All language subtitles for Tschugger.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,810 --> 00:00:05,690
Last time on Tschugger,
I told you how I wanted to make it back
2
00:00:05,770 --> 00:00:08,250
to the front page
to win back Gerda's heart.
3
00:00:08,530 --> 00:00:12,290
But everyone was too caught up wondering
what Ms. Fedpol was doing at our station.
4
00:00:12,730 --> 00:00:14,970
And what happens
when a cop gets caught speeding.
5
00:00:15,210 --> 00:00:16,890
- And how Diego told me...
- Keep your head down.
6
00:00:17,530 --> 00:00:19,610
But I still wanted
to give Butterfly a chance,
7
00:00:19,930 --> 00:00:21,250
- and together with...
- Patty Schnyder.
8
00:00:21,490 --> 00:00:23,250
...I set him on my targets.
9
00:00:23,330 --> 00:00:25,410
Hello, everyone, I am the pilot.
10
00:00:25,530 --> 00:00:27,570
- How the bad weather gave...
- Butterfly!
11
00:00:27,650 --> 00:00:29,650
...difficulties.
12
00:00:30,810 --> 00:00:32,370
But from now on,
it's going to get bloody.
13
00:00:32,450 --> 00:00:35,410
Everyone under 12
might want to shut their eyes now.
14
00:00:36,770 --> 00:00:37,850
Guys...
15
00:00:44,570 --> 00:00:46,090
A few years ago,
a training course supervisor
16
00:00:46,170 --> 00:00:50,410
in Zurich asked me
what a cop does in Valais.
17
00:00:51,450 --> 00:00:53,610
I told him,
"The best way to imagine Valais
18
00:00:53,690 --> 00:00:55,370
is like a family gathering."
19
00:00:55,770 --> 00:00:58,330
Everybody knows everybody,
there's a lot of gossip.
20
00:00:58,410 --> 00:01:01,970
People like to open a few bottles of wine
and eat raclette until they drop.
21
00:01:03,170 --> 00:01:05,370
Honestly, there's not much going on.
22
00:01:06,570 --> 00:01:07,850
But you never know if that weird uncle
23
00:01:07,930 --> 00:01:11,210
who just came back from Thailand
is going to drop by
24
00:01:12,090 --> 00:01:14,330
and have a go at your cousin.
25
00:01:36,970 --> 00:01:39,730
Sittin' in the Panda
Dollar bills, makin' money
26
00:01:40,130 --> 00:01:43,010
Tomorrow Gucci, Prada, Rollie
Ra, ra, rari
27
00:01:44,090 --> 00:01:45,770
Bitch wears fur...
28
00:01:46,570 --> 00:01:50,890
To a safari, bring your weed
From Domo to the party
29
00:01:51,810 --> 00:01:53,490
Sittin' in the Panda, dollar...
30
00:02:01,290 --> 00:02:02,330
What's that?
31
00:02:03,690 --> 00:02:06,450
{\an8}
According to the license plate,
it's a Milanese haulage company
32
00:02:06,530 --> 00:02:07,770
for fresh produce.
33
00:02:08,050 --> 00:02:10,250
If you take a closer look,
you'll happen upon this guy
34
00:02:10,490 --> 00:02:12,370
and a very different kind of business.
35
00:02:18,890 --> 00:02:20,330
And where's Butterfly?
36
00:02:24,130 --> 00:02:26,170
Juni, where's Butterfly?
37
00:02:28,770 --> 00:02:32,290
Take it easy, Valais cantonal police.
38
00:02:32,570 --> 00:02:34,850
Shit! Police?
39
00:02:35,050 --> 00:02:37,290
- You're a fucking cop?
- I'll kill him now.
40
00:02:37,370 --> 00:02:39,970
Let's shoot them both.
41
00:02:40,050 --> 00:02:42,330
But the two Italians
who work for this guy,
42
00:02:42,410 --> 00:02:45,370
the son-in-law of this guy,
who took over this guy's business,
43
00:02:45,450 --> 00:02:46,930
didn't take it easy at all.
44
00:02:47,250 --> 00:02:48,210
What the hell, man?
45
00:03:24,090 --> 00:03:26,890
Look left, look right.
46
00:03:28,490 --> 00:03:29,850
Can you please listen to me?
47
00:03:29,930 --> 00:03:32,050
Then we can sing
the zebra song afterwards.
48
00:03:32,650 --> 00:03:36,010
Pirmin still doesn't understand
how to handle kids.
49
00:03:36,250 --> 00:03:38,610
They have a fucking PlayStation at home.
50
00:03:39,010 --> 00:03:41,010
You won't motivate them
by singing a little song.
51
00:03:41,090 --> 00:03:44,930
They want action, jelly beans, fart jokes.
52
00:03:45,170 --> 00:03:47,250
- Or you just ask them...
- What do you want?
53
00:03:48,050 --> 00:03:49,170
A cigarette.
54
00:03:50,610 --> 00:03:54,250
- Go back to the others.
- Just one puff.
55
00:03:54,690 --> 00:03:56,770
Your mom can have a puff!
56
00:03:57,010 --> 00:03:59,930
You idiot, probably shot yourself
in the hand.
57
00:04:00,650 --> 00:04:03,930
Just so you know, that wasn't me.
That was Frängi.
58
00:04:04,410 --> 00:04:06,370
But I'll tell you that story later.
59
00:04:08,370 --> 00:04:10,170
Now, listen here you little shit.
60
00:04:10,570 --> 00:04:13,970
- Go back to the others, or else--
- Or else what?
61
00:04:14,890 --> 00:04:16,090
Or else--
62
00:04:16,170 --> 00:04:18,930
Mike, can you please go back
to the other kids?
63
00:04:19,210 --> 00:04:20,450
Fuck the police!
64
00:04:23,410 --> 00:04:25,210
I don't know how you do things
in your department,
65
00:04:25,290 --> 00:04:26,810
but this is road safety training.
66
00:04:26,930 --> 00:04:29,770
The educational aspect
is the main priority.
67
00:04:29,850 --> 00:04:33,290
So, could you put that cigarette out...
68
00:04:34,450 --> 00:04:35,930
and pull yourself together?
69
00:04:39,410 --> 00:04:42,250
Kids, fancy a bit of action?
70
00:04:42,330 --> 00:04:44,210
Yeah!
71
00:04:57,330 --> 00:05:00,130
You know, I didn't expect something
that stupid, even from you.
72
00:05:00,410 --> 00:05:04,210
If they had weapons,
they will most likely want that back.
73
00:05:04,770 --> 00:05:06,770
Did you consider that?
74
00:05:12,810 --> 00:05:14,210
Are you rolling a joint?
75
00:05:19,610 --> 00:05:21,570
Have you been scoffing ham rolls again?
76
00:05:22,410 --> 00:05:27,330
And then I stood up and said,
"Buddy, you farted, didn't you?"
77
00:05:31,730 --> 00:05:33,210
He's a funny one.
78
00:05:33,930 --> 00:05:36,170
Your dad wanted me
to play nanny for a bit.
79
00:05:36,250 --> 00:05:39,330
Pirmin's has two more shots,
but he never hits anything.
80
00:05:39,810 --> 00:05:42,570
I'm glad you're not always alone
on the streets.
81
00:05:43,250 --> 00:05:44,930
And Pirmin knew exactly...
82
00:05:47,450 --> 00:05:50,090
that he'd better not tell his wife
all the details.
83
00:05:50,290 --> 00:05:54,810
Exit wound as big as a tennis ball.
That's why I call her Martina Hingis.
84
00:05:56,090 --> 00:05:59,890
For all of you who are younger than 12,
Martina has won 18 Grand Slams,
85
00:05:59,970 --> 00:06:02,450
loves horses, washing machines, and coke.
86
00:06:02,810 --> 00:06:04,010
Insert the magazine,
87
00:06:04,330 --> 00:06:06,730
release the safety catch,
pull back the slide,
88
00:06:06,810 --> 00:06:08,250
and then it's loaded.
89
00:06:09,450 --> 00:06:13,810
- Yes, Emily?
- Have you ever shot a person?
90
00:06:14,530 --> 00:06:19,330
Well, not me. Back to the radar party.
Selfie session with Frängi,
91
00:06:19,530 --> 00:06:21,450
and then the idiot
actually shot me in the hand.
92
00:06:23,770 --> 00:06:26,450
Let's just say this thing
has already saved my life.
93
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
Better?
94
00:06:28,930 --> 00:06:30,930
Much better, I've got a plan.
95
00:06:32,970 --> 00:06:34,570
You realize you're still driving?
96
00:06:37,690 --> 00:06:40,850
What do we do now?
Shall we pull over the next car?
97
00:06:40,930 --> 00:06:43,010
Yeah!
98
00:06:44,490 --> 00:06:46,690
What's that?
99
00:06:46,930 --> 00:06:49,370
Weed from Caruso. The same as always.
100
00:06:49,770 --> 00:06:51,730
No! Valmira, over there!
101
00:06:55,690 --> 00:06:56,930
Shit, damn it!
102
00:06:59,610 --> 00:07:01,730
Stay calm and don't let anything show.
103
00:07:08,050 --> 00:07:09,490
Just be cool.
104
00:07:15,930 --> 00:07:18,290
The important thing
is always be polite, right?
105
00:07:18,610 --> 00:07:20,890
A friendly cop is also a respected cop.
106
00:07:22,330 --> 00:07:23,410
Remember that!
107
00:07:31,090 --> 00:07:34,170
The window went down and I thought...
108
00:07:34,610 --> 00:07:38,090
But what are they doing with the truck
and where is Butterfly?
109
00:07:38,770 --> 00:07:40,730
I haven't heard from him in quite a while.
110
00:07:43,650 --> 00:07:45,730
But I knew that I just had to play along.
111
00:07:45,850 --> 00:07:47,290
Hi, where are you coming from?
112
00:07:50,210 --> 00:07:53,170
- Domo.
- Domodossola, a town in northern Italy.
113
00:07:53,250 --> 00:07:54,970
Actually, there's not much going on,
except on Saturdays,
114
00:07:55,050 --> 00:07:58,290
when like 100,000 tourists go there
to stuff their faces with ravioli.
115
00:07:59,170 --> 00:08:00,490
Pizza in Domo?
116
00:08:00,890 --> 00:08:03,290
- Yes.
- With an Italian truck?
117
00:08:04,530 --> 00:08:05,850
Pirmin, I'm asking the questions here.
118
00:08:06,090 --> 00:08:08,650
You make sure that the educational aspect
is not neglected
119
00:08:08,730 --> 00:08:10,610
and let me do my work here.
120
00:08:10,690 --> 00:08:13,410
The kids want to know
how a traffic stop works.
121
00:08:13,490 --> 00:08:16,250
You can sing songs again
afterwards, colleague.
122
00:08:16,690 --> 00:08:17,890
And then?
123
00:08:18,010 --> 00:08:19,330
Yes, and then what?
124
00:08:20,570 --> 00:08:21,810
What kind of pizza?
125
00:08:23,370 --> 00:08:24,570
Prosciutto mascarpone.
126
00:08:26,050 --> 00:08:27,730
I love that stuff.
127
00:08:27,810 --> 00:08:30,410
And you know,
I even put mascarpone on my raclette.
128
00:08:30,690 --> 00:08:32,890
Kids! Who knows what mascarpone is?
129
00:08:33,930 --> 00:08:34,970
Seriously?
130
00:08:35,450 --> 00:08:37,010
I can't believe it.
131
00:08:38,130 --> 00:08:40,650
Regina? What do they learn
at school these days?
132
00:08:40,890 --> 00:08:42,210
Screwing around!
133
00:08:44,610 --> 00:08:45,850
I know what's going on here.
134
00:08:53,010 --> 00:08:54,490
Are they robbers?
135
00:09:00,370 --> 00:09:01,770
Very good question, Emily.
136
00:09:02,210 --> 00:09:06,290
I asked them a few questions,
and they seem very suspicious to me.
137
00:09:09,410 --> 00:09:13,050
Their red eyes tell me drugs are involved.
138
00:09:13,210 --> 00:09:15,130
And what do we say to drugs?
139
00:09:15,210 --> 00:09:17,050
- No!
- Yes!
140
00:09:22,930 --> 00:09:25,410
- Please step out of the vehicle.
- Why?
141
00:09:29,890 --> 00:09:32,450
Come on, I know for a fact
that you've been smoking pot.
142
00:09:32,530 --> 00:09:34,130
But we'll turn a blind eye today.
143
00:09:35,130 --> 00:09:38,370
But look at the kids, so cute,
144
00:09:39,490 --> 00:09:42,210
they need a fucking show!
145
00:09:42,930 --> 00:09:43,770
Okay.
146
00:09:43,850 --> 00:09:45,970
And then I just went full
Beverly Hills Cop
mode.
147
00:09:46,090 --> 00:09:48,170
Get out and show me your hands, move it!
148
00:09:48,290 --> 00:09:51,730
I wanna see your hands.
Come on! Hands visible at all times.
149
00:09:52,050 --> 00:09:54,850
Just be cool kids.
Stay cool. On your knees.
150
00:09:54,970 --> 00:09:57,650
You too! Put the Gucci bag on the floor.
151
00:09:57,730 --> 00:09:59,770
- Hands behind your head.
- It's Chanel!
152
00:10:01,010 --> 00:10:02,570
Who cares? On the ground.
153
00:10:03,810 --> 00:10:06,010
Not now, Emily. Pirmin, support!
154
00:10:06,730 --> 00:10:07,810
Pirmin?
155
00:10:07,890 --> 00:10:11,130
Bax, we still have to learn
the zebra song with the kids.
156
00:10:11,210 --> 00:10:13,130
Come on. The kids love it!
157
00:10:16,130 --> 00:10:17,530
Wait a minute.
158
00:10:26,330 --> 00:10:29,850
If I had known back then
what was in that damn truck,
159
00:10:30,090 --> 00:10:33,250
I would have had Pirmin
sing the zebra song
160
00:10:33,490 --> 00:10:36,450
and taken the two low-brainers
straight into interrogation.
161
00:10:43,770 --> 00:10:46,530
I mean, the whole thing went
all the way up to the Federal Council,
162
00:10:46,930 --> 00:10:49,970
Schengen, Dublin, or whatever the fuck
that place is called.
163
00:10:50,930 --> 00:10:55,090
I really would have expected anything,
ten kilograms of coke, human trafficking,
164
00:10:55,170 --> 00:10:58,170
Bulgarian watermelons, hand grenades,
or a rocket launcher,
165
00:10:58,810 --> 00:11:00,570
- but...
- Tomato sauce.
166
00:11:00,810 --> 00:11:02,210
Are you happy now?
167
00:11:03,490 --> 00:11:05,290
Stay down, and not a sound.
168
00:11:06,970 --> 00:11:07,970
What?
169
00:11:08,810 --> 00:11:12,050
So, show's over!
Go sing the zebra song with them.
170
00:11:12,130 --> 00:11:13,930
- Come on, kids.
- Go!
171
00:11:21,370 --> 00:11:22,730
Stand up, please.
172
00:11:45,050 --> 00:11:46,330
What are you doing?
173
00:11:48,650 --> 00:11:50,650
- Put the phone away. Now!
- No.
174
00:11:54,290 --> 00:11:58,090
- Stop filming right now.
- You really are the worst cop ever.
175
00:12:06,410 --> 00:12:08,530
The cop hit me!
176
00:12:08,610 --> 00:12:09,970
Get up.
177
00:12:11,810 --> 00:12:12,650
Bax?
178
00:12:13,290 --> 00:12:15,130
Fuck you, cop!
179
00:12:16,290 --> 00:12:17,570
Come on, get up.
180
00:12:18,090 --> 00:12:19,730
I can't work with that guy!
181
00:12:20,170 --> 00:12:23,290
His behavior was unbelievable
at the road safety training.
182
00:12:23,410 --> 00:12:27,490
- You just have to display leadership.
- Leadership?
183
00:12:27,770 --> 00:12:30,170
You know very well
that Bax is leadership-proof.
184
00:12:30,250 --> 00:12:34,010
It's your job
to always be one step ahead of him.
185
00:12:34,210 --> 00:12:35,970
You have what it takes, Pirmin.
186
00:12:36,050 --> 00:12:38,290
But if you can't even look after someone,
187
00:12:38,370 --> 00:12:40,890
how are you going to run
the whole police station?
188
00:12:43,770 --> 00:12:44,850
Anything else?
189
00:12:45,810 --> 00:12:48,810
Ms. Brotz is asking everyone questions
about the Pfynwald thing.
190
00:12:49,410 --> 00:12:54,930
Ms. Brotz. Just what I needed
with her "random routine visit."
191
00:12:55,490 --> 00:12:57,330
What does she want with us?
192
00:12:58,570 --> 00:13:02,810
When someone from the government shows up,
it's always about the same thing.
193
00:13:03,490 --> 00:13:04,490
Saving money.
194
00:13:05,410 --> 00:13:08,090
They closed down
my cousin Norbert's station
195
00:13:08,290 --> 00:13:11,690
in Grächen about a month ago
and merged it with St. Niklaus.
196
00:13:12,410 --> 00:13:15,170
They're trying
to optimize costs everywhere.
197
00:13:23,010 --> 00:13:27,810
The radar party thing
must never come to light.
198
00:13:28,770 --> 00:13:30,170
What Diego wanted to say is,
199
00:13:30,250 --> 00:13:34,210
if Madame gets wind of the radar party,
then this station will be closed down,
200
00:13:34,450 --> 00:13:36,890
or even worse, merged with Lower Valais.
201
00:13:36,970 --> 00:13:39,250
And no one here wants
to have to learn to speak French.
202
00:13:39,370 --> 00:13:43,090
The important thing now is
that you don't let Bax out of your sight.
203
00:13:43,250 --> 00:13:44,170
Understood?
204
00:13:49,090 --> 00:13:50,970
And where the hell is our intern, anyway?
205
00:14:27,410 --> 00:14:28,610
Jackpot.
206
00:14:34,650 --> 00:14:36,010
How much do we get for it?
207
00:14:37,490 --> 00:14:41,050
- Ten. As agreed.
- That's way too little.
208
00:14:41,370 --> 00:14:44,290
Look at those Lambos standing there,
do you know how much they cost?
209
00:14:45,490 --> 00:14:49,410
The drone is broken
and my Balenciagas are definitely ruined.
210
00:14:49,610 --> 00:14:51,450
He'll have to pay
for the collateral damage.
211
00:14:53,530 --> 00:14:55,050
Just ask for another five grand.
212
00:14:55,370 --> 00:14:58,610
No, I can't do that, he's my boss.
213
00:14:59,690 --> 00:15:02,810
- "I can't do that, he's my boss."
- Junior!
214
00:15:05,770 --> 00:15:07,930
Rinaldo Fricker. Son of Albi.
215
00:15:08,010 --> 00:15:10,090
Largest building contractor in the canton.
216
00:15:10,250 --> 00:15:13,250
But ever since his wife ran off
with a Fribourg-Gottéron player,
217
00:15:13,330 --> 00:15:15,370
he's been trying to redefine himself.
218
00:15:15,610 --> 00:15:18,290
You're late. Did something come up?
219
00:15:22,050 --> 00:15:23,530
What's this stuff called?
220
00:15:26,210 --> 00:15:28,690
Hallelujah! The pope is happy.
221
00:15:29,250 --> 00:15:30,530
Come in!
222
00:15:32,810 --> 00:15:35,490
Boss, about the money...
223
00:15:36,610 --> 00:15:38,090
We need another 5,000.
224
00:15:40,450 --> 00:15:41,730
I'm not joking.
225
00:15:44,810 --> 00:15:49,050
Let's have some drinks first.
Mi casa es su casa.
226
00:15:49,410 --> 00:15:50,730
That's how it's done, come on.
227
00:16:05,930 --> 00:16:08,570
Valmira. Come here!
228
00:16:10,690 --> 00:16:11,890
Take a look at this.
229
00:17:04,130 --> 00:17:05,250
Damn it.
230
00:17:07,810 --> 00:17:09,770
RADAR WALL
231
00:17:46,610 --> 00:17:49,450
- Sorry, I didn't mean to...
- Are you blind?
232
00:17:52,010 --> 00:17:54,250
Do you still use the perfume I gave you?
233
00:17:57,130 --> 00:18:00,090
- What are you working on?
- A speeding story.
234
00:18:02,050 --> 00:18:03,210
With a Fiat Panda?
235
00:18:04,970 --> 00:18:06,210
Among other things.
236
00:18:06,810 --> 00:18:08,810
Unfortunately,
I don't have the right partner
237
00:18:08,890 --> 00:18:10,130
by my side for the big case.
238
00:18:10,210 --> 00:18:12,730
You never know
what you've got till it's gone.
239
00:18:14,090 --> 00:18:16,210
And you? Everything all right with Frängi?
240
00:18:20,330 --> 00:18:24,090
Hey, what do you guys think?
We just shared a moment, right?
241
00:18:24,610 --> 00:18:27,330
I knew me and Gerda weren't over yet!
242
00:19:30,370 --> 00:19:32,450
That's thermal water from Leukerbad.
243
00:19:32,530 --> 00:19:34,570
Afterwards, your skin's as soft
as a baby's bottom.
244
00:19:35,250 --> 00:19:36,770
And is the amount correct?
245
00:19:37,490 --> 00:19:40,450
- Down to the last cent.
- There are no half measures with me, baby!
246
00:19:42,010 --> 00:19:45,930
- Does that thing fly?
- How do you think it got here?
247
00:19:46,090 --> 00:19:48,410
But I can't fly it myself,
I have the most awful corneal curvature.
248
00:19:49,690 --> 00:19:52,730
I had that too,
but then they cut off my foreskin.
249
00:19:55,250 --> 00:19:57,010
That was a contraction
of the foreskin, Juni.
250
00:19:57,090 --> 00:19:58,370
Not corneal curvature.
251
00:20:03,770 --> 00:20:05,090
Have you seen this yet?
252
00:20:05,170 --> 00:20:07,370
The pool has a counter-current system
and an integrated whirlpool.
253
00:20:07,690 --> 00:20:09,050
Wait, I'll show you.
254
00:20:11,210 --> 00:20:13,170
Don't you think we should tell him?
255
00:20:14,130 --> 00:20:17,090
- About the truck and stuff?
- Don't fuck this up for me!
256
00:20:17,170 --> 00:20:19,170
Can't you see the great opportunity
we have here?
257
00:20:20,650 --> 00:20:23,850
- What opportunity?
- This is the greatest location.
258
00:20:24,050 --> 00:20:25,730
We'll shoot our music video here.
259
00:20:26,250 --> 00:20:28,290
Juni! This is totally Valmira-style!
260
00:20:31,250 --> 00:20:33,050
And do you want to go for a splash?
261
00:20:33,210 --> 00:20:34,930
I'm afraid I don't have a bikini with me.
262
00:20:35,010 --> 00:20:38,170
Sweetheart, I'll just take my glasses off,
then I won't see a thing.
263
00:20:45,010 --> 00:20:48,890
Boss, we have a problem.
264
00:20:51,730 --> 00:20:54,570
Ida, can you please run this plate
through the system for me?
265
00:20:54,650 --> 00:20:55,850
Can you give me the case number?
266
00:20:56,730 --> 00:20:59,490
- Since when do you need a case number?
- Since she's here.
267
00:21:12,770 --> 00:21:17,050
What did Frängi have to do for you
to give him the key to the evidence room?
268
00:21:18,490 --> 00:21:21,770
What Frängi had to do
to get the Kalashnikov and the Uzi,
269
00:21:21,850 --> 00:21:23,490
I really don't want to know.
270
00:21:32,970 --> 00:21:37,290
Stop it.
Look how many you've broken already.
271
00:21:38,130 --> 00:21:40,690
Who cares?
What do you need them for anyway?
272
00:21:41,930 --> 00:21:46,170
For this!
A good cop always has a pen with him.
273
00:21:49,090 --> 00:21:50,490
Not a word, understand?
274
00:21:53,570 --> 00:21:55,290
We have a report from the forestry office.
275
00:21:55,570 --> 00:21:57,290
The car is parked by the Simplon Pass.
276
00:21:59,330 --> 00:22:00,330
Thanks.
277
00:22:26,330 --> 00:22:28,090
- What do you want?
- Where's Patrick?
278
00:22:28,490 --> 00:22:32,050
- Butterfly? He's your damn intern.
- Don't call him that.
279
00:22:32,170 --> 00:22:34,570
If someone shows up
with a speech impediment like that,
280
00:22:34,690 --> 00:22:35,890
he had it coming.
281
00:22:36,330 --> 00:22:40,290
{\an8}
Listen, when I was in primary school
everyone called me Bax, for Bugs Bunny.
282
00:22:40,530 --> 00:22:42,010
Of course it hurt.
283
00:22:42,170 --> 00:22:44,410
But a little childhood bullying
is necessary to develop
284
00:22:44,490 --> 00:22:45,890
a healthy personality.
285
00:22:47,010 --> 00:22:48,570
I only mean well!
286
00:22:49,250 --> 00:22:53,450
- Okay, drive. I'm coming with you.
- What, to the gym?
287
00:22:54,410 --> 00:22:58,090
Look at your biceps.
You haven't been to a gym in years.
288
00:22:58,170 --> 00:23:00,970
I know you want to do your own thing.
No problem.
289
00:23:01,370 --> 00:23:03,930
But Biffiger wants me there
when you do it.
290
00:23:23,250 --> 00:23:24,970
Do you have a screw loose?
291
00:23:26,010 --> 00:23:27,930
And what if the buddies
of those dead Italians
292
00:23:28,010 --> 00:23:29,170
suddenly show up at my place?
293
00:23:29,410 --> 00:23:32,130
You drove the fucking truck to my place?
What the hell were you thinking?
294
00:23:32,370 --> 00:23:34,730
I just wanted to buy some weed
and now I have to deal with this!
295
00:23:35,730 --> 00:23:37,290
- Told you so.
- But yes.
296
00:23:37,370 --> 00:23:39,010
As long as the cops don't know about this.
297
00:23:39,090 --> 00:23:40,690
So, the cops who--
298
00:23:41,050 --> 00:23:42,410
Because I have a business to run here
299
00:23:42,490 --> 00:23:44,210
and enough trouble with the law
as it is already.
300
00:23:44,290 --> 00:23:46,850
I'm Rinaldo Fricker,
everybody knows me around here.
301
00:23:48,530 --> 00:23:49,650
Bad fucking idea.
302
00:23:51,570 --> 00:23:54,290
Yes, Césario. I need another hole.
303
00:23:55,690 --> 00:23:58,250
No, same as last time.
304
00:23:58,330 --> 00:24:00,610
And when Fricker talks
to Césario about holes,
305
00:24:00,690 --> 00:24:02,770
you know it's not about golfing.
306
00:24:04,210 --> 00:24:05,410
On a building site?
307
00:24:06,090 --> 00:24:08,730
No, no, tell UNIA to relax.
308
00:24:08,890 --> 00:24:11,330
And your daughter?
Everything okay with her teeth?
309
00:24:13,770 --> 00:24:15,610
Everything? No, not at all.
310
00:24:16,330 --> 00:24:19,650
But first thing tomorrow, the hole.
Thanks.
311
00:24:21,810 --> 00:24:27,450
You're damn lucky you know me.
I'll keep this one for myself. Expenses.
312
00:24:29,370 --> 00:24:31,250
Now, listen up.
313
00:25:14,087 --> 00:25:16,770
CALL HISTORY
314
00:25:39,810 --> 00:25:40,970
- Hello?
- Hello.
315
00:25:41,050 --> 00:25:43,170
It's Patrick!
316
00:25:43,810 --> 00:25:45,930
Patrick! While I have you on the phone,
317
00:25:46,010 --> 00:25:49,290
I'm trying to print something,
it's all coming out double-sided.
318
00:25:49,370 --> 00:25:51,650
Now, I'm at the printer settings.
319
00:25:51,730 --> 00:25:53,810
- This is not about...
- Hang on a sec.
320
00:25:54,410 --> 00:25:55,370
...the printer.
321
00:25:55,890 --> 00:25:58,850
Is Pirmin or Bax...
322
00:25:59,730 --> 00:26:02,130
Pirmin or Bax...
323
00:26:02,890 --> 00:26:05,370
- on the phone?
- They are not here.
324
00:26:05,450 --> 00:26:08,530
I have to select number two, right?
325
00:26:13,450 --> 00:26:14,450
Hello?
326
00:26:15,090 --> 00:26:16,090
Patrick?
327
00:26:16,850 --> 00:26:17,930
Hello?
328
00:26:35,810 --> 00:26:36,810
Hello?
329
00:27:17,770 --> 00:27:21,690
They probably dumped Butterfly
somewhere and drove off.
330
00:27:21,770 --> 00:27:24,090
The stoners made such fools of us.
331
00:27:24,170 --> 00:27:26,890
I'm sure there was something hidden
in the truck.
332
00:27:27,050 --> 00:27:30,770
Next time I see them, it won't take long.
One, two, off to jail.
333
00:27:30,850 --> 00:27:33,690
You're crazy. He doesn't even know
how to use the coffee machine
334
00:27:33,770 --> 00:27:35,490
and you send him off undercover alone?
335
00:27:35,570 --> 00:27:37,610
That coffee machine
is really a science in itself.
336
00:27:40,130 --> 00:27:45,570
It took me three months to figure it out,
and Butterfly is really trying his best.
337
00:27:52,650 --> 00:27:55,690
Could you please not smoke in the car?
338
00:27:56,010 --> 00:27:59,450
- Why don't you open the window?
- Firstly, it makes my clothes smell bad.
339
00:27:59,530 --> 00:28:02,290
And secondly,
passive smoking is quite 1993.
340
00:28:02,370 --> 00:28:05,570
Look here, your hairstyle is 1993.
341
00:28:06,970 --> 00:28:08,930
Just because you quit smoking
a few weeks ago.
342
00:28:09,050 --> 00:28:11,530
- Don't act so pregnant.
- Bax! Look!
343
00:28:33,170 --> 00:28:35,170
Hello? Patrick?
344
00:28:40,010 --> 00:28:41,010
Hello?
345
00:28:54,050 --> 00:28:55,210
Patrick?
346
00:28:59,370 --> 00:29:02,410
The whole thing made zero sense
to me at that moment.
347
00:29:02,890 --> 00:29:06,170
Why did they leave the car here
and switch to an Italian truck
348
00:29:06,250 --> 00:29:08,250
carrying tomato sauce?
349
00:29:08,570 --> 00:29:10,650
And where the hell is Butterfly?
350
00:29:10,730 --> 00:29:11,930
Hey, Bax!
351
00:29:35,570 --> 00:29:39,290
- There are tracks in the snow.
- I can see that.
352
00:29:40,250 --> 00:29:44,290
You remember what I told you
at the beginning about the weird uncle
353
00:29:44,570 --> 00:29:47,970
who has started to creep out
your cousin at the family gathering?
354
00:29:48,930 --> 00:29:52,330
Picture this, this year,
he brought along his brother-in-law,
355
00:29:52,410 --> 00:29:54,650
who has just been released
from prison.
356
00:29:55,970 --> 00:29:57,690
And compared to him,
357
00:29:58,010 --> 00:30:02,050
the weird uncle is really
just a saint-like altar boy.
358
00:30:10,930 --> 00:30:12,010
If you want to know
359
00:30:12,090 --> 00:30:15,210
whether we were able to read
the tracks correctly and find Butterfly,
360
00:30:15,330 --> 00:30:17,810
what these new business partners
are up to,
361
00:30:17,890 --> 00:30:20,770
what this guy's looking for
and what he'll do if he doesn't find it,
362
00:30:20,890 --> 00:30:23,970
why Pirmin shouldn't get
his hands on a gun,
363
00:30:24,050 --> 00:30:25,850
what a wild night looks like at his place,
364
00:30:25,930 --> 00:30:28,170
and what my love life is like,
365
00:30:28,490 --> 00:30:31,010
then join us
for the next episode of Tschugger.
29267