All language subtitles for The Wizard of Oz The Dead Walk 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,178 --> 00:00:15,700 (dramatic music) (air whooshing) 2 00:00:15,783 --> 00:00:18,686 (liquid burbling) 3 00:00:25,192 --> 00:00:26,445 (item rattling) 4 00:00:26,528 --> 00:00:31,533 (birds squawking) (item continues rattling) 5 00:00:34,067 --> 00:00:39,039 (feet pattering) (item continues rattling) 6 00:00:49,951 --> 00:00:53,204 (pensive music) 7 00:00:53,287 --> 00:00:56,356 (footsteps plodding) 8 00:01:03,932 --> 00:01:09,003 (birds chirping) (pensive music continues) 9 00:01:23,885 --> 00:01:26,453 [Scarecrow] Dorothy, please. 10 00:01:28,790 --> 00:01:33,861 (Glinda grunts) (chains clinking) 11 00:01:39,701 --> 00:01:43,270 (pensive music continues) 12 00:01:51,278 --> 00:01:52,229 (item clanks) 13 00:01:52,312 --> 00:01:53,031 (Dorothy gasps) (dramatic music) 14 00:01:53,114 --> 00:01:55,800 (Glinda screaming) 15 00:01:55,883 --> 00:01:58,202 (gasps) I have to help them. 16 00:01:58,285 --> 00:01:59,905 -I have to help them. -All right, calm down. 17 00:01:59,988 --> 00:02:01,940 Calm down. It's me, Aunt Em. 18 00:02:02,023 --> 00:02:03,073 Come here. 19 00:02:03,156 --> 00:02:04,476 -(Dorothy screaming) -Aunt Em. 20 00:02:04,559 --> 00:02:05,911 Be careful. Don't hurt her. 21 00:02:05,994 --> 00:02:08,412 -Stay back, lady. -(Dorothy sobbing) 22 00:02:08,495 --> 00:02:10,314 -Let me go. -Listen. 23 00:02:10,397 --> 00:02:12,049 (Dorothy grunting and screaming) 24 00:02:12,132 --> 00:02:14,318 [Dorothy] Let me go, you asshole. 25 00:02:14,401 --> 00:02:15,252 (tray clanking) 26 00:02:15,335 --> 00:02:19,306 (Dorothy screaming and sobbing) 27 00:02:21,743 --> 00:02:25,479 (orderly breathing heavily) 28 00:02:27,515 --> 00:02:30,250 (pensive music) 29 00:02:33,387 --> 00:02:35,023 How are you feeling, Dottie? 30 00:02:36,156 --> 00:02:38,375 I hate when you call me that. 31 00:02:38,458 --> 00:02:39,359 Sorry. 32 00:02:42,130 --> 00:02:43,380 Where am I? 33 00:02:43,463 --> 00:02:45,784 [Aunt Em] You're in the medical center. 34 00:02:45,867 --> 00:02:47,719 Medical center? 35 00:02:47,802 --> 00:02:49,521 You're in the Emerald Rehab Facility. 36 00:02:49,604 --> 00:02:50,938 You don't remember, do you? 37 00:02:52,305 --> 00:02:53,508 Everything's foggy. 38 00:02:54,876 --> 00:02:56,828 Well, at least you remember me. 39 00:02:56,911 --> 00:02:58,362 (Dorothy laughs) 40 00:02:58,445 --> 00:03:01,030 I'm not allowed to stay too long, but you took a turn. 41 00:03:02,050 --> 00:03:05,119 You're adjusting to medication while they wean you off, 42 00:03:06,253 --> 00:03:10,591 well, you know. (gentle music) 43 00:03:12,426 --> 00:03:13,712 (Dorothy sighs) 44 00:03:13,795 --> 00:03:16,263 I'm sorry for putting you through this, Aunt Em. 45 00:03:18,198 --> 00:03:21,703 (gentle music continues) 46 00:03:25,606 --> 00:03:27,459 I will see if I can come back and visit you 47 00:03:27,542 --> 00:03:28,960 in a few days time, yeah? 48 00:03:29,043 --> 00:03:30,160 Mm. 49 00:03:30,243 --> 00:03:32,980 (lips smacking) 50 00:03:37,985 --> 00:03:39,721 Where did they go? 51 00:03:46,627 --> 00:03:48,629 How are you feeling today, Dorothy? 52 00:03:50,397 --> 00:03:51,298 Better. 53 00:03:53,534 --> 00:03:54,669 Do you know who I am? 54 00:03:56,971 --> 00:03:57,804 I forgot. 55 00:04:00,373 --> 00:04:02,393 -Thank you. -(pensive music) 56 00:04:02,476 --> 00:04:05,613 (clipboard clanking) 57 00:04:12,820 --> 00:04:16,256 I'm Dr. Judith Mombi. 58 00:04:18,159 --> 00:04:21,146 I'm the facility's resident psychiatrist. 59 00:04:21,229 --> 00:04:23,915 Now, we'll take you to your room. 60 00:04:23,998 --> 00:04:27,001 You can get changed, ready for our session. 61 00:04:28,435 --> 00:04:29,302 Session? 62 00:04:30,403 --> 00:04:33,257 Yes, one to one with me this morning 63 00:04:33,340 --> 00:04:37,128 and then this afternoon with Dr. Diggs. 64 00:04:37,211 --> 00:04:38,780 We'll do a group session. 65 00:04:40,648 --> 00:04:42,884 He runs the whole facility, 66 00:04:44,519 --> 00:04:45,887 all 20 acres. 67 00:04:48,923 --> 00:04:49,824 Come on. 68 00:04:51,092 --> 00:04:54,228 (footsteps plodding) 69 00:04:58,833 --> 00:05:01,135 You may not remember our last session. 70 00:05:02,270 --> 00:05:06,356 Unfortunately, with people coming off drugs 71 00:05:06,439 --> 00:05:08,660 and being put on medication, 72 00:05:08,743 --> 00:05:11,979 it does take a period of adjustment. 73 00:05:14,381 --> 00:05:19,452 I do find I have to repeat myself a lot. (laughs) 74 00:05:20,288 --> 00:05:21,703 It doesn't bother me, though. 75 00:05:21,989 --> 00:05:25,226 Now, from your last session, 76 00:05:26,359 --> 00:05:29,013 you said you were having some strange dreams, 77 00:05:29,096 --> 00:05:32,349 and then this morning you woke up 78 00:05:32,432 --> 00:05:35,736 from what appeared to be an intense nightmare. 79 00:05:38,773 --> 00:05:39,674 Yeah. 80 00:05:41,175 --> 00:05:42,844 It felt so real 81 00:05:43,911 --> 00:05:46,379 despite it being otherworldly. 82 00:05:50,051 --> 00:05:51,803 What do you mean? 83 00:05:51,886 --> 00:05:55,607 I, I have these 84 00:05:55,690 --> 00:05:58,025 vague childhood memories 85 00:05:59,660 --> 00:06:02,263 of imaginary friends 86 00:06:03,496 --> 00:06:07,519 and an imaginary world. (pensive music continues) 87 00:06:07,602 --> 00:06:08,787 Go on. 88 00:06:08,870 --> 00:06:10,724 [Dorothy] I don't remember the place. 89 00:06:12,773 --> 00:06:14,675 Well, what about your friends? 90 00:06:15,810 --> 00:06:17,178 A man made of straw 91 00:06:18,713 --> 00:06:21,900 and a man made of metal. 92 00:06:21,983 --> 00:06:26,037 -Ah. -(paper rustling) 93 00:06:26,120 --> 00:06:31,192 In a previous session, you mentioned a tinman 94 00:06:32,093 --> 00:06:33,294 and a scarecrow. 95 00:06:34,195 --> 00:06:35,428 That's them. 96 00:06:37,464 --> 00:06:40,018 (Judith sighs) 97 00:06:40,101 --> 00:06:43,204 So what happened in your dream, Dorothy? 98 00:06:48,776 --> 00:06:51,512 I don't remember. (panting) 99 00:06:53,948 --> 00:06:55,650 Calm yourself, dear. 100 00:06:56,918 --> 00:07:00,655 Uh, I, (eerie music) 101 00:07:03,224 --> 00:07:04,976 I have to save them. 102 00:07:05,059 --> 00:07:07,512 Their world, it was being destroyed 103 00:07:07,595 --> 00:07:10,430 by an evil force. 104 00:07:13,701 --> 00:07:15,069 What sort of evil? 105 00:07:17,437 --> 00:07:21,309 I, I, I, I, I don't know. 106 00:07:24,512 --> 00:07:27,915 (eerie music continues) 107 00:07:33,788 --> 00:07:36,290 (book thuds) 108 00:07:39,894 --> 00:07:40,795 New girl. 109 00:07:45,566 --> 00:07:46,567 What's your name? 110 00:07:48,235 --> 00:07:49,120 Dorothy. 111 00:07:49,203 --> 00:07:51,823 (Johnny laughs) 112 00:07:51,906 --> 00:07:53,407 Welcome to hell, Dorothy. 113 00:07:57,845 --> 00:07:59,631 (chair clattering) 114 00:07:59,714 --> 00:08:03,001 Hey, Dorothy, you got any gear? 115 00:08:03,084 --> 00:08:04,752 Gear? What's that? 116 00:08:05,920 --> 00:08:08,239 He's talking about drugs. 117 00:08:08,322 --> 00:08:10,691 Isn't this a rehab facility? 118 00:08:12,159 --> 00:08:16,314 Exactly, what better place to distribute it 119 00:08:16,397 --> 00:08:19,250 and take it? (laughs) 120 00:08:19,333 --> 00:08:23,537 I'm, uh, sure you've got something else that I want. 121 00:08:24,739 --> 00:08:29,810 (Johnny laughs) (pensive music) 122 00:08:34,815 --> 00:08:36,484 Let's get this over with, Doc. 123 00:08:38,319 --> 00:08:39,787 Morning, Jonathan. 124 00:08:40,654 --> 00:08:41,589 Johnny. 125 00:08:42,890 --> 00:08:44,909 Good morning, everyone. 126 00:08:44,992 --> 00:08:45,893 Morning. 127 00:08:52,133 --> 00:08:54,652 (chair creaking) 128 00:08:54,735 --> 00:08:59,023 I suppose I should introduce myself to Dorothy here. 129 00:08:59,106 --> 00:09:02,493 She's been unconscious whenever I've seen her. 130 00:09:02,576 --> 00:09:04,278 (scoffs) Not creepy at all. 131 00:09:06,047 --> 00:09:10,134 I'm Dr. Oscar Diggs with a whole bunch of middle names 132 00:09:10,217 --> 00:09:13,687 that, uh, (laughs) no one is interested to hear. 133 00:09:15,089 --> 00:09:19,277 I'm sure you'll settle in just fine once you acclimatize 134 00:09:19,360 --> 00:09:22,163 to your medication and the schedule here. 135 00:09:24,165 --> 00:09:27,552 What he means is, when your old fix just gets 136 00:09:27,635 --> 00:09:29,988 plunged out of your system, you just get a new one. 137 00:09:30,071 --> 00:09:32,790 Toby, the session is underway. 138 00:09:32,873 --> 00:09:35,943 You will speak when invited to. 139 00:09:39,580 --> 00:09:40,481 Good. 140 00:09:41,849 --> 00:09:46,087 Our last session ended before Alistair could begin. 141 00:09:47,688 --> 00:09:50,458 Tell us a little bit about your progress. 142 00:09:53,227 --> 00:09:56,430 I, uh, I think I've been here about a month now. 143 00:09:58,099 --> 00:09:59,667 I feel tense. 144 00:10:00,701 --> 00:10:04,573 Uh, the IPs are ripping out my insides. 145 00:10:05,806 --> 00:10:08,427 I became addicted to tablets to keep me awake 146 00:10:08,510 --> 00:10:11,195 and then tablets to put me back to sleep in my last year 147 00:10:11,278 --> 00:10:15,783 of college until I didn't like being awake. 148 00:10:17,118 --> 00:10:19,320 I wanted to sleep permanently. 149 00:10:23,290 --> 00:10:24,876 I feel calmer now. 150 00:10:24,959 --> 00:10:28,629 My, my body feels more stable, 151 00:10:29,663 --> 00:10:33,051 although my mind sometimes feels a bit- 152 00:10:33,134 --> 00:10:34,034 Foggy. 153 00:10:38,540 --> 00:10:43,512 You're all here because you all fit my program. 154 00:10:44,745 --> 00:10:47,248 What exactly is your program, Doctor? 155 00:10:48,782 --> 00:10:53,754 Well, I guess you're all Guinea pigs in a way. (laughs) 156 00:10:56,357 --> 00:10:57,190 Mm, yes. 157 00:10:59,326 --> 00:11:02,647 We want to find a permanent solution 158 00:11:02,730 --> 00:11:05,316 to these modern problems, 159 00:11:05,399 --> 00:11:08,820 a way to eradicate your addictions. 160 00:11:08,903 --> 00:11:11,423 (Johnny laughs) 161 00:11:11,506 --> 00:11:15,042 I've done two rehab joints before this place, Dr. Dick. 162 00:11:16,578 --> 00:11:17,778 I still love heroin. 163 00:11:19,446 --> 00:11:22,216 My old man thinks I'm getting clean this time, though. 164 00:11:23,350 --> 00:11:25,019 He's very much mistaken. 165 00:11:26,420 --> 00:11:31,292 And your medication does nothing for me. 166 00:11:32,126 --> 00:11:33,611 Doesn't it? 167 00:11:33,694 --> 00:11:38,015 Then perhaps we should skip this evening's dose, Jonathan. 168 00:11:38,098 --> 00:11:38,999 Fine. 169 00:11:41,202 --> 00:11:44,338 Aren't you just replacing one substance with another? 170 00:11:45,272 --> 00:11:47,758 My medication makes the mind 171 00:11:47,841 --> 00:11:50,161 and the body more receptive- 172 00:11:50,244 --> 00:11:51,077 To what? 173 00:11:52,846 --> 00:11:55,567 We're here for a counseling session, 174 00:11:55,650 --> 00:11:57,785 not a pharmaceutical lecture. 175 00:11:59,420 --> 00:12:01,822 Does anyone else feel like sharing? 176 00:12:02,657 --> 00:12:04,242 -(water sloshing) -Help me. 177 00:12:04,325 --> 00:12:05,643 Help me. 178 00:12:05,726 --> 00:12:07,011 (Dorothy gasping) 179 00:12:07,094 --> 00:12:08,563 Help me. Help me. 180 00:12:10,097 --> 00:12:13,500 Oh, help me, please. 181 00:12:15,704 --> 00:12:18,607 I need it. (pensive music) 182 00:12:19,608 --> 00:12:21,710 Just dose me, Doc. 183 00:12:23,744 --> 00:12:25,246 I need it. 184 00:12:26,347 --> 00:12:27,214 Are you sure? 185 00:12:28,115 --> 00:12:30,619 You said you didn't need it. 186 00:12:34,421 --> 00:12:35,607 Fuck you. 187 00:12:35,690 --> 00:12:36,591 Manners. 188 00:12:38,225 --> 00:12:39,793 You'll learn your place. 189 00:12:41,295 --> 00:12:44,516 Everyone thinks they're special. 190 00:12:44,599 --> 00:12:49,136 You think you're a lion, but you're not. 191 00:12:50,070 --> 00:12:53,057 The lion is dead, Jonathan, 192 00:12:53,140 --> 00:12:55,843 and you're just prey. 193 00:12:58,613 --> 00:13:03,518 (door clattering) (pensive music continues) 194 00:13:06,655 --> 00:13:08,206 (brooding music) (Dorothy whimpering) 195 00:13:08,289 --> 00:13:11,191 (door clattering) 196 00:13:24,639 --> 00:13:27,474 (floor creaking) 197 00:13:30,811 --> 00:13:31,713 Hello? 198 00:13:33,080 --> 00:13:35,233 (pensive music) 199 00:13:35,316 --> 00:13:40,387 (item thudding) (floor creaking) 200 00:13:47,562 --> 00:13:51,131 (pensive music continues) 201 00:13:54,935 --> 00:13:57,471 (key clanking) 202 00:14:04,746 --> 00:14:07,765 (door slamming) 203 00:14:07,848 --> 00:14:12,920 (item thudding) (pensive music resumes) 204 00:14:30,904 --> 00:14:32,223 (dramatic music) (Glinda grunting) 205 00:14:32,306 --> 00:14:37,111 (Dorothy screaming) (Glinda continues grunting) 206 00:14:45,252 --> 00:14:46,438 (feet pattering) 207 00:14:46,521 --> 00:14:47,972 (door slamming) 208 00:14:48,055 --> 00:14:50,958 (door clattering) 209 00:14:55,195 --> 00:14:57,931 (pensive music) 210 00:15:00,502 --> 00:15:03,036 (eerie music) 211 00:15:06,039 --> 00:15:08,777 (item thudding) 212 00:15:22,956 --> 00:15:28,028 (latch clicking) (eerie music continues) 213 00:15:32,232 --> 00:15:35,721 -(dramatic music) -Here, dearie. 214 00:15:35,804 --> 00:15:40,257 (door clattering) (pensive music) 215 00:15:40,340 --> 00:15:41,241 Alice? 216 00:15:43,343 --> 00:15:45,497 (items clattering and thudding) 217 00:15:45,580 --> 00:15:46,765 (door clattering) 218 00:15:46,848 --> 00:15:49,684 (feet pattering) 219 00:15:50,618 --> 00:15:53,538 (heartbeat thudding) 220 00:15:53,621 --> 00:15:56,190 (eerie music) 221 00:15:57,625 --> 00:16:00,144 [Scarecrow] You left us to die. 222 00:16:00,227 --> 00:16:03,330 Find Glinda's book. Recite spell 666. 223 00:16:05,065 --> 00:16:07,885 Help us save Oz. 224 00:16:07,968 --> 00:16:09,086 (Glinda grunting) 225 00:16:09,169 --> 00:16:13,407 -[Glinda] Crazy. -(dramatic music) 226 00:16:14,509 --> 00:16:19,346 (Dorothy whimpering) (Glinda grunting) 227 00:16:27,087 --> 00:16:29,990 (Dorothy gasping) 228 00:16:34,896 --> 00:16:38,949 (rain pattering) (thunder rumbling) 229 00:16:39,032 --> 00:16:44,104 (birds chirping) (rain continues pattering) 230 00:16:46,808 --> 00:16:48,576 What do you think of this place? 231 00:16:49,844 --> 00:16:51,378 I don't know what to think. 232 00:16:52,547 --> 00:16:55,148 Last thing I remember was taking 30 pills. 233 00:16:56,083 --> 00:16:56,985 Sure. 234 00:16:58,218 --> 00:17:01,556 I woke up week later at Emerald Rehab Facility. 235 00:17:02,690 --> 00:17:04,275 Did someone send you? 236 00:17:04,358 --> 00:17:06,210 No. (laughs) 237 00:17:06,293 --> 00:17:07,896 Maybe the authorities. 238 00:17:09,096 --> 00:17:10,565 I don't have any friends left. 239 00:17:11,599 --> 00:17:12,600 Got any family? 240 00:17:14,434 --> 00:17:15,335 No. 241 00:17:16,403 --> 00:17:17,672 Not since my mom died. 242 00:17:21,141 --> 00:17:22,427 You? 243 00:17:22,510 --> 00:17:23,495 Just my aunt. 244 00:17:23,578 --> 00:17:25,730 (Alistair laughs) 245 00:17:25,813 --> 00:17:28,650 (birds chirping) 246 00:17:30,885 --> 00:17:32,002 (voice speaking indistinctly) 247 00:17:32,085 --> 00:17:33,672 (thunder rumbling) (rain pattering) 248 00:17:33,755 --> 00:17:34,756 You okay? 249 00:17:36,524 --> 00:17:41,011 (voice speaking indistinctly) 250 00:17:41,094 --> 00:17:42,162 Did you hear that? 251 00:17:43,196 --> 00:17:44,599 Uh, hear what? 252 00:17:46,868 --> 00:17:50,939 Dorothy, what's the matter? (birds chirping) 253 00:17:53,875 --> 00:17:55,961 -Boo. (laughs) -(thunder clapping) 254 00:17:56,044 --> 00:17:57,496 That's not funny, Johnny. 255 00:17:57,579 --> 00:18:00,231 You sure? I thought it was. 256 00:18:00,314 --> 00:18:04,001 Sorry, he's always doing this. (laughs) 257 00:18:04,084 --> 00:18:05,853 What are you two doing out here? 258 00:18:06,921 --> 00:18:10,442 Same as you, getting some fresh air. 259 00:18:10,525 --> 00:18:12,276 We love the rain. 260 00:18:12,359 --> 00:18:14,361 You don't seem like the country type. 261 00:18:15,362 --> 00:18:18,415 Because we're not. (sniffs) 262 00:18:18,498 --> 00:18:19,601 Maybe they want in. 263 00:18:21,134 --> 00:18:23,522 Maybe. (laughs) 264 00:18:23,605 --> 00:18:26,808 What do you say, Dorothy? Do you want in? 265 00:18:28,509 --> 00:18:29,577 In on what? 266 00:18:30,945 --> 00:18:34,131 Well, I got a little weed if you wanna go light, 267 00:18:34,214 --> 00:18:37,435 but, uh, we got the good stuff 268 00:18:37,518 --> 00:18:39,453 if you wanna go hard. 269 00:18:40,454 --> 00:18:45,526 Do you, uh, like it hard, Dorothy? 270 00:18:46,594 --> 00:18:47,913 No point asking you, noodle dick. 271 00:18:47,996 --> 00:18:50,765 -[Johnny] Oh. -(Sarah laughs) 272 00:18:51,733 --> 00:18:53,785 I, I'm here to rehabilitate. 273 00:18:53,868 --> 00:18:56,021 -Mm-hmm. -I, I, I can't remember shit, 274 00:18:56,104 --> 00:18:58,122 and if I pump my veins without trash, 275 00:18:58,205 --> 00:18:59,323 I'll remember even less. 276 00:18:59,406 --> 00:19:00,541 (laughs) Well, shit. 277 00:19:01,375 --> 00:19:02,543 Who wants to remember? 278 00:19:03,978 --> 00:19:04,729 Right? 279 00:19:04,812 --> 00:19:05,664 Should we go, Dorothy? 280 00:19:05,747 --> 00:19:07,966 -Let's go. -Okay. 281 00:19:08,049 --> 00:19:11,335 Huh. (laughs) 282 00:19:11,418 --> 00:19:12,687 Let's get high. 283 00:19:13,621 --> 00:19:15,455 Toby, what have you got? 284 00:19:17,391 --> 00:19:18,810 (feet pattering) 285 00:19:18,893 --> 00:19:21,580 You see Johnny. I can't believe him. 286 00:19:21,663 --> 00:19:26,051 (door clattering and squeaking) 287 00:19:26,134 --> 00:19:28,703 Hey, what the hell are you doing? 288 00:19:31,506 --> 00:19:34,124 What, Dorothy, what are you gonna do? 289 00:19:34,207 --> 00:19:36,995 -(door clattering) -Good morning, Dorothy. 290 00:19:37,078 --> 00:19:38,763 Care to explain? 291 00:19:38,846 --> 00:19:43,068 Well, this is a rehab facility, young lady. 292 00:19:43,151 --> 00:19:45,937 We carry out regular checks. 293 00:19:46,020 --> 00:19:50,508 Some drug paraphernalia was found in a trash can outside. 294 00:19:50,591 --> 00:19:52,544 We cannot have narcotics 295 00:19:52,627 --> 00:19:56,213 from outside compromising the safety of the patients. 296 00:19:56,296 --> 00:19:58,900 Well, you won't find anything in my room, Doctor. 297 00:20:00,001 --> 00:20:00,902 Are you sure? 298 00:20:02,637 --> 00:20:05,255 We found traces of heroin, 299 00:20:05,338 --> 00:20:07,842 and you have an addiction to the drug. 300 00:20:08,643 --> 00:20:10,462 Don't you test your patients? 301 00:20:10,545 --> 00:20:12,329 Fortnightly. 302 00:20:12,412 --> 00:20:16,316 The others, two days ago, all clean. 303 00:20:17,317 --> 00:20:18,570 Yeah, Well, I'll be clean, 304 00:20:18,653 --> 00:20:21,354 but you might wanna test the others again. 305 00:20:22,757 --> 00:20:23,858 I plan to. 306 00:20:30,230 --> 00:20:31,382 (door clattering) 307 00:20:31,465 --> 00:20:33,400 I would like to see you this evening. 308 00:20:34,569 --> 00:20:36,788 Do I have a choice? 309 00:20:36,871 --> 00:20:39,024 You're here for answers. 310 00:20:39,107 --> 00:20:39,991 (brooding music) 311 00:20:40,074 --> 00:20:42,043 My job is to help you find them. 312 00:20:50,118 --> 00:20:55,089 (door clattering) (brooding music continues) 313 00:21:01,129 --> 00:21:06,200 (birds chirping) (brooding music continues) 314 00:21:11,172 --> 00:21:12,173 Oh, shit. 315 00:21:18,112 --> 00:21:20,364 [Oscar] Something the matter? 316 00:21:20,447 --> 00:21:22,734 Did you tell Johnny I ratted him out? 317 00:21:22,817 --> 00:21:24,536 You did, didn't you? 318 00:21:24,619 --> 00:21:26,270 He'll come after me. 319 00:21:26,353 --> 00:21:29,507 Mm, I think he's a little bit too busy 320 00:21:29,590 --> 00:21:31,341 to worry about you. 321 00:21:31,424 --> 00:21:32,527 They all are. 322 00:21:34,195 --> 00:21:37,347 Did you experience another nightmare last night? 323 00:21:37,430 --> 00:21:38,331 [Dorothy] Yes. 324 00:21:39,567 --> 00:21:41,285 What do you remember? 325 00:21:41,368 --> 00:21:42,654 It was the same. 326 00:21:42,737 --> 00:21:46,024 My friends, they shouted for help, 327 00:21:46,107 --> 00:21:49,143 and something was trying to kill me. 328 00:21:51,078 --> 00:21:52,079 Anything else? 329 00:21:55,583 --> 00:21:59,137 Yeah, there was a scarecrow, 330 00:21:59,220 --> 00:22:01,789 and he told me to find a book 331 00:22:02,924 --> 00:22:05,293 and to recite, uh, a passage from it. 332 00:22:06,227 --> 00:22:07,195 Interesting. 333 00:22:09,831 --> 00:22:10,731 How so? 334 00:22:12,066 --> 00:22:14,652 Sometimes within dreams, 335 00:22:14,735 --> 00:22:19,307 things like maps or books can represent something deeper, 336 00:22:20,440 --> 00:22:23,795 an answer that we might be looking for, 337 00:22:23,878 --> 00:22:27,232 a memory that has been repressed. 338 00:22:27,315 --> 00:22:31,886 Your subconscious has set you a goal, something to achieve. 339 00:22:33,420 --> 00:22:34,906 (Dorothy sighs) 340 00:22:34,989 --> 00:22:40,061 How am I supposed to find a passage in my Goddamn head? 341 00:22:40,862 --> 00:22:42,374 Do you have a can opener handy? 342 00:22:43,764 --> 00:22:47,685 In a manner of speaking, yes, I do. 343 00:22:47,768 --> 00:22:48,669 Huh? 344 00:22:49,770 --> 00:22:52,857 I can up your medication slightly, 345 00:22:52,940 --> 00:22:55,543 it will increase the lucidity of your dreams. 346 00:22:56,944 --> 00:23:00,098 If I combine this with hypnosis, 347 00:23:00,181 --> 00:23:03,134 I can help you find your book, 348 00:23:03,217 --> 00:23:05,686 which may hold an answer. 349 00:23:07,321 --> 00:23:09,406 Do you want to see what's at the end 350 00:23:09,489 --> 00:23:12,043 of the yellow brick road? 351 00:23:12,126 --> 00:23:13,343 [Dorothy] Yes. 352 00:23:13,426 --> 00:23:14,879 I want you to focus 353 00:23:14,962 --> 00:23:16,548 (metronome rasping) 354 00:23:16,631 --> 00:23:18,483 On this. 355 00:23:18,566 --> 00:23:19,784 (metronome clicking) 356 00:23:19,867 --> 00:23:24,505 Close your eyes. (metronome continues clicking) 357 00:23:25,039 --> 00:23:27,642 Clear your mind. 358 00:23:29,043 --> 00:23:32,964 Focus on my voice. (eerie music) 359 00:23:33,047 --> 00:23:38,119 Listen to your surroundings. (static hissing) 360 00:23:38,753 --> 00:23:39,586 What do you hear? 361 00:23:41,389 --> 00:23:42,690 Open your eyes. 362 00:23:46,594 --> 00:23:47,846 (birds chirping) (pensive music) 363 00:23:47,929 --> 00:23:49,030 Where are you? 364 00:23:53,433 --> 00:23:56,604 It's the Emerald Woods inside the facility. 365 00:23:58,471 --> 00:24:00,925 Focus your mind. 366 00:24:01,008 --> 00:24:04,796 Venture where your heart takes you. 367 00:24:04,879 --> 00:24:07,114 Find the book. 368 00:24:09,617 --> 00:24:13,187 (pensive music continues) 369 00:24:16,524 --> 00:24:19,327 (feet shuffling) 370 00:24:29,437 --> 00:24:33,007 (pensive music continues) 371 00:24:36,444 --> 00:24:39,613 (footsteps plodding) 372 00:24:49,657 --> 00:24:51,276 (eerie music) 373 00:24:51,359 --> 00:24:56,430 (footsteps plodding) (chains clinking) 374 00:25:04,205 --> 00:25:09,276 (footsteps continue plodding) (eerie music continues) 375 00:25:20,287 --> 00:25:21,172 (dramatic music) (Glinda grunting) 376 00:25:21,255 --> 00:25:22,373 (Dorothy screaming) 377 00:25:22,456 --> 00:25:25,343 (Dorothy gasps) (metronome clicking) 378 00:25:25,426 --> 00:25:26,945 Did you see it? 379 00:25:27,028 --> 00:25:28,112 I did. 380 00:25:28,195 --> 00:25:30,315 -Did you get it? -No. 381 00:25:30,398 --> 00:25:31,599 A witch stopped me. 382 00:25:33,601 --> 00:25:35,386 (metronome rasping) 383 00:25:35,469 --> 00:25:39,223 Seems your psyche is protecting 384 00:25:39,306 --> 00:25:41,542 this repressed memory. 385 00:25:42,777 --> 00:25:45,613 I was in the Emerald Woods, Doctor. 386 00:25:47,148 --> 00:25:48,049 Interesting. 387 00:25:49,617 --> 00:25:52,670 I have another idea which may help. 388 00:25:52,753 --> 00:25:54,138 What is it? 389 00:25:54,221 --> 00:25:57,825 If you can remember where you went in the dream, 390 00:25:59,126 --> 00:26:02,963 then perhaps we could follow this route in reality. 391 00:26:04,965 --> 00:26:07,986 I, I, (sighs) I don't understand. 392 00:26:08,069 --> 00:26:10,188 The book, it, it's not real. 393 00:26:10,271 --> 00:26:12,857 How am I supposed to find it? 394 00:26:12,940 --> 00:26:15,827 You're thinking too literally, Dorothy. 395 00:26:15,910 --> 00:26:18,045 It's not the book you're looking for. 396 00:26:18,913 --> 00:26:19,814 Try it. 397 00:26:20,981 --> 00:26:25,503 If you find the place, then you find the book, 398 00:26:25,586 --> 00:26:28,456 which may trigger a memory. 399 00:26:34,762 --> 00:26:39,834 (gravel crunching) (birds chirping) 400 00:26:44,438 --> 00:26:47,959 I heard you screaming this morning. 401 00:26:48,042 --> 00:26:48,943 Sorry. 402 00:26:50,211 --> 00:26:52,480 I know the feeling. Don't worry. 403 00:26:54,882 --> 00:26:57,335 You need to watch your back, Dorothy. 404 00:26:57,418 --> 00:26:58,770 Why? 405 00:26:58,853 --> 00:27:00,371 [Alistair] The others think you tattled on them. 406 00:27:00,454 --> 00:27:02,240 (laughs) Tattled? 407 00:27:02,323 --> 00:27:04,876 People still say that? (sighs) 408 00:27:04,959 --> 00:27:07,945 I'm gonna go for a walk in the woods. 409 00:27:08,028 --> 00:27:09,630 I need to find something. 410 00:27:10,898 --> 00:27:12,116 What? 411 00:27:12,199 --> 00:27:15,253 A book, yeah, I know it sounds confusing, 412 00:27:15,336 --> 00:27:17,506 but the doctor says it might help me out. 413 00:27:18,339 --> 00:27:19,306 Do you wanna come? 414 00:27:22,409 --> 00:27:25,196 -Yeah. -(pensive music) 415 00:27:25,279 --> 00:27:28,482 Not afraid you'll make enemies hanging around with me? 416 00:27:30,151 --> 00:27:31,719 No one here likes me anyway. 417 00:27:34,121 --> 00:27:35,022 I do. 418 00:27:39,561 --> 00:27:44,633 (gravel crunching) (pensive music continues) 419 00:27:51,438 --> 00:27:54,859 (wind rustling) (pensive music continues) 420 00:27:54,942 --> 00:27:57,745 (brooding music) 421 00:27:59,780 --> 00:28:02,517 (birds chirping) 422 00:28:04,018 --> 00:28:05,504 How much further do you think? 423 00:28:05,587 --> 00:28:08,122 The sun will go down if we take much longer here. 424 00:28:09,223 --> 00:28:13,911 (birds chirping) (pensive music continues) 425 00:28:13,994 --> 00:28:16,797 This all looks really familiar. 426 00:28:18,165 --> 00:28:19,634 Have you been here before? 427 00:28:22,836 --> 00:28:26,340 -Not when I've been awake. -At least I don't remember. 428 00:28:27,542 --> 00:28:32,246 (leaves rustling) (pensive music continues) 429 00:28:32,813 --> 00:28:33,682 Are you okay? 430 00:28:35,182 --> 00:28:36,884 I, I thought I heard something. 431 00:28:40,120 --> 00:28:42,056 Dorothy, I, I'm scared. 432 00:28:44,391 --> 00:28:45,359 That's the tree. 433 00:28:46,794 --> 00:28:48,679 That's the tree from my dreams. 434 00:28:48,762 --> 00:28:50,482 (eerie music) 435 00:28:50,565 --> 00:28:53,485 But there's not actually a book there, right? 436 00:28:53,568 --> 00:28:54,468 Probably not. 437 00:28:57,606 --> 00:28:58,890 (birds chirping) (eerie music continues) 438 00:28:58,973 --> 00:29:03,712 (footsteps plodding) (birds continue chirping) 439 00:29:12,119 --> 00:29:13,320 [Alistair] Holy shit. 440 00:29:15,155 --> 00:29:16,223 Who's Glinda? 441 00:29:18,892 --> 00:29:20,027 I don't remember. 442 00:29:23,163 --> 00:29:27,418 In my dreams, I was told to recite a passage 443 00:29:27,501 --> 00:29:30,337 from this book and to think about my two friends, 444 00:29:31,338 --> 00:29:33,941 and if I do, it will save them. 445 00:29:36,110 --> 00:29:38,162 Maybe you shouldn't mess with magic. 446 00:29:38,245 --> 00:29:39,380 It's not real. 447 00:29:40,314 --> 00:29:41,999 There's no such thing as magic. 448 00:29:42,082 --> 00:29:47,154 (leaves rustling) (birds squawking) 449 00:29:51,058 --> 00:29:54,446 (darts thudding) 450 00:29:54,529 --> 00:29:57,181 "Unlock the gates and reverse the fates." 451 00:29:57,264 --> 00:30:00,234 Bridge two worlds and those lost. 452 00:30:01,335 --> 00:30:03,370 Click my heels together 453 00:30:06,340 --> 00:30:09,160 and pay the cost. 454 00:30:09,243 --> 00:30:12,681 "Make dead alive and alive dead." 455 00:30:14,616 --> 00:30:16,668 -That's it? -(Dorothy laughs) 456 00:30:16,751 --> 00:30:17,619 Yeah. 457 00:30:21,422 --> 00:30:22,541 Well, nothing happened. 458 00:30:22,624 --> 00:30:23,941 (dart and book cover thudding) 459 00:30:24,024 --> 00:30:24,925 No shit. 460 00:30:26,126 --> 00:30:27,546 [Sarah] But something's about to happen. 461 00:30:27,629 --> 00:30:28,946 (brooding music) 462 00:30:29,029 --> 00:30:30,147 Bitches. 463 00:30:30,230 --> 00:30:32,016 [Alistair] Leave us alone. 464 00:30:32,099 --> 00:30:34,453 Oh, Alice, 465 00:30:34,536 --> 00:30:37,788 you slipped down the wrong rabbit hole, didn't you, dear? 466 00:30:37,871 --> 00:30:39,757 Should have stayed away from this one. 467 00:30:39,840 --> 00:30:41,676 Too bad we don't want any witnesses. 468 00:30:43,210 --> 00:30:45,263 Listen, you can't hurt us. 469 00:30:45,346 --> 00:30:47,582 The orderlies, they're gonna find out. 470 00:30:49,551 --> 00:30:53,572 (pipe thuds) (brooding music continues) 471 00:30:53,655 --> 00:30:56,407 No one cares about us, Dorothy, 472 00:30:56,490 --> 00:30:59,410 you little goody two shoes bitch. 473 00:30:59,493 --> 00:31:03,981 You are trash just like us. 474 00:31:04,064 --> 00:31:07,785 Only difference is we're gonna dispose of you. 475 00:31:07,868 --> 00:31:12,940 (Johnny laughs) (brooding music continues) 476 00:31:14,308 --> 00:31:15,610 Reading fairy tales? 477 00:31:16,910 --> 00:31:17,895 -(book thuds) -Alice, run. 478 00:31:17,978 --> 00:31:19,330 Go get help now. 479 00:31:19,413 --> 00:31:20,914 Get that bitch. 480 00:31:21,716 --> 00:31:22,800 (door squeaking) 481 00:31:22,883 --> 00:31:24,469 (hand smacking) (Dorothy groans) 482 00:31:24,552 --> 00:31:26,621 I'm gonna fuck you up, Dorothy. 483 00:31:27,388 --> 00:31:29,340 (Dorothy gasping) 484 00:31:29,423 --> 00:31:31,643 But first, first, first, first, first, first, 485 00:31:31,726 --> 00:31:32,910 I'm gonna have a little, I'm gonna have a little 486 00:31:32,993 --> 00:31:34,912 fun with you, fun with you, fun with you, 487 00:31:34,995 --> 00:31:36,013 and then you'll see, and then you'll see, 488 00:31:36,096 --> 00:31:37,014 you'll see, you'll see, you'll see. 489 00:31:37,097 --> 00:31:38,883 (body thudding) (dramatic music) 490 00:31:38,966 --> 00:31:44,037 (bones cracking) (Johnny groaning) 491 00:31:45,673 --> 00:31:50,061 (flesh squelching) (brooding music) 492 00:31:50,144 --> 00:31:55,115 (footsteps plodding) (brooding music continues) 493 00:31:57,552 --> 00:32:00,254 (dramatic music) 494 00:32:09,496 --> 00:32:12,299 (brooding music) 495 00:32:15,603 --> 00:32:17,355 (footsteps continue plodding) 496 00:32:17,438 --> 00:32:19,558 No, no, no, no, wait, wait. 497 00:32:19,641 --> 00:32:22,259 What did you dream, my friend? 498 00:32:22,342 --> 00:32:24,278 I am your friend, Alice. 499 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 (pipe thuds) (Alistair groans) 500 00:32:29,483 --> 00:32:31,102 (Alistair grunting) 501 00:32:31,185 --> 00:32:33,104 [Alistair] Sarah, stop, stop. 502 00:32:33,187 --> 00:32:34,673 Sarah, stop, stop. 503 00:32:34,756 --> 00:32:36,407 [Sarah] Didn't you say you want to go to sleep 504 00:32:36,490 --> 00:32:37,576 and never wake up? 505 00:32:37,659 --> 00:32:39,877 -No, Sarah, stop it. -(pipe thuds) 506 00:32:39,960 --> 00:32:41,278 Stop. Help. 507 00:32:41,361 --> 00:32:44,181 Well, call me your fucking fairy godmother. 508 00:32:44,264 --> 00:32:46,951 (pipe thuds) Bitch. 509 00:32:47,034 --> 00:32:47,853 Don't fight it 510 00:32:47,936 --> 00:32:48,837 No, no. 511 00:32:51,004 --> 00:32:51,889 (knee thuds) 512 00:32:51,972 --> 00:32:54,593 (Alistair screaming and sobbing) 513 00:32:54,676 --> 00:32:55,460 Sarah. 514 00:32:55,543 --> 00:32:56,862 Sweet dreams, Alice. 515 00:32:56,945 --> 00:32:59,029 (dramatic music) 516 00:32:59,112 --> 00:33:01,850 (pipe clattering) 517 00:33:03,183 --> 00:33:08,255 (Alistair whimpering) (brooding music) 518 00:33:13,795 --> 00:33:16,515 Alistair, what happened? 519 00:33:16,598 --> 00:33:17,599 Jonathan. 520 00:33:18,833 --> 00:33:21,486 You're hurt. We need to get you inside. 521 00:33:21,569 --> 00:33:22,504 Dorothy. 522 00:33:24,772 --> 00:33:28,058 [Judith] Look, promise I will get you inside. 523 00:33:28,141 --> 00:33:29,561 We'll medicate you, 524 00:33:29,644 --> 00:33:31,162 give you a chance to recover. 525 00:33:31,245 --> 00:33:32,798 Dorothy. 526 00:33:32,881 --> 00:33:35,015 You have to help Dorothy. 527 00:33:36,718 --> 00:33:38,837 [Judith] Stop, stop doing that. 528 00:33:38,920 --> 00:33:43,992 Get up, please. (Alistair sobbing) 529 00:33:44,792 --> 00:33:46,794 Let me go. Let me outta here. 530 00:33:48,061 --> 00:33:48,963 No, no. 531 00:33:50,698 --> 00:33:55,319 No, no, no, no, no, no. (sobbing) 532 00:33:55,402 --> 00:33:56,153 Stop. 533 00:33:56,236 --> 00:33:57,254 Dose her, Edward. 534 00:33:57,337 --> 00:33:59,774 [Sarah] No, no. (screaming) 535 00:34:00,975 --> 00:34:04,496 (syringe rasping) (brooding music continues) 536 00:34:04,579 --> 00:34:09,166 (Sarah exhales) (brooding music continues) 537 00:34:09,249 --> 00:34:12,319 Perhaps you wake up tomorrow more agreeable. 538 00:34:14,622 --> 00:34:15,690 Perhaps not. 539 00:34:16,791 --> 00:34:20,360 (Sarah breathing heavily) 540 00:34:22,697 --> 00:34:26,618 (door squeaking) (pensive music) 541 00:34:26,701 --> 00:34:30,120 (door clattering) (eerie music) 542 00:34:30,203 --> 00:34:33,123 (cabinet clattering) 543 00:34:33,206 --> 00:34:35,025 (dish clanking) 544 00:34:35,108 --> 00:34:36,428 (cabinets clattering) 545 00:34:36,511 --> 00:34:37,462 (dramatic music) 546 00:34:37,545 --> 00:34:39,163 (item thuds) (Toby laughs) 547 00:34:39,246 --> 00:34:40,280 Butter fingers. 548 00:34:41,816 --> 00:34:43,367 Be careful with that bottle. 549 00:34:43,450 --> 00:34:44,301 (cabinet clattering) 550 00:34:44,384 --> 00:34:45,920 Might blow up in your face. 551 00:34:47,055 --> 00:34:48,473 What do you want? 552 00:34:48,556 --> 00:34:49,708 (plastic rustling) 553 00:34:49,791 --> 00:34:53,344 Same as you, getting a midnight snack. 554 00:34:53,427 --> 00:34:54,446 (plastic rustling) 555 00:34:54,529 --> 00:34:55,747 (liquid sloshing) 556 00:34:55,830 --> 00:34:58,600 Mm, don't suppose you've seen Johnny, have you? 557 00:35:00,133 --> 00:35:00,969 [Alistair] No. 558 00:35:02,135 --> 00:35:03,788 [Toby] Asshole owes me a hundred bucks. 559 00:35:03,871 --> 00:35:06,123 I swear, he best not have broken out. 560 00:35:06,206 --> 00:35:07,459 (plastic rustling) 561 00:35:07,542 --> 00:35:09,409 So you didn't see Sarah yet? 562 00:35:11,211 --> 00:35:12,898 I'm not allowed to see her. 563 00:35:12,981 --> 00:35:16,300 (footsteps plodding) 564 00:35:16,383 --> 00:35:19,738 (door clattering) 565 00:35:19,821 --> 00:35:21,473 (footsteps plodding) 566 00:35:21,556 --> 00:35:24,424 (door clattering) 567 00:35:26,828 --> 00:35:28,345 (Sarah coughing) 568 00:35:28,428 --> 00:35:31,650 -Orderly. -(brooding music) 569 00:35:31,733 --> 00:35:35,503 Fat face, bring me some water. (coughing) 570 00:35:37,038 --> 00:35:40,525 (Sarah groans) (brooding music continues) 571 00:35:40,608 --> 00:35:43,176 (Sarah sighs) 572 00:35:45,647 --> 00:35:50,718 (item thudding) (eerie music) 573 00:35:51,418 --> 00:35:53,688 Who the fuck are you? 574 00:35:54,555 --> 00:35:55,907 (Sarah groans and sniffs) 575 00:35:55,990 --> 00:35:57,257 I'm tripping out. 576 00:35:58,291 --> 00:36:01,629 (eerie music continues) 577 00:36:12,140 --> 00:36:13,041 No, no. 578 00:36:16,778 --> 00:36:20,065 (sobbing) No, leave me alone. 579 00:36:20,148 --> 00:36:21,049 No. 580 00:36:22,382 --> 00:36:23,283 Fuck off. 581 00:36:24,786 --> 00:36:26,004 No. 582 00:36:26,087 --> 00:36:27,973 What the hell are you? 583 00:36:28,056 --> 00:36:29,808 Get away from me. 584 00:36:29,891 --> 00:36:32,744 No, what is that? (sobbing) 585 00:36:32,827 --> 00:36:35,013 (shears rasping) (dramatic music) 586 00:36:35,096 --> 00:36:38,717 (shears continue rasping) (Sarah screaming) 587 00:36:38,800 --> 00:36:39,684 (Sarah coughing) 588 00:36:39,767 --> 00:36:43,270 (shear continue rasping) 589 00:36:45,106 --> 00:36:46,256 (shears thudding) 590 00:36:46,339 --> 00:36:51,411 (flesh squelching) (eerie music) 591 00:37:01,989 --> 00:37:07,028 (shears rasping) (blood squelching) 592 00:37:08,629 --> 00:37:11,632 (flesh squelching) 593 00:37:16,971 --> 00:37:19,707 (pensive music) 594 00:37:23,211 --> 00:37:27,999 (orderly whistling) (wheelchair rattling) 595 00:37:28,082 --> 00:37:30,135 (paper rustling) (eerie music) 596 00:37:30,218 --> 00:37:33,286 (orderly whistling) 597 00:37:40,695 --> 00:37:44,849 (light hissing) (eerie music continues) 598 00:37:44,932 --> 00:37:50,004 (orderly whistling) (wheelchair rattling) 599 00:37:50,972 --> 00:37:53,708 (pensive music) 600 00:37:59,580 --> 00:38:01,082 [Patient] Alice. 601 00:38:03,751 --> 00:38:04,652 I'm hurt. 602 00:38:07,121 --> 00:38:08,022 Hello? 603 00:38:12,459 --> 00:38:13,728 [Patient] Please help. 604 00:38:16,597 --> 00:38:18,331 Toby, is that you? 605 00:38:25,606 --> 00:38:29,177 (pensive music continues) 606 00:38:40,888 --> 00:38:41,789 Toby? 607 00:38:44,892 --> 00:38:47,728 (latch clicking) 608 00:38:51,498 --> 00:38:54,085 (glass thuds) 609 00:38:54,168 --> 00:38:55,553 (brooding music) 610 00:38:55,636 --> 00:39:00,675 (door slamming) (dramatic music) 611 00:39:01,341 --> 00:39:02,577 What the hell? 612 00:39:04,846 --> 00:39:06,064 (Alistair screaming) 613 00:39:06,147 --> 00:39:11,185 (blade rasping) (Alistair continues screaming) 614 00:39:20,027 --> 00:39:25,099 (blood squelching) (Alistair continues screaming) 615 00:39:28,903 --> 00:39:33,357 (flesh squelching) (blood pattering) 616 00:39:33,440 --> 00:39:36,961 (bedding rustling) 617 00:39:37,044 --> 00:39:39,964 (Dorothy exhales) 618 00:39:40,047 --> 00:39:43,017 (bedding rustling) 619 00:39:44,585 --> 00:39:45,770 (item thudding) (Dorothy gasps) 620 00:39:45,853 --> 00:39:48,522 (eerie music) 621 00:39:53,761 --> 00:39:57,148 -(gasps) Oh, shit. -(dramatic music) 622 00:39:57,231 --> 00:39:58,883 You were fooled, Dorothy. 623 00:39:58,966 --> 00:40:01,653 You let them into this world. 624 00:40:01,736 --> 00:40:03,488 Now you must stop them. 625 00:40:03,571 --> 00:40:06,958 You must stop the tinman and the scarecrow. 626 00:40:07,041 --> 00:40:08,760 You tried to kill them. 627 00:40:08,843 --> 00:40:11,596 (laughs) Oz is dead, Dorothy. 628 00:40:11,679 --> 00:40:14,265 They're all dead. They're all dead. 629 00:40:14,348 --> 00:40:18,402 And now the dead walk the earth. 630 00:40:18,485 --> 00:40:22,740 You must stop them before their power is too great. 631 00:40:22,823 --> 00:40:24,759 I don't believe you. 632 00:40:26,727 --> 00:40:29,547 Don't you remember me? (laughs) 633 00:40:29,630 --> 00:40:34,235 I'm the good witch, Dorothy, your friend. 634 00:40:35,036 --> 00:40:36,721 Someone tricked you. 635 00:40:36,804 --> 00:40:39,707 They played with your dreams. 636 00:40:42,109 --> 00:40:43,261 You're evil. 637 00:40:43,344 --> 00:40:44,996 (Glinda laughs) 638 00:40:45,079 --> 00:40:46,314 Kill thoughts. 639 00:40:47,949 --> 00:40:51,152 Kill the brain before it's too late. 640 00:40:53,287 --> 00:40:55,840 (Dorothy screaming) 641 00:40:55,923 --> 00:40:58,559 (pensive music) 642 00:41:02,663 --> 00:41:05,132 (hand thuds) 643 00:41:07,802 --> 00:41:12,873 (bedding rustling) (pensive music continues) 644 00:41:20,948 --> 00:41:23,851 (chains clinking) 645 00:41:40,568 --> 00:41:44,138 (pensive music continues) 646 00:41:46,640 --> 00:41:49,710 (footsteps plodding) 647 00:41:51,312 --> 00:41:56,283 (feet shuffling) (pensive music continues) 648 00:42:10,731 --> 00:42:14,301 (pensive music continues) 649 00:42:15,703 --> 00:42:16,721 (door clattering) 650 00:42:16,804 --> 00:42:19,490 (Dorothy gasping) 651 00:42:19,573 --> 00:42:20,708 Oh, my God. 652 00:42:22,109 --> 00:42:23,294 Oh, my God, oh, my God. 653 00:42:23,377 --> 00:42:26,030 (feet pattering) 654 00:42:26,113 --> 00:42:27,332 (Dorothy retching) 655 00:42:27,415 --> 00:42:32,486 (saliva sputtering) (Dorothy gasping) 656 00:42:33,120 --> 00:42:35,356 (orderly gasping) 657 00:42:37,158 --> 00:42:41,946 (birds chirping) (pensive music continues) 658 00:42:42,029 --> 00:42:46,300 Dorothy, is it true Sarah got stuffed with hay? 659 00:42:49,570 --> 00:42:50,505 Jesus. 660 00:42:51,672 --> 00:42:53,040 Well, it wasn't you, was it? 661 00:42:56,710 --> 00:42:59,747 Maybe it was Alice. He's missing. 662 00:43:01,816 --> 00:43:02,850 Alice is missing? 663 00:43:04,185 --> 00:43:05,086 Yeah. 664 00:43:08,189 --> 00:43:09,790 Wait, who the hell is that? 665 00:43:12,426 --> 00:43:15,096 Oh, shit, looks like a cop. 666 00:43:20,634 --> 00:43:22,488 (hand knocking) 667 00:43:22,571 --> 00:43:27,641 (door clattering) (pensive music) 668 00:43:28,442 --> 00:43:30,003 You wanna just see me, Doctor? 669 00:43:30,678 --> 00:43:33,965 Dorothy, this is Detective Jack L. Antern. 670 00:43:34,048 --> 00:43:35,716 He would like to speak with you. 671 00:43:39,120 --> 00:43:40,488 Please take a seat. 672 00:43:45,426 --> 00:43:46,327 Uh. 673 00:43:47,695 --> 00:43:51,916 Uh, Ms. Gale, I appreciate you've had a difficult day. 674 00:43:51,999 --> 00:43:54,635 Um, I just need to ask you some questions. 675 00:43:56,137 --> 00:43:56,970 Fine. 676 00:43:58,706 --> 00:44:02,693 We've had a dead resident of the Emerald Facility. 677 00:44:02,776 --> 00:44:05,763 Currently, we've got two others missing, 678 00:44:05,846 --> 00:44:09,934 uh, Johnny Fleming and Alistair Garland. 679 00:44:10,017 --> 00:44:12,336 What can you tell me about them? 680 00:44:12,419 --> 00:44:14,772 I don't know anybody here. 681 00:44:14,855 --> 00:44:16,542 Johnny was an asshole. 682 00:44:16,625 --> 00:44:18,709 He brought drugs into the facility. I don't know. 683 00:44:18,792 --> 00:44:21,012 I guess he had contacts on the outside 684 00:44:21,095 --> 00:44:23,714 or managed to find a way out. 685 00:44:23,797 --> 00:44:28,019 Detective, the facility is boarded with high fences 686 00:44:28,102 --> 00:44:29,521 and a secure gate. 687 00:44:29,604 --> 00:44:32,924 However, we did find a damaged section 688 00:44:33,007 --> 00:44:34,892 of fence in the east grounds. 689 00:44:34,975 --> 00:44:37,745 Hmm, so you think it's possible they're out? 690 00:44:39,280 --> 00:44:40,915 Alice wouldn't go with them. 691 00:44:41,882 --> 00:44:44,635 You had a problem with Johnny? 692 00:44:44,718 --> 00:44:49,173 Yeah, Johnny tried to kill me, and then I- 693 00:44:49,256 --> 00:44:50,257 He escaped. 694 00:44:51,526 --> 00:44:55,581 No, and then, and then something 695 00:44:55,664 --> 00:44:57,865 or someone killed him. 696 00:44:59,266 --> 00:45:01,252 -Are you sure? -Yeah. 697 00:45:01,335 --> 00:45:04,071 They ripped off his ear and showed it to me. 698 00:45:05,607 --> 00:45:09,727 (sighs) Detective, the patients here are being weaned 699 00:45:09,810 --> 00:45:12,163 off class A drugs. 700 00:45:12,246 --> 00:45:15,933 The medication that we use can cause potent side effects 701 00:45:16,016 --> 00:45:18,136 and vivid nightmares. 702 00:45:18,219 --> 00:45:19,486 It wasn't a nightmare. 703 00:45:20,788 --> 00:45:23,857 Doc, uh, could you give us a minute alone? 704 00:45:26,628 --> 00:45:31,700 (chair creaking) (pensive music continues) 705 00:45:33,968 --> 00:45:34,719 (Dorothy sighs) 706 00:45:34,802 --> 00:45:36,921 (door clattering) 707 00:45:37,004 --> 00:45:39,458 Could you show me where that happened? 708 00:45:39,541 --> 00:45:40,407 Do you remember? 709 00:45:43,477 --> 00:45:47,098 I found a book under the roots 710 00:45:47,181 --> 00:45:51,936 of a big old tree in the Emerald Woods. 711 00:45:52,019 --> 00:45:54,054 Uh, what book? 712 00:45:54,922 --> 00:45:56,007 It's not important. 713 00:45:56,090 --> 00:45:58,158 (sighs) Everything's important. 714 00:45:59,694 --> 00:46:04,365 It was about creatures, and magic, 715 00:46:05,466 --> 00:46:09,638 and spells from a place called Oz. 716 00:46:11,238 --> 00:46:12,823 Like Australia? 717 00:46:12,906 --> 00:46:15,309 No, no, something beyond this world. 718 00:46:18,846 --> 00:46:20,080 Do you have the book? 719 00:46:21,315 --> 00:46:25,269 I, I dropped it when I was fighting with Johnny, 720 00:46:25,352 --> 00:46:30,241 and I went back to see if it was there, 721 00:46:30,324 --> 00:46:35,112 um, but I guess the orderlies 722 00:46:35,195 --> 00:46:36,598 went and found it. 723 00:46:38,265 --> 00:46:41,001 That's when I saw Johnny getting killed. 724 00:46:44,204 --> 00:46:46,307 Did you get a good look at the suspect? 725 00:46:47,308 --> 00:46:49,695 (sighs) Yeah, yeah, I did. 726 00:46:49,778 --> 00:46:52,980 I think he was, he was made of straw, 727 00:46:54,214 --> 00:46:57,569 and I saw a straw leading to Sarah's room. 728 00:46:57,652 --> 00:47:00,639 (Det. Antern laughs) 729 00:47:00,722 --> 00:47:01,922 A man made of straw? 730 00:47:03,057 --> 00:47:05,477 (laughs) Now I've heard everything, 731 00:47:05,560 --> 00:47:06,994 and I thought I was crazy. 732 00:47:08,262 --> 00:47:10,114 (sighs) You need to leave, kid. 733 00:47:10,197 --> 00:47:13,233 If you're looking for the good doctor, he's, he's not here. 734 00:47:14,234 --> 00:47:16,954 Hmm, mm. 735 00:47:17,037 --> 00:47:19,323 You sure you don't wanna hear my theory, cop? 736 00:47:19,406 --> 00:47:21,158 (Det. Antern laughs) 737 00:47:21,241 --> 00:47:23,462 No, thank you, but I could arrest you 738 00:47:23,545 --> 00:47:25,846 for obstructing an investigation. 739 00:47:27,915 --> 00:47:31,485 (pensive music continues) 740 00:47:33,954 --> 00:47:35,873 Have you had problems with him? 741 00:47:35,956 --> 00:47:38,492 No, he wasn't there when the attacks took place. 742 00:47:39,426 --> 00:47:41,763 Hmm, and while you were, 743 00:47:43,665 --> 00:47:48,302 while you fought Johnny, Sarah chased Alistair? 744 00:47:49,537 --> 00:47:52,306 I, I don't know. I must have passed out by then. 745 00:47:53,974 --> 00:47:54,875 Yeah. 746 00:47:56,043 --> 00:47:59,614 Alistair, he's lucky to be alive. 747 00:48:00,715 --> 00:48:03,685 The orderlies got to Sarah just in time 748 00:48:05,653 --> 00:48:07,722 before she did permanent damage. 749 00:48:08,757 --> 00:48:10,257 What are you trying to say? 750 00:48:11,058 --> 00:48:13,595 Hell of a motive, revenge. 751 00:48:15,663 --> 00:48:17,281 Alice wasn't physically 752 00:48:17,364 --> 00:48:20,501 or mentally capable of doing that to Sarah. 753 00:48:23,137 --> 00:48:27,291 (sighs) Well, I guess the scarecrow did it, 754 00:48:27,374 --> 00:48:31,530 or the tinman, (sighs) maybe a witch. 755 00:48:31,613 --> 00:48:34,533 The doctor's told me you've been having strange nightmares. 756 00:48:34,616 --> 00:48:37,602 -Do not mock me, Detective. -(brooding music) 757 00:48:37,685 --> 00:48:38,787 And what about you? 758 00:48:39,788 --> 00:48:42,039 Can you be accounted for last night? 759 00:48:42,122 --> 00:48:45,176 I was drugged up in my room asleep. 760 00:48:45,259 --> 00:48:47,779 I could barely tie my own shoe laces, 761 00:48:47,862 --> 00:48:50,247 let alone kill someone. 762 00:48:50,330 --> 00:48:51,566 Are we done here? 763 00:48:53,333 --> 00:48:55,419 That'll do for now, but I'll be sticking 764 00:48:55,502 --> 00:48:57,839 around the facility for a day or two. 765 00:48:59,373 --> 00:49:02,527 What if I'm right, Detective? 766 00:49:02,610 --> 00:49:03,894 (Det. Antern laughs) 767 00:49:03,977 --> 00:49:08,165 Well, if I start seeing murderous scarecrows 768 00:49:08,248 --> 00:49:11,418 or tinmen, then they might as well lock me up here, too. 769 00:49:16,089 --> 00:49:19,343 (wind rustling) (crickets chirping) 770 00:49:19,426 --> 00:49:22,062 (gentle music) 771 00:49:23,531 --> 00:49:24,599 What's the matter? 772 00:49:26,133 --> 00:49:27,735 [Tinman] You left us to die. 773 00:49:29,269 --> 00:49:32,990 You never came back. (eerie music) 774 00:49:33,073 --> 00:49:35,810 (blade rasping) 775 00:49:41,683 --> 00:49:42,501 (dramatic music) (knife rasping) 776 00:49:42,584 --> 00:49:43,484 No. 777 00:49:44,619 --> 00:49:47,354 (pensive music) 778 00:49:51,826 --> 00:49:53,578 Were you watching me sleep, creep? 779 00:49:53,661 --> 00:49:57,516 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, it wasn't just me. 780 00:49:57,599 --> 00:49:59,049 When I first come here, 781 00:49:59,132 --> 00:50:01,520 Dr. Mombi and Dr. Diggs were stood over you taking notes. 782 00:50:01,603 --> 00:50:02,854 Bullshit. 783 00:50:02,937 --> 00:50:05,791 Hey, I don't care if you don't believe me. 784 00:50:05,874 --> 00:50:07,826 Look, you've got some crazy shit going up 785 00:50:07,909 --> 00:50:09,160 inside of your head 786 00:50:09,243 --> 00:50:11,663 and some strange obsession with scarecrows. 787 00:50:11,746 --> 00:50:13,347 Leave me alone. 788 00:50:15,617 --> 00:50:19,871 (paper rustling) (pensive music continues) 789 00:50:19,954 --> 00:50:21,606 Do you just ever wish that you could just go 790 00:50:21,689 --> 00:50:25,544 to sleep properly, and not have these strange dreams, 791 00:50:25,627 --> 00:50:27,996 and your brain being fried by all these drugs? 792 00:50:30,030 --> 00:50:32,132 I don't think about it. 793 00:50:33,968 --> 00:50:37,104 You ain't been in long enough, but you soon will. 794 00:50:38,773 --> 00:50:43,545 But seriously, do you think something killed Johnny? 795 00:50:47,916 --> 00:50:48,989 I really don't know. 796 00:50:50,484 --> 00:50:51,786 Maybe you should rest. 797 00:50:53,086 --> 00:50:55,239 Drawings are good. The shading's really good. 798 00:50:55,322 --> 00:50:56,591 I'm an artist myself. 799 00:51:00,762 --> 00:51:02,797 Um, I'm gonna go for a smoke. 800 00:51:08,870 --> 00:51:12,323 (door clattering and squeaking) 801 00:51:12,406 --> 00:51:17,477 (footsteps plodding) (birds chirping) 802 00:51:18,580 --> 00:51:22,750 (pensive music) (birds continue chirping) 803 00:51:25,085 --> 00:51:28,640 (footsteps plodding) 804 00:51:28,723 --> 00:51:31,693 (gravel crunching) 805 00:51:35,630 --> 00:51:40,702 (birds chirping) (pensive music continues) 806 00:51:41,736 --> 00:51:44,288 (dramatic music) (shovel rasping) 807 00:51:44,371 --> 00:51:49,226 (eerie music) (shovel continues rasping) 808 00:51:49,309 --> 00:51:51,779 [Scarecrow] Time to collect. 809 00:51:55,115 --> 00:51:57,752 (pensive music) 810 00:52:00,454 --> 00:52:04,509 Another search of the room, all right. 811 00:52:04,592 --> 00:52:07,562 [Judith] Well, they're somewhere. 812 00:52:09,063 --> 00:52:10,214 (Judith speaking indistinctly) 813 00:52:10,297 --> 00:52:11,583 (feet pattering) (pensive music continues) 814 00:52:11,666 --> 00:52:16,704 (footsteps plodding) (pensive music continues) 815 00:52:23,111 --> 00:52:25,030 (feet shuffling) 816 00:52:25,113 --> 00:52:27,915 (dramatic music) 817 00:52:31,919 --> 00:52:33,655 You really are here. 818 00:52:37,324 --> 00:52:39,359 Happy with your brain? 819 00:52:41,929 --> 00:52:43,798 You serve a master. 820 00:52:46,868 --> 00:52:49,003 Don't you forget that. 821 00:52:50,404 --> 00:52:53,925 [Scarecrow] Not you. 822 00:52:54,008 --> 00:52:57,277 You're to do as I say. 823 00:52:58,713 --> 00:52:59,546 Good boy. 824 00:53:01,481 --> 00:53:06,554 (dramatic music) (Judith screaming) 825 00:53:07,789 --> 00:53:09,074 (cleaver rasping) (Judith continues screaming) 826 00:53:09,157 --> 00:53:14,128 (cleaver thudding) (Judith continues screaming) 827 00:53:15,362 --> 00:53:19,416 (flesh squelching) (Judith continues screaming) 828 00:53:19,499 --> 00:53:21,653 (body thudding) 829 00:53:21,736 --> 00:53:25,540 (blood and flesh squelching) 830 00:53:30,745 --> 00:53:32,864 (Toby gasps) 831 00:53:32,947 --> 00:53:38,019 (feet pattering) (eerie music) 832 00:53:49,329 --> 00:53:54,401 (tool thudding) (blood squelching) 833 00:53:57,138 --> 00:54:02,043 (Toby coughing) (blood continues squelching) 834 00:54:08,616 --> 00:54:11,586 (flesh squelching) 835 00:54:17,592 --> 00:54:22,630 (birds chirping) (wind rustling) 836 00:54:25,633 --> 00:54:28,301 (hand rasping) 837 00:54:38,746 --> 00:54:41,749 (bedding rustling) 838 00:54:47,622 --> 00:54:50,357 (pensive music) 839 00:55:03,838 --> 00:55:05,322 (wind rustling) (birds chirping) 840 00:55:05,405 --> 00:55:10,477 (camera clicking) (birds continue chirping) 841 00:55:14,782 --> 00:55:19,854 (footsteps plodding) (pensive music continues) 842 00:55:21,656 --> 00:55:23,958 Whoa, whoa, whoa, no, stand there, Dorothy. 843 00:55:25,392 --> 00:55:26,811 What's going on? 844 00:55:26,894 --> 00:55:29,246 It's nothing to worry about. 845 00:55:29,329 --> 00:55:31,583 Don't lie. What happened? 846 00:55:31,666 --> 00:55:32,567 It's nothing. 847 00:55:36,304 --> 00:55:38,890 Is that, is that Toby? 848 00:55:38,973 --> 00:55:41,258 It's just a scarecrow. 849 00:55:41,341 --> 00:55:43,461 It's time to go, Dorothy. 850 00:55:43,544 --> 00:55:44,963 Liar. 851 00:55:45,046 --> 00:55:48,583 How the hell is that thing supposed to be just a scarecrow? 852 00:55:53,754 --> 00:55:55,590 You should get back to the house. 853 00:55:58,226 --> 00:56:01,295 You need to calm yourself down. 854 00:56:02,462 --> 00:56:03,865 Have some breakfast. 855 00:56:04,799 --> 00:56:07,367 Your aunt will be arriving soon. 856 00:56:11,239 --> 00:56:12,240 Aunt Em's coming? 857 00:56:14,075 --> 00:56:16,461 You've been having a difficult time. 858 00:56:16,544 --> 00:56:18,880 We thought she should come see you. 859 00:56:21,082 --> 00:56:22,332 (feet pattering) 860 00:56:22,415 --> 00:56:24,702 Whoa, let's you back to your room, Dorothy. 861 00:56:24,785 --> 00:56:29,306 Let's go. (footsteps plodding) 862 00:56:29,389 --> 00:56:32,960 (pensive music continues) 863 00:56:34,095 --> 00:56:35,997 Dorothy, you look awful. 864 00:56:36,831 --> 00:56:38,683 Take me out of this place. 865 00:56:38,766 --> 00:56:41,486 -You're not right yet. -You know I can't do that. 866 00:56:41,569 --> 00:56:43,621 People are dying. 867 00:56:43,704 --> 00:56:46,758 As I said to you on the phone, Ms. Gale, 868 00:56:46,841 --> 00:56:48,860 Dorothy has had a difficult time 869 00:56:48,943 --> 00:56:51,763 and a few relapses. 870 00:56:51,846 --> 00:56:55,099 She's finding the adjustment and the medication difficult. 871 00:56:55,182 --> 00:56:57,602 Liar, he's lying. 872 00:56:57,685 --> 00:56:59,537 I'm afraid a side effect 873 00:56:59,620 --> 00:57:01,906 of the medication is hallucinations, 874 00:57:01,989 --> 00:57:04,125 but her body will adjust to it. 875 00:57:05,927 --> 00:57:07,612 Dr. Diggs, is it all right if I be alone 876 00:57:07,695 --> 00:57:09,080 with Dorothy for a bit? 877 00:57:09,163 --> 00:57:11,816 She's a little agitated right now. 878 00:57:11,899 --> 00:57:13,484 Of course, Ms. Gale. 879 00:57:13,567 --> 00:57:17,171 I will be right here, Ms. Gale, and you, Dorothy, 880 00:57:18,873 --> 00:57:20,558 (pensive music continues) 881 00:57:20,641 --> 00:57:22,660 Calm yourself, dear. 882 00:57:22,743 --> 00:57:23,644 Sit. 883 00:57:25,913 --> 00:57:29,267 There's something strange about this place. 884 00:57:29,350 --> 00:57:31,703 Like there was in Kansas? 885 00:57:31,786 --> 00:57:32,687 What? 886 00:57:33,921 --> 00:57:36,373 Dorothy, I have moved us three times in the hope 887 00:57:36,456 --> 00:57:39,360 that you would find some consistency and settle down, 888 00:57:40,493 --> 00:57:44,065 wild tales of witches, lions, scarecrows. 889 00:57:45,366 --> 00:57:47,252 You've been in several psychological institutions, 890 00:57:47,335 --> 00:57:48,319 even as a child. 891 00:57:48,402 --> 00:57:51,605 I, I just don't understand. 892 00:57:53,140 --> 00:57:56,677 Please, Aunt Em, I'm telling the truth. 893 00:57:58,446 --> 00:57:59,880 And what about the drugs? 894 00:58:01,349 --> 00:58:03,568 You used to say you took them to help you forget everything. 895 00:58:03,651 --> 00:58:04,802 (Dorothy laughs) 896 00:58:04,885 --> 00:58:05,670 Well, I guess it worked then, didn't it? 897 00:58:05,753 --> 00:58:07,355 It is not funny. 898 00:58:11,592 --> 00:58:13,077 You are young, but you will be old 899 00:58:13,160 --> 00:58:16,281 before your time if you don't help yourself. 900 00:58:16,364 --> 00:58:18,265 But why here, why this place? 901 00:58:20,701 --> 00:58:22,670 I got a flyer in the mail. 902 00:58:24,071 --> 00:58:25,556 It was the morning after I had to collect you 903 00:58:25,639 --> 00:58:28,826 from a hospital two towns over after you collapsed stealing 904 00:58:28,909 --> 00:58:30,228 from a drug store. 905 00:58:30,311 --> 00:58:32,230 Thankfully, when I explained everything to Dr. Diggs, 906 00:58:32,313 --> 00:58:34,933 he was willing to accept you here at the facility. 907 00:58:35,016 --> 00:58:36,834 You don't find it odd that they found a flyer 908 00:58:36,917 --> 00:58:38,603 on your doorstep? 909 00:58:38,686 --> 00:58:42,307 Oh, honey, I get all kinds of junk mail in the post. 910 00:58:42,390 --> 00:58:44,776 I came here to look the place over first beforehand. 911 00:58:44,859 --> 00:58:46,010 You know that. 912 00:58:46,093 --> 00:58:48,313 I didn't just pack your bags and bring you here. 913 00:58:48,396 --> 00:58:50,615 And the doctor had you observed in daily life. 914 00:58:50,698 --> 00:58:52,250 They watched you for a couple of weeks, 915 00:58:52,333 --> 00:58:54,135 What you did, who you did it with. 916 00:58:55,202 --> 00:58:56,570 I need you to try. 917 00:59:00,674 --> 00:59:03,227 (Dorothy sniffs) 918 00:59:03,310 --> 00:59:04,629 I'll, I'll go anywhere else, 919 00:59:04,712 --> 00:59:06,931 any other damn place, but we have to leave here. 920 00:59:07,014 --> 00:59:08,199 We're in danger. 921 00:59:08,282 --> 00:59:10,101 Why don't you ask the good doctor 922 00:59:10,184 --> 00:59:12,386 why there's a detective on site? 923 00:59:13,387 --> 00:59:14,588 A detective? 924 00:59:17,792 --> 00:59:19,293 Why don't you believe me? 925 00:59:20,761 --> 00:59:24,482 Dorothy Gale, I need you to rest and take your medication. 926 00:59:24,565 --> 00:59:26,784 Apparently, you were reluctant last night. 927 00:59:26,867 --> 00:59:29,220 Oh, that crap makes everything worse. 928 00:59:29,303 --> 00:59:31,956 You're not gonna get better without it. 929 00:59:32,039 --> 00:59:34,325 It is not just a case of weaning you off heroin. 930 00:59:34,408 --> 00:59:37,028 We have to regulate your brain as well. 931 00:59:37,111 --> 00:59:40,549 The drugs only exacerbated a problem that was already there. 932 00:59:42,183 --> 00:59:45,186 Just for me, will you take your medication tonight? 933 00:59:47,021 --> 00:59:47,922 Will you stay? 934 00:59:50,291 --> 00:59:52,561 I will stay tonight and leave tomorrow. 935 00:59:56,897 --> 00:59:59,700 (dramatic music) 936 01:00:00,501 --> 01:00:03,254 (birds chirping) 937 01:00:03,337 --> 01:00:04,389 (gravel crunching) 938 01:00:04,472 --> 01:00:06,057 -Good evening, Ms. Gale. -Oh. 939 01:00:06,140 --> 01:00:08,427 Good evening, Dr. Diggs. (laughs) 940 01:00:08,510 --> 01:00:10,528 Is Dorothy okay? 941 01:00:10,611 --> 01:00:13,499 I don't like the idea of her being locked in her room. 942 01:00:13,582 --> 01:00:15,584 She seems okay for the moment, 943 01:00:16,450 --> 01:00:19,137 calmer for having you here. 944 01:00:19,220 --> 01:00:22,140 An orderly will bring her medication. 945 01:00:22,223 --> 01:00:25,710 It's usually against our policy to have locked doors, 946 01:00:25,793 --> 01:00:28,028 but we felt it best. 947 01:00:29,029 --> 01:00:30,548 I understand. 948 01:00:30,631 --> 01:00:33,684 (birds chirping) (wind rustling) 949 01:00:33,767 --> 01:00:35,586 How are you finding our garden? 950 01:00:35,669 --> 01:00:38,056 Oh, very nice, the whole facility has lots 951 01:00:38,139 --> 01:00:40,124 of beautiful nature to explore. 952 01:00:40,207 --> 01:00:41,208 [Oscar] It does. 953 01:00:42,376 --> 01:00:43,744 I don't believe we've met. 954 01:00:45,079 --> 01:00:48,883 I'm Detective Antern, but you can call me Jack. 955 01:00:49,917 --> 01:00:51,418 You really are a detective? 956 01:00:52,386 --> 01:00:53,771 What's going on? 957 01:00:53,854 --> 01:00:56,908 It's nothing to concern yourself with, Ms. Gale. 958 01:00:56,991 --> 01:00:59,410 I'm just here out of routine. 959 01:00:59,493 --> 01:01:01,495 A couple of patients have gone missing. 960 01:01:02,830 --> 01:01:05,367 Dorothy was adamant that several patients had died. 961 01:01:06,333 --> 01:01:09,555 Missing, but we're making no presumptions. 962 01:01:09,638 --> 01:01:13,658 Unfortunately, drugs from the outside have found their way 963 01:01:13,741 --> 01:01:17,228 into the facility, and, um, it's meaning 964 01:01:17,311 --> 01:01:19,531 some patients may have found a way out. 965 01:01:19,614 --> 01:01:20,965 (leaves rustling) (pensive music) 966 01:01:21,048 --> 01:01:24,869 As I said before, it's nothing to concern yourself. 967 01:01:24,952 --> 01:01:26,720 That's what Jack's here for. 968 01:01:29,290 --> 01:01:32,743 Well, I'll, uh, I'll leave you to it. (laughs) 969 01:01:32,826 --> 01:01:37,898 (birds chirping) (footsteps plodding) 970 01:01:39,033 --> 01:01:41,285 I hope you can get ahold of the situation. 971 01:01:41,368 --> 01:01:44,122 (sighs) Your experiment's getting out of hand. 972 01:01:44,205 --> 01:01:46,190 (brooding music) 973 01:01:46,273 --> 01:01:49,043 I'm in control. Don't worry. 974 01:01:50,679 --> 01:01:51,512 Good. 975 01:01:52,681 --> 01:01:55,849 (sighs) If I have to stop it, I will. 976 01:01:57,117 --> 01:02:02,022 -You can try. -(brooding music continues) 977 01:02:02,723 --> 01:02:03,747 Where is Dr. Mombi? 978 01:02:05,694 --> 01:02:09,763 She's working herself to the bone as usual, I'd imagine. 979 01:02:14,401 --> 01:02:17,238 (dramatic music) 980 01:02:18,839 --> 01:02:21,408 (eerie music) 981 01:02:33,622 --> 01:02:37,692 (door clattering and squeaking) 982 01:02:38,826 --> 01:02:39,927 Time for your meds. 983 01:02:41,795 --> 01:02:42,680 (bedding rustling) 984 01:02:42,763 --> 01:02:43,665 Wake up. 985 01:02:44,666 --> 01:02:47,519 (bedding rustling) 986 01:02:47,602 --> 01:02:52,524 Fuck's sake. (sighs) 987 01:02:52,607 --> 01:02:54,759 (door clattering) 988 01:02:54,842 --> 01:02:55,677 Dr Diggs. 989 01:02:56,578 --> 01:02:58,129 [Oscar] You dosed her? 990 01:02:58,212 --> 01:02:59,045 She got out. 991 01:03:00,047 --> 01:03:02,249 What? Find her. 992 01:03:03,217 --> 01:03:04,469 You gonna tell Auntie Em? 993 01:03:04,552 --> 01:03:06,137 No. 994 01:03:06,220 --> 01:03:08,523 Is Richard still watching the aunt's room? 995 01:03:09,356 --> 01:03:10,257 Yes. 996 01:03:13,327 --> 01:03:16,380 (door clattering) (fingers tapping) 997 01:03:16,463 --> 01:03:19,199 (door creaking) 998 01:03:22,169 --> 01:03:23,254 (door thuds) 999 01:03:23,337 --> 01:03:28,409 (latch clicking) (pensive music) 1000 01:03:31,378 --> 01:03:34,214 (feet pattering) 1001 01:03:47,361 --> 01:03:49,581 (door rasping) 1002 01:03:49,664 --> 01:03:51,182 What's up, Doc? 1003 01:03:51,265 --> 01:03:52,850 Everything okay? 1004 01:03:52,933 --> 01:03:57,221 Mm, Aunt Em, she's, uh, sleeping. 1005 01:03:57,304 --> 01:03:59,023 Well, be on watch for her. 1006 01:03:59,106 --> 01:04:00,825 Dorothy is still on the loose, 1007 01:04:00,908 --> 01:04:03,310 and she will try to get to her aunt. 1008 01:04:04,746 --> 01:04:07,932 Don't worry about it, Dr. Diggs. I've got this. 1009 01:04:08,015 --> 01:04:09,635 (item clattering) 1010 01:04:09,718 --> 01:04:10,935 What was that? 1011 01:04:11,018 --> 01:04:12,370 (feet pattering) (pensive music continues) 1012 01:04:12,453 --> 01:04:14,573 (fingers snapping) 1013 01:04:14,656 --> 01:04:17,041 (footsteps plodding) 1014 01:04:17,124 --> 01:04:18,776 (dramatic music) 1015 01:04:18,859 --> 01:04:23,931 (feet pattering) (brooding music) 1016 01:04:29,571 --> 01:04:30,888 Surprise. 1017 01:04:30,971 --> 01:04:33,924 (Dorothy gasping) 1018 01:04:34,007 --> 01:04:35,092 Fuck you. 1019 01:04:35,175 --> 01:04:37,429 (hand thudding) (flowers rustling) 1020 01:04:37,512 --> 01:04:38,863 (vase thudding) (Richard groaning) 1021 01:04:38,946 --> 01:04:41,999 [Richard] Little, I'm gonna break that bitch's neck. 1022 01:04:42,082 --> 01:04:45,069 -Before I do. -Go get her, fucking hell. 1023 01:04:45,152 --> 01:04:47,805 (pensive music) 1024 01:04:47,888 --> 01:04:50,609 (feet pattering) (Dorothy gasping) 1025 01:04:50,692 --> 01:04:55,764 (door clattering) (Dorothy gasping) 1026 01:04:58,767 --> 01:05:00,951 (latch clicking) 1027 01:05:01,034 --> 01:05:02,621 Come out now, little Dorothy. 1028 01:05:02,704 --> 01:05:03,888 (door squeaking and clattering) 1029 01:05:03,971 --> 01:05:06,458 Don't even think about trying to resist 1030 01:05:06,541 --> 01:05:08,893 'cause I will fry your pretty little ass. 1031 01:05:08,976 --> 01:05:10,261 (Edward laughs) 1032 01:05:10,344 --> 01:05:12,196 Dorothy, Dorothy. 1033 01:05:12,279 --> 01:05:13,280 I'm gonna hurt you. 1034 01:05:15,916 --> 01:05:17,469 Where could she be, that Lolita? 1035 01:05:17,552 --> 01:05:19,103 [Edward] Stop. 1036 01:05:19,186 --> 01:05:20,087 What? 1037 01:05:21,321 --> 01:05:23,290 That sheet, it just moved. 1038 01:05:24,826 --> 01:05:28,547 No, it's just laundry. 1039 01:05:28,630 --> 01:05:29,715 Look, sheets. 1040 01:05:29,798 --> 01:05:32,149 (sheet rustling) 1041 01:05:32,232 --> 01:05:33,300 They're just sheets. 1042 01:05:36,671 --> 01:05:38,889 (Richard breathing heavily) 1043 01:05:38,972 --> 01:05:40,425 Go check it out. 1044 01:05:40,508 --> 01:05:43,076 (tense music) 1045 01:05:59,426 --> 01:06:01,145 (sheet rasping) 1046 01:06:01,228 --> 01:06:02,913 (dramatic music) 1047 01:06:02,996 --> 01:06:04,148 (bones cracking) Shit. 1048 01:06:04,231 --> 01:06:05,316 That's not Dorothy. 1049 01:06:05,399 --> 01:06:07,301 Eddie, Eddie, Eddie. 1050 01:06:10,905 --> 01:06:12,156 Fuck this. 1051 01:06:12,239 --> 01:06:16,811 (Edward groaning) (dramatic music continues) 1052 01:06:22,884 --> 01:06:24,469 (pitchfork thudding) 1053 01:06:24,552 --> 01:06:26,137 (head thuds) 1054 01:06:26,220 --> 01:06:31,291 (Dorothy gasping) (brooding music) 1055 01:06:36,798 --> 01:06:39,417 (hands thudding) 1056 01:06:39,500 --> 01:06:40,485 (door slamming) 1057 01:06:40,568 --> 01:06:42,286 (pensive music) 1058 01:06:42,369 --> 01:06:45,205 (feet pattering) 1059 01:06:51,579 --> 01:06:56,651 (bedding rustling) (pensive music continues) 1060 01:06:58,953 --> 01:07:01,105 (brooding music) 1061 01:07:01,188 --> 01:07:02,774 (dramatic music) 1062 01:07:02,857 --> 01:07:06,310 (drill whirring) (Richard gagging) 1063 01:07:06,393 --> 01:07:07,562 Tinman, no. 1064 01:07:08,763 --> 01:07:11,750 (Richard groaning) (dramatic music continues) 1065 01:07:11,833 --> 01:07:13,166 No, Tinman, no. 1066 01:07:14,201 --> 01:07:16,220 You are supposed to be good. 1067 01:07:16,303 --> 01:07:18,890 (drill whirring) 1068 01:07:18,973 --> 01:07:19,724 (feet thudding) 1069 01:07:19,807 --> 01:07:20,880 It's Glinda the witch. 1070 01:07:21,676 --> 01:07:23,645 Did she put you up to this? 1071 01:07:26,480 --> 01:07:29,216 The witch is dead. Oz is dead. 1072 01:07:31,285 --> 01:07:33,939 When we meet again, you'll be dead. 1073 01:07:34,022 --> 01:07:35,874 (Dorothy whimpering) 1074 01:07:35,957 --> 01:07:38,810 (Dorothy gasps) (feet pattering) 1075 01:07:38,893 --> 01:07:40,545 (pensive music) 1076 01:07:40,628 --> 01:07:43,815 (blood and flesh squelching) 1077 01:07:43,898 --> 01:07:45,349 (footsteps plodding) 1078 01:07:45,432 --> 01:07:49,888 (body rasping) (pensive music continues) 1079 01:07:49,971 --> 01:07:53,140 (footsteps plodding) 1080 01:08:09,691 --> 01:08:14,762 (footsteps continue plodding) (pensive music continues) 1081 01:08:16,229 --> 01:08:18,215 (doorknob clattering) 1082 01:08:18,298 --> 01:08:19,199 Dorothy? 1083 01:08:20,467 --> 01:08:25,540 (door squeaking) (pensive music continues) 1084 01:08:36,084 --> 01:08:40,170 (latch clicking) (door squeaking) 1085 01:08:40,253 --> 01:08:45,325 (footsteps plodding) (pensive music continues) 1086 01:08:53,601 --> 01:08:55,654 [Det. Antern] You need to do something about that girl, 1087 01:08:55,737 --> 01:08:56,971 Dorothy, Doc. 1088 01:08:58,106 --> 01:09:00,025 (liquid sloshing) (bottle clinking) 1089 01:09:00,108 --> 01:09:01,843 It will be taken care of. 1090 01:09:04,244 --> 01:09:05,430 (glasses clinking) 1091 01:09:05,513 --> 01:09:08,165 Yeah, and I hope you can really control 1092 01:09:08,248 --> 01:09:11,703 your little toys. 1093 01:09:11,786 --> 01:09:13,286 I've done it before, Jack. 1094 01:09:14,822 --> 01:09:18,026 You can't get by with your parlor tricks now. 1095 01:09:19,192 --> 01:09:21,713 From magic to chemistry, Detective, 1096 01:09:21,796 --> 01:09:24,866 that is how I keep control. 1097 01:09:27,702 --> 01:09:29,219 (glasses thudding) (dramatic music) 1098 01:09:29,302 --> 01:09:34,374 (footsteps plodding) (pensive music continues) 1099 01:09:48,255 --> 01:09:49,908 Dorothy, you were right. 1100 01:09:49,991 --> 01:09:53,143 The doctor is up to something. 1101 01:09:53,226 --> 01:09:56,597 It's, it's okay there. It's dangerous. 1102 01:09:57,565 --> 01:09:59,350 We can't end up here. 1103 01:09:59,433 --> 01:10:01,185 I need to sneak you out. Come on. 1104 01:10:01,268 --> 01:10:03,320 (footsteps plodding) 1105 01:10:03,403 --> 01:10:05,289 (door clattering) (crickets chirping) 1106 01:10:05,372 --> 01:10:07,391 No, you wait here. I'll go get the car. 1107 01:10:07,474 --> 01:10:08,860 Please don't leave me, please. 1108 01:10:08,943 --> 01:10:11,563 You have to stay hidden, Dottie. 1109 01:10:11,646 --> 01:10:13,832 I hate when you call me that. 1110 01:10:13,915 --> 01:10:14,816 Dorothy. 1111 01:10:16,517 --> 01:10:21,589 (feet pattering) (crickets chirping) 1112 01:10:23,958 --> 01:10:24,943 (Aunt Em screaming) 1113 01:10:25,026 --> 01:10:26,444 (feet pattering) 1114 01:10:26,527 --> 01:10:28,079 Aunt Em. 1115 01:10:28,162 --> 01:10:30,682 Aunt Em? (dramatic music) 1116 01:10:30,765 --> 01:10:33,084 (Dorothy whimpering) 1117 01:10:33,167 --> 01:10:36,721 No. (blood squelching) 1118 01:10:36,804 --> 01:10:38,506 [Tinman] That's a good heart. 1119 01:10:42,110 --> 01:10:47,081 (Dorothy sobbing) (brooding music) 1120 01:10:50,918 --> 01:10:53,654 (feet pattering) 1121 01:11:02,797 --> 01:11:06,283 -Jack? -(crickets chirping) 1122 01:11:06,366 --> 01:11:09,837 Please, you have to help me. 1123 01:11:11,338 --> 01:11:12,807 This is for your own good. 1124 01:11:14,075 --> 01:11:16,428 (Dorothy groaning) 1125 01:11:16,511 --> 01:11:18,063 (fist thudding) (Det. Antern groaning) 1126 01:11:18,146 --> 01:11:20,065 (feet shuffling) 1127 01:11:20,148 --> 01:11:21,048 Vicious. 1128 01:11:27,255 --> 01:11:30,290 You must stop the tinmen and the scarecrow. 1129 01:11:31,859 --> 01:11:32,760 How? 1130 01:11:34,095 --> 01:11:36,881 [Glinda] Kill the scarecrow's brain. 1131 01:11:36,964 --> 01:11:40,101 Destroy the tinman's blackened heart, 1132 01:11:41,035 --> 01:11:42,770 and stop the wizard. 1133 01:11:44,839 --> 01:11:47,859 Mr. Diggs, is he the wizard? 1134 01:11:47,942 --> 01:11:49,894 I do not know. 1135 01:11:49,977 --> 01:11:54,132 The wizard fled Oz before I could take control. 1136 01:11:54,215 --> 01:11:58,903 Your innocence and magic kept these creatures here, 1137 01:11:58,986 --> 01:12:00,438 but now you must stop them, 1138 01:12:00,521 --> 01:12:03,575 and stop them you must, Dorothy Gale, 1139 01:12:03,658 --> 01:12:07,011 or they will cause havoc 1140 01:12:07,094 --> 01:12:11,899 the day they leave this facility as they cause rampage. 1141 01:12:13,601 --> 01:12:15,603 How are they evil? 1142 01:12:17,205 --> 01:12:19,924 Torment, being locked 1143 01:12:20,007 --> 01:12:22,861 in a hellish underworld 1144 01:12:22,944 --> 01:12:26,013 and being abandoned by those that love them. 1145 01:12:28,348 --> 01:12:30,001 Me? 1146 01:12:30,084 --> 01:12:33,538 [Glinda] Oh, don't blame yourself. 1147 01:12:33,621 --> 01:12:35,723 I already came here, Dorothy, 1148 01:12:36,958 --> 01:12:38,893 'cause the remaining powers. 1149 01:12:40,061 --> 01:12:40,912 Goodbye. 1150 01:12:40,995 --> 01:12:43,731 (air whooshing) 1151 01:12:45,066 --> 01:12:47,519 (pensive music) 1152 01:12:47,602 --> 01:12:50,338 (item rustling) 1153 01:12:55,610 --> 01:12:59,097 (feet thudding) (pensive music continues) 1154 01:12:59,180 --> 01:13:01,582 What do you want from me, huh? 1155 01:13:06,354 --> 01:13:10,074 (pensive music continues) 1156 01:13:10,157 --> 01:13:15,229 (Dorothy whimpering) (body thudding) 1157 01:13:22,536 --> 01:13:27,541 Jack. (whimpering) 1158 01:13:29,310 --> 01:13:30,161 (feet pattering) 1159 01:13:30,244 --> 01:13:34,432 (door clattering and squeaking) 1160 01:13:34,515 --> 01:13:37,302 (Dorothy sobbing) (eerie music) 1161 01:13:37,385 --> 01:13:42,455 (footsteps plodding) (Dorothy continues sobbing) 1162 01:13:52,266 --> 01:13:57,338 (Dorothy whimpering) (eerie music continues) 1163 01:14:05,212 --> 01:14:06,931 (paper rasping and rustling) 1164 01:14:07,014 --> 01:14:09,917 (Dorothy gasping) 1165 01:14:15,957 --> 01:14:18,375 (paper thuds) 1166 01:14:18,458 --> 01:14:21,595 (Dorothy whimpering) 1167 01:14:22,462 --> 01:14:23,615 (footsteps plodding) 1168 01:14:23,698 --> 01:14:26,834 (dresser clattering) 1169 01:14:29,236 --> 01:14:32,807 (ax rasping and clanging) 1170 01:14:39,814 --> 01:14:41,699 (dramatic music) (Dorothy screams) 1171 01:14:41,782 --> 01:14:44,585 (feet pattering) 1172 01:14:50,624 --> 01:14:53,761 (suspenseful music) 1173 01:15:12,513 --> 01:15:15,767 (door clattering) 1174 01:15:15,850 --> 01:15:19,587 (Dorothy breathing heavily) 1175 01:15:23,424 --> 01:15:24,275 (feet pattering) 1176 01:15:24,358 --> 01:15:27,779 (door squeaking) 1177 01:15:27,862 --> 01:15:30,481 (Dorothy whimpering) 1178 01:15:30,564 --> 01:15:33,467 (Dorothy sobbing) 1179 01:15:44,812 --> 01:15:46,164 (latch clicking) 1180 01:15:46,247 --> 01:15:51,318 (footsteps plodding) (suspenseful music continues) 1181 01:15:51,852 --> 01:15:54,588 (dramatic music) 1182 01:15:56,190 --> 01:16:01,195 (eerie music) (crickets chirping) 1183 01:16:04,598 --> 01:16:05,883 (door clattering) 1184 01:16:05,966 --> 01:16:08,702 Building quite a collection, aren't we, boys? 1185 01:16:09,703 --> 01:16:12,256 Oh, no time to rest. 1186 01:16:12,339 --> 01:16:15,042 You've got one more to add to your collection. 1187 01:16:16,911 --> 01:16:18,379 What about Dorothy? 1188 01:16:19,346 --> 01:16:22,867 Oh, why, I might keep her around. 1189 01:16:22,950 --> 01:16:27,621 You can incapacitate her however you see fit. 1190 01:16:30,591 --> 01:16:34,345 This will give you a leg up, 1191 01:16:34,428 --> 01:16:36,964 make you more agreeable. 1192 01:16:39,100 --> 01:16:40,835 I saved you, remember? 1193 01:16:42,069 --> 01:16:45,439 I got Dorothy to use her magic to rescue you. 1194 01:16:49,610 --> 01:16:54,682 (syringe rasping) (eerie music continues) 1195 01:17:03,657 --> 01:17:05,059 Get to it, boys. 1196 01:17:07,094 --> 01:17:09,964 (door clattering) 1197 01:17:13,434 --> 01:17:18,289 (chair creaking) (pensive music) 1198 01:17:18,372 --> 01:17:19,857 (fingers tapping) 1199 01:17:19,940 --> 01:17:21,225 (computer beeps) 1200 01:17:21,308 --> 01:17:23,061 (fingers tapping) 1201 01:17:23,144 --> 01:17:24,562 (computer beeps) 1202 01:17:24,645 --> 01:17:26,931 (fingers tapping) 1203 01:17:27,014 --> 01:17:27,765 (computer beeps) 1204 01:17:27,848 --> 01:17:29,167 (fingers tapping) 1205 01:17:29,250 --> 01:17:30,668 (computer beeps) 1206 01:17:30,751 --> 01:17:33,487 (Dorothy sighs) 1207 01:17:35,823 --> 01:17:40,895 (photo rasping) (pensive music continues) 1208 01:17:47,201 --> 01:17:49,203 He is the wizard. 1209 01:17:50,404 --> 01:17:55,476 (air whooshing) (pensive music continues) 1210 01:18:09,558 --> 01:18:13,127 (pensive music continues) 1211 01:18:15,763 --> 01:18:18,499 (air whooshing) 1212 01:18:20,401 --> 01:18:23,522 (door clattering) 1213 01:18:23,605 --> 01:18:26,891 Stay back doctor, or I'll cut you in half. 1214 01:18:26,974 --> 01:18:28,876 Or should I say wizard? 1215 01:18:29,877 --> 01:18:31,278 Put the ax down. 1216 01:18:32,213 --> 01:18:35,467 I saw you leave Oz. 1217 01:18:35,550 --> 01:18:36,951 How did you get back in? 1218 01:18:38,085 --> 01:18:41,239 Well, a magician never reveals his secret. 1219 01:18:41,322 --> 01:18:42,856 What did you do to Oz? 1220 01:18:45,492 --> 01:18:50,148 When I first left Oz, I missed it so much. 1221 01:18:50,231 --> 01:18:55,302 I returned, but something felt different. 1222 01:18:56,337 --> 01:18:59,273 And I realized I missed being a ruler. 1223 01:19:00,374 --> 01:19:02,461 But I knew I had to somehow find a way 1224 01:19:02,544 --> 01:19:04,713 to take back power from Glinda. 1225 01:19:05,513 --> 01:19:06,898 How? 1226 01:19:06,981 --> 01:19:09,667 I replaced illusion with chemistry, 1227 01:19:09,750 --> 01:19:11,637 a special form of control, 1228 01:19:11,720 --> 01:19:15,339 but my medications had a strange effect 1229 01:19:15,422 --> 01:19:16,608 on the creatures of Oz. 1230 01:19:16,691 --> 01:19:20,562 It made them feral, vicious. 1231 01:19:22,396 --> 01:19:24,932 They were destroying everything. 1232 01:19:28,570 --> 01:19:30,788 [Dorothy] That's horrible. 1233 01:19:30,871 --> 01:19:33,474 But I didn't destroy Oz. 1234 01:19:34,408 --> 01:19:35,409 Glinda did. 1235 01:19:36,578 --> 01:19:40,114 She created a spell to undo all of my work, 1236 01:19:41,448 --> 01:19:44,519 but it backfired catastrophically. 1237 01:19:47,555 --> 01:19:50,942 I returned here before everything was destroyed 1238 01:19:51,025 --> 01:19:53,861 and its inhabitants banished to hell. 1239 01:19:55,229 --> 01:19:58,232 But why me? Why did you bring me here? 1240 01:19:59,601 --> 01:20:04,355 The spell, dear, I manipulated your dreams 1241 01:20:04,438 --> 01:20:07,091 through medication and hypnosis. 1242 01:20:07,174 --> 01:20:09,711 I made it your mission 1243 01:20:11,045 --> 01:20:12,913 to bring back your friends. 1244 01:20:14,516 --> 01:20:18,069 Only through your magic and innocence 1245 01:20:18,152 --> 01:20:20,287 can we bring them all back. 1246 01:20:21,556 --> 01:20:23,290 They're not my friends anymore. 1247 01:20:24,693 --> 01:20:28,495 Whatever's left of Scarecrow and Tinman, I will set free. 1248 01:20:29,863 --> 01:20:32,651 Of course, they're your friends. 1249 01:20:32,734 --> 01:20:35,119 You can bring your others back, 1250 01:20:35,202 --> 01:20:39,039 Tik-Tok, even the lion. 1251 01:20:42,376 --> 01:20:43,944 Work with me, Dorothy. 1252 01:20:45,245 --> 01:20:48,165 We can control this world together. 1253 01:20:48,248 --> 01:20:49,081 Never. 1254 01:20:50,284 --> 01:20:54,054 Don't you feel a hunger, 1255 01:20:56,591 --> 01:20:57,792 an itch? 1256 01:20:59,360 --> 01:21:00,482 You need your medicine. 1257 01:21:02,564 --> 01:21:03,798 I don't need it. 1258 01:21:05,132 --> 01:21:08,553 In a few days, you'll be tearing off your skin 1259 01:21:08,636 --> 01:21:10,589 ready for that nest fix. 1260 01:21:10,672 --> 01:21:12,373 You need me to survive. 1261 01:21:13,541 --> 01:21:16,461 -Fuck you. -(ax thuds) 1262 01:21:16,544 --> 01:21:21,399 (breath whooshing) (bells chiming) 1263 01:21:21,482 --> 01:21:24,318 (Oscar laughing) 1264 01:21:26,420 --> 01:21:31,492 (footsteps plodding) (pensive music continues) 1265 01:21:32,527 --> 01:21:35,647 She's running outside, boys. 1266 01:21:35,730 --> 01:21:38,883 Get her under control. 1267 01:21:38,966 --> 01:21:41,335 I want you to take off her legs. 1268 01:21:42,804 --> 01:21:45,005 I might keep her around, 1269 01:21:46,206 --> 01:21:48,942 but make sure she causes no more trouble. 1270 01:21:51,211 --> 01:21:55,416 Take off an arm, too. (crickets chirping) 1271 01:21:56,684 --> 01:22:01,422 (eerie music) (crickets continue chirping) 1272 01:22:09,631 --> 01:22:14,702 (dramatic music) (Dorothy grunting) 1273 01:22:23,444 --> 01:22:28,516 (body thudding) (Dorothy gasping) 1274 01:22:30,951 --> 01:22:36,023 (shears rasping) (eerie music) 1275 01:22:50,772 --> 01:22:55,844 (shears continue rasping) (eerie music continues) 1276 01:23:04,519 --> 01:23:07,522 (Dorothy grunting) 1277 01:23:10,692 --> 01:23:13,862 (footsteps plodding) 1278 01:23:14,995 --> 01:23:16,313 [Tinman] Bitch. 1279 01:23:16,396 --> 01:23:21,468 (dramatic music) (Dorothy grunting) 1280 01:23:22,904 --> 01:23:25,557 (Tinman groaning) 1281 01:23:25,640 --> 01:23:27,759 (metal clanging) (Tinman continues groaning) 1282 01:23:27,842 --> 01:23:30,812 (Dorothy laughing) 1283 01:23:33,013 --> 01:23:35,767 What's so funny? (eerie music) 1284 01:23:35,850 --> 01:23:37,251 Give me the eye. 1285 01:23:39,921 --> 01:23:42,940 Stay the fuck away from me. 1286 01:23:43,023 --> 01:23:44,709 [Tinman] No. 1287 01:23:44,792 --> 01:23:46,076 [Dorothy] You want your eye? 1288 01:23:46,159 --> 01:23:48,847 [Tinman] Give it to me. 1289 01:23:48,930 --> 01:23:50,247 Well, go and get it. 1290 01:23:50,330 --> 01:23:51,231 Go fetch. 1291 01:23:53,668 --> 01:23:56,236 (tense music) 1292 01:24:00,274 --> 01:24:03,093 (pensive music) 1293 01:24:03,176 --> 01:24:05,980 (chair creaking) 1294 01:24:14,789 --> 01:24:17,357 (eerie music) 1295 01:24:30,805 --> 01:24:33,708 (door clattering) 1296 01:24:35,543 --> 01:24:38,730 (drawer rasping) 1297 01:24:38,813 --> 01:24:41,883 (basket clattering) 1298 01:24:45,218 --> 01:24:45,971 (bottle thuds) 1299 01:24:46,054 --> 01:24:49,122 (bottle clattering) 1300 01:24:51,491 --> 01:24:52,878 (lid clanking) 1301 01:24:52,961 --> 01:24:55,863 (liquid sloshing) 1302 01:25:07,909 --> 01:25:08,660 (bottle thuds) 1303 01:25:08,743 --> 01:25:11,646 (pump clattering) 1304 01:25:12,747 --> 01:25:15,165 (pump whooshing) 1305 01:25:15,248 --> 01:25:17,234 (Dorothy grunts) (pump continues whooshing) 1306 01:25:17,317 --> 01:25:20,153 (dramatic music) 1307 01:25:25,359 --> 01:25:27,862 (hand thuds) 1308 01:25:30,565 --> 01:25:33,518 (foot thuds) 1309 01:25:33,601 --> 01:25:36,336 (arm whooshing) 1310 01:25:37,538 --> 01:25:42,209 (pump clattering) (dramatic music continues) 1311 01:26:00,360 --> 01:26:02,146 I'll save you. 1312 01:26:02,229 --> 01:26:07,267 (metal clattering) (dramatic music continues) 1313 01:26:08,136 --> 01:26:13,173 (knife thudding) (air whooshing) 1314 01:26:15,576 --> 01:26:18,079 (hand thuds) 1315 01:26:19,013 --> 01:26:21,165 (feet pattering) 1316 01:26:21,248 --> 01:26:22,667 Come on, little girl. 1317 01:26:22,750 --> 01:26:26,471 Come find me, Dorothy. 1318 01:26:26,554 --> 01:26:30,257 Come find me. Come on. 1319 01:26:31,993 --> 01:26:33,493 Where are you going? 1320 01:26:35,096 --> 01:26:37,549 That's it. Come on. 1321 01:26:37,632 --> 01:26:40,968 There's no place like home. 1322 01:26:44,972 --> 01:26:47,307 There's no place like home. 1323 01:26:52,180 --> 01:26:55,083 (door clattering) 1324 01:26:57,118 --> 01:26:59,921 (brooding music) 1325 01:27:04,224 --> 01:27:05,193 They're dead. 1326 01:27:06,060 --> 01:27:08,261 No one can help you now, Diggs. 1327 01:27:10,098 --> 01:27:12,349 (hands smacking) 1328 01:27:12,432 --> 01:27:14,102 Congratulations. 1329 01:27:15,469 --> 01:27:17,672 You killed what was already dead. 1330 01:27:19,107 --> 01:27:21,559 But you won't kill me, Dorothy. 1331 01:27:21,642 --> 01:27:23,611 It's not in your nature. 1332 01:27:25,245 --> 01:27:27,398 You don't know my nature. 1333 01:27:27,481 --> 01:27:31,018 I knew it enough to get what I wanted. 1334 01:27:31,819 --> 01:27:33,303 Yeah, oh, no. (laughs) 1335 01:27:33,386 --> 01:27:37,408 You know, I'm a man of many talents. 1336 01:27:37,491 --> 01:27:39,444 I know illusion. 1337 01:27:39,527 --> 01:27:42,914 I know magic and chemistry, 1338 01:27:42,997 --> 01:27:46,885 but I also know robotics and mechanical engineering. 1339 01:27:46,968 --> 01:27:48,002 Good for you. 1340 01:27:49,170 --> 01:27:51,271 Now before you slay me, 1341 01:27:52,372 --> 01:27:54,909 I think I should introduce you to someone. 1342 01:27:55,943 --> 01:27:59,312 And now for my next trick, 1343 01:28:01,314 --> 01:28:03,568 (sheet rasping) 1344 01:28:03,651 --> 01:28:05,219 Sarah Crow. 1345 01:28:11,192 --> 01:28:13,995 (Sarah clicking) 1346 01:28:16,197 --> 01:28:18,599 Rise, my beautiful creation. 1347 01:28:20,635 --> 01:28:24,723 Rise and shine. Say hello to Sarah Crow. 1348 01:28:24,806 --> 01:28:27,425 (Oscar laughing) (ominous music) 1349 01:28:27,508 --> 01:28:29,610 Oh, come on. Don't be like that, Dorothy. 1350 01:28:33,247 --> 01:28:34,916 Come on. Say hello. 1351 01:28:36,784 --> 01:28:38,385 Come on. I know you're friends. 1352 01:28:41,321 --> 01:28:42,474 You're a monster. 1353 01:28:42,557 --> 01:28:44,362 [Oscar] Oh, I'm no monster, Dorothy. 1354 01:28:47,228 --> 01:28:48,129 Sarah? 1355 01:28:52,365 --> 01:28:54,586 (Oscar laughs) 1356 01:28:54,669 --> 01:28:56,554 Come on now. 1357 01:28:56,637 --> 01:28:57,388 (hand thuds) 1358 01:28:57,471 --> 01:28:58,857 (Dorothy groaning) 1359 01:28:58,940 --> 01:29:00,875 That's right. How does that feel? 1360 01:29:02,176 --> 01:29:04,729 Now do it. Smash her head in. 1361 01:29:04,812 --> 01:29:05,563 (head thudding) 1362 01:29:05,646 --> 01:29:06,397 That's it. 1363 01:29:06,480 --> 01:29:08,767 (Dorothy whimpering) 1364 01:29:08,850 --> 01:29:10,135 (body thudding) (Dorothy gasping) 1365 01:29:10,218 --> 01:29:15,289 (Oscar laughing) (Dorothy grunting) 1366 01:29:18,793 --> 01:29:23,014 (Oscar continues laughing) 1367 01:29:23,097 --> 01:29:27,168 (Dorothy screaming and gasping) 1368 01:29:31,672 --> 01:29:33,390 Take her head off. Rip it off. 1369 01:29:33,473 --> 01:29:34,626 (hand thuds) 1370 01:29:34,709 --> 01:29:37,695 (Oscar laughing) (Dorothy groaning) 1371 01:29:37,778 --> 01:29:39,597 Hands off, please. 1372 01:29:39,680 --> 01:29:42,834 (foot thudding) 1373 01:29:42,917 --> 01:29:46,571 (Dorothy gasping) (tense music) 1374 01:29:46,654 --> 01:29:47,955 Finish her off. 1375 01:29:49,056 --> 01:29:50,642 (door clattering) (tense music continues) 1376 01:29:50,725 --> 01:29:53,561 (Oscar laughing) 1377 01:29:58,099 --> 01:29:59,484 (foot thudding) 1378 01:29:59,567 --> 01:30:02,570 (Dorothy grunting) 1379 01:30:06,741 --> 01:30:09,727 (foot thudding) 1380 01:30:09,810 --> 01:30:10,762 (liquid sloshing) (explosion blasting) 1381 01:30:10,845 --> 01:30:14,465 (machine puttering) 1382 01:30:14,548 --> 01:30:15,433 (knife rasping) 1383 01:30:15,516 --> 01:30:18,418 (Dorothy gasping) 1384 01:30:21,488 --> 01:30:23,875 (knife thuds) (Dorothy grunts) 1385 01:30:23,958 --> 01:30:28,012 (knife rasping) (blood squelching) 1386 01:30:28,095 --> 01:30:28,996 No, no. 1387 01:30:30,798 --> 01:30:31,799 Sarah Crow. 1388 01:30:32,800 --> 01:30:37,455 (knife thudding) (dramatic music) 1389 01:30:37,538 --> 01:30:40,274 (smoke hissing) 1390 01:30:43,277 --> 01:30:45,463 You heartless bitch. 1391 01:30:45,546 --> 01:30:48,249 (brooding music) 1392 01:30:50,952 --> 01:30:52,136 (machine creaking) 1393 01:30:52,219 --> 01:30:55,356 (explosions blasting) 1394 01:31:04,464 --> 01:31:09,537 (feet pattering) (pensive music) 1395 01:31:10,204 --> 01:31:12,690 (crickets chirping) 1396 01:31:12,773 --> 01:31:17,845 (engine humming) (pensive music continues) 1397 01:31:23,884 --> 01:31:28,956 (footsteps plodding) (pensive music continues) 1398 01:31:38,299 --> 01:31:39,918 (birds chirping) 1399 01:31:40,001 --> 01:31:45,072 (footsteps plodding) (birds continue chirping) 1400 01:31:49,043 --> 01:31:54,015 (gun clanking) (birds continue chirping) 1401 01:31:55,916 --> 01:31:58,552 (pensive music) 1402 01:32:03,457 --> 01:32:06,293 (pages rustling) 1403 01:32:09,930 --> 01:32:12,116 (book thuds) 1404 01:32:12,199 --> 01:32:15,002 (pages rustling) 1405 01:32:28,115 --> 01:32:31,685 (pensive music continues) 1406 01:32:48,069 --> 01:32:51,639 (pensive music continues) 1407 01:33:08,122 --> 01:33:11,692 (pensive music continues) 1408 01:33:28,175 --> 01:33:31,745 (pensive music continues) 1409 01:33:48,229 --> 01:33:51,065 (dramatic music) 1410 01:33:52,133 --> 01:33:54,786 (eerie music) 1411 01:33:54,869 --> 01:33:57,606 (pensive music) 1412 01:34:09,717 --> 01:34:14,506 (dramatic music) (air whooshing) 1413 01:34:14,589 --> 01:34:17,559 (liquid burbling) 95860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.