All language subtitles for The.Blacklist.S03E08.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:04,082 [♪♪♪] 2 00:00:04,640 --> 00:00:06,768 Does anything appear out of the ordinary? 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,646 No, but I don't like this, Raymond. 4 00:00:09,840 --> 00:00:13,242 We're less than an hour behind you. Ian will be there to open the store. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,963 - The care package will be there soon. - I should be with you. 6 00:00:17,160 --> 00:00:21,529 You will be in less than an hour. Oh, and don't forget that other matter. 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,011 Other matter? 8 00:00:23,160 --> 00:00:26,403 Ian has a first edition of Life on the Mississippi for me. 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,723 - Multitasking. - Ah. 10 00:00:29,600 --> 00:00:33,605 Have I ever told you the story about Ian Bartleby and his wife... 11 00:00:33,800 --> 00:00:37,122 ...and the beekeeper they fell into bed with on the Isle of Skye? 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,368 Fascinating, illuminating story. 13 00:00:39,600 --> 00:00:41,045 Oh, It's been a long drive. 14 00:00:41,200 --> 00:00:43,601 Any chance I can hear about Ian and the beekeeper... 15 00:00:43,760 --> 00:00:46,764 -...after I clean up? - Yes. Freshen up. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,247 I'll fill the tank. Get us something to eat. 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,365 Lizzy. 18 00:00:51,960 --> 00:00:55,362 We're very close. This'll all be over soon. 19 00:01:15,600 --> 00:01:17,602 [♪♪♪] 20 00:01:42,920 --> 00:01:45,161 [♪♪♪] 21 00:01:51,840 --> 00:01:54,161 Excuse me. My friend who was just here... 22 00:01:54,320 --> 00:01:58,006 ...um, brown coat, hat. You didn't happen to see where he went? 23 00:01:58,200 --> 00:02:00,806 - Who? - He was here. He got gas at Pump 5. 24 00:02:01,000 --> 00:02:04,083 - Maybe he paid credit at the pump. - No, he would've paid cash. 25 00:02:04,240 --> 00:02:06,288 No, no cash customers for hours. 26 00:02:07,680 --> 00:02:11,082 Okay, listen to me, this is important. My friend wouldn't have just left. 27 00:02:11,240 --> 00:02:13,368 Excuse me, ma'am. ls there a problem? 28 00:02:13,520 --> 00:02:15,204 Something happened to her friend. 29 00:02:15,400 --> 00:02:18,802 - Your friend, can you describe him? - I can ask my manager if you want. 30 00:02:18,960 --> 00:02:21,645 - See if he can roll back the cameras. - Thank you. No. 31 00:02:21,800 --> 00:02:26,203 I'm sure he's here somewhere. Thanks for your concern, officer. 32 00:02:26,360 --> 00:02:28,362 [CELL PHONE SPEED-DIALING] 33 00:02:29,200 --> 00:02:30,201 [LINE RINGING] 34 00:02:30,400 --> 00:02:32,971 Reddington, where are you? 35 00:02:34,800 --> 00:02:36,768 Oh, God. 36 00:02:42,720 --> 00:02:44,290 [WOMAN LAUGHING] 37 00:02:46,400 --> 00:02:47,561 [KIDS LAUGHING] 38 00:02:50,200 --> 00:02:52,009 Got it. 39 00:03:04,200 --> 00:03:06,965 - Please tell me Reddington's called you. - No. 40 00:03:07,160 --> 00:03:09,891 - Why, is something wrong? - He was here getting gas... 41 00:03:10,080 --> 00:03:14,005 ...and now he's gone. I've called and called. He hasn't answered. 42 00:03:14,200 --> 00:03:16,726 Elizabeth, where are you? - You can't leave the store. 43 00:03:16,920 --> 00:03:19,321 - If Raymond is in trouble-- - There's an explanation. 44 00:03:19,480 --> 00:03:22,131 You cannot leave until you've secured the care package. 45 00:03:22,320 --> 00:03:24,243 Call me if you hear from Reddington. 46 00:03:24,440 --> 00:03:25,680 [LINE DISCONNECTS] 47 00:03:25,880 --> 00:03:27,370 [CELL PHONE RINGING] 48 00:03:27,560 --> 00:03:29,085 [SHOWER RUNNING] 49 00:03:33,440 --> 00:03:35,807 - Navabi. - Reddington's missing. 50 00:03:36,000 --> 00:03:39,129 - What do you mean, "missing"? - I need you to promise me something. 51 00:03:39,360 --> 00:03:42,682 If I give you his burner number, if I ask you to trace his location... 52 00:03:42,840 --> 00:03:45,411 ...can you promise me you won't tell Ressler? 53 00:03:45,680 --> 00:03:46,886 [SHOWER TURNS OFF] 54 00:03:47,120 --> 00:03:48,963 [♪♪♪] 55 00:03:49,200 --> 00:03:50,645 What's the number? 56 00:03:50,800 --> 00:03:55,169 240-555-0146. 57 00:03:57,240 --> 00:03:59,607 I know what a difficult position I'm putting you in. 58 00:03:59,840 --> 00:04:03,561 - I don't think you do. - But Reddington just vanished. 59 00:04:04,480 --> 00:04:07,290 He's at 2436 Bronson, outside Davis Creek. 60 00:04:07,480 --> 00:04:09,926 It looks like it's a salvage yard. 61 00:04:10,640 --> 00:04:12,165 A salvage yard. 62 00:04:13,160 --> 00:04:14,525 Good luck. 63 00:04:21,400 --> 00:04:23,004 - Hey. - Hi. 64 00:04:23,200 --> 00:04:25,885 You think we should go into work separately? 65 00:04:26,080 --> 00:04:27,650 You don't think they'd believe we carpooled? 66 00:04:27,800 --> 00:04:30,326 Hmm. No. 67 00:04:33,400 --> 00:04:36,643 - Last night was nice. - Yes. It was. 68 00:04:40,240 --> 00:04:43,369 Don't be late. I hear the boss is a-- He's a real prick. 69 00:04:49,080 --> 00:04:50,445 Hey- 70 00:04:50,840 --> 00:04:53,764 Reven Wright's waiting for you in Mr. Cooper's office. 71 00:04:53,960 --> 00:04:55,450 [♪♪♪] 72 00:04:57,000 --> 00:04:59,446 RESSLER: Someone ran a search on this and cleared the history. 73 00:04:59,600 --> 00:05:02,729 I want a list of every IP address visited in the last 24 hours. 74 00:05:02,880 --> 00:05:06,680 - Want me to log it into evidence? - No, no, just the search history. 75 00:05:07,080 --> 00:05:08,889 You missed a button. 76 00:05:11,080 --> 00:05:12,366 Left in a hurry. 77 00:05:13,680 --> 00:05:15,842 - Cooper sold us out. - You don't know that. 78 00:05:16,040 --> 00:05:18,441 I heard Keen and her ex on the phone set a meeting. 79 00:05:18,640 --> 00:05:21,120 I told one person. Harold Cooper. 80 00:05:21,280 --> 00:05:25,569 - I show up to arrest them, they're gone. - How could Cooper possibly warn Keen? 81 00:05:25,760 --> 00:05:28,161 - How would he reach her? - He didn't. He reached him. 82 00:05:28,320 --> 00:05:32,564 He's working with Tom. They're running some operation to exonerate Keen. 83 00:05:32,760 --> 00:05:35,081 - He betrayed us. - Where are you on Solomon? 84 00:05:35,240 --> 00:05:38,130 Ex-CIA, disavowed after the Eritrean War. 85 00:05:38,720 --> 00:05:41,610 I'll talk to Hitchin about him. She comes from that world. 86 00:05:41,760 --> 00:05:46,448 In the meantime, find out what the hell Harold Cooper is doing with Tom Keen. 87 00:05:47,440 --> 00:05:51,411 We don't have to stand here and play "Mother, May I?" with Ressler, all right? 88 00:05:51,560 --> 00:05:54,166 You got a badge. Make the collar, walk him into D.C.P.D. 89 00:05:54,320 --> 00:05:56,163 I spoke to Reddington. He has a plan... 90 00:05:56,320 --> 00:05:58,163 ...but we have to keep Karakurt secure. 91 00:05:58,360 --> 00:06:01,011 - Great, so we do nothing. CHARLENE: I want him out of here now. 92 00:06:01,200 --> 00:06:03,601 COOPER: Soon. I promise. - We got company. 93 00:06:03,960 --> 00:06:05,689 Harold, what the hell is going on? 94 00:06:06,200 --> 00:06:08,328 - Tell me you got guns in the house. - Just one. 95 00:06:08,520 --> 00:06:10,488 Get it. 96 00:06:11,240 --> 00:06:13,242 [♪♪♪] 97 00:06:27,400 --> 00:06:28,606 KARAKURT: I'm here, don't shoot! 98 00:06:36,280 --> 00:06:38,089 Everybody out now. Go! 99 00:06:44,600 --> 00:06:47,046 - Hey. - Yo. 100 00:06:47,480 --> 00:06:49,164 - What are you working on? - Nothing. 101 00:06:49,320 --> 00:06:52,688 - Really? Because it looks like-- - Actually, can I ask you something? 102 00:06:55,080 --> 00:06:57,128 Agent Ressler, this is his laptop. 103 00:06:57,280 --> 00:06:59,931 - He asked me to run a search history. - Why? 104 00:07:00,080 --> 00:07:03,243 Why wouldn't he know what was searched on his own computer? 105 00:07:04,840 --> 00:07:08,242 He just said as soon as I figured it out, let him know. 106 00:07:09,320 --> 00:07:12,369 - You can't do that. - Why can't I do that? 107 00:07:13,240 --> 00:07:14,844 [♪♪♪] 108 00:07:15,000 --> 00:07:17,606 Because I did the search. For Liz. 109 00:07:18,160 --> 00:07:20,845 Reddington was missing, she asked me to trace his number. 110 00:07:21,040 --> 00:07:23,008 She made me promise not to tell Ressler. 111 00:07:23,720 --> 00:07:26,724 You know where they are, and you're not gonna tell him. 112 00:07:27,960 --> 00:07:31,362 I only know the truth about my brother because of Reddington. 113 00:07:31,760 --> 00:07:34,445 I owe him for that this once. 114 00:07:35,240 --> 00:07:37,561 Why use Agent Ressler's laptop? 115 00:07:37,960 --> 00:07:41,009 When Liz called, I wasn't thinking. His laptop-- 116 00:07:41,160 --> 00:07:44,050 He left it at my workstation. I don't know. It was just there. 117 00:07:44,200 --> 00:07:46,168 - Aram, please. - I get it. 118 00:07:47,080 --> 00:07:48,923 I totally get it. 119 00:07:49,400 --> 00:07:50,970 Whatever you need. 120 00:07:51,560 --> 00:07:52,925 Mum's the word. 121 00:07:54,240 --> 00:07:55,924 Thank you. 122 00:08:03,120 --> 00:08:05,122 Thanks for the ride. 123 00:08:09,200 --> 00:08:11,965 [♪♪♪] 124 00:08:57,840 --> 00:09:01,811 Morning, sunshine. You one badass dude, ain't you? 125 00:09:02,360 --> 00:09:05,443 Some kind of James Bond silencer and everything? 126 00:09:06,560 --> 00:09:08,847 What you want we should do with him, Cash? 127 00:09:09,040 --> 00:09:13,364 I say we tie him to the truck, drag him till there's nothing left but bloody wingtips. 128 00:09:14,720 --> 00:09:16,404 I think he's cute. 129 00:09:16,560 --> 00:09:19,370 - Heh. - Don't touch the merchandise, bitch. 130 00:09:19,520 --> 00:09:22,410 - I didn't mean nothing. CASH: Leave her be. 131 00:09:23,840 --> 00:09:25,490 Jilly's just playing- 132 00:09:30,480 --> 00:09:33,131 Let me see if I can guess how this works. 133 00:09:33,280 --> 00:09:36,250 You grab hapless motorists, drain their ATM accounts... 134 00:09:36,400 --> 00:09:39,449 ...max out their cards, and dump them by the side of the road. 135 00:09:39,680 --> 00:09:43,571 - Your money or your life. - Ha-ha-ha. You're highwaymen. 136 00:09:47,440 --> 00:09:51,411 "K.O.T.H." Knights? 137 00:09:53,040 --> 00:09:56,931 Kings of the Highway. Ha-ha-ha. How romantic. 138 00:09:57,280 --> 00:09:58,770 Something like that. 139 00:09:58,920 --> 00:10:02,402 But whether or not you're breathing when we dump you... 140 00:10:02,600 --> 00:10:06,605 ...well, that entirely depends on how polite you are. 141 00:10:06,800 --> 00:10:09,087 T-BONE [STUTTERING]: I like wearing your coat. 142 00:10:09,280 --> 00:10:11,567 Must've set you back a bundle. 143 00:10:12,160 --> 00:10:14,447 No doubt worth considerably less now. 144 00:10:14,640 --> 00:10:16,404 [LAUGHING] 145 00:10:18,200 --> 00:10:21,488 CASH: I like this one. I like his style. 146 00:10:22,240 --> 00:10:24,288 I like his gun. 147 00:10:26,600 --> 00:10:30,844 I like his watch. Rolex. That's $10,000 easy. 148 00:10:31,000 --> 00:10:34,721 There's more than that if we can come to a mutually beneficial arrangement. 149 00:10:34,920 --> 00:10:36,410 That right? 150 00:10:37,560 --> 00:10:42,964 Because all you got here is about 700 bucks and a Florida driver's license. 151 00:10:43,920 --> 00:10:47,242 So tell me, Kenneth Rathers... 152 00:10:48,800 --> 00:10:53,089 ...what's a cat like you doing driving an old beater like that, hm? 153 00:10:53,240 --> 00:10:57,848 You some kind of eccentric, or are you on the lam? 154 00:10:58,920 --> 00:11:02,083 Yeah, that's what I am, Cash. I'm on the lam. 155 00:11:09,320 --> 00:11:12,927 - I was wondering when we'd get to that. - Well, we're getting to it now. 156 00:11:13,560 --> 00:11:15,688 [GRUNTING THEN COUGHING] 157 00:11:16,600 --> 00:11:19,410 You got some explaining to do, Jack! 158 00:11:23,800 --> 00:11:26,007 So figure it out? 159 00:11:27,120 --> 00:11:29,407 - I did. - And? 160 00:11:30,880 --> 00:11:32,086 I have a question. 161 00:11:34,120 --> 00:11:35,963 About, uh, protocols. 162 00:11:36,560 --> 00:11:38,289 When we find Agent Keen... 163 00:11:39,400 --> 00:11:41,641 ...are you positive we'll be able to protect her? 164 00:11:42,200 --> 00:11:45,807 - Aram, what did you find out? - Protocols. What are they? 165 00:11:48,760 --> 00:11:51,240 Keen will be held here under our supervision. 166 00:11:51,520 --> 00:11:55,605 I will handle her transportation to the court with teams handpicked by me. 167 00:11:55,800 --> 00:11:57,370 No exceptions. 168 00:11:58,000 --> 00:12:01,607 Her trial will be overseen by a judge with a component-level clearance... 169 00:12:01,760 --> 00:12:04,843 ...who has been vetted by Hitchin and Wright... 170 00:12:05,000 --> 00:12:09,767 ...to make sure that they're not involved with the Cabal. Okay? 171 00:12:14,320 --> 00:12:15,526 They're in West Virginia. 172 00:12:15,720 --> 00:12:21,284 The search traced Reddington's burner to a location outside of Davis Creek. 173 00:12:21,480 --> 00:12:23,608 [♪♪♪] 174 00:12:28,720 --> 00:12:30,688 We need to talk. 175 00:12:33,520 --> 00:12:34,885 So... 176 00:12:35,240 --> 00:12:37,811 ...you're protecting them. Keen and Reddington. 177 00:12:38,120 --> 00:12:40,441 Samar, I know about the search on my computer. 178 00:12:40,600 --> 00:12:42,170 She called. He was missing. 179 00:12:42,360 --> 00:12:44,647 So you knew where they were. You didn't tell me. 180 00:12:44,800 --> 00:12:47,929 She couldn't, after Mr. Reddington helped with her brother. 181 00:12:48,840 --> 00:12:51,411 - That's not why I did it. -lt's not? 182 00:12:51,560 --> 00:12:54,166 - You said-- - If we bring Liz in, she will die. 183 00:12:54,360 --> 00:12:56,089 First, Cooper tipped them off... 184 00:12:56,240 --> 00:12:59,881 -...and now you're protecting them. - Cooper didn't tip them off. I did. 185 00:13:00,520 --> 00:13:02,090 So I told you where they were... 186 00:13:02,240 --> 00:13:04,402 -...and you warned them? - Yes. 187 00:13:05,960 --> 00:13:10,124 Jesus, I told Reven Wright that Cooper betrayed us, betrayed me. 188 00:13:10,320 --> 00:13:12,926 Boy, was I wrong. He didn't, it was you. 189 00:13:16,160 --> 00:13:18,845 I want you gone by the end of the day. 190 00:13:29,960 --> 00:13:32,930 No ATM or credit cards? 191 00:13:33,160 --> 00:13:35,686 Hey, you didn't complain when we were grabbing him. 192 00:13:35,880 --> 00:13:38,406 - That was a solid snatch. - Solid snatch, my ass. 193 00:13:38,560 --> 00:13:41,245 This guy stinks of the mob. 194 00:13:41,600 --> 00:13:45,161 - Well, he smells like money to me. - There's money in it, all right. 195 00:13:46,120 --> 00:13:48,771 Best grab we've had since we rolled into town. 196 00:13:48,960 --> 00:13:52,282 He may not have much on him, but somebody will pay to cut him loose. 197 00:13:52,440 --> 00:13:55,922 I say we cut on him till he talks. 198 00:13:56,120 --> 00:13:57,485 You idiot. 199 00:13:57,640 --> 00:14:00,041 If somebody's gonna pay to get him back, well... 200 00:14:00,200 --> 00:14:03,204 ...they ain't gonna like it too much if he's all cut up. 201 00:14:05,640 --> 00:14:07,688 Sweet thing. 202 00:14:09,680 --> 00:14:13,002 - Why don't you give it a go, huh? JILLY: Yeah. 203 00:14:13,240 --> 00:14:15,846 - Maybe he'll sing like a bird. - Heh. 204 00:14:24,400 --> 00:14:28,928 That girl is nuttier than a bag of roasted cashews. 205 00:14:29,120 --> 00:14:31,441 And twice as tasty. 206 00:14:32,800 --> 00:14:34,370 PARKER: Nice, huh? 207 00:14:34,800 --> 00:14:38,930 Just came in this morning. Belongs to a retired doctor and his wife. 208 00:14:39,080 --> 00:14:42,402 They was on their way up to visit their daughter when she broke down. 209 00:14:43,640 --> 00:14:45,130 - How'd it get here? - Tow truck. 210 00:14:45,360 --> 00:14:49,251 Boy named Jasper runs all the Auto Club alerts along 119. 211 00:14:49,400 --> 00:14:50,925 LIZ: Can you tell me where to find him? 212 00:14:51,080 --> 00:14:52,605 [OVER SPEAKERS] ♪ You stole my heart ♪ 213 00:14:52,760 --> 00:14:55,001 [MEN LAUGHING] 214 00:14:55,200 --> 00:14:58,443 ♪ And you told me that ♪♪ 215 00:15:00,920 --> 00:15:01,921 Oh! 216 00:15:02,120 --> 00:15:03,849 - What the hell? -l'm sorry. 217 00:15:04,040 --> 00:15:06,520 Let me get you another one. Uh, two. 218 00:15:09,480 --> 00:15:13,166 Aw! What's her name? The one who broke it? 219 00:15:14,680 --> 00:15:17,251 - Amber. - Amber's a bitch. 220 00:15:18,280 --> 00:15:19,566 Yeah, she was. 221 00:15:20,560 --> 00:15:22,642 -I'm Jasper. -l'm Kenya. 222 00:15:22,800 --> 00:15:26,600 - That's-- That's quite a name. - Well, I am quite a girl. 223 00:15:29,520 --> 00:15:32,000 They weren't coming to save you, but to kill you. 224 00:15:32,200 --> 00:15:34,407 You wanna live? Tell me how they found you. 225 00:15:34,600 --> 00:15:36,728 - So where are we going? - I don't know. 226 00:15:37,720 --> 00:15:39,609 I'm sorry. I wish I had a plan. I don't. 227 00:15:39,800 --> 00:15:42,246 - They said they did it to protect me. TOM: What was? 228 00:15:42,400 --> 00:15:44,084 A tracking chip. 229 00:15:45,720 --> 00:15:47,961 Get on 95 South. Head towards Roanoke. 230 00:15:48,120 --> 00:15:50,885 - What's in Roanoke? - There's a cabin. Lake Yvonne. 231 00:15:51,080 --> 00:15:52,809 I know where the key is. 232 00:15:53,080 --> 00:15:54,286 They're on us. 233 00:15:57,280 --> 00:15:58,964 [TIRES SCREECHING] 234 00:15:59,120 --> 00:16:00,281 [♪♪♪] 235 00:16:05,600 --> 00:16:07,523 We can't outrun a radio frequency. 236 00:16:07,680 --> 00:16:09,569 - All right, where is it? - In my chest. 237 00:16:09,720 --> 00:16:11,324 Well, that is gonna suck for you. 238 00:16:11,480 --> 00:16:13,482 We need to get underground, lose the signal. 239 00:16:15,840 --> 00:16:17,444 They're still here. 240 00:16:33,120 --> 00:16:34,121 - Down now! CHARLENE: Aah! 241 00:16:40,080 --> 00:16:41,366 Hold on! 242 00:16:41,600 --> 00:16:42,761 [TIRES SCREECHING] 243 00:16:47,480 --> 00:16:48,606 [MUMBLES INDISTINCTLY] 244 00:16:48,760 --> 00:16:50,489 Go! Go! Go now! 245 00:17:05,440 --> 00:17:06,930 The signal cut out here... 246 00:17:07,080 --> 00:17:10,641 ...but once we go in, Mr. Solomon, I can re-acquire it. 247 00:17:11,320 --> 00:17:14,164 Looks like we have some rats to catch. 248 00:17:15,080 --> 00:17:17,082 [♪♪♪] 249 00:17:29,160 --> 00:17:32,482 -lt's teatime. - Oh, that'll be fun, Jilly. 250 00:17:33,160 --> 00:17:34,764 Cucumber sandwiches? 251 00:17:35,840 --> 00:17:38,571 - And scones. - How delicious. 252 00:17:38,760 --> 00:17:41,445 Would you like one lump or two? 253 00:17:41,920 --> 00:17:43,160 Two, please. 254 00:17:43,760 --> 00:17:46,240 You simply must tell me your name. 255 00:17:46,400 --> 00:17:50,166 It's dreadfully rude of me not to address you properly. 256 00:17:50,560 --> 00:17:51,891 Kenneth. 257 00:17:53,120 --> 00:17:54,610 Your real name. 258 00:17:56,240 --> 00:17:57,810 Kenneth. 259 00:17:58,000 --> 00:18:00,002 [♪♪♪] 260 00:18:01,400 --> 00:18:04,927 Now look what you've done. You spilled all the tea, dear. 261 00:18:07,080 --> 00:18:09,890 You have to tell me your real name. 262 00:18:10,440 --> 00:18:13,489 They're gonna hurt me if you don't. 263 00:18:13,640 --> 00:18:16,086 You like getting hurt, Jilly. 264 00:18:16,880 --> 00:18:19,486 You wouldn't be here with them if you didn't. 265 00:18:19,680 --> 00:18:23,241 - You think so? - I do. 266 00:18:24,080 --> 00:18:27,243 Oh. Well... 267 00:18:27,760 --> 00:18:29,649 ...maybe you're right. 268 00:18:32,640 --> 00:18:34,483 Oh. Heh. 269 00:18:36,040 --> 00:18:38,168 What's this? 270 00:18:42,800 --> 00:18:45,326 [LAUGHING] 271 00:18:46,680 --> 00:18:48,887 - Not bad, baby. JILLY: Ha, ha. 272 00:18:49,360 --> 00:18:52,284 CASH: Mm! JILLY: Heh. Heh. 273 00:18:52,520 --> 00:18:55,490 There's over 25 large here! 274 00:18:55,680 --> 00:18:57,489 Twenty-five? 275 00:18:58,520 --> 00:19:01,285 That's over 6 grand apiece. 276 00:19:01,480 --> 00:19:04,245 Nice work, Jilly. 277 00:19:04,440 --> 00:19:06,488 [BOTH LAUGHING] 278 00:19:06,920 --> 00:19:09,651 Hey, what about Jasper? Five ways. 279 00:19:10,080 --> 00:19:12,048 Jasper ain't one of us. 280 00:19:12,240 --> 00:19:14,288 He's hired help, all right? 281 00:19:14,680 --> 00:19:17,001 He'll take what we wanna give him. 282 00:19:17,200 --> 00:19:19,202 [♪♪♪] 283 00:19:21,760 --> 00:19:23,762 Don't hold too tight, darling. 284 00:19:24,880 --> 00:19:27,247 - There. - Oh! Ha-ha-ha! 285 00:19:27,400 --> 00:19:29,402 [COUNTRY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 286 00:19:31,080 --> 00:19:33,731 Why don't you get us another round? 287 00:19:33,880 --> 00:19:35,803 I'm gonna go tinkle. 288 00:19:39,120 --> 00:19:41,726 [♪♪♪] 289 00:19:48,520 --> 00:19:50,124 [GRUNTING] 290 00:19:50,280 --> 00:19:51,281 Come on. 291 00:20:11,600 --> 00:20:12,647 [CELL PHONE CHIMES] 292 00:20:21,600 --> 00:20:23,443 - You couldn't stay away. -l'm an idiot. 293 00:20:23,600 --> 00:20:25,523 I didn't realize I gotta go back to work. 294 00:20:26,000 --> 00:20:27,843 I got a better idea. 295 00:20:33,120 --> 00:20:34,804 Your place. 296 00:20:40,960 --> 00:20:42,564 Keep an eye out. 297 00:20:43,800 --> 00:20:44,847 Sit. 298 00:20:51,520 --> 00:20:52,726 [♪♪♪] 299 00:20:53,000 --> 00:20:54,081 What's that for? 300 00:20:54,240 --> 00:20:57,210 I'm amputating. What do you think? I'm taking the chip out. 301 00:20:57,440 --> 00:20:59,488 - Are you crazy? - We can't stay down here. 302 00:20:59,680 --> 00:21:02,604 If we go up there, they will find us, and they will kill us. 303 00:21:02,760 --> 00:21:04,489 So I'm taking it out. 304 00:21:09,360 --> 00:21:12,284 MATIAS: Do we have a signal yet? -lt's weak, but they're ahead of us. 305 00:21:15,200 --> 00:21:17,521 What are we doing here, Harold? 306 00:21:18,040 --> 00:21:21,203 Let's forget about where we are and think about where we're going. 307 00:21:21,360 --> 00:21:23,522 This cabin, tell me about it. 308 00:21:24,440 --> 00:21:28,240 -It's not important right now. - You've been wanting us to go away. 309 00:21:28,560 --> 00:21:30,528 Was this supposed to be a surprise? 310 00:21:32,960 --> 00:21:36,646 - Char-- - The cabin belongs to Doug Koster. 311 00:21:37,640 --> 00:21:39,927 What are you doing with a key to our neighbor's cabin? 312 00:21:40,080 --> 00:21:42,082 [♪♪♪] 313 00:21:42,360 --> 00:21:44,567 It happened before you got sick. 314 00:21:45,040 --> 00:21:47,805 We were in such a different place. 315 00:21:48,880 --> 00:21:52,851 You were working all the time, and I was-- I was lonely. 316 00:21:53,440 --> 00:21:56,489 The truth is, it got me just thinking about you getting sick. 317 00:21:56,640 --> 00:21:58,324 It was a blessing... 318 00:22:00,040 --> 00:22:05,843 ...because it made me realize what a fool I had been and how lucky I am. 319 00:22:07,840 --> 00:22:09,683 [KARAKURT YELLS THEN GRUNTING] 320 00:22:20,680 --> 00:22:22,170 So... 321 00:22:22,480 --> 00:22:25,211 -...find out anything about Solomon? - Not yet. 322 00:22:25,400 --> 00:22:28,244 - I’ve got a call in to Laurel. - I got a lead on Keen. 323 00:22:28,440 --> 00:22:31,523 Agent Navabi talked to her, she was helping her. 324 00:22:31,680 --> 00:22:35,526 - Helping, so you could catch her? - No, just helping her. So I fired her. 325 00:22:36,160 --> 00:22:38,970 You fired Agent Navabi for aiding and abetting? 326 00:22:39,360 --> 00:22:41,727 Are you suggesting I prosecute her? 327 00:22:42,080 --> 00:22:45,926 - That's your call. - As is whether to prosecute Cooper. 328 00:22:46,960 --> 00:22:49,042 Harold is one of the most decent men I know. 329 00:22:49,240 --> 00:22:53,802 Would it violate our principles to be a little flexible? 330 00:22:55,000 --> 00:22:57,890 Well, that's exactly what Tommy Markin used to tell my dad. 331 00:22:58,840 --> 00:23:00,365 They were partners, Detroit P.D. 332 00:23:00,560 --> 00:23:03,643 He'd sit around talking about how dirty the precinct was... 333 00:23:03,800 --> 00:23:05,802 ...and how they were gonna clean it up. 334 00:23:05,960 --> 00:23:07,200 - Did they? - No. 335 00:23:07,400 --> 00:23:09,767 When my father refused to go on the payroll... 336 00:23:09,920 --> 00:23:11,649 ...a drug dealer put a bullet in him. 337 00:23:12,400 --> 00:23:15,404 It was a trap set by the crookedest cop of all... 338 00:23:15,840 --> 00:23:18,241 ...good old Tommy Markin. 339 00:23:18,400 --> 00:23:19,481 [♪♪♪] 340 00:23:19,640 --> 00:23:22,041 - What happened to him? - Nothing. They protected him. 341 00:23:22,240 --> 00:23:24,447 My father died for his principles. 342 00:23:24,600 --> 00:23:28,207 If I compromise mine, it'll be as if he died for nothing. 343 00:23:41,000 --> 00:23:44,447 You really think we weren't gonna find your money? 344 00:23:44,600 --> 00:23:46,409 You didn't find anything. 345 00:23:46,600 --> 00:23:49,683 Jilly found it because you're too dense to even look for it. 346 00:23:49,840 --> 00:23:54,721 No wonder Cash doesn't trust you with anything more important than babysitting. 347 00:23:55,400 --> 00:23:59,166 That's big talk coming from a guy who's-- 348 00:24:00,000 --> 00:24:01,764 [BOTH GRUNTING] 349 00:24:01,960 --> 00:24:04,611 [GUNSHOT THEN T-BONE SCREAMING] 350 00:24:06,000 --> 00:24:09,561 You are aware you need to clean and oil these from time to time, right? 351 00:24:10,120 --> 00:24:13,203 [GROANING] 352 00:24:19,600 --> 00:24:21,602 [♪♪♪] 353 00:24:32,320 --> 00:24:33,606 [GUNSHOT] 354 00:24:34,840 --> 00:24:37,320 CASH: Next one's going in your head. 355 00:24:38,840 --> 00:24:42,003 Didn't I tell you whether or not you're breathing when I dump you... 356 00:24:42,160 --> 00:24:46,802 ...depends on how polite you are? 357 00:24:53,360 --> 00:24:56,011 I think that should be it. Thank you for your time. 358 00:24:58,760 --> 00:25:02,242 Agent Ressler, I'm Vic Cothran. Here to help in any way we can. 359 00:25:02,400 --> 00:25:05,449 According to the owner, the female fugitive was definitely here. 360 00:25:05,600 --> 00:25:08,763 Here's the make, model and license number of the vehicle she's in. 361 00:25:08,920 --> 00:25:12,481 We also need to track down a local tow-truck driver by the name of Jasper-- 362 00:25:12,680 --> 00:25:14,728 Skeehan. We've had our eye on him. 363 00:25:14,880 --> 00:25:17,929 Suspect he's a member of a gang, Kings of the Highway. 364 00:25:18,120 --> 00:25:19,406 Where are we on local media? 365 00:25:19,560 --> 00:25:23,201 The TV, radio and newspapers agreed to get photos and descriptions out ASAP. 366 00:25:23,480 --> 00:25:27,087 All right, funnel any credible sightings directly to me. 367 00:25:27,240 --> 00:25:29,242 [♪♪♪] 368 00:25:29,400 --> 00:25:32,449 Unh! I gotta get to the hospital. 369 00:25:32,880 --> 00:25:34,120 Suck it up, kid. 370 00:25:34,320 --> 00:25:38,291 Just hold still. Let old Pablo here fix you up. You're gonna be just fine. 371 00:25:38,480 --> 00:25:41,165 You sure it didn't hit an organ? Looks close to a kidney-- 372 00:25:41,360 --> 00:25:42,850 Shut up! 373 00:25:43,640 --> 00:25:47,201 Don't listen to him. He's the one that shot you. He don't know nothing. 374 00:25:47,440 --> 00:25:49,761 You bleed out, one less person gets a cut. 375 00:25:49,960 --> 00:25:51,530 I said, ssh! 376 00:25:51,680 --> 00:25:54,286 PABLO: Seriously, maybe we should let him get to a hospital. 377 00:25:54,440 --> 00:25:56,727 I'm freezing. 378 00:25:56,880 --> 00:25:58,006 You're going into shock. 379 00:25:58,200 --> 00:26:00,771 You've lost too much blood. Body's beginning to shut down. 380 00:26:00,920 --> 00:26:03,082 [GRUNTING AND COUGHING] 381 00:26:05,160 --> 00:26:07,003 [CASH BREATHING DEEPLY] 382 00:26:08,480 --> 00:26:10,005 Okay. 383 00:26:10,920 --> 00:26:12,001 Okay. 384 00:26:12,160 --> 00:26:14,083 You know the drill. Give him a fake name. 385 00:26:14,240 --> 00:26:16,925 Get in, get patched, get out. Got me? 386 00:26:18,760 --> 00:26:21,366 Cash. He's on TV. 387 00:26:22,960 --> 00:26:25,167 REPORTER [ON TV]: Authorities are concentrating their search... 388 00:26:25,320 --> 00:26:27,049 ...on Kanawha and Roane counties. 389 00:26:27,200 --> 00:26:29,487 Residents of those areas are advised to report... 390 00:26:29,640 --> 00:26:31,165 ...any suspicious activity... 391 00:26:31,400 --> 00:26:35,041 Oh, yeah. We're looking at a lot more than 25 grand. 392 00:26:35,200 --> 00:26:37,123 - Ha-ha-ha! -...murder and domestic terror charges. 393 00:26:37,360 --> 00:26:40,603 [LIZ GIGGLES THEN GASPS] 394 00:26:41,280 --> 00:26:42,281 Wow. 395 00:26:42,480 --> 00:26:45,165 I love what you've done with the place. 396 00:26:45,320 --> 00:26:47,800 Yeah. Well, you know, it's just, uh... 397 00:26:49,520 --> 00:26:51,443 ...temporary. 398 00:26:51,960 --> 00:26:53,405 Come here. 399 00:26:55,320 --> 00:26:57,368 You gonna offer me a beer? 400 00:26:57,880 --> 00:26:58,881 [BOTH CHUCKLE] 401 00:26:59,080 --> 00:27:00,730 Wait right here. 402 00:27:02,720 --> 00:27:05,246 [♪♪♪] 403 00:27:05,400 --> 00:27:09,450 [WOMAN & MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 404 00:27:09,600 --> 00:27:11,329 MAN: Go away. 405 00:27:12,000 --> 00:27:14,082 They're further down. 406 00:27:21,920 --> 00:27:22,967 Wait, wait. 407 00:27:23,800 --> 00:27:25,564 They're behind us moving fast. 408 00:27:25,760 --> 00:27:27,524 - How'd that happen? - I have no idea. 409 00:27:31,280 --> 00:27:33,089 Wait, wait, he's right here. 410 00:27:34,000 --> 00:27:36,002 [♪♪♪] 411 00:27:47,800 --> 00:27:49,802 [CLICKS TONGUE] 412 00:27:50,000 --> 00:27:51,843 [LAUGHS] 413 00:27:52,760 --> 00:27:54,489 Very good. 414 00:27:57,600 --> 00:28:00,649 RAYMOND: When's the last time you got any of that, Pablo? 415 00:28:00,920 --> 00:28:02,251 Or have you? 416 00:28:02,600 --> 00:28:06,127 - We share everything. - But not with Jasper, apparently. 417 00:28:06,720 --> 00:28:08,210 That's our business. 418 00:28:08,360 --> 00:28:11,569 - It ain't yours. - Oh, it is very much my business. 419 00:28:11,720 --> 00:28:15,008 As a matter of fact, Pablo, our operations are remarkably similar... 420 00:28:15,200 --> 00:28:20,445 ...albeit mine functions on a somewhat grander scale. Certainly more hygienic. 421 00:28:20,920 --> 00:28:24,367 But at the end of the day, it all boils down to the same basic principle. 422 00:28:24,520 --> 00:28:28,047 We steal from others, but not from each other. 423 00:28:28,720 --> 00:28:30,961 Shut your mouth, or I swear to God I'm gonna-- 424 00:28:31,120 --> 00:28:34,169 Kill me? That'll fix things. 425 00:28:34,320 --> 00:28:39,247 At least until those two decide a two-way split makes more sense than four. 426 00:28:41,680 --> 00:28:43,887 Tell me something, do you trust Cash? 427 00:28:45,840 --> 00:28:48,320 Do you trust him with your life? 428 00:28:49,160 --> 00:28:51,288 [♪♪♪] 429 00:28:53,640 --> 00:28:55,483 [CELL PHONE RINGING] 430 00:28:58,960 --> 00:29:02,407 - Hey, man, this ain't a good time. - I just texted you a picture, all right? 431 00:29:02,560 --> 00:29:06,645 That fella we grabbed this morning, his name is Raymond Reddington. 432 00:29:06,800 --> 00:29:10,486 And he is number one on the FBl's Most Wanted list. 433 00:29:10,720 --> 00:29:11,926 And that gal he's with... 434 00:29:12,080 --> 00:29:15,527 ...she's that Russian chick that blew up them CIA guys. 435 00:29:15,720 --> 00:29:18,530 You think we can still find her? They're worth a fortune. 436 00:29:19,920 --> 00:29:21,888 [♪♪♪] 437 00:29:22,040 --> 00:29:23,963 Everything okay? 438 00:29:24,800 --> 00:29:26,928 Yeah. All good. 439 00:29:28,000 --> 00:29:29,365 Yeah, I got to call you back. 440 00:29:29,560 --> 00:29:31,005 What--? 441 00:29:37,120 --> 00:29:38,804 [♪♪♪] 442 00:29:39,000 --> 00:29:40,525 [BOTH GRUNTING] 443 00:30:00,720 --> 00:30:02,927 [YELLS THEN GRUNTS] 444 00:30:06,360 --> 00:30:08,442 Where's my friend? 445 00:30:15,640 --> 00:30:18,325 Jasper Skeehan took a break for lunch and hasn't returned. 446 00:30:18,480 --> 00:30:22,326 Incident report just came in on a walk-in at the ER with a GSW to the abdomen. 447 00:30:22,480 --> 00:30:26,121 Says it was a hunting accident, but doctors pulled out a 380 slug. 448 00:30:26,560 --> 00:30:28,608 - Who hunts with a 380? - Exactly. 449 00:30:28,840 --> 00:30:30,842 [♪♪♪] 450 00:30:32,160 --> 00:30:34,322 I don't like this. Get the motor home ready. 451 00:30:34,520 --> 00:30:37,967 T-Bone makes it back, he can haul the trailer. I wanna get out of here. 452 00:30:38,160 --> 00:30:40,242 What about Reddington? 453 00:30:51,320 --> 00:30:53,209 Hey. You okay? 454 00:30:53,400 --> 00:30:54,481 I'll be fine. 455 00:30:54,640 --> 00:30:56,563 - Anything I can do? -l'm good. 456 00:30:58,960 --> 00:31:01,645 I never would've said anything if I knew this would happen. 457 00:31:01,800 --> 00:31:06,249 - You weren't going to say anything at all. - I know, and I am sorry, but you lied. 458 00:31:06,440 --> 00:31:08,442 [♪♪♪] 459 00:31:10,120 --> 00:31:12,202 You said Ressler's laptop was on your station. 460 00:31:12,360 --> 00:31:14,761 And we both know that is not the truth. 461 00:31:14,920 --> 00:31:17,400 The IP address where your search originated... 462 00:31:17,640 --> 00:31:21,087 ...it was Agent Ressler's apartment early this morning. 463 00:31:22,600 --> 00:31:24,364 Way early, so... 464 00:31:25,640 --> 00:31:28,928 Aram, I'm sorry. 465 00:31:30,360 --> 00:31:31,805 Yeah. 466 00:31:32,960 --> 00:31:34,564 Me too. 467 00:31:39,560 --> 00:31:43,690 - You should let us keep you overnight. - Excuse me. Ressler, FBI. 468 00:31:43,880 --> 00:31:46,611 - What seems to be the problem? - No problem at all, officer. 469 00:31:46,800 --> 00:31:49,485 Just trying to be on my way. 470 00:31:49,720 --> 00:31:52,121 - So this was a hunting accident? - That's right. 471 00:31:52,280 --> 00:31:53,645 Funny outfit for hunting. 472 00:31:53,840 --> 00:31:57,765 Probably should get one of those orange vests, huh? 473 00:31:57,920 --> 00:32:01,811 Well, doctor, if he wants to go, there's nothing we can do to force him to stay. 474 00:32:01,960 --> 00:32:04,691 Why, thank you, officer. 475 00:32:05,600 --> 00:32:07,523 I appreciate it. 476 00:32:07,720 --> 00:32:10,724 - We're letting him walk? - That's Raymond Reddington's coat. 477 00:32:10,880 --> 00:32:12,245 Let's see where he leads us. 478 00:32:19,040 --> 00:32:21,646 RAYMOND: What do you think is actually going on here? 479 00:32:21,800 --> 00:32:22,881 PABLO: Piss off, man. 480 00:32:23,120 --> 00:32:25,043 You sure this is about me? 481 00:32:25,200 --> 00:32:27,328 I'm worth a lot more to them than you are. 482 00:32:27,480 --> 00:32:31,087 I wouldn't be at all surprised if I were to walk out of these woods alive. 483 00:32:31,240 --> 00:32:33,811 And I sincerely doubt you'll be as lucky. 484 00:32:35,160 --> 00:32:37,527 Where do you suppose they're gonna go with my money? 485 00:32:37,760 --> 00:32:39,842 I say Aruba. 486 00:32:40,040 --> 00:32:42,281 Maybe Cancun. 487 00:32:42,640 --> 00:32:44,642 [CELL PHONE RINGING] 488 00:32:46,520 --> 00:32:47,726 It's Jasper. 489 00:32:49,560 --> 00:32:50,561 Where you been? 490 00:32:50,760 --> 00:32:53,047 You're holding my friend. I wanna make a deal. 491 00:32:54,080 --> 00:32:55,320 It's that Russian bitch. 492 00:32:56,760 --> 00:32:57,761 I'm listening. 493 00:32:57,920 --> 00:32:59,684 I've got your friend Jasper here. 494 00:32:59,880 --> 00:33:02,087 Straight trade. Him for Reddington. 495 00:33:03,960 --> 00:33:07,726 I thought you was gonna offer me something worth a damn, sister. 496 00:33:07,920 --> 00:33:08,921 Keep him. 497 00:33:09,520 --> 00:33:11,682 I don't think you understand the situation here. 498 00:33:11,880 --> 00:33:15,566 The situation is that my man Reddington here is worth a fortune. 499 00:33:15,760 --> 00:33:20,129 And Jasper, God bless his heart, is, uh-- Well, he's dead weight. 500 00:33:20,480 --> 00:33:21,641 Tell him it's been real. 501 00:33:27,200 --> 00:33:29,282 Dude, Jasper is family. 502 00:33:29,480 --> 00:33:34,008 Yeah. Well, if that's a fact, uh, he's the idiot cousin. 503 00:33:34,400 --> 00:33:37,006 Forget him. Three of us is family. 504 00:33:37,480 --> 00:33:39,005 That's what counts. 505 00:33:39,240 --> 00:33:40,924 [♪♪♪] 506 00:33:44,040 --> 00:33:45,804 - Reddington is worth a fortune? CASH: What? 507 00:33:46,040 --> 00:33:47,804 You said Reddington is worth a fortune. 508 00:33:48,280 --> 00:33:49,281 Yeah, and...? 509 00:33:50,320 --> 00:33:52,561 You're not gonna kill him, are you? 510 00:33:53,640 --> 00:33:56,484 Of course we're gonna kill him. What do you think we're doing out here? 511 00:33:56,680 --> 00:33:57,681 [LAUGHS] 512 00:33:58,320 --> 00:33:59,446 [CELL PHONE RINGING] 513 00:34:02,440 --> 00:34:03,771 What are you doing, son? 514 00:34:04,160 --> 00:34:06,447 JILLY: Pablo, what the hell? PABLO: Answer the phone. 515 00:34:06,640 --> 00:34:07,846 Tell her we gonna make a trade. 516 00:34:08,000 --> 00:34:09,809 JILLY: What? You're gonna ruin everything. 517 00:34:09,960 --> 00:34:11,928 This is why I don't go to family reunions. 518 00:34:12,080 --> 00:34:14,287 Aunt Lucile is always arguing with Buddy. 519 00:34:14,440 --> 00:34:15,805 Uncle Scott is drunk by noon. 520 00:34:15,960 --> 00:34:20,284 And someone's hand is always in the wrong cookie jar. 521 00:34:24,120 --> 00:34:25,121 CASH: Well? 522 00:34:26,280 --> 00:34:28,362 You ain't got the stones to pull that trigger. 523 00:34:29,600 --> 00:34:31,125 [JILLY SHRIEKS] 524 00:34:31,760 --> 00:34:33,683 [CELL PHONE CONTINUES RINGING] 525 00:34:34,760 --> 00:34:35,761 Pick up the phone. 526 00:34:36,640 --> 00:34:38,483 Put it on speaker. 527 00:34:39,880 --> 00:34:42,451 LIZ: Listen to me. PABLO: We're ready to deal. 528 00:34:42,760 --> 00:34:45,445 Reddington's worth a bundle. You know it. 529 00:34:45,680 --> 00:34:48,968 You and him are worth two mil to the feds. You can match that? 530 00:34:49,840 --> 00:34:50,887 I can. 531 00:34:51,600 --> 00:34:54,604 Uh, it'll take some time. I'll call you back in two hours. 532 00:34:54,800 --> 00:34:57,770 - Elizabeth, don't. PABLO: Shut up. You don't get no vote. 533 00:34:57,960 --> 00:34:59,644 Two hours... 534 00:34:59,920 --> 00:35:01,331 ...or Reddington here is dead. 535 00:35:01,800 --> 00:35:04,929 And bring Jasper, or no deal. 536 00:35:07,480 --> 00:35:08,845 Pablo. 537 00:35:09,040 --> 00:35:10,804 That was beautiful. 538 00:35:11,040 --> 00:35:12,724 [♪♪♪] 539 00:35:21,440 --> 00:35:22,885 [DOOR OPENS] 540 00:35:30,120 --> 00:35:33,841 Dembe, I believe this is what you've been waiting for. 541 00:35:34,160 --> 00:35:35,969 Heavier than it looks. 542 00:35:36,160 --> 00:35:37,969 [♪♪♪] 543 00:35:48,920 --> 00:35:51,207 - Raymond. - Reddington's been abducted. 544 00:35:51,360 --> 00:35:53,931 I'm not sure by who, and I don't know why... 545 00:35:54,080 --> 00:35:55,730 ...but I think I have a plan to get him back. 546 00:35:55,920 --> 00:35:57,331 A prisoner exchange? 547 00:35:57,480 --> 00:36:00,211 That and we have to give them the care package. 548 00:36:00,400 --> 00:36:03,244 - Raymond will not allow that. -l'm not asking his permission. 549 00:36:03,400 --> 00:36:05,641 We need it to clear your name. 550 00:36:05,840 --> 00:36:08,571 If we don't do this, they're gonna kill him. 551 00:36:12,360 --> 00:36:13,600 Reven. 552 00:36:13,800 --> 00:36:15,404 I wasn't expecting you. 553 00:36:15,560 --> 00:36:18,211 Oh, well, I need a minute. It's important. 554 00:36:18,400 --> 00:36:20,289 Of course. Come in. 555 00:36:20,640 --> 00:36:23,291 What do you know about Operation Backslide? 556 00:36:23,760 --> 00:36:25,967 Uh, it was a CIA operation... 557 00:36:26,160 --> 00:36:29,084 ...to support Somalia against the Islamic Courts Union. 558 00:36:29,240 --> 00:36:32,403 - Why do you ask? - Matias Solomon ran the operation. 559 00:36:32,560 --> 00:36:34,722 The last one he ran before the agency fired him. 560 00:36:34,920 --> 00:36:38,367 You asked me for information about Solomon. Sorry, the day got away. 561 00:36:38,560 --> 00:36:40,767 That's okay. I did some digging on my own. 562 00:36:40,920 --> 00:36:43,002 So at the time of the operation... 563 00:36:43,160 --> 00:36:46,243 ...you were assistant secretary of state for African affairs. 564 00:36:46,400 --> 00:36:50,724 According to the records, the operatives were given State Department cover. 565 00:36:50,880 --> 00:36:54,601 Solomon was listed as an attaché working out of your office. 566 00:36:54,760 --> 00:36:58,321 Yeah. Well, we gave cover to a lot of operatives, so-- 567 00:36:58,520 --> 00:37:00,648 And maybe some of them know Solomon. 568 00:37:00,800 --> 00:37:02,290 If I could get a list-- 569 00:37:02,480 --> 00:37:05,165 Was this, uh, Agent Ressler's idea or--? 570 00:37:05,360 --> 00:37:08,603 No, no, I haven't told him yet. I came here as soon as I found out. 571 00:37:09,000 --> 00:37:11,048 [♪♪♪] 572 00:37:11,440 --> 00:37:12,805 [GASPING] 573 00:37:25,120 --> 00:37:26,804 [SOFTLY] I'm so sorry, honey. 574 00:37:27,480 --> 00:37:29,482 I'm gonna miss you. 575 00:37:30,080 --> 00:37:31,730 I really am. 576 00:37:33,600 --> 00:37:35,887 Any last words? 577 00:37:36,040 --> 00:37:38,725 Or final prayer, or anything? 578 00:37:41,840 --> 00:37:43,922 Tommy Markin. 579 00:38:02,160 --> 00:38:04,401 That is Raymond's jacket. 580 00:38:04,560 --> 00:38:06,449 Let's just hope it's not his blood. 581 00:38:09,160 --> 00:38:12,164 - Where is he? - Somewhere. I don't know. 582 00:38:12,360 --> 00:38:15,091 Hand over Jasper and the cash, and we'll release him. 583 00:38:15,240 --> 00:38:18,449 - Do you think we're stupid? - No, I do not. 584 00:38:19,920 --> 00:38:22,207 - Elizabeth. - Are you all right? 585 00:38:22,440 --> 00:38:24,920 Do not do this. Do not give it to them. 586 00:38:25,120 --> 00:38:26,281 PABLO: All right. 587 00:38:26,480 --> 00:38:28,482 I showed you mine. Show me yours. 588 00:38:35,880 --> 00:38:37,609 [♪♪♪] 589 00:38:37,760 --> 00:38:38,841 Holy hell. 590 00:38:39,320 --> 00:38:40,606 Those what I think they are? 591 00:38:42,600 --> 00:38:43,601 LIZ: Yeah. 592 00:38:43,800 --> 00:38:47,168 And they're worth far more than the reward the FBI is offering. 593 00:38:57,880 --> 00:38:58,881 PABLO: All right, let him go. 594 00:39:00,560 --> 00:39:02,289 You can take Cash's truck. 595 00:39:02,480 --> 00:39:04,642 He won't be needing it. 596 00:39:04,920 --> 00:39:06,046 [♪♪♪] 597 00:39:06,200 --> 00:39:08,248 [HANDCUFFS CLICKING] 598 00:39:20,480 --> 00:39:23,563 You are in desperate need of some help, Jilly. 599 00:39:23,760 --> 00:39:25,603 [GEORGE EZRA'S "BLAME IT ON ME" PLAYING] 600 00:39:28,320 --> 00:39:29,845 [SIRENS WAILING] 601 00:39:32,960 --> 00:39:36,681 ♪ The garden was blessed By the gods of me and you ♪ 602 00:39:36,880 --> 00:39:38,086 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 603 00:39:38,280 --> 00:39:40,442 Elizabeth, this way. 604 00:39:40,640 --> 00:39:42,404 - Get your hands up. - Go! 605 00:39:42,600 --> 00:39:44,921 OFFICER: Police! Get your hands up! - Keen. 606 00:39:45,080 --> 00:39:49,130 ♪ No, what you waiting for? ♪ 607 00:39:49,320 --> 00:39:50,731 [SIRENS WAILING] 608 00:39:50,920 --> 00:39:55,528 ♪ We counted all our reasons Excuses though we made ♪ 609 00:39:55,720 --> 00:40:00,009 ♪ We found ourselves some treasure And threw it all away, oh ♪ 610 00:40:00,160 --> 00:40:01,161 [DEMBE GRUNTING] 611 00:40:01,320 --> 00:40:07,089 ♪ What you waiting for? No, what you waiting for? ♪ 612 00:40:08,080 --> 00:40:14,964 ♪ What you waiting for? No, what you waiting for? ♪ 613 00:40:15,480 --> 00:40:16,641 RAYMOND: Lizzy, where are you? 614 00:40:17,160 --> 00:40:18,161 Where are you? 615 00:40:18,320 --> 00:40:20,846 ♪ The sun's beating down Blame it all on me ♪ 616 00:40:21,040 --> 00:40:22,644 They're coming. 617 00:40:24,840 --> 00:40:29,164 ♪ When I lose control And the veil's overused ♪ 618 00:40:29,360 --> 00:40:32,045 ♪ Blame it on me ♪ 619 00:40:33,360 --> 00:40:39,606 ♪ What you waiting for? No, what you waiting for? ♪ 620 00:40:41,840 --> 00:40:46,402 ♪ Caught in the tide of blossom Caught in the carnival ♪ 621 00:40:46,600 --> 00:40:51,811 ♪ Your confidence forgotten I see the gypsies rule, oh ♪ 622 00:40:51,960 --> 00:40:58,127 ♪ What you waiting for? No, what you waiting for? ♪ 623 00:40:59,200 --> 00:41:05,924 ♪ What you waiting for? No, what you waiting for? ♪ 624 00:41:06,320 --> 00:41:10,484 ♪ When I dance alone And the sun's beating down ♪ 625 00:41:10,640 --> 00:41:13,803 ♪ Blame it on me ♪ 626 00:41:15,680 --> 00:41:20,083 ♪ When I lose control And the veil's overused ♪ 627 00:41:20,240 --> 00:41:23,289 ♪ Blame it on me ♪ 628 00:41:26,640 --> 00:41:32,488 ♪ What you waiting for? No, what you waiting for? ♪ 629 00:41:33,400 --> 00:41:40,363 ♪ What you waiting for? No, what you waiting for? ♪ 630 00:41:40,960 --> 00:41:43,611 ♪ When I lose control I know I'll go ♪ 631 00:41:43,760 --> 00:41:45,285 Stop! 632 00:41:46,440 --> 00:41:47,441 Stop. 633 00:41:50,120 --> 00:41:53,841 - You wouldn't. - I would. You know I would. 634 00:41:54,000 --> 00:41:58,528 ♪ No, what you waiting for? ♪ 635 00:41:58,920 --> 00:42:02,049 Elizabeth Keen, you're under arrest. 636 00:42:03,320 --> 00:42:05,163 [SIGHS] 637 00:42:08,240 --> 00:42:10,242 [♪♪♪] 49069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.