Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
Police!
2
00:01:21,320 --> 00:01:25,759
You're being taken in
on suspicion of murder
3
00:02:06,280 --> 00:02:10,399
THE INTRUDER
4
00:02:23,360 --> 00:02:27,319
- You grew up in the countryside?
- That's right. Near Bergerac
5
00:02:27,440 --> 00:02:30,439
Five brothers and sisters,
so I babysat a lot
6
00:02:31,360 --> 00:02:34,399
- Other children too?
- Yes
7
00:02:34,520 --> 00:02:36,159
- Babies?
- Of course
8
00:02:37,080 --> 00:02:40,279
Twins once.
That was quite a workout
9
00:02:40,400 --> 00:02:42,119
Orso's six months old?
10
00:02:43,480 --> 00:02:44,959
What do your parents do?
11
00:02:45,080 --> 00:02:46,559
My mum's a nurse...
12
00:02:47,040 --> 00:02:49,679
...and my dad travels a lot.
He's in sales
13
00:02:51,560 --> 00:02:54,399
- And cooking is your thing?
- That's right
14
00:02:54,520 --> 00:02:58,439
My dream is to be a chef
and open my own restaurant in Paris
15
00:02:58,560 --> 00:02:59,639
Great
16
00:03:00,320 --> 00:03:02,599
-Like my mum
-She had a restaurant?
17
00:03:03,040 --> 00:03:05,719
No, she worked in a school canteen
18
00:03:05,840 --> 00:03:06,999
That's good
19
00:03:07,120 --> 00:03:09,759
So you've got
your vocational qualification?
20
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
No
21
00:03:10,881 --> 00:03:13,399
Well... I'm taking a year off
22
00:03:14,440 --> 00:03:16,239
Right. Why?
23
00:03:16,680 --> 00:03:19,759
To have lots
of different experiences...
24
00:03:19,880 --> 00:03:22,839
...and save money
to make my dream come true
25
00:03:23,960 --> 00:03:26,159
I can cook for you too
26
00:03:26,280 --> 00:03:27,839
The priority is Orso
27
00:03:27,960 --> 00:03:31,119
His walks, his naps, his meals...
28
00:03:31,240 --> 00:03:32,319
Of course
29
00:03:34,240 --> 00:03:36,519
Not that we'd mind a meal
now and then
30
00:03:37,440 --> 00:03:41,279
Our two older children can manage
pretty much by themselves, right?
31
00:03:41,400 --> 00:03:45,159
We never had a nanny
for Camille and Basile
32
00:03:45,280 --> 00:03:46,839
It's a first for us
33
00:03:46,960 --> 00:03:48,439
Everything will be fine
34
00:03:49,840 --> 00:03:52,359
You'll have your own room, of course
35
00:03:52,480 --> 00:03:56,359
On top of room and board,
we thought 500 euros a month
36
00:03:56,480 --> 00:03:59,359
And you'll have your Sundays off
37
00:03:59,480 --> 00:04:01,639
I don't mind doing Sundays too
38
00:04:02,760 --> 00:04:04,399
- Is that him?
- I'll get him
39
00:04:14,880 --> 00:04:16,759
Was there no room at nursery
40
00:04:16,880 --> 00:04:19,719
I imagine you'll want me
to start pretty soon
41
00:04:19,840 --> 00:04:21,399
Sorry, an insistent patient
42
00:04:23,240 --> 00:04:27,279
Yes, you'll have to start Monday.
My wife's going back to work
43
00:04:31,080 --> 00:04:33,359
He'll be like this for an hour now
44
00:04:34,040 --> 00:04:35,439
Can I hold him?
45
00:04:36,600 --> 00:04:38,559
Orso, this is Tess
46
00:04:43,880 --> 00:04:46,879
- Do you have a hairdryer?
- Yes, why?
47
00:04:47,000 --> 00:04:48,919
You'll see, it's amazing
48
00:04:54,600 --> 00:04:55,999
That's mad
49
00:04:56,960 --> 00:04:59,559
Yes, certain sounds
have a calming effect
50
00:04:59,680 --> 00:05:02,759
It's what they call "white noise"
in English
51
00:05:05,120 --> 00:05:06,719
Here, this is for you
52
00:05:07,160 --> 00:05:10,319
Hello, I'm your new friend, Bunny
53
00:05:11,360 --> 00:05:12,639
I knitted it myself
54
00:05:13,920 --> 00:05:15,799
Do you have any more questions?
55
00:05:17,760 --> 00:05:20,919
No. Oh, yes, the number
of your last employer
56
00:05:21,680 --> 00:05:23,279
Yes, I'll send it to you
57
00:05:24,440 --> 00:05:28,399
Well, we're not a perfect family,
but you'll see, we do our best
58
00:05:28,960 --> 00:05:31,079
I'd be happy here, I'm sure
59
00:05:31,200 --> 00:05:33,879
-I'll give him back to you
-Thank you
60
00:05:35,600 --> 00:05:38,319
Keep the bunny,
it’s a present for Orso
61
00:05:38,440 --> 00:05:40,159
-Thanks
-Monday, then?
62
00:05:40,280 --> 00:05:42,919
-I'll see you out
-Yes, we'll be in touch
63
00:05:45,360 --> 00:05:47,319
We're seeing one more person..
64
00:05:47,440 --> 00:05:48,919
...an Irish girl
65
00:05:49,040 --> 00:05:51,919
But we'll let you know very soon
66
00:05:52,360 --> 00:05:53,360
OK
67
00:05:55,200 --> 00:05:57,159
I speak good English
68
00:05:57,280 --> 00:05:58,439
Great
69
00:05:58,560 --> 00:06:00,279
-We'll call you
-Yes
70
00:06:00,400 --> 00:06:01,999
-Thanks
-Thanks, goodbye
71
00:06:03,680 --> 00:06:05,839
Shall I call her and tell her yes
72
00:06:06,320 --> 00:06:07,719
Are you sure?
73
00:06:08,440 --> 00:06:10,799
Do you need a university degree?
74
00:06:10,920 --> 00:06:12,679
No, it's not that...
75
00:06:12,800 --> 00:06:15,679
...but it's a shame
we didn't see the Irish girl
76
00:06:15,800 --> 00:06:17,039
Did you call her?
77
00:06:17,160 --> 00:06:20,119
She didn't show up
or even apologise
78
00:06:20,240 --> 00:06:21,959
No, that rules her out
79
00:06:22,080 --> 00:06:25,239
And the other two from the agency
weren't that bright
80
00:06:25,360 --> 00:06:27,559
That small ad was a good idea
81
00:06:27,680 --> 00:06:29,719
It's up to you
82
00:06:29,840 --> 00:06:32,199
And that hairdryer trick was amazing
83
00:06:32,320 --> 00:06:33,839
Yes, or just sheer luck
84
00:06:44,920 --> 00:06:45,959
Look at this
85
00:06:47,360 --> 00:06:48,799
- What?
- Come
86
00:06:50,520 --> 00:06:51,520
What is it?
87
00:06:57,200 --> 00:06:58,759
What did you see?
88
00:06:59,600 --> 00:07:01,039
I thought I saw someone
89
00:07:01,160 --> 00:07:02,799
There's no one there
90
00:07:04,280 --> 00:07:07,399
- You set the alarm, right?
- Of course, don't worry
91
00:07:12,480 --> 00:07:13,759
Come on
92
00:07:17,880 --> 00:07:19,359
You've finished the milk?
93
00:07:20,040 --> 00:07:23,679
- Aren't you turning vegan?
- Go and get some more
94
00:07:23,800 --> 00:07:25,879
Kids, this is Tess
95
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Hello, Tess
96
00:07:27,040 --> 00:07:29,039
She'll be looking after Orso
97
00:07:29,160 --> 00:07:31,359
Pleased to meet you.
Basile, Camille
98
00:07:31,480 --> 00:07:34,719
She's the pain of the family,
there had to be one
99
00:07:34,840 --> 00:07:36,999
Do you have to open your mouth?
100
00:07:37,120 --> 00:07:41,279
I'd rather you didn't make Tess
hate us on day one
101
00:07:42,080 --> 00:07:43,679
I have to get to work
102
00:07:43,800 --> 00:07:47,279
- You're not off this morning?
- No, I couldn't reschedule
103
00:07:47,400 --> 00:07:49,359
Great, thanks a lot
104
00:07:49,400 --> 00:07:50,879
So, for Orso..
105
00:07:51,000 --> 00:07:54,599
...I breastfed him half an hour ago,
there are three bottles
106
00:07:54,720 --> 00:07:56,279
That should be enough
107
00:07:56,400 --> 00:07:58,919
- OK, the next at 11:30?
- Exactly
108
00:07:59,760 --> 00:08:01,759
- Shall I show you around?
- Please
109
00:08:01,880 --> 00:08:04,319
-Eat up and go to school, kids
-Yes
110
00:08:04,440 --> 00:08:06,519
I'll show you upstairs
111
00:08:15,000 --> 00:08:18,959
This is Basile's bedroom.
He's very tidy, everything's neat
112
00:08:20,240 --> 00:08:22,279
Here's Orso's bedroom
113
00:08:31,960 --> 00:08:33,959
This is our bedroom
114
00:08:38,080 --> 00:08:39,999
That's the toilet
115
00:08:40,120 --> 00:08:42,439
And here's Camille's room
116
00:08:42,560 --> 00:08:43,759
A total mess
117
00:08:44,840 --> 00:08:47,159
Here's the bathroom
118
00:08:48,560 --> 00:08:50,079
And here's the office
119
00:08:50,200 --> 00:08:52,959
But neither you nor the children
must go in here
120
00:08:53,080 --> 00:08:55,919
There's medical stuff,
it's dangerous, OK?
121
00:08:56,040 --> 00:08:57,519
I'll show you your room
122
00:09:02,920 --> 00:09:05,519
We've set you up
in the kids' playroom
123
00:09:06,800 --> 00:09:09,039
But decorate it how you like
124
00:09:09,160 --> 00:09:11,359
You need to feel at home here
125
00:09:12,640 --> 00:09:13,719
Thanks
126
00:09:50,800 --> 00:09:52,719
- Is that' in Mexico?
- Yes
127
00:09:53,920 --> 00:09:56,199
I've never even been on a plane
128
00:09:56,320 --> 00:09:59,919
I did loads of babysitting
to pay for my first travels
129
00:10:00,040 --> 00:10:01,599
You'll be able to, one day
130
00:10:02,760 --> 00:10:04,479
little love
131
00:10:05,680 --> 00:10:08,719
I'm going to work, OK?
See you later
132
00:10:08,840 --> 00:10:10,239
Take good care of him
133
00:10:11,000 --> 00:10:12,239
You can count on me
134
00:10:12,360 --> 00:10:16,199
And make sure the door's locked.
There were break-ins last summer
135
00:10:16,320 --> 00:10:17,839
-OK
-Thanks
136
00:10:27,320 --> 00:10:33,959
- Good morning
- Hi
137
00:10:34,120 --> 00:10:36,319
- How are you?
- Good, and you?
138
00:10:36,440 --> 00:10:38,679
-It's great to see you
-Same here
139
00:10:38,800 --> 00:10:41,519
-You look really well
-Yeah, right
140
00:10:41,640 --> 00:10:43,999
That's your desk now
141
00:10:44,720 --> 00:10:46,439
- Really? It's no longer...
- No
142
00:10:46,520 --> 00:10:49,319
- Didn't you get the email from HR?
- No
143
00:10:49,440 --> 00:10:51,079
Odd. Well, I'll explain
144
00:10:51,200 --> 00:10:53,079
Ludivine's contract was renewed
145
00:10:53,200 --> 00:10:55,879
She'll help you with the sales side
146
00:10:56,000 --> 00:10:59,159
Elsa thought working together
would be more motivating
147
00:11:01,400 --> 00:11:02,759
Thanks
148
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
Paula
149
00:11:05,200 --> 00:11:07,039
We missed you
150
00:11:07,160 --> 00:11:08,279
Me too
151
00:11:08,400 --> 00:11:11,839
We haven't had time to organise
a welcome-back party, sorry
152
00:11:11,960 --> 00:11:13,639
For him... or her?
153
00:11:13,760 --> 00:11:15,479
Him, a little boy, Orso
154
00:11:15,600 --> 00:11:18,239
Orso? What a wonderful name
155
00:11:18,360 --> 00:11:20,199
-Thank you
-You're welcome
156
00:11:20,320 --> 00:11:22,799
Paula, we're so glad to have you back
157
00:11:22,920 --> 00:11:25,319
Things weren't great before you left
158
00:11:25,440 --> 00:11:27,639
With the recession
they're no better
159
00:11:27,760 --> 00:11:30,039
We're getting shit from the investors
160
00:11:30,160 --> 00:11:33,199
We've got six months
until the closing of accounts
161
00:11:33,320 --> 00:11:38,079
We're way behind. We have to review
all our growth paths
162
00:11:38,200 --> 00:11:40,999
I think you and Ludivine
will make a great team
163
00:11:41,960 --> 00:11:44,479
Tell me you've been having
great ideas
164
00:11:45,080 --> 00:11:47,439
Well, I was on maternity leave, so...
165
00:11:50,360 --> 00:11:51,919
But yes, I have ideas
166
00:11:52,040 --> 00:11:53,359
That's brilliant
167
00:11:53,480 --> 00:11:56,959
You had the distance
that we don't have. That's precious
168
00:11:57,080 --> 00:11:58,359
Excuse me
169
00:11:58,880 --> 00:12:02,719
I have to take this. Shall we have
a meeting this afternoon?
170
00:12:02,840 --> 00:12:03,840
See you later
171
00:12:04,280 --> 00:12:06,119
It's great to have you back
172
00:14:46,480 --> 00:14:49,359
Hello, Tess,
is everything OK with Orso?
173
00:15:18,800 --> 00:15:20,959
Yes, not very glamorous, I know
174
00:15:21,760 --> 00:15:24,079
That's why I'd never breastfeed
175
00:15:25,640 --> 00:15:28,919
Paula, I haven't seen you
in the shared agenda today
176
00:15:29,640 --> 00:15:31,919
I need a bit of time to prepare
177
00:15:32,040 --> 00:15:35,079
I understand,
but we're really pressed for time
178
00:15:35,160 --> 00:15:37,759
- Can we get together tomorrow?
- Yes, OK
179
00:15:38,320 --> 00:15:41,759
The investors are hoping
to catch us out. I need you
180
00:15:41,880 --> 00:15:43,599
OK. No problem
181
00:15:43,720 --> 00:15:45,319
Sure? OK
182
00:15:45,440 --> 00:15:47,119
Thanks, Paula
-Thanks
183
00:16:12,000 --> 00:16:14,359
- You like it?
- It's wonderful
184
00:16:14,480 --> 00:16:17,599
I took the liberty
of getting out the best tableware
185
00:16:17,720 --> 00:16:20,559
It belonged to my mother-in-law,
I never dared touch it
186
00:16:20,680 --> 00:16:22,239
How was it with Orso?
187
00:16:22,360 --> 00:16:25,159
Great. He's just got off to sleep
188
00:16:25,280 --> 00:16:28,319
Oh, right.
I'll pop up and kiss him in a bit
189
00:16:29,400 --> 00:16:31,439
- And work?
- Great
190
00:16:31,560 --> 00:16:33,959
It's nice being with adults too
191
00:16:35,480 --> 00:16:38,639
Did I walk into the wrong house?
- Don't exaggerate
192
00:16:41,480 --> 00:16:42,679
-Mum
-Hi, sweetie
193
00:16:42,800 --> 00:16:44,439
It smells good, what is it?
194
00:16:44,560 --> 00:16:47,999
It's veal Marengo
with steamed potatoes
195
00:16:48,960 --> 00:16:51,799
-My mum's favourite
-That's right
196
00:16:51,920 --> 00:16:53,639
No pressure, then
197
00:16:53,760 --> 00:16:55,079
Thanks, Tess
198
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
No problem
199
00:16:57,800 --> 00:16:59,159
This calls for a photo
200
00:16:59,280 --> 00:17:02,199
- Did you get my shin pads?
- Sorry, I forgot
201
00:17:02,320 --> 00:17:04,439
The shop's next door to your office
202
00:17:04,560 --> 00:17:06,679
go tomorrow. Smile, everyone
203
00:17:08,600 --> 00:17:09,919
OK, really ugly
204
00:17:10,560 --> 00:17:12,719
About time you admitted it
205
00:17:12,840 --> 00:17:14,879
-Come on, let's eat
-Let's eat
206
00:17:18,360 --> 00:17:19,799
-It's a feast
-Oh, wow
207
00:17:21,400 --> 00:17:22,759
I'll dish up
208
00:17:23,520 --> 00:17:24,799
Thank you
209
00:17:25,880 --> 00:17:27,679
Feet. Honestly
210
00:17:27,800 --> 00:17:30,359
-She's an animal
-Shut up
211
00:17:31,680 --> 00:17:32,839
Thank you
212
00:17:35,680 --> 00:17:36,959
Tess, what about you?
213
00:17:37,760 --> 00:17:39,639
She's not going to watch us eat?
214
00:17:39,800 --> 00:17:42,559
Yes, of course. I hadn't...
215
00:17:42,680 --> 00:17:43,959
Yes, come on, Tess
216
00:17:45,040 --> 00:17:46,359
Get a plate
217
00:17:50,080 --> 00:17:51,999
How was your day?
218
00:17:52,120 --> 00:17:56,679
OK, but the company's in a bad way.
They're talking about redundancies
219
00:17:56,800 --> 00:17:59,559
Always buying new stuff
is bad for the planet
220
00:18:00,480 --> 00:18:03,039
But it means more work for me
right now
221
00:18:03,160 --> 00:18:04,319
Well, I'm here
222
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
It's delicious
223
00:18:12,560 --> 00:18:13,759
success
224
00:18:14,960 --> 00:18:16,079
And your operation
225
00:18:16,720 --> 00:18:19,999
We intervened in time.
The patient is recuperating
226
00:18:20,520 --> 00:18:23,079
He eases his conscience
as a dermatologist...
227
00:18:23,200 --> 00:18:24,839
..by not only injecting Botox
228
00:18:24,960 --> 00:18:26,879
He also operates on burn victims
229
00:18:28,200 --> 00:18:29,439
I've seen you on TV
230
00:18:30,080 --> 00:18:33,119
Yes, he was even asked
for an autograph once, right?
231
00:18:33,240 --> 00:18:34,919
You two rock tonight
232
00:18:39,460 --> 00:18:40,460
No, no
233
00:18:40,520 --> 00:18:41,759
I'll go
234
00:18:41,880 --> 00:18:44,879
Eat your dinner, I'll see to him.
You look tired
235
00:18:47,880 --> 00:18:50,199
Is she a cousin of Mary Poppins?
236
00:18:50,960 --> 00:18:52,399
Seriously, though
237
00:18:54,320 --> 00:18:55,839
- Anyone want water?
- Please
238
00:19:00,120 --> 00:19:01,879
Do you think I look tired
239
00:19:02,360 --> 00:19:03,719
Not especially
240
00:19:08,360 --> 00:19:11,439
We should go out,
to see a film or for a meal
241
00:19:11,560 --> 00:19:12,759
It'd do us good
242
00:19:12,880 --> 00:19:14,999
It's not a great time, with my job
243
00:19:15,120 --> 00:19:18,079
On the contrary.
Let's make the most of having Tess
244
00:19:21,800 --> 00:19:23,679
In fact, I ran into Aline
245
00:19:23,800 --> 00:19:26,159
She suggested
we get together for a drink
246
00:19:27,120 --> 00:19:28,359
Yes, why not?
247
00:21:02,760 --> 00:21:06,839
175 beats a minute. Not bad
-Yes, not bad
248
00:21:07,640 --> 00:21:10,759
- Were you in the office last night?
- No
249
00:21:10,800 --> 00:21:11,919
Why?
250
00:21:12,600 --> 00:21:14,759
It's strange, the door was open
251
00:21:14,880 --> 00:21:16,399
It wasn't me
252
00:21:18,000 --> 00:21:19,199
Maybe it was Tess
253
00:21:19,320 --> 00:21:22,319
- What would she be doing in there?
- No idea
254
00:21:22,440 --> 00:21:23,999
I'll ask the kids
255
00:21:25,800 --> 00:21:29,159
You'll think I'm paranoid,
but I can't find my blue jacket
256
00:21:30,040 --> 00:21:33,599
You just didn't look hard enough.
You'll find it
257
00:21:34,720 --> 00:21:36,359
You seem worried
258
00:21:36,480 --> 00:21:39,839
We hired someone
so you could get more rest
259
00:21:39,960 --> 00:21:41,279
Make the most of it
260
00:21:46,360 --> 00:21:49,039
But won't you annoy people
by blocking roads?
261
00:21:49,160 --> 00:21:51,479
Yes, I admit it's radical...
262
00:21:51,600 --> 00:21:53,839
...but there's no time to lose
263
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Yes, I get it...
264
00:21:55,000 --> 00:21:56,759
Kids, did you go in the office
last night?
265
00:21:56,760 --> 00:21:58,440
Kids, did you go in the office-
last night?
266
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
No
267
00:22:01,600 --> 00:22:02,919
You told me not to
268
00:22:03,800 --> 00:22:05,119
The door was open
269
00:22:05,240 --> 00:22:08,279
So, to get the message across
we have to hit hard
270
00:22:08,400 --> 00:22:10,319
-OK, I get it
-That's the point
271
00:22:10,440 --> 00:22:11,879
It's brave of you
272
00:22:12,560 --> 00:22:14,759
-You must be proud of her
-Yeah, right
273
00:22:15,240 --> 00:22:16,319
It annoys her
274
00:22:16,440 --> 00:22:19,199
No, it doesn't, I'm proud of you
275
00:22:19,320 --> 00:22:21,199
I just think you're too serious
276
00:22:21,320 --> 00:22:23,936
These are serious times.
You don't get it
277
00:22:23,960 --> 00:22:26,679
She's your mum,
of course she worries about you
278
00:22:27,280 --> 00:22:30,279
-I've made you some coffee
-That's nice, thanks
279
00:22:31,120 --> 00:22:32,120
A selfie?
280
00:22:32,160 --> 00:22:33,639
- In the morning?
- Yes
281
00:22:33,760 --> 00:22:34,760
Come on
282
00:22:35,040 --> 00:22:36,199
Come on, Tess
283
00:22:39,600 --> 00:22:41,359
That'll get loads of likes
284
00:22:41,480 --> 00:22:43,559
I don't do it for that
285
00:22:43,680 --> 00:22:44,759
Yeah, right
286
00:22:44,880 --> 00:22:46,999
So, hashtag brekky
287
00:22:47,640 --> 00:22:49,759
Hashtag thefamilyisgrowing
288
00:22:50,600 --> 00:22:53,119
With our great new au pair.
Let me post it
289
00:22:53,240 --> 00:22:55,239
Yes, OK, have a nice day
290
00:22:55,360 --> 00:22:56,559
Have a nice day
291
00:22:57,400 --> 00:22:59,559
- You're not eating?
- No, thanks
292
00:23:00,200 --> 00:23:04,359
Mrs Vandar, this is Mrs Martel.
I left you a message yesterday
293
00:23:04,480 --> 00:23:09,319
I just wanted to know how things went
with Tess and your daughter
294
00:23:09,440 --> 00:23:12,559
Could you call me back, please?
Have a nice day, bye
295
00:23:13,160 --> 00:23:14,160
Hi
296
00:23:14,240 --> 00:23:15,719
You're in early
297
00:23:15,840 --> 00:23:17,639
like it, it's quieter
298
00:23:24,240 --> 00:23:28,119
Last night I was collating data
on our competition
299
00:23:30,040 --> 00:23:31,399
I thought it'd be nice...
300
00:23:31,520 --> 00:23:34,919
..to increase partnerships
outside the usual outlets
301
00:23:35,040 --> 00:23:36,999
in unexpected places
302
00:23:37,000 --> 00:23:38,999
We had that idea
while you were off
303
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
OK
304
00:23:50,600 --> 00:23:52,439
"Ideas drinks"? What's that?
305
00:23:52,560 --> 00:23:55,559
Elsa started it
at the beginning of the year
306
00:23:56,240 --> 00:23:59,799
We meet up for a drink after work,
nice and relaxed
307
00:23:59,920 --> 00:24:02,919
It's a casual brainstorm session
308
00:24:03,040 --> 00:24:04,279
You'll like it
309
00:24:41,120 --> 00:24:42,879
- All right?
- You taking the piss?
310
00:24:43,000 --> 00:24:46,999
Your boss wants me to call her back.
What am I supposed to say?
311
00:24:47,560 --> 00:24:49,999
Calm down,
Just say what I told you
312
00:24:50,120 --> 00:24:53,999
I looked after your kid, Julie,
for a year, and I was really nice
313
00:24:54,120 --> 00:24:56,719
In fact, I was perfect.
Just improvise a bit
314
00:24:56,840 --> 00:24:59,719
You've got a fucking nerve,
getting me involved!
315
00:25:00,400 --> 00:25:02,879
And watch your language
316
00:25:04,320 --> 00:25:06,599
You're putting pressure on me
317
00:25:06,720 --> 00:25:08,199
Yes, I know
318
00:25:08,880 --> 00:25:11,359
Anyway, do you miss me?
319
00:25:11,480 --> 00:25:12,959
Yes, I really do
320
00:25:13,080 --> 00:25:15,919
Oh, I saw the principal
at the college
321
00:25:16,040 --> 00:25:19,199
He said you can't just pull out
and disappear like that
322
00:25:20,040 --> 00:25:21,959
You didn't tell him where I am?
323
00:25:22,080 --> 00:25:24,039
Don't worry, I won't say anything
324
00:25:25,680 --> 00:25:29,719
Sorry, I have to go.
Just be credible with Paula, please
325
00:25:44,760 --> 00:25:49,119
the secret of the perfect mum:
an au pair who does everything!
326
00:25:58,440 --> 00:25:59,479
Yes, Elsa?
327
00:26:00,120 --> 00:26:03,479
Paula, where are you?
We're in the pub. Are you coming?
328
00:26:05,280 --> 00:26:08,719
That's a bit tricky,
I'm on my way to meet a supplier
329
00:26:10,000 --> 00:26:12,799
That's a shame.
We're all here, it's nice
330
00:26:12,920 --> 00:26:16,159
It's the perfect time
to brainstorm your new ideas
331
00:26:17,440 --> 00:26:19,839
Sorry. We could do it tomorrow
332
00:26:20,360 --> 00:26:22,199
No, tomorrow's a bank holiday
333
00:26:22,320 --> 00:26:25,319
Too bad. You can present them
at the weekly meeting
334
00:26:26,400 --> 00:26:28,999
OK. Sorry, I've got another ca
335
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
See you
336
00:26:30,160 --> 00:26:32,159
OK, have a nice evening
337
00:26:32,280 --> 00:26:33,679
Hello, Mrs Vandar
338
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Hello
339
00:26:45,960 --> 00:26:48,679
No, you shouldn't,
he's just falling asleep
340
00:26:48,800 --> 00:26:52,279
I want to give him a kiss.
Two nights in a row is too much
341
00:26:53,080 --> 00:26:54,959
Cooey, my love
342
00:27:00,600 --> 00:27:02,079
Is he wearing a fragrance?
343
00:27:03,600 --> 00:27:05,879
Yes, I bought it today.
Do you like it?
344
00:27:06,000 --> 00:27:09,639
He's still a baby.
He'll have plenty of time for that
345
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
Sorry
346
00:27:12,000 --> 00:27:13,879
No, it's no big deal
347
00:27:15,680 --> 00:27:17,839
Maybe just avoid
initiatives like that
348
00:28:10,320 --> 00:28:11,959
-Oh, Paula
-Hi, how are you?
349
00:28:12,080 --> 00:28:15,319
We saw Jerome
and thought: "How about that drink?"
350
00:28:15,440 --> 00:28:16,759
Yes, great
351
00:28:16,880 --> 00:28:19,719
-We keep talking about it
-You're right
352
00:28:19,840 --> 00:28:20,879
Are you OK?
353
00:28:21,000 --> 00:28:22,439
Yes, and you?
354
00:28:22,560 --> 00:28:23,560
Hello
355
00:28:24,000 --> 00:28:26,399
Oh, Tess.
Come here, I'll introduce you
356
00:28:26,840 --> 00:28:28,919
Nicolas and Aline, our neighbours
357
00:28:29,040 --> 00:28:30,959
And Tess, our au pair
358
00:28:31,080 --> 00:28:32,439
Pleased to meet you
359
00:28:32,560 --> 00:28:34,679
Can you open
a bottle of wine for us?
360
00:28:34,800 --> 00:28:36,679
In the last crate on the right
361
00:28:37,120 --> 00:28:38,479
-OK
-Thanks
362
00:28:38,600 --> 00:28:40,559
You could have gone yourself
363
00:28:40,680 --> 00:28:42,999
Yes, you're right, I could have
364
00:28:43,120 --> 00:28:46,279
So you've succumbed
to the lure of an au pair?
365
00:28:46,400 --> 00:28:50,159
Yes, with the three kids
and two jobs, it was complicated
366
00:28:50,280 --> 00:28:52,639
We can afford it, so...
367
00:28:52,760 --> 00:28:56,159
Without Paula's mum it wasn't easy.
She helped a lot
368
00:28:58,360 --> 00:29:00,959
She seems fantastic. Is she local?
369
00:29:01,080 --> 00:29:02,719
No, she's from the Dordogne
370
00:29:02,840 --> 00:29:06,679
I wasn't sure at first.
But Paula insisted
371
00:29:07,560 --> 00:29:10,679
Doesn't it feel weird
having someone here 24/7?
372
00:29:11,680 --> 00:29:14,559
No, she's been pretty discreet
thus far
373
00:29:14,680 --> 00:29:17,719
-She's adapted to our way of life
-That's true
374
00:29:17,840 --> 00:29:19,239
That's great
375
00:29:29,440 --> 00:29:31,239
Thanks, Tess, we can manage
376
00:29:31,360 --> 00:29:32,679
I like doing it
377
00:29:32,800 --> 00:29:35,359
I learnt how to do
that little twist...
378
00:29:35,480 --> 00:29:37,239
...so that it doesn't drip
379
00:29:37,360 --> 00:29:38,839
Thanks, Tess
380
00:29:41,240 --> 00:29:42,599
No, not for me
381
00:29:42,720 --> 00:29:43,959
You're not drinking?
382
00:29:44,400 --> 00:29:46,279
That's not like you
383
00:29:48,760 --> 00:29:49,839
What's that?
384
00:29:49,960 --> 00:29:51,319
Got-cha
385
00:29:51,440 --> 00:29:52,479
What?
386
00:29:52,600 --> 00:29:54,159
Carry on
387
00:29:54,280 --> 00:29:55,519
As we're all here...
388
00:29:56,480 --> 00:29:59,559
...we'll announce it.
We're trying to adopt
389
00:29:59,680 --> 00:30:02,319
-Fantastic
-I'm really happy for you
390
00:30:02,760 --> 00:30:05,639
We haven't given up
on her getting pregnant, but...
391
00:30:06,640 --> 00:30:07,879
...we're going to adopt
392
00:30:08,480 --> 00:30:11,719
I have a friend who drank this
morning, noon and night...
393
00:30:11,840 --> 00:30:12,919
..for three months
394
00:30:13,040 --> 00:30:16,479
And she got pregnant.
After trying for four years
395
00:30:16,600 --> 00:30:19,239
Please, Doctor,
don't tell her it's a placebo
396
00:30:19,360 --> 00:30:21,599
All that matters is that it works
397
00:30:21,600 --> 00:30:22,600
Right
398
00:30:24,320 --> 00:30:25,799
To our desires
399
00:30:30,600 --> 00:30:32,559
And Orso?
Bet he's changed a lot
400
00:30:32,680 --> 00:30:34,279
You wouldn't recognise him
401
00:30:34,400 --> 00:30:36,559
-Show them some photos
-No, no
402
00:30:36,680 --> 00:30:40,119
-I won't bore them with photos
-Yes, I want to see him
403
00:30:43,880 --> 00:30:45,959
But the strange thing about him is...
404
00:30:46,080 --> 00:30:48,679
...I can't tell which one of you
he takes after
405
00:30:48,800 --> 00:30:52,639
Why is that important?
It won't be if you adopt
406
00:30:54,000 --> 00:30:55,119
That's true
407
00:30:56,520 --> 00:31:00,119
That didn't come out right.
It was tactless
408
00:31:00,240 --> 00:31:01,759
No, you’re right
409
00:31:02,200 --> 00:31:04,799
Are you hungry?
Shall I get something? Yes?
410
00:31:14,320 --> 00:31:15,599
Do you need a hand?
411
00:31:20,440 --> 00:31:21,679
Is something wrong?
412
00:31:35,760 --> 00:31:37,359
I've just come for a glass
413
00:31:47,080 --> 00:31:49,679
- Do you want me to do that?
- Goodnight, Tess
414
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
Goodnight
415
00:32:05,880 --> 00:32:08,999
That decision to adopt
will do them good
416
00:32:10,520 --> 00:32:13,919
I wouldn't be surprised
if she gets pregnant now
417
00:32:14,040 --> 00:32:16,439
-It happens with a lot of women
-Really?
418
00:32:19,160 --> 00:32:23,039
Anyway, it was nice seeing them.
We should do that more often
419
00:32:30,560 --> 00:32:31,599
You're beautiful
420
00:32:55,400 --> 00:32:56,599
What?
421
00:32:56,720 --> 00:32:58,319
Didn't you hear that?
422
00:32:58,440 --> 00:32:59,440
No
423
00:33:14,800 --> 00:33:15,800
Wait
424
00:33:22,840 --> 00:33:24,879
I'm sorry, honey...
425
00:33:25,680 --> 00:33:27,199
I just can't
426
00:33:28,240 --> 00:33:30,639
I'm really not in the mood
427
00:33:30,760 --> 00:33:31,959
What's the matter?
428
00:33:32,080 --> 00:33:35,079
I don't know,
I just don't feel right...
429
00:33:35,200 --> 00:33:36,719
can't explain it
430
00:33:36,840 --> 00:33:39,199
Knowing Tess is there, I can't relax
431
00:33:39,320 --> 00:33:42,839
Don't worry, you'll be OK
once we settle into a routine
432
00:33:47,160 --> 00:33:50,079
For the parents
it's a transition phase
433
00:33:50,560 --> 00:33:53,959
They may feel lots of things
they'd never have imagined
434
00:33:54,080 --> 00:33:55,080
Good morning
435
00:33:55,560 --> 00:33:58,319
Unpleasant thoughts
may overwhelm them
436
00:33:58,440 --> 00:34:01,439
If they're warned in advance
about these thoughts...
437
00:34:01,560 --> 00:34:03,919
...they'll be able
to cope with them better
438
00:34:04,040 --> 00:34:07,039
Some women experience
severe and prolonged fatigue.
439
00:34:07,160 --> 00:34:09,359
...even total exhaustion
440
00:34:09,480 --> 00:34:13,638
Also, they're being inundated
with contradictory demands
441
00:34:13,760 --> 00:34:17,679
Ask the women you know if they feel
like having fun under the duvet...
442
00:34:17,800 --> 00:34:19,959
...when they have so much
on their minds
443
00:34:20,560 --> 00:34:24,719
In fact, the postpartum period
is not just the first few weeks
444
00:34:24,840 --> 00:34:26,479
It can last months...
445
00:34:26,600 --> 00:34:29,919
...during which time a woman
takes repossession of her body..
446
00:34:30,040 --> 00:34:32,839
..her sensuality and her desires
447
00:34:33,800 --> 00:34:36,159
We expect mothers
to pick up their lives.
448
00:34:36,280 --> 00:34:39,039
..but what are we doing
to help them?
449
00:34:39,160 --> 00:34:43,199
Quite the opposite,
we're putting extra pressure on them
450
00:34:44,080 --> 00:34:46,919
They're supposed to be beautiful
and desirable...
451
00:34:47,040 --> 00:34:51,039
...when all they want.,
let's not lie, is to have a nap
452
00:34:51,800 --> 00:34:54,479
...to be alone:
to listen to a podcast
453
00:34:54,600 --> 00:34:55,759
...to take a bath
454
00:34:55,880 --> 00:34:57,919
That's the first thing
455
00:34:58,040 --> 00:35:01,959
Instead of piling on expectations,
like that of a reawakened libido...
456
00:35:02,080 --> 00:35:05,439
society should ask itself
what it's really doing...
457
00:35:05,560 --> 00:35:07,199
to help young mothers
458
00:35:07,320 --> 00:35:10,239
Then, yes,
one can think about one's sex life...
459
00:35:10,360 --> 00:35:13,319
...and even enjoy it again,
with gusto
460
00:35:13,440 --> 00:35:16,479
It depends on many things:
if one is breastfeeding...
461
00:35:16,600 --> 00:35:19,999
...if one is working, one's partner,
the time one has...
462
00:35:22,800 --> 00:35:24,919
Come on if we're going to the beach
463
00:35:25,040 --> 00:35:27,039
I think Tess heard us last night
464
00:35:27,160 --> 00:35:29,839
It's possible, her room's above ours
465
00:35:29,960 --> 00:35:32,959
It could happen.
But what would she have heard?
466
00:35:33,080 --> 00:35:37,839
I didn't realise she'd be here
all the time, morning, noon and night
467
00:35:37,960 --> 00:35:39,319
It's really intrusive
468
00:35:39,440 --> 00:35:40,959
She's great with Orso...
469
00:35:41,080 --> 00:35:43,999
...the kids love her,
she really indulges them
470
00:35:44,120 --> 00:35:47,079
You too, in fact.
Maybe she isn't the problem
471
00:35:47,200 --> 00:35:50,879
- Go on, what are you saying?
- I don't know, I...
472
00:35:51,000 --> 00:35:53,359
-You heard me
-So I'm the problem?
473
00:35:53,480 --> 00:35:56,159
Yes, put yourself in her shoes.
She's wonderful
474
00:35:56,280 --> 00:35:58,039
Am I supposed to pity her?
475
00:36:03,240 --> 00:36:06,079
- Is Claire coming to your match?
- Yes
476
00:36:06,200 --> 00:36:08,039
You seem to tee getting serious
477
00:36:08,160 --> 00:36:10,039
Dad. Cringe
478
00:36:10,880 --> 00:36:11,959
Cringe
479
00:36:12,960 --> 00:36:15,119
I'm putting on plenty, the sun's strong
480
00:36:15,240 --> 00:36:18,159
- Am I going red?
- A little bit
481
00:36:23,080 --> 00:36:25,559
Mum, what's the shin-pad situation?
482
00:36:25,680 --> 00:36:26,759
Ow old are you
483
00:36:26,880 --> 00:36:28,679
- Why?
- Can't you go?
484
00:36:29,280 --> 00:36:31,839
Oh, right.
You're firing live ammunition
485
00:36:31,960 --> 00:36:35,279
-You promised me
-I'll go, I promise, tomorrow
486
00:36:35,400 --> 00:36:37,319
-Come on
-I'm coming
487
00:37:02,800 --> 00:37:05,999
-I'll watch Orso if you want to swim
-No, it's OK
488
00:37:23,560 --> 00:37:26,799
I got a third degree burn
from a boiling saucepan
489
00:37:27,480 --> 00:37:28,959
I didn't know, I'm sorry
490
00:37:30,000 --> 00:37:32,019
I’ve had worse
491
00:37:38,600 --> 00:37:40,199
How about a family photo?
492
00:37:40,320 --> 00:37:42,559
Yes, a good idea
493
00:37:43,400 --> 00:37:45,559
-Orso
-Yes, get him
494
00:37:50,040 --> 00:37:51,839
- A photo?
- Yes
495
00:37:58,120 --> 00:37:59,359
Like this
496
00:38:01,520 --> 00:38:04,119
- Do you want me to take it?
- Thanks
497
00:38:15,480 --> 00:38:17,639
One, two, three...
498
00:38:23,840 --> 00:38:24,959
Thank you
499
00:38:54,480 --> 00:38:57,959
I can't join these folders together.
Do you know how?
500
00:39:04,960 --> 00:39:06,359
- May I?
- Yes
501
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Thanks
502
00:39:23,360 --> 00:39:24,360
Goodnight
503
00:40:50,320 --> 00:40:53,719
I've looked everywhere.
I’m sure I put it back in our bedroom
504
00:40:53,840 --> 00:40:55,839
Are you sure? In the office?
505
00:40:55,960 --> 00:40:58,199
Can you help me
instead of doubting me?
506
00:40:58,320 --> 00:41:00,599
It's not my fault
if you keep losing stuff
507
00:41:00,720 --> 00:41:03,239
-My presentation's in an hour
-Found it
508
00:41:03,360 --> 00:41:04,839
was in the kitchen
509
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
You see
510
00:41:06,720 --> 00:41:09,239
I'll be back with Basile
after his match
511
00:41:11,040 --> 00:41:13,959
Sorry, Tess.
Paula's a bit on edge at the moment
512
00:41:14,080 --> 00:41:16,039
It's going back to work
513
00:41:16,520 --> 00:41:19,999
A thank you would have been nice
-Yes, thank you, Tess
514
00:41:20,480 --> 00:41:23,279
Lucky for us you're here.
Anyway, I have to go
515
00:41:24,920 --> 00:41:26,159
Have a nice day
516
00:41:32,120 --> 00:41:33,599
Hello, everyone
517
00:41:35,960 --> 00:41:37,279
How are we today?
518
00:41:37,440 --> 00:41:39,119
-Great
-Great?
519
00:41:39,240 --> 00:41:40,999
- Did you get my email?
- Yes
520
00:41:41,120 --> 00:41:42,199
Excellent
521
00:41:45,400 --> 00:41:47,279
We can get started
522
00:41:48,640 --> 00:41:50,359
Paula, are you ready?
523
00:41:51,560 --> 00:41:52,560
Yes
524
00:41:56,440 --> 00:41:58,919
Please hurry,
I have an appointment after this
525
00:42:11,880 --> 00:42:14,599
Right. The company is
at a crucial juncture
526
00:42:14,720 --> 00:42:18,279
We've performed well, meeting
our customers' expectations...
527
00:42:18,400 --> 00:42:20,439
...and thanks
to our online presence..
528
00:42:20,560 --> 00:42:22,079
...which has kept costs down
529
00:42:22,200 --> 00:42:25,919
But the business is stalling,
people expect more innovation
530
00:42:26,800 --> 00:42:29,399
So our development priority...
531
00:42:29,520 --> 00:42:32,399
...should be based
on upcycling our collections...
532
00:42:32,520 --> 00:42:36,919
...reviewing our stock and giving
a second life to unused material
533
00:42:37,600 --> 00:42:40,839
The idea would be to create
a second-hand offer...
534
00:42:40,960 --> 00:42:45,599
...with a capsule
or a sort of special edition...
535
00:42:45,720 --> 00:42:48,919
...with young designers
who share our values
536
00:42:52,440 --> 00:42:54,639
-It's interesting
-Yes, it's great
537
00:42:54,760 --> 00:42:57,919
It's interesting
and it's very on-trend right now
538
00:42:58,880 --> 00:43:00,999
Have you got some figures?
539
00:43:03,400 --> 00:43:06,719
I did have. But now I...
540
00:43:08,840 --> 00:43:11,959
bring them tomorrow,
I can't find them
541
00:43:12,080 --> 00:43:15,799
At the meeting tomorrow what do I do?
Your ideas are fine, but...
542
00:43:16,960 --> 00:43:17,960
Sorry
543
00:43:18,040 --> 00:43:20,439
We can do them right now,
you and I
544
00:43:20,560 --> 00:43:21,599
For example
545
00:43:22,240 --> 00:43:24,719
- So they'll be ready for tomorrow?
- Yes
546
00:43:24,880 --> 00:43:27,919
Without the figures
we can't do anything
547
00:43:29,320 --> 00:43:32,839
Perfect. I have to go now.
See you tomorrow, first thing
548
00:43:33,920 --> 00:43:34,959
See you
549
00:43:35,080 --> 00:43:36,959
-Good luck
-Thanks
550
00:43:39,440 --> 00:43:42,559
Hello, this is Tess,
I'll call you back
551
00:43:43,120 --> 00:43:45,079
Tess, I'm stuck at work
552
00:43:45,200 --> 00:43:48,999
Could you go and pick up
Basile's shin pads?
553
00:43:49,120 --> 00:43:51,519
Then take them to him? Thanks
554
00:44:33,760 --> 00:44:36,559
Paula, call me back, it's important
555
00:44:42,600 --> 00:44:44,119
What happened?
556
00:44:45,200 --> 00:44:46,919
I played without shin pads
557
00:44:47,600 --> 00:44:50,359
I asked Tess
to go and get them for you
558
00:44:50,480 --> 00:44:51,480
You didn't
559
00:44:51,600 --> 00:44:54,639
-Yes, I left you a message
-No, I didn't get anything
560
00:44:55,240 --> 00:44:56,240
Yes
561
00:44:56,280 --> 00:44:58,399
Why didn't you get them yourself?
562
00:44:58,520 --> 00:45:01,759
Mum said she would,
as the shop's by her office
563
00:45:01,880 --> 00:45:04,279
You promise,
but then you don't do it
564
00:45:04,400 --> 00:45:07,679
My season's screwed now.
I'll be out for weeks
565
00:45:07,800 --> 00:45:10,679
-I'm sorry
-Tess took him to hospital
566
00:45:11,360 --> 00:45:15,159
gave him some corticosteroids,
got Orso, and we went
567
00:45:15,280 --> 00:45:18,999
- You gave him corticosteroids?
- His leg was badly swollen
568
00:45:19,120 --> 00:45:21,679
My mum's a nurse,
I know the right dose
569
00:45:27,160 --> 00:45:28,879
Take deep breaths
570
00:45:29,000 --> 00:45:30,919
You have to bear this
571
00:45:41,040 --> 00:45:43,879
I feel really guilty about Basile
572
00:45:44,000 --> 00:45:46,079
But I know that I called her
573
00:45:46,200 --> 00:45:48,559
Forget it, the damage is done now
574
00:45:49,600 --> 00:45:51,399
Yes, or... I don't know...
575
00:45:51,520 --> 00:45:54,719
...maybe she got the message
but didn't have time...
576
00:45:54,840 --> 00:45:57,439
...so she's lying to... I don't know
577
00:45:57,560 --> 00:46:00,559
You're really overstretched
at the moment, darling
578
00:46:01,200 --> 00:46:02,719
I'm worried about you
579
00:46:03,760 --> 00:46:05,719
Stop talking to me
like I'm a simpleton
580
00:46:07,080 --> 00:46:08,719
What are you doing?
581
00:46:09,400 --> 00:46:12,599
I'm off to that convention tomorrow.
Have you forgotten?
582
00:46:14,640 --> 00:46:15,839
Yes, I forgot
583
00:46:16,680 --> 00:46:19,199
No, I'll be fine, don't worry.
I'll be fine
584
00:46:22,120 --> 00:46:24,599
Maybe you should see your therapist
585
00:46:26,480 --> 00:46:28,039
Call her, please
586
00:47:07,520 --> 00:47:10,119
Please leave a message
after the beep
587
00:47:11,480 --> 00:47:14,079
Hello, Mrs Roussel,
it's Paula Martel
588
00:47:14,640 --> 00:47:18,359
I told you that I’d found
an au pair, but...
589
00:47:18,840 --> 00:47:22,079
I wondered if you had
any others on your books?
590
00:47:22,520 --> 00:47:25,999
I'll explain why.
Please call me back. Bye
591
00:47:30,920 --> 00:47:33,999
I've got Orso's stuff ready.
What are we doing today?
592
00:47:34,760 --> 00:47:36,279
You can have the day off
593
00:47:36,400 --> 00:47:38,719
It hasn't been just us
for quite a while
594
00:49:26,960 --> 00:49:30,279
A pretty postcard you haven't
had yet. I love you. Jerome
595
00:49:46,560 --> 00:49:49,959
And what love can do
dares love attempt
596
00:50:31,160 --> 00:50:33,759
Can you two stop sulking?
597
00:50:41,280 --> 00:50:42,439
Tess?
598
00:51:19,480 --> 00:51:21,319
It's nice in the bath, isn't it?
599
00:51:25,680 --> 00:51:27,959
Then it'll be time for beddy-byes
600
00:51:29,360 --> 00:51:31,079
You're smiling
601
00:51:39,840 --> 00:51:41,039
Hello, Paula
602
00:51:41,960 --> 00:51:42,999
Yes, Elsa?
603
00:51:44,760 --> 00:51:45,760
Wait
604
00:51:49,240 --> 00:51:50,240
Wait
605
00:51:53,520 --> 00:51:54,520
Yes?
606
00:51:56,800 --> 00:51:57,879
Great
607
00:52:04,080 --> 00:52:05,479
I'm really pleased
608
00:52:06,960 --> 00:52:07,999
Cool
609
00:52:08,600 --> 00:52:09,600
-Shit
-Just a sec
610
00:52:09,680 --> 00:52:10,680
What is it?
611
00:52:10,720 --> 00:52:11,720
He was drowning
43364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.