All language subtitles for xh2TtlT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 I'm sorry. 2 00:10:45,880 --> 00:10:47,520 Well, what are you doing up so early? 3 00:10:47,880 --> 00:10:49,760 I thought maybe you needed your back scrubbed. 4 00:10:50,180 --> 00:10:53,500 I know I need mine. So I'll be squeaky clean for this weekend. 5 00:10:54,620 --> 00:10:56,460 What? You mean we're really going? 6 00:10:57,120 --> 00:10:58,660 You know I don't want to. 7 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 Well, sure you do. 8 00:11:11,440 --> 00:11:14,200 Charlie, that's not true. How many times have we talked about this? 9 00:11:15,020 --> 00:11:16,480 You talked about it. 10 00:11:21,360 --> 00:11:22,640 Charlie, stop. 11 00:11:25,560 --> 00:11:27,540 You wanted to talk about it. 12 00:11:27,780 --> 00:11:29,180 So I talked about it. 13 00:11:29,380 --> 00:11:30,400 You pretended. 14 00:11:31,760 --> 00:11:33,520 But now that's not enough for you. 15 00:11:36,820 --> 00:11:38,800 Charlie, I love you. Can you doubt that? 16 00:11:41,590 --> 00:11:43,390 But you're bored. 17 00:11:45,930 --> 00:11:48,270 Well, if I'm bored, how did this happen? 18 00:11:49,170 --> 00:11:50,990 You're anticipating tomorrow. 19 00:11:57,470 --> 00:12:00,770 The fact that Mark will actually... No! 20 00:12:16,650 --> 00:12:17,990 Are you going into the office today? 21 00:12:18,910 --> 00:12:21,630 No, I want to make sure the tickets are all right and that we're all set. 22 00:12:22,430 --> 00:12:24,050 How long did you say that jet was? 23 00:12:24,590 --> 00:12:25,830 Four, five hours? 24 00:12:26,270 --> 00:12:27,270 About a day. 25 00:12:27,710 --> 00:12:28,890 I don't like jets. 26 00:12:29,310 --> 00:12:31,950 So? I don't like little planes either, I don't think. 27 00:12:35,510 --> 00:12:37,510 Looks like the world is coming to an end, Charlie. 28 00:12:38,230 --> 00:12:39,230 Isn't it? 29 00:12:42,510 --> 00:12:43,510 Isn't it really? 30 00:12:44,190 --> 00:12:45,250 Maybe it's just beginning. 31 00:12:46,340 --> 00:12:47,420 Maybe men are crazy. 32 00:12:48,420 --> 00:12:50,200 Hey, I'm crazy too, Charlie. 33 00:12:51,320 --> 00:12:52,320 I'm crazy. 34 00:12:52,700 --> 00:12:54,200 But then I'm a man. 35 00:12:56,060 --> 00:12:57,060 You really are? 36 00:12:57,700 --> 00:12:59,020 It's not just for him? 37 00:13:00,340 --> 00:13:03,640 Hey, I'm her husband, not her Svengali. She's a strong -minded lady. 38 00:13:04,200 --> 00:13:05,920 Was this his idea or yours? 39 00:13:10,480 --> 00:13:11,880 It was our idea. 40 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 Sure it was. 41 00:13:17,500 --> 00:13:19,560 All right. How about you, Charlie? 42 00:13:20,220 --> 00:13:21,220 Whose idea? 43 00:13:24,040 --> 00:13:25,040 His. 44 00:13:26,140 --> 00:13:28,300 Not even a tiny little bit yours? 45 00:13:30,120 --> 00:13:31,360 Let's just forget it. 46 00:13:31,860 --> 00:13:34,380 The helicopter's here. We're here. 47 00:13:35,220 --> 00:13:37,260 Can we just forget it, please? 48 00:13:37,760 --> 00:13:42,140 Hey, look. We want everybody to be happy. One, two... 49 00:13:42,540 --> 00:13:43,540 three, and four. 50 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 Everybody, okay? 51 00:13:45,640 --> 00:13:47,520 She'll be all right. She's just a little nervous. 52 00:13:47,780 --> 00:13:48,780 I'm nervous, too. 53 00:13:49,320 --> 00:13:50,600 Oh, my God. What's that? 54 00:13:51,000 --> 00:13:52,840 Just a little bit of rain on the wings here. 55 00:13:53,600 --> 00:13:56,020 Oh, my God. Now, this is really scary. No. 56 00:13:56,500 --> 00:13:58,260 Oh, this is fantastic. 57 00:13:59,440 --> 00:14:02,300 It's fabulous. All of that is scary as hell. Look. 58 00:14:02,600 --> 00:14:04,060 Oh, hey, that's unbelievable. 59 00:14:05,760 --> 00:14:09,980 There it is, King Kong's Playground, and it's all yours for three days and 60 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 nights. 61 00:14:11,880 --> 00:14:12,699 King Kong. 62 00:14:12,700 --> 00:14:15,700 Well, this is his end of the island, and this is his favorite beach. 63 00:14:16,400 --> 00:14:17,400 King Kong? 64 00:14:20,020 --> 00:14:21,200 See you in three days. 65 00:14:22,080 --> 00:14:23,080 Bye. 66 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 Bye. 67 00:14:32,280 --> 00:14:34,940 Wow, look at the size of those cliffs. 68 00:14:35,320 --> 00:14:36,540 I love you, Charlie. 69 00:14:37,220 --> 00:14:38,240 I love you. 70 00:14:39,440 --> 00:14:40,700 And I love you, Steve. 71 00:14:41,680 --> 00:14:43,440 I love you, Mark. 72 00:14:45,040 --> 00:14:46,400 I love me. 73 00:14:47,980 --> 00:14:51,480 This is a beautiful, beautiful, beautiful place. 74 00:14:59,120 --> 00:15:01,920 We're going to be so beautiful in it. 75 00:15:02,520 --> 00:15:03,860 We sure are. 76 00:15:06,080 --> 00:15:07,720 I love you, my love. 77 00:15:11,790 --> 00:15:12,790 Charlie? Yes. 78 00:15:14,050 --> 00:15:15,050 Yes, what? 79 00:15:15,450 --> 00:15:16,510 Yes, you love me? 80 00:15:17,070 --> 00:15:18,070 Yes. 81 00:15:18,310 --> 00:15:19,610 Whatever you just said. 82 00:15:20,910 --> 00:15:22,090 Come on, Charlie. 83 00:15:24,770 --> 00:15:25,770 Sure. 84 00:15:26,610 --> 00:15:27,770 You're all heart. 85 00:15:28,970 --> 00:15:29,970 That's me. 86 00:15:30,490 --> 00:15:33,950 And now I want to swim. Hey, it's colder in one spot and warmer in another. 87 00:15:34,490 --> 00:15:35,490 How come? 88 00:15:36,050 --> 00:15:37,050 Come on! 89 00:15:37,210 --> 00:15:38,270 Take it off, Steve! 90 00:15:40,430 --> 00:15:41,430 Not that easy. 91 00:15:42,270 --> 00:15:43,710 Hey, you're shy? 92 00:15:44,230 --> 00:15:47,830 Then if Mark will turn around... You're joking. 93 00:15:48,210 --> 00:15:49,290 Come on, Steve. 94 00:15:49,710 --> 00:15:50,710 All right. 95 00:15:51,490 --> 00:15:55,350 Now I'm going to show you what the Pompeian tells more valuable than gold. 96 00:15:57,010 --> 00:15:59,070 Almost as precious as life itself. 97 00:16:00,570 --> 00:16:02,070 I'm sure you'll see why. 98 00:16:06,210 --> 00:16:07,210 Congratulations. 99 00:16:07,690 --> 00:16:08,690 Oh, I didn't... 100 00:16:26,220 --> 00:16:27,139 And us? 101 00:16:27,140 --> 00:16:28,140 Yeah. 102 00:16:28,900 --> 00:16:30,040 Charlie's very uptight. 103 00:16:30,920 --> 00:16:32,140 He knows what I love. 104 00:16:32,760 --> 00:16:33,760 I'm doing that. 105 00:16:35,240 --> 00:16:36,240 Are you happy? 106 00:16:38,020 --> 00:16:39,020 I'm nervous. 107 00:16:39,080 --> 00:16:40,280 But you're squeaky clean. 108 00:16:41,060 --> 00:16:43,120 Mark and Lynn are squeaky clean, too. 109 00:16:44,360 --> 00:16:45,360 Did you see him? 110 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Yeah. 111 00:16:46,680 --> 00:16:47,720 Yes, I saw him. 112 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Did you see him? 113 00:17:05,319 --> 00:17:06,579 She's got a great body. 114 00:17:07,280 --> 00:17:08,300 Do you like it? 115 00:17:08,839 --> 00:17:09,839 It's a pretty body. 116 00:17:10,960 --> 00:17:11,960 Do you like yours? 117 00:17:12,180 --> 00:17:13,180 Yes. 118 00:17:15,040 --> 00:17:16,740 Is hers prettier than mine? 119 00:17:17,819 --> 00:17:19,300 Let's stop asking questions. 120 00:17:33,610 --> 00:17:34,610 This is sort of strange. 121 00:17:38,170 --> 00:17:39,410 Somebody's got to break the ice. 122 00:19:06,700 --> 00:19:07,940 Oh, I think it's my fault. 123 00:19:08,360 --> 00:19:11,620 And all the thrashing she ended up in my arms, and I put my hand on her breast. 124 00:19:29,960 --> 00:19:32,200 She's funny. You were just trying to break the ice. 125 00:19:33,400 --> 00:19:34,400 Accidentally. 126 00:19:35,040 --> 00:19:36,740 You think this is still going to work out? 127 00:19:37,220 --> 00:19:38,220 You want it to? 128 00:19:40,700 --> 00:19:41,700 She's funny. 129 00:19:43,580 --> 00:19:46,300 I never realized how beautiful her body is. 130 00:19:46,780 --> 00:19:48,380 It's fantastic here. 131 00:19:48,800 --> 00:19:50,980 Why don't we build our castle right up there? 132 00:19:52,760 --> 00:19:54,080 You want to go home, Charlie? 133 00:19:56,880 --> 00:19:57,920 You want to go home? 134 00:20:03,630 --> 00:20:04,730 I do and I don't. 135 00:20:06,750 --> 00:20:07,750 Me too. 136 00:20:09,330 --> 00:20:12,810 Is it more do than don't or more don't than do? 137 00:20:15,410 --> 00:20:21,330 Well... How about we go home in three days? 138 00:20:22,470 --> 00:20:23,470 Hmm? 139 00:20:25,570 --> 00:20:28,930 I'd better go put those supplies away, get things ready for you two to cook 140 00:20:28,930 --> 00:20:29,930 dinner. 141 00:20:55,340 --> 00:20:56,640 How is that? Is that better? 142 00:20:59,800 --> 00:21:01,900 It's, um, romantic. 143 00:21:05,420 --> 00:21:06,520 How about it, Charlie? 144 00:21:07,300 --> 00:21:08,300 It's fun. 145 00:22:19,660 --> 00:22:21,820 I think we can use some other kind of entertainment. 146 00:22:22,440 --> 00:22:28,280 Oh, I 147 00:22:28,280 --> 00:22:30,340 know. 148 00:22:32,540 --> 00:22:37,340 Do you remember the film where the two men wrestled naked in front of a fire? 149 00:22:38,600 --> 00:22:39,940 Yeah, I liked it. 150 00:22:41,780 --> 00:22:43,640 Steve, do you remember it? 151 00:22:44,960 --> 00:22:46,240 Do you remember it, Steve? 152 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 So? 153 00:22:49,420 --> 00:22:50,420 So? 154 00:22:51,480 --> 00:22:55,660 Well, I thought, uh... You know what I thought, Mark? 155 00:22:56,580 --> 00:22:57,720 See? See it? 156 00:22:59,820 --> 00:23:01,540 I can't imagine. 157 00:23:02,300 --> 00:23:04,200 Tell us, Charlie. I can hardly wait. 158 00:23:04,680 --> 00:23:09,560 Well, I thought, why don't you and Steve wrestle? 159 00:23:10,020 --> 00:23:12,500 Um, Lynn and I will watch and cheer you on. 160 00:23:13,800 --> 00:23:17,120 Oh, I like that. Even better than the picture. 161 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 Good idea. 162 00:23:18,990 --> 00:23:20,170 You'd think that's a good idea. 163 00:23:20,950 --> 00:23:22,390 Oh, I'd love it. 164 00:23:22,690 --> 00:23:24,790 I'd love to see you wrestling like that. 165 00:23:25,170 --> 00:23:26,170 I'd love it. 166 00:23:27,030 --> 00:23:28,030 Like what? 167 00:23:28,450 --> 00:23:29,590 Wrestle like what? 168 00:23:30,070 --> 00:23:31,810 You mean like in the film, right? 169 00:23:32,650 --> 00:23:34,530 Yeah, I think that would be exciting. 170 00:23:35,270 --> 00:23:36,890 You don't have any clothes on. 171 00:23:38,770 --> 00:23:41,430 They're not supposed to. That's the way you do it. 172 00:23:45,290 --> 00:23:46,290 What do you think? 173 00:23:46,850 --> 00:23:47,870 I hate it. 174 00:23:48,200 --> 00:23:50,640 No. There's no cooking about it. 175 00:23:50,900 --> 00:23:55,300 Either you two gentlemen wrestle, or we can just spend the next few days 176 00:23:55,300 --> 00:23:57,880 cooking, sunbathing. Oh. 177 00:23:58,280 --> 00:24:01,080 Really? Makes sense to me. 178 00:24:03,700 --> 00:24:07,420 Charlie, that's... Cooking and sunbathing. 179 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 Sunbathing and cooking. 180 00:24:12,460 --> 00:24:13,560 You're serious. 181 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Oh, yeah. 182 00:24:17,120 --> 00:24:22,890 I'm... Do you know how? I mean, have you ever wrestled? 183 00:24:24,970 --> 00:24:26,390 Yes, a little in college. 184 00:24:27,990 --> 00:24:28,990 How about you? 185 00:24:30,150 --> 00:24:31,350 Yeah, a little in college. 186 00:24:38,050 --> 00:24:39,930 Isn't this going to be fun? 187 00:24:40,270 --> 00:24:41,850 Well, we hope so. 188 00:24:42,090 --> 00:24:43,090 Enough talk. 189 00:24:43,210 --> 00:24:44,530 And on with the contest. 190 00:24:48,970 --> 00:24:50,150 Oh, enough with the clothes. 191 00:24:52,070 --> 00:24:55,410 I wouldn't crow too loud if I were you. This party's not over yet. 192 00:24:56,390 --> 00:24:57,390 Naked! 193 00:24:57,570 --> 00:24:59,290 Naked! Well, how about it? 194 00:25:03,050 --> 00:25:05,170 Well, I'd rather not sit in the sun all day. 195 00:25:07,450 --> 00:25:10,850 Well, if we have to be naked, everybody has to be naked. Come on. 196 00:25:13,630 --> 00:25:14,630 All right. 197 00:25:30,060 --> 00:25:31,620 Nice and easy, huh? Yeah. 198 00:25:32,240 --> 00:25:34,300 Well, it's not bad so far. 199 00:25:35,080 --> 00:25:38,540 I think I might have been teased a little more, but it's not bad. 200 00:25:38,820 --> 00:25:43,100 Do you think? Well, I could have used some more teasing, but these are big, 201 00:25:43,100 --> 00:25:44,100 macho men. 202 00:25:44,300 --> 00:25:45,299 You know. 203 00:25:45,300 --> 00:25:48,500 Wham, bam, thank you, ma 'am. Have you ever felt more like a goddamn fool than 204 00:25:48,500 --> 00:25:49,680 this? Is that possible? 205 00:25:50,320 --> 00:25:51,320 Wrestle, gentlemen. 206 00:25:51,560 --> 00:25:53,280 Wrestle. By all means. 207 00:25:53,520 --> 00:25:54,419 Come on. 208 00:25:54,420 --> 00:25:57,360 Come on, man, Mountain Mark. Son of a bitch. 209 00:25:57,740 --> 00:25:58,740 Goddamn. 210 00:25:59,690 --> 00:26:01,010 Is the goddamn thing bleeding? 211 00:26:04,350 --> 00:26:05,610 Oh, good. 212 00:26:06,010 --> 00:26:08,210 Now, goddamn it, be more careful, all right? 213 00:26:47,820 --> 00:26:48,820 We were just getting started. 214 00:26:49,020 --> 00:26:50,860 You were both trying to win for real. 215 00:26:51,240 --> 00:26:52,239 Of course. 216 00:26:52,240 --> 00:26:54,660 You said you wanted a show. We were giving you a show. 217 00:26:54,900 --> 00:26:57,100 You both forgot we were even here. You sure did. 218 00:26:57,540 --> 00:26:58,580 Is my nose bleeding? 219 00:26:58,880 --> 00:27:00,540 Yeah. Nose, your mouth. 220 00:27:01,180 --> 00:27:03,260 My head's open. What are you sorry about? 221 00:27:03,460 --> 00:27:04,920 You're bleeding, too. What? 222 00:27:06,800 --> 00:27:07,800 Beautiful. 223 00:27:07,980 --> 00:27:08,879 All right. 224 00:27:08,880 --> 00:27:10,440 Let's find another game to play. 225 00:27:11,240 --> 00:27:12,240 Your nose hurt? 226 00:27:14,440 --> 00:27:16,100 No. It was yours? 227 00:27:16,420 --> 00:27:18,640 Aye. Yeah, just a little. It's okay, though. 228 00:27:20,380 --> 00:27:21,359 All right. 229 00:27:21,360 --> 00:27:24,080 Why don't we play Let's Clean Up the Warriors? 230 00:27:24,700 --> 00:27:26,380 Okay. Who needs my help? 231 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 Steve does. 232 00:27:28,240 --> 00:27:30,380 Oh. Oh, my goodness. Okay. 233 00:27:38,360 --> 00:27:39,360 Charlie? 234 00:27:40,320 --> 00:27:41,320 Could you help me? 235 00:27:43,460 --> 00:27:44,460 She's all right. 236 00:27:50,320 --> 00:27:51,320 Hold me. 237 00:27:52,740 --> 00:27:53,740 Everything's all right. 238 00:27:54,620 --> 00:27:56,700 She's all right and he's all right. 239 00:27:57,280 --> 00:27:59,420 And your holding me makes us all right. 240 00:28:00,520 --> 00:28:02,120 Don't make me feel stupid, Charlotte. 241 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 You're not stupid, Mark. 242 00:28:06,980 --> 00:28:09,500 I'm sorry, Jane. I worry about you. 243 00:28:10,640 --> 00:28:14,260 Worry about me? You have seven days a week to worry about me. 244 00:28:16,700 --> 00:28:17,679 Help me. 245 00:28:17,680 --> 00:28:18,680 I can't. 246 00:28:19,040 --> 00:28:20,040 You have to help. 247 00:28:28,760 --> 00:28:30,540 Don't look at her and look at me. 248 00:28:59,020 --> 00:29:00,640 Stop her. Please don't. 249 00:29:01,620 --> 00:29:03,060 Very beautiful, Julie. 250 00:29:05,440 --> 00:29:06,440 Very beautiful. 251 00:29:50,670 --> 00:29:51,670 What are we doing? 252 00:29:53,470 --> 00:29:54,470 I'm all right. 253 00:30:02,250 --> 00:30:03,250 I am. 254 00:30:04,090 --> 00:30:05,090 I'm all right. 255 00:30:29,100 --> 00:30:31,200 I ain't doing this just because I want to. 256 00:30:35,780 --> 00:30:36,780 John. 257 00:30:41,020 --> 00:30:42,020 John. 258 00:30:43,220 --> 00:30:44,220 What? 259 00:30:45,340 --> 00:30:46,700 Why are you doing this? 260 00:31:01,320 --> 00:31:02,320 I honestly want it. 261 00:31:04,780 --> 00:31:06,100 I want it. 262 00:31:08,120 --> 00:31:09,120 Honestly. 263 00:31:11,080 --> 00:31:14,360 I honestly want it. 264 00:40:10,160 --> 00:40:11,160 where you've just been. 265 00:40:39,560 --> 00:40:40,560 Was it beautiful? 266 00:40:41,720 --> 00:40:43,140 Oh, yes. 267 00:40:46,680 --> 00:40:47,960 Oh, yes. 268 00:40:48,700 --> 00:40:50,080 It was beautiful. 269 00:40:55,900 --> 00:40:57,940 Maybe you'll take me there someday? 270 00:40:59,380 --> 00:41:00,600 Oh, I will. 271 00:41:01,860 --> 00:41:02,860 Oh, Lily. 272 00:41:04,200 --> 00:41:05,260 I will. 273 00:41:24,750 --> 00:41:25,750 Thank you. 274 00:42:50,960 --> 00:42:52,620 Charlie may never wake up. 275 00:42:56,560 --> 00:42:57,920 How are you feeling? 276 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 What do you mean? 277 00:43:00,760 --> 00:43:01,760 About what? 278 00:43:02,860 --> 00:43:03,960 About anything. 279 00:43:04,260 --> 00:43:05,480 How do you feel? 280 00:43:07,600 --> 00:43:09,140 You mean about last night? 281 00:43:11,040 --> 00:43:14,200 What do you mean last night? What happened last night? 282 00:43:20,650 --> 00:43:21,650 Did you like it? 283 00:43:22,910 --> 00:43:24,330 Was it what you expected? 284 00:43:26,870 --> 00:43:29,250 Better. What about you? 285 00:43:30,010 --> 00:43:32,370 You never really talked about me with Charlie. 286 00:43:32,690 --> 00:43:34,830 It was always you with Charlie or you with Steve. 287 00:43:35,770 --> 00:43:37,110 You were fantastic. 288 00:43:38,810 --> 00:43:40,830 You were so far inside her. 289 00:43:41,030 --> 00:43:42,830 I could feel you inside her. 290 00:43:44,590 --> 00:43:46,370 You're way up here. 291 00:43:47,110 --> 00:43:48,730 I didn't know that was possible. 292 00:43:50,510 --> 00:43:54,710 But so you're in me and every time I 293 00:43:54,710 --> 00:44:01,630 Wanted to be right inside and 294 00:44:01,630 --> 00:44:02,630 fight her tummy 295 00:44:20,140 --> 00:44:21,220 Push it way up here. 296 00:44:22,580 --> 00:44:23,800 Oh, almost. 297 00:44:24,340 --> 00:44:25,340 Again? 298 00:44:27,420 --> 00:44:30,320 Are you sorry you couldn't see Steve and me like this? 299 00:44:33,480 --> 00:44:36,300 I want you to watch him do what you did to Charlie. 300 00:44:37,620 --> 00:44:40,060 I want you to watch him do that to me. 301 00:44:40,620 --> 00:44:41,680 I want that. 302 00:44:43,640 --> 00:44:45,200 Steve's very uptight. 303 00:44:50,920 --> 00:44:51,920 You know, it's funny. 304 00:44:52,880 --> 00:44:55,780 Because I thought he was the one that talked you into this trip. 305 00:44:56,560 --> 00:44:58,940 He was, but he didn't have to talk too hard. 306 00:45:00,120 --> 00:45:01,920 Push harder. As hard as you can. 307 00:45:02,460 --> 00:45:03,940 Yes. Again. 308 00:45:04,580 --> 00:45:05,580 Again. 309 00:45:06,340 --> 00:45:07,700 Do you still want Steve? 310 00:45:08,120 --> 00:45:09,240 Oh, I want you. 311 00:45:10,240 --> 00:45:11,680 Push it. Way up here. 312 00:45:12,120 --> 00:45:13,120 And not Steve? 313 00:45:14,020 --> 00:45:15,440 Do you want me to want him? 314 00:45:16,200 --> 00:45:18,140 If you want to. 315 00:45:19,100 --> 00:45:19,928 Would you? 316 00:45:19,930 --> 00:45:21,430 Would you like it if I really did? 317 00:45:22,730 --> 00:45:23,730 If you would. 318 00:45:24,390 --> 00:45:25,390 Oh, I would. 319 00:45:26,290 --> 00:45:27,930 And I want Charlie, too. 320 00:45:28,550 --> 00:45:30,610 And I want Charlie even more. 321 00:45:31,510 --> 00:45:35,150 I want her to take me where she went last night. 322 00:45:35,850 --> 00:45:37,350 She was so beautiful. 323 00:45:37,610 --> 00:45:38,610 Did you see her? 324 00:45:38,890 --> 00:45:40,170 She passed out. 325 00:45:40,710 --> 00:45:41,890 I want that. 326 00:45:43,910 --> 00:45:45,790 Did it feel good inside her? 327 00:45:48,110 --> 00:45:49,210 Could she do this? 328 00:45:56,940 --> 00:45:58,080 I want you to look at me. 329 00:45:58,500 --> 00:46:01,120 I love to look at your eyes when you're like this. 330 00:46:01,440 --> 00:46:02,440 You're dying. 331 00:46:02,940 --> 00:46:04,440 I can feel it. 332 00:46:04,900 --> 00:46:05,900 How? 333 00:46:07,020 --> 00:46:09,260 And I killed it. 334 00:46:12,200 --> 00:46:16,520 You know, Charlie must have had it a hundred times last night. 335 00:46:16,780 --> 00:46:17,780 How? 336 00:46:18,080 --> 00:46:19,080 How? 337 00:46:19,580 --> 00:46:20,580 How? 338 00:46:22,220 --> 00:46:23,500 I want that. 339 00:46:34,030 --> 00:46:35,030 That was nice. 340 00:46:36,690 --> 00:46:38,330 She's beautiful, isn't she? 341 00:46:39,830 --> 00:46:43,390 You know, last night I was so frustrated because I couldn't crawl right up 342 00:46:43,390 --> 00:46:44,390 inside of her. 343 00:46:44,790 --> 00:46:46,410 I felt that's why I should be. 344 00:46:49,770 --> 00:46:50,810 Good morning. 345 00:46:52,330 --> 00:46:53,370 It's get -up time. 346 00:46:56,850 --> 00:46:57,850 Where's Steve? 347 00:46:58,110 --> 00:46:59,710 I guess he got up with his son. 348 00:47:01,900 --> 00:47:05,380 Well, if you ladies will excuse me, I'll go see if I can find Mr. Marvelous and 349 00:47:05,380 --> 00:47:06,920 look into what's deep. 350 00:47:07,200 --> 00:47:08,260 Oh, you're going to cook. 351 00:47:08,960 --> 00:47:09,980 I didn't say that. 352 00:47:14,200 --> 00:47:15,200 How are you feeling? 353 00:47:16,620 --> 00:47:18,280 Hungry. How about you? 354 00:47:18,640 --> 00:47:19,640 Me too. 355 00:47:21,700 --> 00:47:25,380 I think I'm going to go swim and say hello to Steve. 356 00:47:26,600 --> 00:47:27,920 Eat some breakfast too. 357 00:47:28,140 --> 00:47:29,840 Yeah, I think I'll do that too. 358 00:47:54,440 --> 00:47:55,440 So is he. 359 00:47:55,900 --> 00:47:57,980 Well, let's become breakfast. 360 00:47:58,480 --> 00:47:59,760 Yeah, let's do it. 361 00:48:07,800 --> 00:48:08,800 I love you. 362 00:48:12,520 --> 00:48:13,520 It's all right. 363 00:48:15,300 --> 00:48:16,300 Everything's all right. 364 00:48:25,980 --> 00:48:28,720 Say, Charlie, I love you. 365 00:48:32,380 --> 00:48:35,280 Gee, you're scaring me. 366 00:48:36,500 --> 00:48:42,380 Charlie, I know that this whole trip was my... No! 367 00:48:43,200 --> 00:48:44,200 No! 368 00:48:44,680 --> 00:48:45,980 Say you love me. 369 00:48:46,340 --> 00:48:48,480 Then you can say whatever you want to say. 370 00:48:49,060 --> 00:48:51,260 But say you love me first. 371 00:48:53,440 --> 00:48:54,440 I love you. 372 00:48:56,490 --> 00:48:58,430 Now I feel as strong as Wonder Woman. 373 00:48:58,750 --> 00:49:00,790 You can say whatever you want to say. 374 00:49:01,390 --> 00:49:02,390 Stay away. 375 00:49:04,930 --> 00:49:09,770 Last night was... a funny night. 376 00:49:10,090 --> 00:49:11,770 Last night was your fantasy. 377 00:49:13,270 --> 00:49:14,270 I know. 378 00:49:14,550 --> 00:49:17,810 Well, like most fantasies, it disappeared the night. 379 00:49:19,330 --> 00:49:22,050 Hey, I love you. 380 00:49:22,750 --> 00:49:24,070 And the sun's out. 381 00:49:24,370 --> 00:49:25,370 I know. 382 00:49:25,710 --> 00:49:26,710 I see it. 383 00:49:27,990 --> 00:49:29,910 But it hasn't washed away the ghosts. 384 00:49:31,710 --> 00:49:32,710 Steve. 385 00:49:33,690 --> 00:49:35,010 Don't do this to me. 386 00:49:37,030 --> 00:49:39,170 I did what you said you wanted. 387 00:49:40,210 --> 00:49:42,110 Almost every time we made love. 388 00:49:43,410 --> 00:49:45,290 You said it would make you happy. 389 00:49:45,910 --> 00:49:47,590 That you wanted to see it. 390 00:49:49,230 --> 00:49:53,590 God. Almost a hundred times you must have described it to me. 391 00:49:59,400 --> 00:50:00,400 Did you like it? 392 00:50:03,020 --> 00:50:04,020 You were there. 393 00:50:04,360 --> 00:50:05,420 Did I like it? 394 00:50:12,820 --> 00:50:14,340 I think you ought to help them with breakfast. 395 00:50:38,040 --> 00:50:40,220 Well, it could be if we went out there at night. 396 00:50:42,960 --> 00:50:45,260 No. You're all doing just fine. 397 00:50:47,580 --> 00:50:48,940 I'm the one that's screwing up. 398 00:50:53,320 --> 00:50:54,760 Would you go back if you could? 399 00:50:59,080 --> 00:51:00,080 Probably. 400 00:51:00,240 --> 00:51:01,840 And would you be glad that you did? 401 00:51:26,060 --> 00:51:27,780 I tried to put the shoe on the other foot. 402 00:51:31,500 --> 00:51:33,260 I guess I should have tried harder. 403 00:51:52,060 --> 00:51:53,060 Should I make coffee? 404 00:51:59,740 --> 00:52:00,740 No. Okay. 405 00:52:00,980 --> 00:52:03,200 Look. I have a brilliant idea. 406 00:52:07,080 --> 00:52:11,420 Okay. Why don't we each take a little walk by ourselves. 407 00:52:12,440 --> 00:52:14,200 You know, think about this thing. 408 00:52:15,340 --> 00:52:17,460 And meet back here in about an hour. 409 00:52:17,880 --> 00:52:21,040 And vote on it. Drop a rock in a pot or something like that. 410 00:52:21,820 --> 00:52:23,880 How does that sound for a great idea? 411 00:52:24,460 --> 00:52:25,460 Sounds great. 412 00:52:25,840 --> 00:52:26,940 I think it's flawless. 413 00:52:28,080 --> 00:52:29,780 Gentlemen, how about it? 414 00:53:19,120 --> 00:53:20,120 I do. 415 00:53:20,320 --> 00:53:21,520 I know, really. 416 00:53:21,780 --> 00:53:23,120 I just can't anymore. 417 00:53:23,740 --> 00:53:30,200 I just 418 00:53:30,200 --> 00:53:31,680 can't anymore, Charlie. 419 00:53:32,060 --> 00:53:34,360 You don't have to do anything. 420 00:53:34,740 --> 00:53:36,680 But, Charlie, I just can't anymore. 421 00:53:37,300 --> 00:53:41,380 You don't have to do anything. 422 00:53:41,980 --> 00:53:43,400 You just go back to sleep. 423 00:53:45,000 --> 00:53:47,940 I'll stay right here and talk to you and play with you. 424 00:53:50,570 --> 00:53:52,950 I'm really, I just can't. 425 00:54:02,250 --> 00:54:05,570 Every time it just gets bigger and bigger. 426 00:54:06,990 --> 00:54:10,790 And we didn't stand aside the entire space. 427 00:55:40,770 --> 00:55:42,270 Shit. Well, there's one. 428 00:55:46,590 --> 00:55:47,590 And two. 429 00:55:51,870 --> 00:55:54,850 Well, two of us want to go ahead of time. 430 00:55:56,450 --> 00:55:57,450 Which two? 431 00:55:59,230 --> 00:56:00,230 I'll never know. 432 00:56:02,630 --> 00:56:03,730 I'd take the fifth. 433 00:56:07,370 --> 00:56:10,970 Then? I'm one of the two that wants to go ahead and do what we came here for. 434 00:56:13,230 --> 00:56:14,230 Good for you. 435 00:56:15,310 --> 00:56:16,310 Are you the other? 436 00:56:17,990 --> 00:56:20,990 I just think you're great. 437 00:56:26,490 --> 00:56:29,390 Well, maybe the other rocks a mistake. 438 00:56:30,710 --> 00:56:31,830 Maybe it's just me. 439 00:56:36,150 --> 00:56:37,150 What a shame. 440 00:56:40,590 --> 00:56:42,030 I put the other rocks in. 441 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 You did? 442 00:56:46,730 --> 00:56:49,050 And they had to talk us into it. 443 00:56:49,570 --> 00:56:50,730 How about that? 444 00:56:52,770 --> 00:56:55,130 Well, I don't know. 445 00:56:58,770 --> 00:57:02,630 Would you fine gentlemen like to join us in the shade of a coconut tree? 446 00:57:04,270 --> 00:57:09,630 We can strip ourselves bare and sit in a circle and find out what's ticking in 447 00:57:09,630 --> 00:57:10,609 our little heads. 448 00:57:10,610 --> 00:57:14,590 Yeah. All right. Come on, party poops. Let's find out about you guys. 449 00:57:14,830 --> 00:57:16,490 All right. Up, up, up, everybody. 450 00:57:21,050 --> 00:57:22,050 All right. 451 00:57:22,370 --> 00:57:24,990 So what went wrong after it left the drawing board? 452 00:57:26,290 --> 00:57:27,310 I love Charlie. 453 00:57:28,450 --> 00:57:29,450 Thank you. 454 00:57:30,010 --> 00:57:31,110 And I love you. 455 00:57:33,740 --> 00:57:34,740 What do you think? 456 00:57:35,620 --> 00:57:36,620 See? 457 00:57:37,200 --> 00:57:38,340 What do I think? 458 00:57:39,460 --> 00:57:42,560 Are you sure you want to start with me? That's all. 459 00:57:46,440 --> 00:57:47,680 Scott, this is murder. 460 00:57:52,820 --> 00:57:58,500 Well, every time Steve would suggest a fantasy, 461 00:57:58,740 --> 00:58:02,800 I would deny that I needed it or wanted it. 462 00:58:03,500 --> 00:58:04,500 I've done that. 463 00:58:07,160 --> 00:58:08,160 Were you lying? 464 00:58:09,640 --> 00:58:11,300 Yes. Me too. 465 00:58:13,520 --> 00:58:14,520 Why? 466 00:58:14,960 --> 00:58:16,420 Why the hell would you lie? 467 00:58:17,520 --> 00:58:18,520 I don't know. 468 00:58:20,580 --> 00:58:21,860 I felt guilty. 469 00:58:23,180 --> 00:58:24,180 Absolutely. 470 00:58:24,880 --> 00:58:26,640 I felt I shouldn't need it. 471 00:58:27,700 --> 00:58:30,600 But don't you see by denying it you made us feel guilty? 472 00:58:31,310 --> 00:58:34,130 And all alone, you were using it just as much as we were. 473 00:58:37,730 --> 00:58:38,730 I'm sorry. 474 00:58:38,790 --> 00:58:39,870 What about last night? 475 00:58:40,070 --> 00:58:41,070 That was my fault. 476 00:58:41,630 --> 00:58:43,270 No, it was nobody's fault. 477 00:58:43,750 --> 00:58:44,970 That's what we're here for. 478 00:58:45,190 --> 00:58:46,190 That's right. 479 00:58:46,490 --> 00:58:47,710 And it was exciting. 480 00:58:48,710 --> 00:58:50,390 It was so full of no -nos. 481 00:58:51,650 --> 00:58:53,990 Last night, the no -nos didn't make any sense. 482 00:58:54,550 --> 00:58:55,890 And today, they don't either. 483 00:59:00,110 --> 00:59:01,530 Did I hurt you last night? 484 00:59:02,570 --> 00:59:05,310 I felt so many things. It's hard. 485 00:59:06,110 --> 00:59:09,250 It's impossible to take through the feelings and know... 486 00:59:09,250 --> 00:59:14,750 Well... 487 00:59:14,750 --> 00:59:17,250 Yes. 488 00:59:18,130 --> 00:59:19,450 Hurt was in there somewhere. 489 00:59:22,150 --> 00:59:24,210 I don't want you ever to be hurt. 490 00:59:24,930 --> 00:59:25,930 Not by anyone. 491 00:59:28,460 --> 00:59:29,700 Steve, I don't know what to say. 492 00:59:31,620 --> 00:59:36,720 Sorry, seems... Well, obviously I don't want to hurt you either. 493 00:59:38,480 --> 00:59:39,480 Or Charlie. 494 00:59:40,740 --> 00:59:41,740 Or Lynn. 495 00:59:42,360 --> 00:59:43,360 Or myself. 496 00:59:46,960 --> 00:59:53,620 I suppose if it had been you and Lynn, my head would have been filled with 497 00:59:53,620 --> 00:59:57,680 hate, hurt, and a million things. 498 01:00:00,460 --> 01:00:03,300 Look, we came here because we thought the feelings would be good ones. 499 01:00:04,000 --> 01:00:05,520 Turn on, not a turn off. 500 01:00:06,280 --> 01:00:07,720 Why didn't you vote to go on with it? 501 01:00:08,360 --> 01:00:09,940 Out of respect for your feelings. 502 01:00:12,100 --> 01:00:15,980 And maybe a little bit for fear of being hurt myself. 503 01:00:16,960 --> 01:00:18,240 Did you enjoy last night? 504 01:00:19,300 --> 01:00:21,260 Ah, Steve, I don't want to talk about that. 505 01:00:21,760 --> 01:00:22,840 No, come on. 506 01:00:23,180 --> 01:00:25,240 That's not what we're sitting here in a circle for. 507 01:00:25,900 --> 01:00:27,720 We're here trying to get our heads on straight. 508 01:00:28,080 --> 01:00:32,380 Let's try to talk about it. Now, is it good or bad or so -so for you? 509 01:00:33,660 --> 01:00:34,860 It was insane. 510 01:00:35,820 --> 01:00:37,580 Good insane or bad insane? 511 01:00:42,340 --> 01:00:43,340 Good. 512 01:00:47,920 --> 01:00:49,280 We are all crazy. 513 01:00:49,660 --> 01:00:51,020 Have we all gone bananas? 514 01:00:51,800 --> 01:00:55,560 Let's get back to the water and start this evolutionary process all over 515 01:00:55,880 --> 01:00:56,880 Bananas! 516 01:01:18,680 --> 01:01:20,040 Would you like that? 517 01:01:20,440 --> 01:01:21,379 Thanks, sir. 518 01:01:21,380 --> 01:01:22,660 Is this a noose, Charlie? 519 01:01:42,380 --> 01:01:44,840 I think yes and no. 520 01:01:46,300 --> 01:01:47,300 What do you do? 521 01:01:47,680 --> 01:01:53,840 If it's yes, I want to put my head on her stomach and do you inside her like 522 01:01:53,840 --> 01:01:55,220 did with Mark. 523 01:01:55,780 --> 01:01:57,140 I think I'd like that. 524 01:01:57,800 --> 01:01:59,260 You never touched Mark? 525 01:02:00,000 --> 01:02:01,000 No. 526 01:02:01,320 --> 01:02:02,320 Why not? 527 01:02:28,880 --> 01:02:30,700 I was wondering if we have all gone bananas. 528 01:03:46,860 --> 01:03:47,860 Not the marshmallow. 529 01:03:51,860 --> 01:03:52,860 Scares you, doesn't it? 530 01:04:01,120 --> 01:04:02,520 Is it my turn on the boat? 531 01:04:07,380 --> 01:04:08,380 Your turn. 532 01:04:16,290 --> 01:04:17,290 Charlie? 533 01:04:18,690 --> 01:04:19,690 My turn? 534 01:04:23,730 --> 01:04:24,730 Yes. 535 01:04:27,610 --> 01:04:28,610 Steve? 536 01:04:32,190 --> 01:04:33,190 It is. 537 01:04:37,990 --> 01:04:39,570 Okay, let's go. Come on. 538 01:04:39,950 --> 01:04:41,170 Get out of here. 539 01:04:42,490 --> 01:04:43,810 Don't look so sad. 540 01:04:47,080 --> 01:04:48,100 This is insane. 541 01:04:49,340 --> 01:04:50,360 It's bananas. 542 01:04:57,400 --> 01:04:58,840 Does it excite you? 543 01:05:00,520 --> 01:05:04,260 Hey, don't cop out. Please don't. 544 01:05:05,080 --> 01:05:06,760 Does it excite you? 545 01:05:08,880 --> 01:05:10,300 It scares me. 546 01:05:11,880 --> 01:05:13,020 You want to stop? 547 01:05:17,710 --> 01:05:18,710 I don't need it. 548 01:05:21,710 --> 01:05:23,550 We're going to have to do something about it. 549 01:05:25,990 --> 01:05:27,650 Can you hold me in your lap? 550 01:05:29,170 --> 01:05:30,710 I am so much. 551 01:05:32,230 --> 01:05:33,230 Are you disappointed? 552 01:05:41,190 --> 01:05:42,330 Did she close off? 553 01:05:42,990 --> 01:05:44,490 And it's trying to say something. 554 01:05:45,670 --> 01:05:46,810 No, I don't think so. 555 01:05:47,200 --> 01:05:48,420 I think it's just being rude. 556 01:05:50,920 --> 01:05:52,940 Well, maybe I should blow him up. 557 01:05:53,380 --> 01:05:54,380 What do you think? 558 01:05:55,940 --> 01:05:56,940 Okay. 559 01:05:57,920 --> 01:05:58,920 All right. 560 01:05:59,400 --> 01:06:00,400 Come on now. 561 01:06:00,660 --> 01:06:04,240 Put your shoulders back and stand up tall and practically. 562 01:06:05,080 --> 01:06:06,260 Don't embarrass her. 563 01:06:21,549 --> 01:06:23,970 That's better. 564 01:06:44,240 --> 01:06:45,340 Would you like to lie down? 565 01:06:47,220 --> 01:06:48,580 Does that sound good? 566 01:06:50,900 --> 01:06:54,200 Oh, look at you. 567 01:06:55,420 --> 01:06:56,420 Oh, 568 01:06:59,120 --> 01:07:00,120 look at you. 569 01:07:00,900 --> 01:07:02,840 Oh, look at you. 570 01:07:03,960 --> 01:07:04,960 Oh, look at you. 571 01:07:05,480 --> 01:07:07,660 How are you doing up there? 572 01:07:18,540 --> 01:07:19,540 Charlie, nothing. 573 01:07:22,440 --> 01:07:24,660 Lead it to the target before it retreats. 574 01:07:33,880 --> 01:07:35,000 I think we're ready. 575 01:07:40,200 --> 01:07:41,200 Hold me in your lap. 576 01:07:44,080 --> 01:07:45,680 Mark, hold me in your lap. 577 01:07:46,900 --> 01:07:47,900 Hold her, Mark. 578 01:07:48,750 --> 01:07:49,750 That's what it's all about. 579 01:07:51,850 --> 01:07:52,850 Thank you. 580 01:07:53,090 --> 01:07:54,150 I love you. 581 01:07:54,430 --> 01:07:55,430 I know. 582 01:07:55,730 --> 01:07:56,830 Do you love me? 583 01:07:59,330 --> 01:08:00,350 Very, very much. 584 01:08:02,290 --> 01:08:04,490 How about that? Did you hear that, Charlie? 585 01:08:04,750 --> 01:08:05,669 Uh -huh. 586 01:08:05,670 --> 01:08:06,730 I sure did. 587 01:08:11,250 --> 01:08:12,350 Will you help me? 588 01:08:14,650 --> 01:08:16,250 I want to go where you were. 589 01:08:29,740 --> 01:08:30,740 Forget the rules. 590 01:08:31,120 --> 01:08:37,060 If you want to scream, or kick, or bite, or just lie still, 591 01:08:37,180 --> 01:08:39,800 you do what you want. 592 01:08:42,979 --> 01:08:44,819 Oh, kiss me. 593 01:08:50,359 --> 01:08:51,359 Charlie? 594 01:08:53,960 --> 01:08:55,899 When Steve is finished... 595 01:08:58,350 --> 01:09:01,689 When he's finished, you will love me, won't you? 596 01:09:03,890 --> 01:09:06,810 Oh, I want you to crawl inside me. 597 01:09:07,510 --> 01:09:09,370 I will. No, really. 598 01:09:10,109 --> 01:09:12,330 I really want you to do it. 599 01:09:13,310 --> 01:09:15,890 I want all of you inside me. 600 01:09:16,430 --> 01:09:18,390 Promise. Promise me. 601 01:09:18,609 --> 01:09:19,670 I promise. 602 01:09:20,590 --> 01:09:21,590 I will. 603 01:09:31,660 --> 01:09:32,660 With sugar on it? 604 01:09:33,100 --> 01:09:34,160 Pretty please? 605 01:09:53,979 --> 01:09:58,460 You meet the strangest people at the nicest places. 606 01:10:00,240 --> 01:10:01,360 The soldier died. 607 01:10:03,660 --> 01:10:06,060 Well, you can't go anywhere looking like that. 608 01:10:10,520 --> 01:10:11,840 Kiss my breast. 609 01:10:53,940 --> 01:10:56,300 There. Now you look like something. 610 01:11:07,100 --> 01:11:08,100 Mar? 611 01:11:12,040 --> 01:11:13,380 I can see... 612 01:11:27,470 --> 01:11:28,470 He's in me. 613 01:11:28,950 --> 01:11:30,530 And I'm kissing you. 614 01:11:32,390 --> 01:11:33,530 He's in me. 615 01:11:34,990 --> 01:11:36,470 And I want you too. 616 01:11:37,790 --> 01:11:39,390 And I want Charlie. 617 01:11:48,450 --> 01:11:52,170 And maybe the whole state of Texas can bring you back. 618 01:11:59,020 --> 01:12:01,660 Everybody wants so much. They do, don't they? 619 01:12:13,080 --> 01:12:14,220 God, Mark. 620 01:12:15,280 --> 01:12:17,440 I want so much. 621 01:12:19,740 --> 01:12:20,740 Will I? 622 01:12:21,640 --> 01:12:23,180 Do you think I'll get it? 623 01:12:49,550 --> 01:12:51,130 I want to put Mark in my mouth. 624 01:12:53,950 --> 01:12:54,950 Yes, do. 625 01:12:57,690 --> 01:12:59,090 Let me put you in my mouth. 626 01:14:09,950 --> 01:14:11,370 Do it again. 627 01:14:20,270 --> 01:14:25,150 Do you think we died in the heaven? 628 01:14:27,270 --> 01:14:29,170 I'd have gone south. 629 01:14:30,250 --> 01:14:31,250 Oh. 630 01:14:32,690 --> 01:14:34,910 North or south, it doesn't matter. 631 01:14:37,990 --> 01:14:38,990 Seems happy. 632 01:14:42,930 --> 01:14:47,090 Say, if you were blindfolded, do you think you could tell who you were in? 633 01:14:48,030 --> 01:14:49,030 I think so. 634 01:14:49,710 --> 01:14:51,350 Charlie, that's a stupid idea. 635 01:14:51,830 --> 01:14:52,830 It's not stupid. 636 01:14:53,490 --> 01:14:54,690 I think it's interesting. 637 01:14:55,990 --> 01:14:56,990 Could you tell? 638 01:14:57,610 --> 01:14:58,610 Oh, yes. 639 01:14:59,510 --> 01:15:01,270 Oh, I don't got a question for you. 640 01:15:01,820 --> 01:15:03,940 Could you tell if you were blindfolded? 641 01:15:05,520 --> 01:15:06,520 I don't know. 642 01:15:07,020 --> 01:15:08,260 I could. 643 01:15:17,580 --> 01:15:18,580 Let's see. 644 01:15:20,780 --> 01:15:24,480 This is... Oh, it could be so many. 645 01:15:28,500 --> 01:15:29,940 Too big to be marked. 646 01:15:36,740 --> 01:15:39,060 So? Oh, yeah. 647 01:15:40,780 --> 01:15:41,780 Oh. 648 01:15:42,380 --> 01:15:44,380 Oh. Oh. 649 01:15:47,260 --> 01:15:48,260 Oh. 650 01:15:49,620 --> 01:15:51,760 Oh. Oh. Oh. 651 01:15:55,180 --> 01:15:56,980 Oh. No. 652 01:15:57,260 --> 01:15:58,260 No, you. 653 01:15:58,340 --> 01:16:00,180 I can't do it. Oh, try again. 654 01:16:01,550 --> 01:16:03,590 I've already tried a few more times. 655 01:16:03,990 --> 01:16:05,090 It won't work. 656 01:16:05,350 --> 01:16:07,150 Who knows? This may be the one. 657 01:16:07,850 --> 01:16:09,090 Well, I'm trying again. 658 01:16:09,850 --> 01:16:12,290 This may be the one. Just once more. 659 01:16:18,110 --> 01:16:19,290 All right, yeah. 660 01:16:20,170 --> 01:16:21,270 I did it. 661 01:16:35,260 --> 01:16:36,260 Well, 662 01:16:40,920 --> 01:16:41,759 I don't know. 663 01:16:41,760 --> 01:16:42,980 Let me try the other one. 664 01:16:43,560 --> 01:16:44,700 All right, let's train. 665 01:16:45,040 --> 01:16:46,760 All right, all right. Let's get on with it. 666 01:16:51,240 --> 01:16:52,240 Ready. 667 01:16:57,720 --> 01:16:59,000 Hmm, hmm, hmm. 668 01:16:59,480 --> 01:17:00,480 Very funny. 669 01:17:01,100 --> 01:17:05,120 All right, I'm hip. Oh, you are? Well, what'd they do? 670 01:17:08,720 --> 01:17:11,060 All right. 671 01:17:11,320 --> 01:17:13,300 Why doesn't everybody make up to me? 672 01:17:14,020 --> 01:17:15,700 That would be more fun than anything. 673 01:17:17,000 --> 01:17:19,280 I'm going to count to three. 674 01:17:19,860 --> 01:17:21,860 One, two... 675 01:17:47,210 --> 01:17:52,070 I said this place would be beautiful, and we would be beautiful in it. 676 01:17:53,010 --> 01:17:54,290 Did I lie? 677 01:17:56,410 --> 01:17:57,410 No. 678 01:17:58,190 --> 01:17:59,630 Not even a little. 679 01:18:01,330 --> 01:18:02,330 Uh -uh. 680 01:18:03,090 --> 01:18:06,790 Seems like a million years ago, you said. 681 01:18:08,750 --> 01:18:14,150 Imagine we had a beautiful young girl in bed with us. 682 01:18:16,780 --> 01:18:21,880 And I said, imagine what? 683 01:18:22,700 --> 01:18:24,960 I am crazy? 684 01:18:26,080 --> 01:18:33,000 You sickly girl has long legs 685 01:18:33,000 --> 01:18:36,280 and big boobs. 686 01:18:36,960 --> 01:18:42,260 What's your craziest, wildest, most personal fantasy? 687 01:18:45,200 --> 01:18:46,540 I think I just lived it. 688 01:18:50,760 --> 01:18:51,780 Come on. 689 01:18:52,060 --> 01:18:53,060 Place me. 690 01:18:56,700 --> 01:18:57,700 Okay. 691 01:18:58,280 --> 01:18:59,280 Charlie. 692 01:18:59,680 --> 01:19:00,980 What about you? 693 01:19:01,440 --> 01:19:02,440 Hmm? 694 01:19:02,960 --> 01:19:03,960 Oh. 695 01:19:04,500 --> 01:19:05,500 Oh. 696 01:19:06,340 --> 01:19:08,720 I'm not really good at this. 697 01:19:09,600 --> 01:19:12,600 I don't really have that. 698 01:19:13,340 --> 01:19:14,340 Hello. 699 01:19:16,300 --> 01:19:17,620 Everyone has fantasy. 700 01:19:19,180 --> 01:19:20,760 So help me. 701 01:19:21,080 --> 01:19:22,780 It's not baloney. 702 01:19:23,340 --> 01:19:24,340 Really. 703 01:19:26,180 --> 01:19:28,040 Everybody has fantasy. 704 01:19:28,740 --> 01:19:29,740 Don't they? 705 01:19:30,320 --> 01:19:32,500 Charlie says he doesn't. 706 01:19:33,340 --> 01:19:34,340 Baloney. 707 01:19:34,980 --> 01:19:35,980 Mark. 708 01:19:37,180 --> 01:19:38,980 Isn't that baloney? 709 01:19:39,940 --> 01:19:41,400 Sweetie, I don't know. 710 01:19:42,400 --> 01:19:43,660 No, really. 711 01:19:44,060 --> 01:19:45,940 Charlie swears to God she doesn't. 712 01:19:46,240 --> 01:19:48,020 She doesn't have fantasy. 713 01:22:01,680 --> 01:22:03,680 Everybody is fancy, right? 714 01:22:06,160 --> 01:22:07,940 Well, I figured they did. 715 01:22:08,320 --> 01:22:10,300 Yeah, so did I. 716 01:22:10,640 --> 01:22:12,700 So Charlie has two. 717 01:22:13,800 --> 01:22:15,680 You have them, Charlie. 718 01:22:16,140 --> 01:22:18,020 So tell about them. 719 01:22:18,700 --> 01:22:24,820 I... I wish I could think of one. I really do. 720 01:22:25,220 --> 01:22:28,700 I wish I could think of one. 721 01:22:30,080 --> 01:22:31,080 What? 722 01:22:33,140 --> 01:22:34,700 Everyone's saying, me? 723 01:22:35,160 --> 01:22:37,180 I don't have fantasies. 724 01:22:37,500 --> 01:22:38,500 Not me. 725 01:22:39,980 --> 01:22:40,980 Tell us yours. 726 01:22:41,100 --> 01:22:43,000 You can make up for we liars. 727 01:22:43,600 --> 01:22:44,600 Mine? 728 01:22:45,540 --> 01:22:46,880 Well, I don't know. 729 01:22:48,320 --> 01:22:52,220 Gee, I don't know if I want to be the only one to climb out on that list. 730 01:22:53,700 --> 01:22:54,960 I'll hold your hand. 731 01:22:55,300 --> 01:22:56,300 Go on. 732 01:23:02,200 --> 01:23:04,120 Well, okay, if you insist. 733 01:23:07,180 --> 01:23:10,720 No, I'm not going to be the only one. 734 01:23:13,400 --> 01:23:19,320 But maybe I'll tell you what I've always wanted to see. 735 01:23:21,360 --> 01:23:22,760 Do you want to hear about that? 736 01:23:24,000 --> 01:23:25,200 I sure do. 737 01:23:26,320 --> 01:23:27,640 Do you guys want to hear? 738 01:23:28,080 --> 01:23:29,080 Sure they do. 739 01:23:31,400 --> 01:23:37,640 You know, in films, you'll see a beautiful stallion 740 01:23:37,640 --> 01:23:39,720 playing with a lady horse. 741 01:23:41,580 --> 01:23:42,800 They're so fantastic. 742 01:23:46,040 --> 01:23:47,040 Powerful. 743 01:23:48,700 --> 01:23:51,360 But you never get to see them really make love. 744 01:23:54,040 --> 01:23:55,040 I want to see them. 745 01:24:14,290 --> 01:24:17,890 No. You have to have imagination. 746 01:24:21,070 --> 01:24:23,390 Everything's imagination, Charlie. 747 01:24:25,810 --> 01:24:26,810 Imagination. 748 01:24:27,490 --> 01:24:30,030 That's what it's all about. 749 01:26:07,430 --> 01:26:13,330 I think we should do this all over again. 750 01:26:14,030 --> 01:26:15,430 Love 751 01:26:15,430 --> 01:26:21,390 you. 752 01:26:25,410 --> 01:26:27,410 Me too. 753 01:26:27,830 --> 01:26:34,290 No. I really, really, really... 754 01:26:34,830 --> 01:26:36,570 Love you. Me too. 755 01:26:37,310 --> 01:26:39,650 Charlie, love you. 756 01:26:42,890 --> 01:26:44,410 Charlie, you asleep? 757 01:26:46,130 --> 01:26:47,130 Charlie? 758 01:26:49,110 --> 01:26:50,110 Oh. 759 01:26:51,550 --> 01:26:53,090 Love you. 760 01:26:57,230 --> 01:27:02,330 See? Oh, me too. 45787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.