All language subtitles for Zhit Zhizn 02-11.ru-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,747 --> 00:00:04,397 (mysterious melody) 2 00:00:09,333 --> 00:00:12,186 (Anna) -We my whole life was Layout on the shelves: 3 00:00:12,436 --> 00:00:14,600 Everything is clearly, everything is according to plan. 4 00:00:14,850 --> 00:00:16,350 (applause) 5 00:00:16,760 --> 00:00:18,360 And now there is some kind of chaos. 6 00:00:21,526 --> 00:00:23,026 (without sound) 7 00:00:26,818 --> 00:00:29,305 -It life broke off, Another couple - destroyed. 8 00:00:29,873 --> 00:00:31,373 -The task is to get out. 9 00:00:32,819 --> 00:00:34,499 (Lila - "You are even closer") 10 00:00:42,716 --> 00:00:46,783 -it would be possible to be so that we are all Faced for something. Specially. 11 00:00:51,783 --> 00:00:53,283 (screams) 12 00:00:58,580 --> 00:01:00,080 -So are to blame. 13 00:01:12,311 --> 00:01:14,498 (Kostya) -How did they get a full root? 14 00:01:14,749 --> 00:01:17,975 Who sidest the ports? You? You? What are you mumbling to me? 15 00:01:18,226 --> 00:01:21,599 You had one task - Cut all the server on x ***! 16 00:01:22,352 --> 00:01:23,852 I will fire everyone, b ***! 17 00:01:25,869 --> 00:01:27,554 Anya, not now, we were hacked! 18 00:01:28,036 --> 00:01:30,003 -What did the daughter of Gurama? -Not now! 19 00:01:30,268 --> 00:01:33,080 -I have half an hour Meeting with his lawyer. 20 00:01:33,670 --> 00:01:35,670 -So the lawyer Dadiani? About? 21 00:01:36,880 --> 00:01:40,073 What did you hatch, I don't understand? Everything is fine with you, or something, b ***? 22 00:01:40,324 --> 00:01:42,112 Did the mesh have risen? We work! 23 00:01:42,363 --> 00:01:43,909 -To, found it or not. 24 00:01:44,160 --> 00:01:46,377 -No she has no social networks, No citizenship, nothing. 25 00:01:46,628 --> 00:01:48,776 Need a different plan. -I understand, thanks. 26 00:01:49,760 --> 00:01:52,165 -Khren with him, I'll go with you. -No, you will not go. 27 00:01:52,416 --> 00:01:54,665 Get out here, I'll figure it out myself. -THO FIGA. 28 00:01:54,916 --> 00:01:57,330 You can’t go to this lawyer alone. -To! 29 00:01:57,651 --> 00:01:59,261 Take care of your life. 30 00:01:59,512 --> 00:02:01,776 -Ah, how did you speak? Sickle in the eggs? 31 00:02:02,027 --> 00:02:03,902 -Yes, do you want the truth? -Want. 32 00:02:05,276 --> 00:02:09,536 -You would better fight your family like that. It should be more important to you. 33 00:02:26,634 --> 00:02:28,134 (sound heartbeat) 34 00:02:34,196 --> 00:02:36,634 (Safety belt jerks) 35 00:02:41,604 --> 00:02:43,104 What? 36 00:03:01,073 --> 00:03:02,573 (call signal) 37 00:03:06,940 --> 00:03:08,440 Are you sleeping with Rita? 38 00:03:10,089 --> 00:03:12,839 (Stas) -From nowhere do you have this number? -Theter, answer. 39 00:03:13,090 --> 00:03:15,990 Did it start a long time ago? To your death or not? 40 00:03:16,241 --> 00:03:19,241 -And what is it changing? -I want to understand what kind of person you are. 41 00:03:20,799 --> 00:03:23,682 (Laughter Stas) 42 00:03:41,133 --> 00:03:42,767 (whispers) 43 00:03:43,018 --> 00:03:44,518 (steps) 44 00:03:46,393 --> 00:03:47,893 (sings) 45 00:03:52,298 --> 00:03:53,798 -So? 46 00:03:54,049 --> 00:03:56,150 -Well, what a lean erysipelas! 47 00:03:57,650 --> 00:04:00,583 Do not know how to play beautifully - Rejoice at least for your brother. 48 00:04:00,834 --> 00:04:02,334 He is good with me. 49 00:04:04,057 --> 00:04:07,259 -Margarita, it always seemed to me that you are a careful woman 50 00:04:07,510 --> 00:04:09,571 And you will not draw hasty conclusions. 51 00:04:09,822 --> 00:04:14,605 -And I allow myself everything today, Because I feel good too. 52 00:04:15,424 --> 00:04:17,666 I even talked with Smolin. 53 00:04:17,955 --> 00:04:19,744 -So? -Pro. Directly. 54 00:04:20,564 --> 00:04:22,625 Leave, I say, my friend Smolin, 55 00:04:22,889 --> 00:04:26,168 My little boy Vitechka alone. 56 00:04:26,588 --> 00:04:30,127 -So... -And remove the boys in uniform. 57 00:04:31,627 --> 00:04:34,200 -Well, what is he? -Ah he says: 58 00:04:35,939 --> 00:04:38,314 "I do not deal with such a petty garbage. 59 00:04:38,689 --> 00:04:43,174 If I wanted to close the club I would close him so and did not trifle him. "Ah? 60 00:04:43,923 --> 00:04:47,361 Which, by the way, is very in his spirit. Maybe this is still Dadiani? 61 00:04:47,612 --> 00:04:50,080 -No. Much also does not converge with him. 62 00:04:50,331 --> 00:04:51,831 Well, God be with them. 63 00:04:52,082 --> 00:04:53,657 What do you have with Stas? 64 00:04:55,846 --> 00:04:57,729 -I will not tell you! -Why? 65 00:04:57,980 --> 00:04:59,900 -I will not tell. -Well, please. 66 00:05:00,658 --> 00:05:03,005 -Stas, Stas ... 67 00:05:03,354 --> 00:05:04,854 -So? 68 00:05:08,012 --> 00:05:09,879 -Stas is mine. 69 00:05:12,580 --> 00:05:14,580 He revealed my plan for me today. 70 00:05:15,271 --> 00:05:18,631 And, as you understand, For him, this is the highest level of trust. 71 00:05:20,135 --> 00:05:23,463 He loves me, just afraid I am admitting to yourself. 72 00:05:24,213 --> 00:05:25,713 Too proud. 73 00:05:28,314 --> 00:05:29,814 -Oh! 74 00:05:30,065 --> 00:05:32,111 -What is it? What kind of sighs? 75 00:05:32,362 --> 00:05:33,862 Ah, you don't believe me? 76 00:05:34,113 --> 00:05:36,113 -You do not believe yourself, Rita. 77 00:05:36,364 --> 00:05:38,489 -Well, please, please, Lord! 78 00:05:38,740 --> 00:05:40,240 I won. 79 00:05:41,428 --> 00:05:44,806 -Okay, where did you get it, what exactly what he told you, 80 00:05:45,057 --> 00:05:46,737 And is there his real plan? 81 00:05:47,080 --> 00:05:48,580 -What will you? Envy. 82 00:05:52,635 --> 00:05:55,244 We are blind from one dough. 83 00:05:55,939 --> 00:05:57,439 He trusts me. 84 00:05:58,423 --> 00:06:01,254 And these are his Anya, Sofia - just puppets. 85 00:06:04,855 --> 00:06:07,010 -You are right, we stayed with you, right? 86 00:06:09,346 --> 00:06:11,026 -Thus with you, baby. 87 00:06:11,277 --> 00:06:15,504 You did what you should have done. Everything, it's time to admit defeat. 88 00:06:18,211 --> 00:06:20,461 It was very nice to work with you. 89 00:06:20,773 --> 00:06:22,273 Last time. 90 00:06:23,267 --> 00:06:26,511 Yes, I will send you whiskey more expensive As soon as I get the money. 91 00:06:26,762 --> 00:06:28,262 For now, the habit! 92 00:06:44,510 --> 00:06:47,952 -What will you please us, Anna Alexandrovna? 93 00:06:50,260 --> 00:06:53,525 -I can get you a name Customer of the attack on Guram. 94 00:06:55,424 --> 00:06:58,502 This man came up with a plan And he put him into action. 95 00:06:59,760 --> 00:07:02,377 He has power and influence on Smolin. 96 00:07:02,799 --> 00:07:04,799 Will seek the landing of Guram. 97 00:07:05,275 --> 00:07:06,963 It needs to be stopped, but ... 98 00:07:08,126 --> 00:07:11,220 Neither threats nor blackmail will act, Believe me. 99 00:07:12,432 --> 00:07:13,932 -Name? 100 00:07:15,564 --> 00:07:17,064 -Stas Morozov. 101 00:07:19,439 --> 00:07:23,557 -What are there about your ex -husband? 102 00:07:25,501 --> 00:07:27,001 -Yes, he is alive. 103 00:07:28,572 --> 00:07:30,830 And behind all this, and behind the club. 104 00:07:31,618 --> 00:07:33,868 More precisely, he was a co -owner of the club. 105 00:07:37,775 --> 00:07:39,963 What other evidence do you need? 106 00:07:43,143 --> 00:07:46,439 -Meni bothers that you can move you 107 00:07:47,924 --> 00:07:49,424 Personal motives. 108 00:07:50,924 --> 00:07:52,611 -They move me and move me. 109 00:07:53,807 --> 00:07:55,487 Otherwise, I would not be here. 110 00:07:58,946 --> 00:08:00,596 (Vidomophone call) 111 00:08:32,078 --> 00:08:33,578 -Well? 112 00:08:35,680 --> 00:08:38,055 Finally came to say goodbye to me? 113 00:08:42,649 --> 00:08:46,788 -So, at first you eliminated Dadiani By order of Smolin, 114 00:08:47,039 --> 00:08:51,483 And then you were not enough and you decided Smolin himself put on a hook? 115 00:08:52,901 --> 00:08:54,581 And again at the expense of me, right? 116 00:08:55,235 --> 00:08:56,915 -You came to me yourself. 117 00:08:58,780 --> 00:09:01,720 Agree, it turned out even more beautifully What I expected. 118 00:09:03,757 --> 00:09:05,257 -For what? 119 00:09:06,499 --> 00:09:08,179 -What, I am bored. 120 00:09:10,835 --> 00:09:14,075 Then that life itself is a work of art, 121 00:09:14,326 --> 00:09:16,006 And I want to be an object. 122 00:09:16,389 --> 00:09:18,351 And the artist. And the seller. 123 00:09:19,046 --> 00:09:20,726 One in three forms. 124 00:09:21,726 --> 00:09:23,851 -I knew the Victor? Are you with him at the same time? 125 00:09:24,183 --> 00:09:26,504 -Victor? No. 126 00:09:27,718 --> 00:09:30,658 Victor remained in the younger league. This is not his level. 127 00:09:32,319 --> 00:09:33,819 And here you are ... 128 00:09:36,108 --> 00:09:37,608 You... 129 00:09:38,991 --> 00:09:40,741 And yet, why did you come? 130 00:09:41,131 --> 00:09:42,631 -Yes. 131 00:09:42,944 --> 00:09:45,405 (wary music) 132 00:09:47,733 --> 00:09:49,858 You said correctly - say goodbye. 133 00:09:58,132 --> 00:09:59,632 -Wow! 134 00:10:01,264 --> 00:10:02,764 So what now? 135 00:10:05,194 --> 00:10:06,844 Will you pronounce me a sentence? 136 00:10:07,843 --> 00:10:09,343 -Already. 137 00:10:09,594 --> 00:10:13,074 -You come out or stay? -To, Boginskaya, what is it there. 138 00:10:18,554 --> 00:10:23,489 Lord, I was afraid that he would reach me Guram or some Smolin, and here ... 139 00:10:24,726 --> 00:10:26,226 Such a gift. 140 00:10:26,889 --> 00:10:29,100 (tense music) 141 00:10:44,029 --> 00:10:46,130 -I'm sorry! 142 00:10:46,381 --> 00:10:50,660 I apologize deeper that I interrupt such an important point 143 00:10:50,911 --> 00:10:53,155 The atmosphere was very encouraged here. 144 00:10:54,583 --> 00:10:58,083 You can continue But there are several more spectators with me! 145 00:11:01,575 --> 00:11:06,860 And somewhere, probably after 14 minutes Firefighters will come. 146 00:11:10,032 --> 00:11:11,532 Bye bye! 147 00:11:17,294 --> 00:11:22,552 When I told you to get rid of Stas, I did not mean such a literal process. 148 00:11:45,682 --> 00:11:47,182 (knock on the door) 149 00:11:48,771 --> 00:11:50,271 -What. 150 00:11:52,661 --> 00:11:54,161 ABOUT! 151 00:11:54,412 --> 00:11:55,912 -Hello. -Hello. 152 00:11:58,786 --> 00:12:00,286 You... 153 00:12:02,481 --> 00:12:04,929 Ah, Sofia Maltsev, did not immediately realize. 154 00:12:05,180 --> 00:12:06,680 Come. 155 00:12:11,427 --> 00:12:14,458 -Anya advised to contact you 156 00:12:15,467 --> 00:12:16,967 For advice 157 00:12:17,412 --> 00:12:19,786 About ... well ... 158 00:12:20,845 --> 00:12:23,283 I want to get recommendations on plastic. 159 00:12:29,817 --> 00:12:31,771 -In how much do you have? -Tet from 16. 160 00:12:34,494 --> 00:12:35,994 Can this be removed? 161 00:12:36,245 --> 00:12:38,620 -Geeves plus tattooing, it will not be visible. 162 00:12:39,278 --> 00:12:41,966 The main thing is that there are no reasons Put new. 163 00:12:43,403 --> 00:12:45,083 -Well, there are always reasons. 164 00:12:46,239 --> 00:12:47,739 -Yes. 165 00:12:48,770 --> 00:12:51,145 I will throw off the contact of a scars specialist. 166 00:12:53,614 --> 00:12:55,739 -Anya said you are a doctor from God. 167 00:12:56,356 --> 00:12:58,036 -She overestimates me. 168 00:12:58,806 --> 00:13:00,486 -Do you broke up? 169 00:13:03,388 --> 00:13:05,450 -I don't want to discuss it, I'm sorry. 170 00:13:07,060 --> 00:13:09,754 -No, it's you forgive me 171 00:13:10,005 --> 00:13:12,077 I get into my job. 172 00:13:12,630 --> 00:13:15,762 I really like Anya, and I like you. 173 00:13:16,262 --> 00:13:17,762 Very. 174 00:13:18,114 --> 00:13:19,926 I see what she found in you. 175 00:13:27,004 --> 00:13:28,504 -What? 176 00:13:30,645 --> 00:13:32,583 -The as if you can trust. 177 00:13:36,614 --> 00:13:38,989 And I think you know what it feels like - 178 00:13:41,122 --> 00:13:42,622 When you are not loved. 179 00:13:44,278 --> 00:13:46,653 It is very important that someone is near 180 00:13:47,950 --> 00:13:49,661 When lonely. 181 00:14:01,161 --> 00:14:05,122 If you are all for today, I am by car, I can give up. 182 00:14:15,622 --> 00:14:18,685 -It a hand home, brother. Pour something? 183 00:14:21,052 --> 00:14:22,552 Warm up. 184 00:14:23,926 --> 00:14:25,426 No? 185 00:14:25,677 --> 00:14:27,177 And I will drink. 186 00:14:43,794 --> 00:14:46,403 So, you stood for checks in the club? 187 00:14:50,239 --> 00:14:53,895 What a waste of energy and resources. 188 00:14:57,771 --> 00:15:00,888 If you wanted this club, You could just ask. 189 00:15:02,668 --> 00:15:04,168 I will give everything. 190 00:15:04,419 --> 00:15:05,919 -The, 191 00:15:07,108 --> 00:15:08,758 What do you want from me? 192 00:15:09,118 --> 00:15:10,618 Gratitude? -No. 193 00:15:12,364 --> 00:15:14,364 I swear to you, nothing needs. 194 00:15:15,285 --> 00:15:17,848 I want you to be happy. -God... 195 00:15:20,466 --> 00:15:22,116 Stupid little n ***! 196 00:15:24,388 --> 00:15:26,825 Forever you are trying to prove something to me. 197 00:15:28,583 --> 00:15:31,668 You seriously thought that you can persuade the Boginskaya 198 00:15:31,919 --> 00:15:33,481 And she will ruin my plans? 199 00:15:34,028 --> 00:15:36,186 And I crawl to you for help? 200 00:15:37,513 --> 00:15:42,021 Maybe I will ask you for her, beg? So I don't need help. 201 00:15:42,809 --> 00:15:45,231 And Boginskaya did everything like that As I needed. 202 00:15:45,482 --> 00:15:48,363 -But you don't look like a winner. -Beches you ruined everything. 203 00:15:48,614 --> 00:15:50,700 -I have spoiled? -And you don't understand? 204 00:15:51,466 --> 00:15:52,966 -Darly clarify. 205 00:15:54,474 --> 00:15:55,974 -To! 206 00:15:57,919 --> 00:16:01,883 Listen, what do you think seriously Why did you save me? 207 00:16:05,547 --> 00:16:08,390 You are probably terribly proud of yourself, right? A? 208 00:16:15,772 --> 00:16:17,772 You just didn’t understand anything. 209 00:16:21,146 --> 00:16:22,646 There - 210 00:16:23,794 --> 00:16:25,856 There was the highest voltage point. 211 00:16:26,544 --> 00:16:28,669 And there it was supposed to end. 212 00:16:29,497 --> 00:16:30,997 At this highest point. 213 00:16:32,044 --> 00:16:34,419 Only there is the highest emotion. 214 00:16:35,552 --> 00:16:40,246 There, perhaps, life is born, Real art is born, if you want. 215 00:16:40,497 --> 00:16:44,880 But you, you - you just can't To understand this, because you are a moron! 216 00:16:47,513 --> 00:16:49,193 You just ruined everything. 217 00:16:50,544 --> 00:16:52,044 -God... 218 00:16:59,442 --> 00:17:01,755 Once we were all for each other. 219 00:17:04,677 --> 00:17:07,913 We looked from the windows On this happy colorful life - 220 00:17:08,164 --> 00:17:10,309 Parents, children and their own houses. 221 00:17:10,719 --> 00:17:12,531 So they wanted to feel it. 222 00:17:13,031 --> 00:17:14,531 So they wanted! 223 00:17:16,177 --> 00:17:17,677 Well, remember? 224 00:17:19,349 --> 00:17:22,161 Do you remember how we dreamed Fuck this life? 225 00:17:23,520 --> 00:17:26,254 Only I always wanted so that we remain a family 226 00:17:26,505 --> 00:17:28,005 And you forgot me. 227 00:17:28,919 --> 00:17:32,474 I forgot me like all the worst What happened in your life. 228 00:17:33,028 --> 00:17:35,286 And I swear to you, you are mistaken. 229 00:17:35,583 --> 00:17:38,969 You are mistaken about the highest point You are very mistaken, 230 00:17:39,220 --> 00:17:41,198 Your climax is ahead, brother. 231 00:17:41,449 --> 00:17:44,012 In your life, everything was - everything except love. 232 00:17:45,317 --> 00:17:46,817 Love. 233 00:17:47,325 --> 00:17:50,138 And I will sacrifice everyone So that you feel it. 234 00:17:52,325 --> 00:17:53,825 At least once in a lifetime. 235 00:17:55,278 --> 00:17:56,778 (knock of heels) 236 00:17:57,778 --> 00:17:59,278 This is Rita. 237 00:17:59,529 --> 00:18:01,467 (with annoyance) -Oh, Lord, why? 238 00:18:14,905 --> 00:18:16,905 (breathes excitedly) 239 00:18:21,177 --> 00:18:22,677 -Statas! 240 00:18:24,075 --> 00:18:26,575 You are alive! Lord, you are alive! 241 00:18:28,427 --> 00:18:30,622 That you sing him here is unsafe here! 242 00:18:30,873 --> 00:18:32,764 Are you safe, you are not wounded? -Ag you, huh? 243 00:18:33,015 --> 00:18:36,489 (whispers excitedly) 244 00:18:37,192 --> 00:18:39,575 (mutters inaudibly) 245 00:18:40,903 --> 00:18:44,083 Listen, leave your evaluative judgments. Yes, you fall off! 246 00:18:46,271 --> 00:18:48,271 -And what are you breaking into me? 247 00:18:49,271 --> 00:18:50,834 Break into your brother 248 00:18:51,085 --> 00:18:54,020 or to your former who arranged all this. 249 00:18:55,677 --> 00:18:57,474 What are you silent? -Listen. 250 00:18:58,734 --> 00:19:02,029 You, two. Are you sick of yourself? 251 00:19:02,840 --> 00:19:07,342 Also me, the great guru and a strong woman. You can’t get out of the sandbox. 252 00:19:07,593 --> 00:19:10,155 Didn't you get to humiliate me in front of me? 253 00:19:10,406 --> 00:19:13,005 Yes, how can you not understand that I don't need you 254 00:19:13,256 --> 00:19:15,098 I do not need any of you anymore! 255 00:19:15,349 --> 00:19:20,272 You are everything, the developed material. You can not interfere with my feet? 256 00:19:34,568 --> 00:19:36,248 -That's all, my dear. 257 00:19:38,779 --> 00:19:40,279 I'm sorry. 258 00:19:43,159 --> 00:19:46,237 Stas always proved that art is more expensive than life. 259 00:19:50,263 --> 00:19:52,599 All. -He is just ... 260 00:19:53,959 --> 00:19:55,459 I did not move away from the shock. 261 00:20:07,182 --> 00:20:08,682 (painful music) 262 00:20:59,013 --> 00:21:00,513 (drops the call) 263 00:21:14,123 --> 00:21:15,803 -You tried to take revenge on Ana? 264 00:21:20,670 --> 00:21:22,170 -What is it changing? 265 00:21:26,021 --> 00:21:27,521 - For me - a lot. 266 00:21:38,349 --> 00:21:39,849 Just tell me why. 267 00:21:54,631 --> 00:21:56,131 -And you? 268 00:21:58,006 --> 00:21:59,506 -I... 269 00:22:02,795 --> 00:22:04,528 I'm just confused. 270 00:22:06,880 --> 00:22:08,380 I felt bad and ... 271 00:22:08,841 --> 00:22:10,341 -I came to me. 272 00:22:11,912 --> 00:22:16,529 -I honestly admitted to you that Stas used me. 273 00:22:16,888 --> 00:22:18,388 -And brought home. 274 00:22:21,341 --> 00:22:22,841 -You love her, right? 275 00:22:24,449 --> 00:22:25,949 -Don't know. 276 00:22:28,099 --> 00:22:29,599 Maybe. 277 00:22:32,427 --> 00:22:34,002 She repels me. 278 00:22:37,201 --> 00:22:38,701 Sorry, I'm an egoist. 279 00:22:40,779 --> 00:22:42,279 I'm just ... 280 00:22:46,240 --> 00:22:47,920 (crying) I just don't know. 281 00:22:50,584 --> 00:22:52,084 I probably broke. 282 00:22:52,989 --> 00:22:56,023 I just broke, that's all. 283 00:22:57,732 --> 00:22:59,232 Just broke. 284 00:23:15,364 --> 00:23:16,864 -You love her. 285 00:23:18,779 --> 00:23:20,279 So much that ... 286 00:23:22,248 --> 00:23:23,823 Surprisingly, of course. 287 00:23:33,638 --> 00:23:35,451 Then I have one more question. 288 00:23:42,951 --> 00:23:44,920 What else are you ready for her? 289 00:23:55,498 --> 00:23:57,959 (cheerfully) -Hello! Maybe we are a sun today ... 290 00:24:05,170 --> 00:24:10,076 (wearily) Girls, hello, I completely picked up something. 291 00:24:10,474 --> 00:24:13,037 And I need to cheer up, urgently. 292 00:24:13,849 --> 00:24:16,099 Maybe at a climbing climb today? How are you? 293 00:24:46,498 --> 00:24:49,865 -Po, and champagne here, For an hour, do not pour? 294 00:24:52,255 --> 00:24:54,130 I am interested in my friend purely. 295 00:24:55,013 --> 00:24:57,451 -Listen, but someone can explain to me 296 00:24:57,702 --> 00:25:01,161 Suddenly flashing passion Your girlfriend for a climbing? 297 00:25:02,154 --> 00:25:07,083 Of course, I am for any bilia, but maybe Next time are we going to the theater? 298 00:25:07,802 --> 00:25:11,341 -She doesn't trust anymore, So ask her yourself. 299 00:25:13,716 --> 00:25:15,716 -Gols, hello! -Hi-hungry. 300 00:25:17,767 --> 00:25:19,267 -What to yourself! 301 00:25:19,892 --> 00:25:21,392 What happens? 302 00:25:21,782 --> 00:25:24,219 The last time you almost killed here. 303 00:25:24,470 --> 00:25:27,333 Do you want again? Or why are you doing this? 304 00:25:28,294 --> 00:25:31,631 -This is a rhetorical question? Or do you want to help? 305 00:25:31,882 --> 00:25:34,537 -You thought we will be here Stand and rejoice? 306 00:25:34,788 --> 00:25:38,688 -I had a hell of a week I urgently need discharge and adrenaline. 307 00:25:39,498 --> 00:25:41,435 Thank you for coming to support. 308 00:25:47,552 --> 00:25:49,865 -Hay, do you want to tell me anything? 309 00:25:50,451 --> 00:25:51,951 -Do you fade me? 310 00:25:52,685 --> 00:25:55,906 -A soar idea, if not terrible. -Come on! 311 00:25:56,888 --> 00:25:59,974 I am a fighter, you are a fighter. Everything will work out for us perfectly. 312 00:26:05,295 --> 00:26:06,975 I completely trust you. 313 00:26:08,341 --> 00:26:10,825 -AN, let's better instructor Control. 314 00:26:11,076 --> 00:26:13,513 I think it's better to trust professionals. 315 00:26:13,764 --> 00:26:16,318 -I think you're fine You will control. 316 00:26:16,569 --> 00:26:19,007 You controlled us all this time? 317 00:26:20,396 --> 00:26:21,896 -What does it mean? 318 00:26:22,147 --> 00:26:25,087 -I know you worked for Smolin All this time. 319 00:26:25,685 --> 00:26:28,998 Matvey, Guram, dead guy - This is your scheme? 320 00:26:31,357 --> 00:26:33,037 And you are sleeping with Stas. 321 00:26:33,646 --> 00:26:35,146 Wow! 322 00:26:36,146 --> 00:26:39,021 Great move - become the best friend of the opponent. 323 00:26:53,683 --> 00:26:56,341 (wary music) 324 00:27:25,655 --> 00:27:27,905 (mystical music) 325 00:27:34,942 --> 00:27:39,143 (Simon George Begg, Cassia Scarlett Littlewood Begg - "Gentle") 326 00:28:36,813 --> 00:28:40,304 -Thite, what did you do, I don’t understand? What are you sitting silent? 327 00:28:40,555 --> 00:28:42,648 (excited voices of friends) 328 00:28:44,204 --> 00:28:49,570 -Well, I don’t know, they actually die from this. -What happened to you? It is not clear to me. 329 00:28:49,821 --> 00:28:52,259 -Kapets, I'm in shock. -It's some kind of nonsense. 330 00:28:56,953 --> 00:29:00,953 Ani? Maybe at least you will explain What's happened? 331 00:29:01,204 --> 00:29:04,672 -Well, ask Rita what happened. -It, what happened? 332 00:29:07,616 --> 00:29:09,297 -You see, in what condition is it? 333 00:29:09,548 --> 00:29:12,031 She will say anything now, If only we were shaking. 334 00:29:13,695 --> 00:29:16,148 What? -Do you know who to believe? 335 00:29:18,883 --> 00:29:20,383 Understand yourself. 336 00:29:21,107 --> 00:29:22,607 Bye. 337 00:29:28,282 --> 00:29:30,851 -You seriously? Believe in this nonsense? 338 00:29:31,102 --> 00:29:32,852 What are you looking at me like that? 339 00:29:33,719 --> 00:29:36,719 -Forough, I got sick of it to delve into it. For now. 340 00:29:37,976 --> 00:29:40,876 -I don't understand at all, What kind of friendship you have. 341 00:29:55,705 --> 00:29:57,891 (wary music) 342 00:30:07,752 --> 00:30:09,439 (Stas) -Hello, Dmitry. 343 00:30:10,227 --> 00:30:11,727 Are you alone now? 344 00:30:12,408 --> 00:30:15,158 And then we have a conversation with you confidential. 345 00:30:16,650 --> 00:30:19,846 Trying in vain. I'm here, and not empty -handed. 346 00:30:20,885 --> 00:30:23,572 Look from the office, a surprise awaits you there. 347 00:30:23,823 --> 00:30:27,001 And come back soon We need to seriously talk. 348 00:30:30,674 --> 00:30:32,978 (excited voices of employees) 349 00:30:46,104 --> 00:30:48,244 (slow music) 350 00:31:36,023 --> 00:31:37,874 -Bitch! What are you doing? 351 00:31:38,727 --> 00:31:42,008 -I will immediately part all the points above and. I'm not a neural network. 352 00:31:42,680 --> 00:31:45,656 I am a man. And you and I speak live. 353 00:31:46,735 --> 00:31:48,734 Yes, I staged my death - 354 00:31:48,985 --> 00:31:53,116 In order to hide for a while And prepare for the new stage. 355 00:31:53,461 --> 00:31:56,955 I penetrated the network of your structures And encrypted the data. 356 00:31:57,758 --> 00:32:02,154 And right now I am zeroing Most of your corporate accounts 357 00:32:02,405 --> 00:32:03,905 and some personal 358 00:32:04,156 --> 00:32:07,031 since I have access To your personal gadgets. 359 00:32:07,282 --> 00:32:10,164 So, Dmitry, you are a step away from bankruptcy. 360 00:32:11,838 --> 00:32:13,413 -I will find you, scum. 361 00:32:13,719 --> 00:32:17,774 Do you think you have hidden? You will die for a long time, I promise you. 362 00:32:18,025 --> 00:32:19,900 -I'm not going to ruin you. 363 00:32:20,151 --> 00:32:24,523 I will give you the key to decryption. And I will even return the money to your personal accounts. 364 00:32:24,774 --> 00:32:26,837 But, of course, with one condition. 365 00:32:28,867 --> 00:32:30,680 You will free Gurama Dadiani. 366 00:32:31,461 --> 00:32:35,421 All charges should be removed from him With the preservation of his personal assets. 367 00:32:38,594 --> 00:32:40,094 -What horseradish? 368 00:32:40,617 --> 00:32:43,977 Why are we then? You yourself wanted to deprive him of everything. 369 00:32:44,945 --> 00:32:46,445 -I changed my mind. 370 00:32:46,696 --> 00:32:49,596 And you will never be again Attack to him. 371 00:32:49,964 --> 00:32:51,464 -Even if I ... 372 00:32:52,695 --> 00:32:54,375 Even if I agreed ... 373 00:32:55,488 --> 00:32:56,988 The train has already left. 374 00:32:57,446 --> 00:33:00,985 There was a murder. The Investigative Committee is already conducting the case. 375 00:33:01,352 --> 00:33:03,164 There was an operational video. 376 00:33:04,757 --> 00:33:08,063 All I could do is This is to postpone the charge. 377 00:33:08,453 --> 00:33:10,133 -It this score do not worry. 378 00:33:10,384 --> 00:33:14,390 I will give the Investigative Committee of a person, on which it will be possible to hang everything. 379 00:33:14,641 --> 00:33:17,015 You just need Agree with them. 380 00:33:17,266 --> 00:33:18,916 I will solve the question with the video. 381 00:33:19,206 --> 00:33:23,019 Forward! The longer you wait for the more money your company 382 00:33:23,270 --> 00:33:24,950 dissolves in the void. 383 00:33:26,110 --> 00:33:27,610 Oh yes, the last. 384 00:33:27,984 --> 00:33:30,671 As a gesture of goodwill I will give you advice. 385 00:33:31,407 --> 00:33:33,969 Never trust the snake that heated. 386 00:33:35,080 --> 00:33:36,730 (excited music) 387 00:34:07,238 --> 00:34:08,738 (phone call) 388 00:34:22,703 --> 00:34:24,320 -Hello. -You end! 389 00:34:25,149 --> 00:34:27,274 I will destroy you gradually! 390 00:34:27,525 --> 00:34:29,587 At first you will be left without work 391 00:34:29,838 --> 00:34:31,413 And then it will disappear ... 392 00:34:47,930 --> 00:34:50,391 (thoughtful music) 393 00:35:03,152 --> 00:35:05,065 -To! -AN, I'm on business, quickly. 394 00:35:05,316 --> 00:35:08,041 -Listen, I want to apologize. -No, wait ... 395 00:35:08,292 --> 00:35:10,292 -I say now, and you are listening. 396 00:35:10,636 --> 00:35:13,760 I shouldn't have said that About your family 397 00:35:14,011 --> 00:35:16,440 It was rude, forgive me, please. 398 00:35:16,691 --> 00:35:20,113 But you really could not go with me, It was dangerous. 399 00:35:20,620 --> 00:35:22,550 And ... -AN ... -Now I say. 400 00:35:23,566 --> 00:35:25,816 And you are a very expensive person for me 401 00:35:26,067 --> 00:35:28,754 I really want everything to be fine with you. 402 00:35:29,333 --> 00:35:32,522 But I can't look How you torment yourself and your loved ones. 403 00:35:32,773 --> 00:35:34,273 Well, bone. 404 00:35:34,932 --> 00:35:36,432 Do you love them? 405 00:35:36,815 --> 00:35:38,315 Just... 406 00:35:38,956 --> 00:35:42,653 Dude, it won't work like that, Without love will not work. 407 00:35:42,904 --> 00:35:47,245 Answer yourself honestly to this question And continue to live your life. 408 00:35:48,526 --> 00:35:50,026 And one more. 409 00:35:50,980 --> 00:35:53,371 If I somehow interfere with this, 410 00:35:54,730 --> 00:35:57,417 then I need to eliminate understand? Leave. 411 00:35:58,747 --> 00:36:00,247 Do you hear? 412 00:36:04,237 --> 00:36:05,737 -An ... 413 00:36:13,285 --> 00:36:14,785 You are right. 414 00:36:18,792 --> 00:36:20,730 I have news about Guram's daughter. 415 00:36:22,972 --> 00:36:26,549 -What there? -Forough, my security guards were calculated, 416 00:36:26,800 --> 00:36:28,464 How we hacked our net. 417 00:36:29,691 --> 00:36:32,089 Remember, you have at your party at home 418 00:36:32,410 --> 00:36:34,644 Sofia threw the backup on the project. 419 00:36:35,605 --> 00:36:37,285 So, there was Trojan. 420 00:36:38,597 --> 00:36:42,487 So if you opened these files at yourself, then you were also hacked. 421 00:36:44,855 --> 00:36:49,707 Can you hear? Trojan is like a virus, which is masked under ... 422 00:36:49,958 --> 00:36:51,645 -Yes, I know what it is. 423 00:36:52,667 --> 00:36:54,980 They hacked you - did you want to steal something? 424 00:36:55,231 --> 00:36:57,796 -Yes. All software by dipfaces. 425 00:36:58,823 --> 00:37:03,001 This is such a program mine, which creates super -coalistic diphes, 426 00:37:03,252 --> 00:37:05,362 Images of a person you want. 427 00:37:06,167 --> 00:37:07,980 -And what to do with Gurama's daughter? 428 00:37:08,737 --> 00:37:11,677 -That we go To crazy news number 2. 429 00:37:11,928 --> 00:37:15,639 The photo of his daughter, that you threw me off I drove through the program 430 00:37:15,890 --> 00:37:19,893 which creates and shows the face of a person After 10 years, 20 years. 431 00:37:21,785 --> 00:37:24,761 I will throw you the result in the cart. 432 00:37:25,605 --> 00:37:29,405 You look, understanding And call me back, okay? 433 00:37:31,386 --> 00:37:32,886 -Fine. 434 00:38:00,667 --> 00:38:02,753 (call signal) 435 00:38:05,253 --> 00:38:06,753 (short beeps) 436 00:38:07,605 --> 00:38:09,105 Bitch! 437 00:38:10,034 --> 00:38:11,972 (signal of the inaccessibility of the subscriber) 438 00:38:20,035 --> 00:38:21,535 Victor! 439 00:38:26,453 --> 00:38:28,269 (sounds of the piano) 440 00:38:29,616 --> 00:38:31,116 Where is he? 441 00:38:33,964 --> 00:38:36,089 -I should ask you where he is. 442 00:38:36,340 --> 00:38:38,769 (plays the melody "Chizhik-Fuck") 443 00:38:48,370 --> 00:38:50,557 Have you ever been painting? 444 00:38:50,925 --> 00:38:52,425 -Loto sold. 445 00:38:59,144 --> 00:39:01,519 -You know, there is such a moment in painting. 446 00:39:03,792 --> 00:39:05,472 If the artist is inexperienced 447 00:39:07,995 --> 00:39:11,045 Picture from the winding under a few layers of oil 448 00:39:11,296 --> 00:39:12,983 It turns into a complete chaos. 449 00:39:15,580 --> 00:39:18,104 (plays the "Moon Sonata" Beethoven) 450 00:39:19,652 --> 00:39:21,589 There is a desire to quit everything. 451 00:39:23,207 --> 00:39:25,082 It seems to you that everything is gone. 452 00:39:27,449 --> 00:39:29,433 But this is just part of the path. 453 00:39:32,003 --> 00:39:33,691 You have to come to terms with this. 454 00:39:35,316 --> 00:39:39,105 And if you are like an artist really You believe in yourself, in your goal, 455 00:39:40,432 --> 00:39:42,182 In your work and technology, 456 00:39:44,035 --> 00:39:46,722 You have to take a step Towards this chaos. 457 00:39:48,941 --> 00:39:52,636 Towards this picture, This image that you have planned. 458 00:40:02,503 --> 00:40:04,003 -Tell me. 459 00:40:09,082 --> 00:40:11,457 Are you tired of playing the same thing? 460 00:40:13,277 --> 00:40:16,034 Speak with riddles, mantras, 461 00:40:16,285 --> 00:40:18,730 All this crap? 462 00:40:19,139 --> 00:40:20,639 (stops the game) 463 00:40:22,160 --> 00:40:23,660 -Yes. 464 00:40:24,699 --> 00:40:26,199 There are no riddles. 465 00:40:30,097 --> 00:40:31,597 I congratulate you. 466 00:40:33,058 --> 00:40:36,332 You reached the end of our super -training. 467 00:40:39,621 --> 00:40:43,433 You already understand it yourself that there are no steps 468 00:40:44,824 --> 00:40:46,816 some universal techniques. 469 00:40:47,308 --> 00:40:51,777 The path to love is the same thorny And unpredictable, like this feeling itself. 470 00:40:54,910 --> 00:40:58,518 You are moving, moving At your own risk. 471 00:41:01,542 --> 00:41:04,167 And you can spend your whole life on its search. 472 00:41:04,995 --> 00:41:08,033 Because it's not ten Fucking techniques of pickupa. 473 00:41:11,120 --> 00:41:12,620 This, b ***, life. 474 00:41:40,902 --> 00:41:43,277 Please show him this video. 475 00:41:45,105 --> 00:41:48,722 He cut off the contacts with me. Only do not hurry yourself. 476 00:41:48,973 --> 00:41:50,473 (message signal) 477 00:41:58,018 --> 00:41:59,518 So cool. 478 00:42:00,449 --> 00:42:02,675 I always knew how to choose talent. 479 00:42:03,355 --> 00:42:04,855 Real talent. 480 00:42:32,574 --> 00:42:34,074 Thank you, An. 481 00:42:35,207 --> 00:42:36,894 There would be nothing without you. 482 00:42:37,782 --> 00:42:39,462 -To canonize me? 483 00:42:42,628 --> 00:42:44,503 -They, and be happy. 484 00:42:48,182 --> 00:42:49,682 Run. 485 00:42:50,589 --> 00:42:52,089 Let's. 486 00:43:23,472 --> 00:43:25,597 (Stas) -You never changed the sizes. 487 00:43:35,903 --> 00:43:38,278 Can this be regarded as an invitation? 488 00:43:40,520 --> 00:43:43,207 Moreover, you and me Still husband and wife. 489 00:43:53,978 --> 00:43:55,553 -Sophia - daughter Gurama? 490 00:43:56,342 --> 00:43:57,842 -It was my plan B. 491 00:43:59,803 --> 00:44:04,639 In case Vlad and Rita Through you, they did not bring the scheme to the end. 492 00:44:06,436 --> 00:44:08,116 Or guram would have gotten an air 493 00:44:09,233 --> 00:44:12,833 and did not agree to transfer assets Even under the criminal pain, 494 00:44:13,084 --> 00:44:14,858 Which, in fact, happened. 495 00:44:20,038 --> 00:44:22,475 -She didn't suspect? -"Suspect"? 496 00:44:23,819 --> 00:44:25,881 She herself helped to finalize the plan. 497 00:44:27,451 --> 00:44:29,741 Six months ago, I found her in Europe, 498 00:44:30,529 --> 00:44:33,217 I immediately opened all the cards to her, And she caught fire. 499 00:44:33,468 --> 00:44:35,155 -So he hates his father? 500 00:44:35,527 --> 00:44:38,069 -What you. She loves him very much. 501 00:44:39,944 --> 00:44:43,366 Even, as it turned out, stronger What I expected. 502 00:44:45,451 --> 00:44:47,131 It’s much stronger than me. 503 00:44:49,436 --> 00:44:51,749 -Therefore, I decided to take away the business from my father? 504 00:44:52,131 --> 00:44:53,631 -That's why. 505 00:44:54,381 --> 00:44:57,171 This is what they separated them - his work. 506 00:44:59,217 --> 00:45:02,061 He sent his family to Europe, 507 00:45:03,763 --> 00:45:05,338 In order not to substitute 508 00:45:06,396 --> 00:45:08,076 their activities. 509 00:45:09,921 --> 00:45:14,046 But after some time Sofia's mother put forward an ultimatum: 510 00:45:15,241 --> 00:45:16,741 Or we live together 511 00:45:19,624 --> 00:45:21,327 or gets divorced. 512 00:45:24,311 --> 00:45:27,772 And then Gura chose the second. 513 00:45:29,546 --> 00:45:32,795 Convincing himself that so his relatives will be safe. 514 00:45:33,850 --> 00:45:36,170 And his wife hid his daughter from him. 515 00:45:37,748 --> 00:45:39,248 In punishment. 516 00:45:40,092 --> 00:45:42,992 In the end, he completely I lost contact with them. 517 00:45:46,780 --> 00:45:50,800 -The to return the attention of the father, Daughters only need to deprive him of the company. 518 00:45:51,051 --> 00:45:54,471 -Yes, and in return I will receive control Above the entire Empire Smolin. 519 00:45:55,624 --> 00:45:57,304 Including all the assets of Guram. 520 00:45:59,288 --> 00:46:02,427 Thanks to that that you convinced Smolin to take the project, 521 00:46:02,678 --> 00:46:04,178 We hacked his network. 522 00:46:04,873 --> 00:46:07,928 And I got full access To all business processes. 523 00:46:09,272 --> 00:46:13,472 I had to become a gray cardinal And completely subjugate Smolin. 524 00:46:16,546 --> 00:46:18,046 But... -But... 525 00:46:20,483 --> 00:46:22,405 Did your plan fail? -How. 526 00:46:24,889 --> 00:46:26,389 -Why? 527 00:46:28,905 --> 00:46:30,780 -because this was not I found her, 528 00:46:31,947 --> 00:46:33,447 And she is me. 529 00:47:31,663 --> 00:47:33,350 -How did you succeed? 530 00:47:37,814 --> 00:47:39,501 (Stas) -In the end, Sofia decided - 531 00:47:39,752 --> 00:47:43,187 Better, the father will return to his daughter, which saved him 532 00:47:43,438 --> 00:47:46,447 than to the one who sunk. So she ... 533 00:47:47,110 --> 00:47:48,923 I'm not going to ruin you. 534 00:47:49,329 --> 00:47:51,142 I will give you the key to decryption. 535 00:47:51,393 --> 00:47:55,376 And I will even return the money to your personal accounts. Of course, with one condition. 536 00:47:55,666 --> 00:47:57,978 (Sofia) -You will free Gurama Dadiani. 537 00:47:58,229 --> 00:48:02,189 All charges should be removed from him With the preservation of his personal assets. 538 00:48:02,440 --> 00:48:05,728 And you never again You will not encroach on him. 539 00:48:07,611 --> 00:48:10,111 -And you know who knocked her down from the true path? 540 00:48:15,517 --> 00:48:17,017 You. 541 00:48:18,259 --> 00:48:21,379 -If you will cut it, even metaphorically, 542 00:48:22,853 --> 00:48:25,228 You will not get anything but hatred. 543 00:48:26,665 --> 00:48:28,345 -I had to guess. 544 00:48:29,408 --> 00:48:31,533 I had to foresee it. But... 545 00:48:33,696 --> 00:48:35,696 My head was busy with you. 546 00:48:39,533 --> 00:48:42,189 And it annoys me somewhat. 547 00:48:48,361 --> 00:48:50,861 Therefore, you must bring the matter to the end. 548 00:48:52,782 --> 00:48:55,469 Once you started You need to do it yourself. 549 00:48:58,064 --> 00:48:59,639 You must kill me. 550 00:49:05,032 --> 00:49:06,532 Or... 551 00:49:09,735 --> 00:49:11,415 Let's stay together. 552 00:49:12,274 --> 00:49:13,774 You and me. 553 00:49:14,454 --> 00:49:17,079 We are like gods, we no longer need no one. 554 00:49:18,642 --> 00:49:21,908 They will feed from our hand, If we want. 555 00:49:23,165 --> 00:49:24,665 You understand this. 556 00:49:25,837 --> 00:49:27,517 You just don't want to admit. 557 00:49:31,517 --> 00:49:33,197 -Are you really believed in this? 558 00:49:35,697 --> 00:49:38,017 (sensual music) 559 00:51:35,003 --> 00:51:36,503 -I am yours, Boginskaya. 560 00:52:01,595 --> 00:52:03,095 What's happened? 561 00:52:08,357 --> 00:52:11,045 You look at me like that As if you want to kill. 562 00:52:12,826 --> 00:52:14,326 -You are already dead. 563 00:52:20,860 --> 00:52:22,360 -Wait, wait. 564 00:52:26,363 --> 00:52:27,863 (sensual music) 565 00:52:48,469 --> 00:52:49,969 (meowing a cat) 566 00:52:54,078 --> 00:52:55,578 -Burious! 567 00:53:08,414 --> 00:53:11,851 -These receivers do not work for me. I came up with them. 568 00:53:12,508 --> 00:53:14,961 -Yes? Why are you shaking all? 569 00:53:17,914 --> 00:53:19,564 -Yes you are nothing without me! 570 00:53:21,352 --> 00:53:24,047 -That and good. I'll start living a new life. 571 00:53:24,727 --> 00:53:26,664 Not everyone is given such a chance. 572 00:53:32,922 --> 00:53:34,734 -You can't stop loving me. 573 00:53:38,492 --> 00:53:41,117 -The brother asked you to see something. 574 00:53:43,149 --> 00:53:46,049 You will leave - Leave the keys and the phone on the table. 575 00:54:13,164 --> 00:54:14,664 -Hello, Stas. 576 00:54:19,823 --> 00:54:22,073 Probably, you and I already understood everything. 577 00:54:26,832 --> 00:54:28,332 About each other, 578 00:54:30,808 --> 00:54:32,550 Everyone to himself. 579 00:54:34,816 --> 00:54:38,417 So interesting, brother - Like no one, we can manage people. 580 00:54:40,292 --> 00:54:41,792 Like no one. 581 00:54:43,276 --> 00:54:44,776 For the sake of money, 582 00:54:47,089 --> 00:54:48,589 sex, 583 00:54:52,597 --> 00:54:54,097 For the sake of power itself. 584 00:54:57,949 --> 00:54:59,449 Authorities. 585 00:55:02,496 --> 00:55:03,996 As a result, it wins 586 00:55:06,550 --> 00:55:08,050 Love. 587 00:55:11,035 --> 00:55:12,535 Love for the father. 588 00:55:14,995 --> 00:55:18,214 Love for a father, for which You can deceive a bunch 589 00:55:19,675 --> 00:55:21,175 rich men. 590 00:55:34,831 --> 00:55:36,331 Love. 591 00:55:38,089 --> 00:55:40,277 -It to decide what to do with the record. 592 00:55:40,901 --> 00:55:43,464 To whom they are charging instead of me. 593 00:55:45,393 --> 00:55:46,893 -Don't worry. 594 00:55:47,621 --> 00:55:49,121 I have already thought out everything. 595 00:56:05,988 --> 00:56:09,394 This is called "Organization or complicity in the murder." 596 00:56:10,496 --> 00:56:14,651 In the intricacies of the Criminal Code, I'm not strong, But I think that for this they give a lot of years. 597 00:56:15,987 --> 00:56:17,791 Ani's life will be destroyed 598 00:56:18,042 --> 00:56:21,394 If I send these materials To the Investigative Committee. 599 00:56:25,031 --> 00:56:28,683 Do not stupid! There are copies and a person who will send them instead of me 600 00:56:28,934 --> 00:56:30,581 If something happens to me. 601 00:56:32,839 --> 00:56:35,152 You have only one way to save Anya. 602 00:56:37,191 --> 00:56:39,121 (Matvey growls) 603 00:56:43,792 --> 00:56:45,292 -Love, 604 00:56:47,371 --> 00:56:48,871 she... 605 00:56:54,667 --> 00:56:56,167 stronger than all. 606 00:56:58,065 --> 00:56:59,565 More powerful. 607 00:57:06,214 --> 00:57:08,276 Because they think about money. 608 00:57:09,011 --> 00:57:12,628 About power, about How to get all this faster. 609 00:57:13,542 --> 00:57:15,042 And as much as possible. 610 00:57:15,433 --> 00:57:19,033 -Mate Anatolyevich, you admit, What killed Roman Filatov? 611 00:57:20,893 --> 00:57:22,393 -I recognize. 612 00:57:23,276 --> 00:57:25,339 (Victor) -And she thinks about love. 613 00:57:39,581 --> 00:57:41,261 I sell my part of the club. 614 00:57:45,589 --> 00:57:47,089 Enough. 615 00:57:49,127 --> 00:57:50,627 Enough, brother. 616 00:57:51,698 --> 00:57:53,198 These are just bricks. 617 00:57:59,636 --> 00:58:02,136 And why do I need them if you are not in them. 618 00:58:08,393 --> 00:58:09,893 The world is so complex. 619 00:58:17,080 --> 00:58:18,760 In fact, everything is simple. 620 00:58:21,268 --> 00:58:22,768 Every 621 00:58:23,573 --> 00:58:25,073 Gets 622 00:58:26,104 --> 00:58:27,604 What he deserved. 623 00:58:36,846 --> 00:58:38,815 You, brother, did not deserve Anya. 624 00:58:40,627 --> 00:58:44,229 You can get everything in this life - Everything you want. 625 00:58:45,400 --> 00:58:46,900 Except one. 626 00:58:48,166 --> 00:58:50,416 What you consider to you unnecessary. 627 00:58:50,667 --> 00:58:53,292 What you consider to be incapable of. 628 00:58:57,416 --> 00:58:59,166 Today you will feel it. 629 00:59:00,205 --> 00:59:03,846 I want you to feel it, brother. With all my heart. 630 00:59:04,698 --> 00:59:07,073 So that you feel this climax. 631 00:59:09,033 --> 00:59:10,533 I give it to you. 632 00:59:13,569 --> 00:59:15,249 I have nothing else. 633 00:59:16,549 --> 00:59:18,424 Yes, I do not need anything else. 634 00:59:19,236 --> 00:59:20,736 I love you. 635 00:59:22,846 --> 00:59:25,283 (Daluna - "I would choose it")46722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.