All language subtitles for the.interrogation.of.michael.crowe.2002.1080p.webrip.x264.aac-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,230 --> 00:00:33,390 Yes. Crow? 2 00:00:35,570 --> 00:00:40,130 Yes. Okay, Mike. My name is Ralph Claytor. I'm a detective with the 3 00:00:40,130 --> 00:00:42,230 Police Department. I work in the Homicide Unit. 4 00:00:43,450 --> 00:00:47,150 Okay, so what I'd like to do, Mike, is go over some of the details of what's 5 00:00:47,150 --> 00:00:49,510 happened and get your side of the story. Is that okay? 6 00:00:51,090 --> 00:00:52,170 Yes. Okay. 7 00:00:53,110 --> 00:00:56,130 What I'd like to do is just make sure you understand what your rights are. 8 00:00:56,810 --> 00:00:58,910 You have the right to remain silent. Do you understand that? 9 00:01:00,470 --> 00:01:01,470 Yes. 10 00:01:01,640 --> 00:01:04,900 Anything you say may be used against you in court. Do you understand that? 11 00:01:06,260 --> 00:01:09,280 Yes. You have the right to the presence of an attorney. 12 00:01:09,980 --> 00:01:11,020 Do you understand that? 13 00:01:12,680 --> 00:01:16,640 Yes. If you can't afford an attorney, one will be appointed free of charge 14 00:01:16,640 --> 00:01:17,780 before we question you. 15 00:01:18,100 --> 00:01:19,160 Do you understand that? 16 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 Yes. 17 00:01:21,460 --> 00:01:24,440 Have you talked to anyone else about this? Any of your friends? 18 00:01:25,800 --> 00:01:27,740 Yeah. My friend, Josh. 19 00:01:28,900 --> 00:01:29,900 Josh. 20 00:01:30,540 --> 00:01:34,360 Did you jokingly tell Josh anything that you were involved or that you had 21 00:01:34,360 --> 00:01:35,360 something to do with it? 22 00:01:36,600 --> 00:01:37,600 No. 23 00:01:39,400 --> 00:01:43,140 What I'd like you to do is just tell me what you know about this. 24 00:01:44,220 --> 00:01:50,200 I stayed home from school Monday and again on Tuesday because I had 25 00:01:52,100 --> 00:01:53,100 Hey, Michael. 26 00:01:53,360 --> 00:01:54,360 Soup's done. 27 00:01:54,980 --> 00:01:56,460 Mom, what do you mean soup? 28 00:01:56,720 --> 00:01:57,920 Just an expression, honey. 29 00:02:04,299 --> 00:02:05,299 Michael, pizza's here. 30 00:02:12,240 --> 00:02:13,760 I told you to knock first. 31 00:02:14,100 --> 00:02:15,180 We're eating, so come on. 32 00:02:17,740 --> 00:02:18,980 There's fungus on here. 33 00:02:23,040 --> 00:02:24,060 You're so filthy. 34 00:02:24,600 --> 00:02:27,900 I saw Mrs. Abbott at the video store. She said you blabbed too much in class. 35 00:02:28,140 --> 00:02:29,660 She did not. She'd never say that. 36 00:02:29,940 --> 00:02:33,540 You never say that. At least I don't get D's and F's. Just a lot of blabbering. 37 00:02:33,760 --> 00:02:35,340 Hey, come on, guys. We're ready to eat. 38 00:02:35,960 --> 00:02:37,640 No, Michael, you're not going to eat in here. Let's go. 39 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 Congratulations. 40 00:02:42,900 --> 00:02:44,420 But you hit me at a bad moment, Fred. 41 00:02:45,340 --> 00:02:47,120 I got an A -plus on my English paper. 42 00:02:47,660 --> 00:02:48,660 Good for you. 43 00:02:48,880 --> 00:02:51,140 Only Stacey Sandler and me did. And I. 44 00:02:51,340 --> 00:02:52,360 Stacey Sandler and I. 45 00:02:54,080 --> 00:02:56,480 I went to pick up our photos today, and they said they lost them. 46 00:02:57,100 --> 00:03:00,100 Really? Yeah, they said they filed it under somebody else's name or something. 47 00:03:00,690 --> 00:03:03,010 Okay, Stephanie, Shannon, let me get a picture of you guys. 48 00:03:03,490 --> 00:03:04,870 Come on, you too, Michael. The three of you. 49 00:03:05,670 --> 00:03:07,390 Come on, humor me. It'll take two seconds. 50 00:03:08,310 --> 00:03:09,310 Take it off me. 51 00:03:09,490 --> 00:03:11,810 Okay, kids, try and act like you love each other. 52 00:03:12,310 --> 00:03:13,690 Yeah, I know. It's tough. 53 00:03:14,630 --> 00:03:15,630 There you go. 54 00:03:19,830 --> 00:03:20,830 Okay, 55 00:03:21,770 --> 00:03:22,810 here's one for us. 56 00:03:24,690 --> 00:03:27,130 See, variables stand for a number. 57 00:03:27,760 --> 00:03:31,560 The name variable is picked because it can stand for different numbers at 58 00:03:31,560 --> 00:03:34,940 different times China said Wednesday Smart 59 00:03:34,940 --> 00:03:48,580 kid, 60 00:03:48,700 --> 00:03:53,320 you know, I know that that's not the issue Honey, it's freshman year. You 61 00:03:53,320 --> 00:03:56,280 remember what freshman year was like for me. Come on. Cheryl, you don't got to 62 00:03:56,280 --> 00:03:58,120 make excuses for him. I'm not making excuses for him. 63 00:03:58,440 --> 00:04:01,700 I think that thing the other night with the teachers, that was really good. 64 00:04:02,000 --> 00:04:06,020 Yeah. And he promised that he's going to study harder, and they said they'd give 65 00:04:06,020 --> 00:04:07,080 him more challenging work. 66 00:04:07,460 --> 00:04:10,440 They said he could be doing college work. Right. That's why he's pulling Ds. 67 00:04:11,160 --> 00:04:12,160 He's bored. 68 00:04:12,220 --> 00:04:15,580 Bored. Well, welcome to the world. I get bored, too, paying cars all day long, 69 00:04:15,640 --> 00:04:17,160 but that's just life. It's a part of living. 70 00:04:17,720 --> 00:04:19,700 You know, growing up, he's got to show some responsibility. 71 00:04:21,810 --> 00:04:23,850 Well, we took away that PlayStation thing. 72 00:04:25,450 --> 00:04:29,210 Yeah, frankly, I don't even think he needs that. He can play those games in 73 00:04:29,210 --> 00:04:30,210 head. 74 00:04:32,610 --> 00:04:34,370 Honey, look at you. That's gorgeous. 75 00:04:35,130 --> 00:04:39,430 That's the dress for the volunteer banquet. The library thing. Get these 76 00:04:39,490 --> 00:04:42,210 You're going to hurt yourself. Come here. You're always joking. 77 00:04:43,530 --> 00:04:45,250 You look real pretty, sweetheart. You do. 78 00:04:46,150 --> 00:04:48,390 Now go change so this dress still looks like new. 79 00:04:51,500 --> 00:04:52,059 Hey, Mommy. 80 00:04:52,060 --> 00:04:54,360 Hi, Daddy. I love you. I love you, too. 81 00:04:54,960 --> 00:04:55,960 Brush your teeth. 82 00:04:56,200 --> 00:04:57,200 I will. 83 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 It's just a cat. 84 00:05:19,600 --> 00:05:20,720 I went to sleep. 85 00:05:23,270 --> 00:05:28,490 I don't know how long after, but the next thing, I heard the pounding coming 86 00:05:28,490 --> 00:05:29,490 from somewhere. 87 00:05:30,690 --> 00:05:34,090 I thought someone was knocking on the door and someone had got it. 88 00:05:35,170 --> 00:05:38,290 So I went back to sleep. 89 00:05:41,090 --> 00:05:45,410 The next thing I remember, I woke up with a bad headache. 90 00:05:48,150 --> 00:05:51,370 I turned on the TV so I could see because it was dark. 91 00:05:52,620 --> 00:05:53,980 The clock hit 4 .30. 92 00:05:57,520 --> 00:06:04,400 So I got up, opened my door, and went to the kitchen to get something 93 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 for my headache. 94 00:06:08,740 --> 00:06:14,540 I got a glass of milk, some Tylenol, and I took that back to my room. 95 00:06:15,840 --> 00:06:20,080 And I took the Tylenol, drank the milk. 96 00:06:22,570 --> 00:06:27,610 I turned off my TV, shut the door, and went to sleep. 97 00:06:28,890 --> 00:06:34,410 When you were coming back, do you remember if Shannon's door was open or 98 00:06:35,630 --> 00:06:40,670 When I walked back, all the doors... 99 00:06:40,670 --> 00:06:47,670 I pretty much remember all the 100 00:06:47,670 --> 00:06:48,670 doors being shut. 101 00:06:48,790 --> 00:06:50,590 The door to Stephanie's room, too? 102 00:06:55,330 --> 00:06:57,630 Yes, I think that was true. 103 00:08:51,880 --> 00:08:52,880 talk to each other. 104 00:09:30,030 --> 00:09:32,290 Who all was here? Just the immediate family. They inside? 105 00:09:32,610 --> 00:09:33,610 Yes, sir. 106 00:09:33,950 --> 00:09:35,830 Session Walden walked off the perimeter of the house. 107 00:09:36,250 --> 00:09:37,370 No sign of forced entry. 108 00:09:38,170 --> 00:09:39,630 Some of the window screens are bent. 109 00:09:39,850 --> 00:09:41,990 They've got dust and cobwebs on them. They haven't been moved. 110 00:09:42,890 --> 00:09:44,150 Now, one entry was unlocked. 111 00:09:44,690 --> 00:09:46,290 It's a sliding door in the master bedroom. 112 00:09:47,270 --> 00:09:48,290 Someone could have come through there? 113 00:09:51,290 --> 00:09:52,290 Maybe. 114 00:09:52,490 --> 00:09:53,490 Maybe not. 115 00:10:12,520 --> 00:10:15,680 Highly likely that the killer or killers was flattered with blood during the 116 00:10:15,680 --> 00:10:16,680 attack. 117 00:10:17,240 --> 00:10:21,240 Strange looking guy, dirty blonde hair, roaming the neighborhood last night. 118 00:10:21,620 --> 00:10:24,160 When I asked him what he wanted, he said he was looking for someone named Tracy. 119 00:10:24,420 --> 00:10:26,160 Yeah, he knocked on my door too, looking for this Tracy. 120 00:10:26,480 --> 00:10:29,600 Oh, 30, I saw him standing in the driveway here looking toward the house. 121 00:10:30,440 --> 00:10:32,380 I told him to go away, then I called 911. 122 00:11:08,570 --> 00:11:10,430 Good. So that's your room. 123 00:11:10,870 --> 00:11:12,410 And Stephanie's down here. 124 00:11:13,610 --> 00:11:14,610 Who's better with it? 125 00:11:15,210 --> 00:11:16,210 Michael. 126 00:11:19,030 --> 00:11:20,890 Did your sister have any boyfriends? 127 00:11:23,190 --> 00:11:24,710 She had lots of friends. 128 00:11:25,310 --> 00:11:28,590 Any in particular that you can think of who maybe didn't like her? 129 00:11:32,810 --> 00:11:35,650 Would she confide in you and tell you things? 130 00:11:36,210 --> 00:11:37,210 Personal things? 131 00:11:37,910 --> 00:11:38,910 Usually. 132 00:11:40,350 --> 00:11:41,350 And sneak? 133 00:11:41,560 --> 00:11:44,500 recently hasn't come to you with any problems he was having with somebody? 134 00:11:45,860 --> 00:11:49,740 No. Any problems between her and your folks? 135 00:11:50,620 --> 00:11:51,620 No. 136 00:11:52,820 --> 00:11:56,460 Anything you ever noticed between your dad and her? 137 00:11:56,940 --> 00:12:02,740 Anything that was maybe kind of not right? 138 00:12:04,360 --> 00:12:05,460 No, not at all. 139 00:12:10,030 --> 00:12:11,070 I need to see my kids. 140 00:12:12,190 --> 00:12:13,550 I don't understand. 141 00:12:14,170 --> 00:12:15,330 Where are my kids? 142 00:12:15,550 --> 00:12:16,630 Where is my husband? 143 00:12:17,110 --> 00:12:20,810 We have to talk to each of you separately first. Now, you were saying 144 00:12:20,810 --> 00:12:21,810 woke you. 145 00:12:23,270 --> 00:12:29,810 It sounded like a bedroom door opening. 146 00:12:30,010 --> 00:12:31,410 I figured it was a cat. 147 00:12:33,130 --> 00:12:34,830 Is your daughter sexually active? 148 00:12:48,910 --> 00:12:49,910 She was very outgoing. 149 00:12:51,850 --> 00:12:52,950 She's very well liked. 150 00:12:55,850 --> 00:12:56,850 She's got an award. 151 00:12:57,450 --> 00:12:59,570 At school, she won the citizenship award. 152 00:13:01,770 --> 00:13:02,770 Who'd want to hurt her? 153 00:13:04,670 --> 00:13:05,670 There's no one. 154 00:13:06,570 --> 00:13:09,470 I wouldn't know anyone. She's 12 years old. 155 00:13:13,750 --> 00:13:16,610 What kind of relationship would you say you had with your daughter? Would you 156 00:13:16,610 --> 00:13:17,610 say you were close? 157 00:13:25,490 --> 00:13:30,870 Would you say there was anything about your behavior that someone might look at 158 00:13:30,870 --> 00:13:35,530 and characterize as unsuitable or, say, inappropriate? 159 00:13:35,930 --> 00:13:36,970 No, of course not. 160 00:13:38,250 --> 00:13:39,970 Of course not. 161 00:13:42,570 --> 00:13:45,490 Officer, my little girl was killed. 162 00:13:46,339 --> 00:13:51,720 She was killed in my own home, and I didn't stop, but I couldn't do anything 163 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 about it. 164 00:14:23,370 --> 00:14:25,410 They're saying now that they want to take some pictures of us. 165 00:14:34,030 --> 00:14:35,030 Detective, no. 166 00:14:35,770 --> 00:14:37,390 You know what I mean? They can't. 167 00:14:37,590 --> 00:14:39,170 So, no more today, please. 168 00:14:39,570 --> 00:14:43,350 Mr. Crow, this will help us to eliminate all the family members. No, I'm telling 169 00:14:43,350 --> 00:14:45,370 you that that's it. We're not going through any more here today. 170 00:14:46,070 --> 00:14:49,210 Well, fine. You can either cooperate or you can wait in a cell till we get a 171 00:14:49,210 --> 00:14:50,210 court order. 172 00:14:50,390 --> 00:14:51,390 Either or. 173 00:14:51,670 --> 00:14:52,710 It could take days. 174 00:15:06,990 --> 00:15:07,990 Listen, guys. 175 00:15:08,530 --> 00:15:10,250 They're saying that they... Michael. 176 00:15:11,770 --> 00:15:12,770 Michael. 177 00:15:14,030 --> 00:15:16,830 Listen, they're telling me that they just want to take some photographs of us 178 00:15:16,830 --> 00:15:17,830 now. 179 00:15:17,910 --> 00:15:19,930 Okay, so that's all right. We'll just do that. 180 00:15:20,950 --> 00:15:22,770 Okay? We'll just do like they say. 181 00:15:23,490 --> 00:15:24,490 All right. 182 00:15:26,010 --> 00:15:27,010 It's the police. 183 00:16:42,439 --> 00:16:43,600 Josh, Stephanie's dead. 184 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 She's dead. 185 00:16:50,180 --> 00:16:51,920 Someone broke in and killed her. 186 00:16:55,440 --> 00:16:56,600 Laying there on the floor. 187 00:17:01,680 --> 00:17:03,480 We've got a few more questions for you guys. 188 00:17:04,020 --> 00:17:06,200 You want to go with Detective Farber for a few moments? 189 00:17:09,099 --> 00:17:10,200 It's okay. You go ahead. 190 00:17:13,760 --> 00:17:15,560 Go ahead. We'll see you in a minute. 191 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 It's okay, sweetie. 192 00:17:18,380 --> 00:17:24,140 We're taking your children into protective custody. 193 00:17:25,440 --> 00:17:26,440 What? 194 00:17:34,480 --> 00:17:37,640 With an in -house killing, it's standard procedure to take the surviving 195 00:17:37,640 --> 00:17:40,260 children to a shelter. They just lost their sister! 196 00:17:40,920 --> 00:17:45,300 I want to see my kids! I want you to bring me my kids right now! 197 00:17:46,700 --> 00:17:52,600 Stephen, if they're going to find who did this, Stephanie, we have to do what 198 00:17:52,600 --> 00:17:53,600 can to help. 199 00:18:01,860 --> 00:18:05,980 Dad, let them take us, please. It's going to be okay. I don't want to go, 200 00:18:06,160 --> 00:18:11,620 These guys are good guys, and we're going to come and get you as soon as we 201 00:18:12,560 --> 00:18:16,040 Daddy. It's okay, honey. Your mom's right, okay? It's all right. 202 00:18:16,940 --> 00:18:18,500 I know it's hard. 203 00:18:18,940 --> 00:18:21,100 I need you to be very strong. 204 00:18:21,620 --> 00:18:22,680 These are all here. 205 00:18:23,060 --> 00:18:25,340 They're doing everything they can to do their jobs. 206 00:18:25,620 --> 00:18:26,980 You have to trust them. 207 00:18:27,820 --> 00:18:29,140 They're going to do what's best. 208 00:18:29,360 --> 00:18:33,200 And we love you so much. We love you both so much. 209 00:18:33,669 --> 00:18:34,830 So much. It's okay. 210 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 It's okay, sweetie. 211 00:18:40,210 --> 00:18:41,210 Okay. 212 00:18:41,610 --> 00:18:43,810 It's all right. It's all right. It's okay, Michael. 213 00:18:44,990 --> 00:18:45,990 We love you, honey. 214 00:18:46,210 --> 00:18:49,050 We love you. We love you. We love you. 215 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 I don't mind. 216 00:19:11,600 --> 00:19:13,900 I just want to help you guys out any way I can. 217 00:19:16,860 --> 00:19:18,700 Mr. Crowe, your brother. 218 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 Stephanie's dead, David. 219 00:19:28,340 --> 00:19:29,500 My little girl's dead. 220 00:19:29,980 --> 00:19:30,980 I know. 221 00:19:31,100 --> 00:19:32,079 I know. 222 00:19:32,080 --> 00:19:33,080 Somebody... I know. 223 00:19:34,360 --> 00:19:35,940 They wouldn't let us see you sooner. 224 00:19:39,980 --> 00:19:42,860 What? They said they have to keep them. 225 00:19:43,160 --> 00:19:44,160 Okay, come on. 226 00:19:44,340 --> 00:19:45,620 We're taking you back to our place. 227 00:19:54,780 --> 00:19:57,600 Richard Tewitt, I'm Detective Baker. 228 00:19:59,320 --> 00:20:05,080 Remember we talked down here yesterday about those girls that you followed into 229 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 that apartment complex? 230 00:20:07,000 --> 00:20:08,400 This is something different. 231 00:20:09,390 --> 00:20:14,170 Richard, a lot of folks up Valley Center Road claim they saw someone with your 232 00:20:14,170 --> 00:20:16,010 description wandering around there last night. 233 00:20:16,690 --> 00:20:17,690 Were you? 234 00:20:20,390 --> 00:20:21,610 Who's Tracy, Richard? 235 00:20:22,310 --> 00:20:23,310 My girlfriend. 236 00:20:23,890 --> 00:20:25,130 Does she live up that way? 237 00:20:26,570 --> 00:20:27,570 Sometimes she does. 238 00:20:29,010 --> 00:20:30,690 And were you looking for her last night? 239 00:20:40,120 --> 00:20:43,860 Richard, we have to keep your clothes for testing, so you can just keep these 240 00:20:43,860 --> 00:20:45,020 brand new ones. Is that okay? 241 00:20:45,660 --> 00:20:46,660 Okay. Okay. 242 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 Well, we're letting you go. 243 00:20:51,020 --> 00:20:52,760 And I don't want to see you in here again, all right? 244 00:21:16,409 --> 00:21:17,850 Will our parents be coming too? 245 00:21:18,250 --> 00:21:19,890 We'll see what happens in the morning. 246 00:21:21,010 --> 00:21:22,090 I want my mom. 247 00:21:22,750 --> 00:21:26,570 I want mom. It's okay, it's okay. Now, there are a couple of blankets there. If 248 00:21:26,570 --> 00:21:29,330 you need anything, someone will be down the hall at the desk. 249 00:21:45,780 --> 00:21:52,660 Clothes in the morning if you need anything anything at all 250 00:22:32,400 --> 00:22:33,880 I don't think I can bear this. 251 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 I don't understand. 252 00:22:50,060 --> 00:22:53,620 What do you mean we can't see them or talk to them? Why would you separate 253 00:22:53,620 --> 00:22:56,960 children from their parents? It's pretty much routine in cases like these. 254 00:22:57,240 --> 00:22:59,980 But at a time like this? With what they've been through? 255 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 Detective. 256 00:23:02,480 --> 00:23:04,480 How are my children supposed to understand? 257 00:23:04,960 --> 00:23:06,920 They're so young. They need us. 258 00:23:08,160 --> 00:23:11,000 Mr. Crow, we're going to want to talk to you again later today. 259 00:23:19,900 --> 00:23:20,900 Josh Dreadway? 260 00:23:23,520 --> 00:23:24,520 Josh, who is it? 261 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 What's this? 262 00:23:30,920 --> 00:23:32,900 A wood carving project I'm doing for school. 263 00:23:33,460 --> 00:23:35,660 He says he just wants to ask me some questions. 264 00:23:42,020 --> 00:23:43,020 Whose is this? 265 00:23:43,180 --> 00:23:43,879 The knife? 266 00:23:43,880 --> 00:23:44,880 My brother's. 267 00:23:47,920 --> 00:23:49,260 My mom's on her way home. 268 00:23:50,600 --> 00:23:51,519 That's fine. 269 00:23:51,520 --> 00:23:54,080 This is just routine. We're just going around talking to some of Michael's 270 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 friends. 271 00:23:59,470 --> 00:24:01,350 Well, we've pretty much finished searching the area. 272 00:24:01,730 --> 00:24:04,130 Found an igloo cooler and an old pair of blue socks. 273 00:24:04,910 --> 00:24:05,910 No knife. 274 00:24:06,390 --> 00:24:07,390 Keep looking. 275 00:24:15,050 --> 00:24:20,610 Anything we should know about? 276 00:24:20,970 --> 00:24:22,430 Autopsy showed eight stab wounds. 277 00:24:22,910 --> 00:24:23,910 Was she molested? 278 00:24:24,050 --> 00:24:27,630 No. No evidence of it. Detective, there's something I think you should see 279 00:24:27,630 --> 00:24:28,630 there. 280 00:24:32,650 --> 00:24:33,950 Final Fantasy VII. 281 00:24:40,110 --> 00:24:41,410 Here's another one he did himself. 282 00:24:42,330 --> 00:24:43,730 It's all about Dungeons and Dragons. 283 00:24:48,890 --> 00:24:50,330 Look at that. 284 00:24:51,410 --> 00:24:52,930 Many have entered, none have left alive. 285 00:25:13,580 --> 00:25:15,700 You know, we're really trying to believe what you say. 286 00:25:17,480 --> 00:25:20,380 Would you have any problem taking a truth verification exam? 287 00:25:22,760 --> 00:25:23,760 What's the problem, Mike? 288 00:25:26,820 --> 00:25:33,760 I feel like... I just feel like... Tell me what you feel 289 00:25:33,760 --> 00:25:34,760 like. 290 00:25:36,960 --> 00:25:39,340 I spent all day away from my family. 291 00:25:40,010 --> 00:25:43,410 I feel like I'm being treated like I killed my sister, but I didn't. 292 00:25:44,430 --> 00:25:47,070 All right, Mike, you need to trust me on this. 293 00:25:47,810 --> 00:25:49,010 This is going to work out. 294 00:25:49,570 --> 00:25:51,430 Like I told you, I'm not blaming anyone. 295 00:25:52,450 --> 00:25:53,790 We're just trying to get to the truth. 296 00:25:58,170 --> 00:25:59,750 Mike, this is Chris McDonough. 297 00:26:00,310 --> 00:26:02,550 Chris is with the Oceanside Police Department. 298 00:26:04,910 --> 00:26:05,910 Hey, Michael. 299 00:26:09,450 --> 00:26:10,450 How you doing, pal? 300 00:26:13,110 --> 00:26:14,130 I don't know. 301 00:26:15,490 --> 00:26:16,490 Pretty hurt? 302 00:26:18,070 --> 00:26:22,090 I have a son. He's 14. 303 00:26:23,670 --> 00:26:30,150 If my son ever did something, which he has, he took some candy out of the store 304 00:26:30,150 --> 00:26:31,150 and got caught. 305 00:26:31,730 --> 00:26:36,910 And the hardest thing for him to do was... What do you think? 306 00:26:45,260 --> 00:26:51,320 You ever heard that saying, no man got to the top of the mountain by falling 307 00:26:51,320 --> 00:26:52,320 there? 308 00:26:53,500 --> 00:26:55,680 How does a man get to the top of a mountain? 309 00:26:59,760 --> 00:27:00,940 He's got to climb. Yeah. 310 00:27:02,080 --> 00:27:03,080 You got to climb. 311 00:27:04,320 --> 00:27:05,800 Sometimes that's difficult. 312 00:27:06,800 --> 00:27:11,100 Sometimes things get out of control. And sometimes, just like anything else, 313 00:27:11,200 --> 00:27:14,380 nobody wants to say, yeah, I made a mistake. 314 00:27:16,170 --> 00:27:17,170 And you? 315 00:27:18,230 --> 00:27:19,230 Of course not. 316 00:27:20,990 --> 00:27:23,090 That doesn't make you a bad person, does it? 317 00:27:28,350 --> 00:27:29,350 Of course not. 318 00:27:31,730 --> 00:27:36,070 This instrument is what they call a computer voice stress analyzer. 319 00:27:36,410 --> 00:27:39,750 It's so accurate it was controlled by the government for a long time because 320 00:27:39,750 --> 00:27:40,810 it's so accurate. 321 00:27:42,890 --> 00:27:44,310 If you had done this... 322 00:27:44,970 --> 00:27:45,970 Would you tell us? 323 00:27:47,370 --> 00:27:48,370 Yes. 324 00:27:48,550 --> 00:27:49,550 And why? 325 00:27:52,070 --> 00:27:57,710 Because if I did this, I mean, I'd have to be out of my mind. 326 00:27:59,490 --> 00:28:02,630 I would feel like I would need to be punished. 327 00:28:03,970 --> 00:28:04,970 Punished or helped? 328 00:28:06,310 --> 00:28:07,390 Punishment's a hard word. 329 00:28:08,250 --> 00:28:13,470 If I did that, I should be punished. 330 00:28:15,840 --> 00:28:22,800 Because, I mean, once you've done that, you can't forget 331 00:28:22,800 --> 00:28:23,800 it. 332 00:28:24,620 --> 00:28:27,500 I don't believe that it's possible to ever forget it. 333 00:28:28,500 --> 00:28:29,980 Kind of grinds on you, doesn't it? 334 00:28:31,360 --> 00:28:32,360 Yeah. 335 00:28:32,960 --> 00:28:34,140 Almost like a cancer. 336 00:28:36,900 --> 00:28:41,340 Eventually the only freedom an individual gets is you have to let it 337 00:28:46,629 --> 00:28:50,170 Yeah. I sense that there is something there that we need to talk about. I'm 338 00:28:50,170 --> 00:28:51,810 being honest with you, okay? 339 00:28:53,470 --> 00:28:56,150 Now, I don't know because I'm not in your mind, okay? 340 00:28:57,630 --> 00:29:02,670 But if there was something that we should be aware of, you know, I'm a 341 00:29:02,670 --> 00:29:04,750 good guy. You obviously can sense that. 342 00:29:07,690 --> 00:29:08,690 Yeah. 343 00:29:11,670 --> 00:29:12,670 This will help. 344 00:29:14,760 --> 00:29:15,760 It's a duel. 345 00:29:17,620 --> 00:29:18,720 And it won't lie. 346 00:29:22,820 --> 00:29:24,200 Is the wall gray? 347 00:29:26,180 --> 00:29:27,180 Yes. 348 00:29:29,100 --> 00:29:30,340 Are you sitting down? 349 00:29:32,080 --> 00:29:33,080 Yes. 350 00:29:34,540 --> 00:29:35,540 A little louder. 351 00:29:37,100 --> 00:29:38,280 Are you sitting down? 352 00:29:39,620 --> 00:29:40,620 Yes. 353 00:29:43,760 --> 00:29:45,360 Do you know who took Stephanie's life? 354 00:29:46,600 --> 00:29:47,600 No. 355 00:29:48,700 --> 00:29:49,780 It was today, Thursday. 356 00:29:51,320 --> 00:29:52,320 Yeah. 357 00:29:53,660 --> 00:29:55,180 Did you take Stephanie's life? 358 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 No. 359 00:30:02,160 --> 00:30:05,360 I don't know why I said I was lying right there. I was being truthful. 360 00:30:07,460 --> 00:30:12,040 Michael, these investigators out at your house, they're top notch. They're going 361 00:30:12,040 --> 00:30:13,380 to find all sorts of stuff. 362 00:30:13,720 --> 00:30:14,720 You know that? 363 00:30:15,740 --> 00:30:16,740 I know. 364 00:30:18,200 --> 00:30:19,860 I don't know what to do anymore. 365 00:30:20,120 --> 00:30:22,560 I'm being told that I'm lying, and I'm not lying. 366 00:30:22,760 --> 00:30:25,300 Uncle, I'm not saying that. I don't know who did this, I swear. 367 00:30:26,760 --> 00:30:29,300 One of the investigators told me they found some hair. 368 00:30:31,120 --> 00:30:34,380 Whoever did this, she pulled some hair. What if it's your hair? 369 00:30:34,640 --> 00:30:35,459 It couldn't be. 370 00:30:35,460 --> 00:30:37,040 I'm just saying, what if it is? 371 00:30:39,040 --> 00:30:40,360 You want some water or something? 372 00:30:40,700 --> 00:30:42,000 No, I'm fine. 373 00:30:44,400 --> 00:30:46,500 I just want... You want this to be over with? 374 00:30:46,980 --> 00:30:50,320 I want this over with. I want this over with for you, too. 375 00:30:50,680 --> 00:30:56,040 Look, what if they come back and say, Michael, we found your hair in her hand? 376 00:30:56,900 --> 00:30:58,780 Hypothetically, could that have happened? 377 00:30:59,100 --> 00:31:01,960 No, not that I know of. Not that you know of? 378 00:31:02,320 --> 00:31:05,440 Like I said, I would have to be completely unaware of it. 379 00:31:06,580 --> 00:31:09,340 Have you ever blacked out before? 380 00:31:10,300 --> 00:31:11,300 No, never. 381 00:31:12,880 --> 00:31:14,100 What are you pushing back? 382 00:31:14,440 --> 00:31:15,440 Nothing. 383 00:31:15,880 --> 00:31:19,420 I can see. You're tightening up. Like you're fighting yourself. 384 00:31:19,720 --> 00:31:21,060 I'm just trying to get through this. 385 00:31:27,620 --> 00:31:28,720 I loved her. 386 00:31:31,340 --> 00:31:32,820 I loved her deeply. 387 00:31:34,040 --> 00:31:35,040 I know you did. 388 00:31:36,460 --> 00:31:37,840 I mean, this is your sister. 389 00:31:38,780 --> 00:31:39,880 We understand that. 390 00:31:50,440 --> 00:31:57,340 police station tonight to see if I could... Stephanie and I, 391 00:31:57,400 --> 00:32:02,140 we found a cute dress for that banquet. 392 00:32:03,160 --> 00:32:04,160 So cute. 393 00:32:04,360 --> 00:32:11,060 And I called them to see if I could get it so she could be buried in it. 394 00:32:14,960 --> 00:32:17,460 They have her things, her clothes. 395 00:32:29,930 --> 00:32:36,130 I can't help it. I'm thinking about her there. 396 00:32:36,830 --> 00:32:37,910 They have her. 397 00:32:40,770 --> 00:32:41,770 Oh. 398 00:32:46,890 --> 00:32:53,870 And I can't help it. I'm thinking that she's never 399 00:32:53,870 --> 00:32:55,910 going to go to New York like she always talked about. 400 00:32:56,230 --> 00:32:57,570 Did you know what she wanted to do? 401 00:33:02,090 --> 00:33:04,070 And she's never going to graduate. 402 00:33:04,650 --> 00:33:07,170 And she's never going to go to college herself. 403 00:33:08,470 --> 00:33:10,230 And she's never going to get married. 404 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 Let me explain a few things. 405 00:33:38,500 --> 00:33:40,700 We have a lot of things going for us in the way of technology. 406 00:33:41,800 --> 00:33:45,760 We do things like, we don't just get the type of hair and color of hair. 407 00:33:46,520 --> 00:33:48,920 We go all the way to the roots, and we get things like the DNA. 408 00:33:49,700 --> 00:33:54,200 And with the DNA, we can tell the exact person with a 99 .9 % accuracy. 409 00:33:56,620 --> 00:33:58,120 You remember there was a lot of blood. 410 00:33:58,640 --> 00:33:59,800 See, it's very different. Mike. 411 00:34:00,740 --> 00:34:01,519 Hey, Mike. 412 00:34:01,520 --> 00:34:02,520 Mike. 413 00:34:02,720 --> 00:34:03,720 You need to stay with me. 414 00:34:04,930 --> 00:34:08,510 It's very difficult for the person who did it not to get blood on them and not 415 00:34:08,510 --> 00:34:10,510 to transfer that blood to other parts of the house. 416 00:34:12,989 --> 00:34:14,570 We found blood in your room already. 417 00:34:17,550 --> 00:34:18,550 God, 418 00:34:18,770 --> 00:34:20,489 where'd you find it? 419 00:34:20,889 --> 00:34:21,889 I'm sure you know. 420 00:34:22,110 --> 00:34:23,989 It's easy to make mistakes in the dark. 421 00:34:24,310 --> 00:34:28,230 God. Rather than put our team through any more... God! Can you tell me what 422 00:34:28,230 --> 00:34:29,230 did with the knife? 423 00:34:29,929 --> 00:34:33,429 No, I don't know. I didn't do this. Does that mean you can't tell me about the 424 00:34:33,429 --> 00:34:34,429 knife? 425 00:34:39,170 --> 00:34:40,170 You're 14. 426 00:34:41,050 --> 00:34:42,050 Yes. 427 00:34:42,710 --> 00:34:44,469 You've got your whole life ahead of you, don't you? 428 00:34:46,330 --> 00:34:48,290 I don't know if I have it anymore. 429 00:34:50,710 --> 00:34:53,989 Mike, why did this happen? 430 00:34:55,969 --> 00:34:56,969 I'm going to die. 431 00:34:57,330 --> 00:34:58,330 Are you getting sick? 432 00:34:59,030 --> 00:35:01,170 I didn't do it. You need to help me here, Mike. 433 00:35:02,630 --> 00:35:04,890 You need to help me here, Mike. I know, I know. 434 00:35:09,740 --> 00:35:10,740 It's terrible. You know what? 435 00:35:11,120 --> 00:35:13,400 You know what? It is terrible. Oh, God. 436 00:35:13,700 --> 00:35:14,700 And you know what else? 437 00:35:15,500 --> 00:35:20,840 We can live through it. You can live through it. I didn't do it. I didn't. 438 00:35:20,840 --> 00:35:23,520 you know what else? We can help you with that. But you need to help us 439 00:35:23,520 --> 00:35:24,660 understand how to help you. 440 00:35:24,860 --> 00:35:29,980 Now, just because a person makes a mistake and does something bad, A, it 441 00:35:29,980 --> 00:35:33,140 mean that the world comes to an end, and B, it doesn't mean that you're a bad 442 00:35:33,140 --> 00:35:36,280 person. Good people do bad things. 443 00:35:36,640 --> 00:35:38,520 Why are you doing this to me? 444 00:35:46,780 --> 00:35:52,120 If I did, I don't remember it. 445 00:35:53,220 --> 00:35:54,220 God. 446 00:35:55,380 --> 00:35:56,380 You know what? 447 00:35:58,300 --> 00:35:59,300 That's possible. 448 00:36:00,680 --> 00:36:02,280 Have you ever blacked out before? 449 00:36:03,560 --> 00:36:04,820 Not that I know of. 450 00:36:11,400 --> 00:36:11,979 What happened? 451 00:36:11,980 --> 00:36:16,200 I'm going to try everything that the system can muster to help you through 452 00:36:16,360 --> 00:36:17,360 But you know what? 453 00:36:17,680 --> 00:36:18,700 It can't be done. 454 00:36:18,980 --> 00:36:19,980 God. 455 00:36:20,220 --> 00:36:21,220 God. 456 00:36:23,160 --> 00:36:24,280 Oh, God. 457 00:36:29,320 --> 00:36:31,980 The whole life is just on the drain now. 458 00:36:32,980 --> 00:36:34,520 I don't even remember. 459 00:37:02,990 --> 00:37:04,750 Michael, you were gone so long. Where were you? 460 00:37:06,190 --> 00:37:07,190 John. 461 00:37:11,150 --> 00:37:12,350 Michael, where were you? 462 00:37:15,330 --> 00:37:16,870 I think I did it. 463 00:37:24,330 --> 00:37:28,170 Now, the reason you're back today is because we feel there's evidence that 464 00:37:28,170 --> 00:37:30,250 warrants us talking to you in greater detail. 465 00:37:34,500 --> 00:37:37,480 Okay. It really doesn't matter to me whether we even get that far. 466 00:37:38,540 --> 00:37:40,480 We could just talk about you. 467 00:37:41,880 --> 00:37:44,720 And quite frankly, that's more interesting than that other stuff for 468 00:37:46,500 --> 00:37:47,600 How do you feel about that? 469 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 I don't know. 470 00:37:52,720 --> 00:37:57,000 It's just... That night was the worst night of my life. 471 00:38:03,630 --> 00:38:05,750 Have you ever had one of your siblings killed? 472 00:38:14,510 --> 00:38:17,470 So, we're all set for day after tomorrow. 473 00:38:18,010 --> 00:38:21,690 After the service, we'll proceed from the church to the cemetery. 474 00:38:25,890 --> 00:38:28,490 Just take all the time you want. 475 00:39:06,250 --> 00:39:07,250 It was real pretty. 476 00:39:22,070 --> 00:39:25,150 Once everybody understands, I know that people will be able to forgive. 477 00:39:25,550 --> 00:39:27,010 But I didn't do it. 478 00:39:27,850 --> 00:39:29,490 The good part of Michael didn't do it. 479 00:39:30,010 --> 00:39:31,690 The Michael who helps his sister. 480 00:39:31,970 --> 00:39:33,730 The Michael who helps her with her math. 481 00:39:33,990 --> 00:39:35,010 I didn't do this. 482 00:39:35,600 --> 00:39:36,600 You know what I think? 483 00:39:38,740 --> 00:39:40,840 I kind of think there's two parts to Michael. 484 00:39:41,520 --> 00:39:45,840 The part who loved your sister and who did good for your sister, and then the 485 00:39:45,840 --> 00:39:50,100 other part that's not so good and that unconsciously comes out. 486 00:39:54,620 --> 00:39:57,160 That's true. That's the most horrible thought in the world. 487 00:39:58,760 --> 00:40:00,580 What's your greatest fear right now? 488 00:40:02,640 --> 00:40:03,680 That I'm crazy. 489 00:40:06,320 --> 00:40:10,200 There's someone else inside of me, and I don't know who they are or what they 490 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 do. 491 00:40:12,060 --> 00:40:17,660 They could lock me up for something I can't even remember for a very long 492 00:40:18,880 --> 00:40:21,140 I'm not sure that locking you up is the answer. 493 00:40:21,580 --> 00:40:22,580 You know what else? 494 00:40:23,880 --> 00:40:24,880 What? 495 00:40:25,240 --> 00:40:26,940 We don't do that to 14 -year -olds. 496 00:40:31,600 --> 00:40:32,920 What do you do to them? 497 00:40:33,820 --> 00:40:35,000 We look for understanding. 498 00:40:36,010 --> 00:40:37,010 And we try to help. 499 00:40:37,310 --> 00:40:39,950 But it's a two -way street. You cooperate with me. 500 00:40:40,670 --> 00:40:41,950 I cooperate with you. 501 00:40:43,330 --> 00:40:44,790 I wish I could help you. 502 00:40:45,770 --> 00:40:47,390 But I don't know what happened. 503 00:40:47,650 --> 00:40:48,830 I swear to you. 504 00:40:49,130 --> 00:40:50,410 Mike, did Shannon kill Stephanie? 505 00:40:50,990 --> 00:40:54,550 No. Why not? She's much too sweet for that. What about your mom? 506 00:40:55,670 --> 00:40:56,670 How are you so sure? 507 00:40:57,290 --> 00:40:59,850 Because I just don't want to think that. Well, you're going to have to help us 508 00:40:59,850 --> 00:41:02,550 out here, Michael, because we have a responsibility to Stephanie. 509 00:41:03,010 --> 00:41:04,010 We have to think. 510 00:41:04,460 --> 00:41:06,580 Who in that house was capable of doing this? 511 00:41:07,720 --> 00:41:08,720 What about your dad? 512 00:41:09,100 --> 00:41:12,640 No, he couldn't have. We can prove that nobody came in that house. 513 00:41:12,860 --> 00:41:16,280 All the doors were locked, the windows showed, no signs of being entered. We 514 00:41:16,280 --> 00:41:20,580 know the person who did it was inside that house. Now it's either Shannon, or 515 00:41:20,580 --> 00:41:23,840 it's your mom, or it's your dad, or it's you. 516 00:41:25,260 --> 00:41:27,780 I don't want it to be anyone else in my family. 517 00:41:28,980 --> 00:41:30,440 I don't want it to be me. 518 00:41:31,520 --> 00:41:33,880 But you said you knew his points toward me. 519 00:41:40,330 --> 00:41:42,730 Asking me questions I can't remember. 520 00:41:44,490 --> 00:41:46,270 Mike, look at me. 521 00:41:47,830 --> 00:41:49,170 It's not that you don't remember. 522 00:41:50,050 --> 00:41:51,630 It's that you selectively remember. 523 00:41:53,010 --> 00:41:55,510 This has been going on now for a couple of days, Mike. 524 00:41:57,310 --> 00:41:59,670 You're sharp enough to have planned that out very well. 525 00:42:01,210 --> 00:42:02,310 And you know what, son? 526 00:42:03,570 --> 00:42:05,750 I'm reaching the point to where I'm not buying it anymore. 527 00:42:07,830 --> 00:42:09,070 Think very seriously. 528 00:42:10,000 --> 00:42:11,060 Because there's two paths. 529 00:42:12,120 --> 00:42:13,960 The path of punishment, which is jail. 530 00:42:15,120 --> 00:42:19,880 And the path that says, hey, I'm sorry for what I did. 531 00:42:24,820 --> 00:42:26,100 I've seen genuine tears. 532 00:42:26,340 --> 00:42:27,340 And you know what, son? 533 00:42:28,040 --> 00:42:29,200 I don't see them, okay? 534 00:42:29,740 --> 00:42:32,840 I see the eyes of a child who's willing to sit here in front of two adults and 535 00:42:32,840 --> 00:42:36,100 say, hey, I can pull this selective memory. 536 00:42:36,580 --> 00:42:37,580 Get away with it. 537 00:42:39,400 --> 00:42:41,700 If you say I'm guilty, I must be. 538 00:42:43,700 --> 00:42:47,120 I want to go down that one path, but I can't. Cut it out, Mike. 539 00:42:47,660 --> 00:42:51,260 Quite frankly, this is not a video game. This is reality -based, okay? This 540 00:42:51,260 --> 00:42:53,800 interactive game is reality -based, and there's only two paths. 541 00:42:54,140 --> 00:42:55,140 Only two. 542 00:42:55,700 --> 00:42:57,520 Maybe it would help if you just started talking. 543 00:43:00,300 --> 00:43:06,640 Mike, the reason I'm beginning to sound impatient, Mike, is because the 11th 544 00:43:06,640 --> 00:43:07,720 hour is rapidly approaching. 545 00:43:09,520 --> 00:43:12,820 We put a rush on some things that, quite frankly, are going to bury you, my 546 00:43:12,820 --> 00:43:14,720 friend, and you need to head that off at the pass. 547 00:43:15,780 --> 00:43:16,780 Let's hear it, Mike. 548 00:43:20,280 --> 00:43:21,540 I wish I could. 549 00:43:23,320 --> 00:43:24,320 I can't. 550 00:43:28,320 --> 00:43:30,200 It's the worst thing that could happen to me. 551 00:43:30,520 --> 00:43:33,660 The worst thing is not saying what happened, and you live with this the 552 00:43:33,660 --> 00:43:34,319 your life. 553 00:43:34,320 --> 00:43:35,740 That's the worst conceivable thing. 554 00:43:36,580 --> 00:43:37,920 What would they do with me? 555 00:43:39,490 --> 00:43:42,550 The one path, you could spend a considerable amount of time in jail. 556 00:43:43,110 --> 00:43:46,070 The other path, we can see what we can do to help you live with this. 557 00:43:47,270 --> 00:43:49,290 Right now, Mike, you're sitting here all by yourself. 558 00:43:50,410 --> 00:43:53,590 Whatever happens, what got you here is loneliness. Let us come into your room 559 00:43:53,590 --> 00:43:56,350 and let us help you out. Michael, that's not the kind of life you want. 560 00:43:56,710 --> 00:43:58,810 It's not the kind of life you saw your sister leading. 561 00:43:59,070 --> 00:44:00,350 Have you ever seen a prison yard? 562 00:44:02,890 --> 00:44:03,890 No. I've been there, okay? 563 00:44:04,090 --> 00:44:07,270 You shower, you take a crap, you take a leak in the presence of hundreds of 564 00:44:07,270 --> 00:44:08,850 other people who you don't know from Adam, okay? 565 00:44:09,090 --> 00:44:13,270 You do some things that... Some of your most private and intimate things are 566 00:44:13,270 --> 00:44:16,590 going to be done in front of prison guards. You have no privacy, okay? We 567 00:44:16,590 --> 00:44:17,590 want that to happen. 568 00:44:17,650 --> 00:44:21,390 What we want is we want you over here where you can get some help. 569 00:44:23,350 --> 00:44:24,930 Time's up. These people are rushing me here. 570 00:44:25,150 --> 00:44:26,430 I want to go back now. 571 00:44:28,390 --> 00:44:29,390 Are we out of here, Mike? 572 00:44:31,070 --> 00:44:32,070 I guess. 573 00:44:34,549 --> 00:44:39,270 And eventually, someday, I will be able to tell you. You ought to do it now, 574 00:44:39,370 --> 00:44:40,288 man. 575 00:44:40,290 --> 00:44:41,290 Mike? 576 00:44:41,890 --> 00:44:44,750 Tomorrow's not going to work. No, it won't work. Because the reality is, if 577 00:44:44,750 --> 00:44:46,630 didn't come up tonight, it ain't never going to come up. 578 00:44:47,950 --> 00:44:50,170 What I tell you tonight won't be true. 579 00:44:51,610 --> 00:44:52,710 You're at the crossroads. 580 00:44:53,470 --> 00:44:54,650 What do you have to tell me? 581 00:44:55,110 --> 00:44:56,290 Tell us the story, Michael. 582 00:44:59,790 --> 00:45:00,790 Okay. 583 00:45:00,910 --> 00:45:03,710 But I'm telling you right now, I'll have to make it up. 584 00:45:04,660 --> 00:45:05,700 Tell us the story. 585 00:45:09,020 --> 00:45:10,020 Okay. 586 00:45:11,260 --> 00:45:12,260 This is true. 587 00:45:13,100 --> 00:45:15,380 I am extremely jealous of my sister. 588 00:45:16,060 --> 00:45:17,060 Okay. 589 00:45:18,260 --> 00:45:19,880 She's always had lots of friends. 590 00:45:21,400 --> 00:45:23,420 Good friends. People my age. 591 00:45:25,220 --> 00:45:28,360 I mean, all the popular girls and stuff like that. That's true, okay? 592 00:45:29,060 --> 00:45:30,640 Let me know when you get to the lie part. 593 00:45:33,540 --> 00:45:34,540 Okay. 594 00:45:34,940 --> 00:45:36,140 Here's where I'll start lying. 595 00:45:38,000 --> 00:45:39,920 That night, I got pissed off. 596 00:45:40,280 --> 00:45:41,880 I couldn't take it anymore. 597 00:45:42,580 --> 00:45:48,060 So I got a knife, went in, and I stabbed her. 598 00:45:49,040 --> 00:45:50,620 Then I pulled her off the bed. 599 00:45:51,940 --> 00:45:53,620 How many times did you stab her? 600 00:45:57,220 --> 00:45:58,760 This is going to be a lie. 601 00:46:01,060 --> 00:46:02,060 Three times. 602 00:46:03,050 --> 00:46:04,050 I hate telling you that. 603 00:46:05,110 --> 00:46:06,550 Well, then tell me what the truth is. 604 00:46:07,210 --> 00:46:09,110 The only reason I'm trying to lie. 605 00:46:09,590 --> 00:46:12,990 You presented me with two paths. How about beginning at the beginning? Where 606 00:46:12,990 --> 00:46:14,450 you get the knife? I don't know. 607 00:46:14,670 --> 00:46:17,230 What did you do with the knife afterwards? Do you want me to lie? I 608 00:46:17,230 --> 00:46:18,450 details. Details. 609 00:46:18,770 --> 00:46:19,850 Not your hollow lie. 610 00:47:12,910 --> 00:47:13,910 Hello? Yes. 611 00:47:15,550 --> 00:47:16,550 Yes, this is he. 612 00:47:19,710 --> 00:47:24,970 Yes. You have? 613 00:47:29,390 --> 00:47:30,390 A confession? 614 00:47:32,130 --> 00:47:33,450 Well, who? 615 00:47:34,310 --> 00:47:35,670 Who is it? Who did it? 616 00:48:03,820 --> 00:48:05,380 But you said Michael killed Daphne. 617 00:48:08,140 --> 00:48:10,420 What are you talking about? 618 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 He confessed. 619 00:48:52,820 --> 00:48:53,820 Michael, I want to hear you say it. 620 00:49:09,000 --> 00:49:10,480 I want you to say it with your own mouth. 621 00:49:15,660 --> 00:49:17,280 Did you have anything to do with this? 622 00:49:18,040 --> 00:49:19,240 Did you murder Stephanie? 623 00:49:21,540 --> 00:49:22,540 I don't know. 624 00:49:22,940 --> 00:49:24,580 I guess you know I did. 625 00:49:25,060 --> 00:49:26,060 Michael? 626 00:49:26,360 --> 00:49:27,660 They told me I did. 627 00:49:28,860 --> 00:49:30,500 What do you mean, they told you? 628 00:49:31,260 --> 00:49:32,460 They kept telling me. 629 00:49:33,300 --> 00:49:34,860 What? What do you mean? 630 00:49:35,080 --> 00:49:37,000 They kept telling me that I killed Stephanie. 631 00:49:37,740 --> 00:49:38,740 For two days. 632 00:49:40,880 --> 00:49:42,200 I don't think I did. 633 00:49:42,600 --> 00:49:44,660 But they said I just don't remember. 634 00:49:46,180 --> 00:49:48,320 I don't know what to believe anymore. Two days? 635 00:49:49,580 --> 00:49:51,960 Nobody even told us that they were questioning you. 636 00:49:53,700 --> 00:49:54,760 They said you knew. 637 00:49:55,540 --> 00:50:00,080 They said that you'd seen the evidence and you knew I did it. Michael, that's 638 00:50:00,080 --> 00:50:00,759 not true. 639 00:50:00,760 --> 00:50:06,340 They said you weren't coming back for me. They said that you never wanted to 640 00:50:06,340 --> 00:50:07,129 me again. 641 00:50:07,130 --> 00:50:08,130 Michael, listen. 642 00:50:08,610 --> 00:50:13,670 I don't know what they've told you, but we haven't seen anything, okay? Nobody 643 00:50:13,670 --> 00:50:14,830 has told us anything. 644 00:50:15,130 --> 00:50:20,290 We would never, ever say we didn't want to see you, that we weren't going to 645 00:50:20,290 --> 00:50:24,550 come back for you. All we've been doing is waiting for you. We need to get your 646 00:50:24,550 --> 00:50:25,610 sister back. Please, Sarah. 647 00:50:26,530 --> 00:50:28,710 And they told us we have to. It's okay. 648 00:50:29,170 --> 00:50:30,170 Dad, 649 00:50:30,570 --> 00:50:31,570 I'm sorry. 650 00:50:32,330 --> 00:50:33,370 I'm so sorry. 651 00:50:36,490 --> 00:50:37,490 I can't remember. 652 00:50:38,590 --> 00:50:41,210 I'm doing this on purpose that I don't want to remember. 653 00:50:42,930 --> 00:50:45,030 I was there in that room all those hours. 654 00:50:45,470 --> 00:50:47,530 Everything made sense, but now it doesn't. 655 00:50:48,370 --> 00:50:50,370 Michael, why would you tell anyone? 656 00:51:07,700 --> 00:51:09,080 You're having to stay here. 657 00:51:09,500 --> 00:51:10,520 Just for now. 658 00:51:10,740 --> 00:51:12,860 Michael, please, just please, one minute. 659 00:51:13,120 --> 00:51:15,860 The district attorney told us that there's going to be a court appearance, 660 00:51:15,940 --> 00:51:20,160 in a couple of days, okay? And they're going to appoint an attorney for you, 661 00:51:20,160 --> 00:51:23,660 right? So listen, it may take a little while, but we're going to get you out of 662 00:51:23,660 --> 00:51:25,780 here, okay? So you've got to trust us on that, Michael. 663 00:51:26,840 --> 00:51:29,160 Okay? So you have to believe that. 664 00:51:41,580 --> 00:51:43,660 All the time we thought they were being taken care of. 665 00:51:48,660 --> 00:51:49,660 He didn't do it. 666 00:51:49,840 --> 00:51:53,620 Why would the police say that... They obviously had something to go on. 667 00:51:53,680 --> 00:51:56,740 how could you for one minute... Cheryl, they said that they found evidence, 668 00:51:56,860 --> 00:52:01,520 blood in his room. Stephen, you saw him in there. I know. I know I did. 669 00:52:01,960 --> 00:52:05,240 But why would they, you know... And I know that he didn't do it. 670 00:52:05,500 --> 00:52:07,980 I don't know what they did to make him say that. 671 00:52:08,400 --> 00:52:10,960 Whether they pressured him until he had a breakdown or... I know. 672 00:52:11,630 --> 00:52:12,810 But he didn't do it. 673 00:52:23,710 --> 00:52:27,330 Will Michael be coming home with us to Uncle David and Aunt Jill's? 674 00:52:29,230 --> 00:52:31,850 Listen, honey, Michael's in the juvenile hall. 675 00:52:33,470 --> 00:52:36,770 And he's going to have to stay there for a while. 676 00:52:36,990 --> 00:52:37,990 How long? 677 00:52:47,240 --> 00:52:48,240 No, don't worry. 678 00:52:48,800 --> 00:52:50,040 I'm going to get him out. 679 00:52:50,820 --> 00:52:52,780 We're going to get him out as soon as we can. 680 00:52:54,960 --> 00:52:59,740 Experience has taught me to assume the worst about a client because... Good 681 00:52:59,740 --> 00:53:00,740 morning, thank you. 682 00:53:00,800 --> 00:53:02,820 There's a 90 % chance that he's guilty. 683 00:53:03,080 --> 00:53:09,960 But in this case, I watched these tapes last night, all 11 -plus hours of 684 00:53:09,960 --> 00:53:12,400 them, and got this horrible feeling. 685 00:53:13,240 --> 00:53:15,700 Michael's innocent, and he's looking at a life sentence. 686 00:53:18,830 --> 00:53:20,810 Make yourselves comfortable. Can I get you anything? 687 00:53:21,150 --> 00:53:22,150 Coffee? Water? 688 00:53:22,290 --> 00:53:23,290 No, thank you. We're fine. 689 00:53:24,770 --> 00:53:27,870 Wouldn't there have been blood on his shoes or his clothes? 690 00:53:28,150 --> 00:53:31,250 Or fingernails. I know it's absurd. The facts don't support any of it. 691 00:53:31,630 --> 00:53:35,550 But a confession is a powerful thing. It's just about the most powerful 692 00:53:35,550 --> 00:53:39,370 prosecution can have. The jury almost always accepts it. Ms. Sorensen, why did 693 00:53:39,370 --> 00:53:40,850 they zero in on our son? 694 00:53:41,650 --> 00:53:43,650 They were suspicious for two reasons. 695 00:53:44,090 --> 00:53:46,030 He seemed to them... 696 00:53:46,280 --> 00:53:50,480 oddly unaffected by his sister's stabbing. They don't know him. And he 697 00:53:50,480 --> 00:53:54,020 story about walking by her room two hours before she was found without 698 00:53:54,020 --> 00:53:57,480 anything. They thought that he should have seen her body in the doorway. We 699 00:53:57,480 --> 00:54:00,500 weren't even told that they were talking to our kids. We would have been there. 700 00:54:00,700 --> 00:54:02,360 I mean, can they do that without our permission? 701 00:54:02,800 --> 00:54:04,560 Oh, yes, by law, they certainly can. 702 00:54:04,780 --> 00:54:09,060 They are allowed to interrogate a juvenile without a parent present as 703 00:54:09,060 --> 00:54:12,040 the child is aware of his Miranda rights and agrees to waive them. 704 00:54:12,510 --> 00:54:14,070 Why would anybody waive their rights? 705 00:54:14,330 --> 00:54:16,630 Oh, many people do. Over 80 % of criminal suspects. 706 00:54:17,430 --> 00:54:19,250 And it's always against their best interests. 707 00:54:19,910 --> 00:54:20,910 He's a child. 708 00:54:21,350 --> 00:54:23,110 How is he supposed to know his best interests? 709 00:54:23,490 --> 00:54:26,270 It really doesn't make a difference whether he's a child or an adult. Most 710 00:54:26,270 --> 00:54:28,950 people don't know their rights when they're arrested, what they can or 711 00:54:28,950 --> 00:54:29,950 do. 712 00:54:30,530 --> 00:54:34,870 A lot of times I think that the police, they make the suspect feel as if it's a 713 00:54:34,870 --> 00:54:38,930 friendly situation and calling a lawyer will only make things more difficult. In 714 00:54:38,930 --> 00:54:45,460 fact, if you are being interrogated, As a suspect in a crime and you have not 715 00:54:45,460 --> 00:54:50,240 yet been charged, you have the right to walk out of the police station. 716 00:54:51,500 --> 00:54:52,500 I didn't know that. 717 00:54:53,440 --> 00:54:59,020 This is from the first session, which was the day after the murder. 718 00:55:01,220 --> 00:55:02,420 You need to let it go. 719 00:55:03,700 --> 00:55:08,020 It's going to get very intolerable and it's going to eat you like a cancer. 720 00:55:08,040 --> 00:55:09,300 Listen to me for a second. 721 00:55:10,600 --> 00:55:14,440 Maybe there's something that we need to understand about Michael and about your 722 00:55:14,440 --> 00:55:15,580 sister that we didn't understand. 723 00:55:16,140 --> 00:55:17,140 Are you getting sick? 724 00:55:17,740 --> 00:55:19,020 I didn't do it. 725 00:55:19,340 --> 00:55:20,880 You need to help me here, Mike. 726 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 I know. 727 00:55:23,280 --> 00:55:25,220 I would, but I didn't do this. 728 00:55:26,700 --> 00:55:28,340 We found blood in your room already. 729 00:55:30,460 --> 00:55:31,460 God. 730 00:55:33,240 --> 00:55:34,240 There's two paths. 731 00:55:34,520 --> 00:55:38,340 The path of punishment, which is jailed, or the path that says, hey, 732 00:55:39,080 --> 00:55:40,280 I'm sorry for what I did. 733 00:55:40,780 --> 00:55:44,620 See, the Agatha Channel is going to sit in front of two adults and say, I can 734 00:55:44,620 --> 00:55:46,620 call the selective memory and get away with it. 735 00:55:57,420 --> 00:56:01,820 Do you think he got punished for something that maybe Stephanie should 736 00:56:01,820 --> 00:56:03,120 punished for? What do you think? 737 00:56:04,040 --> 00:56:05,040 Amy Daly. 738 00:56:05,580 --> 00:56:06,580 She's Green Mom. 739 00:56:07,839 --> 00:56:09,780 Bingo, I'm in trouble. Sent to my room. 740 00:56:11,960 --> 00:56:13,160 That's why I hid in there. 741 00:56:15,860 --> 00:56:17,740 I tried coming out. Doesn't work. 742 00:56:18,180 --> 00:56:19,220 They don't want me around. 743 00:56:20,240 --> 00:56:23,660 I tried explaining that to them, and they looked at me like I was psycho. 744 00:56:25,600 --> 00:56:31,400 So, geniuses and gods and goddesses. Me? I'm just fine. I don't deserve to be in 745 00:56:31,400 --> 00:56:32,400 the room. 746 00:56:38,670 --> 00:56:41,370 I think they made the assumption that he was guilty before they even started 747 00:56:41,370 --> 00:56:44,490 talking to him. Oh, they had a theory, and they stuck to it. 748 00:56:44,890 --> 00:56:49,110 Once they decide to do an interrogation, there is one goal. It is not to get the 749 00:56:49,110 --> 00:56:50,550 truth. It is to get a confession. 750 00:56:50,910 --> 00:56:52,970 They told him that they found blood in his room. 751 00:56:53,610 --> 00:56:54,610 Can they do that? 752 00:56:54,910 --> 00:56:55,910 Lie like that? 753 00:56:55,970 --> 00:56:59,350 Absolutely. It is not illegal for the police to lie about evidence during an 754 00:56:59,350 --> 00:57:00,630 interrogation. Unbelievable. 755 00:57:00,990 --> 00:57:03,910 They can do just about anything they want. They also told him that they could 756 00:57:03,910 --> 00:57:07,490 prove nobody got into the house when, in fact, not all the doors were secured. 757 00:57:08,080 --> 00:57:11,720 They can tell him they found his fingerprint, that a witness saw him, 758 00:57:11,720 --> 00:57:14,420 evidence was found, blood, whatever, that points to him, that he failed a lie 759 00:57:14,420 --> 00:57:16,080 detector test. None of it has to be true. 760 00:57:16,320 --> 00:57:19,720 Right. And what was that voice stress machine thing? 761 00:57:20,040 --> 00:57:25,280 A crock is what it is. It is seemingly so high -tech. But studies show that its 762 00:57:25,280 --> 00:57:28,900 reliability in determining deception is less than a coin toss. It's just a way 763 00:57:28,900 --> 00:57:30,000 for them to intimidate. 764 00:57:30,280 --> 00:57:33,680 And interrogation is deliberately designed to be intimidating. 765 00:57:35,440 --> 00:57:40,480 It is plain as day that this boy was psychologically coerced, and that'll be 766 00:57:40,480 --> 00:57:41,540 basis of Michael's defense. 767 00:57:42,280 --> 00:57:44,540 Thank God we have it on tape. 768 00:58:37,799 --> 00:58:40,960 Detective Claytor, I'm Susie Hauser. 769 00:58:41,260 --> 00:58:42,800 My son's Aaron Hauser. 770 00:58:43,020 --> 00:58:45,420 He's friends with Michael and Josh Treadway. 771 00:58:45,720 --> 00:58:46,720 Yes. 772 00:58:47,380 --> 00:58:52,860 Sorry, but I know this may be nothing, but when this happened, I insisted that 773 00:58:52,860 --> 00:58:54,100 Aaron check his knife collection. 774 00:58:55,000 --> 00:58:56,000 So he did. 775 00:58:56,640 --> 00:58:57,940 And he says one's missing. 776 00:58:58,800 --> 00:59:01,140 It just seemed like something you might want to know about. 777 00:59:02,420 --> 00:59:03,860 Yes, Mrs. Hauser, it is. 778 00:59:04,720 --> 00:59:05,840 I'll probably be in touch. 779 00:59:16,080 --> 00:59:17,080 Is this your knife, Josh? 780 00:59:19,780 --> 00:59:21,400 Joshua Treadway, you're under arrest. 781 00:59:21,960 --> 00:59:23,380 You have the right to remain silent. 782 00:59:23,940 --> 00:59:26,880 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 783 01:01:06,540 --> 01:01:07,900 It's all there left of him. 784 01:01:11,860 --> 01:01:13,340 Like the time you raised him. 785 01:01:37,960 --> 01:01:39,900 I can't even stop to grieve for her. 786 01:01:40,400 --> 01:01:42,700 And if we do, we'll lose our son, too. 787 01:01:42,980 --> 01:01:43,980 I know. 788 01:01:45,260 --> 01:01:46,260 I know. 789 01:01:58,740 --> 01:01:59,800 I can do anything. 790 01:02:00,280 --> 01:02:01,280 Thanks, Bill. 791 01:02:01,780 --> 01:02:04,280 That homeless guy, I thought that was going to turn into something. 792 01:02:07,560 --> 01:02:10,600 He was pounding on everybody's door that night saying he was looking for some ex 793 01:02:10,600 --> 01:02:11,600 -girlfriend. 794 01:02:12,100 --> 01:02:13,660 I wasn't the only one who reported him. 795 01:02:15,340 --> 01:02:17,920 Are the police sure that he had nothing to do with it? 796 01:02:19,660 --> 01:02:20,660 What homeless guy? 797 01:02:23,480 --> 01:02:24,480 Detective. 798 01:02:25,120 --> 01:02:26,140 Detective, this man. 799 01:02:26,440 --> 01:02:27,440 This transient. 800 01:02:27,640 --> 01:02:30,680 Mrs. Crowe, we brought him in and we questioned him a couple of times. He 801 01:02:30,680 --> 01:02:31,680 murder your daughter. 802 01:02:32,760 --> 01:02:33,760 You're... 803 01:02:34,000 --> 01:02:37,440 certain of that. He's too mentally incapable to have carried out a random 804 01:02:37,440 --> 01:02:38,580 in a household with people. 805 01:02:39,480 --> 01:02:42,060 Look, your son's responsible. 806 01:02:42,400 --> 01:02:43,400 How can you say that? 807 01:02:44,720 --> 01:02:47,600 Detective, tell us how you came to that conclusion. 808 01:02:48,880 --> 01:02:51,060 Sibling rivalry that just got out of hand. 809 01:02:51,380 --> 01:02:53,660 Sibling rivalry? It doesn't make sense. 810 01:02:54,500 --> 01:02:58,700 We know Michael. And whatever, every kid says that kind of stuff about his 811 01:02:58,700 --> 01:03:02,740 sister. You show me a 14 -year -old kid who isn't moody and belligerent at 812 01:03:02,740 --> 01:03:07,000 times. Detective, my son has never been in trouble a day in his life. 813 01:03:07,720 --> 01:03:09,900 He's never even been to the principal's office. 814 01:03:10,280 --> 01:03:11,500 We've made two more arrests. 815 01:03:12,500 --> 01:03:14,340 Joshua Treadway and Aaron Hauser. 816 01:03:22,300 --> 01:03:23,940 What did Josh and Aaron tell them? 817 01:03:24,680 --> 01:03:26,800 What the police wanted to hear. 818 01:03:27,420 --> 01:03:28,460 I saw the tapes. 819 01:03:28,980 --> 01:03:33,280 The police told each of them that the other two had ratted on them. 820 01:03:33,600 --> 01:03:36,880 They kept telling Josh Treadway that he was the lookout until he told them that 821 01:03:36,880 --> 01:03:37,419 he was. 822 01:03:37,420 --> 01:03:38,440 How could they do that? 823 01:03:38,840 --> 01:03:41,120 They kept him in there all night. He couldn't even go to the bathroom. 824 01:03:41,820 --> 01:03:44,800 Josh said that he got up and he walked over to Aaron's house. 825 01:03:45,020 --> 01:03:48,080 That's over ten miles away. Josh gets lost five blocks from home. 826 01:03:48,620 --> 01:03:52,700 Then Josh said that he and Aaron walked to your place and Aaron and Michael went 827 01:03:52,700 --> 01:03:54,660 in and killed Stephanie while Josh was the lookout. 828 01:03:56,900 --> 01:03:58,400 And did Aaron confess too? 829 01:03:58,760 --> 01:04:01,240 No, he said that he was at home studying for finals. 830 01:04:01,770 --> 01:04:06,710 They asked him how he would kill someone if he wanted to, hypothetically, and he 831 01:04:06,710 --> 01:04:10,850 told them, rather convincingly, I'd say, and now they have all three boys in 832 01:04:10,850 --> 01:04:11,850 juvenile hall. 833 01:04:12,890 --> 01:04:14,390 Would you excuse me just for a moment? 834 01:04:21,670 --> 01:04:23,490 They didn't do this. 835 01:04:27,850 --> 01:04:29,210 What are we supposed to do now? 836 01:04:31,790 --> 01:04:34,770 For starters, we can't afford to believe a thing the police tell us. 837 01:04:35,870 --> 01:04:36,870 Not anymore. 838 01:04:45,110 --> 01:04:46,990 I think you're really going to like the new place. 839 01:04:48,330 --> 01:04:52,270 It's actually a lot closer to town now. We're two blocks from the video store. 840 01:04:54,330 --> 01:04:55,570 Much closer to school. 841 01:04:56,750 --> 01:04:57,870 Maybe that's not so hot. 842 01:04:59,650 --> 01:05:00,650 Your room's great. 843 01:05:01,200 --> 01:05:02,480 It definitely looks great in it. 844 01:05:02,840 --> 01:05:03,840 Yeah. 845 01:05:05,780 --> 01:05:07,800 Here. We got you something. 846 01:05:09,640 --> 01:05:10,780 Shannon thought you'd like that. 847 01:05:11,480 --> 01:05:12,740 She bought it with her own money. 848 01:05:14,820 --> 01:05:15,980 Tell her I said thanks. 849 01:05:18,580 --> 01:05:22,360 She... Is she going to do anything this summer? 850 01:05:23,060 --> 01:05:24,060 I don't know. 851 01:05:24,960 --> 01:05:27,720 Be a volunteer at the library. 852 01:05:28,180 --> 01:05:29,280 Just looking into that. 853 01:05:31,540 --> 01:05:32,680 Tell her I think that's cool. 854 01:05:33,500 --> 01:05:34,500 Okay. 855 01:05:39,720 --> 01:05:44,720 Listen, there's going to be something called a 707 hearing coming up in a 856 01:05:44,720 --> 01:05:47,960 of weeks. Where they decide whether they'll try us as juveniles or adults. 857 01:05:48,280 --> 01:05:49,280 That's what I've been told. 858 01:05:50,260 --> 01:05:51,260 Right. 859 01:05:52,220 --> 01:05:56,380 Well, she says that these hearings are, you know, just pretty in and out, you 860 01:05:56,380 --> 01:05:57,380 know, no big deal. 861 01:05:57,420 --> 01:05:59,380 They try me as an adult, then they can ask for life. 862 01:06:00,020 --> 01:06:04,140 Right. Somebody in here told me that. Michael, Miss Arntzen knows that your 863 01:06:04,140 --> 01:06:05,540 confession was coerced. 864 01:06:05,780 --> 01:06:08,540 Okay? Yours and Josh's. She's trying to get them thrown out. 865 01:06:09,140 --> 01:06:12,460 If they show those confessions, everybody will hear those awful things I 866 01:06:12,460 --> 01:06:13,620 about Stephanie and you guys. 867 01:06:14,260 --> 01:06:16,040 We know what happened. 868 01:06:16,300 --> 01:06:17,560 But you keep saying that. 869 01:06:18,000 --> 01:06:21,080 But you can't ever know how they break you down, what it's like. 870 01:06:21,980 --> 01:06:22,980 Sweetheart. 871 01:06:26,580 --> 01:06:27,780 We'll be back on Sunday. 872 01:06:29,200 --> 01:06:31,540 Then Thursday again, and the next Sunday. 873 01:06:33,600 --> 01:06:35,420 I still let Shannon come. 874 01:06:36,920 --> 01:06:38,260 From each other? Yeah. 875 01:06:40,120 --> 01:06:43,420 Oh, I can't stand this. 876 01:06:45,280 --> 01:06:47,280 Sometimes I feel like I can't breathe. 877 01:06:47,940 --> 01:06:52,180 My heart starts racing like mad, like it's going to burst out of me. 878 01:06:52,740 --> 01:06:57,120 Michael. Let's go. Michael, you know what? You call us, okay? Listen. 879 01:06:58,000 --> 01:07:02,040 You call us when you're feeling that way. I can't. I can't do that. They 880 01:07:02,040 --> 01:07:03,300 in. They'll just twist what I say. 881 01:07:03,800 --> 01:07:08,020 Michael. Michael, no, you didn't do this. And we're doing everything we can 882 01:07:08,020 --> 01:07:09,020 get you out of here. 883 01:07:11,040 --> 01:07:14,040 Listen, you've got to believe that, okay? Just be strong, okay? 884 01:07:16,680 --> 01:07:17,680 We love you. 885 01:07:18,260 --> 01:07:19,260 Don't forget that. 886 01:07:39,020 --> 01:07:40,020 All right. 887 01:07:40,560 --> 01:07:45,100 The upshot is that they lack forensic evidence, so they're going to be relying 888 01:07:45,100 --> 01:07:49,060 very heavily on the confessions to make their case. Right, which is what worries 889 01:07:49,060 --> 01:07:51,180 us. Well, thank God the confessions were taped. 890 01:07:51,760 --> 01:07:53,640 They show all the tricks the police used. 891 01:07:53,960 --> 01:07:57,480 I've consulted with Richard Offshe, a professor at Berkeley. He's an expert on 892 01:07:57,480 --> 01:08:01,660 coercion. He's investigated dozens of false confessions in murder cases. 893 01:08:01,920 --> 01:08:04,580 You wouldn't believe how many times this happens in this country. 894 01:08:05,120 --> 01:08:10,340 He has reviewed the tapes and concludes that these are classic examples of 895 01:08:10,340 --> 01:08:11,460 coerced confessions. 896 01:08:12,520 --> 01:08:16,979 Michael caved in to threats and all sorts of promises, and Joshua was fed 897 01:08:16,979 --> 01:08:18,979 details of the crime and used them to make up a story. 898 01:08:19,260 --> 01:08:21,000 Offshe will say as much in court. 899 01:08:21,520 --> 01:08:22,520 Will that prove them innocent? 900 01:08:23,060 --> 01:08:26,740 Well, there'll be no deciding innocence or guilt here. This will be a hearing 901 01:08:26,740 --> 01:08:29,020 about whether to try them as adults or juveniles. 902 01:08:29,319 --> 01:08:32,300 The judge will look at all the evidence, including their confessions. 903 01:08:32,640 --> 01:08:36,600 If the judge decides to try them as adults, there's good news and bad news. 904 01:08:36,600 --> 01:08:37,600 know the bad news. 905 01:08:37,700 --> 01:08:40,580 Well, if they're tried as adults, we'll finally be able to postpone and bring 906 01:08:40,580 --> 01:08:41,519 them home. 907 01:08:41,520 --> 01:08:45,779 The prosecutors do not have to prove beyond a reasonable doubt that the three 908 01:08:45,779 --> 01:08:49,800 committed the crime in order for them to be tried. The issue that is before the 909 01:08:49,800 --> 01:08:54,020 judge is whether there is a strong suspicion the three killed Stephanie. 910 01:08:54,540 --> 01:08:59,319 So, we are going to prepare for the 707 as if it is an all -out trial rather 911 01:08:59,319 --> 01:09:00,219 than a hearing. 912 01:09:00,220 --> 01:09:03,040 I am getting them to agree to let us preview all the evidence. 913 01:09:12,779 --> 01:09:15,680 What are you doing in there? Storing the evidence or cooking it? 914 01:09:43,529 --> 01:09:44,710 Can I see the other side, please? 915 01:09:47,890 --> 01:09:49,470 Richard Tewitt's clothes. 916 01:09:51,609 --> 01:09:53,029 Yeah, the transient. 917 01:09:53,710 --> 01:09:54,710 Hmm. 918 01:09:55,630 --> 01:09:57,710 This could be blood set in the powder powder. 919 01:09:58,450 --> 01:10:00,170 I want this tested for DNA. 920 01:10:00,450 --> 01:10:03,230 It was tested. I told you before, no sign of blood was found. 921 01:10:03,490 --> 01:10:05,890 I don't care. I'm entitled to have it tested again. 922 01:10:08,200 --> 01:10:10,800 I've been tracking this Richard Tewitt. Yeah, me too. 923 01:10:11,040 --> 01:10:13,520 He's got to be our guy. He's got a string of convictions. 924 01:10:13,920 --> 01:10:18,660 In a 1993 arrest for stabbing a guy with a steak knife in a transient cannon. I 925 01:10:18,660 --> 01:10:23,040 know. In another arrest shortly after Stephanie's murder for ogling two 12 926 01:10:23,040 --> 01:10:26,160 -old girls on a bus and then following them home. They brought him in on that, 927 01:10:26,220 --> 01:10:28,760 Dorothy. They questioned him. Well, he's just been arrested again for attempted 928 01:10:28,760 --> 01:10:30,720 burglary. He's in jail pending trial. 929 01:10:31,120 --> 01:10:33,900 Police have never taken him seriously as the suspect in this case. 930 01:10:34,100 --> 01:10:34,898 I know. 931 01:10:34,900 --> 01:10:37,100 I talked to Claytor about it. He says... 932 01:10:37,340 --> 01:10:40,500 Because of the mental illness to its incapable of being a killer, even if you 933 01:10:40,500 --> 01:10:41,580 want it to. Boom. 934 01:10:41,860 --> 01:10:45,720 Just saving face. Hey, the guy survived on the street all this time, kept 935 01:10:45,720 --> 01:10:48,700 himself fed and clothed. He obviously had loose moments. 936 01:11:38,380 --> 01:11:42,900 I have looked at almost 40 hours of tapes, read all the transcripts. 937 01:11:43,560 --> 01:11:47,860 It's important to recognize at the outset we're here because a 12 -year 938 01:11:47,860 --> 01:11:52,400 girl was brutally murdered in her bedroom at night, and three young boys 939 01:11:52,400 --> 01:11:53,540 been charged with that murder. 940 01:11:54,680 --> 01:11:59,840 We all know what's in our hearts, all the confusion, the emotions, the 941 01:11:59,840 --> 01:12:04,360 incredible issues that impact these kids, their families, the community. 942 01:12:05,080 --> 01:12:06,460 But what will rule? 943 01:12:07,160 --> 01:12:13,420 are the careful legal thoughts, the careful argument, the carefully thought 944 01:12:13,420 --> 01:12:18,880 issues and facts and law that will ultimately determine the issues that I 945 01:12:18,880 --> 01:12:19,880 to decide. 946 01:12:20,620 --> 01:12:23,960 The Serological Research Institute lab has issued its report. 947 01:12:24,220 --> 01:12:26,160 It's all in our favor. What does it say? 948 01:12:26,400 --> 01:12:29,420 There was no DNA or blood found on Aaron's knife. 949 01:12:29,680 --> 01:12:32,660 The hair in Stephanie's hand cannot be positively identified. 950 01:12:33,240 --> 01:12:36,280 The only prints in the house are yours, your family's. 951 01:12:36,600 --> 01:12:39,840 And there were no prints found either on the knife, but Josh's. Now Michael's or 952 01:12:39,840 --> 01:12:42,780 Aaron's. But the police aren't going to contend that it was the murder weapon, 953 01:12:42,840 --> 01:12:44,140 even if they can't prove it. Why? 954 01:12:44,760 --> 01:12:47,820 Because they really believe the boys did it. They just don't have any hard 955 01:12:47,820 --> 01:12:48,880 evidence to back it up. 956 01:12:49,160 --> 01:12:51,580 All they really have are the damn confessions. 957 01:12:52,300 --> 01:12:56,860 Yeah? Ed made us here. Ed, hey, what's the deal? Nothing yet. I need the DNA 958 01:12:56,860 --> 01:12:59,980 results. Richard Tewitt's clothes are still at the lab, Dorothy. 959 01:13:00,520 --> 01:13:01,820 When I know, you'll know. 960 01:13:02,500 --> 01:13:03,780 Now these are not three... 961 01:13:04,220 --> 01:13:09,580 Everyday, ordinary teenagers who happen to enjoy interactive video games with 962 01:13:09,580 --> 01:13:10,580 fantasy themes. 963 01:13:10,920 --> 01:13:13,360 There are much darker forces at play here. 964 01:13:13,960 --> 01:13:16,420 All along, they were plotting evil. 965 01:13:17,200 --> 01:13:19,980 Look at the evidence in Michael Crow's bedroom. 966 01:13:20,220 --> 01:13:25,940 The games, the books, the medieval theme items like Dungeons and Dragons. 967 01:13:27,240 --> 01:13:30,160 Now, the darker reality is that these... 968 01:13:30,430 --> 01:13:35,470 Three boys became so wrapped up in the fantasy of these games that they crossed 969 01:13:35,470 --> 01:13:39,550 the line and became perpetrators of cold -blooded murder. 970 01:13:49,330 --> 01:13:50,790 I'm going to cut to the chase. 971 01:13:51,750 --> 01:13:55,670 I find that the people have established a prima facie case. 972 01:13:57,070 --> 01:13:58,110 But these... 973 01:13:58,980 --> 01:14:01,580 Confessions slash admissions are troublesome. 974 01:14:03,040 --> 01:14:05,440 I've read and reread the transcripts. 975 01:14:05,700 --> 01:14:08,000 Looked at the videotapes until I'm blue in the face. 976 01:14:09,360 --> 01:14:14,140 I believe that when Michael broke down, he gave the scenario that had been 977 01:14:14,140 --> 01:14:15,140 handed to him. 978 01:14:15,560 --> 01:14:17,980 And the same techniques were used on Joshua. 979 01:14:20,320 --> 01:14:21,960 There are problems in here. 980 01:14:22,680 --> 01:14:24,780 There are things that will have to be answered. 981 01:14:25,320 --> 01:14:27,480 And that's something a jury will have to decide. 982 01:14:29,290 --> 01:14:32,670 That said, they will be tried as adults. 983 01:14:34,650 --> 01:14:38,530 I will release all three minors on their own recognizance, pending trial in the 984 01:14:38,530 --> 01:14:39,530 Superior Court. 985 01:14:40,210 --> 01:14:42,650 Ms. Thornton, how do you think this decision will affect your case? 986 01:14:42,870 --> 01:14:44,110 Is this the judgment that you expected? 987 01:14:46,310 --> 01:14:50,310 What it means is that a neutral party has finally raised some pretty serious 988 01:14:50,310 --> 01:14:53,270 questions about the nature of these alleged confessions. 989 01:14:53,550 --> 01:14:55,930 Do you think the district attorney's office will drop the case? 990 01:14:58,090 --> 01:14:59,550 Well, I wouldn't want to speculate on that. 991 01:15:00,530 --> 01:15:01,530 Come on, Michael. 992 01:15:02,030 --> 01:15:07,670 Wait till you see how big my room is. Take it easy on us. I want to show him 993 01:15:07,670 --> 01:15:08,750 I fixed it up. 994 01:15:09,990 --> 01:15:15,050 What about 995 01:15:15,050 --> 01:15:21,630 lunch, guys? How about some pizza? 996 01:15:24,510 --> 01:15:25,510 Yeah. 997 01:15:26,150 --> 01:15:27,150 Pizza will be great. 998 01:15:27,450 --> 01:15:29,110 Come on, Michael. I want you to see my room. 999 01:15:29,710 --> 01:15:32,810 Honey, maybe he wants to see his own room, huh? Did you ever think of that? 1000 01:16:07,370 --> 01:16:08,430 How was the first day of school? 1001 01:16:09,690 --> 01:16:11,450 Nobody asked how I spent my summer vacation. 1002 01:16:14,150 --> 01:16:16,550 Well, I was going to run down and maybe get a movie. 1003 01:16:17,830 --> 01:16:20,010 Want to come with me? Maybe we'll get something up. 1004 01:16:23,650 --> 01:16:27,290 You know, I don't know any of these movies, so I need your help. 1005 01:16:28,510 --> 01:16:30,570 I've been staring at them up for one day, thank you. 1006 01:16:31,930 --> 01:16:33,030 You have to ignore it. 1007 01:16:35,350 --> 01:16:36,630 You have to just be yourself. 1008 01:16:37,280 --> 01:16:41,520 And in time, it will be okay. I'll never be okay again. 1009 01:16:42,220 --> 01:16:44,500 You have no idea what my life is like. 1010 01:16:44,800 --> 01:16:47,180 You're right. Everybody thinks I killed my sister. 1011 01:16:48,700 --> 01:16:50,400 I wish I'd been killed, too. 1012 01:16:52,120 --> 01:16:53,180 Oh, God, Mike. 1013 01:16:53,440 --> 01:16:54,440 No. 1014 01:16:55,480 --> 01:16:56,480 No. 1015 01:16:56,840 --> 01:17:01,260 No. You're right. I can't know what you're going through. 1016 01:17:01,500 --> 01:17:02,500 Nobody can. 1017 01:17:02,920 --> 01:17:04,060 And it isn't fair. 1018 01:17:04,320 --> 01:17:06,160 And there's nothing I can say or do. 1019 01:17:07,210 --> 01:17:09,910 But you have to find a way to just get on. 1020 01:17:13,090 --> 01:17:16,510 When I left Stephanie and I had to stand by while they did all those awful 1021 01:17:16,510 --> 01:17:20,010 things to you, I had to find a way to get on. And I didn't think I could do 1022 01:17:20,030 --> 01:17:21,370 I didn't think I had it in me. 1023 01:17:22,230 --> 01:17:24,630 At most days, I'm still not that sure. 1024 01:17:25,710 --> 01:17:26,770 But you just do. 1025 01:17:29,190 --> 01:17:30,190 Just do. 1026 01:17:38,670 --> 01:17:39,670 And I'm here. 1027 01:18:06,600 --> 01:18:11,000 will be excluded from their trial, which is expected to begin early next month. 1028 01:18:11,380 --> 01:18:15,200 Public defenders in this case are hopeful that the statements will not be 1029 01:18:15,200 --> 01:18:19,060 allowed. The district attorney was on it. She kept on calling her the will -is 1030 01:18:19,060 --> 01:18:20,060 -dead police. 1031 01:18:51,310 --> 01:18:52,990 Well, this is how this system works, then. 1032 01:18:55,710 --> 01:18:59,430 If something happens now, some emergency, what are we supposed to do? 1033 01:19:00,710 --> 01:19:01,730 Call these cops? 1034 01:19:04,090 --> 01:19:05,090 Can't call these cops. 1035 01:19:22,730 --> 01:19:24,550 It was a very important person. 1036 01:19:24,850 --> 01:19:27,990 She had a name. Nobody even remembers that. 1037 01:19:29,090 --> 01:19:30,130 All of us do. 1038 01:19:30,370 --> 01:19:32,190 The people who knew her and loved her. 1039 01:19:35,870 --> 01:19:38,890 So bright a light shall never truly fade away. 1040 01:19:41,710 --> 01:19:44,590 I'm afraid I'm going to forget her. Stuff about her. 1041 01:19:44,830 --> 01:19:45,830 Her voice. 1042 01:19:45,910 --> 01:19:47,210 What she sounds like. 1043 01:19:47,670 --> 01:19:48,670 You won't. 1044 01:19:52,100 --> 01:19:53,120 So bright a light. 1045 01:19:54,700 --> 01:19:55,780 Did you write that, Michael? 1046 01:20:14,740 --> 01:20:15,740 Bye -bye. 1047 01:20:16,780 --> 01:20:17,900 Well, this is it. 1048 01:20:18,140 --> 01:20:19,480 Whatever happens here. 1049 01:20:20,620 --> 01:20:25,920 If Judge Thompson decides that confessions can be used in trial, well, 1050 01:20:25,920 --> 01:20:27,300 just hope he doesn't. How are you feeling, Michael? 1051 01:20:27,900 --> 01:20:31,020 I feel good. Good. You just keep thinking that way. 1052 01:20:34,380 --> 01:20:40,140 Whether intentional or unintentional, police engaged in a coercive scheme that 1053 01:20:40,140 --> 01:20:44,800 led to promises of leniency for Michael Crow if he admitted involvement in the 1054 01:20:44,800 --> 01:20:45,800 homicide. 1055 01:20:46,060 --> 01:20:49,820 As a result, a statement by him cannot be used at trial. 1056 01:20:52,360 --> 01:20:55,840 Though Ehrenhauser provided a hypothetical description of killing 1057 01:20:56,120 --> 01:20:59,000 detectives did not advise him of his Miranda rights. 1058 01:20:59,340 --> 01:21:01,620 I'm barring Ehren's statement as well. 1059 01:21:04,200 --> 01:21:05,720 Joshua Treadway's statement. 1060 01:21:06,320 --> 01:21:11,000 I'm excluding all but the last two hours, because while it was voluntary, 1061 01:21:11,000 --> 01:21:14,700 coerced, there were no Miranda rights until the final two hours. 1062 01:21:15,360 --> 01:21:19,120 At that point, Joshua repeated how the killing was planned and executed. 1063 01:21:20,320 --> 01:21:21,860 I will allow that part. 1064 01:21:22,330 --> 01:21:26,270 But it can only be used against Joshua Treadway, and not the other two boys. 1065 01:21:26,570 --> 01:21:29,550 Judge Treadway's going to be tried first. That's right. The judge indicate 1066 01:21:29,550 --> 01:21:33,110 Michael and Aaron will be tried. At some later date, though, now they cannot use 1067 01:21:33,110 --> 01:21:35,230 his alleged confession at the trial. 1068 01:21:35,470 --> 01:21:38,770 The detectives testify that their primary motivation was to get at the 1069 01:21:39,570 --> 01:21:42,690 What these police officers wanted to get at was their version of the truth, not 1070 01:21:42,690 --> 01:21:43,690 the truth itself. 1071 01:21:44,530 --> 01:21:48,650 Michael's confession, so -called, has been seen for what it is. Now this trial 1072 01:21:48,650 --> 01:21:49,670 will have to be about the facts. 1073 01:22:02,440 --> 01:22:06,180 Not one of these potential jurors believes that somebody could confess to 1074 01:22:06,180 --> 01:22:07,180 something they didn't do. 1075 01:22:09,280 --> 01:22:10,280 Dorothea Sorensen. 1076 01:22:10,360 --> 01:22:11,360 It's Ed Mathers. 1077 01:22:11,520 --> 01:22:16,300 We need to get you and the prosecutor and the other attorneys on the line at 1078 01:22:16,300 --> 01:22:17,039 same time. 1079 01:22:17,040 --> 01:22:18,860 You have the DNA results, don't you? 1080 01:22:21,380 --> 01:22:24,660 The DNA results on Richard Tewitt's red sweatshirt? 1081 01:22:25,100 --> 01:22:26,460 The results are definitive. 1082 01:22:27,040 --> 01:22:30,680 What do you mean definitive? On three areas of the sweatshirt. 1083 01:22:31,430 --> 01:22:32,430 Are you sure? 1084 01:22:32,830 --> 01:22:37,970 Yes. It means that you can rule out anybody who ever walked the planet Earth 1085 01:22:37,970 --> 01:22:43,290 the donor of that bloodstain on Richard II's sweatshirt, except... Stephanie 1086 01:22:43,290 --> 01:22:45,910 Crowe. Oh, God, thank you! Oh! 1087 01:23:01,610 --> 01:23:02,610 Mr. Richard Toot. 1088 01:23:03,390 --> 01:23:03,830 I 1089 01:23:03,830 --> 01:23:10,950 can't 1090 01:23:10,950 --> 01:23:11,950 believe this nightmare is over. 1091 01:23:12,650 --> 01:23:14,190 You know what? It's not. 1092 01:23:15,250 --> 01:23:16,250 Why not? 1093 01:23:16,590 --> 01:23:20,350 Judge Thompson is going to allow them time to explain why Stephanie's blood 1094 01:23:20,350 --> 01:23:21,830 found on Richard Toot's sweatshirt. 1095 01:23:22,270 --> 01:23:26,590 Why? What is to explain? Oh, there's all sorts of speculation out there. 1096 01:23:27,150 --> 01:23:29,670 Did Toot somehow come in contact with the boy? 1097 01:23:30,350 --> 01:23:33,050 Did he maybe find bloody clothes the boys had thrown away? 1098 01:23:33,390 --> 01:23:37,650 Oh, come on. Was the shirt somehow contaminated by equipment at the crime 1099 01:23:37,650 --> 01:23:38,910 or by me? 1100 01:23:39,130 --> 01:23:42,930 By you. How could you have done it? They're suggesting that I put the blood 1101 01:23:42,930 --> 01:23:43,930 there somehow. 1102 01:23:44,270 --> 01:23:50,050 Ridiculous. Ed Mathers, the DNA guy, says the drops on the shirt are spatter 1103 01:23:50,050 --> 01:23:53,930 -type stains, indicating they were projected forcefully onto the shirt, not 1104 01:23:53,930 --> 01:23:58,270 through accidental contact. But despite that, they're not going to throw in the 1105 01:23:58,270 --> 01:23:59,270 towel on this yet. 1106 01:23:59,470 --> 01:24:00,470 You can count on it. 1107 01:24:16,970 --> 01:24:20,290 Richard, can you tell me why you're in here right now? 1108 01:24:21,970 --> 01:24:24,530 I'm in here right now because they think I burglarized something. 1109 01:24:25,750 --> 01:24:27,790 I did not burglarize anything. 1110 01:24:28,440 --> 01:24:29,840 We don't want to talk about that, okay? 1111 01:24:30,940 --> 01:24:33,800 Do you remember the little girl that was killed up in Escondido? 1112 01:24:35,100 --> 01:24:36,100 No. 1113 01:24:37,340 --> 01:24:40,320 We're here to find out if you had something to do with that. 1114 01:24:40,920 --> 01:24:42,960 A lot of people are trying to say that maybe you did. 1115 01:24:43,280 --> 01:24:48,180 They're bringing up a lot of questions, and we're just trying to maybe get some 1116 01:24:48,180 --> 01:24:49,180 answers. 1117 01:24:50,000 --> 01:24:51,540 Richard, you're not in any kind of trouble. 1118 01:24:52,240 --> 01:24:53,240 We're here to help you. 1119 01:24:55,620 --> 01:24:56,620 You're here to help me? 1120 01:24:59,470 --> 01:25:00,470 How can you help me? 1121 01:25:01,030 --> 01:25:03,590 Richard, there are some people that think you killed that little girl. 1122 01:25:04,230 --> 01:25:05,230 Did you? 1123 01:25:07,610 --> 01:25:10,610 You know what? We believe you. We do. We're not the ones who say you did it, 1124 01:25:10,610 --> 01:25:11,930 there are some people who say you did. 1125 01:25:12,430 --> 01:25:15,250 All we want to know is what you can tell us about when you were up there and 1126 01:25:15,250 --> 01:25:16,770 when Detective Baker took your clothes. 1127 01:25:19,170 --> 01:25:21,550 Well, obviously I'm not responsible for killing anybody. 1128 01:25:21,930 --> 01:25:26,670 Do you remember giving a shirt to somebody or giving somebody a shirt that 1129 01:25:26,670 --> 01:25:27,670 blood on it? 1130 01:25:30,410 --> 01:25:34,170 Do you remember giving your clothes to anybody else besides Detective Baker up 1131 01:25:34,170 --> 01:25:35,170 in Escondido? 1132 01:25:35,210 --> 01:25:36,870 Did you give your shirt to somebody? 1133 01:25:57,030 --> 01:25:59,710 This is the thing we've been hoping for, isn't it? No. 1134 01:26:00,200 --> 01:26:02,300 They're dismissing the case without prejudice. 1135 01:26:02,600 --> 01:26:05,300 When you hear the word dismissal, that's not what it means. 1136 01:26:05,860 --> 01:26:09,400 You lost me. What it means is they still think the boys are guilty. 1137 01:26:10,160 --> 01:26:14,400 Why? Why? What do you mean? They've put together a 40 -page motion to dismiss 1138 01:26:14,400 --> 01:26:17,680 that lays out their case against the boys, saying they think they're guilty, 1139 01:26:17,820 --> 01:26:21,960 they just can't prove it right now or ever, and they need more time to 1140 01:26:21,960 --> 01:26:24,160 investigate. Right. So where did that leave us? 1141 01:26:24,440 --> 01:26:26,380 It leaves us nowhere. 1142 01:26:27,060 --> 01:26:28,340 It leaves us... 1143 01:26:28,620 --> 01:26:33,280 knowing that the prosecution can come back any time they want and charge 1144 01:26:33,280 --> 01:26:34,720 again. Come on, that is ridiculous. 1145 01:26:35,240 --> 01:26:38,600 Yes, basically they're saying despite the DNA evidence on Richard Tewitt's 1146 01:26:38,600 --> 01:26:41,720 shirt, they still think all the boys are guilty. Wait a minute. 1147 01:26:42,100 --> 01:26:44,980 Don't they care about the truth? No, if they cared about the truth, they'd go 1148 01:26:44,980 --> 01:26:48,920 after Richard Tewitt. This is about something else. It's about their not 1149 01:26:48,920 --> 01:26:51,000 this to be another John Benny Ramsey investigation. 1150 01:26:51,760 --> 01:26:56,980 They made a hasty and unwise judgment, and by God, they're sticking with it. 1151 01:27:00,520 --> 01:27:01,860 We can't let them get away with this. 1152 01:27:04,500 --> 01:27:09,720 Stephen and Cheryl Crow have filed a civil suit against the city of 1153 01:27:09,880 --> 01:27:14,040 the Escondido Police Department, and the San Diego County prosecutors. 1154 01:27:14,440 --> 01:27:18,800 Stephen, Cheryl, why file suit now? Didn't the judge dismiss the case? 1155 01:27:19,200 --> 01:27:24,500 Without prejudice, meaning they can refile against the boys at any time. Why 1156 01:27:24,500 --> 01:27:26,600 you think the prosecution chose that route? 1157 01:27:26,840 --> 01:27:28,800 Because they don't want to admit the obvious. 1158 01:27:29,560 --> 01:27:33,300 They were prosecuting innocent people and they let a murderer walk free. 1159 01:27:34,480 --> 01:27:36,960 And this is still hanging over our son's head. 1160 01:27:37,980 --> 01:27:42,340 How are we supposed to explain to him that he gave up a year of his life, I 1161 01:27:42,340 --> 01:27:45,980 a year, so that the police department in this town could save faith? 1162 01:27:47,240 --> 01:27:48,240 It's not right. 1163 01:27:48,500 --> 01:27:51,220 Thank God these interrogations were taped. 1164 01:27:51,480 --> 01:27:55,620 If Michael and the other boys had just written out their confessions and signed 1165 01:27:55,620 --> 01:27:58,120 them, can you imagine where we would be? 1166 01:27:58,720 --> 01:28:00,940 the judge might very well not have thrown them out. 1167 01:28:01,600 --> 01:28:07,940 Every interrogation and confession in this country ought to be videotaped. 1168 01:28:07,940 --> 01:28:11,920 is all there is to it. In this day and age, there is no reason not to. 1169 01:28:12,300 --> 01:28:19,220 They're saving face at Stephanie's expense and Michael's and 1170 01:28:19,220 --> 01:28:20,380 our family's. 1171 01:28:22,280 --> 01:28:24,260 We don't intend to let them do that. 1172 01:28:25,530 --> 01:28:30,330 Whatever we have to do to see that the truth comes out, that there's justice, 1173 01:28:30,530 --> 01:28:35,230 we have to see that the truth comes out. 89332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.