Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,930 --> 00:00:12,710
Bonjour, il est 7h, les principales
informations de la journée.
2
00:00:12,930 --> 00:00:15,010
Il fait beau, ne sortez pas vos
parapluies.
3
00:00:17,090 --> 00:00:20,930
44 enseignants du groupe scolaire de la
Sablonnière dans la banlieue du Mansart
4
00:00:20,930 --> 00:00:24,310
se sont mis en grève pour manifester
leur soutien à leur directeur, M.
5
00:00:24,450 --> 00:00:27,570
parce que celui -ci avait été giflé par
la mère d 'une élève qui l 'avait punie.
6
00:00:29,430 --> 00:00:31,770
Monaco et Nancy sont en position
éminemment favorable.
7
00:00:33,880 --> 00:00:35,280
Voilà.
8
00:04:19,459 --> 00:04:20,459
Sous -titrage FR ?
9
00:05:09,260 --> 00:05:12,540
Pardon, vous ne voulez pas prendre un
café ? Mais c 'est que... d 'accord.
10
00:05:13,440 --> 00:05:15,200
Le prochain part dans cinq minutes, ça
marche.
11
00:05:15,500 --> 00:05:16,500
Ok.
12
00:05:39,690 --> 00:05:41,570
Je m 'appelle Corinne. Ah, c 'est un
joli nom.
13
00:05:41,830 --> 00:05:42,830
Très joli.
14
00:05:46,170 --> 00:05:47,250
Moi, je m 'appelle Jean.
15
00:07:07,140 --> 00:07:08,140
Bonjour.
16
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
Pardon, s 'il vous plaît.
17
00:07:11,780 --> 00:07:16,620
Qu 'est -ce que vous faites ? Je
travaille au ministère de la Pollution.
18
00:07:17,500 --> 00:07:20,280
Et vous ? Moi, je suis en terminale A3
au lycée Jules Ferry.
19
00:07:20,540 --> 00:07:24,480
Ah bon ? Messieurs, dames, qu 'est -ce
que je peux vous servir ?
20
00:07:26,070 --> 00:07:29,030
Qu 'est -ce que vous prenez ? Un
diabolomane, s 'il vous plaît.
21
00:07:29,450 --> 00:07:30,450
Un mie, s 'il vous plaît.
22
00:09:20,270 --> 00:09:21,570
Viens, j 'ai une surprise pour toi.
23
00:09:22,530 --> 00:09:23,530
Allez, viens.
24
00:09:25,610 --> 00:09:29,570
Mon ami Maryse m 'a prêté son
appartement. On est mercredi et je suis
25
00:09:29,570 --> 00:09:30,570
l 'après -midi.
26
00:09:32,570 --> 00:09:33,490
Tu viens ?
27
00:09:33,490 --> 00:09:46,510
Tu
28
00:09:46,510 --> 00:09:47,510
peux enlever ton impair ?
29
00:16:54,090 --> 00:16:56,230
J 'ai quatre jours d 'arrêt. Je vous
rappellerai.
30
00:16:57,170 --> 00:16:59,810
Bien sûr, vous aurez le certificat
médical.
31
00:17:00,870 --> 00:17:02,430
Au revoir, M. Gros Soupir.
32
00:17:03,030 --> 00:17:04,410
Merci, M. Gros Soupir.
33
00:17:26,640 --> 00:17:31,640
Combien ? 10 francs. 10 ? D 'accord pour
le 10 sur la première.
34
00:17:33,620 --> 00:17:35,700
Mais 100 francs dit à 40 contre 1.
35
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Ah.
36
00:17:37,440 --> 00:17:39,520
C 'est quoi ton nom ? Jean.
37
00:17:40,580 --> 00:17:41,760
Alors on dit 100.
38
00:17:43,080 --> 00:17:45,720
Pardon ? Ah.
39
00:17:49,800 --> 00:17:51,420
J 'ai plus que 80 francs.
40
00:17:51,980 --> 00:17:53,660
Oh, vous me donnerez 20 francs demain.
41
00:19:21,350 --> 00:19:23,790
Dites -moi, grand -mère, vous aimez le
ragoût de mouton ?
42
00:25:53,840 --> 00:25:54,840
Un scotch.
43
00:25:59,260 --> 00:26:00,800
Combien ? C 'est pour moi.
44
00:26:01,320 --> 00:26:03,380
Hé, Victor, viens, petit Jean est là.
Viens.
45
00:26:04,600 --> 00:26:11,600
Tu m 'en offres un ? Bah, tu payes ta
tournée ? Il a
46
00:26:11,600 --> 00:26:15,600
ce qu 'il faut, hein, Ernest ? Un tocard
pareil.
47
00:26:15,860 --> 00:26:17,960
Qui aurait cru ? Eh ben, voilà.
48
00:26:19,560 --> 00:26:20,560
Mille.
49
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
Deux mille.
50
00:26:22,480 --> 00:26:24,260
3 000, 4 000.
51
00:26:25,560 --> 00:26:30,360
Eh bien, Ernest, tu me fais de la
monnaie ? Voilà.
52
00:26:37,040 --> 00:26:39,600
Le 10, t 'es un sacré vénard.
53
00:26:40,140 --> 00:26:42,200
T 'as vraiment la pêche, comme dit ma
fille.
54
00:26:42,720 --> 00:26:43,720
La tournée.
55
00:26:44,380 --> 00:26:46,340
Eh, petit Jean, offre le champagne.
56
00:26:49,120 --> 00:26:51,700
Tiens, tu me joueras 1 000 francs sur le
8.
57
00:26:52,379 --> 00:26:53,379
Bon, d 'accord.
58
00:27:02,280 --> 00:27:03,280
Sur le 8.
59
00:27:33,580 --> 00:27:35,000
Grâces !
60
00:28:35,379 --> 00:28:36,780
Merci.
61
00:34:57,080 --> 00:34:58,740
Bon, au revoir.
62
00:34:59,160 --> 00:35:00,160
A bientôt.
63
00:35:00,360 --> 00:35:02,080
Salut. Au revoir.
64
00:35:25,190 --> 00:35:26,650
Vous m 'attriguez, mademoiselle.
65
00:35:29,630 --> 00:35:36,130
Madame de Saint -Ange. Madame de Saint
-Ange ? Mais respect, madame. Ah, vous
66
00:35:36,130 --> 00:35:37,610
permettez ? Je m 'appelle Petitjean.
67
00:35:41,750 --> 00:35:43,530
Cigarette ?
68
00:35:43,530 --> 00:35:50,450
J 'ai deux
69
00:35:50,450 --> 00:35:53,290
! J 'ai deux !
70
00:36:06,069 --> 00:36:07,390
Je peux faire l 'enlever ?
71
00:37:20,400 --> 00:37:23,480
... ... ... ...
72
00:38:07,280 --> 00:38:08,280
Au revoir.
73
00:39:22,280 --> 00:39:23,280
Taxi.
74
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
Taxi.
75
00:39:34,800 --> 00:39:35,480
Monsieur
76
00:39:35,480 --> 00:39:46,200
de
77
00:39:46,200 --> 00:39:47,680
Saint -Ange vous attend, monsieur.
78
00:40:03,050 --> 00:40:04,750
Ou vous voudrez quand vous voudrez.
79
00:40:18,450 --> 00:40:24,730
Aline regrette de n 'avoir pu... Enfin,
elle vous a expliqué...
80
00:40:24,730 --> 00:40:28,570
Parfaitement, je suis d 'accord,
moyennant la commission habituelle de
81
00:40:28,570 --> 00:40:30,210
Bien, bien, évidemment.
82
00:40:31,240 --> 00:40:37,520
Je constate avec plaisir que ma jeune
femme a été parfaitement claire. Elle a
83
00:40:37,520 --> 00:40:38,520
beaucoup de mérite.
84
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Monsieur,
85
00:40:46,920 --> 00:40:51,640
quelque chose ne va pas, vous voulez...
Non, je vous en prie, tout va bien,
86
00:40:51,720 --> 00:40:53,160
très, très, très, très bien.
87
00:41:15,470 --> 00:41:17,050
Je ne suis plus présentable ainsi.
88
00:41:20,210 --> 00:41:23,330
Aline tenait à assister à notre
conversation.
89
00:41:23,610 --> 00:41:27,410
Vous savez comment sont les femmes,
surtout quand elles sont aussi belles.
90
00:41:28,370 --> 00:41:30,850
Je suis très flattée, mais il y a un os.
91
00:41:31,310 --> 00:41:34,030
Oh oui, un gros, au moins comme celui
-là.
92
00:41:35,190 --> 00:41:37,390
Je crains qu 'il ne parle pas de la même
chose.
93
00:41:38,090 --> 00:41:40,530
Évidemment, je ne connais rien à la
bourse.
94
00:41:40,810 --> 00:41:43,550
Et de plus, je n 'ai pas un train de 8
de 3 millions par an.
95
00:41:45,130 --> 00:41:49,670
Nous arrangerons tout cela. Faites -moi
confiance, votre accord m 'importe plus
96
00:41:49,670 --> 00:41:51,170
que les modalités de détail.
97
00:41:55,170 --> 00:41:56,570
J 'accepte.
98
00:42:19,400 --> 00:42:20,400
Suivez -moi.
99
00:43:52,410 --> 00:43:54,650
Allez -y.
100
00:43:55,190 --> 00:43:57,950
Oui, pêche -moi.
101
00:49:48,330 --> 00:49:49,670
Et si je mourais ?
102
00:51:35,310 --> 00:51:36,670
Tu m 'as manqué ce jour -ci.
103
00:51:36,890 --> 00:51:37,890
Je t 'aime.
104
00:51:38,970 --> 00:51:39,970
Mon chéri.
105
00:53:25,680 --> 00:53:26,700
Tu as de mauvaises mines.
106
00:53:27,260 --> 00:53:30,840
J 'ai tout perdu sur les dix. Et toi
aussi ? Mais j 'ai pas joué.
107
00:53:31,080 --> 00:53:33,320
Ah, peut -être, mais on a joué tes gains
d 'hier.
108
00:53:33,580 --> 00:53:35,780
Et j 'ai perdu combien ? Oh, une
briquette.
109
00:53:36,000 --> 00:53:37,100
Oh, l 'aise béton.
110
00:53:38,660 --> 00:53:39,700
Hermès, deux scotchs.
111
00:53:42,300 --> 00:53:45,060
Mademoiselle, votre consommation. Mais
je l 'ai payée.
112
00:53:45,660 --> 00:53:47,800
Ça fait 7 francs 50, avec l 'oeuf dur.
113
00:53:50,250 --> 00:53:53,490
J 'ai juste un franc cinquante. Je vais
appeler les flics. Soyez gentil.
114
00:53:54,250 --> 00:53:55,530
Prends du franc, Ernest.
115
00:53:56,890 --> 00:54:01,410
J 'ai perdu mon travail. Je ne sais même
pas où je vais pouvoir dormir ce soir.
116
00:54:02,410 --> 00:54:04,150
Viens, moi, je sais où tu vas coucher.
117
00:54:04,570 --> 00:54:05,570
Viens.
118
00:54:21,320 --> 00:54:22,320
Merci, Ali.
119
00:54:27,860 --> 00:54:32,660
Dis -moi, t 'as pas un tuyau pour la
seconde de demain ? Tout à l 'heure.
120
00:54:37,480 --> 00:54:38,480
Allez, merci.
121
00:54:38,560 --> 00:54:39,560
Merci.
122
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
Allez.
123
00:54:44,700 --> 00:54:50,320
Ça te plaît ?
124
00:54:52,080 --> 00:54:55,400
Comment tu t 'appelles ? Je m 'appelle
Faustine. Ça me plaît.
125
00:54:55,640 --> 00:54:56,640
C 'est bien.
126
00:54:59,760 --> 00:55:00,760
Approche.
127
00:55:08,380 --> 00:55:09,380
Oh, monsieur.
128
00:55:09,920 --> 00:55:10,920
Déshabille -toi.
129
00:55:11,340 --> 00:55:13,220
Quoi ? Vite.
130
00:55:24,330 --> 00:55:31,030
Tout ? Même la culotte ?
131
00:55:31,030 --> 00:55:32,250
Surtout la culotte.
132
00:55:35,690 --> 00:55:38,350
Tu as quel âge ? 18 et demi.
133
00:55:39,150 --> 00:55:42,450
Tu aimes bien baiser ? Oh, ce n 'est pas
avec qui.
134
00:55:44,690 --> 00:55:46,730
Eh bien, tu as vraiment de la chance,
Faustine.
135
00:55:49,270 --> 00:55:50,270
Et tant toi.
136
00:55:52,850 --> 00:55:53,850
Écartes tes jambes.
137
00:56:46,720 --> 00:56:48,120
Merci.
138
00:57:15,120 --> 00:57:16,180
Viens me faire une pipe.
139
00:57:16,800 --> 00:57:18,280
Oh non !
140
00:57:18,280 --> 00:57:24,980
T 'es mignonne.
141
00:58:55,089 --> 00:58:56,290
C 'est bon.
142
00:59:28,710 --> 00:59:30,110
Oui.
143
01:00:10,180 --> 01:00:11,480
... ... ...
144
01:00:11,480 --> 01:00:18,740
...
145
01:00:18,740 --> 01:00:20,960
... ... ... ... ...
146
01:00:43,080 --> 01:00:44,080
Oui, il faut se dire non.
147
01:01:23,790 --> 01:01:28,030
Excuse -moi Faustine, il est 5h passé,
il faut que je me change.
148
01:02:30,280 --> 01:02:33,440
Et les enfants ? Chez leurs grands
-parents pour trois semaines.
149
01:02:34,660 --> 01:02:36,660
Ça te plaît comme ça ? J 'ai fait
quelques transformations.
150
01:02:37,400 --> 01:02:38,420
De vraies transformations.
151
01:02:39,880 --> 01:02:40,880
Mets -toi à l 'aise.
152
01:02:44,060 --> 01:02:46,520
Va prendre un bain si tu veux. Je
termine le dîner.
153
01:03:07,440 --> 01:03:08,480
Eh bien, merde alors.
154
01:03:09,200 --> 01:03:11,760
Qui aurait cru ça, bon Dieu ? Eh oui.
155
01:03:13,480 --> 01:03:16,060
Ma femme, la mère de mes enfants.
156
01:03:17,520 --> 01:03:18,520
Elle aussi.
157
01:03:21,480 --> 01:03:23,840
Eh, mais pourquoi pas ?
158
01:03:53,740 --> 01:03:55,600
Tu avais des petites économies, Coquine.
159
01:03:55,840 --> 01:03:56,840
Eh oui.
160
01:04:10,800 --> 01:04:13,340
Puisqu 'il paraît que mon mari est le
meilleur coup de Paris, j 'ai bien le
161
01:04:13,340 --> 01:04:14,340
droit d 'en profiter aussi.
162
01:04:15,680 --> 01:04:19,960
Jeannette. Oui ? Tu savais ? Ah, mais
oui, depuis le premier jour.
163
01:04:21,160 --> 01:04:22,160
Moteuse.
164
01:06:36,010 --> 01:06:37,010
Amen.
165
01:07:13,740 --> 01:07:14,740
Merci.
166
01:07:42,440 --> 01:07:45,620
Mais l 'amour mérite bien quelques
petits mensonges.
167
01:07:46,400 --> 01:07:53,060
Et puis, Jeannette se montrait aussi
experte que bien d 'autres. Jean allait
168
01:07:53,060 --> 01:07:54,760
'étonnement en étonnement.
169
01:08:27,480 --> 01:08:28,899
Ah !
170
01:09:42,000 --> 01:09:46,800
Ils décidèrent de quitter leur pavillon
pour trois semaines et de voyager à l
171
01:09:46,800 --> 01:09:52,359
'étranger. Jean dépensa la majeure
partie du magot patiemment amassé sur
172
01:09:52,359 --> 01:09:53,299
champs de course.
173
01:09:53,300 --> 01:09:59,180
A leur retour, Jean apprit que Saint
-Ange était en prison, qu 'Aline avait
174
01:09:59,180 --> 01:10:04,420
ouvert une maison de rendez -vous très
snob, et que Corinne allait se marier
175
01:10:04,420 --> 01:10:07,040
avec son professeur de mathématiques.
176
01:10:07,360 --> 01:10:09,800
Jean retrouva sa place au ministère.
177
01:10:10,540 --> 01:10:15,000
Mais le soir...
178
01:10:40,500 --> 01:10:43,920
Regarde, hein ? Oui, suce -moi bien.
179
01:10:45,620 --> 01:10:48,860
Suce bien mon couteau. Attends, attends,
je te suce la main.
180
01:10:50,420 --> 01:10:53,760
Pas trop fort. Tiens, tiens, salaud.
181
01:10:57,700 --> 01:10:58,700
Oui,
182
01:11:00,640 --> 01:11:01,640
oui.
183
01:11:02,740 --> 01:11:07,860
Ah oui, viens, mets -la bien au fond.
Oui !
184
01:11:10,890 --> 01:11:16,730
La bouillotte. La bouillotte.
185
01:11:42,640 --> 01:11:43,640
ça sent bien
186
01:13:00,940 --> 01:13:01,940
chasse aux tigres.
12586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.