All language subtitles for Star Trek Enterprise - S03E20 - The Forgotten (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,004 PREVIOUSLY ON "ENTERPRISE"... 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,512 WE DON'T HAVE A COMPLETE CASUALTY LIST YET. 3 00:00:11,512 --> 00:00:13,138 BUT SO FAR, THE NEWS ISN'T GOOD. 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,808 FIVE PEOPLE ARE CONFIRMED DEAD, DOZENS WOUNDED. 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,184 IF YOU DESTROY EARTH, 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,186 YOU WON'T JUST BE ELIMINATING MY SPECIES, 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,855 YOU'LL BE ELIMINATING YOUR OWN. 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,190 DO YOU HAVE ANY IDEA WHY THEY RELEASED YOU? 9 00:00:23,190 --> 00:00:25,567 I THINK I MAY HAVE GOTTEN THROUGH TO ONE OF THEM. 10 00:00:25,567 --> 00:00:27,277 DEGRA. 11 00:00:27,277 --> 00:00:30,990 WE WERE TOLD THE REPTILIANS ATTEMPTED TO BUILD A BIO-WEAPON. 12 00:00:30,990 --> 00:00:32,783 WHO TOLD YOU THIS? 13 00:00:32,783 --> 00:00:35,786 WE'VE ALSO LEARNED THAT THEY WERE BUILDING THIS BIO-WEAPON 14 00:00:35,786 --> 00:00:38,288 IN THE PAST ON EARTH. 15 00:00:38,288 --> 00:00:39,915 UGH! 16 00:00:39,915 --> 00:00:41,709 WHEN I WAS EXPOSED TO TRELLIUM, 17 00:00:41,709 --> 00:00:45,212 IT AFFECTED ME IN A WAY I WASN'T PREPARED FOR. 18 00:00:45,212 --> 00:00:48,924 I DISCOVERED I WAS ABLE TO ACCESS CERTAIN EMOTIONS. 19 00:00:48,924 --> 00:00:50,551 I WANTED MORE. 20 00:00:50,551 --> 00:00:53,595 I DEVISED A WAY TO INJECT IT INTO MY BLOODSTREAM. 21 00:00:53,595 --> 00:00:55,222 YOU MUST HAVE KNOWN IT WAS DANGEROUS. 22 00:00:55,222 --> 00:00:57,892 TRELLIUM EXPOSURE IS DEADLY TO VULCANS. 23 00:01:02,354 --> 00:01:05,065 ELIZABETH! GET OUT OF THERE! 24 00:01:06,400 --> 00:01:09,110 [GASPS] 25 00:01:09,110 --> 00:01:10,278 [SIGHS] 26 00:01:17,578 --> 00:01:20,205 WE'RE IN BAD SHAPE. I CAN'T DENY THAT. 27 00:01:20,205 --> 00:01:22,708 BUT WE'RE STILL IN ONE PIECE. 28 00:01:22,708 --> 00:01:24,793 ENTERPRISE IS A TOUGH SHIP. 29 00:01:27,295 --> 00:01:30,716 SHE TOOK MORE THAN ANYONE COULD ASK HER TO, AND THEN SOME. 30 00:01:31,675 --> 00:01:33,969 AND SO HAVE ALL OF YOU. 31 00:01:33,969 --> 00:01:35,470 I WANTED TO SAY THANK YOU. 32 00:01:38,432 --> 00:01:41,727 I ONLY WISH I COULD THANK THE 18 CREWMEN WHO WERE LOST. 33 00:01:43,604 --> 00:01:48,525 LIKE YOU, THEY UNDERSTOOD HOW IMPORTANT OUR MISSION IS, 34 00:01:48,525 --> 00:01:50,444 AND THEY ACCEPTED THE RISKS. 35 00:01:50,444 --> 00:01:53,989 WE CAME INTO THE EXPANSE NOT KNOWING WHAT WE'D FIND, 36 00:01:55,156 --> 00:01:57,993 WITH NO ONE TO RELY ON BUT OURSELVES. 37 00:01:57,993 --> 00:02:00,161 BUT WE'RE GOING TO SUCCEED, 38 00:02:02,039 --> 00:02:03,665 TO ACCOMPLISH OUR MISSION, 39 00:02:05,042 --> 00:02:07,628 FOR EVERYONE ON EARTH WHO'S RELYING ON US... 40 00:02:10,380 --> 00:02:11,840 AND FOR THE 18. 41 00:02:16,720 --> 00:02:19,098 ♪ IT'S BEEN A LONG ROAD ♪ 42 00:02:19,098 --> 00:02:22,517 ♪ GETTING FROM THERE TO HERE ♪ 43 00:02:22,517 --> 00:02:26,187 ♪ IT'S BEEN A LONG TIME ♪ 44 00:02:26,187 --> 00:02:30,317 ♪ BUT MY TIME IS FINALLY NEAR ♪ 45 00:02:30,317 --> 00:02:34,488 ♪ AND I WILL SEE MY DREAM COME ALIVE AT LAST ♪ 46 00:02:34,488 --> 00:02:37,908 ♪ I WILL TOUCH THE SKY ♪ 47 00:02:37,908 --> 00:02:41,829 ♪ AND THEY'RE NOT GONNA HOLD ME DOWN NO MORE ♪ 48 00:02:41,829 --> 00:02:45,124 ♪ NO, THEY'RE NOT GONNA CHANGE MY MIND ♪ 49 00:02:45,124 --> 00:02:47,501 ♪ 'CAUSE I'VE GOT FAITH ♪ 50 00:02:47,501 --> 00:02:49,711 ♪ OF THE HEART ♪ 51 00:02:49,711 --> 00:02:52,714 ♪ I'M GOING WHERE MY HEART WILL TAKE ME ♪ 52 00:02:52,714 --> 00:02:57,636 ♪ I'VE GOT FAITH TO BELIEVE ♪ 53 00:02:57,636 --> 00:03:00,681 ♪ I CAN DO ANYTHING ♪ 54 00:03:00,681 --> 00:03:05,102 ♪ I'VE GOT STRENGTH OF THE SOUL ♪ 55 00:03:05,102 --> 00:03:08,063 ♪ AND NO ONE'S GONNA BEND OR BREAK ME ♪ 56 00:03:08,063 --> 00:03:12,818 ♪ I CAN REACH ANY STAR ♪ 57 00:03:13,735 --> 00:03:15,570 ♪ I'VE GOT FAITH ♪ 58 00:03:15,570 --> 00:03:17,656 ♪ I'VE GOT, I'VE GOT, I'VE GOT ♪ 59 00:03:17,656 --> 00:03:21,535 ♪ I'VE GOT FAITH ♪ 60 00:03:21,535 --> 00:03:25,706 ♪ FAITH OF THE HEART ♪ 61 00:03:34,464 --> 00:03:37,425 WE MANAGED TO GET INTO SECTIONS 6 AND 7 ON "C" DECK. 62 00:03:38,802 --> 00:03:40,804 WE FOUND TAYLOR AND KAMATA. 63 00:03:40,804 --> 00:03:42,472 THAT ACCOUNTS FOR EVERYONE. 64 00:03:43,473 --> 00:03:45,100 WHAT'S OUR STATUS ON WEAPONS? 65 00:03:45,100 --> 00:03:48,687 MR. REED HAS BOTH FORWARD PHASE CANNONS BACK ONLINE 66 00:03:48,687 --> 00:03:51,940 IN ADDITION TO THE AFT TORPEDO LAUNCHERS. 67 00:03:51,940 --> 00:03:53,984 HULL PLATING IS UP TO 80%. 68 00:03:53,984 --> 00:03:55,569 THAT'LL HAVE TO DO. 69 00:03:55,569 --> 00:03:57,612 WE COULD WAIT, 70 00:03:57,612 --> 00:03:59,865 HANG BACK UNTIL WE'VE HAD A CHANCE TO MAKE MORE REPAIRS. 71 00:03:59,865 --> 00:04:01,200 DEGRA'S MESSAGE WAS CLEAR. 72 00:04:01,200 --> 00:04:03,410 WE'RE TO MEET HIM 10 HOURS FROM NOW. 73 00:04:03,410 --> 00:04:04,786 AND I DON'T INTEND TO BE LATE. 74 00:04:04,786 --> 00:04:06,788 MAYBE THAT'S WHAT HE'S COUNTING ON. 75 00:04:06,788 --> 00:04:08,999 LURE US INTO AN AMBUSH WHILE WE'RE STILL LICKING OUR WOUNDS. 76 00:04:08,999 --> 00:04:11,585 I'VE MADE MY DECISION. 77 00:04:11,585 --> 00:04:14,922 WE HAVE A LOT OF WORK TO DO. I SUGGEST WE GET TO IT. 78 00:04:14,922 --> 00:04:16,173 AYE, SIR. 79 00:04:18,050 --> 00:04:19,426 COMMANDER. 80 00:04:21,803 --> 00:04:25,015 CREWMAN TAYLOR WAS ONE OF YOURS, WASN'T SHE? 81 00:04:25,015 --> 00:04:28,393 SHE WAS AN E.P.S. CONTROL SPECIALIST. 82 00:04:28,393 --> 00:04:29,644 DAMN GOOD ONE. 83 00:04:33,857 --> 00:04:37,069 I'D LIKE YOU TO WRITE A LETTER TO HER FAMILY. 84 00:04:37,069 --> 00:04:38,862 UH... 85 00:04:38,862 --> 00:04:39,947 SHE WORKED ON ROSTOV'S TEAM. 86 00:04:39,947 --> 00:04:41,073 I CAN ASK HIM. 87 00:04:41,073 --> 00:04:43,658 I ASKED YOU. 88 00:04:43,658 --> 00:04:45,744 I'M BARELY HOLDING THE SHIP TOGETHER. 89 00:04:45,744 --> 00:04:47,204 I DON'T HAVE TIME TO SIT DOWN AND WRITE A LETTER. 90 00:04:47,204 --> 00:04:49,957 IT DOESN'T HAVE TO BE LONG. 91 00:04:49,957 --> 00:04:52,375 HER FAMILY DESERVES TO KNOW WHAT HAPPENED TO HER. 92 00:04:55,254 --> 00:04:56,671 UNDERSTOOD. 93 00:05:07,348 --> 00:05:08,475 THANK YOU. 94 00:05:08,475 --> 00:05:09,768 YOU'RE BUSY. I'LL COME BACK. 95 00:05:09,768 --> 00:05:11,478 AH, AH, AH. HAVE A SEAT. 96 00:05:11,478 --> 00:05:13,855 I'LL HAVE TO USE A HAND SCANNER. 97 00:05:13,855 --> 00:05:16,024 THE IMAGING CHAMBER IS STILL OFFLINE. 98 00:05:17,484 --> 00:05:19,111 COMMANDER TUCKER REASSIGNED 99 00:05:19,111 --> 00:05:20,528 THE REPAIR TEAM THAT WAS WORKING HERE. 100 00:05:20,528 --> 00:05:24,449 HE SAID THE ARMORY WAS A HIGHER PRIORITY. 101 00:05:24,449 --> 00:05:26,201 WE'LL SEE HOW LOW A PRIORITY I AM 102 00:05:26,201 --> 00:05:28,287 THE NEXT TIME HE BURNS HIS FINGERS ON A PLASMA CONDUIT. 103 00:05:28,287 --> 00:05:30,038 AH. 104 00:05:30,038 --> 00:05:34,126 AH. YOU'VE EXPERIENCED NO FURTHER WITHDRAWAL SYMPTOMS? 105 00:05:34,126 --> 00:05:35,877 NONE. 106 00:05:35,877 --> 00:05:38,463 I'M ONLY DETECTING TRACE AMOUNTS OF TRELLIUM IN YOUR SYSTEM. 107 00:05:38,463 --> 00:05:40,757 HARDLY WORTH MENTIONING. 108 00:05:40,757 --> 00:05:44,219 THAT'S GOOD NEWS. 109 00:05:44,219 --> 00:05:45,386 WHAT IS IT? 110 00:05:48,849 --> 00:05:50,767 THESE EMOTIONS... 111 00:05:53,228 --> 00:05:56,564 HAVE GROWN MORE DIFFICULT TO CONTROL. 112 00:05:56,564 --> 00:05:58,817 MY USUAL TECHNIQUES FOR SUPPRESSING THEM 113 00:05:58,817 --> 00:06:00,235 HAVEN'T BEEN EFFECTIVE. 114 00:06:05,866 --> 00:06:08,743 ON EARTH, THERE'S A CAUTIONARY TALE ABOUT THE DANGERS 115 00:06:08,743 --> 00:06:14,791 OF RELEASING A MAGICAL CREATURE CALLED A GENIE FROM A BOTTLE. 116 00:06:14,791 --> 00:06:19,378 ONCE IT'S OUT, IT'S EXTREMELY DIFFICULT TO PUT BACK IN. 117 00:06:19,378 --> 00:06:22,216 ARE YOU SAYING THESE EMOTIONS MAY NEVER SUBSIDE? 118 00:06:22,216 --> 00:06:25,219 YOU USED TRELLIUM FOR THREE MONTHS. 119 00:06:25,219 --> 00:06:28,347 IT CAUSED SIGNIFICANT DAMAGE TO YOUR NEURAL PATHWAYS. 120 00:06:30,015 --> 00:06:32,433 YOU MAY HAVE TO LEARN TO LIVE WITH THESE EMOTIONS. 121 00:06:36,395 --> 00:06:38,439 WE'RE APPROACHING THE COORDINATES, CAPTAIN. 122 00:06:38,439 --> 00:06:39,983 RIGHT ON SCHEDULE. 123 00:06:39,983 --> 00:06:41,818 [COMPUTER BEEPING] 124 00:06:41,818 --> 00:06:43,570 NO SHIPS OUT THERE, SIR. 125 00:06:45,280 --> 00:06:46,614 HOSHI? 126 00:06:46,614 --> 00:06:50,660 SCANNING ALL FREQUENCIES. NOTHING SO FAR. 127 00:06:50,660 --> 00:06:52,704 MAYBE THEY'RE RUNNING LATE. 128 00:06:52,704 --> 00:06:54,289 [RUMBLING] 129 00:06:54,289 --> 00:06:55,498 TACTICAL ALERT! 130 00:06:55,498 --> 00:06:56,666 IT'S A SPATIAL ANOMALY. 131 00:06:59,002 --> 00:07:02,047 WE'VE ENTERED A DENSE FIELD. 132 00:07:02,047 --> 00:07:03,590 [WHOOSHING] 133 00:07:05,592 --> 00:07:08,178 UGH! TUCKER TO THE BRIDGE. 134 00:07:08,178 --> 00:07:09,971 This is not the best time for this! 135 00:07:09,971 --> 00:07:12,724 STAND BY, TRIP. 136 00:07:12,724 --> 00:07:14,017 REPORTS OF INJURIES ON "B" DECK. 137 00:07:18,146 --> 00:07:21,275 NO ONE'S OUT THERE, SIR. 138 00:07:21,275 --> 00:07:22,359 GET US OUT OF HERE. 139 00:07:22,359 --> 00:07:23,944 AYE, SIR. 140 00:07:23,944 --> 00:07:25,070 [COMPUTER BEEPING] 141 00:07:25,070 --> 00:07:26,654 CAPTAIN. 142 00:07:31,410 --> 00:07:34,746 WE'RE RECEIVING A TRANSMISSION. IT'S DEGRA. 143 00:07:34,746 --> 00:07:36,456 HE'S TELLING US TO FOLLOW HIM. 144 00:07:47,008 --> 00:07:49,052 STAY WITH HIM, TRAVIS. 145 00:07:49,052 --> 00:07:50,304 AYE, SIR. 146 00:07:59,354 --> 00:08:00,397 [COMPUTER BEEPING] 147 00:08:00,397 --> 00:08:02,357 THEY'RE HAILING US. 148 00:08:03,442 --> 00:08:05,193 I SEE YOU FOUND MY MESSAGE. 149 00:08:05,193 --> 00:08:06,861 WE HAVE A GREAT DEAL TO DISCUSS, 150 00:08:06,861 --> 00:08:08,696 AND I DON'T HAVE MUCH TIME. 151 00:08:08,696 --> 00:08:10,240 COME ABOARD MY SHIP. 152 00:08:15,036 --> 00:08:16,579 IF WE'D LEFT YOU WITH THE REPTILIANS, 153 00:08:16,579 --> 00:08:18,581 THEY WOULD HAVE KILLED YOU. 154 00:08:18,581 --> 00:08:21,876 DEGRA ARRANGED FOR THE AQUATICS TO RETURN YOU TO YOUR SHIP. 155 00:08:21,876 --> 00:08:24,838 THEN YOU ALSO CALLED OFF THE ATTACK ON ENTERPRISE? 156 00:08:24,838 --> 00:08:29,134 THE REPTILIANS WEREN'T VERY PLEASED ABOUT THAT, EITHER. 157 00:08:29,134 --> 00:08:30,427 YOU'VE TAKEN A BIG RISK. 158 00:08:30,427 --> 00:08:32,637 IF YOU'RE TELLING THE TRUTH, 159 00:08:32,637 --> 00:08:35,640 THE FUTURE OF MY PEOPLE IS AT STAKE. 160 00:08:36,766 --> 00:08:38,852 EVERYTHING I'VE TOLD YOU IS TRUE. 161 00:08:40,479 --> 00:08:44,983 FORGIVE ME, BUT THE COUNCIL WILL NEED MORE THAN YOUR WORD. 162 00:08:44,983 --> 00:08:48,611 PERHAPS YOU CAN DEMONSTRATE YOUR ABILITY TO TIME TRAVEL. 163 00:08:51,406 --> 00:08:54,868 THAT MIGHT BE A BIT...DIFFICULT. 164 00:08:59,539 --> 00:09:02,042 BUT IF YOU COME ABOARD MY SHIP, 165 00:09:02,042 --> 00:09:03,877 I CAN GIVE YOU ALL THE PROOF YOU WANT. 166 00:09:05,420 --> 00:09:06,921 VERY WELL. 167 00:09:06,921 --> 00:09:09,341 BUT THERE ARE SOME THINGS I WANT TO KNOW FIRST. 168 00:09:09,341 --> 00:09:10,591 SUCH AS? 169 00:09:10,591 --> 00:09:13,303 WHEN WILL YOUR WEAPON BE LAUNCHED? 170 00:09:16,306 --> 00:09:18,641 THE PRECISE DATE HASN'T BEEN DETERMINED YET. 171 00:09:18,641 --> 00:09:20,435 WEEKS? DAYS? 172 00:09:20,435 --> 00:09:22,145 THAT'S UP TO THE COUNCIL. 173 00:09:22,145 --> 00:09:24,356 I'M TRYING TO HELP YOU, BUT I NEED TO KNOW MY WORLD 174 00:09:24,356 --> 00:09:26,566 ISN'T BEING DESTROYED WHILE I'M DOING IT. 175 00:09:26,566 --> 00:09:29,486 THE WEAPON WON'T BE LAUNCHED FOR SEVERAL DAYS. 176 00:09:29,486 --> 00:09:32,197 SHOW US YOUR PROOF, 177 00:09:33,573 --> 00:09:35,742 AND WE'LL DO WHAT WE CAN TO STOP IT. 178 00:10:03,853 --> 00:10:05,313 WHAT DID YOU GET? 179 00:10:07,566 --> 00:10:08,649 PEPPERONI PIZZA. 180 00:10:08,649 --> 00:10:10,818 HMM. 181 00:10:10,818 --> 00:10:13,071 DON'T WORRY, YOU CAN PICK THE PEPPERONI OFF. 182 00:10:15,407 --> 00:10:17,325 DAMAGE REPORTS? 183 00:10:17,325 --> 00:10:19,286 NO. 184 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 THE CAPTAIN WANTS ME TO WRITE A LETTER 185 00:10:20,579 --> 00:10:23,164 TO CREWMAN TAYLOR'S FAMILY. 186 00:10:23,164 --> 00:10:24,707 I'M SURE THEY'LL APPRECIATE THAT. 187 00:10:26,667 --> 00:10:28,962 THEIR DAUGHTER'S DEAD. 188 00:10:28,962 --> 00:10:31,089 DO YOU REALLY THINK THEY'LL CARE WHAT I HAVE TO SAY? 189 00:10:32,006 --> 00:10:34,468 [SIGHS] 190 00:10:34,468 --> 00:10:36,052 WHEN'S THE LAST TIME YOU SLEPT? 191 00:10:36,052 --> 00:10:39,722 I DON'T KNOW. NOT SINCE THE ATTACK. 192 00:10:39,722 --> 00:10:41,057 THAT WAS TWO DAYS AGO. 193 00:10:41,057 --> 00:10:43,726 ALL RIGHT, THEN, TWO DAYS. 194 00:10:49,608 --> 00:10:53,069 GO TO YOUR QUARTERS. GET SOME SLEEP. 195 00:10:53,069 --> 00:10:55,447 BELIEVE ME, I'D LOVE TO. 196 00:10:55,447 --> 00:10:56,739 I COULD ORDER YOU. 197 00:10:56,739 --> 00:10:57,991 I DON'T HAVE TIME. 198 00:10:57,991 --> 00:10:59,618 WE'RE FULL OF HOLES, 199 00:10:59,618 --> 00:11:02,870 THE ONLY THING KEEPING US FLYING IS A STOLEN WARP COIL, 200 00:11:02,870 --> 00:11:04,747 AND NOW I'VE GOT TO WRITE THIS LETTER. 201 00:11:04,747 --> 00:11:06,583 [RUMBLING] 202 00:11:06,583 --> 00:11:07,875 WHAT THE HELL? 203 00:11:10,420 --> 00:11:11,712 FIRE! 204 00:11:15,342 --> 00:11:16,593 [INDISTINCT SHOUTING] 205 00:11:18,011 --> 00:11:21,973 [GROANING] 206 00:11:21,973 --> 00:11:23,266 TUCKER TO ENGINEERING! 207 00:11:23,266 --> 00:11:24,767 SHUT DOWN THE AUXILIARY COOLANT LINES 208 00:11:24,767 --> 00:11:28,271 BETWEEN SECTIONS, UH, 12 AND 14 ON "E" DECK! 209 00:11:28,271 --> 00:11:29,564 Aye, sir. 210 00:11:32,859 --> 00:11:34,194 TUCKER TO SICK BAY. 211 00:11:34,194 --> 00:11:36,446 MEDICAL EMERGENCY ON "E" DECK, SECTION 12. 212 00:11:36,446 --> 00:11:37,989 On my way, Commander. 213 00:11:40,200 --> 00:11:42,785 REACTOR PRESSURE'S HOLDING. 214 00:11:42,785 --> 00:11:44,663 GOOD THING I WASN'T TAKING A NAP. 215 00:11:55,048 --> 00:11:58,635 [SIGHS] 216 00:11:58,635 --> 00:12:01,137 DAMRON. 217 00:12:01,137 --> 00:12:02,930 FRIEND OF YOURS? 218 00:12:02,930 --> 00:12:05,225 A COLLEAGUE...OF SORTS. 219 00:12:05,225 --> 00:12:08,395 THEY'RE THE ONES WE FOUND ON EARTH IN THE PAST. 220 00:12:08,395 --> 00:12:11,105 AND THIS IS THE RESULT OF YOUR FINDING THEM? 221 00:12:11,105 --> 00:12:13,066 THEY WERE ABOUT TO RELEASE A BIO-WEAPON 222 00:12:13,066 --> 00:12:16,403 THAT WOULD HAVE DECIMATED THE POPULATION. 223 00:12:16,403 --> 00:12:20,948 REPTILIANS FELT A TOXIN WOULD BE MORE EFFECTIVE ON YOUR SPECIES. 224 00:12:20,948 --> 00:12:22,701 DAMRON AND HIS TEAM DISAPPEARED 225 00:12:22,701 --> 00:12:26,246 SHORTLY AFTER THE COUNCIL REJECTED HIS PROPOSAL. 226 00:12:26,246 --> 00:12:28,707 APPARENTLY THEY DECIDED TO GO AHEAD 227 00:12:28,707 --> 00:12:30,667 WITHOUT YOUR COUNCIL'S APPROVAL. 228 00:12:30,667 --> 00:12:33,294 BUT FORTUNATELY, YOU WERE ABLE TO STOP THEM 229 00:12:33,294 --> 00:12:35,213 BY TRAVELING BACK THROUGH TIME. 230 00:12:35,213 --> 00:12:38,841 I ALREADY TOLD YOU, WE HAD HELP, JUST LIKE THEY DID. 231 00:12:38,841 --> 00:12:41,261 THIS PROVES NOTHING. 232 00:12:41,261 --> 00:12:43,888 HOW DO WE KNOW HE DIDN'T CAPTURE THEM IN THE PRESENT? 233 00:12:45,181 --> 00:12:46,891 YOU NEED MORE EVIDENCE. 234 00:13:28,683 --> 00:13:30,101 THEY HAD THIS WITH THEM. 235 00:13:30,101 --> 00:13:32,353 WE DESTROYED THE TOXIN, 236 00:13:32,353 --> 00:13:34,897 BUT MY DOCTOR KEPT A SAMPLE OF IT IN STASIS. 237 00:13:34,897 --> 00:13:38,901 THIS APPEARS TO BE XINDI TECHNOLOGY. 238 00:13:38,901 --> 00:13:41,613 BUT I'D LIKE TO HAVE OUR ENGINEERS CONFIRM IT. 239 00:13:41,613 --> 00:13:44,449 HAVE THEM COME ABOARD, PERFORM WHATEVER TEST THEY'D LIKE. 240 00:13:44,449 --> 00:13:45,866 THIS PROVES NOTHING 241 00:13:45,866 --> 00:13:48,328 EXCEPT THE REPTILIANS DISOBEYED THE COUNCIL, 242 00:13:48,328 --> 00:13:50,747 WHICH COMES AS NO GREAT SURPRISE. 243 00:13:50,747 --> 00:13:53,500 BUT YOU ALSO CLAIM THAT WE'VE BEEN MISLED 244 00:13:53,500 --> 00:13:56,377 BY TRANS-DIMENSIONAL ALIENS. 245 00:13:56,377 --> 00:13:57,878 WHERE IS YOUR EVIDENCE OF THAT? 246 00:14:06,429 --> 00:14:08,014 COME WITH ME. 247 00:14:08,014 --> 00:14:09,974 THERE'S A MICROFRACTURE IN THE MAGNESIUM JACKET. 248 00:14:09,974 --> 00:14:11,184 THAT'S WHY IT RUPTURED. 249 00:14:11,184 --> 00:14:12,435 I RAN A PRESSURE TEST. 250 00:14:12,435 --> 00:14:14,395 TELL IT TO THE MAN LYING IN SICK BAY! 251 00:14:14,395 --> 00:14:16,189 TEST THEM AGAIN, ALL OF THEM! 252 00:14:16,189 --> 00:14:17,524 AYE, SIR. 253 00:14:17,524 --> 00:14:18,650 COMMANDER? 254 00:14:18,650 --> 00:14:19,984 I'M A LITTLE BUSY, DOC. 255 00:14:19,984 --> 00:14:21,569 SO IT SEEMS. 256 00:14:21,569 --> 00:14:24,989 I UNDERSTAND YOU HAVEN'T SLEPT SINCE THE ATTACK. 257 00:14:24,989 --> 00:14:26,407 T'POL TATTLING ON ME NOW? 258 00:14:26,407 --> 00:14:27,742 WELL, SHE'S WORRIED ABOUT YOU. 259 00:14:27,742 --> 00:14:29,410 WELL, I APPRECIATE THAT, BUT I'M TRYING 260 00:14:29,410 --> 00:14:32,497 TO HOLD THIS SHIP TOGETHER WITH SPIT AND BALING WIRE. 261 00:14:32,497 --> 00:14:34,582 HAS IT OCCURRED TO YOU THAT WE'LL BE FAR WORSE OFF 262 00:14:34,582 --> 00:14:37,794 IF YOU COLLAPSE FROM EXHAUSTION? 263 00:14:37,794 --> 00:14:40,338 YOUR CONCERN IS DULY NOTED, DOC, BUT I GOT TO GET BACK TO WORK. 264 00:14:40,338 --> 00:14:41,673 I DON'T BELIEVE SO. 265 00:14:43,842 --> 00:14:44,884 COME AGAIN? 266 00:14:44,884 --> 00:14:46,052 I'M RELIEVING YOU OF DUTY. 267 00:14:46,052 --> 00:14:47,595 YOU WILL GO TO YOUR QUARTERS 268 00:14:47,595 --> 00:14:50,181 AND NOT RETURN TO YOUR POST BEFORE 0500 TOMORROW. 269 00:14:50,181 --> 00:14:51,683 SIX HOURS?! 270 00:14:51,683 --> 00:14:54,101 PLEASE DON'T MAKE ME INVOLVE SECURITY. 271 00:14:54,101 --> 00:14:55,228 [COMPUTER BEEPS] 272 00:14:55,228 --> 00:14:57,021 Archer to Dr. Phlox. 273 00:14:59,399 --> 00:15:00,525 YES, CAPTAIN. 274 00:15:00,525 --> 00:15:02,109 I need you in sick bay. 275 00:15:02,109 --> 00:15:03,444 I'LL BE RIGHT THERE. 276 00:15:05,196 --> 00:15:06,865 WELL, COMMANDER? 277 00:15:06,865 --> 00:15:08,199 I CAN GIVE YOU TWO HOURS. 278 00:15:08,199 --> 00:15:10,410 I BELIEVE THE NUMBER WAS SIX. 279 00:15:10,410 --> 00:15:11,828 IF I'M GONE LONGER THAN THREE, 280 00:15:11,828 --> 00:15:14,414 THERE MAY NOT BE A SHIP HERE WHEN I GET BACK. 281 00:15:15,582 --> 00:15:20,378 FOUR, NOT A MINUTE LESS. 282 00:15:20,378 --> 00:15:22,088 DONE. 283 00:15:22,088 --> 00:15:24,632 AND REMIND ME TO NEVER BUY A CAR FROM YOU. 284 00:15:28,511 --> 00:15:29,846 CAPTAIN'S WAITING FOR YOU. 285 00:15:29,846 --> 00:15:31,556 I'M AWARE OF THAT. 286 00:15:35,017 --> 00:15:40,022 WELL, GOOD NIGHT, THEN. 287 00:15:40,022 --> 00:15:42,442 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 288 00:15:53,912 --> 00:15:56,330 WE FOUND HIM ADRIFT. 289 00:15:56,330 --> 00:15:58,541 DO YOU RECOGNIZE HIS SPECIES? 290 00:15:58,541 --> 00:16:01,210 WE'VE MET ONE OF THEM. 291 00:16:01,210 --> 00:16:02,670 WHAT CAUSED HIS DEATH? 292 00:16:02,670 --> 00:16:04,798 SOME KIND OF CELLULAR DEGENERATION. 293 00:16:04,798 --> 00:16:06,716 IT STARTED THE MOMENT HE WAS TAKEN OFF HIS SHIP. 294 00:16:06,716 --> 00:16:08,676 PERHAPS YOUR ATMOSPHERE WAS TOXIC TO HIM. 295 00:16:08,676 --> 00:16:12,722 I BELIEVE OUR UNIVERSE WAS TOXIC TO HIM. 296 00:16:12,722 --> 00:16:13,890 HIS SPECIES EVOLVED 297 00:16:13,890 --> 00:16:15,224 IN A DIFFERENT DIMENSION. 298 00:16:15,224 --> 00:16:16,601 UNDER A DIFFERENT SET OF PHYSICAL LAWS. 299 00:16:16,601 --> 00:16:18,102 HE SIMPLY COULDN'T EXIST HERE. 300 00:16:18,102 --> 00:16:21,230 THAT'S WHY HIS SPECIES BUILT THE SPHERES ... 301 00:16:21,230 --> 00:16:24,651 TO MAKE OUR SPACE MORE COMPATIBLE FOR THEMSELVES. 302 00:16:24,651 --> 00:16:26,110 WE BELIEVE HE WAS A TEST SUBJECT 303 00:16:26,110 --> 00:16:28,237 SENT HERE TO SEE IF THEY WERE SUCCEEDING. 304 00:16:28,237 --> 00:16:30,072 AND IF THEY ARE, YOU'RE SAYING THE EXPANSE 305 00:16:30,072 --> 00:16:32,241 WILL NO LONGER BE COMPATIBLE FOR US. 306 00:16:34,368 --> 00:16:35,745 OR ANY OF US. 307 00:16:38,122 --> 00:16:41,125 WE'RE DESTINED TO FORM AN ALLIANCE TO STOP THEM. 308 00:16:41,125 --> 00:16:44,044 BUT IF YOU DESTROY EARTH, THAT'LL NEVER HAPPEN. 309 00:16:44,044 --> 00:16:46,881 YOU'LL BE CONDEMNING YOUR OWN RACE TO EXTINCTION. 310 00:16:58,184 --> 00:17:01,270 [SIGHS] 311 00:17:46,607 --> 00:17:48,401 TROUBLE SLEEPING, SIR? 312 00:17:50,028 --> 00:17:51,612 TAYLOR. 313 00:17:53,447 --> 00:17:54,949 YOU WERE KILLED. 314 00:17:56,075 --> 00:17:58,036 THIS WHOLE SECTION DECOMPRESSED. 315 00:17:59,579 --> 00:18:02,081 DID YOU FIND A SEALED COMPARTMENT? 316 00:18:02,081 --> 00:18:04,667 NO. 317 00:18:04,667 --> 00:18:06,085 THEN HOW... 318 00:18:09,630 --> 00:18:12,842 YOU'RE DEAD. 319 00:18:12,842 --> 00:18:15,553 AND I'M DREAMING. 320 00:18:15,553 --> 00:18:18,806 THE LETTER ... HOW'S IT GOING? 321 00:18:18,806 --> 00:18:24,520 I GOT AS FAR AS... "I REGRET TO INFORM YOU." 322 00:18:24,520 --> 00:18:27,648 THAT'S A LITTLE DRY, SIR. 323 00:18:27,648 --> 00:18:30,109 YOU'RE NOT REAL. 324 00:18:30,109 --> 00:18:32,946 YOU DON'T HAVE TO CALL ME "SIR." 325 00:18:32,946 --> 00:18:34,822 SO, WHAT'S THE PROBLEM? 326 00:18:34,822 --> 00:18:36,198 THE LETTER DOESN'T HAVE TO BE LONG. 327 00:18:36,198 --> 00:18:37,784 THE CAPTAIN TOLD YOU THAT. 328 00:18:42,789 --> 00:18:44,540 YOU CAN'T THINK OF ANYTHING. 329 00:18:44,540 --> 00:18:46,166 I WISH IT WAS THAT SIMPLE. 330 00:18:47,710 --> 00:18:50,713 I SERVED ON ENTERPRISE FOR THREE YEARS. 331 00:18:50,713 --> 00:18:54,508 YOU PULLED ME OFF THE SARATOGA TO BE ON YOUR TEAM. 332 00:18:54,508 --> 00:18:56,886 CAPTAIN BRODY WAS PRETTY ANGRY AT YOU. 333 00:18:56,886 --> 00:18:58,471 I FORGOT ABOUT THAT. 334 00:18:58,471 --> 00:19:02,100 YOU TOLD ME I'D MAKE A FINE CHIEF ENGINEER SOMEDAY. 335 00:19:02,100 --> 00:19:03,726 YOU WILL. 336 00:19:06,938 --> 00:19:08,648 YOU WOULD HAVE. 337 00:19:08,648 --> 00:19:11,233 THEN TELL MY PARENTS THAT. 338 00:19:11,233 --> 00:19:13,820 TELL THEM ABOUT THE PRACTICAL JOKES ROSTOV USED TO PLAY ON ME, 339 00:19:13,820 --> 00:19:16,238 OR THAT ONE TIME I FOUND THE GLITCH IN THE INJECTOR ASSEMBLY 340 00:19:16,238 --> 00:19:18,699 THAT EVERYONE ELSE MISSED. 341 00:19:18,699 --> 00:19:21,619 TELL THEM HOW HARD I WORKED. 342 00:19:21,619 --> 00:19:23,788 TELL THEM HOW MUCH YOU LIKED ME. 343 00:19:25,205 --> 00:19:26,791 WHY CAN'T YOU LOOK AT ME? 344 00:19:31,879 --> 00:19:35,508 JUST...REMEMBER ME. 345 00:19:37,093 --> 00:19:38,928 IS THAT ASKING SO MUCH? 346 00:19:38,928 --> 00:19:41,973 YES. 347 00:19:41,973 --> 00:19:43,516 WHY? 348 00:19:45,685 --> 00:19:46,853 WHY? 349 00:19:48,228 --> 00:19:51,315 [SIGHS] 350 00:20:01,034 --> 00:20:02,326 THESE TESTS ONLY CONFIRM 351 00:20:02,326 --> 00:20:04,120 THE EQUIPMENT BELONGED TO THE REPTILIANS. 352 00:20:04,120 --> 00:20:06,372 THERE'S ALSO EVIDENCE OF CHRONOMETRIC DISTORTION ... 353 00:20:06,372 --> 00:20:07,707 TIME TRAVEL. 354 00:20:07,707 --> 00:20:09,083 THE READINGS COULD HAVE BEEN FABRICATED. 355 00:20:09,083 --> 00:20:11,293 YOU'RE DETERMINED NOT TO TRUST HIM. 356 00:20:11,293 --> 00:20:12,920 NO MORE THAN YOU SEEM TO BE DETERMINED 357 00:20:12,920 --> 00:20:15,131 TO BELIEVE WHATEVER HE SAYS. 358 00:20:15,131 --> 00:20:18,300 NOW, I ADMIT ARCHER'S EVIDENCE IS INTRIGUING, 359 00:20:18,300 --> 00:20:20,887 BUT WE BARELY KNOW THIS HUMAN. 360 00:20:20,887 --> 00:20:24,264 OUR CONTACT FROM THE FUTURE HAS HELPED US MANY TIMES. 361 00:20:24,264 --> 00:20:25,558 SHE BROUGHT THIS COUNCIL TOGETHER. 362 00:20:25,558 --> 00:20:27,018 AND YOU'VE NEVER WONDERED 363 00:20:27,018 --> 00:20:29,520 WHETHER SHE MIGHT HAVE AN AGENDA OF HER OWN? 364 00:20:29,520 --> 00:20:31,856 I AM NOT A FOOL, DEGRA. 365 00:20:31,856 --> 00:20:33,858 ALL I'M SAYING IS THAT IT'LL TAKE A LITTLE MORE 366 00:20:33,858 --> 00:20:36,027 THAN A FEW CHRONOMETRIC DISTORTIONS 367 00:20:36,027 --> 00:20:37,695 TO TURN THE COUNCIL AGAINST HER. 368 00:20:40,489 --> 00:20:41,741 CAPTAIN ARCHER IS EXPECTING ME. 369 00:20:41,741 --> 00:20:43,242 MORE EVIDENCE? 370 00:20:43,242 --> 00:20:48,372 HE CLAIMS TO KNOW A GREAT DEAL ABOUT THE SPHERES. 371 00:20:48,372 --> 00:20:51,042 DEGRA. 372 00:20:51,042 --> 00:20:54,670 I KNOW YOU'VE HAD DOUBTS ABOUT BUILDING THE WEAPON. 373 00:20:54,670 --> 00:20:57,339 DON'T LET THEM CLOUD YOUR JUDGMENT. 374 00:21:03,596 --> 00:21:06,766 WE'VE BEEN WORKING TO RECONSTRUCT OUR DATABASE. 375 00:21:06,766 --> 00:21:09,227 THE POUNDING YOUR SHIPS GAVE US DIDN'T HELP MUCH. 376 00:21:10,269 --> 00:21:11,812 TRY IT NOW. 377 00:21:14,398 --> 00:21:16,567 I'M GONNA RESET THE OPTICAL SUBPROCESSORS. 378 00:21:16,567 --> 00:21:18,819 THAT MIGHT CLEAR IT UP. 379 00:21:20,905 --> 00:21:23,241 WHEN WE SLIPPED THROUGH YOUR DETECTION GRID, 380 00:21:23,241 --> 00:21:25,993 WE GOT A LOOK AT THE WEAPON YOU'RE BUILDING. 381 00:21:25,993 --> 00:21:28,454 AN IMPRESSIVE PIECE OF ENGINEERING. 382 00:21:28,454 --> 00:21:31,916 HELL, IT WOULD TAKE AT LEAST... 383 00:21:31,916 --> 00:21:33,584 A THOUSAND STARSHIPS LIKE ENTERPRISE 384 00:21:33,584 --> 00:21:36,087 TO BLOW UP AN ENTIRE PLANET. 385 00:21:36,087 --> 00:21:37,797 YOU KNOW, I'D LIKE TO SEE THE TELEMETRY 386 00:21:37,797 --> 00:21:40,174 FROM THE PROBE YOU LAUNCHED AGAINST EARTH. 387 00:21:40,174 --> 00:21:41,801 INCREASE THE DATA RESOLUTION. 388 00:21:46,889 --> 00:21:48,724 [SIGHS] 389 00:21:48,724 --> 00:21:51,435 I ASSUME YOU WERE WATCHING THE ATTACK, 390 00:21:51,435 --> 00:21:54,563 CALCULATING THE BLAST YIELDS. 391 00:21:54,563 --> 00:21:58,484 BOY, YOU MUST HAVE BEEN PRETTY DAMN EXCITED. 392 00:21:58,484 --> 00:22:03,990 I MEAN, THAT BEAM CUT ONE HELL OF A SWATH THROUGH FLORIDA. 393 00:22:03,990 --> 00:22:06,951 THAT'S THE NAME OF ONE OF THE PLACES YOU DESTROYED. 394 00:22:06,951 --> 00:22:08,869 FLORIDA. 395 00:22:08,869 --> 00:22:10,204 COMMANDER. 396 00:22:10,204 --> 00:22:12,372 DID YOU ACTUALLY SEE THE CITIES BURNING, 397 00:22:12,372 --> 00:22:16,294 THE HOUSES, THE PEOPLE BEING VAPORIZED? 398 00:22:16,294 --> 00:22:17,711 I HAD A SISTER THERE. 399 00:22:17,711 --> 00:22:19,005 COMMANDER! 400 00:22:24,010 --> 00:22:25,886 HOW ARE THE REPAIRS COMING? 401 00:22:25,886 --> 00:22:27,721 JUST NEED A FEW MORE MINUTES, CAPTAIN. 402 00:22:36,730 --> 00:22:38,398 WHY DON'T YOU JOIN ME IN MY READY ROOM 403 00:22:38,398 --> 00:22:40,151 UNTIL THEY'RE FINISHED? 404 00:22:46,949 --> 00:22:49,076 LET'S STICK TO THE JOB AT HAND. 405 00:22:49,076 --> 00:22:51,453 AYE, SIR. 406 00:22:59,377 --> 00:23:02,715 THE CAPTAIN IS TRYING TO GAIN DEGRA'S TRUST. 407 00:23:23,903 --> 00:23:25,863 IT'S ONE OF THE WARP PLASMA CONDUITS. 408 00:23:25,863 --> 00:23:28,490 IT MUST HAVE RUPTURED WHEN OUR SENSORS WERE OFFLINE. 409 00:23:28,490 --> 00:23:30,450 PERHAPS MY CREW CAN HELP. 410 00:23:30,450 --> 00:23:31,994 WE'LL HANDLE IT. 411 00:23:31,994 --> 00:23:34,080 WE'LL NEED TO SHUT DOWN THE MAIN PLASMA FEEDS. 412 00:23:34,080 --> 00:23:35,664 THE FLOW REGULATORS ARE DAMAGED. 413 00:23:35,664 --> 00:23:37,499 THERE ARE MANUAL CUTOFFS HERE AND HERE, 414 00:23:37,499 --> 00:23:39,293 BUT WE CAN ONLY ACCESS IT FROM OUTSIDE. 415 00:23:39,293 --> 00:23:41,795 THAT'S VERY CLOSE TO THE FIRE. 416 00:23:41,795 --> 00:23:43,881 WE DON'T HAVE A CHOICE. 417 00:23:43,881 --> 00:23:46,259 IF WE DON'T GET CONTROL OF IT FAST, IT'LL SPREAD TO THE REACTOR. 418 00:23:46,259 --> 00:23:48,635 -GET GOING. -I COULD USE A HAND. 419 00:23:48,635 --> 00:23:50,221 THAT'D BE ME, SIR. 420 00:24:30,468 --> 00:24:31,929 OPEN THAT PANEL, 421 00:24:31,929 --> 00:24:34,681 AND I'LL TALK YOU THROUGH THE CUTOFF SEQUENCE. 422 00:24:34,681 --> 00:24:35,766 WHERE'S THE OTHER VALVE? 423 00:24:35,766 --> 00:24:37,268 OVER THERE. 424 00:24:54,201 --> 00:24:56,203 [WHIRRING] 425 00:25:09,133 --> 00:25:12,052 I NEED TO OPEN THE EMERGENCY BYPASS PORTS FIRST. 426 00:25:12,052 --> 00:25:13,720 YOU CAN'T CLOSE YOUR VALVE 427 00:25:13,720 --> 00:25:17,475 UNTIL I RELEASE THE PRESSURE FROM THE SECONDARY LINES. 428 00:25:17,475 --> 00:25:21,895 Commander! I have a problem. 429 00:25:24,148 --> 00:25:26,066 I THINK THE HEAT'S WARPED THE METAL. 430 00:25:26,066 --> 00:25:27,943 THE PANEL WON'T OPEN. 431 00:25:27,943 --> 00:25:31,322 USE YOUR PLASMA TORCH. I'LL BE THERE IN A MINUTE. 432 00:25:31,322 --> 00:25:34,116 I'M RELEASING THE INTERLOCKS ON THE FIRST PORT. 433 00:25:44,626 --> 00:25:47,087 THIS IS GONNA TAKE A WHILE. 434 00:25:47,087 --> 00:25:50,716 Careful you don't cut through the bypass relays, Malcolm. 435 00:25:50,716 --> 00:25:52,634 THE MANIFOLD PRESSURE IS INCREASING. 436 00:25:52,634 --> 00:25:54,261 WE HAVE LESS THAN SIX MINUTES 437 00:25:54,261 --> 00:25:56,055 BEFORE THE FIRE REACHES THE REACTOR SHIELDING. 438 00:25:57,890 --> 00:25:59,058 ARCHER TO TRIP. 439 00:25:59,058 --> 00:26:01,018 You've got less than six minutes. 440 00:26:01,018 --> 00:26:02,644 UNDERSTOOD. 441 00:26:02,644 --> 00:26:04,313 UGH! 442 00:26:06,815 --> 00:26:09,902 YOU OKAY, MALCOLM? 443 00:26:09,902 --> 00:26:11,445 I'M ALMOST THERE. 444 00:26:13,947 --> 00:26:17,034 CAPTAIN, THE TEMPERATURE IN LIEUTENANT REED'S SUIT 445 00:26:17,034 --> 00:26:18,744 IS OVER 44 DEGREES. 446 00:26:18,744 --> 00:26:19,995 HE'S TOO CLOSE TO THE FIRE. 447 00:26:19,995 --> 00:26:21,872 HIS E.V. SUIT CAN'T COMPENSATE. 448 00:26:21,872 --> 00:26:23,916 MALCOLM, GET BACK TO THE AIRLOCK. 449 00:26:27,086 --> 00:26:28,170 [SIGHS] 450 00:26:28,170 --> 00:26:29,713 I'M ALMOST FINISHED, CAPTAIN. 451 00:26:29,713 --> 00:26:31,006 That's an order. 452 00:26:31,006 --> 00:26:33,342 GET INSIDE, MALCOLM. I CAN WRAP IT UP. 453 00:26:45,729 --> 00:26:48,190 I'M OPENING THE PRIMARY BYPASS PORT. 454 00:26:48,190 --> 00:26:49,816 TWO MORE TO GO AND WE'RE IN BUSINESS. 455 00:27:00,077 --> 00:27:01,412 46 DEGREES. 456 00:27:01,412 --> 00:27:02,746 MALCOLM. 457 00:27:02,746 --> 00:27:06,333 I'M SORRY, SIR. YOU'RE BREAKING UP. 458 00:27:10,296 --> 00:27:12,506 GET INSIDE, MALCOLM. I CAN FINISH. 459 00:27:12,506 --> 00:27:14,049 THERE'S NO TIME! 460 00:27:14,049 --> 00:27:16,760 DO WHAT YOU HAVE TO DO SO I CAN SHUT THIS DOWN. 461 00:27:16,760 --> 00:27:19,597 A FEW MORE SECONDS. I'M PURGING THE LAST PORT. 462 00:27:24,935 --> 00:27:26,895 THE FORWARD VALVE IS CLOSED. 463 00:27:30,441 --> 00:27:33,152 OKAY, MALCOLM, CLOCKWISE 90 DEGREES. 464 00:27:48,292 --> 00:27:49,835 NICE WORK, MALCOLM. 465 00:27:51,711 --> 00:27:52,963 MALCOLM? 466 00:27:54,798 --> 00:27:57,551 MALCOLM. 467 00:27:57,551 --> 00:28:00,304 TUCKER TO DR. PHLOX. MEET US IN THE AIRLOCK. 468 00:28:04,850 --> 00:28:06,393 WE NEED TO BRING HIS BODY TEMPERATURE DOWN. 469 00:28:06,393 --> 00:28:07,769 LET'S GET HIM TO SICK BAY. 470 00:28:19,406 --> 00:28:20,740 I HOPE HE'LL BE ALL RIGHT. 471 00:28:24,244 --> 00:28:25,912 WHAT'S ONE MORE DEAD HUMAN TO YOU? 472 00:28:25,912 --> 00:28:27,247 TRIP. 473 00:28:27,247 --> 00:28:28,790 HE HAD NO PROBLEM KILLING 7 MILLION OF US, 474 00:28:28,790 --> 00:28:30,125 BUT 7 MILLION AND ONE IS MORE THAN YOU CAN STOMACH? 475 00:28:30,125 --> 00:28:31,418 THAT'S ENOUGH. 476 00:28:31,418 --> 00:28:32,836 I GUESS EVEN XINDI HAVE THEIR LIMITS. 477 00:28:32,836 --> 00:28:35,922 I SAID THAT'S ENOUGH! 478 00:28:35,922 --> 00:28:37,216 AYE, SIR. 479 00:28:54,107 --> 00:28:57,570 WE'VE DETERMINED THERE ARE 59 OF THEM. 480 00:28:57,570 --> 00:28:59,530 78, AT OUR LAST COUNT. 481 00:29:00,447 --> 00:29:01,990 78? 482 00:29:01,990 --> 00:29:04,410 WE'VE HAD MORE TIME TO STUDY THEM THAN YOU HAVE. 483 00:29:14,878 --> 00:29:16,838 I APOLOGIZE FOR MR. TUCKER. 484 00:29:21,927 --> 00:29:23,345 I NEVER EXPECTED TO MEET ANYONE 485 00:29:23,345 --> 00:29:27,307 WHO'D SUFFERED BECAUSE OF WHAT I'D DONE. 486 00:29:27,307 --> 00:29:29,059 AT THE TIME, 487 00:29:29,059 --> 00:29:32,396 I THOUGHT THE ATTACK WAS NECESSARY TO SAVE MY PEOPLE. 488 00:29:32,396 --> 00:29:34,022 I KNOW. 489 00:29:34,022 --> 00:29:37,067 BELIEVE IT OR NOT, WE'VE HAD THIS CONVERSATION BEFORE. 490 00:29:38,777 --> 00:29:40,279 THAT'S RIGHT. 491 00:29:40,279 --> 00:29:43,949 OUR ESCAPE FROM PRISON TOGETHER. 492 00:29:46,619 --> 00:29:50,623 THE REPTILIANS ARE CORRECT ABOUT ONE THING, CAPTAIN. 493 00:29:50,623 --> 00:29:53,792 YOU HAVE AN IMPRESSIVE FACILITY FOR DECEPTION. 494 00:29:56,086 --> 00:29:57,630 ERASING YOUR MEMORY 495 00:29:57,630 --> 00:30:01,341 PROBABLY WASN'T THE BEST WAY TO EARN YOUR TRUST. 496 00:30:01,341 --> 00:30:02,635 PROBABLY NOT. 497 00:30:04,470 --> 00:30:07,514 THEY ARE ALL CONNECTED BY A SUBSPACE ENERGY GRID. 498 00:30:07,514 --> 00:30:09,642 UNFORTUNATELY, OUR DATA ON THE SPHERES' INTERIORS 499 00:30:09,642 --> 00:30:11,226 IS EXTREMELY LIMITED. 500 00:30:12,770 --> 00:30:14,271 MAYBE I CAN HELP. 501 00:30:24,906 --> 00:30:26,408 HOW DID YOU GET THIS? 502 00:30:26,408 --> 00:30:29,495 THE FIRST SPHERE WE CAME ACROSS WAS DAMAGED. 503 00:30:29,495 --> 00:30:31,037 THERE WAS A BREACH IN THE OUTER SHELL. 504 00:30:31,037 --> 00:30:34,874 WE'VE NEVER BEEN ABLE TO GAIN ACCESS TO ONE. 505 00:30:34,874 --> 00:30:39,879 THESE SCANS ARE REMARKABLY DETAILED FOR A MILITARY VESSEL. 506 00:30:39,879 --> 00:30:44,009 ENTERPRISE WAS DESIGNED TO BE A SHIP OF EXPLORATION. 507 00:30:45,511 --> 00:30:49,723 IF WE'RE SUCCESSFUL, IT WILL BE AGAIN. 508 00:30:54,102 --> 00:30:55,813 COMPUTER, BEGIN RECORDING. 509 00:30:58,064 --> 00:31:00,025 DEAR MR. AND MRS. TAYLOR, 510 00:31:01,109 --> 00:31:02,653 I REGRET TO INFORM YOU 511 00:31:02,653 --> 00:31:04,822 THAT YOUR DAUGHTER WAS KILLED IN THE LINE OF DUTY. 512 00:31:07,825 --> 00:31:09,493 SHE WAS A FINE ENGINEER, 513 00:31:11,036 --> 00:31:13,831 AND SHE DIED PERFORMING HER DUTIES. 514 00:31:16,416 --> 00:31:19,961 COMPUTER, STOP RECORDING. DELETE THAT. 515 00:31:20,962 --> 00:31:24,049 [SIGHS] 516 00:31:30,472 --> 00:31:31,973 COMPUTER, START AGAIN. 517 00:31:35,561 --> 00:31:36,895 DEAR MR. AND MRS. TAYLOR, 518 00:31:38,438 --> 00:31:41,692 AS JANE'S COMMANDING OFFICER, 519 00:31:41,692 --> 00:31:44,528 IT'S WITH DEEPEST REGRET THAT I INFORM YOU OF HER DEATH. 520 00:31:47,030 --> 00:31:49,032 SHE WAS A DILIGENT ENGINEER, 521 00:31:50,784 --> 00:31:52,202 VERY HARD-WORKING ... 522 00:31:52,202 --> 00:31:54,996 Tactical alert. All hands to stations. 523 00:31:56,749 --> 00:31:57,833 REPORT. 524 00:31:57,833 --> 00:31:59,459 WE'VE DETECTED A SHIP. 525 00:31:59,459 --> 00:32:01,336 THEY'VE JUST PASSED THROUGH THE CLOAKING BARRIER. 526 00:32:01,336 --> 00:32:02,755 ON SCREEN. 527 00:32:06,216 --> 00:32:08,886 REPTILIANS. 528 00:32:08,886 --> 00:32:10,846 DID YOU INVITE ANYONE ELSE? 529 00:32:10,846 --> 00:32:12,931 WE MASKED OUR WARP TRAIL. 530 00:32:12,931 --> 00:32:15,642 I DON'T KNOW HOW THEY FOUND US. 531 00:32:24,902 --> 00:32:26,236 WHERE IS DEGRA? 532 00:32:26,236 --> 00:32:27,863 HE'S INVOLVED IN SENSITIVE NEGOTIATIONS. 533 00:32:27,863 --> 00:32:29,698 WITH THE HUMANS? 534 00:32:29,698 --> 00:32:32,868 I SUPPOSE THE COUNCIL AUTHORIZED THESE NEGOTIATIONS. 535 00:32:32,868 --> 00:32:35,913 NO ONE AUTHORIZED THE DEVELOPMENT OF A BIO-WEAPON, 536 00:32:35,913 --> 00:32:38,582 BUT THAT DIDN'T DETER YOUR COLLEAGUES FROM CREATING ONE. 537 00:32:38,582 --> 00:32:41,627 UNDOCK FROM THE HUMAN VESSEL IMMEDIATELY. 538 00:32:45,505 --> 00:32:47,549 HE INTENDS TO SEIZE THE HUMAN VESSEL. 539 00:32:47,549 --> 00:32:49,927 HE'LL DESTROY BOTH OUR SHIPS IF WE DON'T COMPLY. 540 00:32:49,927 --> 00:32:51,470 -STAND BY. -DEGRA! 541 00:32:51,470 --> 00:32:53,680 I SAID STAND BY! 542 00:32:58,184 --> 00:33:00,103 WE DON'T STAND A CHANCE AGAINST THEM, 543 00:33:00,103 --> 00:33:01,897 NOT IN THE SHAPE WE'RE IN. 544 00:33:06,902 --> 00:33:08,445 WHAT KIND OF WEAPONS DO YOU HAVE? 545 00:33:08,445 --> 00:33:11,657 YOU EXPECT ME TO ATTACK A REPTILIAN WARSHIP? 546 00:33:11,657 --> 00:33:14,534 IF WE WORK TOGETHER, WE MIGHT BE ABLE TO DISABLE THEM. 547 00:33:14,534 --> 00:33:15,577 [COMPUTER BEEPING] 548 00:33:15,577 --> 00:33:17,663 THEY'RE CHARGING WEAPONS. 549 00:33:19,289 --> 00:33:22,208 ARE YOU FAMILIAR WITH THE DESIGN OF THAT SHIP? 550 00:33:23,877 --> 00:33:26,755 I DID SOME WORK ON THEIR POWER SYSTEMS. 551 00:33:26,755 --> 00:33:28,882 THEN YOU KNOW WHERE THEY'RE VULNERABLE, 552 00:33:28,882 --> 00:33:30,425 WHERE TO TARGET OUR WEAPONS. 553 00:33:30,425 --> 00:33:32,886 THEIR SHIP IS HEAVILY ARMORED. 554 00:33:32,886 --> 00:33:34,471 AT LEAST WE'D STAND A CHANCE. 555 00:33:34,471 --> 00:33:36,640 THOSE REPTILIANS ARE XINDI. 556 00:33:36,640 --> 00:33:40,059 YOU'RE ASKING ME TO ATTACK MY OWN PEOPLE. 557 00:33:48,151 --> 00:33:50,195 PROCEED TO OUR STARBOARD DOCKING PORT. 558 00:33:50,195 --> 00:33:53,991 I WANT YOUR WORD THAT MY CREW WON'T BE PUNISHED. 559 00:33:53,991 --> 00:33:58,036 YOU'LL ALL BE DEALT WITH AS THE COUNCIL SEES FIT. 560 00:34:02,666 --> 00:34:04,626 HE'S NEARLY REACHED THE REPTILIANS. 561 00:34:12,467 --> 00:34:14,928 HE'S KNOCKED OUT THEIR SHIELD GENERATORS. 562 00:34:14,928 --> 00:34:16,429 FIRE. 563 00:34:26,439 --> 00:34:28,734 EVASIVE MANEUVERS. KEEP FIRING. 564 00:34:28,734 --> 00:34:30,027 TARGET THEIR WEAPONS. 565 00:34:37,034 --> 00:34:38,952 THEIR WEAPONS ARE DOWN. 566 00:34:38,952 --> 00:34:42,330 DEGRA WAS SPOT-ON, KNEW EXACTLY WHERE TO HIT THEM. 567 00:34:42,330 --> 00:34:44,123 OPEN A CHANNEL TO DEGRA. 568 00:34:44,123 --> 00:34:46,251 SIR, HE'S CHARGING WEAPONS! 569 00:34:51,965 --> 00:34:54,593 THE REPTILIAN SHIP HAS BEEN DESTROYED. 570 00:34:54,593 --> 00:34:57,054 CAPTAIN, DEGRA'S HAILING US. 571 00:35:02,017 --> 00:35:04,019 THEY WOULD HAVE CONTACTED THE COUNCIL 572 00:35:04,019 --> 00:35:06,104 AND EXPOSED OUR ALLIANCE. 573 00:35:08,023 --> 00:35:09,733 I HAD NO CHOICE. 574 00:35:20,869 --> 00:35:23,121 CREWMAN ROSTOV SAID I'D FIND YOU HERE. 575 00:35:24,581 --> 00:35:26,207 REPAIR CREWS ARE STARTING TOMORROW. 576 00:35:26,207 --> 00:35:28,001 I THOUGHT I'D TRY AND GET THEM SOME POWER. 577 00:35:29,920 --> 00:35:31,880 THESE ASSEMBLIES ARE ALL FUSED TOGETHER. 578 00:35:31,880 --> 00:35:34,758 I'VE SPENT THE LAST HOUR TRYING TO ISOLATE THE DAMAGED RELAYS. 579 00:35:36,175 --> 00:35:37,886 YOU MIGHT FIND THIS USEFUL. 580 00:35:39,888 --> 00:35:41,598 PORTABLE POWER CELLS. 581 00:35:43,016 --> 00:35:44,768 COURTESY OF OUR NEW XINDI FRIENDS? 582 00:35:46,436 --> 00:35:47,896 DAMN NEIGHBORLY OF THEM. 583 00:35:49,314 --> 00:35:51,691 IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH? 584 00:35:51,691 --> 00:35:53,944 NOT UNLESS YOU CAN RESURRECT THE DEAD. 585 00:35:56,029 --> 00:35:58,490 CREWMAN TAYLOR HAD A REAL KNACK FOR THIS KIND OF THING. 586 00:35:59,908 --> 00:36:03,036 BUT TAYLOR'S NOT HERE, IS SHE? 587 00:36:03,036 --> 00:36:07,373 AND NEITHER IS CREWMAN KAMATA OR ENSIGN MARCEL 588 00:36:07,373 --> 00:36:09,001 OR A DOZEN OTHERS, 589 00:36:09,001 --> 00:36:13,379 SO FORGIVE ME IF I DON'T WANT THE DAMN POWER CELLS! 590 00:36:15,715 --> 00:36:19,511 WE FOUND TAYLOR OVER THERE, OUTSIDE HER QUARTERS. 591 00:36:19,511 --> 00:36:21,680 SHE WAS PROBABLY TRYING TO GET TO HER STATION. 592 00:36:22,931 --> 00:36:25,517 IF SHE'D MADE IT A FEW MORE METERS, 593 00:36:25,517 --> 00:36:28,812 I WOULDN'T BE TRYING TO WRITE THIS DAMN LETTER, 594 00:36:28,812 --> 00:36:33,150 'CAUSE EVERY TIME I START, I HEAR MYSELF SAYING 595 00:36:33,150 --> 00:36:34,693 WHAT A FINE YOUNG WOMAN SHE WAS, 596 00:36:34,693 --> 00:36:37,737 HOW ... HOW SMART AND FULL OF POTENTIAL. 597 00:36:41,574 --> 00:36:46,163 AND I REALIZE I'M NOT THINKING ABOUT TAYLOR AT ALL. 598 00:36:49,666 --> 00:36:51,417 I'M THINKING ABOUT ELIZABETH. 599 00:36:53,378 --> 00:36:55,463 THERE'S SO MANY PEOPLE DEAD. 600 00:36:58,216 --> 00:37:00,760 I TRIED NOT TO SEE HER ANY DIFFERENTLY 601 00:37:00,760 --> 00:37:02,345 THAN THE OTHER 7 MILLION. 602 00:37:04,430 --> 00:37:08,434 SO I'VE SPENT THE LAST NINE MONTHS 603 00:37:08,434 --> 00:37:12,731 TRYING TO PRETEND SHE WAS JUST ANOTHER VICTIM. 604 00:37:18,361 --> 00:37:20,572 BUT SHE'S MY SISTER, T'POL. 605 00:37:23,449 --> 00:37:25,326 MY BABY SISTER. 606 00:37:25,326 --> 00:37:28,454 [SOBBING] 607 00:37:37,296 --> 00:37:39,049 I ENVY YOU VULCANS. 608 00:37:40,299 --> 00:37:43,095 YOU THINK THAT THE LOSS OF A COLLEAGUE 609 00:37:44,179 --> 00:37:46,472 OR A FRIEND DOESN'T AFFECT US? 610 00:37:47,473 --> 00:37:48,725 IT DOES. 611 00:37:48,725 --> 00:37:51,853 BUT IF WE GIVE IN TO THOSE EMOTIONS, 612 00:37:53,772 --> 00:37:55,481 THEY OVERWHELM US. 613 00:37:59,652 --> 00:38:01,404 YOU'RE THE ONES TO BE ENVIED. 614 00:38:15,293 --> 00:38:17,545 YOU NEED TO SPEAK TO THE COUNCIL. 615 00:38:17,545 --> 00:38:19,214 WITH THE EVIDENCE YOU'VE SHOWN ME, 616 00:38:19,214 --> 00:38:22,259 THEY'LL HAVE NO CHOICE BUT TO TAKE US SERIOUSLY. 617 00:38:25,804 --> 00:38:28,431 EVEN THE REPTILIANS? 618 00:38:28,431 --> 00:38:30,016 I'M MORE CONCERNED ABOUT THE AQUATICS. 619 00:38:30,016 --> 00:38:32,018 THEY CAN BE SOMEWHAT ENIGMATIC. 620 00:38:32,018 --> 00:38:36,273 BUT IF WE CAN SWAY THEM, WE'LL HAVE A MAJORITY ON OUR SIDE. 621 00:38:43,613 --> 00:38:46,032 THESE ARE THE COORDINATES OF THE COUNCIL CHAMBER. 622 00:38:52,956 --> 00:38:55,708 THIS IS NEARLY A DOZEN LIGHT-YEARS AWAY. 623 00:38:55,708 --> 00:38:57,252 IT'LL TAKE US WEEKS TO GET THERE. 624 00:38:57,252 --> 00:38:59,754 THERE'S A SHORTER ROUTE, A SUBSPACE CORRIDOR. 625 00:38:59,754 --> 00:39:01,047 IT'S LOCATED IN A NEBULA 626 00:39:01,047 --> 00:39:03,341 LESS THAN HALF A LIGHT-YEAR FROM HERE. 627 00:39:03,341 --> 00:39:06,594 THAT WILL SHOW YOUR HELMSMAN HOW TO GET THROUGH IT. 628 00:39:06,594 --> 00:39:08,930 I'LL MEET YOU AT THE FAR END IN THREE DAYS. 629 00:39:08,930 --> 00:39:11,099 WILL IT BE SOON ENOUGH TO STOP THE WEAPON? 630 00:39:12,767 --> 00:39:15,645 I'LL DO EVERYTHING I CAN TO DELAY IT. 631 00:39:21,943 --> 00:39:24,946 USE CAUTION WHEN YOU ENTER THE NEBULA. 632 00:39:24,946 --> 00:39:28,700 A HOSTILE SPECIES IS KNOWN TO PREY ON SHIPS THAT APPROACH IT. 633 00:39:29,701 --> 00:39:31,328 THANKS FOR THE WARNING. 634 00:39:42,797 --> 00:39:44,757 SEE YOU IN THREE DAYS. 635 00:39:44,757 --> 00:39:46,467 THREE DAYS. 636 00:40:02,150 --> 00:40:03,735 COMPUTER, BEGIN RECORDING. 637 00:40:08,156 --> 00:40:09,448 MR. AND MRS. TAYLOR, 638 00:40:11,326 --> 00:40:12,785 BY THE TIME YOU GET THIS, 639 00:40:14,204 --> 00:40:16,998 STARFLEET WILL HAVE ALREADY TOLD YOU ABOUT JANE. 640 00:40:19,417 --> 00:40:21,794 SINCE I WORKED SO CLOSELY WITH HER, 641 00:40:24,005 --> 00:40:26,091 I WANTED TO ADD MY PERSONAL CONDOLENCES. 642 00:40:30,220 --> 00:40:31,763 I HAVE TO CONFESS, 643 00:40:31,763 --> 00:40:34,015 I'VE BEEN PUTTING OFF WRITING THIS FOR A WHILE. 644 00:40:35,808 --> 00:40:39,229 I CONVINCED MYSELF THAT MY DUTIES ON ENTERPRISE 645 00:40:39,229 --> 00:40:40,813 TOOK PRECEDENCE. 646 00:40:44,567 --> 00:40:46,069 BUT THE TRUTH IS... 647 00:40:48,613 --> 00:40:49,781 I DIDN'T WANT TO FACE THE FACT 648 00:40:49,781 --> 00:40:53,076 THAT SOMEONE SO YOUNG, 649 00:40:53,076 --> 00:40:54,702 WITH SO MUCH PROMISE... 650 00:40:58,331 --> 00:40:59,791 ...COULD JUST BE GONE. 651 00:41:03,295 --> 00:41:05,046 BUT I'M FACING IT NOW. 652 00:41:08,258 --> 00:41:12,804 AND I FIND MYSELF THINKING HOW IMPORTANT SHE WAS TO ME. 653 00:41:16,682 --> 00:41:18,184 SHE WAS A GREAT ENGINEER. 654 00:41:20,728 --> 00:41:22,355 AND SHE WAS MY FRIEND. 655 00:41:25,942 --> 00:41:27,610 SHE WON'T BE FORGOTTEN. 656 00:41:46,379 --> 00:41:47,672 GOODBYE, ELIZABETH. 47030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.