All language subtitles for The.Intruder.2025.S01E01.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,320 --> 00:01:11,320 Police! 2 00:01:21,320 --> 00:01:25,759 You're being taken in on suspicion of murder 3 00:02:06,280 --> 00:02:10,399 THE INTRUDER 4 00:02:23,360 --> 00:02:27,319 - You grew up in the countryside? - That's right. Near Bergerac 5 00:02:27,440 --> 00:02:30,439 Five brothers and sisters, so I babysat a lot 6 00:02:31,360 --> 00:02:34,399 - Other children too? - Yes 7 00:02:34,520 --> 00:02:36,159 - Babies? - Of course 8 00:02:37,080 --> 00:02:40,279 Twins once. That was quite a workout 9 00:02:40,400 --> 00:02:42,119 Orso's six months old? 10 00:02:43,480 --> 00:02:44,959 What do your parents do? 11 00:02:45,080 --> 00:02:46,559 My mum's a nurse... 12 00:02:47,040 --> 00:02:49,679 ...and my dad travels a lot. He's in sales 13 00:02:51,560 --> 00:02:54,399 - And cooking is your thing? - That's right 14 00:02:54,520 --> 00:02:58,439 My dream is to be a chef and open my own restaurant in Paris 15 00:02:58,560 --> 00:02:59,639 Great 16 00:03:00,320 --> 00:03:02,599 -Like my mum -She had a restaurant? 17 00:03:03,040 --> 00:03:05,719 No, she worked in a school canteen 18 00:03:05,840 --> 00:03:06,999 That's good 19 00:03:07,120 --> 00:03:09,759 So you've got your vocational qualification? 20 00:03:09,880 --> 00:03:10,880 No 21 00:03:10,881 --> 00:03:13,399 Well... I'm taking a year off 22 00:03:14,440 --> 00:03:16,239 Right. Why? 23 00:03:16,680 --> 00:03:19,759 To have lots of different experiences... 24 00:03:19,880 --> 00:03:22,839 ...and save money to make my dream come true 25 00:03:23,960 --> 00:03:26,159 I can cook for you too 26 00:03:26,280 --> 00:03:27,839 The priority is Orso 27 00:03:27,960 --> 00:03:31,119 His walks, his naps, his meals... 28 00:03:31,240 --> 00:03:32,319 Of course 29 00:03:34,240 --> 00:03:36,519 Not that we'd mind a meal now and then 30 00:03:37,440 --> 00:03:41,279 Our two older children can manage pretty much by themselves, right? 31 00:03:41,400 --> 00:03:45,159 We never had a nanny for Camille and Basile 32 00:03:45,280 --> 00:03:46,839 It's a first for us 33 00:03:46,960 --> 00:03:48,439 Everything will be fine 34 00:03:49,840 --> 00:03:52,359 You'll have your own room, of course 35 00:03:52,480 --> 00:03:56,359 On top of room and board, we thought 500 euros a month 36 00:03:56,480 --> 00:03:59,359 And you'll have your Sundays off 37 00:03:59,480 --> 00:04:01,639 I don't mind doing Sundays too 38 00:04:02,760 --> 00:04:04,399 - Is that him? - I'll get him 39 00:04:14,880 --> 00:04:16,759 Was there no room at nursery 40 00:04:16,880 --> 00:04:19,719 I imagine you'll want me to start pretty soon 41 00:04:19,840 --> 00:04:21,399 Sorry, an insistent patient 42 00:04:23,240 --> 00:04:27,279 Yes, you'll have to start Monday. My wife's going back to work 43 00:04:31,080 --> 00:04:33,359 He'll be like this for an hour now 44 00:04:34,040 --> 00:04:35,439 Can I hold him? 45 00:04:36,600 --> 00:04:38,559 Orso, this is Tess 46 00:04:43,880 --> 00:04:46,879 - Do you have a hairdryer? - Yes, why? 47 00:04:47,000 --> 00:04:48,919 You'll see, it's amazing 48 00:04:54,600 --> 00:04:55,999 That's mad 49 00:04:56,960 --> 00:04:59,559 Yes, certain sounds have a calming effect 50 00:04:59,680 --> 00:05:02,759 It's what they call "white noise" in English 51 00:05:05,120 --> 00:05:06,719 Here, this is for you 52 00:05:07,160 --> 00:05:10,319 Hello, I'm your new friend, Bunny 53 00:05:11,360 --> 00:05:12,639 I knitted it myself 54 00:05:13,920 --> 00:05:15,799 Do you have any more questions? 55 00:05:17,760 --> 00:05:20,919 No. Oh, yes, the number of your last employer 56 00:05:21,680 --> 00:05:23,279 Yes, I'll send it to you 57 00:05:24,440 --> 00:05:28,399 Well, we're not a perfect family, but you'll see, we do our best 58 00:05:28,960 --> 00:05:31,079 I'd be happy here, I'm sure 59 00:05:31,200 --> 00:05:33,879 -I'll give him back to you -Thank you 60 00:05:35,600 --> 00:05:38,319 Keep the bunny, it’s a present for Orso 61 00:05:38,440 --> 00:05:40,159 -Thanks -Monday, then? 62 00:05:40,280 --> 00:05:42,919 -I'll see you out -Yes, we'll be in touch 63 00:05:45,360 --> 00:05:47,319 We're seeing one more person.. 64 00:05:47,440 --> 00:05:48,919 ...an Irish girl 65 00:05:49,040 --> 00:05:51,919 But we'll let you know very soon 66 00:05:52,360 --> 00:05:53,360 OK 67 00:05:55,200 --> 00:05:57,159 I speak good English 68 00:05:57,280 --> 00:05:58,439 Great 69 00:05:58,560 --> 00:06:00,279 -We'll call you -Yes 70 00:06:00,400 --> 00:06:01,999 -Thanks -Thanks, goodbye 71 00:06:03,680 --> 00:06:05,839 Shall I call her and tell her yes 72 00:06:06,320 --> 00:06:07,719 Are you sure? 73 00:06:08,440 --> 00:06:10,799 Do you need a university degree? 74 00:06:10,920 --> 00:06:12,679 No, it's not that... 75 00:06:12,800 --> 00:06:15,679 ...but it's a shame we didn't see the Irish girl 76 00:06:15,800 --> 00:06:17,039 Did you call her? 77 00:06:17,160 --> 00:06:20,119 She didn't show up or even apologise 78 00:06:20,240 --> 00:06:21,959 No, that rules her out 79 00:06:22,080 --> 00:06:25,239 And the other two from the agency weren't that bright 80 00:06:25,360 --> 00:06:27,559 That small ad was a good idea 81 00:06:27,680 --> 00:06:29,719 It's up to you 82 00:06:29,840 --> 00:06:32,199 And that hairdryer trick was amazing 83 00:06:32,320 --> 00:06:33,839 Yes, or just sheer luck 84 00:06:44,920 --> 00:06:45,959 Look at this 85 00:06:47,360 --> 00:06:48,799 - What? - Come 86 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 What is it? 87 00:06:57,200 --> 00:06:58,759 What did you see? 88 00:06:59,600 --> 00:07:01,039 I thought I saw someone 89 00:07:01,160 --> 00:07:02,799 There's no one there 90 00:07:04,280 --> 00:07:07,399 - You set the alarm, right? - Of course, don't worry 91 00:07:12,480 --> 00:07:13,759 Come on 92 00:07:17,880 --> 00:07:19,359 You've finished the milk? 93 00:07:20,040 --> 00:07:23,679 - Aren't you turning vegan? - Go and get some more 94 00:07:23,800 --> 00:07:25,879 Kids, this is Tess 95 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Hello, Tess 96 00:07:27,040 --> 00:07:29,039 She'll be looking after Orso 97 00:07:29,160 --> 00:07:31,359 Pleased to meet you. Basile, Camille 98 00:07:31,480 --> 00:07:34,719 She's the pain of the family, there had to be one 99 00:07:34,840 --> 00:07:36,999 Do you have to open your mouth? 100 00:07:37,120 --> 00:07:41,279 I'd rather you didn't make Tess hate us on day one 101 00:07:42,080 --> 00:07:43,679 I have to get to work 102 00:07:43,800 --> 00:07:47,279 - You're not off this morning? - No, I couldn't reschedule 103 00:07:47,400 --> 00:07:49,359 Great, thanks a lot 104 00:07:49,400 --> 00:07:50,879 So, for Orso.. 105 00:07:51,000 --> 00:07:54,599 ...I breastfed him half an hour ago, there are three bottles 106 00:07:54,720 --> 00:07:56,279 That should be enough 107 00:07:56,400 --> 00:07:58,919 - OK, the next at 11:30? - Exactly 108 00:07:59,760 --> 00:08:01,759 - Shall I show you around? - Please 109 00:08:01,880 --> 00:08:04,319 -Eat up and go to school, kids -Yes 110 00:08:04,440 --> 00:08:06,519 I'll show you upstairs 111 00:08:15,000 --> 00:08:18,959 This is Basile's bedroom. He's very tidy, everything's neat 112 00:08:20,240 --> 00:08:22,279 Here's Orso's bedroom 113 00:08:31,960 --> 00:08:33,959 This is our bedroom 114 00:08:38,080 --> 00:08:39,999 That's the toilet 115 00:08:40,120 --> 00:08:42,439 And here's Camille's room 116 00:08:42,560 --> 00:08:43,759 A total mess 117 00:08:44,840 --> 00:08:47,159 Here's the bathroom 118 00:08:48,560 --> 00:08:50,079 And here's the office 119 00:08:50,200 --> 00:08:52,959 But neither you nor the children must go in here 120 00:08:53,080 --> 00:08:55,919 There's medical stuff, it's dangerous, OK? 121 00:08:56,040 --> 00:08:57,519 I'll show you your room 122 00:09:02,920 --> 00:09:05,519 We've set you up in the kids' playroom 123 00:09:06,800 --> 00:09:09,039 But decorate it how you like 124 00:09:09,160 --> 00:09:11,359 You need to feel at home here 125 00:09:12,640 --> 00:09:13,719 Thanks 126 00:09:50,800 --> 00:09:52,719 - Is that' in Mexico? - Yes 127 00:09:53,920 --> 00:09:56,199 I've never even been on a plane 128 00:09:56,320 --> 00:09:59,919 I did loads of babysitting to pay for my first travels 129 00:10:00,040 --> 00:10:01,599 You'll be able to, one day 130 00:10:02,760 --> 00:10:04,479 little love 131 00:10:05,680 --> 00:10:08,719 I'm going to work, OK? See you later 132 00:10:08,840 --> 00:10:10,239 Take good care of him 133 00:10:11,000 --> 00:10:12,239 You can count on me 134 00:10:12,360 --> 00:10:16,199 And make sure the door's locked. There were break-ins last summer 135 00:10:16,320 --> 00:10:17,839 -OK -Thanks 136 00:10:27,320 --> 00:10:33,959 - Good morning - Hi 137 00:10:34,120 --> 00:10:36,319 - How are you? - Good, and you? 138 00:10:36,440 --> 00:10:38,679 -It's great to see you -Same here 139 00:10:38,800 --> 00:10:41,519 -You look really well -Yeah, right 140 00:10:41,640 --> 00:10:43,999 That's your desk now 141 00:10:44,720 --> 00:10:46,439 - Really? It's no longer... - No 142 00:10:46,520 --> 00:10:49,319 - Didn't you get the email from HR? - No 143 00:10:49,440 --> 00:10:51,079 Odd. Well, I'll explain 144 00:10:51,200 --> 00:10:53,079 Ludivine's contract was renewed 145 00:10:53,200 --> 00:10:55,879 She'll help you with the sales side 146 00:10:56,000 --> 00:10:59,159 Elsa thought working together would be more motivating 147 00:11:01,400 --> 00:11:02,759 Thanks 148 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 Paula 149 00:11:05,200 --> 00:11:07,039 We missed you 150 00:11:07,160 --> 00:11:08,279 Me too 151 00:11:08,400 --> 00:11:11,839 We haven't had time to organise a welcome-back party, sorry 152 00:11:11,960 --> 00:11:13,639 For him... or her? 153 00:11:13,760 --> 00:11:15,479 Him, a little boy, Orso 154 00:11:15,600 --> 00:11:18,239 Orso? What a wonderful name 155 00:11:18,360 --> 00:11:20,199 -Thank you -You're welcome 156 00:11:20,320 --> 00:11:22,799 Paula, we're so glad to have you back 157 00:11:22,920 --> 00:11:25,319 Things weren't great before you left 158 00:11:25,440 --> 00:11:27,639 With the recession they're no better 159 00:11:27,760 --> 00:11:30,039 We're getting shit from the investors 160 00:11:30,160 --> 00:11:33,199 We've got six months until the closing of accounts 161 00:11:33,320 --> 00:11:38,079 We're way behind. We have to review all our growth paths 162 00:11:38,200 --> 00:11:40,999 I think you and Ludivine will make a great team 163 00:11:41,960 --> 00:11:44,479 Tell me you've been having great ideas 164 00:11:45,080 --> 00:11:47,439 Well, I was on maternity leave, so... 165 00:11:50,360 --> 00:11:51,919 But yes, I have ideas 166 00:11:52,040 --> 00:11:53,359 That's brilliant 167 00:11:53,480 --> 00:11:56,959 You had the distance that we don't have. That's precious 168 00:11:57,080 --> 00:11:58,359 Excuse me 169 00:11:58,880 --> 00:12:02,719 I have to take this. Shall we have a meeting this afternoon? 170 00:12:02,840 --> 00:12:03,840 See you later 171 00:12:04,280 --> 00:12:06,119 It's great to have you back 172 00:14:46,480 --> 00:14:49,359 Hello, Tess, is everything OK with Orso? 173 00:15:18,800 --> 00:15:20,959 Yes, not very glamorous, I know 174 00:15:21,760 --> 00:15:24,079 That's why I'd never breastfeed 175 00:15:25,640 --> 00:15:28,919 Paula, I haven't seen you in the shared agenda today 176 00:15:29,640 --> 00:15:31,919 I need a bit of time to prepare 177 00:15:32,040 --> 00:15:35,079 I understand, but we're really pressed for time 178 00:15:35,160 --> 00:15:37,759 - Can we get together tomorrow? - Yes, OK 179 00:15:38,320 --> 00:15:41,759 The investors are hoping to catch us out. I need you 180 00:15:41,880 --> 00:15:43,599 OK. No problem 181 00:15:43,720 --> 00:15:45,319 Sure? OK 182 00:15:45,440 --> 00:15:47,119 Thanks, Paula -Thanks 183 00:16:12,000 --> 00:16:14,359 - You like it? - It's wonderful 184 00:16:14,480 --> 00:16:17,599 I took the liberty of getting out the best tableware 185 00:16:17,720 --> 00:16:20,559 It belonged to my mother-in-law, I never dared touch it 186 00:16:20,680 --> 00:16:22,239 How was it with Orso? 187 00:16:22,360 --> 00:16:25,159 Great. He's just got off to sleep 188 00:16:25,280 --> 00:16:28,319 Oh, right. I'll pop up and kiss him in a bit 189 00:16:29,400 --> 00:16:31,439 - And work? - Great 190 00:16:31,560 --> 00:16:33,959 It's nice being with adults too 191 00:16:35,480 --> 00:16:38,639 Did I walk into the wrong house? - Don't exaggerate 192 00:16:41,480 --> 00:16:42,679 -Mum -Hi, sweetie 193 00:16:42,800 --> 00:16:44,439 It smells good, what is it? 194 00:16:44,560 --> 00:16:47,999 It's veal Marengo with steamed potatoes 195 00:16:48,960 --> 00:16:51,799 -My mum's favourite -That's right 196 00:16:51,920 --> 00:16:53,639 No pressure, then 197 00:16:53,760 --> 00:16:55,079 Thanks, Tess 198 00:16:55,800 --> 00:16:56,800 No problem 199 00:16:57,800 --> 00:16:59,159 This calls for a photo 200 00:16:59,280 --> 00:17:02,199 - Did you get my shin pads? - Sorry, I forgot 201 00:17:02,320 --> 00:17:04,439 The shop's next door to your office 202 00:17:04,560 --> 00:17:06,679 go tomorrow. Smile, everyone 203 00:17:08,600 --> 00:17:09,919 OK, really ugly 204 00:17:10,560 --> 00:17:12,719 About time you admitted it 205 00:17:12,840 --> 00:17:14,879 -Come on, let's eat -Let's eat 206 00:17:18,360 --> 00:17:19,799 -It's a feast -Oh, wow 207 00:17:21,400 --> 00:17:22,759 I'll dish up 208 00:17:23,520 --> 00:17:24,799 Thank you 209 00:17:25,880 --> 00:17:27,679 Feet. Honestly 210 00:17:27,800 --> 00:17:30,359 -She's an animal -Shut up 211 00:17:31,680 --> 00:17:32,839 Thank you 212 00:17:35,680 --> 00:17:36,959 Tess, what about you? 213 00:17:37,760 --> 00:17:39,639 She's not going to watch us eat? 214 00:17:39,800 --> 00:17:42,559 Yes, of course. I hadn't... 215 00:17:42,680 --> 00:17:43,959 Yes, come on, Tess 216 00:17:45,040 --> 00:17:46,359 Get a plate 217 00:17:50,080 --> 00:17:51,999 How was your day? 218 00:17:52,120 --> 00:17:56,679 OK, but the company's in a bad way. They're talking about redundancies 219 00:17:56,800 --> 00:17:59,559 Always buying new stuff is bad for the planet 220 00:18:00,480 --> 00:18:03,039 But it means more work for me right now 221 00:18:03,160 --> 00:18:04,319 Well, I'm here 222 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 It's delicious 223 00:18:12,560 --> 00:18:13,759 success 224 00:18:14,960 --> 00:18:16,079 And your operation 225 00:18:16,720 --> 00:18:19,999 We intervened in time. The patient is recuperating 226 00:18:20,520 --> 00:18:23,079 He eases his conscience as a dermatologist... 227 00:18:23,200 --> 00:18:24,839 ..by not only injecting Botox 228 00:18:24,960 --> 00:18:26,879 He also operates on burn victims 229 00:18:28,200 --> 00:18:29,439 I've seen you on TV 230 00:18:30,080 --> 00:18:33,119 Yes, he was even asked for an autograph once, right? 231 00:18:33,240 --> 00:18:34,919 You two rock tonight 232 00:18:39,460 --> 00:18:40,460 No, no 233 00:18:40,520 --> 00:18:41,759 I'll go 234 00:18:41,880 --> 00:18:44,879 Eat your dinner, I'll see to him. You look tired 235 00:18:47,880 --> 00:18:50,199 Is she a cousin of Mary Poppins? 236 00:18:50,960 --> 00:18:52,399 Seriously, though 237 00:18:54,320 --> 00:18:55,839 - Anyone want water? - Please 238 00:19:00,120 --> 00:19:01,879 Do you think I look tired 239 00:19:02,360 --> 00:19:03,719 Not especially 240 00:19:08,360 --> 00:19:11,439 We should go out, to see a film or for a meal 241 00:19:11,560 --> 00:19:12,759 It'd do us good 242 00:19:12,880 --> 00:19:14,999 It's not a great time, with my job 243 00:19:15,120 --> 00:19:18,079 On the contrary. Let's make the most of having Tess 244 00:19:21,800 --> 00:19:23,679 In fact, I ran into Aline 245 00:19:23,800 --> 00:19:26,159 She suggested we get together for a drink 246 00:19:27,120 --> 00:19:28,359 Yes, why not? 247 00:21:02,760 --> 00:21:06,839 175 beats a minute. Not bad -Yes, not bad 248 00:21:07,640 --> 00:21:10,759 - Were you in the office last night? - No 249 00:21:10,800 --> 00:21:11,919 Why? 250 00:21:12,600 --> 00:21:14,759 It's strange, the door was open 251 00:21:14,880 --> 00:21:16,399 It wasn't me 252 00:21:18,000 --> 00:21:19,199 Maybe it was Tess 253 00:21:19,320 --> 00:21:22,319 - What would she be doing in there? - No idea 254 00:21:22,440 --> 00:21:23,999 I'll ask the kids 255 00:21:25,800 --> 00:21:29,159 You'll think I'm paranoid, but I can't find my blue jacket 256 00:21:30,040 --> 00:21:33,599 You just didn't look hard enough. You'll find it 257 00:21:34,720 --> 00:21:36,359 You seem worried 258 00:21:36,480 --> 00:21:39,839 We hired someone so you could get more rest 259 00:21:39,960 --> 00:21:41,279 Make the most of it 260 00:21:46,360 --> 00:21:49,039 But won't you annoy people by blocking roads? 261 00:21:49,160 --> 00:21:51,479 Yes, I admit it's radical... 262 00:21:51,600 --> 00:21:53,839 ...but there's no time to lose 263 00:21:53,960 --> 00:21:54,960 Yes, I get it... 264 00:21:55,000 --> 00:21:56,759 Kids, did you go in the office last night? 265 00:21:56,760 --> 00:21:58,440 Kids, did you go in the office- last night? 266 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 No 267 00:22:01,600 --> 00:22:02,919 You told me not to 268 00:22:03,800 --> 00:22:05,119 The door was open 269 00:22:05,240 --> 00:22:08,279 So, to get the message across we have to hit hard 270 00:22:08,400 --> 00:22:10,319 -OK, I get it -That's the point 271 00:22:10,440 --> 00:22:11,879 It's brave of you 272 00:22:12,560 --> 00:22:14,759 -You must be proud of her -Yeah, right 273 00:22:15,240 --> 00:22:16,319 It annoys her 274 00:22:16,440 --> 00:22:19,199 No, it doesn't, I'm proud of you 275 00:22:19,320 --> 00:22:21,199 I just think you're too serious 276 00:22:21,320 --> 00:22:23,936 These are serious times. You don't get it 277 00:22:23,960 --> 00:22:26,679 She's your mum, of course she worries about you 278 00:22:27,280 --> 00:22:30,279 -I've made you some coffee -That's nice, thanks 279 00:22:31,120 --> 00:22:32,120 A selfie? 280 00:22:32,160 --> 00:22:33,639 - In the morning? - Yes 281 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 Come on 282 00:22:35,040 --> 00:22:36,199 Come on, Tess 283 00:22:39,600 --> 00:22:41,359 That'll get loads of likes 284 00:22:41,480 --> 00:22:43,559 I don't do it for that 285 00:22:43,680 --> 00:22:44,759 Yeah, right 286 00:22:44,880 --> 00:22:46,999 So, hashtag brekky 287 00:22:47,640 --> 00:22:49,759 Hashtag thefamilyisgrowing 288 00:22:50,600 --> 00:22:53,119 With our great new au pair. Let me post it 289 00:22:53,240 --> 00:22:55,239 Yes, OK, have a nice day 290 00:22:55,360 --> 00:22:56,559 Have a nice day 291 00:22:57,400 --> 00:22:59,559 - You're not eating? - No, thanks 292 00:23:00,200 --> 00:23:04,359 Mrs Vandar, this is Mrs Martel. I left you a message yesterday 293 00:23:04,480 --> 00:23:09,319 I just wanted to know how things went with Tess and your daughter 294 00:23:09,440 --> 00:23:12,559 Could you call me back, please? Have a nice day, bye 295 00:23:13,160 --> 00:23:14,160 Hi 296 00:23:14,240 --> 00:23:15,719 You're in early 297 00:23:15,840 --> 00:23:17,639 like it, it's quieter 298 00:23:24,240 --> 00:23:28,119 Last night I was collating data on our competition 299 00:23:30,040 --> 00:23:31,399 I thought it'd be nice... 300 00:23:31,520 --> 00:23:34,919 ..to increase partnerships outside the usual outlets 301 00:23:35,040 --> 00:23:36,999 in unexpected places 302 00:23:37,000 --> 00:23:38,999 We had that idea while you were off 303 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 OK 304 00:23:50,600 --> 00:23:52,439 "Ideas drinks"? What's that? 305 00:23:52,560 --> 00:23:55,559 Elsa started it at the beginning of the year 306 00:23:56,240 --> 00:23:59,799 We meet up for a drink after work, nice and relaxed 307 00:23:59,920 --> 00:24:02,919 It's a casual brainstorm session 308 00:24:03,040 --> 00:24:04,279 You'll like it 309 00:24:41,120 --> 00:24:42,879 - All right? - You taking the piss? 310 00:24:43,000 --> 00:24:46,999 Your boss wants me to call her back. What am I supposed to say? 311 00:24:47,560 --> 00:24:49,999 Calm down, Just say what I told you 312 00:24:50,120 --> 00:24:53,999 I looked after your kid, Julie, for a year, and I was really nice 313 00:24:54,120 --> 00:24:56,719 In fact, I was perfect. Just improvise a bit 314 00:24:56,840 --> 00:24:59,719 You've got a fucking nerve, getting me involved! 315 00:25:00,400 --> 00:25:02,879 And watch your language 316 00:25:04,320 --> 00:25:06,599 You're putting pressure on me 317 00:25:06,720 --> 00:25:08,199 Yes, I know 318 00:25:08,880 --> 00:25:11,359 Anyway, do you miss me? 319 00:25:11,480 --> 00:25:12,959 Yes, I really do 320 00:25:13,080 --> 00:25:15,919 Oh, I saw the principal at the college 321 00:25:16,040 --> 00:25:19,199 He said you can't just pull out and disappear like that 322 00:25:20,040 --> 00:25:21,959 You didn't tell him where I am? 323 00:25:22,080 --> 00:25:24,039 Don't worry, I won't say anything 324 00:25:25,680 --> 00:25:29,719 Sorry, I have to go. Just be credible with Paula, please 325 00:25:44,760 --> 00:25:49,119 the secret of the perfect mum: an au pair who does everything! 326 00:25:58,440 --> 00:25:59,479 Yes, Elsa? 327 00:26:00,120 --> 00:26:03,479 Paula, where are you? We're in the pub. Are you coming? 328 00:26:05,280 --> 00:26:08,719 That's a bit tricky, I'm on my way to meet a supplier 329 00:26:10,000 --> 00:26:12,799 That's a shame. We're all here, it's nice 330 00:26:12,920 --> 00:26:16,159 It's the perfect time to brainstorm your new ideas 331 00:26:17,440 --> 00:26:19,839 Sorry. We could do it tomorrow 332 00:26:20,360 --> 00:26:22,199 No, tomorrow's a bank holiday 333 00:26:22,320 --> 00:26:25,319 Too bad. You can present them at the weekly meeting 334 00:26:26,400 --> 00:26:28,999 OK. Sorry, I've got another ca 335 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 See you 336 00:26:30,160 --> 00:26:32,159 OK, have a nice evening 337 00:26:32,280 --> 00:26:33,679 Hello, Mrs Vandar 338 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 Hello 339 00:26:45,960 --> 00:26:48,679 No, you shouldn't, he's just falling asleep 340 00:26:48,800 --> 00:26:52,279 I want to give him a kiss. Two nights in a row is too much 341 00:26:53,080 --> 00:26:54,959 Cooey, my love 342 00:27:00,600 --> 00:27:02,079 Is he wearing a fragrance? 343 00:27:03,600 --> 00:27:05,879 Yes, I bought it today. Do you like it? 344 00:27:06,000 --> 00:27:09,639 He's still a baby. He'll have plenty of time for that 345 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 Sorry 346 00:27:12,000 --> 00:27:13,879 No, it's no big deal 347 00:27:15,680 --> 00:27:17,839 Maybe just avoid initiatives like that 348 00:28:10,320 --> 00:28:11,959 -Oh, Paula -Hi, how are you? 349 00:28:12,080 --> 00:28:15,319 We saw Jerome and thought: "How about that drink?" 350 00:28:15,440 --> 00:28:16,759 Yes, great 351 00:28:16,880 --> 00:28:19,719 -We keep talking about it -You're right 352 00:28:19,840 --> 00:28:20,879 Are you OK? 353 00:28:21,000 --> 00:28:22,439 Yes, and you? 354 00:28:22,560 --> 00:28:23,560 Hello 355 00:28:24,000 --> 00:28:26,399 Oh, Tess. Come here, I'll introduce you 356 00:28:26,840 --> 00:28:28,919 Nicolas and Aline, our neighbours 357 00:28:29,040 --> 00:28:30,959 And Tess, our au pair 358 00:28:31,080 --> 00:28:32,439 Pleased to meet you 359 00:28:32,560 --> 00:28:34,679 Can you open a bottle of wine for us? 360 00:28:34,800 --> 00:28:36,679 In the last crate on the right 361 00:28:37,120 --> 00:28:38,479 -OK -Thanks 362 00:28:38,600 --> 00:28:40,559 You could have gone yourself 363 00:28:40,680 --> 00:28:42,999 Yes, you're right, I could have 364 00:28:43,120 --> 00:28:46,279 So you've succumbed to the lure of an au pair? 365 00:28:46,400 --> 00:28:50,159 Yes, with the three kids and two jobs, it was complicated 366 00:28:50,280 --> 00:28:52,639 We can afford it, so... 367 00:28:52,760 --> 00:28:56,159 Without Paula's mum it wasn't easy. She helped a lot 368 00:28:58,360 --> 00:29:00,959 She seems fantastic. Is she local? 369 00:29:01,080 --> 00:29:02,719 No, she's from the Dordogne 370 00:29:02,840 --> 00:29:06,679 I wasn't sure at first. But Paula insisted 371 00:29:07,560 --> 00:29:10,679 Doesn't it feel weird having someone here 24/7? 372 00:29:11,680 --> 00:29:14,559 No, she's been pretty discreet thus far 373 00:29:14,680 --> 00:29:17,719 -She's adapted to our way of life -That's true 374 00:29:17,840 --> 00:29:19,239 That's great 375 00:29:29,440 --> 00:29:31,239 Thanks, Tess, we can manage 376 00:29:31,360 --> 00:29:32,679 I like doing it 377 00:29:32,800 --> 00:29:35,359 I learnt how to do that little twist... 378 00:29:35,480 --> 00:29:37,239 ...so that it doesn't drip 379 00:29:37,360 --> 00:29:38,839 Thanks, Tess 380 00:29:41,240 --> 00:29:42,599 No, not for me 381 00:29:42,720 --> 00:29:43,959 You're not drinking? 382 00:29:44,400 --> 00:29:46,279 That's not like you 383 00:29:48,760 --> 00:29:49,839 What's that? 384 00:29:49,960 --> 00:29:51,319 Got-cha 385 00:29:51,440 --> 00:29:52,479 What? 386 00:29:52,600 --> 00:29:54,159 Carry on 387 00:29:54,280 --> 00:29:55,519 As we're all here... 388 00:29:56,480 --> 00:29:59,559 ...we'll announce it. We're trying to adopt 389 00:29:59,680 --> 00:30:02,319 -Fantastic -I'm really happy for you 390 00:30:02,760 --> 00:30:05,639 We haven't given up on her getting pregnant, but... 391 00:30:06,640 --> 00:30:07,879 ...we're going to adopt 392 00:30:08,480 --> 00:30:11,719 I have a friend who drank this morning, noon and night... 393 00:30:11,840 --> 00:30:12,919 ..for three months 394 00:30:13,040 --> 00:30:16,479 And she got pregnant. After trying for four years 395 00:30:16,600 --> 00:30:19,239 Please, Doctor, don't tell her it's a placebo 396 00:30:19,360 --> 00:30:21,599 All that matters is that it works 397 00:30:21,600 --> 00:30:22,600 Right 398 00:30:24,320 --> 00:30:25,799 To our desires 399 00:30:30,600 --> 00:30:32,559 And Orso? Bet he's changed a lot 400 00:30:32,680 --> 00:30:34,279 You wouldn't recognise him 401 00:30:34,400 --> 00:30:36,559 -Show them some photos -No, no 402 00:30:36,680 --> 00:30:40,119 -I won't bore them with photos -Yes, I want to see him 403 00:30:43,880 --> 00:30:45,959 But the strange thing about him is... 404 00:30:46,080 --> 00:30:48,679 ...I can't tell which one of you he takes after 405 00:30:48,800 --> 00:30:52,639 Why is that important? It won't be if you adopt 406 00:30:54,000 --> 00:30:55,119 That's true 407 00:30:56,520 --> 00:31:00,119 That didn't come out right. It was tactless 408 00:31:00,240 --> 00:31:01,759 No, you’re right 409 00:31:02,200 --> 00:31:04,799 Are you hungry? Shall I get something? Yes? 410 00:31:14,320 --> 00:31:15,599 Do you need a hand? 411 00:31:20,440 --> 00:31:21,679 Is something wrong? 412 00:31:35,760 --> 00:31:37,359 I've just come for a glass 413 00:31:47,080 --> 00:31:49,679 - Do you want me to do that? - Goodnight, Tess 414 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 Goodnight 415 00:32:05,880 --> 00:32:08,999 That decision to adopt will do them good 416 00:32:10,520 --> 00:32:13,919 I wouldn't be surprised if she gets pregnant now 417 00:32:14,040 --> 00:32:16,439 -It happens with a lot of women -Really? 418 00:32:19,160 --> 00:32:23,039 Anyway, it was nice seeing them. We should do that more often 419 00:32:30,560 --> 00:32:31,599 You're beautiful 420 00:32:55,400 --> 00:32:56,599 What? 421 00:32:56,720 --> 00:32:58,319 Didn't you hear that? 422 00:32:58,440 --> 00:32:59,440 No 423 00:33:14,800 --> 00:33:15,800 Wait 424 00:33:22,840 --> 00:33:24,879 I'm sorry, honey... 425 00:33:25,680 --> 00:33:27,199 I just can't 426 00:33:28,240 --> 00:33:30,639 I'm really not in the mood 427 00:33:30,760 --> 00:33:31,959 What's the matter? 428 00:33:32,080 --> 00:33:35,079 I don't know, I just don't feel right... 429 00:33:35,200 --> 00:33:36,719 can't explain it 430 00:33:36,840 --> 00:33:39,199 Knowing Tess is there, I can't relax 431 00:33:39,320 --> 00:33:42,839 Don't worry, you'll be OK once we settle into a routine 432 00:33:47,160 --> 00:33:50,079 For the parents it's a transition phase 433 00:33:50,560 --> 00:33:53,959 They may feel lots of things they'd never have imagined 434 00:33:54,080 --> 00:33:55,080 Good morning 435 00:33:55,560 --> 00:33:58,319 Unpleasant thoughts may overwhelm them 436 00:33:58,440 --> 00:34:01,439 If they're warned in advance about these thoughts... 437 00:34:01,560 --> 00:34:03,919 ...they'll be able to cope with them better 438 00:34:04,040 --> 00:34:07,039 Some women experience severe and prolonged fatigue. 439 00:34:07,160 --> 00:34:09,359 ...even total exhaustion 440 00:34:09,480 --> 00:34:13,638 Also, they're being inundated with contradictory demands 441 00:34:13,760 --> 00:34:17,679 Ask the women you know if they feel like having fun under the duvet... 442 00:34:17,800 --> 00:34:19,959 ...when they have so much on their minds 443 00:34:20,560 --> 00:34:24,719 In fact, the postpartum period is not just the first few weeks 444 00:34:24,840 --> 00:34:26,479 It can last months... 445 00:34:26,600 --> 00:34:29,919 ...during which time a woman takes repossession of her body.. 446 00:34:30,040 --> 00:34:32,839 ..her sensuality and her desires 447 00:34:33,800 --> 00:34:36,159 We expect mothers to pick up their lives. 448 00:34:36,280 --> 00:34:39,039 ..but what are we doing to help them? 449 00:34:39,160 --> 00:34:43,199 Quite the opposite, we're putting extra pressure on them 450 00:34:44,080 --> 00:34:46,919 They're supposed to be beautiful and desirable... 451 00:34:47,040 --> 00:34:51,039 ...when all they want., let's not lie, is to have a nap 452 00:34:51,800 --> 00:34:54,479 ...to be alone: to listen to a podcast 453 00:34:54,600 --> 00:34:55,759 ...to take a bath 454 00:34:55,880 --> 00:34:57,919 That's the first thing 455 00:34:58,040 --> 00:35:01,959 Instead of piling on expectations, like that of a reawakened libido... 456 00:35:02,080 --> 00:35:05,439 society should ask itself what it's really doing... 457 00:35:05,560 --> 00:35:07,199 to help young mothers 458 00:35:07,320 --> 00:35:10,239 Then, yes, one can think about one's sex life... 459 00:35:10,360 --> 00:35:13,319 ...and even enjoy it again, with gusto 460 00:35:13,440 --> 00:35:16,479 It depends on many things: if one is breastfeeding... 461 00:35:16,600 --> 00:35:19,999 ...if one is working, one's partner, the time one has... 462 00:35:22,800 --> 00:35:24,919 Come on if we're going to the beach 463 00:35:25,040 --> 00:35:27,039 I think Tess heard us last night 464 00:35:27,160 --> 00:35:29,839 It's possible, her room's above ours 465 00:35:29,960 --> 00:35:32,959 It could happen. But what would she have heard? 466 00:35:33,080 --> 00:35:37,839 I didn't realise she'd be here all the time, morning, noon and night 467 00:35:37,960 --> 00:35:39,319 It's really intrusive 468 00:35:39,440 --> 00:35:40,959 She's great with Orso... 469 00:35:41,080 --> 00:35:43,999 ...the kids love her, she really indulges them 470 00:35:44,120 --> 00:35:47,079 You too, in fact. Maybe she isn't the problem 471 00:35:47,200 --> 00:35:50,879 - Go on, what are you saying? - I don't know, I... 472 00:35:51,000 --> 00:35:53,359 -You heard me -So I'm the problem? 473 00:35:53,480 --> 00:35:56,159 Yes, put yourself in her shoes. She's wonderful 474 00:35:56,280 --> 00:35:58,039 Am I supposed to pity her? 475 00:36:03,240 --> 00:36:06,079 - Is Claire coming to your match? - Yes 476 00:36:06,200 --> 00:36:08,039 You seem to tee getting serious 477 00:36:08,160 --> 00:36:10,039 Dad. Cringe 478 00:36:10,880 --> 00:36:11,959 Cringe 479 00:36:12,960 --> 00:36:15,119 I'm putting on plenty, the sun's strong 480 00:36:15,240 --> 00:36:18,159 - Am I going red? - A little bit 481 00:36:23,080 --> 00:36:25,559 Mum, what's the shin-pad situation? 482 00:36:25,680 --> 00:36:26,759 Ow old are you 483 00:36:26,880 --> 00:36:28,679 - Why? - Can't you go? 484 00:36:29,280 --> 00:36:31,839 Oh, right. You're firing live ammunition 485 00:36:31,960 --> 00:36:35,279 -You promised me -I'll go, I promise, tomorrow 486 00:36:35,400 --> 00:36:37,319 -Come on -I'm coming 487 00:37:02,800 --> 00:37:05,999 -I'll watch Orso if you want to swim -No, it's OK 488 00:37:23,560 --> 00:37:26,799 I got a third degree burn from a boiling saucepan 489 00:37:27,480 --> 00:37:28,959 I didn't know, I'm sorry 490 00:37:30,000 --> 00:37:32,019 I’ve had worse 491 00:37:38,600 --> 00:37:40,199 How about a family photo? 492 00:37:40,320 --> 00:37:42,559 Yes, a good idea 493 00:37:43,400 --> 00:37:45,559 -Orso -Yes, get him 494 00:37:50,040 --> 00:37:51,839 - A photo? - Yes 495 00:37:58,120 --> 00:37:59,359 Like this 496 00:38:01,520 --> 00:38:04,119 - Do you want me to take it? - Thanks 497 00:38:15,480 --> 00:38:17,639 One, two, three... 498 00:38:23,840 --> 00:38:24,959 Thank you 499 00:38:54,480 --> 00:38:57,959 I can't join these folders together. Do you know how? 500 00:39:04,960 --> 00:39:06,359 - May I? - Yes 501 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Thanks 502 00:39:23,360 --> 00:39:24,360 Goodnight 503 00:40:50,320 --> 00:40:53,719 I've looked everywhere. I’m sure I put it back in our bedroom 504 00:40:53,840 --> 00:40:55,839 Are you sure? In the office? 505 00:40:55,960 --> 00:40:58,199 Can you help me instead of doubting me? 506 00:40:58,320 --> 00:41:00,599 It's not my fault if you keep losing stuff 507 00:41:00,720 --> 00:41:03,239 -My presentation's in an hour -Found it 508 00:41:03,360 --> 00:41:04,839 was in the kitchen 509 00:41:04,960 --> 00:41:05,960 You see 510 00:41:06,720 --> 00:41:09,239 I'll be back with Basile after his match 511 00:41:11,040 --> 00:41:13,959 Sorry, Tess. Paula's a bit on edge at the moment 512 00:41:14,080 --> 00:41:16,039 It's going back to work 513 00:41:16,520 --> 00:41:19,999 A thank you would have been nice -Yes, thank you, Tess 514 00:41:20,480 --> 00:41:23,279 Lucky for us you're here. Anyway, I have to go 515 00:41:24,920 --> 00:41:26,159 Have a nice day 516 00:41:32,120 --> 00:41:33,599 Hello, everyone 517 00:41:35,960 --> 00:41:37,279 How are we today? 518 00:41:37,440 --> 00:41:39,119 -Great -Great? 519 00:41:39,240 --> 00:41:40,999 - Did you get my email? - Yes 520 00:41:41,120 --> 00:41:42,199 Excellent 521 00:41:45,400 --> 00:41:47,279 We can get started 522 00:41:48,640 --> 00:41:50,359 Paula, are you ready? 523 00:41:51,560 --> 00:41:52,560 Yes 524 00:41:56,440 --> 00:41:58,919 Please hurry, I have an appointment after this 525 00:42:11,880 --> 00:42:14,599 Right. The company is at a crucial juncture 526 00:42:14,720 --> 00:42:18,279 We've performed well, meeting our customers' expectations... 527 00:42:18,400 --> 00:42:20,439 ...and thanks to our online presence.. 528 00:42:20,560 --> 00:42:22,079 ...which has kept costs down 529 00:42:22,200 --> 00:42:25,919 But the business is stalling, people expect more innovation 530 00:42:26,800 --> 00:42:29,399 So our development priority... 531 00:42:29,520 --> 00:42:32,399 ...should be based on upcycling our collections... 532 00:42:32,520 --> 00:42:36,919 ...reviewing our stock and giving a second life to unused material 533 00:42:37,600 --> 00:42:40,839 The idea would be to create a second-hand offer... 534 00:42:40,960 --> 00:42:45,599 ...with a capsule or a sort of special edition... 535 00:42:45,720 --> 00:42:48,919 ...with young designers who share our values 536 00:42:52,440 --> 00:42:54,639 -It's interesting -Yes, it's great 537 00:42:54,760 --> 00:42:57,919 It's interesting and it's very on-trend right now 538 00:42:58,880 --> 00:43:00,999 Have you got some figures? 539 00:43:03,400 --> 00:43:06,719 I did have. But now I... 540 00:43:08,840 --> 00:43:11,959 bring them tomorrow, I can't find them 541 00:43:12,080 --> 00:43:15,799 At the meeting tomorrow what do I do? Your ideas are fine, but... 542 00:43:16,960 --> 00:43:17,960 Sorry 543 00:43:18,040 --> 00:43:20,439 We can do them right now, you and I 544 00:43:20,560 --> 00:43:21,599 For example 545 00:43:22,240 --> 00:43:24,719 - So they'll be ready for tomorrow? - Yes 546 00:43:24,880 --> 00:43:27,919 Without the figures we can't do anything 547 00:43:29,320 --> 00:43:32,839 Perfect. I have to go now. See you tomorrow, first thing 548 00:43:33,920 --> 00:43:34,959 See you 549 00:43:35,080 --> 00:43:36,959 -Good luck -Thanks 550 00:43:39,440 --> 00:43:42,559 Hello, this is Tess, I'll call you back 551 00:43:43,120 --> 00:43:45,079 Tess, I'm stuck at work 552 00:43:45,200 --> 00:43:48,999 Could you go and pick up Basile's shin pads? 553 00:43:49,120 --> 00:43:51,519 Then take them to him? Thanks 554 00:44:33,760 --> 00:44:36,559 Paula, call me back, it's important 555 00:44:42,600 --> 00:44:44,119 What happened? 556 00:44:45,200 --> 00:44:46,919 I played without shin pads 557 00:44:47,600 --> 00:44:50,359 I asked Tess to go and get them for you 558 00:44:50,480 --> 00:44:51,480 You didn't 559 00:44:51,600 --> 00:44:54,639 -Yes, I left you a message -No, I didn't get anything 560 00:44:55,240 --> 00:44:56,240 Yes 561 00:44:56,280 --> 00:44:58,399 Why didn't you get them yourself? 562 00:44:58,520 --> 00:45:01,759 Mum said she would, as the shop's by her office 563 00:45:01,880 --> 00:45:04,279 You promise, but then you don't do it 564 00:45:04,400 --> 00:45:07,679 My season's screwed now. I'll be out for weeks 565 00:45:07,800 --> 00:45:10,679 -I'm sorry -Tess took him to hospital 566 00:45:11,360 --> 00:45:15,159 gave him some corticosteroids, got Orso, and we went 567 00:45:15,280 --> 00:45:18,999 - You gave him corticosteroids? - His leg was badly swollen 568 00:45:19,120 --> 00:45:21,679 My mum's a nurse, I know the right dose 569 00:45:27,160 --> 00:45:28,879 Take deep breaths 570 00:45:29,000 --> 00:45:30,919 You have to bear this 571 00:45:41,040 --> 00:45:43,879 I feel really guilty about Basile 572 00:45:44,000 --> 00:45:46,079 But I know that I called her 573 00:45:46,200 --> 00:45:48,559 Forget it, the damage is done now 574 00:45:49,600 --> 00:45:51,399 Yes, or... I don't know... 575 00:45:51,520 --> 00:45:54,719 ...maybe she got the message but didn't have time... 576 00:45:54,840 --> 00:45:57,439 ...so she's lying to... I don't know 577 00:45:57,560 --> 00:46:00,559 You're really overstretched at the moment, darling 578 00:46:01,200 --> 00:46:02,719 I'm worried about you 579 00:46:03,760 --> 00:46:05,719 Stop talking to me like I'm a simpleton 580 00:46:07,080 --> 00:46:08,719 What are you doing? 581 00:46:09,400 --> 00:46:12,599 I'm off to that convention tomorrow. Have you forgotten? 582 00:46:14,640 --> 00:46:15,839 Yes, I forgot 583 00:46:16,680 --> 00:46:19,199 No, I'll be fine, don't worry. I'll be fine 584 00:46:22,120 --> 00:46:24,599 Maybe you should see your therapist 585 00:46:26,480 --> 00:46:28,039 Call her, please 586 00:47:07,520 --> 00:47:10,119 Please leave a message after the beep 587 00:47:11,480 --> 00:47:14,079 Hello, Mrs Roussel, it's Paula Martel 588 00:47:14,640 --> 00:47:18,359 I told you that I’d found an au pair, but... 589 00:47:18,840 --> 00:47:22,079 I wondered if you had any others on your books? 590 00:47:22,520 --> 00:47:25,999 I'll explain why. Please call me back. Bye 591 00:47:30,920 --> 00:47:33,999 I've got Orso's stuff ready. What are we doing today? 592 00:47:34,760 --> 00:47:36,279 You can have the day off 593 00:47:36,400 --> 00:47:38,719 It hasn't been just us for quite a while 594 00:49:26,960 --> 00:49:30,279 A pretty postcard you haven't had yet. I love you. Jerome 595 00:49:46,560 --> 00:49:49,959 And what love can do dares love attempt 596 00:50:31,160 --> 00:50:33,759 Can you two stop sulking? 597 00:50:41,280 --> 00:50:42,439 Tess? 598 00:51:19,480 --> 00:51:21,319 It's nice in the bath, isn't it? 599 00:51:25,680 --> 00:51:27,959 Then it'll be time for beddy-byes 600 00:51:29,360 --> 00:51:31,079 You're smiling 601 00:51:39,840 --> 00:51:41,039 Hello, Paula 602 00:51:41,960 --> 00:51:42,999 Yes, Elsa? 603 00:51:44,760 --> 00:51:45,760 Wait 604 00:51:49,240 --> 00:51:50,240 Wait 605 00:51:53,520 --> 00:51:54,520 Yes? 606 00:51:56,800 --> 00:51:57,879 Great 607 00:52:04,080 --> 00:52:05,479 I'm really pleased 608 00:52:06,960 --> 00:52:07,999 Cool 609 00:52:08,600 --> 00:52:09,600 -Shit -Just a sec 610 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 What is it? 611 00:52:10,720 --> 00:52:11,720 He was drowning 43364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.