01:58:38,320 gathering. Get off your high horse, Garvin. We all made our deal. 867 01:58:38,520 --> 01:58:40,100 No, I did not sign up for this. 868 01:58:40,740 --> 01:58:41,840 Dr. Garvin, Dr. 869 01:58:42,080 --> 01:58:44,220 Garvin, thank you. Your protest has been noted. 870 01:58:44,480 --> 01:58:45,480 I've been noted? Yes. 871 01:58:47,260 --> 01:58:50,660 Subteams and fastbases, you guys will form a cordon. 872 01:58:51,210 --> 01:58:55,190 The driver's family group is here where it forms a natural stroke point against 873 01:58:55,190 --> 01:58:56,190 the ice. 874 01:59:28,520 --> 01:59:29,520 Zero six tomorrow. 875 01:59:32,420 --> 01:59:35,980 We really want your heart, but I'm going old school. 876 01:59:36,540 --> 01:59:37,540 Firing squad. 877 01:59:39,160 --> 01:59:41,600 Selfridge says it's a better optic. 878 01:59:42,260 --> 01:59:44,240 Yeah, well, you'd be a good duck for the suits. 879 01:59:46,800 --> 01:59:48,140 This isn't about them. 880 01:59:50,460 --> 01:59:53,200 This is about me and you. 881 01:59:54,680 --> 01:59:56,700 About a Marine that betrayed my trust. 882 01:59:58,250 --> 02:00:00,210 About the men and women I lost. 883 02:00:05,610 --> 02:00:07,450 Dead men's memories. 884 02:00:10,570 --> 02:00:12,710 Mom's courage is gone. 885 02:00:14,510 --> 02:00:15,610 You're free. 886 02:00:16,830 --> 02:00:19,130 And there is a world out there. 887 02:00:19,470 --> 02:00:22,730 There's things that those suits will never understand. 888 02:00:38,240 --> 02:00:40,940 And see this world. 889 02:00:43,760 --> 02:00:45,200 See yourself. 890 02:00:49,460 --> 02:00:53,580 I'll see you in 06. 891 02:01:51,099 --> 02:01:53,680 But they were the ugliest ones in the village. 892 02:02:35,820 --> 02:02:37,600 It's nothing. Just one gorgeous guest. 893 02:03:32,810 --> 02:03:33,810 I've got a PhD. 894 02:03:34,450 --> 02:03:35,450 How hard can it be? 895 02:04:01,360 --> 02:04:02,360 What's up, cutie? 896 02:04:05,480 --> 02:04:06,120 We're 897 02:04:06,120 --> 02:04:20,980 the 898 02:04:20,980 --> 02:04:22,420 fire. Come on fire! 899 02:04:42,300 --> 02:04:43,300 Loyal to her man. 900 02:06:22,380 --> 02:06:24,300 The kid is loose and I need him back. 901 02:06:24,940 --> 02:06:25,940 Alive. 902 02:07:57,040 --> 02:07:58,400 I love it! 903 02:09:13,510 --> 02:09:20,330 I'm a real 904 02:09:20,330 --> 02:09:21,730 big fan of everything you've done. 905 02:09:22,230 --> 02:09:24,930 I'm working a little odd about it right now. The way that you... 906 02:09:28,650 --> 02:09:30,710 Just as far as I got. 907 02:09:31,530 --> 02:09:32,570 But then there's no plan. 908 02:09:33,350 --> 02:09:34,350 Just a theory. 909 02:09:34,590 --> 02:09:35,590 Come on. 910 02:10:47,010 --> 02:10:48,010 Move, Tim! 911 02:10:49,090 --> 02:10:50,310 Move! Get out of here! 912 02:10:53,470 --> 02:10:54,470 Move! 913 02:10:58,450 --> 02:11:00,890 Single one, six, there's a subject pinned down behind a vehicle. 914 02:11:01,290 --> 02:11:02,290 Yes, sir? Yes. 915 02:11:03,150 --> 02:11:04,270 Switch missiles, take him out. 916 02:11:23,020 --> 02:11:24,020 Move, move, move. 917 02:11:24,680 --> 02:11:26,120 Don't shoot. I will not shoot. 918 02:11:27,500 --> 02:11:28,860 Little more on six. We're one. 919 02:11:29,220 --> 02:11:30,960 Hold your fire. Keep big. Hold on. 920 02:11:31,940 --> 02:11:32,980 Hold your fire. 921 02:11:33,200 --> 02:11:34,240 Get more assets in that position. 922 02:11:34,580 --> 02:11:36,140 Yeah, I'm not going to shoot, but you know why? 923 02:11:36,360 --> 02:11:37,380 Because you can. 924 02:11:38,340 --> 02:11:41,220 You know what you can do, though? You can kiss my ass. 925 02:11:41,660 --> 02:11:45,280 Yeah. Come on, Jake, go. What are you doing? Come on. Go. 926 02:11:45,520 --> 02:11:46,520 Go. 927 02:11:48,320 --> 02:11:51,660 He's moving west. They take a target lock. The shot is nine clear. 928 02:11:53,080 --> 02:11:54,080 Hey, stay on me. 929 02:12:00,660 --> 02:12:05,020 I'm not going to play this game. Lima 1 -6, take your shot. 930 02:12:05,260 --> 02:12:06,620 No, no, don't shoot. 931 02:12:07,480 --> 02:12:08,480 Go, 932 02:12:08,600 --> 02:12:10,140 go, go. 933 02:12:10,820 --> 02:12:14,160 Lima 1 -6. Lima 1 -6, you are cleared hot. Weapons free. 934 02:12:14,380 --> 02:12:15,980 Unable. A lot of visuals. He's coming around. 935 02:12:18,360 --> 02:12:19,680 He's coming back around. This way. 936 02:12:21,290 --> 02:12:22,510 Rule one, check your five. 937 02:12:22,890 --> 02:12:24,590 Name of one six, you are cleared hot. 938 02:12:25,310 --> 02:12:26,430 One six in hot. 939 02:12:31,450 --> 02:12:33,830 Get him! 940 02:12:41,850 --> 02:12:44,330 My dick! 941 02:12:45,650 --> 02:12:46,650 It's you! 942 02:12:47,830 --> 02:12:51,530 Maybe. I don't know whether to kiss your... Get out of here! 943 02:13:39,690 --> 02:13:40,690 Huge leak. 944 02:13:41,170 --> 02:13:42,790 You guys landed just in time. 945 02:13:44,270 --> 02:13:45,270 What is it? 946 02:13:45,930 --> 02:13:46,930 Why are we stopping? 947 02:13:52,590 --> 02:13:54,330 They didn't even put a fly in this thing. 948 02:13:54,810 --> 02:13:55,810 This is dumb. 949 02:13:57,090 --> 02:13:58,049 Good idea. 950 02:13:58,050 --> 02:14:00,030 Drink first, then kiss in the stream. 951 02:14:00,410 --> 02:14:01,410 What is it, Jack? 952 02:14:02,890 --> 02:14:03,890 Fire's wrong. 953 02:14:04,810 --> 02:14:06,290 We can't protect him. 954 02:14:07,890 --> 02:14:09,130 We gotta take this stuff. 955 02:14:09,800 --> 02:14:14,400 Then she tells me, Paul says there's a woman he can find us wherever we go. 956 02:14:16,880 --> 02:14:18,020 They will get him. 957 02:14:18,560 --> 02:14:20,060 They will study him. 958 02:14:20,600 --> 02:14:27,440 And when humans breathe our air, then they will spread it across this 959 02:14:27,440 --> 02:14:31,880 world. And I will destroy the forests, the oceans, everything just like on 960 02:14:31,880 --> 02:14:32,880 Earth. 961 02:15:43,850 --> 02:15:44,850 What's going on? 962 02:15:47,970 --> 02:15:48,970 What is it? 963 02:15:49,970 --> 02:15:50,970 Just come with me. 964 02:15:54,030 --> 02:15:55,030 Come on, let's go. 965 02:16:04,650 --> 02:16:06,290 Please stop for a second, I can't think of anything. 966 02:16:06,510 --> 02:16:07,610 Just stay close. 967 02:16:17,070 --> 02:16:18,070 Where are we going? 968 02:16:18,590 --> 02:16:19,590 Be quiet. 969 02:16:35,010 --> 02:16:37,129 So, is this like a talk? 970 02:16:52,830 --> 02:16:53,830 One. No. 971 02:16:56,150 --> 02:16:57,150 There's one. 972 02:16:58,830 --> 02:16:59,830 Neil. 973 02:17:00,530 --> 02:17:02,629 Neil. No. Please. 974 02:17:06,469 --> 02:17:07,469 Jake, please stop. 975 02:17:09,690 --> 02:17:10,690 Don't move. 976 02:17:10,969 --> 02:17:11,969 Please. 977 02:17:12,209 --> 02:17:13,469 You don't have to do this. 978 02:17:15,889 --> 02:17:16,889 Please. 979 02:17:18,090 --> 02:17:19,090 Grandfather, are you here? 980 02:17:21,389 --> 02:17:22,629 You don't have to do this. 981 02:17:23,670 --> 02:17:27,450 Die in my hands. Please don't do this. Give me strength. Stop! 982 02:17:28,570 --> 02:17:29,570 Please stop. 983 02:17:29,730 --> 02:17:30,730 Please. 984 02:17:31,129 --> 02:17:33,830 Don't look at me. Please don't look at me. 985 02:17:36,510 --> 02:17:37,510 Forgive me, son. 986 02:17:38,350 --> 02:17:40,709 I'll be good. May your spirit not fail you. 987 02:17:41,110 --> 02:17:43,350 May your body return to the forest. 988 02:17:45,410 --> 02:17:47,530 Take that to preserve the good balance. 989 02:17:48,590 --> 02:17:50,490 May the ancestors welcome you. 990 02:18:08,200 --> 02:18:09,480 I didn't mean to just hold you. 991 02:18:10,080 --> 02:18:11,459 I didn't mean to sing your song. 992 02:18:13,020 --> 02:18:14,760 I know I have to go to human hell. 993 02:18:16,740 --> 02:18:17,740 It's okay. 994 02:18:19,219 --> 02:18:24,200 But... Do you... choose to love me? 995 02:19:35,440 --> 02:19:36,959 It won't be this way. 996 02:19:39,160 --> 02:19:41,080 Then we will find another way. 997 02:19:57,340 --> 02:20:02,960 My dad knew in his heart there was only ever one path. 998 02:20:12,360 --> 02:20:15,240 yourself as a father, as a husband. 999 02:20:16,500 --> 02:20:19,160 Sooner or later, you're back on it. 1000 02:20:43,370 --> 02:20:44,690 Blue loved my father. 1001 02:20:47,470 --> 02:20:49,250 He knew they were grateful together. 1002 02:20:50,290 --> 02:20:53,210 That when they flew, there would be blood. 1003 02:21:28,840 --> 02:21:29,840 Please, stand. 1004 02:21:30,340 --> 02:21:31,340 Stand up. 1005 02:21:31,560 --> 02:21:32,560 Please. 1006 02:21:33,040 --> 02:21:34,040 Wait a minute. 1007 02:21:34,720 --> 02:21:35,720 Please. 1008 02:21:36,440 --> 02:21:37,480 It's okay. It's okay. 1009 02:21:40,240 --> 02:21:41,240 Go now. 1010 02:21:41,780 --> 02:21:43,900 Call the clans within a day's ride. Tell them. 1011 02:22:35,920 --> 02:22:41,680 Soon to pass, that Kurokuma soul returned, and my father united the clan 1012 02:22:41,680 --> 02:22:42,680 again. 1013 02:22:43,020 --> 02:22:48,400 He made the great beaches, many arrows together, but he knew that it wasn't 1014 02:22:48,400 --> 02:22:49,400 enough. 1015 02:23:22,670 --> 02:23:23,670 Wise elders. 1016 02:23:25,150 --> 02:23:26,850 The sky people are coming. 1017 02:23:27,550 --> 02:23:28,590 Here, today. 1018 02:23:29,050 --> 02:23:30,050 Right now. 1019 02:23:30,350 --> 02:23:32,290 To kill our Tukun family. 1020 02:23:33,330 --> 02:23:34,550 I beg you. 1021 02:23:35,530 --> 02:23:36,550 Fight with us. 1022 02:23:43,450 --> 02:23:48,050 She says, we respect Turok Mahdi. 1023 02:23:48,490 --> 02:23:50,250 But our ways are ancient. 1024 02:23:55,210 --> 02:24:00,990 I believe that killing will only bring more killing in an endless, expanding 1025 02:24:00,990 --> 02:24:01,990 fire. 1026 02:24:04,190 --> 02:24:05,250 Hear my word. 1027 02:24:06,910 --> 02:24:09,650 The sky people will never stop. 1028 02:24:10,270 --> 02:24:12,650 Not until the last of the Tocoon is hunted. 1029 02:24:37,020 --> 02:24:38,020 Wait. 1030 02:24:39,780 --> 02:24:42,760 Hey, Brother Cuckoo, I have a right to sleep. 1031 02:24:43,140 --> 02:24:44,580 Do not speak the truth. 1032 02:24:44,780 --> 02:24:46,020 You must listen. 1033 02:24:46,440 --> 02:24:47,440 See there. 1034 02:24:51,460 --> 02:24:54,200 She said his brother is outcast. 1035 02:24:54,740 --> 02:24:57,060 You have no standing here. 1036 02:24:59,000 --> 02:25:03,020 If he is outcast, then I am outcast. 1037 02:25:03,880 --> 02:25:06,040 And I am outcast. 1038 02:25:14,160 --> 02:25:15,420 my brother are outcast. 1039 02:25:15,740 --> 02:25:16,740 Oh no! 1040 02:25:17,040 --> 02:25:19,960 And we are also outcast. 1041 02:25:26,880 --> 02:25:33,720 She said you 1042 02:25:33,720 --> 02:25:34,720 may speak. 1043 02:25:38,640 --> 02:25:39,920 Hear my word. 1044 02:25:40,300 --> 02:25:42,440 My brother returned to his birthplace. 1045 02:25:43,020 --> 02:25:44,020 To defend him. 1046 02:25:44,280 --> 02:25:46,000 But his flame was wiped out. 1047 02:25:46,340 --> 02:25:47,440 By the demon ships. 1048 02:25:48,280 --> 02:25:49,440 Only Tatlok survived. 1049 02:25:50,340 --> 02:25:51,600 Because she fought back. 1050 02:26:21,390 --> 02:26:27,570 Cronox says, I speak for the dead mothers and the dead cows. 1051 02:26:32,730 --> 02:26:35,810 I speak for my people and all our songs. 1052 02:26:38,730 --> 02:26:39,730 God. 1053 02:26:47,230 --> 02:26:48,530 She says, I am beloved. 1054 02:26:49,930 --> 02:26:51,370 The blind witness to our end. 1055 02:26:57,330 --> 02:27:00,290 The noxious little corn way must change. 1056 02:27:01,010 --> 02:27:02,490 Fire can't show us our path. 1057 02:27:33,160 --> 02:27:34,160 He was not. 1058 02:27:36,020 --> 02:27:37,320 Look at all of this. 1059 02:27:38,260 --> 02:27:40,100 I mean, there's hundreds of them. 1060 02:27:41,120 --> 02:27:42,820 Look at all these old ones. 1061 02:27:43,060 --> 02:27:44,060 And old is good. 1062 02:27:44,700 --> 02:27:46,160 They never stop growth. 1063 02:27:46,940 --> 02:27:48,360 Which means more on Rita. 1064 02:27:49,660 --> 02:27:50,840 And look at this boss. 1065 02:27:51,560 --> 02:27:52,980 She must be 180. 1066 02:27:54,680 --> 02:27:55,900 You're briefing with Abby. 1067 02:27:56,960 --> 02:27:58,660 An oversight, I assume? 1068 02:27:59,260 --> 02:28:00,640 No, this is not an oversight. 1069 02:28:01,340 --> 02:28:03,900 After your fiasco with Sully, you're done, Colonel. 1070 02:28:04,600 --> 02:28:06,840 You're confined to base pending an investigation. 1071 02:28:07,580 --> 02:28:09,540 Now you get a ball in that, I need to roll. 1072 02:28:09,760 --> 02:28:13,260 Sully will be there, which means that Spider will be there as well. Don't look 1073 02:28:13,260 --> 02:28:15,400 at him. He's one step away from the brig himself. 1074 02:28:15,680 --> 02:28:18,480 Don't tell him not to look at me. What are you going to do, call Daddy? 1075 02:28:18,940 --> 02:28:19,980 You mean the Chairman? 1076 02:28:20,300 --> 02:28:21,300 Not. 1077 02:28:22,440 --> 02:28:24,780 I can still complete this mission. 1078 02:28:25,220 --> 02:28:26,220 Look at you. 1079 02:28:26,720 --> 02:28:28,360 You're a disgrace to your uniform. 1080 02:28:28,800 --> 02:28:30,700 Assuming you remember where uniform is. 1081 02:28:32,300 --> 02:28:33,480 You're grounded, Colonel. 1082 02:28:34,360 --> 02:28:35,360 Permanently. 1083 02:28:51,100 --> 02:28:52,400 Why are you here, girl? 1084 02:29:06,220 --> 02:29:07,500 Why did you come to us? 1085 02:29:10,980 --> 02:29:12,060 I won't. 1086 02:29:16,120 --> 02:29:20,320 Only you two of them will make all upon the warrior mother. 1087 02:29:23,920 --> 02:29:25,700 Oh, Tariq. 1088 02:29:26,980 --> 02:29:28,660 You're having contractions. 1089 02:29:28,900 --> 02:29:32,340 I fear we will not survive this. 1090 02:29:41,580 --> 02:29:42,580 Hear my words. 1091 02:29:43,960 --> 02:29:46,500 There is something you can do. 1092 02:29:53,200 --> 02:29:55,840 You have a strong heart. 1093 02:29:57,060 --> 02:29:58,060 Here. 1094 02:29:59,220 --> 02:30:00,220 I'm ready, you two. 1095 02:30:00,760 --> 02:30:01,860 No, I need you here. 1096 02:30:04,220 --> 02:30:06,820 I can't do this unless I know you kids are safe. 1097 02:30:07,120 --> 02:30:09,000 We can post no matter what happens. 1098 02:30:09,500 --> 02:30:10,500 You hear me? 1099 02:30:10,950 --> 02:30:11,950 Let me try myself. 1100 02:30:18,750 --> 02:30:24,150 If your father and I do not return, you take Spider and the girls and go as 1101 02:30:24,150 --> 02:30:25,150 far... 1102 02:31:21,640 --> 02:31:25,540 Keep a wide radius on that slumped devil. That thing will rip your face 1103 02:32:12,830 --> 02:32:13,830 Yeah, baby! 1104 02:32:14,270 --> 02:32:15,270 Let's do this! 1105 02:32:24,850 --> 02:32:25,850 You're not strong? 1106 02:32:26,530 --> 02:32:27,670 Negative. No movement. 1107 02:32:28,090 --> 02:32:30,090 And the big guys are just doing their thing. 1108 02:32:33,200 --> 02:32:34,580 Fish in the barrel, Scorsese. 1109 02:32:34,780 --> 02:32:35,860 Hold. 1110 02:32:39,400 --> 02:32:40,480 Hold. 1111 02:32:41,500 --> 02:32:42,500 Hold. 1112 02:32:43,800 --> 02:32:44,880 Hold. 1113 02:32:50,280 --> 02:32:55,800 Hang on. 1114 02:32:56,640 --> 02:33:00,700 There's no balls. And no big femur. 1115 02:33:05,770 --> 02:33:06,770 Hold up, everybody. 1116 02:33:07,890 --> 02:33:09,310 Sir, I got a big signature. 1117 02:33:10,270 --> 02:33:11,208 Who's doing it? 1118 02:33:11,210 --> 02:33:12,210 Big ones. 1119 02:33:12,810 --> 02:33:13,810 Lots of big ones. 1120 02:33:14,070 --> 02:33:15,310 Lord, we'll talk to you in inbound. 1121 02:33:28,390 --> 02:33:29,990 Goresby, I thought you told me you're not impressed. 1122 02:33:31,030 --> 02:33:32,030 Well, then, no. 1123 02:37:29,360 --> 02:37:31,020 I'll take it from here. 1124 02:38:07,660 --> 02:38:08,660 Hey, Catwoman! 1125 02:38:09,780 --> 02:38:10,780 You're dying! 1126 02:38:13,140 --> 02:38:14,140 Kitty! 1127 02:38:14,360 --> 02:38:15,360 Kitty! 1128 02:38:15,620 --> 02:38:16,620 Stop, Barney! 1129 02:38:17,220 --> 02:38:18,220 Kitty, stop! 1130 02:38:18,660 --> 02:38:19,660 Kitty, no, stop, stop, stop! 1131 02:38:19,820 --> 02:38:23,560 Get back to the shelter right now! I have to go to the Great Mother. 1132 02:38:23,780 --> 02:38:26,240 If you connect under water, it'll kill you! You can't do this! 1133 02:38:26,440 --> 02:38:27,239 You have to go! 1134 02:38:27,240 --> 02:38:28,580 Get out of here right now! Go! 1135 02:38:29,060 --> 02:38:29,999 Get back! 1136 02:38:30,000 --> 02:38:31,000 Kitty, wait! 1137 02:38:31,080 --> 02:38:32,080 Go, go! 1138 02:38:32,940 --> 02:38:34,000 Kitty, don't! Kitty! 1139 02:38:34,680 --> 02:38:35,680 Kitty! 1140 02:38:43,120 --> 02:38:44,120 I mean it. 1141 02:38:44,140 --> 02:38:45,140 Come on. 1142 02:38:46,120 --> 02:38:47,300 Do not follow me. 1143 02:39:18,790 --> 02:39:19,790 Thank you, guys. 1144 02:40:30,320 --> 02:40:31,320 Let's do this! 1145 02:43:40,330 --> 02:43:41,330 Talk to me. 1146 02:45:59,020 --> 02:46:00,020 You always argue. 1147 02:46:00,480 --> 02:46:03,100 I am... I am dying. 1148 02:46:03,460 --> 02:46:05,800 But first I will push out this baby. 1149 02:46:14,980 --> 02:46:15,980 Then push! 1150 02:46:18,860 --> 02:46:19,860 No, no, no. 1151 02:46:25,820 --> 02:46:27,620 I'm not going out of here. No, don't go. 1152 02:46:30,220 --> 02:46:31,220 I don't know. 1153 02:47:51,980 --> 02:47:52,980 This could mean... 1154 02:48:23,180 --> 02:48:24,180 I'm sorry I left my post. 1155 02:48:24,800 --> 02:48:25,800 It's okay, son. 1156 02:48:26,140 --> 02:48:28,460 You've proven yourself to me. 1157 02:48:29,960 --> 02:48:32,680 I mean, getting the children to fight. 1158 02:49:16,520 --> 02:49:17,520 Still got work to do. 1159 02:49:18,520 --> 02:49:19,520 Seriously? 1160 02:49:21,580 --> 02:49:25,500 There's a hundred billion dollars waiting in that code and nothing's 1161 02:49:25,500 --> 02:49:26,500 our way. 1162 02:49:28,280 --> 02:49:29,340 Beards are on me. 1163 02:49:31,520 --> 02:49:33,520 Your name is Beard. 1164 02:49:35,000 --> 02:49:38,180 Your mother was powerful. You will be powerful too. 1165 02:49:38,440 --> 02:49:39,440 This is silly. 1166 02:49:59,210 --> 02:50:00,210 oils and more. 1167 02:50:56,140 --> 02:50:59,260 inspire with you, and I know you copy that. 1168 02:51:00,460 --> 02:51:01,460 Thanks, David. 1169 02:51:28,230 --> 02:51:29,230 I'm sorry. 1170 02:51:58,800 --> 02:52:01,080 Something. Torpedoes ready. 1171 02:52:02,020 --> 02:52:04,800 Torpedoes? Torpedoes armed. 1172 02:52:05,040 --> 02:52:06,040 Six leaders? 1173 02:53:41,280 --> 02:53:42,840 Go, go, go, hit it! 1174 02:53:43,160 --> 02:53:45,620 Go, go, go, hit it! 1175 02:55:55,340 --> 02:55:56,340 What's the devil's calling us in? 1176 02:55:58,800 --> 02:55:59,800 Abandon ship. 1177 02:56:01,100 --> 02:56:02,100 Abandon ship! 1178 02:56:08,320 --> 02:56:09,320 Stay close. 1179 02:56:19,960 --> 02:56:20,960 Stay close. 1180 02:56:23,520 --> 02:56:24,520 Clear. 1181 02:56:32,920 --> 02:56:35,460 There! He's still alive folks! Get off the ship! 1182 02:56:36,020 --> 02:56:39,040 Get off the ship! Get off the ship! 1183 02:56:39,500 --> 02:56:40,500 Get off the ship! 1184 02:56:40,840 --> 02:56:41,840 Get off the ship! Get off the ship! 1185 02:56:42,060 --> 02:56:43,280 Get off the ship! Get off the ship! Get off the ship! 1186 02:56:44,920 --> 02:56:47,320 Get off the ship! 1187 02:58:04,810 --> 02:58:05,810 Leave it up. 1188 02:58:06,330 --> 02:58:07,330 That can happen. 1189 02:58:08,710 --> 02:58:09,710 Come with me, son. 1190 02:58:10,370 --> 02:58:11,830 I'm a man of my word. 1191 02:58:12,130 --> 02:58:15,190 We can resolve this here and now. Everybody goes home. 1192 02:59:13,930 --> 02:59:14,970 my mother alone 1193 03:00:42,520 --> 03:00:44,160 Jake! Jake! 1194 03:01:59,210 --> 03:02:00,390 Are you going to kill your own father? 1195 03:02:01,710 --> 03:02:03,790 Do not test me! 1196 03:02:06,570 --> 03:02:09,630 Get out of here! You little bastard! 1197 03:02:14,970 --> 03:02:17,290 Come on, Jake, come on! 1198 03:02:18,430 --> 03:02:19,450 Get out of here! 1199 03:04:23,529 --> 03:04:25,430 If you haven't just shot me in the arm. 1200 03:04:26,990 --> 03:04:30,050 I'm going to let you go. 1201 03:04:30,970 --> 03:04:31,970 Do it. 1202 03:04:32,710 --> 03:04:33,710 Dad. 1203 03:04:34,490 --> 03:04:35,990 This is a piece of work, kid. 1204 03:05:14,760 --> 03:05:15,760 We got you. 1205 03:05:16,120 --> 03:05:17,120 We got you. 1206 03:05:32,880 --> 03:05:34,200 Well, this is awkward. 1207 03:05:41,440 --> 03:05:42,440 Now what? 1208 03:05:44,670 --> 03:05:46,270 Hold hands and we'll sing. 1209 03:05:47,570 --> 03:05:48,970 I learned to see. 1210 03:05:51,630 --> 03:05:52,710 You have a choice. 1211 03:07:16,390 --> 03:07:23,290 We all connect with the Great Mother who holds all 1212 03:07:23,290 --> 03:07:24,610 her children in her heart. 1213 03:07:28,890 --> 03:07:31,730 New life keeps the energy flowing. 1214 03:07:34,540 --> 03:07:35,540 Like the breath of the world. 1215 03:07:38,940 --> 03:07:41,000 My brother's voice was heard. 1216 03:07:42,640 --> 03:07:44,700 He was accepted by the clan. 1217 03:07:58,600 --> 03:08:02,800 In the spirit world, we call upon the strength of the ancestors. 1218 03:08:06,060 --> 03:08:08,260 All those who have walked the path before us. 1219 03:08:20,240 --> 03:08:22,300 Come on, monkey boy, come on! 1220 03:08:45,550 --> 03:08:47,070 I see you. I see you. 1221 03:08:47,570 --> 03:08:48,570 It's wrong. 1222 03:08:49,910 --> 03:08:51,350 The skull. 1223 03:08:52,970 --> 03:08:54,650 I'm happy to feel it was wrong. 1224 03:08:56,130 --> 03:08:59,830 Okay. Mom, this is Spider. 1225 03:09:00,390 --> 03:09:01,870 I heard all about you. 1226 03:09:03,870 --> 03:09:04,870 Troublemaker. 1227 03:09:07,770 --> 03:09:10,630 You are alive for the first time. 1228 03:09:11,110 --> 03:09:14,530 And your spirit will live in Ewa. 1229 03:09:15,320 --> 03:09:16,320 Forever. 1230 03:09:17,620 --> 03:09:20,920 You are one of us now. 1231 03:09:21,140 --> 03:09:23,820 You are one of the people. 1232 03:09:24,760 --> 03:09:25,760 Oh, shit. 1233 03:10:14,700 --> 03:10:21,180 With diamonds in the dark I put my head against your 1234 03:10:21,180 --> 03:10:26,420 chest And listen to your heart Cause you are my world 1235 03:10:26,420 --> 03:10:33,100 No matter where I go Never alone 1236 03:10:33,100 --> 03:10:38,380 Cause all I always know 1237 03:10:38,380 --> 03:10:42,180 Even through the pain 1238 03:10:44,590 --> 03:10:47,370 Even through the ashes in the sky. 1239 03:10:47,650 --> 03:10:52,630 Baby, when we dream, we dream as one. 1240 03:10:54,710 --> 03:10:56,250 Every time I breathe, 1241 03:10:57,690 --> 03:10:59,610 it's a song to me. 78964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.