All language subtitles for Star Trek Enterprise - S03E17 - Hatchery (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,432 --> 00:00:03,306 Previously on Enterprise: 1 00:00:04,060 --> 00:00:05,684 The Insectoid ship's been damaged. 2 00:00:05,812 --> 00:00:06,974 Target the second one. 3 00:00:10,316 --> 00:00:13,519 Is that what this is all about? You think I want to replace you? 4 00:00:13,653 --> 00:00:16,524 You just can't stand taking orders from me, can you? 5 00:00:20,618 --> 00:00:22,362 - Tell me something. - What? 6 00:00:22,495 --> 00:00:24,488 Why won't you let me do my job? 7 00:00:26,333 --> 00:00:28,539 I want to know where you're building the weapon. 8 00:00:28,668 --> 00:00:31,539 - I don't know what you're talking about. - The hell you don't. 9 00:00:31,671 --> 00:00:34,209 There's a reference to a planet he visited recently. 10 00:00:34,341 --> 00:00:35,965 Azati Prime. 11 00:00:36,093 --> 00:00:39,010 The coordinates match the location of one of the red giants. 12 00:00:39,137 --> 00:00:42,222 Set a course for Azati Prime, maximum warp. 13 00:00:54,987 --> 00:00:56,102 Magnify. 14 00:00:59,158 --> 00:01:00,949 It's definitely Xindi, sir. 15 00:01:01,077 --> 00:01:04,243 The hull composition matches the other ships we've seen. 16 00:01:04,580 --> 00:01:07,617 It doesn't look like a Reptilian or a Primate design. 17 00:01:07,959 --> 00:01:09,073 Bio-signs? 18 00:01:09,210 --> 00:01:12,661 None that I can detect. There's no atmosphere aboard. 19 00:01:15,425 --> 00:01:17,963 - Anyone else in the system? - No, sir. 20 00:01:20,847 --> 00:01:22,840 - Put a team together. - Aye, sir. 21 00:01:28,063 --> 00:01:30,732 It's been a long road 22 00:01:33,485 --> 00:01:35,561 Gettin' from there to here 23 00:01:35,696 --> 00:01:38,613 It's been a long time 24 00:01:39,533 --> 00:01:43,151 But my time is finally near 25 00:01:43,579 --> 00:01:47,114 And I will see my dream Come alive at last 26 00:01:47,916 --> 00:01:50,871 I will touch the sky 27 00:01:51,295 --> 00:01:54,996 And they're not gonna Hold me down no more 28 00:01:55,132 --> 00:01:58,169 No, they're not gonna change my mind 29 00:01:58,302 --> 00:02:02,763 'Cause I've got faith of the heart 30 00:02:03,099 --> 00:02:06,053 I'm going where my heart will take me 31 00:02:06,185 --> 00:02:10,515 I've got faith to believe 32 00:02:10,982 --> 00:02:13,687 I can do anything 33 00:02:13,818 --> 00:02:17,686 I've got strength of the soul 34 00:02:18,531 --> 00:02:21,402 And no one's gonna bend or break me 35 00:02:21,534 --> 00:02:25,912 I can reach any star 36 00:02:27,290 --> 00:02:29,366 I've got faith 37 00:02:31,128 --> 00:02:34,378 I've got faith 38 00:02:34,965 --> 00:02:38,381 Faith of the heart 39 00:03:41,450 --> 00:03:43,608 We'll take them back to Enterprise. 40 00:03:44,203 --> 00:03:46,492 Tell Phlox I want a complete autopsy. 41 00:03:47,331 --> 00:03:49,489 The Major and I will search the port side. 42 00:03:49,708 --> 00:03:51,831 See if you can access their ship's database. 43 00:04:57,111 --> 00:04:58,736 It's a computer interface. 44 00:04:58,863 --> 00:05:00,606 See what you can download. 45 00:05:04,744 --> 00:05:07,579 My father would love to get a look at this place. 46 00:05:08,456 --> 00:05:10,662 He's fascinated by insects. 47 00:05:10,792 --> 00:05:13,746 Always filling the house up with bugs he's collected. 48 00:05:13,878 --> 00:05:15,503 Drives my mother crazy. 49 00:05:16,423 --> 00:05:19,673 Maybe we can bring home something new for his collection. 50 00:05:23,680 --> 00:05:25,720 It's heavily reinforced. 51 00:05:48,414 --> 00:05:49,825 It's pressurising. 52 00:05:51,792 --> 00:05:53,749 Oxygen-nitrogen atmosphere. 53 00:05:55,254 --> 00:05:56,535 After you. 54 00:06:01,803 --> 00:06:04,507 A little stale, but breathable. 55 00:06:05,556 --> 00:06:06,719 Bio-signs... 56 00:06:07,850 --> 00:06:08,965 very faint. 57 00:06:09,811 --> 00:06:11,305 Coming from in here. 58 00:06:21,740 --> 00:06:23,483 Some kind of shuttlecraft? 59 00:06:23,909 --> 00:06:25,818 More like an assault vehicle. 60 00:06:26,912 --> 00:06:31,075 I'm reading a half-dozen particle-cannons, torpedo launchers. 61 00:06:34,294 --> 00:06:35,409 Archer. 62 00:06:35,546 --> 00:06:37,585 You'd better get over here, sir. 63 00:07:03,741 --> 00:07:06,411 The DNA is identical to the bodies we found. 64 00:07:07,078 --> 00:07:10,079 They would appear to be the crew's offspring. 65 00:07:13,001 --> 00:07:14,199 A hatchery? 66 00:07:14,335 --> 00:07:16,661 They built this place to take quite a beating. 67 00:07:16,796 --> 00:07:19,667 Reinforced bulkheads, backup power systems. 68 00:07:20,050 --> 00:07:22,256 Thirty-one eggs are still viable. 69 00:07:22,385 --> 00:07:25,339 They won't survive for long. Their bio-support is losing power. 70 00:07:25,472 --> 00:07:27,381 Do you think you can repair it? 71 00:07:27,599 --> 00:07:29,806 I wouldn't even know where to start. 72 00:07:31,812 --> 00:07:35,015 There's a shuttlecraft in their port bay, get it back to the ship. 73 00:07:35,149 --> 00:07:38,268 I want an analysis of their tactical systems as soon as possible. 74 00:07:38,402 --> 00:07:39,861 Aye, sir. 75 00:07:54,126 --> 00:07:55,669 Did you find their Bridge? 76 00:07:55,795 --> 00:07:57,586 I'm not certain there is one. 77 00:07:57,713 --> 00:08:01,047 Their command functions appear to be distributed through various... 78 00:08:01,175 --> 00:08:02,551 Captain! 79 00:08:05,972 --> 00:08:07,300 I'm all right. 80 00:08:07,807 --> 00:08:09,716 We should get you to Sickbay. 81 00:08:22,239 --> 00:08:25,857 A mild neurotoxin, likely part of an autonomic defence system. 82 00:08:25,992 --> 00:08:28,566 The egg probably considered you a threat. 83 00:08:28,704 --> 00:08:31,277 Humans seem to have that effect on the Xindi. 84 00:08:32,040 --> 00:08:34,994 An analgesic should take care of the irritation. 85 00:08:37,046 --> 00:08:39,584 Malcolm's bringing you two dead Insectoids. 86 00:08:40,090 --> 00:08:42,416 I want you to learn as much as you can about them. 87 00:08:42,551 --> 00:08:43,927 Understood. 88 00:08:45,721 --> 00:08:47,263 We've located their Armoury. 89 00:08:47,389 --> 00:08:50,344 Found several particle weapons and torpedo casings. 90 00:08:50,518 --> 00:08:52,012 What about the data you recovered? 91 00:08:52,144 --> 00:08:53,722 Ensign Sato's translating it. 92 00:08:53,854 --> 00:08:57,639 We'll be ready to leave orbit as soon as the Xindi shuttle's aboard. 93 00:09:04,115 --> 00:09:06,108 We've cleared the thermosphere. 94 00:09:07,368 --> 00:09:10,535 You might want to do a better job securing our guests. 95 00:09:14,876 --> 00:09:17,201 I think it's safe to assume it's dead. 96 00:09:17,337 --> 00:09:18,831 Just being cautious. 97 00:09:23,260 --> 00:09:26,047 Certain insects on Earth are known to hibernate. 98 00:09:37,983 --> 00:09:39,940 Do you intend to shoot me, Major? 99 00:09:40,069 --> 00:09:42,061 It's not you I'm worried about. 100 00:09:43,822 --> 00:09:46,907 I've been going over the results from the last training session. 101 00:09:47,034 --> 00:09:49,572 Your senior officers have shown a lot of improvement... 102 00:09:49,704 --> 00:09:52,195 but I think they can do better. With your permission... 103 00:09:52,331 --> 00:09:55,285 I'd like to schedule more target practice for Monday evening. 104 00:09:55,418 --> 00:09:58,087 That won't go over well with Commander Tucker. 105 00:09:58,421 --> 00:10:00,579 Monday night is movie night. 106 00:10:02,759 --> 00:10:06,673 Maybe he can sacrifice some leisure time for the sake of this mission. 107 00:10:07,472 --> 00:10:09,963 The senior officers do have other duties. 108 00:10:10,725 --> 00:10:14,593 We can't all spend our time playing holographic games in the Armoury. 109 00:10:15,063 --> 00:10:17,898 I'm not sure that's how the Captain would see it. 110 00:10:18,233 --> 00:10:21,353 Enterprise to Shuttlepod 2. You're clear to approach. 111 00:10:21,528 --> 00:10:24,482 Acknowledged. Deploy the docking arm. 112 00:10:26,700 --> 00:10:27,863 Come in. 113 00:10:29,703 --> 00:10:31,743 I think we figured out what happened to them. 114 00:10:31,872 --> 00:10:35,704 One of the nacelles fractured while they were coming out of a subspace vortex. 115 00:10:35,834 --> 00:10:39,417 They probably tried to make an emergency landing on this planet. 116 00:10:41,423 --> 00:10:44,958 According to Phlox, the Insectoids we found weren't killed in the crash... 117 00:10:45,094 --> 00:10:46,125 they suffocated? 118 00:10:46,262 --> 00:10:49,216 Most of the crew appear to have died when they transferred... 119 00:10:49,348 --> 00:10:51,507 their life support to the hatchery. 120 00:10:52,184 --> 00:10:55,055 They sacrificed themselves to save their children. 121 00:10:57,231 --> 00:10:59,769 You said the hatchery is losing bio-support. 122 00:11:00,068 --> 00:11:01,645 How long will it last? 123 00:11:02,195 --> 00:11:03,738 Another day, at most. 124 00:11:04,656 --> 00:11:07,147 I want you to assign a team to repair it. 125 00:11:07,826 --> 00:11:09,818 - Captain? - What about Azati Prime? 126 00:11:09,953 --> 00:11:12,658 It's not going anywhere. This is a sentient species. 127 00:11:12,789 --> 00:11:14,069 We can't abandon them. 128 00:11:14,207 --> 00:11:16,912 Captain, with all due respect, why the hell not? 129 00:11:17,043 --> 00:11:20,329 I've got half a mind to take a plasma torch to that place. 130 00:11:20,505 --> 00:11:24,835 What if we found a nursery filled with 31 infant Primates? 131 00:11:25,218 --> 00:11:27,092 Would you want to torch them? 132 00:11:27,220 --> 00:11:29,047 The Xindi are trying to destroy Earth... 133 00:11:29,181 --> 00:11:31,423 because they heard that humans are ruthless. 134 00:11:31,558 --> 00:11:33,681 This is a chance to prove them wrong. 135 00:11:33,811 --> 00:11:36,930 We can bring the eggs aboard. Reconfigure one of the cargo bays. 136 00:11:37,064 --> 00:11:38,392 I already talked to Phlox. 137 00:11:38,524 --> 00:11:40,896 He says they're integrated into the hatchery walls. 138 00:11:41,026 --> 00:11:42,569 If we remove them, they'll die. 139 00:11:42,695 --> 00:11:45,980 Sir, this is crazy. These people are trying to kill us. 140 00:11:46,115 --> 00:11:48,108 This isn't open for discussion. 141 00:11:48,576 --> 00:11:50,568 I'll lead the engineering team. 142 00:11:50,912 --> 00:11:55,241 I need you here to help Travis figure out how to operate that Xindi shuttle. 143 00:11:55,374 --> 00:11:57,663 - Captain. - I've made my decision. 144 00:11:59,587 --> 00:12:00,785 Get to work. 145 00:12:14,185 --> 00:12:17,519 Captain's Starlog, January 8, 2154. 146 00:12:18,190 --> 00:12:20,431 We've been in orbit for more than a day. 147 00:12:20,567 --> 00:12:23,188 The crew is restless, eager to resume our mission. 148 00:12:23,320 --> 00:12:26,190 But I'm certain my decision to stay was the right one. 149 00:12:26,323 --> 00:12:29,988 They may know how to build a weapon system, but these people could learn... 150 00:12:30,160 --> 00:12:33,031 a thing or two about designing a comfortable chair. 151 00:12:33,163 --> 00:12:35,785 For an Insectoid, maybe they are comfortable. 152 00:12:36,333 --> 00:12:38,659 The power grid doesn't make much sense. 153 00:12:38,794 --> 00:12:41,581 Almost half of it is routed to structural integrity. 154 00:12:41,714 --> 00:12:44,750 You could probably fly this thing inside a gas giant. 155 00:12:45,176 --> 00:12:47,749 Assuming you could figure out how to fly it. 156 00:12:47,970 --> 00:12:51,470 This icon looks like it might represent the impulse manifolds. 157 00:12:51,891 --> 00:12:53,302 Give it a shot. 158 00:12:57,772 --> 00:13:00,310 I don't think this ship likes us very much. 159 00:13:02,569 --> 00:13:06,020 You're going to have to remove the relays here and here. 160 00:13:06,156 --> 00:13:08,065 That should disable the security protocols. 161 00:13:08,199 --> 00:13:10,572 We can't initialise the engines without them. 162 00:13:10,702 --> 00:13:12,326 What about the ship on the surface? 163 00:13:12,454 --> 00:13:14,363 We might be able to salvage what we need. 164 00:13:14,497 --> 00:13:15,696 Yeah. 165 00:13:16,708 --> 00:13:19,626 Any word on how much longer he's planning to stay in orbit? 166 00:13:19,753 --> 00:13:21,627 The repairs are moving slow. 167 00:13:22,339 --> 00:13:24,711 I'd be the last to question the Captain's orders... 168 00:13:24,841 --> 00:13:27,593 but doesn't it seem a little odd that we're staying here... 169 00:13:27,719 --> 00:13:29,593 to save a nest of Xindi? 170 00:13:29,721 --> 00:13:31,844 The Captain thinks it's the right thing to do. 171 00:13:31,974 --> 00:13:34,975 We may be at war, but these creatures need our help. 172 00:13:35,185 --> 00:13:38,021 Meanwhile, their big brothers are trying to destroy Earth. 173 00:13:38,147 --> 00:13:41,397 Every day we stay here gives them more time to finish their weapon. 174 00:13:41,525 --> 00:13:42,770 Look... 175 00:13:44,320 --> 00:13:48,531 there's a chance we'll run into more Insectoids when we reach the red giant. 176 00:13:48,699 --> 00:13:52,993 Spending an extra day or two studying their tactical systems might be useful. 177 00:13:59,168 --> 00:14:00,283 Captain. 178 00:14:01,296 --> 00:14:04,665 I've learned quite a bit about this fascinating fellow. 179 00:14:05,258 --> 00:14:09,470 Perhaps "fellow" is the wrong word, their species is genderless. 180 00:14:10,555 --> 00:14:12,180 Then who made all those eggs? 181 00:14:12,307 --> 00:14:14,134 They reproduce asexually. 182 00:14:14,768 --> 00:14:18,137 Each adult appears capable of producing multiple egg sacs. 183 00:14:18,271 --> 00:14:22,221 I wouldn't be surprised if every Insectoid vessel had its own hatchery. 184 00:14:23,068 --> 00:14:27,944 I'd estimate their lifespan is no more than 12 Earth years. 185 00:14:28,073 --> 00:14:30,944 This individual may be one of the elder members of the crew. 186 00:14:31,076 --> 00:14:32,820 It was nearly 10 years old. 187 00:14:32,953 --> 00:14:34,613 What about the hatchery? 188 00:14:34,788 --> 00:14:36,532 When will the eggs mature? 189 00:14:36,790 --> 00:14:40,539 Without knowing more about their incubation cycle, it's impossible to say... 190 00:14:40,669 --> 00:14:44,085 but probably no more than a week, at most. 191 00:14:47,218 --> 00:14:51,927 Captain, if you don't mind my saying, you look as if you could use some rest. 192 00:14:52,056 --> 00:14:54,049 We've got to get the repairs finished. 193 00:14:54,183 --> 00:14:55,843 Surely a few hours' sleep wouldn't... 194 00:14:55,977 --> 00:14:58,266 Contact me if you find anything else. 195 00:15:31,638 --> 00:15:33,927 - Is there a problem, Corporal? - No, ma'am. 196 00:15:34,058 --> 00:15:37,142 - Why are you guarding this chamber? - Captain's orders. 197 00:15:59,834 --> 00:16:02,669 - Lieutenant Reed's report. - What? 198 00:16:02,795 --> 00:16:05,962 You requested a tactical analysis of the Insectoid ship. 199 00:16:06,383 --> 00:16:07,711 Later. 200 00:16:09,678 --> 00:16:12,251 - Are we ready? - Just a few seconds, Captain. 201 00:16:14,182 --> 00:16:15,890 There are two MACOs posted outside. 202 00:16:16,017 --> 00:16:19,387 I asked Major Hayes to assign them. These eggs are vulnerable. 203 00:16:19,521 --> 00:16:21,810 There are breaches in the outer hull. 204 00:16:22,190 --> 00:16:24,230 There could be predators around. 205 00:16:24,902 --> 00:16:28,353 Aside from microbes, we found no evidence of life on this planet. 206 00:16:28,489 --> 00:16:30,777 - Trip. - We're ready. 207 00:16:31,700 --> 00:16:35,484 Start at 40 megajoules, but keep an eye on that matrix converter. 208 00:16:37,289 --> 00:16:38,784 Take it up to 50. 209 00:16:47,550 --> 00:16:48,581 Trip? 210 00:16:53,014 --> 00:16:54,212 Shut it down. 211 00:16:58,311 --> 00:16:59,509 What happened? 212 00:17:00,230 --> 00:17:02,934 There must have been a surge in the power grid. 213 00:17:03,525 --> 00:17:05,648 I'll need a few minutes, Captain. 214 00:17:14,536 --> 00:17:16,078 Archer to Enterprise. 215 00:17:17,414 --> 00:17:18,825 Medical emergency. 216 00:17:31,971 --> 00:17:34,509 There was nothing I could do. I'm sorry. 217 00:17:41,147 --> 00:17:43,602 How's Hoshi coming with that translation? 218 00:17:43,733 --> 00:17:47,149 Their iconography is different from the other Xindi species. 219 00:17:47,361 --> 00:17:48,939 It's taking some time. 220 00:17:49,238 --> 00:17:53,283 When she's done, ask her to search their database. 221 00:17:53,409 --> 00:17:56,695 See if she can locate anything about their burial rituals. 222 00:17:58,081 --> 00:18:00,038 Do you plan to hold a funeral? 223 00:18:01,167 --> 00:18:02,875 Tucker to Captain Archer. 224 00:18:05,171 --> 00:18:06,369 Go ahead. 225 00:18:06,506 --> 00:18:08,048 I think I figured out the problem. 226 00:18:08,174 --> 00:18:10,214 Their power grid can't handle our converters. 227 00:18:10,343 --> 00:18:12,881 It's going to take at least three days to make them compatible. 228 00:18:13,013 --> 00:18:15,338 What about the reactor? Any way to bring it online? 229 00:18:15,474 --> 00:18:19,222 It's possible, but they lost most of their antimatter in the accident. 230 00:18:19,478 --> 00:18:20,806 Stand by. 231 00:18:23,816 --> 00:18:25,061 Work with Trip. 232 00:18:25,359 --> 00:18:26,557 Help him get their reactor up and running. 233 00:18:26,693 --> 00:18:27,773 Sir? 234 00:18:27,903 --> 00:18:30,608 We're going to transfer our antimatter to their ship. 235 00:18:30,739 --> 00:18:31,984 Use as much as you have to. 236 00:18:32,116 --> 00:18:34,155 Our reserves are at less than 60%... 237 00:18:34,285 --> 00:18:36,776 I'm not going to let any more of them die. 238 00:18:52,220 --> 00:18:55,719 To get that reactor running again, we're going to have to use a third... 239 00:18:55,848 --> 00:18:57,224 of our antimatter reserves. 240 00:18:57,350 --> 00:18:58,548 Why so much? 241 00:18:58,685 --> 00:19:00,642 Every system on that ship is integrated. 242 00:19:00,770 --> 00:19:04,554 The only way to bring bio-support back online is to power up the whole thing. 243 00:19:04,691 --> 00:19:07,645 That's not going to leave much antimatter for our torpedoes... 244 00:19:07,777 --> 00:19:08,857 never mind our engines. 245 00:19:08,987 --> 00:19:10,730 Did you inform the Captain? 246 00:19:10,864 --> 00:19:13,320 I wanted to run it by both of you first. 247 00:19:14,451 --> 00:19:18,152 I never imagined Captain Archer would put the welfare of a few Xindi... 248 00:19:18,288 --> 00:19:20,032 before his own people. 249 00:19:20,540 --> 00:19:23,162 Do you know he's spent nearly two days in that hatchery? 250 00:19:23,293 --> 00:19:26,171 From what I'm told, he hasn't stopped working long enough to even sleep. 251 00:19:26,171 --> 00:19:27,286 From what I'm told, he hasn't stopped working long enough to even sleep. 252 00:19:28,882 --> 00:19:30,674 Delay the transfer for now. 253 00:19:31,427 --> 00:19:33,336 The Captain gave us an order. 254 00:19:34,430 --> 00:19:35,924 I'll speak with him. 255 00:19:50,238 --> 00:19:51,400 Where's Trip? 256 00:19:51,531 --> 00:19:54,200 - Did you bring the antimatter? - No. 257 00:19:55,451 --> 00:19:56,649 What's the problem? 258 00:19:56,786 --> 00:20:00,072 Initialising their reactor will deplete our reserves by one-third. 259 00:20:00,206 --> 00:20:01,665 We can spare it. 260 00:20:01,791 --> 00:20:04,329 We're only a few light-years from the red giant. 261 00:20:04,461 --> 00:20:06,868 We'll still have more than enough fuel to get there. 262 00:20:07,005 --> 00:20:10,339 We don't know for certain if the weapon is in that system. 263 00:20:12,928 --> 00:20:14,837 There are lives at risk here. 264 00:20:15,180 --> 00:20:18,798 Billions of lives are at risk on Earth if our mission fails. 265 00:20:18,934 --> 00:20:20,558 I'm well aware of that. 266 00:20:23,772 --> 00:20:26,310 These Xindi are innocent. 267 00:20:27,192 --> 00:20:31,570 If we let them die, we'll be proving to the others that they're right about us. 268 00:20:32,823 --> 00:20:36,358 I don't know much about Vulcan ethics, but humans don't throw morality... 269 00:20:36,494 --> 00:20:39,032 out the window when things start getting a little rough. 270 00:20:39,163 --> 00:20:41,286 Commander Tucker and Lieutenant Reed also believe... 271 00:20:41,415 --> 00:20:43,325 that this would compromise our mission. 272 00:20:43,459 --> 00:20:45,368 Your opinions have been noted. 273 00:20:46,045 --> 00:20:50,043 Now get back to Enterprise and start the antimatter transfer. 274 00:20:50,800 --> 00:20:53,373 I'm sorry, Captain, I can't obey that order. 275 00:21:00,018 --> 00:21:02,094 You may not be wearing a uniform... 276 00:21:03,146 --> 00:21:06,017 but you can still be charged with insubordination. 277 00:21:06,650 --> 00:21:10,861 Perhaps we should contact Starfleet and discuss this with Admiral Forrest. 278 00:21:14,533 --> 00:21:16,407 You're relieved as First Officer. 279 00:21:16,535 --> 00:21:20,698 Major, escort T'Pol back to the ship and confine her to her quarters. 280 00:21:20,914 --> 00:21:22,824 - Sir? - I gave you an order. 281 00:21:25,586 --> 00:21:26,617 Ma'am. 282 00:21:46,983 --> 00:21:48,097 Come in. 283 00:21:51,279 --> 00:21:53,355 The first shuttlepod is on its way. 284 00:21:53,489 --> 00:21:55,778 How long will it take to transfer the antimatter? 285 00:21:55,909 --> 00:21:59,112 Using both shuttlepods, about four or five hours. 286 00:22:01,915 --> 00:22:04,832 I didn't realise how badly I needed a shower. 287 00:22:05,252 --> 00:22:07,743 I've spent too much time in that hatchery. 288 00:22:08,129 --> 00:22:11,581 If you're looking for a new first officer, you should consider Malcolm. 289 00:22:11,717 --> 00:22:13,793 You're going to want someone on the Bridge full-time... 290 00:22:13,927 --> 00:22:15,421 I'm a little busy at the moment. 291 00:22:15,554 --> 00:22:18,508 I'm happy with the command structure the way it is. 292 00:22:18,682 --> 00:22:20,473 This is only temporary. 293 00:22:20,934 --> 00:22:23,260 T'Pol just needed a slap on the wrist. 294 00:22:23,812 --> 00:22:26,564 She's questioned your orders lots of times... 295 00:22:26,690 --> 00:22:29,228 but you've never locked her up before. 296 00:22:30,611 --> 00:22:33,731 You have to admit, it's a little out of the ordinary. 297 00:22:33,864 --> 00:22:36,071 These aren't ordinary circumstances. 298 00:22:36,701 --> 00:22:39,571 T'Pol refused a direct order in front of the crew. 299 00:22:40,246 --> 00:22:43,033 I can't have senior officers behaving like that. 300 00:22:43,249 --> 00:22:45,621 Especially on a mission this important. 301 00:22:48,171 --> 00:22:51,172 Maybe you ought to confine me to quarters, too, sir. 302 00:22:51,633 --> 00:22:54,883 Because I'm still not sure we're doing the right thing here. 303 00:22:55,011 --> 00:22:57,217 If the roles were reversed... 304 00:22:57,347 --> 00:23:00,301 I can't imagine these Xindi would do the same for us. 305 00:23:03,937 --> 00:23:08,599 My great-grandfather was in North Africa during the Eugenics Wars. 306 00:23:09,901 --> 00:23:12,606 His battalion was evacuating civilians from a war zone... 307 00:23:12,738 --> 00:23:14,611 when they came under attack. 308 00:23:15,032 --> 00:23:18,780 There was a school full of children directly between them and the enemy. 309 00:23:18,911 --> 00:23:21,912 If his men had returned fire, they might have hit it. 310 00:23:22,748 --> 00:23:25,453 So he called the commander on the other side... 311 00:23:25,793 --> 00:23:30,787 and got him to agree to hold his fire long enough to evacuate the school. 312 00:23:32,049 --> 00:23:34,623 There are rules, Trip, even in war. 313 00:23:37,638 --> 00:23:39,631 We have to help these children. 314 00:23:49,442 --> 00:23:52,609 This is what you wanted to show me? A battle simulation? 315 00:23:52,737 --> 00:23:56,320 Scenarios like this can tell us a lot about the enemy's tactical capabilities... 316 00:23:56,449 --> 00:23:58,774 much more than we'd learn from a standard analysis. 317 00:23:58,910 --> 00:24:02,990 I asked you to look for weaknesses in their shields, not to play more games. 318 00:24:03,123 --> 00:24:05,448 This isn't exactly a game, Lieutenant. 319 00:24:06,001 --> 00:24:08,871 The simulation found that they're vulnerable here. 320 00:24:09,254 --> 00:24:12,172 They've got minimal shielding around their impulse manifolds. 321 00:24:12,299 --> 00:24:15,253 A pair of torpedoes should be enough to take out the engines. 322 00:24:15,385 --> 00:24:17,758 Those manifolds are pretty narrow... 323 00:24:18,138 --> 00:24:21,305 but our targeting scanners should be able to get a lock. 324 00:24:23,394 --> 00:24:25,801 - Nice work. - Thank you, sir. 325 00:24:28,190 --> 00:24:32,058 I apologise. I overreacted. 326 00:24:33,821 --> 00:24:37,071 - A lot of the crew's on edge lately. - They certainly are. 327 00:24:37,950 --> 00:24:40,441 I heard things got pretty ugly down there. 328 00:24:41,204 --> 00:24:44,454 It's not every day I'm asked to confine a senior officer. 329 00:24:44,707 --> 00:24:47,245 I can't say I disagree with the Captain's decision. 330 00:24:48,044 --> 00:24:51,164 If one of my men disobeyed orders, I'd throw him in the stockade. 331 00:24:55,844 --> 00:24:57,587 I've got to get back to the Bridge. 332 00:24:57,721 --> 00:25:00,675 Let me know if your simulation finds anything else. 333 00:25:09,941 --> 00:25:11,186 I need to see T'Pol. 334 00:25:11,318 --> 00:25:13,145 She's not supposed to have any visitors. 335 00:25:13,278 --> 00:25:14,309 This isn't a social call. 336 00:25:14,446 --> 00:25:17,732 I'm here for my neuro-pressure treatment. Doctor's orders. 337 00:25:19,118 --> 00:25:22,072 You don't want me to bring Phlox down here, do you? 338 00:25:28,586 --> 00:25:29,700 What's our status? 339 00:25:29,837 --> 00:25:32,245 The antimatter's on its way. I had a talk with him. 340 00:25:32,381 --> 00:25:35,833 Everything's gonna be all right. This whole thing'll blow over in a day or two. 341 00:25:35,968 --> 00:25:38,673 Our antimatter supply will be depleted by then. 342 00:25:38,930 --> 00:25:43,556 The Captain's behaviour is becoming increasingly illogical, even for a human. 343 00:25:44,769 --> 00:25:48,767 He's preoccupied with the hatchery, he's displaying signs of paranoia. 344 00:25:48,940 --> 00:25:51,146 I think you're overstating things just a little. 345 00:25:51,276 --> 00:25:53,767 You can't allow him to use our antimatter. 346 00:25:53,987 --> 00:25:56,692 What do you suggest I do? Start a mutiny? 347 00:25:56,823 --> 00:26:00,821 You have to speak with Phlox. Ask him to run a full exam on the Captain. 348 00:26:00,952 --> 00:26:02,031 What good would that do? 349 00:26:02,162 --> 00:26:05,531 If the Doctor can find something wrong, we may have medical grounds... 350 00:26:05,665 --> 00:26:08,501 - to relieve him of command. - Relieve him? 351 00:26:08,960 --> 00:26:11,748 Look, I know you're upset about what happened... 352 00:26:11,880 --> 00:26:14,039 but I think you're taking this personally. 353 00:26:14,174 --> 00:26:16,844 How long before the reactor is brought online? 354 00:26:17,386 --> 00:26:21,597 Assuming Hoshi can translate the interface, about 12 hours. 355 00:26:21,724 --> 00:26:25,472 You have to delay it until we can verify the Captain's mental state. 356 00:26:25,603 --> 00:26:29,185 If he finds out what we're doing, we'll both end up in the Brig. 357 00:26:32,777 --> 00:26:34,935 You're asking me to betray him. 358 00:26:35,071 --> 00:26:39,318 You can't allow your personal feelings for the Captain to affect your decision. 359 00:26:39,450 --> 00:26:42,950 We both know he's endangering this ship and our mission. 360 00:26:47,875 --> 00:26:49,334 What is it? 361 00:26:49,460 --> 00:26:52,212 A subspace vortex is opening off the port bow. 362 00:26:52,338 --> 00:26:53,963 Tactical Alert. 363 00:26:54,758 --> 00:26:57,083 Captain Archer, report to the Bridge. 364 00:27:03,391 --> 00:27:05,680 It's an Insectoid. Three bio-signs aboard. 365 00:27:05,811 --> 00:27:07,056 They're firing. 366 00:27:08,647 --> 00:27:10,639 They're moving away at full impulse. 367 00:27:10,774 --> 00:27:15,235 Pursuit course. Arm phase-cannons. Disable their engines. 368 00:27:23,537 --> 00:27:24,568 No effect. 369 00:27:24,705 --> 00:27:28,655 Their main deflector's charging. They could be trying to open a vortex. 370 00:27:29,627 --> 00:27:34,123 Torpedoes. Maximum yield. Target their impulse manifolds. 371 00:27:34,423 --> 00:27:35,799 - Ready. - Fire. 372 00:27:43,599 --> 00:27:46,600 - What the hell's going on? - An Insectoid ship, sir. 373 00:27:49,314 --> 00:27:50,594 You destroyed them? 374 00:27:50,732 --> 00:27:53,484 They were opening a vortex. They would have escaped. 375 00:27:53,610 --> 00:27:56,480 The crew might have been able to take care of the hatchery. 376 00:27:56,613 --> 00:27:57,941 Sir? 377 00:27:58,073 --> 00:28:01,276 We could have kept our antimatter and continued the mission. 378 00:28:01,409 --> 00:28:04,660 They would have told their superiors, sir, given away our position. 379 00:28:04,788 --> 00:28:06,864 If you'd explained to them why we were here... 380 00:28:06,998 --> 00:28:09,324 you might have avoided a fire-fight. 381 00:28:09,459 --> 00:28:13,837 With all due respect, sir, they didn't seem particularly interested in talking. 382 00:28:19,386 --> 00:28:21,628 - Archer to Major Hayes. - Go ahead, Captain. 383 00:28:21,764 --> 00:28:23,555 Report to my Ready Room, on the double. 384 00:28:23,682 --> 00:28:25,058 Aye, sir. 385 00:28:28,104 --> 00:28:30,429 I'm relieving you as Tactical Officer. 386 00:28:30,856 --> 00:28:33,608 From now on, you'll report to Major Hayes. 387 00:28:33,734 --> 00:28:37,435 I did what was necessary to protect this ship and its mission. 388 00:28:37,572 --> 00:28:40,063 You'll be confined to quarters until further notice. 389 00:28:40,199 --> 00:28:42,157 - Captain! - Dismissed. 390 00:28:47,874 --> 00:28:49,202 Yes, sir. 391 00:28:54,881 --> 00:28:57,799 - Are you done with that translation? - Almost. 392 00:28:57,926 --> 00:29:01,461 I want you to put together a distress call in the Insectoid language. 393 00:29:01,596 --> 00:29:04,716 Transmit it on all frequencies as soon as you're ready. 394 00:29:05,350 --> 00:29:06,595 Understood. 395 00:29:09,229 --> 00:29:11,981 There's nothing more important than the success of this mission. 396 00:29:12,107 --> 00:29:13,685 - Do you agree, Major? - Of course, sir. 397 00:29:13,817 --> 00:29:17,601 My senior officers don't seem to understand what I'm trying to do here. 398 00:29:17,738 --> 00:29:19,316 I guess I have myself to blame. 399 00:29:19,448 --> 00:29:22,021 In the past, I've encouraged them to ask questions... 400 00:29:22,159 --> 00:29:24,235 but we don't have time for that now. 401 00:29:24,453 --> 00:29:27,869 I need officers who respect the chain of command and can follow orders. 402 00:29:27,998 --> 00:29:29,790 It won't be a problem, sir. 403 00:29:31,043 --> 00:29:32,703 I thought what happened with T'Pol... 404 00:29:32,837 --> 00:29:36,288 might have been an isolated incident but I'm not so sure now. 405 00:29:36,549 --> 00:29:39,716 Lieutenant Reed destroyed a ship that could have helped us. 406 00:29:39,844 --> 00:29:43,889 I'm starting to wonder if he deliberately tried to sabotage this mission. 407 00:29:46,309 --> 00:29:48,385 You're in command while I'm on the surface. 408 00:29:48,520 --> 00:29:51,770 You answer to me and me alone. Is that understood, Major? 409 00:29:52,107 --> 00:29:54,395 - Perfectly, sir. - That'll be all. 410 00:30:05,871 --> 00:30:08,825 - Can we talk to you for a minute, sir? - What is it? 411 00:30:11,835 --> 00:30:14,326 I'd like you to go to Sickbay with Phlox. 412 00:30:15,089 --> 00:30:16,832 Do I look sick to you? 413 00:30:17,257 --> 00:30:20,377 Hoshi says you ordered her to transmit a distress call. 414 00:30:21,387 --> 00:30:22,881 That's right. 415 00:30:23,013 --> 00:30:25,551 Don't you think that's a little dangerous? 416 00:30:25,766 --> 00:30:29,052 We'll be light-years from here before the Xindi respond to it. 417 00:30:29,186 --> 00:30:31,559 We don't know how far away their ships are. 418 00:30:31,689 --> 00:30:34,560 If we send that message, we'll be taking a hell of a risk. 419 00:30:34,692 --> 00:30:38,690 We can't afford to play it safe anymore. This mission's too important. 420 00:30:38,821 --> 00:30:40,861 This mission is to save Earth... 421 00:30:42,158 --> 00:30:43,985 not an alien hatchery. 422 00:30:44,118 --> 00:30:47,369 Captain, you haven't eaten or slept in almost two days. 423 00:30:47,539 --> 00:30:50,789 You've shown signs of obsessional behaviour and paranoia. 424 00:30:56,881 --> 00:30:59,040 If it'll make the two of you feel better... 425 00:30:59,176 --> 00:31:01,963 I'll go to Sickbay for a complete physical... 426 00:31:04,806 --> 00:31:08,638 - as soon as that reactor's online. - That's not good enough, sir. 427 00:31:09,519 --> 00:31:12,307 Phlox has the authority to order you to Sickbay. 428 00:31:14,066 --> 00:31:16,355 T'Pol is manipulating you, isn't she? 429 00:31:17,111 --> 00:31:19,566 If I'm declared unfit for duty, then she takes over. 430 00:31:19,697 --> 00:31:21,357 Captain, if you won't come with me... 431 00:31:21,490 --> 00:31:24,112 I'll be required under Starfleet Order 104, Section C... 432 00:31:24,243 --> 00:31:25,737 to relieve you of command. 433 00:31:25,870 --> 00:31:28,361 I expected something like this from her... 434 00:31:29,957 --> 00:31:32,662 but not from the two of you. Corporal. 435 00:31:35,004 --> 00:31:38,207 I've already confined two senior officers today. 436 00:31:53,606 --> 00:31:57,225 - His neurochemistry appears normal. - There's nothing wrong with him? 437 00:31:57,360 --> 00:31:58,689 This scan is hardly conclusive. 438 00:31:58,820 --> 00:32:00,943 I'll need to get him into the imaging chamber... 439 00:32:01,072 --> 00:32:02,816 and run a complete neurological series. 440 00:32:02,949 --> 00:32:04,776 When Hoshi sends that distress call... 441 00:32:04,910 --> 00:32:08,409 every Xindi ship that picks it up will start heading this way. 442 00:32:09,998 --> 00:32:13,498 He's got Hayes on the Bridge, MACOs posted all over the ship. 443 00:32:15,462 --> 00:32:18,333 Whatever we do, we're going to have to do it fast. 444 00:32:19,091 --> 00:32:21,214 What are you proposing, Commander? 445 00:32:22,553 --> 00:32:25,305 I think it's time we throw the rule book out the window. 446 00:32:36,692 --> 00:32:37,973 Captain. 447 00:32:51,958 --> 00:32:54,710 - I'm sorry, sir, no visitors. - You let me in before. 448 00:32:54,836 --> 00:32:56,544 I have new orders from Major Hayes. 449 00:32:56,671 --> 00:33:00,171 Look, T'Pol was a little rough with me during the last session. 450 00:33:00,300 --> 00:33:01,960 I think she caused some nerve damage. 451 00:33:02,094 --> 00:33:03,967 You'll have to speak with the Major, sir. 452 00:33:04,096 --> 00:33:05,127 This is a Starfleet ship. 453 00:33:05,263 --> 00:33:07,387 I don't have to ask Major Hayes for anything. 454 00:33:07,516 --> 00:33:10,517 - Step away, sir. - Stand down, Corporal. 455 00:33:13,480 --> 00:33:15,520 The Captain gave Hayes control of the Bridge... 456 00:33:15,649 --> 00:33:16,764 posted MACOs on every deck. 457 00:33:16,900 --> 00:33:18,311 - Is he still on the surface? - Yeah. 458 00:33:18,444 --> 00:33:21,149 Retrieving him and the antimatter should be the priority. 459 00:33:21,280 --> 00:33:24,400 I'd advise securing the Bridge first. If Hayes gets wind of this... 460 00:33:24,533 --> 00:33:26,277 we could have a fire-fight on our hands. 461 00:33:26,410 --> 00:33:28,736 Perhaps we should approach the Major, and explain the situation. 462 00:33:28,871 --> 00:33:30,663 - He seems like a reasonable man. - That would be risky. 463 00:33:30,790 --> 00:33:34,538 If Hayes sides with the Captain, this mutiny will be over before it begins. 464 00:33:34,669 --> 00:33:37,836 We'll need more people. Who's on duty in the Armoury? 465 00:33:38,005 --> 00:33:39,666 Ensign Walsh and two of my men. 466 00:33:39,799 --> 00:33:43,133 They'll side with us, but Hayes posted two MACO there. 467 00:33:49,350 --> 00:33:52,969 - Take the shuttlepod back to Enterprise. - What about you, sir? 468 00:33:53,104 --> 00:33:54,433 You heard me. 469 00:34:10,205 --> 00:34:11,486 Hold it. 470 00:34:11,874 --> 00:34:13,036 Sorry. 471 00:34:15,294 --> 00:34:17,287 That's going to leave a bruise. 472 00:34:23,677 --> 00:34:25,966 - All right. You're with me. - Yes, sir. 473 00:34:53,750 --> 00:34:56,241 Well, we won't get to the Bridge this way. 474 00:35:25,616 --> 00:35:26,814 Captain! 475 00:35:38,921 --> 00:35:40,795 Captain, it's Trip! 476 00:35:43,718 --> 00:35:45,841 You shouldn't have weapons in here. 477 00:35:56,815 --> 00:35:58,060 Go ahead. 478 00:35:58,191 --> 00:36:01,940 Major, Corporal Chang's been found unconscious in T'Pol's quarters. 479 00:36:02,070 --> 00:36:04,526 - Where's T'Pol? - Not here, sir. 480 00:36:05,240 --> 00:36:07,114 Hayes to the Armoury. 481 00:36:09,286 --> 00:36:10,828 Armoury, respond. 482 00:36:15,918 --> 00:36:17,412 Stand down! 483 00:36:23,676 --> 00:36:27,127 - You intend to shoot me, Lieutenant? - Tell them to stand down. 484 00:36:27,263 --> 00:36:30,596 The Captain relieved you of duty. Both of you. 485 00:36:30,725 --> 00:36:33,726 We don't want anyone injured. Put down your weapons. 486 00:36:33,895 --> 00:36:38,023 Until the Captain says otherwise, I give the orders on this Bridge. 487 00:36:46,408 --> 00:36:49,824 - Go back to the ship. - You have to come with us. 488 00:36:56,752 --> 00:36:57,997 Captain. 489 00:37:03,592 --> 00:37:05,300 It's all right. 490 00:37:21,777 --> 00:37:24,233 - Contact the Captain. - Belay that. 491 00:37:26,449 --> 00:37:28,738 I gave you a direct order, Ensign. 492 00:37:30,411 --> 00:37:32,203 I'm sorry, Major. 493 00:37:54,060 --> 00:37:55,720 It's over, Major. 494 00:38:01,526 --> 00:38:03,733 - Take him to his quarters. - Aye, sir. 495 00:38:05,656 --> 00:38:07,945 - It's Commander Tucker. - Put him through. 496 00:38:08,075 --> 00:38:10,151 - Go ahead. - We've got the Captain. 497 00:38:10,285 --> 00:38:13,405 - What's going on up there? - The Bridge is secure. 498 00:38:13,956 --> 00:38:16,529 Tell Phlox to get the imaging chamber ready. 499 00:38:17,084 --> 00:38:18,958 We've got a patient for him. 500 00:38:21,797 --> 00:38:24,335 Acting Captain's Starlog, supplemental. 501 00:38:24,467 --> 00:38:27,088 We've resumed our course for Azati Prime. 502 00:38:27,220 --> 00:38:30,505 Major Hayes and his men have been temporarily relieved of duty. 503 00:38:30,640 --> 00:38:34,934 Dr. Phlox believes he has found an explanation for the Captain's behaviour. 504 00:38:35,061 --> 00:38:38,893 - Where is he? - In his quarters, resting. 505 00:38:40,191 --> 00:38:44,236 Do you recall when the Captain was attacked by one of the eggs? 506 00:38:44,571 --> 00:38:49,067 - It sprayed something in his face. - And I thought it was a defence reflex. 507 00:38:49,910 --> 00:38:52,579 But it was actually something far more sophisticated. 508 00:38:52,704 --> 00:38:55,076 The substance contained a unique neurochemical. 509 00:38:55,207 --> 00:38:57,745 It infiltrated the Captain's synaptic pathways... 510 00:38:57,876 --> 00:39:01,541 causing him to reverse-imprint on the baby Insectoids. 511 00:39:01,838 --> 00:39:06,714 It's the opposite of what happens when a young animal bonds with its mother. 512 00:39:07,302 --> 00:39:10,173 Are you saying he thought he was the mother of those things? 513 00:39:10,306 --> 00:39:11,883 Well, more likely, a caretaker. 514 00:39:12,016 --> 00:39:14,589 Of course, the Captain didn't realize this on a conscious level. 515 00:39:14,727 --> 00:39:17,597 Eventually, he became obsessed with protecting the eggs... 516 00:39:17,730 --> 00:39:21,181 - to the exclusion of everything else. - Including our mission. 517 00:39:22,610 --> 00:39:24,935 I'd like to speak with him, if you don't mind. 518 00:39:25,071 --> 00:39:28,855 He'll be awake in a few hours. He should be fully recovered by then. 519 00:39:29,826 --> 00:39:32,530 I want you and your men to return to duty. 520 00:39:32,745 --> 00:39:34,121 Yes, ma'am. 521 00:39:40,920 --> 00:39:43,921 Not the sort of thing they trained us for at West Point. 522 00:39:44,049 --> 00:39:45,591 I imagine not. 523 00:39:47,969 --> 00:39:51,338 You could have come to me, explained the situation. 524 00:39:52,682 --> 00:39:56,134 We couldn't take the chance that you'd side with the Captain. 525 00:39:57,980 --> 00:40:00,934 - I probably would have. - Yeah. 526 00:40:10,367 --> 00:40:11,612 Come in. 527 00:40:16,665 --> 00:40:20,794 - I didn't mean to wake you, sir. - It's all right, I was getting up anyway. 528 00:40:21,379 --> 00:40:24,166 - How are you feeling? - I've been better. 529 00:40:25,758 --> 00:40:28,166 You sure you had that pistol set to stun? 530 00:40:28,719 --> 00:40:30,214 Captain. 531 00:40:32,640 --> 00:40:35,760 I hope you understand if there'd been any other way... 532 00:40:36,102 --> 00:40:40,396 You were protecting our mission, Trip. I would have done the same thing. 533 00:40:40,523 --> 00:40:44,224 Still, I never thought I'd find myself pointing a weapon at you... 534 00:40:44,778 --> 00:40:46,901 no matter what the circumstances. 535 00:40:47,447 --> 00:40:49,736 Let's put this behind us, okay? 536 00:40:51,117 --> 00:40:52,528 Yes, sir. 537 00:40:54,496 --> 00:40:55,871 What's our status? 538 00:40:55,998 --> 00:40:59,082 We just recovered the last of our antimatter reserves. 539 00:41:00,502 --> 00:41:01,913 The hatchlings? 540 00:41:02,212 --> 00:41:05,712 Phlox says there's 19 of them running around down there. 541 00:41:06,175 --> 00:41:09,875 Chances are they'll survive until the next Xindi ship comes along. 542 00:41:10,596 --> 00:41:12,672 It's time we got back on the road. 543 00:41:13,724 --> 00:41:15,349 I want you at your post. 544 00:41:15,726 --> 00:41:19,771 We're going to be pushing the engines pretty hard. I'll be on the Bridge. 545 00:41:19,981 --> 00:41:23,147 - Aren't you supposed to get some rest? - I've had plenty. 546 00:41:24,277 --> 00:41:27,728 I'm sorry, sir, but the Doctor was insistent. 547 00:41:30,491 --> 00:41:31,736 Okay. 548 00:41:32,702 --> 00:41:35,454 I guess I don't want another mutiny on my hands. 549 00:41:36,706 --> 00:41:39,458 Tell Travis to set a course for Azati Prime, maximum warp. 550 00:41:39,584 --> 00:41:41,209 Right away, sir.45482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.