Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,082
[♪♪♪]
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,768
Does anything appear
out of the ordinary?
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,646
No, but I don't like this, Raymond.
4
00:00:09,840 --> 00:00:13,242
We're less than an hour behind you.
Ian will be there to open the store.
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,963
- The care package will be there soon.
- I should be with you.
6
00:00:17,160 --> 00:00:21,529
You will be in less than an hour.
Oh, and don't forget that other matter.
7
00:00:21,680 --> 00:00:23,011
Other matter?
8
00:00:23,160 --> 00:00:26,403
Ian has a first edition of
Life on the Mississippi for me.
9
00:00:26,880 --> 00:00:28,723
- Multitasking.
- Ah.
10
00:00:29,600 --> 00:00:33,605
Have I ever told you the story
about Ian Bartleby and his wife...
11
00:00:33,800 --> 00:00:37,122
...and the beekeeper they fell
into bed with on the Isle of Skye?
12
00:00:37,320 --> 00:00:39,368
Fascinating, illuminating story.
13
00:00:39,600 --> 00:00:41,045
Oh, It's been a long drive.
14
00:00:41,200 --> 00:00:43,601
Any chance I can
hear about Ian and the beekeeper...
15
00:00:43,760 --> 00:00:46,764
-...after I clean up?
- Yes. Freshen up.
16
00:00:46,960 --> 00:00:49,247
I'll fill the tank.
Get us something to eat.
17
00:00:50,000 --> 00:00:51,365
Lizzy.
18
00:00:51,960 --> 00:00:55,362
We're very close.
This'll all be over soon.
19
00:01:15,600 --> 00:01:17,602
[♪♪♪]
20
00:01:42,920 --> 00:01:45,161
[♪♪♪]
21
00:01:51,840 --> 00:01:54,161
Excuse me.
My friend who was just here...
22
00:01:54,320 --> 00:01:58,006
...um, brown coat, hat. You didn't
happen to see where he went?
23
00:01:58,200 --> 00:02:00,806
- Who?
- He was here. He got gas at Pump 5.
24
00:02:01,000 --> 00:02:04,083
- Maybe he paid credit at the pump.
- No, he would've paid cash.
25
00:02:04,240 --> 00:02:06,288
No, no cash customers for hours.
26
00:02:07,680 --> 00:02:11,082
Okay, listen to me, this is important.
My friend wouldn't have just left.
27
00:02:11,240 --> 00:02:13,368
Excuse me, ma'am.
ls there a problem?
28
00:02:13,520 --> 00:02:15,204
Something happened to her friend.
29
00:02:15,400 --> 00:02:18,802
- Your friend, can you describe him?
- I can ask my manager if you want.
30
00:02:18,960 --> 00:02:21,645
- See if he can roll back the cameras.
- Thank you. No.
31
00:02:21,800 --> 00:02:26,203
I'm sure he's here somewhere.
Thanks for your concern, officer.
32
00:02:26,360 --> 00:02:28,362
[CELL PHONE SPEED-DIALING]
33
00:02:29,200 --> 00:02:30,201
[LINE RINGING]
34
00:02:30,400 --> 00:02:32,971
Reddington, where are you?
35
00:02:34,800 --> 00:02:36,768
Oh, God.
36
00:02:42,720 --> 00:02:44,290
[WOMAN LAUGHING]
37
00:02:46,400 --> 00:02:47,561
[KIDS LAUGHING]
38
00:02:50,200 --> 00:02:52,009
Got it.
39
00:03:04,200 --> 00:03:06,965
- Please tell me Reddington's called you.
- No.
40
00:03:07,160 --> 00:03:09,891
- Why, is something wrong?
- He was here getting gas...
41
00:03:10,080 --> 00:03:14,005
...and now he's gone. I've called
and called. He hasn't answered.
42
00:03:14,200 --> 00:03:16,726
Elizabeth, where are you?
- You can't leave the store.
43
00:03:16,920 --> 00:03:19,321
- If Raymond is in trouble--
- There's an explanation.
44
00:03:19,480 --> 00:03:22,131
You cannot leave until you've
secured the care package.
45
00:03:22,320 --> 00:03:24,243
Call me if you hear
from Reddington.
46
00:03:24,440 --> 00:03:25,680
[LINE DISCONNECTS]
47
00:03:25,880 --> 00:03:27,370
[CELL PHONE RINGING]
48
00:03:27,560 --> 00:03:29,085
[SHOWER RUNNING]
49
00:03:33,440 --> 00:03:35,807
- Navabi.
- Reddington's missing.
50
00:03:36,000 --> 00:03:39,129
- What do you mean, "missing"?
- I need you to promise me something.
51
00:03:39,360 --> 00:03:42,682
If I give you his burner number,
if I ask you to trace his location...
52
00:03:42,840 --> 00:03:45,411
...can you promise me
you won't tell Ressler?
53
00:03:45,680 --> 00:03:46,886
[SHOWER TURNS OFF]
54
00:03:47,120 --> 00:03:48,963
[♪♪♪]
55
00:03:49,200 --> 00:03:50,645
What's the number?
56
00:03:50,800 --> 00:03:55,169
240-555-0146.
57
00:03:57,240 --> 00:03:59,607
I know what a difficult position
I'm putting you in.
58
00:03:59,840 --> 00:04:03,561
- I don't think you do.
- But Reddington just vanished.
59
00:04:04,480 --> 00:04:07,290
He's at 2436 Bronson,
outside Davis Creek.
60
00:04:07,480 --> 00:04:09,926
It looks like it's a salvage yard.
61
00:04:10,640 --> 00:04:12,165
A salvage yard.
62
00:04:13,160 --> 00:04:14,525
Good luck.
63
00:04:21,400 --> 00:04:23,004
- Hey.
- Hi.
64
00:04:23,200 --> 00:04:25,885
You think we should
go into work separately?
65
00:04:26,080 --> 00:04:27,650
You don't think
they'd believe we carpooled?
66
00:04:27,800 --> 00:04:30,326
Hmm. No.
67
00:04:33,400 --> 00:04:36,643
- Last night was nice.
- Yes. It was.
68
00:04:40,240 --> 00:04:43,369
Don't be late. I hear the boss is a--
He's a real prick.
69
00:04:49,080 --> 00:04:50,445
Hey-
70
00:04:50,840 --> 00:04:53,764
Reven Wright's waiting for you
in Mr. Cooper's office.
71
00:04:53,960 --> 00:04:55,450
[♪♪♪]
72
00:04:57,000 --> 00:04:59,446
RESSLER: Someone ran a search on this
and cleared the history.
73
00:04:59,600 --> 00:05:02,729
I want a list of every IP address
visited in the last 24 hours.
74
00:05:02,880 --> 00:05:06,680
- Want me to log it into evidence?
- No, no, just the search history.
75
00:05:07,080 --> 00:05:08,889
You missed a button.
76
00:05:11,080 --> 00:05:12,366
Left in a hurry.
77
00:05:13,680 --> 00:05:15,842
- Cooper sold us out.
- You don't know that.
78
00:05:16,040 --> 00:05:18,441
I heard Keen and her ex
on the phone set a meeting.
79
00:05:18,640 --> 00:05:21,120
I told one person. Harold Cooper.
80
00:05:21,280 --> 00:05:25,569
- I show up to arrest them, they're gone.
- How could Cooper possibly warn Keen?
81
00:05:25,760 --> 00:05:28,161
- How would he reach her?
- He didn't. He reached him.
82
00:05:28,320 --> 00:05:32,564
He's working with Tom. They're running
some operation to exonerate Keen.
83
00:05:32,760 --> 00:05:35,081
- He betrayed us.
- Where are you on Solomon?
84
00:05:35,240 --> 00:05:38,130
Ex-CIA,
disavowed after the Eritrean War.
85
00:05:38,720 --> 00:05:41,610
I'll talk to Hitchin about him.
She comes from that world.
86
00:05:41,760 --> 00:05:46,448
In the meantime, find out what the hell
Harold Cooper is doing with Tom Keen.
87
00:05:47,440 --> 00:05:51,411
We don't have to stand here and play
"Mother, May I?" with Ressler, all right?
88
00:05:51,560 --> 00:05:54,166
You got a badge. Make the collar,
walk him into D.C.P.D.
89
00:05:54,320 --> 00:05:56,163
I spoke to Reddington. He has a plan...
90
00:05:56,320 --> 00:05:58,163
...but we have to keep
Karakurt secure.
91
00:05:58,360 --> 00:06:01,011
- Great, so we do nothing.
CHARLENE: I want him out of here now.
92
00:06:01,200 --> 00:06:03,601
COOPER: Soon. I promise.
- We got company.
93
00:06:03,960 --> 00:06:05,689
Harold, what the hell is going on?
94
00:06:06,200 --> 00:06:08,328
- Tell me you got guns in the house.
- Just one.
95
00:06:08,520 --> 00:06:10,488
Get it.
96
00:06:11,240 --> 00:06:13,242
[♪♪♪]
97
00:06:27,400 --> 00:06:28,606
KARAKURT:
I'm here, don't shoot!
98
00:06:36,280 --> 00:06:38,089
Everybody out now. Go!
99
00:06:44,600 --> 00:06:47,046
- Hey.
- Yo.
100
00:06:47,480 --> 00:06:49,164
- What are you working on?
- Nothing.
101
00:06:49,320 --> 00:06:52,688
- Really? Because it looks like--
- Actually, can I ask you something?
102
00:06:55,080 --> 00:06:57,128
Agent Ressler, this is his laptop.
103
00:06:57,280 --> 00:06:59,931
- He asked me to run a search history.
- Why?
104
00:07:00,080 --> 00:07:03,243
Why wouldn't he know what was
searched on his own computer?
105
00:07:04,840 --> 00:07:08,242
He just said as soon
as I figured it out, let him know.
106
00:07:09,320 --> 00:07:12,369
- You can't do that.
- Why can't I do that?
107
00:07:13,240 --> 00:07:14,844
[♪♪♪]
108
00:07:15,000 --> 00:07:17,606
Because I did the search. For Liz.
109
00:07:18,160 --> 00:07:20,845
Reddington was missing,
she asked me to trace his number.
110
00:07:21,040 --> 00:07:23,008
She made me promise
not to tell Ressler.
111
00:07:23,720 --> 00:07:26,724
You know where they are,
and you're not gonna tell him.
112
00:07:27,960 --> 00:07:31,362
I only know the truth about my brother
because of Reddington.
113
00:07:31,760 --> 00:07:34,445
I owe him for that this once.
114
00:07:35,240 --> 00:07:37,561
Why use Agent Ressler's laptop?
115
00:07:37,960 --> 00:07:41,009
When Liz called, I wasn't thinking.
His laptop--
116
00:07:41,160 --> 00:07:44,050
He left it at my workstation.
I don't know. It was just there.
117
00:07:44,200 --> 00:07:46,168
- Aram, please.
- I get it.
118
00:07:47,080 --> 00:07:48,923
I totally get it.
119
00:07:49,400 --> 00:07:50,970
Whatever you need.
120
00:07:51,560 --> 00:07:52,925
Mum's the word.
121
00:07:54,240 --> 00:07:55,924
Thank you.
122
00:08:03,120 --> 00:08:05,122
Thanks for the ride.
123
00:08:09,200 --> 00:08:11,965
[♪♪♪]
124
00:08:57,840 --> 00:09:01,811
Morning, sunshine.
You one badass dude, ain't you?
125
00:09:02,360 --> 00:09:05,443
Some kind of James Bond silencer
and everything?
126
00:09:06,560 --> 00:09:08,847
What you want we should
do with him, Cash?
127
00:09:09,040 --> 00:09:13,364
I say we tie him to the truck, drag him till
there's nothing left but bloody wingtips.
128
00:09:14,720 --> 00:09:16,404
I think he's cute.
129
00:09:16,560 --> 00:09:19,370
- Heh.
- Don't touch the merchandise, bitch.
130
00:09:19,520 --> 00:09:22,410
- I didn't mean nothing.
CASH: Leave her be.
131
00:09:23,840 --> 00:09:25,490
Jilly's just playing-
132
00:09:30,480 --> 00:09:33,131
Let me see
if I can guess how this works.
133
00:09:33,280 --> 00:09:36,250
You grab hapless motorists,
drain their ATM accounts...
134
00:09:36,400 --> 00:09:39,449
...max out their cards,
and dump them by the side of the road.
135
00:09:39,680 --> 00:09:43,571
- Your money or your life.
- Ha-ha-ha. You're highwaymen.
136
00:09:47,440 --> 00:09:51,411
"K.O.T.H." Knights?
137
00:09:53,040 --> 00:09:56,931
Kings of the Highway. Ha-ha-ha.
How romantic.
138
00:09:57,280 --> 00:09:58,770
Something like that.
139
00:09:58,920 --> 00:10:02,402
But whether or not you're breathing
when we dump you...
140
00:10:02,600 --> 00:10:06,605
...well, that entirely depends
on how polite you are.
141
00:10:06,800 --> 00:10:09,087
T-BONE [STUTTERING]:
I like wearing your coat.
142
00:10:09,280 --> 00:10:11,567
Must've set you back a bundle.
143
00:10:12,160 --> 00:10:14,447
No doubt
worth considerably less now.
144
00:10:14,640 --> 00:10:16,404
[LAUGHING]
145
00:10:18,200 --> 00:10:21,488
CASH:
I like this one. I like his style.
146
00:10:22,240 --> 00:10:24,288
I like his gun.
147
00:10:26,600 --> 00:10:30,844
I like his watch. Rolex.
That's $10,000 easy.
148
00:10:31,000 --> 00:10:34,721
There's more than that if we can come to
a mutually beneficial arrangement.
149
00:10:34,920 --> 00:10:36,410
That right?
150
00:10:37,560 --> 00:10:42,964
Because all you got here is about
700 bucks and a Florida driver's license.
151
00:10:43,920 --> 00:10:47,242
So tell me, Kenneth Rathers...
152
00:10:48,800 --> 00:10:53,089
...what's a cat like you doing
driving an old beater like that, hm?
153
00:10:53,240 --> 00:10:57,848
You some kind of eccentric,
or are you on the lam?
154
00:10:58,920 --> 00:11:02,083
Yeah, that's what I am, Cash.
I'm on the lam.
155
00:11:09,320 --> 00:11:12,927
- I was wondering when we'd get to that.
- Well, we're getting to it now.
156
00:11:13,560 --> 00:11:15,688
[GRUNTING THEN COUGHING]
157
00:11:16,600 --> 00:11:19,410
You got some explaining to do, Jack!
158
00:11:23,800 --> 00:11:26,007
So figure it out?
159
00:11:27,120 --> 00:11:29,407
- I did.
- And?
160
00:11:30,880 --> 00:11:32,086
I have a question.
161
00:11:34,120 --> 00:11:35,963
About, uh, protocols.
162
00:11:36,560 --> 00:11:38,289
When we find Agent Keen...
163
00:11:39,400 --> 00:11:41,641
...are you positive
we'll be able to protect her?
164
00:11:42,200 --> 00:11:45,807
- Aram, what did you find out?
- Protocols. What are they?
165
00:11:48,760 --> 00:11:51,240
Keen will be held here
under our supervision.
166
00:11:51,520 --> 00:11:55,605
I will handle her transportation to
the court with teams handpicked by me.
167
00:11:55,800 --> 00:11:57,370
No exceptions.
168
00:11:58,000 --> 00:12:01,607
Her trial will be overseen by a judge
with a component-level clearance...
169
00:12:01,760 --> 00:12:04,843
...who has been vetted
by Hitchin and Wright...
170
00:12:05,000 --> 00:12:09,767
...to make sure that they're not
involved with the Cabal. Okay?
171
00:12:14,320 --> 00:12:15,526
They're in West Virginia.
172
00:12:15,720 --> 00:12:21,284
The search traced Reddington's burner
to a location outside of Davis Creek.
173
00:12:21,480 --> 00:12:23,608
[♪♪♪]
174
00:12:28,720 --> 00:12:30,688
We need to talk.
175
00:12:33,520 --> 00:12:34,885
So...
176
00:12:35,240 --> 00:12:37,811
...you're protecting them.
Keen and Reddington.
177
00:12:38,120 --> 00:12:40,441
Samar, I know about
the search on my computer.
178
00:12:40,600 --> 00:12:42,170
She called. He was missing.
179
00:12:42,360 --> 00:12:44,647
So you knew where they were.
You didn't tell me.
180
00:12:44,800 --> 00:12:47,929
She couldn't, after Mr. Reddington
helped with her brother.
181
00:12:48,840 --> 00:12:51,411
- That's not why I did it.
-lt's not?
182
00:12:51,560 --> 00:12:54,166
- You said--
- If we bring Liz in, she will die.
183
00:12:54,360 --> 00:12:56,089
First, Cooper tipped them off...
184
00:12:56,240 --> 00:12:59,881
-...and now you're protecting them.
- Cooper didn't tip them off. I did.
185
00:13:00,520 --> 00:13:02,090
So I told you where they were...
186
00:13:02,240 --> 00:13:04,402
-...and you warned them?
- Yes.
187
00:13:05,960 --> 00:13:10,124
Jesus, I told Reven Wright
that Cooper betrayed us, betrayed me.
188
00:13:10,320 --> 00:13:12,926
Boy, was I wrong. He didn't, it was you.
189
00:13:16,160 --> 00:13:18,845
I want you gone by the end of the day.
190
00:13:29,960 --> 00:13:32,930
No ATM or credit cards?
191
00:13:33,160 --> 00:13:35,686
Hey, you didn't complain
when we were grabbing him.
192
00:13:35,880 --> 00:13:38,406
- That was a solid snatch.
- Solid snatch, my ass.
193
00:13:38,560 --> 00:13:41,245
This guy stinks of the mob.
194
00:13:41,600 --> 00:13:45,161
- Well, he smells like money to me.
- There's money in it, all right.
195
00:13:46,120 --> 00:13:48,771
Best grab we've had
since we rolled into town.
196
00:13:48,960 --> 00:13:52,282
He may not have much on him,
but somebody will pay to cut him loose.
197
00:13:52,440 --> 00:13:55,922
I say we cut on him till he talks.
198
00:13:56,120 --> 00:13:57,485
You idiot.
199
00:13:57,640 --> 00:14:00,041
If somebody's gonna pay
to get him back, well...
200
00:14:00,200 --> 00:14:03,204
...they ain't gonna like it too much
if he's all cut up.
201
00:14:05,640 --> 00:14:07,688
Sweet thing.
202
00:14:09,680 --> 00:14:13,002
- Why don't you give it a go, huh?
JILLY: Yeah.
203
00:14:13,240 --> 00:14:15,846
- Maybe he'll sing like a bird.
- Heh.
204
00:14:24,400 --> 00:14:28,928
That girl is nuttier
than a bag of roasted cashews.
205
00:14:29,120 --> 00:14:31,441
And twice as tasty.
206
00:14:32,800 --> 00:14:34,370
PARKER:
Nice, huh?
207
00:14:34,800 --> 00:14:38,930
Just came in this morning.
Belongs to a retired doctor and his wife.
208
00:14:39,080 --> 00:14:42,402
They was on their way up to visit
their daughter when she broke down.
209
00:14:43,640 --> 00:14:45,130
- How'd it get here?
- Tow truck.
210
00:14:45,360 --> 00:14:49,251
Boy named Jasper runs all
the Auto Club alerts along 119.
211
00:14:49,400 --> 00:14:50,925
LIZ:
Can you tell me where to find him?
212
00:14:51,080 --> 00:14:52,605
[OVER SPEAKERS]
♪ You stole my heart ♪
213
00:14:52,760 --> 00:14:55,001
[MEN LAUGHING]
214
00:14:55,200 --> 00:14:58,443
♪ And you told me that ♪♪
215
00:15:00,920 --> 00:15:01,921
Oh!
216
00:15:02,120 --> 00:15:03,849
- What the hell?
-l'm sorry.
217
00:15:04,040 --> 00:15:06,520
Let me get you another one. Uh, two.
218
00:15:09,480 --> 00:15:13,166
Aw! What's her name?
The one who broke it?
219
00:15:14,680 --> 00:15:17,251
- Amber.
- Amber's a bitch.
220
00:15:18,280 --> 00:15:19,566
Yeah, she was.
221
00:15:20,560 --> 00:15:22,642
-I'm Jasper.
-l'm Kenya.
222
00:15:22,800 --> 00:15:26,600
- That's-- That's quite a name.
- Well, I am quite a girl.
223
00:15:29,520 --> 00:15:32,000
They weren't coming to save you,
but to kill you.
224
00:15:32,200 --> 00:15:34,407
You wanna live?
Tell me how they found you.
225
00:15:34,600 --> 00:15:36,728
- So where are we going?
- I don't know.
226
00:15:37,720 --> 00:15:39,609
I'm sorry. I wish I had a plan. I don't.
227
00:15:39,800 --> 00:15:42,246
- They said they did it to protect me.
TOM: What was?
228
00:15:42,400 --> 00:15:44,084
A tracking chip.
229
00:15:45,720 --> 00:15:47,961
Get on 95 South.
Head towards Roanoke.
230
00:15:48,120 --> 00:15:50,885
- What's in Roanoke?
- There's a cabin. Lake Yvonne.
231
00:15:51,080 --> 00:15:52,809
I know where the key is.
232
00:15:53,080 --> 00:15:54,286
They're on us.
233
00:15:57,280 --> 00:15:58,964
[TIRES SCREECHING]
234
00:15:59,120 --> 00:16:00,281
[♪♪♪]
235
00:16:05,600 --> 00:16:07,523
We can't outrun a radio frequency.
236
00:16:07,680 --> 00:16:09,569
- All right, where is it?
- In my chest.
237
00:16:09,720 --> 00:16:11,324
Well, that is gonna suck for you.
238
00:16:11,480 --> 00:16:13,482
We need to get underground,
lose the signal.
239
00:16:15,840 --> 00:16:17,444
They're still here.
240
00:16:33,120 --> 00:16:34,121
- Down now!
CHARLENE: Aah!
241
00:16:40,080 --> 00:16:41,366
Hold on!
242
00:16:41,600 --> 00:16:42,761
[TIRES SCREECHING]
243
00:16:47,480 --> 00:16:48,606
[MUMBLES INDISTINCTLY]
244
00:16:48,760 --> 00:16:50,489
Go! Go! Go now!
245
00:17:05,440 --> 00:17:06,930
The signal cut out here...
246
00:17:07,080 --> 00:17:10,641
...but once we go in, Mr. Solomon,
I can re-acquire it.
247
00:17:11,320 --> 00:17:14,164
Looks like we have
some rats to catch.
248
00:17:15,080 --> 00:17:17,082
[♪♪♪]
249
00:17:29,160 --> 00:17:32,482
-lt's teatime.
- Oh, that'll be fun, Jilly.
250
00:17:33,160 --> 00:17:34,764
Cucumber sandwiches?
251
00:17:35,840 --> 00:17:38,571
- And scones.
- How delicious.
252
00:17:38,760 --> 00:17:41,445
Would you like one lump or two?
253
00:17:41,920 --> 00:17:43,160
Two, please.
254
00:17:43,760 --> 00:17:46,240
You simply must tell me your name.
255
00:17:46,400 --> 00:17:50,166
It's dreadfully rude of me
not to address you properly.
256
00:17:50,560 --> 00:17:51,891
Kenneth.
257
00:17:53,120 --> 00:17:54,610
Your real name.
258
00:17:56,240 --> 00:17:57,810
Kenneth.
259
00:17:58,000 --> 00:18:00,002
[♪♪♪]
260
00:18:01,400 --> 00:18:04,927
Now look what you've done.
You spilled all the tea, dear.
261
00:18:07,080 --> 00:18:09,890
You have to tell me your real name.
262
00:18:10,440 --> 00:18:13,489
They're gonna hurt me if you don't.
263
00:18:13,640 --> 00:18:16,086
You like getting hurt, Jilly.
264
00:18:16,880 --> 00:18:19,486
You wouldn't be here with them
if you didn't.
265
00:18:19,680 --> 00:18:23,241
- You think so?
- I do.
266
00:18:24,080 --> 00:18:27,243
Oh. Well...
267
00:18:27,760 --> 00:18:29,649
...maybe you're right.
268
00:18:32,640 --> 00:18:34,483
Oh. Heh.
269
00:18:36,040 --> 00:18:38,168
What's this?
270
00:18:42,800 --> 00:18:45,326
[LAUGHING]
271
00:18:46,680 --> 00:18:48,887
- Not bad, baby.
JILLY: Ha, ha.
272
00:18:49,360 --> 00:18:52,284
CASH: Mm!
JILLY: Heh. Heh.
273
00:18:52,520 --> 00:18:55,490
There's over 25 large here!
274
00:18:55,680 --> 00:18:57,489
Twenty-five?
275
00:18:58,520 --> 00:19:01,285
That's over 6 grand apiece.
276
00:19:01,480 --> 00:19:04,245
Nice work, Jilly.
277
00:19:04,440 --> 00:19:06,488
[BOTH LAUGHING]
278
00:19:06,920 --> 00:19:09,651
Hey, what about Jasper? Five ways.
279
00:19:10,080 --> 00:19:12,048
Jasper ain't one of us.
280
00:19:12,240 --> 00:19:14,288
He's hired help, all right?
281
00:19:14,680 --> 00:19:17,001
He'll take what we wanna give him.
282
00:19:17,200 --> 00:19:19,202
[♪♪♪]
283
00:19:21,760 --> 00:19:23,762
Don't hold too tight, darling.
284
00:19:24,880 --> 00:19:27,247
- There.
- Oh! Ha-ha-ha!
285
00:19:27,400 --> 00:19:29,402
[COUNTRY MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
286
00:19:31,080 --> 00:19:33,731
Why don't you get us
another round?
287
00:19:33,880 --> 00:19:35,803
I'm gonna go tinkle.
288
00:19:39,120 --> 00:19:41,726
[♪♪♪]
289
00:19:48,520 --> 00:19:50,124
[GRUNTING]
290
00:19:50,280 --> 00:19:51,281
Come on.
291
00:20:11,600 --> 00:20:12,647
[CELL PHONE CHIMES]
292
00:20:21,600 --> 00:20:23,443
- You couldn't stay away.
-l'm an idiot.
293
00:20:23,600 --> 00:20:25,523
I didn't realize
I gotta go back to work.
294
00:20:26,000 --> 00:20:27,843
I got a better idea.
295
00:20:33,120 --> 00:20:34,804
Your place.
296
00:20:40,960 --> 00:20:42,564
Keep an eye out.
297
00:20:43,800 --> 00:20:44,847
Sit.
298
00:20:51,520 --> 00:20:52,726
[♪♪♪]
299
00:20:53,000 --> 00:20:54,081
What's that for?
300
00:20:54,240 --> 00:20:57,210
I'm amputating. What do you think?
I'm taking the chip out.
301
00:20:57,440 --> 00:20:59,488
- Are you crazy?
- We can't stay down here.
302
00:20:59,680 --> 00:21:02,604
If we go up there, they will find us,
and they will kill us.
303
00:21:02,760 --> 00:21:04,489
So I'm taking it out.
304
00:21:09,360 --> 00:21:12,284
MATIAS: Do we have a signal yet?
-lt's weak, but they're ahead of us.
305
00:21:15,200 --> 00:21:17,521
What are we doing here, Harold?
306
00:21:18,040 --> 00:21:21,203
Let's forget about where we are
and think about where we're going.
307
00:21:21,360 --> 00:21:23,522
This cabin, tell me about it.
308
00:21:24,440 --> 00:21:28,240
-It's not important right now.
- You've been wanting us to go away.
309
00:21:28,560 --> 00:21:30,528
Was this supposed to be a surprise?
310
00:21:32,960 --> 00:21:36,646
- Char--
- The cabin belongs to Doug Koster.
311
00:21:37,640 --> 00:21:39,927
What are you doing with a key
to our neighbor's cabin?
312
00:21:40,080 --> 00:21:42,082
[♪♪♪]
313
00:21:42,360 --> 00:21:44,567
It happened before you got sick.
314
00:21:45,040 --> 00:21:47,805
We were in such a different place.
315
00:21:48,880 --> 00:21:52,851
You were working all the time,
and I was-- I was lonely.
316
00:21:53,440 --> 00:21:56,489
The truth is, it got me just thinking
about you getting sick.
317
00:21:56,640 --> 00:21:58,324
It was a blessing...
318
00:22:00,040 --> 00:22:05,843
...because it made me realize what
a fool I had been and how lucky I am.
319
00:22:07,840 --> 00:22:09,683
[KARAKURT YELLS THEN GRUNTING]
320
00:22:20,680 --> 00:22:22,170
So...
321
00:22:22,480 --> 00:22:25,211
-...find out anything about Solomon?
- Not yet.
322
00:22:25,400 --> 00:22:28,244
- I’ve got a call in to Laurel.
- I got a lead on Keen.
323
00:22:28,440 --> 00:22:31,523
Agent Navabi talked to her,
she was helping her.
324
00:22:31,680 --> 00:22:35,526
- Helping, so you could catch her?
- No, just helping her. So I fired her.
325
00:22:36,160 --> 00:22:38,970
You fired Agent Navabi
for aiding and abetting?
326
00:22:39,360 --> 00:22:41,727
Are you suggesting I prosecute her?
327
00:22:42,080 --> 00:22:45,926
- That's your call.
- As is whether to prosecute Cooper.
328
00:22:46,960 --> 00:22:49,042
Harold is one of
the most decent men I know.
329
00:22:49,240 --> 00:22:53,802
Would it violate our principles
to be a little flexible?
330
00:22:55,000 --> 00:22:57,890
Well, that's exactly what Tommy Markin
used to tell my dad.
331
00:22:58,840 --> 00:23:00,365
They were partners, Detroit P.D.
332
00:23:00,560 --> 00:23:03,643
He'd sit around talking about
how dirty the precinct was...
333
00:23:03,800 --> 00:23:05,802
...and how they were
gonna clean it up.
334
00:23:05,960 --> 00:23:07,200
- Did they?
- No.
335
00:23:07,400 --> 00:23:09,767
When my father refused
to go on the payroll...
336
00:23:09,920 --> 00:23:11,649
...a drug dealer put a bullet in him.
337
00:23:12,400 --> 00:23:15,404
It was a trap set by
the crookedest cop of all...
338
00:23:15,840 --> 00:23:18,241
...good old Tommy Markin.
339
00:23:18,400 --> 00:23:19,481
[♪♪♪]
340
00:23:19,640 --> 00:23:22,041
- What happened to him?
- Nothing. They protected him.
341
00:23:22,240 --> 00:23:24,447
My father died for his principles.
342
00:23:24,600 --> 00:23:28,207
If I compromise mine,
it'll be as if he died for nothing.
343
00:23:41,000 --> 00:23:44,447
You really think we weren't
gonna find your money?
344
00:23:44,600 --> 00:23:46,409
You didn't find anything.
345
00:23:46,600 --> 00:23:49,683
Jilly found it because you're too dense
to even look for it.
346
00:23:49,840 --> 00:23:54,721
No wonder Cash doesn't trust you with
anything more important than babysitting.
347
00:23:55,400 --> 00:23:59,166
That's big talk
coming from a guy who's--
348
00:24:00,000 --> 00:24:01,764
[BOTH GRUNTING]
349
00:24:01,960 --> 00:24:04,611
[GUNSHOT
THEN T-BONE SCREAMING]
350
00:24:06,000 --> 00:24:09,561
You are aware you need to clean
and oil these from time to time, right?
351
00:24:10,120 --> 00:24:13,203
[GROANING]
352
00:24:19,600 --> 00:24:21,602
[♪♪♪]
353
00:24:32,320 --> 00:24:33,606
[GUNSHOT]
354
00:24:34,840 --> 00:24:37,320
CASH:
Next one's going in your head.
355
00:24:38,840 --> 00:24:42,003
Didn't I tell you whether or not
you're breathing when I dump you...
356
00:24:42,160 --> 00:24:46,802
...depends on how polite you are?
357
00:24:53,360 --> 00:24:56,011
I think that should be it.
Thank you for your time.
358
00:24:58,760 --> 00:25:02,242
Agent Ressler, I'm Vic Cothran.
Here to help in any way we can.
359
00:25:02,400 --> 00:25:05,449
According to the owner,
the female fugitive was definitely here.
360
00:25:05,600 --> 00:25:08,763
Here's the make, model and
license number of the vehicle she's in.
361
00:25:08,920 --> 00:25:12,481
We also need to track down a local
tow-truck driver by the name of Jasper--
362
00:25:12,680 --> 00:25:14,728
Skeehan. We've had our eye on him.
363
00:25:14,880 --> 00:25:17,929
Suspect he's a member of a gang,
Kings of the Highway.
364
00:25:18,120 --> 00:25:19,406
Where are we on local media?
365
00:25:19,560 --> 00:25:23,201
The TV, radio and newspapers agreed
to get photos and descriptions out ASAP.
366
00:25:23,480 --> 00:25:27,087
All right, funnel any
credible sightings directly to me.
367
00:25:27,240 --> 00:25:29,242
[♪♪♪]
368
00:25:29,400 --> 00:25:32,449
Unh! I gotta get to the hospital.
369
00:25:32,880 --> 00:25:34,120
Suck it up, kid.
370
00:25:34,320 --> 00:25:38,291
Just hold still. Let old Pablo here
fix you up. You're gonna be just fine.
371
00:25:38,480 --> 00:25:41,165
You sure it didn't hit an organ?
Looks close to a kidney--
372
00:25:41,360 --> 00:25:42,850
Shut up!
373
00:25:43,640 --> 00:25:47,201
Don't listen to him. He's the one
that shot you. He don't know nothing.
374
00:25:47,440 --> 00:25:49,761
You bleed out,
one less person gets a cut.
375
00:25:49,960 --> 00:25:51,530
I said, ssh!
376
00:25:51,680 --> 00:25:54,286
PABLO: Seriously, maybe we should
let him get to a hospital.
377
00:25:54,440 --> 00:25:56,727
I'm freezing.
378
00:25:56,880 --> 00:25:58,006
You're going into shock.
379
00:25:58,200 --> 00:26:00,771
You've lost too much blood.
Body's beginning to shut down.
380
00:26:00,920 --> 00:26:03,082
[GRUNTING AND COUGHING]
381
00:26:05,160 --> 00:26:07,003
[CASH BREATHING DEEPLY]
382
00:26:08,480 --> 00:26:10,005
Okay.
383
00:26:10,920 --> 00:26:12,001
Okay.
384
00:26:12,160 --> 00:26:14,083
You know the drill.
Give him a fake name.
385
00:26:14,240 --> 00:26:16,925
Get in, get patched, get out. Got me?
386
00:26:18,760 --> 00:26:21,366
Cash. He's on TV.
387
00:26:22,960 --> 00:26:25,167
REPORTER [ON TV]: Authorities are
concentrating their search...
388
00:26:25,320 --> 00:26:27,049
...on Kanawha and Roane counties.
389
00:26:27,200 --> 00:26:29,487
Residents of those areas
are advised to report...
390
00:26:29,640 --> 00:26:31,165
...any suspicious activity...
391
00:26:31,400 --> 00:26:35,041
Oh, yeah. We're looking at
a lot more than 25 grand.
392
00:26:35,200 --> 00:26:37,123
- Ha-ha-ha!
-...murder and domestic terror charges.
393
00:26:37,360 --> 00:26:40,603
[LIZ GIGGLES THEN GASPS]
394
00:26:41,280 --> 00:26:42,281
Wow.
395
00:26:42,480 --> 00:26:45,165
I love what you've done with the place.
396
00:26:45,320 --> 00:26:47,800
Yeah. Well, you know, it's just, uh...
397
00:26:49,520 --> 00:26:51,443
...temporary.
398
00:26:51,960 --> 00:26:53,405
Come here.
399
00:26:55,320 --> 00:26:57,368
You gonna offer me a beer?
400
00:26:57,880 --> 00:26:58,881
[BOTH CHUCKLE]
401
00:26:59,080 --> 00:27:00,730
Wait right here.
402
00:27:02,720 --> 00:27:05,246
[♪♪♪]
403
00:27:05,400 --> 00:27:09,450
[WOMAN & MAN
SPEAKING INDISTINCTLY]
404
00:27:09,600 --> 00:27:11,329
MAN:
Go away.
405
00:27:12,000 --> 00:27:14,082
They're further down.
406
00:27:21,920 --> 00:27:22,967
Wait, wait.
407
00:27:23,800 --> 00:27:25,564
They're behind us moving fast.
408
00:27:25,760 --> 00:27:27,524
- How'd that happen?
- I have no idea.
409
00:27:31,280 --> 00:27:33,089
Wait, wait, he's right here.
410
00:27:34,000 --> 00:27:36,002
[♪♪♪]
411
00:27:47,800 --> 00:27:49,802
[CLICKS TONGUE]
412
00:27:50,000 --> 00:27:51,843
[LAUGHS]
413
00:27:52,760 --> 00:27:54,489
Very good.
414
00:27:57,600 --> 00:28:00,649
RAYMOND: When's the last time
you got any of that, Pablo?
415
00:28:00,920 --> 00:28:02,251
Or have you?
416
00:28:02,600 --> 00:28:06,127
- We share everything.
- But not with Jasper, apparently.
417
00:28:06,720 --> 00:28:08,210
That's our business.
418
00:28:08,360 --> 00:28:11,569
- It ain't yours.
- Oh, it is very much my business.
419
00:28:11,720 --> 00:28:15,008
As a matter of fact, Pablo,
our operations are remarkably similar...
420
00:28:15,200 --> 00:28:20,445
...albeit mine functions on a somewhat
grander scale. Certainly more hygienic.
421
00:28:20,920 --> 00:28:24,367
But at the end of the day, it all boils down
to the same basic principle.
422
00:28:24,520 --> 00:28:28,047
We steal from others,
but not from each other.
423
00:28:28,720 --> 00:28:30,961
Shut your mouth,
or I swear to God I'm gonna--
424
00:28:31,120 --> 00:28:34,169
Kill me? That'll fix things.
425
00:28:34,320 --> 00:28:39,247
At least until those two decide a two-way
split makes more sense than four.
426
00:28:41,680 --> 00:28:43,887
Tell me something,
do you trust Cash?
427
00:28:45,840 --> 00:28:48,320
Do you trust him with your life?
428
00:28:49,160 --> 00:28:51,288
[♪♪♪]
429
00:28:53,640 --> 00:28:55,483
[CELL PHONE RINGING]
430
00:28:58,960 --> 00:29:02,407
- Hey, man, this ain't a good time.
- I just texted you a picture, all right?
431
00:29:02,560 --> 00:29:06,645
That fella we grabbed this morning,
his name is Raymond Reddington.
432
00:29:06,800 --> 00:29:10,486
And he is number one
on the FBl's Most Wanted list.
433
00:29:10,720 --> 00:29:11,926
And that gal he's with...
434
00:29:12,080 --> 00:29:15,527
...she's that Russian chick
that blew up them CIA guys.
435
00:29:15,720 --> 00:29:18,530
You think we can still find her?
They're worth a fortune.
436
00:29:19,920 --> 00:29:21,888
[♪♪♪]
437
00:29:22,040 --> 00:29:23,963
Everything okay?
438
00:29:24,800 --> 00:29:26,928
Yeah. All good.
439
00:29:28,000 --> 00:29:29,365
Yeah, I got to call you back.
440
00:29:29,560 --> 00:29:31,005
What--?
441
00:29:37,120 --> 00:29:38,804
[♪♪♪]
442
00:29:39,000 --> 00:29:40,525
[BOTH GRUNTING]
443
00:30:00,720 --> 00:30:02,927
[YELLS THEN GRUNTS]
444
00:30:06,360 --> 00:30:08,442
Where's my friend?
445
00:30:15,640 --> 00:30:18,325
Jasper Skeehan took a break for lunch
and hasn't returned.
446
00:30:18,480 --> 00:30:22,326
Incident report just came in on a walk-in
at the ER with a GSW to the abdomen.
447
00:30:22,480 --> 00:30:26,121
Says it was a hunting accident,
but doctors pulled out a 380 slug.
448
00:30:26,560 --> 00:30:28,608
- Who hunts with a 380?
- Exactly.
449
00:30:28,840 --> 00:30:30,842
[♪♪♪]
450
00:30:32,160 --> 00:30:34,322
I don't like this.
Get the motor home ready.
451
00:30:34,520 --> 00:30:37,967
T-Bone makes it back, he can
haul the trailer. I wanna get out of here.
452
00:30:38,160 --> 00:30:40,242
What about Reddington?
453
00:30:51,320 --> 00:30:53,209
Hey. You okay?
454
00:30:53,400 --> 00:30:54,481
I'll be fine.
455
00:30:54,640 --> 00:30:56,563
- Anything I can do?
-l'm good.
456
00:30:58,960 --> 00:31:01,645
I never would've said anything
if I knew this would happen.
457
00:31:01,800 --> 00:31:06,249
- You weren't going to say anything at all.
- I know, and I am sorry, but you lied.
458
00:31:06,440 --> 00:31:08,442
[♪♪♪]
459
00:31:10,120 --> 00:31:12,202
You said Ressler's laptop
was on your station.
460
00:31:12,360 --> 00:31:14,761
And we both know
that is not the truth.
461
00:31:14,920 --> 00:31:17,400
The IP address
where your search originated...
462
00:31:17,640 --> 00:31:21,087
...it was Agent Ressler's apartment
early this morning.
463
00:31:22,600 --> 00:31:24,364
Way early, so...
464
00:31:25,640 --> 00:31:28,928
Aram, I'm sorry.
465
00:31:30,360 --> 00:31:31,805
Yeah.
466
00:31:32,960 --> 00:31:34,564
Me too.
467
00:31:39,560 --> 00:31:43,690
- You should let us keep you overnight.
- Excuse me. Ressler, FBI.
468
00:31:43,880 --> 00:31:46,611
- What seems to be the problem?
- No problem at all, officer.
469
00:31:46,800 --> 00:31:49,485
Just trying to be on my way.
470
00:31:49,720 --> 00:31:52,121
- So this was a hunting accident?
- That's right.
471
00:31:52,280 --> 00:31:53,645
Funny outfit for hunting.
472
00:31:53,840 --> 00:31:57,765
Probably should get one
of those orange vests, huh?
473
00:31:57,920 --> 00:32:01,811
Well, doctor, if he wants to go, there's
nothing we can do to force him to stay.
474
00:32:01,960 --> 00:32:04,691
Why, thank you, officer.
475
00:32:05,600 --> 00:32:07,523
I appreciate it.
476
00:32:07,720 --> 00:32:10,724
- We're letting him walk?
- That's Raymond Reddington's coat.
477
00:32:10,880 --> 00:32:12,245
Let's see where he leads us.
478
00:32:19,040 --> 00:32:21,646
RAYMOND: What do you think
is actually going on here?
479
00:32:21,800 --> 00:32:22,881
PABLO:
Piss off, man.
480
00:32:23,120 --> 00:32:25,043
You sure this is about me?
481
00:32:25,200 --> 00:32:27,328
I'm worth a lot more to them
than you are.
482
00:32:27,480 --> 00:32:31,087
I wouldn't be at all surprised
if I were to walk out of these woods alive.
483
00:32:31,240 --> 00:32:33,811
And I sincerely doubt
you'll be as lucky.
484
00:32:35,160 --> 00:32:37,527
Where do you suppose
they're gonna go with my money?
485
00:32:37,760 --> 00:32:39,842
I say Aruba.
486
00:32:40,040 --> 00:32:42,281
Maybe Cancun.
487
00:32:42,640 --> 00:32:44,642
[CELL PHONE RINGING]
488
00:32:46,520 --> 00:32:47,726
It's Jasper.
489
00:32:49,560 --> 00:32:50,561
Where you been?
490
00:32:50,760 --> 00:32:53,047
You're holding my friend.
I wanna make a deal.
491
00:32:54,080 --> 00:32:55,320
It's that Russian bitch.
492
00:32:56,760 --> 00:32:57,761
I'm listening.
493
00:32:57,920 --> 00:32:59,684
I've got your friend Jasper here.
494
00:32:59,880 --> 00:33:02,087
Straight trade. Him for Reddington.
495
00:33:03,960 --> 00:33:07,726
I thought you was gonna offer me
something worth a damn, sister.
496
00:33:07,920 --> 00:33:08,921
Keep him.
497
00:33:09,520 --> 00:33:11,682
I don't think you understand
the situation here.
498
00:33:11,880 --> 00:33:15,566
The situation is that my man
Reddington here is worth a fortune.
499
00:33:15,760 --> 00:33:20,129
And Jasper, God bless his heart, is, uh--
Well, he's dead weight.
500
00:33:20,480 --> 00:33:21,641
Tell him it's been real.
501
00:33:27,200 --> 00:33:29,282
Dude, Jasper is family.
502
00:33:29,480 --> 00:33:34,008
Yeah. Well, if that's a fact, uh,
he's the idiot cousin.
503
00:33:34,400 --> 00:33:37,006
Forget him. Three of us is family.
504
00:33:37,480 --> 00:33:39,005
That's what counts.
505
00:33:39,240 --> 00:33:40,924
[♪♪♪]
506
00:33:44,040 --> 00:33:45,804
- Reddington is worth a fortune?
CASH: What?
507
00:33:46,040 --> 00:33:47,804
You said Reddington
is worth a fortune.
508
00:33:48,280 --> 00:33:49,281
Yeah, and...?
509
00:33:50,320 --> 00:33:52,561
You're not gonna kill him, are you?
510
00:33:53,640 --> 00:33:56,484
Of course we're gonna kill him.
What do you think we're doing out here?
511
00:33:56,680 --> 00:33:57,681
[LAUGHS]
512
00:33:58,320 --> 00:33:59,446
[CELL PHONE RINGING]
513
00:34:02,440 --> 00:34:03,771
What are you doing, son?
514
00:34:04,160 --> 00:34:06,447
JILLY: Pablo, what the hell?
PABLO: Answer the phone.
515
00:34:06,640 --> 00:34:07,846
Tell her we gonna make a trade.
516
00:34:08,000 --> 00:34:09,809
JILLY:
What? You're gonna ruin everything.
517
00:34:09,960 --> 00:34:11,928
This is why I don't go
to family reunions.
518
00:34:12,080 --> 00:34:14,287
Aunt Lucile is always
arguing with Buddy.
519
00:34:14,440 --> 00:34:15,805
Uncle Scott is drunk by noon.
520
00:34:15,960 --> 00:34:20,284
And someone's hand is always
in the wrong cookie jar.
521
00:34:24,120 --> 00:34:25,121
CASH:
Well?
522
00:34:26,280 --> 00:34:28,362
You ain't got the stones
to pull that trigger.
523
00:34:29,600 --> 00:34:31,125
[JILLY SHRIEKS]
524
00:34:31,760 --> 00:34:33,683
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]
525
00:34:34,760 --> 00:34:35,761
Pick up the phone.
526
00:34:36,640 --> 00:34:38,483
Put it on speaker.
527
00:34:39,880 --> 00:34:42,451
LIZ: Listen to me.
PABLO: We're ready to deal.
528
00:34:42,760 --> 00:34:45,445
Reddington's worth a bundle.
You know it.
529
00:34:45,680 --> 00:34:48,968
You and him are worth two mil
to the feds. You can match that?
530
00:34:49,840 --> 00:34:50,887
I can.
531
00:34:51,600 --> 00:34:54,604
Uh, it'll take some time.
I'll call you back in two hours.
532
00:34:54,800 --> 00:34:57,770
- Elizabeth, don't.
PABLO: Shut up. You don't get no vote.
533
00:34:57,960 --> 00:34:59,644
Two hours...
534
00:34:59,920 --> 00:35:01,331
...or Reddington here is dead.
535
00:35:01,800 --> 00:35:04,929
And bring Jasper, or no deal.
536
00:35:07,480 --> 00:35:08,845
Pablo.
537
00:35:09,040 --> 00:35:10,804
That was beautiful.
538
00:35:11,040 --> 00:35:12,724
[♪♪♪]
539
00:35:21,440 --> 00:35:22,885
[DOOR OPENS]
540
00:35:30,120 --> 00:35:33,841
Dembe, I believe this is
what you've been waiting for.
541
00:35:34,160 --> 00:35:35,969
Heavier than it looks.
542
00:35:36,160 --> 00:35:37,969
[♪♪♪]
543
00:35:48,920 --> 00:35:51,207
- Raymond.
- Reddington's been abducted.
544
00:35:51,360 --> 00:35:53,931
I'm not sure by who,
and I don't know why...
545
00:35:54,080 --> 00:35:55,730
...but I think I have a plan
to get him back.
546
00:35:55,920 --> 00:35:57,331
A prisoner exchange?
547
00:35:57,480 --> 00:36:00,211
That and we have to
give them the care package.
548
00:36:00,400 --> 00:36:03,244
- Raymond will not allow that.
-l'm not asking his permission.
549
00:36:03,400 --> 00:36:05,641
We need it to clear your name.
550
00:36:05,840 --> 00:36:08,571
If we don't do this,
they're gonna kill him.
551
00:36:12,360 --> 00:36:13,600
Reven.
552
00:36:13,800 --> 00:36:15,404
I wasn't expecting you.
553
00:36:15,560 --> 00:36:18,211
Oh, well, I need a minute.
It's important.
554
00:36:18,400 --> 00:36:20,289
Of course. Come in.
555
00:36:20,640 --> 00:36:23,291
What do you know about
Operation Backslide?
556
00:36:23,760 --> 00:36:25,967
Uh, it was a CIA operation...
557
00:36:26,160 --> 00:36:29,084
...to support Somalia
against the Islamic Courts Union.
558
00:36:29,240 --> 00:36:32,403
- Why do you ask?
- Matias Solomon ran the operation.
559
00:36:32,560 --> 00:36:34,722
The last one he ran
before the agency fired him.
560
00:36:34,920 --> 00:36:38,367
You asked me for information about
Solomon. Sorry, the day got away.
561
00:36:38,560 --> 00:36:40,767
That's okay.
I did some digging on my own.
562
00:36:40,920 --> 00:36:43,002
So at the time of the operation...
563
00:36:43,160 --> 00:36:46,243
...you were assistant secretary of state
for African affairs.
564
00:36:46,400 --> 00:36:50,724
According to the records, the operatives
were given State Department cover.
565
00:36:50,880 --> 00:36:54,601
Solomon was listed as an attaché
working out of your office.
566
00:36:54,760 --> 00:36:58,321
Yeah. Well, we gave cover
to a lot of operatives, so--
567
00:36:58,520 --> 00:37:00,648
And maybe some of them
know Solomon.
568
00:37:00,800 --> 00:37:02,290
If I could get a list--
569
00:37:02,480 --> 00:37:05,165
Was this, uh, Agent Ressler's idea or--?
570
00:37:05,360 --> 00:37:08,603
No, no, I haven't told him yet.
I came here as soon as I found out.
571
00:37:09,000 --> 00:37:11,048
[♪♪♪]
572
00:37:11,440 --> 00:37:12,805
[GASPING]
573
00:37:25,120 --> 00:37:26,804
[SOFTLY]
I'm so sorry, honey.
574
00:37:27,480 --> 00:37:29,482
I'm gonna miss you.
575
00:37:30,080 --> 00:37:31,730
I really am.
576
00:37:33,600 --> 00:37:35,887
Any last words?
577
00:37:36,040 --> 00:37:38,725
Or final prayer, or anything?
578
00:37:41,840 --> 00:37:43,922
Tommy Markin.
579
00:38:02,160 --> 00:38:04,401
That is Raymond's jacket.
580
00:38:04,560 --> 00:38:06,449
Let's just hope it's not his blood.
581
00:38:09,160 --> 00:38:12,164
- Where is he?
- Somewhere. I don't know.
582
00:38:12,360 --> 00:38:15,091
Hand over Jasper and the cash,
and we'll release him.
583
00:38:15,240 --> 00:38:18,449
- Do you think we're stupid?
- No, I do not.
584
00:38:19,920 --> 00:38:22,207
- Elizabeth.
- Are you all right?
585
00:38:22,440 --> 00:38:24,920
Do not do this. Do not give it to them.
586
00:38:25,120 --> 00:38:26,281
PABLO:
All right.
587
00:38:26,480 --> 00:38:28,482
I showed you mine. Show me yours.
588
00:38:35,880 --> 00:38:37,609
[♪♪♪]
589
00:38:37,760 --> 00:38:38,841
Holy hell.
590
00:38:39,320 --> 00:38:40,606
Those what I think they are?
591
00:38:42,600 --> 00:38:43,601
LIZ:
Yeah.
592
00:38:43,800 --> 00:38:47,168
And they're worth far more
than the reward the FBI is offering.
593
00:38:57,880 --> 00:38:58,881
PABLO:
All right, let him go.
594
00:39:00,560 --> 00:39:02,289
You can take Cash's truck.
595
00:39:02,480 --> 00:39:04,642
He won't be needing it.
596
00:39:04,920 --> 00:39:06,046
[♪♪♪]
597
00:39:06,200 --> 00:39:08,248
[HANDCUFFS CLICKING]
598
00:39:20,480 --> 00:39:23,563
You are in desperate need
of some help, Jilly.
599
00:39:23,760 --> 00:39:25,603
[GEORGE EZRA'S "BLAME IT ON ME"
PLAYING]
600
00:39:28,320 --> 00:39:29,845
[SIRENS WAILING]
601
00:39:32,960 --> 00:39:36,681
♪ The garden was blessed
By the gods of me and you ♪
602
00:39:36,880 --> 00:39:38,086
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
603
00:39:38,280 --> 00:39:40,442
Elizabeth, this way.
604
00:39:40,640 --> 00:39:42,404
- Get your hands up.
- Go!
605
00:39:42,600 --> 00:39:44,921
OFFICER: Police! Get your hands up!
- Keen.
606
00:39:45,080 --> 00:39:49,130
♪ No, what you waiting for? ♪
607
00:39:49,320 --> 00:39:50,731
[SIRENS WAILING]
608
00:39:50,920 --> 00:39:55,528
♪ We counted all our reasons
Excuses though we made ♪
609
00:39:55,720 --> 00:40:00,009
♪ We found ourselves some treasure
And threw it all away, oh ♪
610
00:40:00,160 --> 00:40:01,161
[DEMBE GRUNTING]
611
00:40:01,320 --> 00:40:07,089
♪ What you waiting for?
No, what you waiting for? ♪
612
00:40:08,080 --> 00:40:14,964
♪ What you waiting for?
No, what you waiting for? ♪
613
00:40:15,480 --> 00:40:16,641
RAYMOND:
Lizzy, where are you?
614
00:40:17,160 --> 00:40:18,161
Where are you?
615
00:40:18,320 --> 00:40:20,846
♪ The sun's beating down
Blame it all on me ♪
616
00:40:21,040 --> 00:40:22,644
They're coming.
617
00:40:24,840 --> 00:40:29,164
♪ When I lose control
And the veil's overused ♪
618
00:40:29,360 --> 00:40:32,045
♪ Blame it on me ♪
619
00:40:33,360 --> 00:40:39,606
♪ What you waiting for?
No, what you waiting for? ♪
620
00:40:41,840 --> 00:40:46,402
♪ Caught in the tide of blossom
Caught in the carnival ♪
621
00:40:46,600 --> 00:40:51,811
♪ Your confidence forgotten
I see the gypsies rule, oh ♪
622
00:40:51,960 --> 00:40:58,127
♪ What you waiting for?
No, what you waiting for? ♪
623
00:40:59,200 --> 00:41:05,924
♪ What you waiting for?
No, what you waiting for? ♪
624
00:41:06,320 --> 00:41:10,484
♪ When I dance alone
And the sun's beating down ♪
625
00:41:10,640 --> 00:41:13,803
♪ Blame it on me ♪
626
00:41:15,680 --> 00:41:20,083
♪ When I lose control
And the veil's overused ♪
627
00:41:20,240 --> 00:41:23,289
♪ Blame it on me ♪
628
00:41:26,640 --> 00:41:32,488
♪ What you waiting for?
No, what you waiting for? ♪
629
00:41:33,400 --> 00:41:40,363
♪ What you waiting for?
No, what you waiting for? ♪
630
00:41:40,960 --> 00:41:43,611
♪ When I lose control
I know I'll go ♪
631
00:41:43,760 --> 00:41:45,285
Stop!
632
00:41:46,440 --> 00:41:47,441
Stop.
633
00:41:50,120 --> 00:41:53,841
- You wouldn't.
- I would. You know I would.
634
00:41:54,000 --> 00:41:58,528
♪ No, what you waiting for? ♪
635
00:41:58,920 --> 00:42:02,049
Elizabeth Keen, you're under arrest.
636
00:42:03,320 --> 00:42:05,163
[SIGHS]
637
00:42:08,240 --> 00:42:10,242
[♪♪♪]
49069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.