All language subtitles for Say You Love the Devil - OK.RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,230 --> 00:03:51,010 It's a long walk to the train, you know. 2 00:04:07,430 --> 00:04:08,770 How does it feel to be back home? 3 00:04:09,730 --> 00:04:10,890 Like I never show love. 4 00:04:12,170 --> 00:04:14,710 I tried asking nicely. Just go, Sonia. 5 00:04:15,110 --> 00:04:16,209 Dad, who's that over there? 6 00:04:16,990 --> 00:04:18,190 Those are your new neighbors. 7 00:04:19,030 --> 00:04:23,590 I fixed the house up a little bit. I put two apartments up on the top floor and 8 00:04:23,590 --> 00:04:24,590 one down in the basement. 9 00:04:26,710 --> 00:04:27,710 Let's go get your luggage. 10 00:04:33,110 --> 00:04:34,710 You never told me you got a promotion. 11 00:04:35,370 --> 00:04:36,370 Excuse me? 12 00:04:36,850 --> 00:04:38,330 That's Sergeant Kurt Bessler. 13 00:04:41,070 --> 00:04:42,890 I'm no sergeant anymore, kiddo. 14 00:04:44,130 --> 00:04:45,130 Why? What happened? 15 00:04:51,380 --> 00:04:53,220 I don't always follow standard procedure. 16 00:04:55,760 --> 00:04:59,160 I think when you're dealing with a criminal, you treat him like a criminal. 17 00:05:05,140 --> 00:05:07,300 Hello? You're making a mistake. 18 00:05:08,720 --> 00:05:11,940 Mom, don't do this to me. You don't know what you're getting yourself into, 19 00:05:12,020 --> 00:05:13,020 Justin. 20 00:05:13,260 --> 00:05:15,280 I'm coming up here and I'm taking you back. 21 00:05:45,200 --> 00:05:46,200 It should be happening. 22 00:05:47,180 --> 00:05:48,220 I blame you. 23 00:05:51,940 --> 00:05:56,660 What you doing? 24 00:05:59,300 --> 00:06:02,080 Nothing. I'm just putting my stuff away. 25 00:06:02,440 --> 00:06:04,160 Might want to check out that third drawer. 26 00:06:04,380 --> 00:06:05,380 I think the handle's broken. 27 00:06:05,660 --> 00:06:06,660 Oh, yeah? 28 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 What's this? 29 00:06:11,380 --> 00:06:12,720 It's only a couple hundred bucks. 30 00:06:14,380 --> 00:06:15,380 At least I can do. 31 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 What's the matter? 32 00:06:20,620 --> 00:06:21,840 I better take this. 33 00:06:22,400 --> 00:06:24,600 If I don't come back home tonight, you better lock up. 34 00:06:25,340 --> 00:06:26,900 Somebody tried to break in last year. 35 00:06:29,180 --> 00:06:30,540 So what are we talking about here? 36 00:06:30,980 --> 00:06:32,260 Does the black circle ring a bell? 37 00:06:37,640 --> 00:06:38,780 What are they doing? 38 00:06:39,080 --> 00:06:40,720 I can't believe what I'm looking at. 39 00:06:53,950 --> 00:06:54,950 Hello? 40 00:06:59,070 --> 00:07:00,110 I know where you live. 41 00:07:01,790 --> 00:07:04,650 Scotty! Hey, what's up? Did you get into town yet? 42 00:07:05,010 --> 00:07:06,110 Yeah, I just got in yesterday. 43 00:07:06,430 --> 00:07:08,210 Why don't I swing by? I'll take you over to campus. 44 00:07:08,690 --> 00:07:10,050 Great. Let me just get messed up together. 45 00:07:28,270 --> 00:07:29,330 Hey, how you doing? 46 00:07:30,430 --> 00:07:31,430 Okay. 47 00:07:31,930 --> 00:07:34,530 I'm Justin. I just moved in across the street with my dad. 48 00:07:35,530 --> 00:07:36,590 So how long have you lived here? 49 00:07:37,250 --> 00:07:38,290 Oh, I don't live here. 50 00:07:38,910 --> 00:07:39,910 Oh. 51 00:07:40,130 --> 00:07:41,130 So what are you doing? 52 00:07:41,930 --> 00:07:43,130 Just waiting for a friend. 53 00:07:43,590 --> 00:07:45,410 Oh, one of your friends lives in an apartment across the street? 54 00:07:46,170 --> 00:07:47,170 Mm -hmm. 55 00:07:48,130 --> 00:07:52,590 Look, it's kind of weird, but I just moved in. I don't know anybody here. 56 00:07:53,310 --> 00:07:56,450 Just wondering if you have a free moment, if you don't mind taking me on a 57 00:07:56,450 --> 00:07:57,450 of the town. 58 00:08:08,460 --> 00:08:09,980 You been here two days and you're already getting numbers? 59 00:08:10,340 --> 00:08:13,020 You know, it'd be nice if you at least said hi. You know, how you doing? How 60 00:08:13,020 --> 00:08:16,020 been? I felt like I didn't talk to you 15 minutes ago. Hi. 61 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 Who's that girl? 62 00:08:17,920 --> 00:08:20,000 I don't know. Some girl. Oh, good for you. 63 00:08:20,540 --> 00:08:22,580 Well, it's a nice piece of equipment you're driving. 64 00:08:22,980 --> 00:08:23,980 Yeah, luxury. 65 00:08:24,080 --> 00:08:27,220 Yeah. My dad gave it to me. Ah, well, that was nice. 66 00:08:28,420 --> 00:08:29,420 It was broken. 67 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 Come on in. 68 00:08:40,319 --> 00:08:42,039 So how many credit hours did you take? 69 00:08:42,460 --> 00:08:45,820 Well, it's kind of confusing because I got an internship that counts as credit. 70 00:08:46,340 --> 00:08:49,840 And then there's 30 hours of lab work that's credit. And then the summer class 71 00:08:49,840 --> 00:08:53,460 is coming up. So all total is more like 26. 72 00:08:54,800 --> 00:08:56,220 Are you out of your mind? 73 00:08:56,560 --> 00:08:57,560 It'll be fine. 74 00:09:02,000 --> 00:09:04,940 Hey, how you doing? I'm Rick. I'm a professor. Good afternoon. Nice to meet 75 00:09:04,940 --> 00:09:05,940 man. Nice to meet you, too. 76 00:09:07,470 --> 00:09:10,050 So, um, why do you make yourself comfortable when I get you a beer or 77 00:09:10,350 --> 00:09:12,250 Oh, no thanks, man. I don't drink. 78 00:09:12,930 --> 00:09:14,530 That's a good thing. I don't drink myself. 79 00:09:16,010 --> 00:09:17,230 So what's up with the cave? 80 00:09:17,750 --> 00:09:20,870 Well, you have to understand the beauty of being a 23 -year -old surrounded by a 81 00:09:20,870 --> 00:09:21,970 bunch of 18 -year -old freshmen. 82 00:09:22,330 --> 00:09:24,630 He fells with the morons for like five bucks a can. 83 00:09:25,010 --> 00:09:26,010 You got five bucks? 84 00:09:26,170 --> 00:09:28,050 We have a word for that where I come from. 85 00:09:28,490 --> 00:09:29,490 It's called illegal. 86 00:09:32,150 --> 00:09:36,010 Justin, you're surrounded by a bunch of 18 and 19 -year -old kids. What do you 87 00:09:36,010 --> 00:09:38,050 think they're going to do on a Friday night? Are they going to go sing in a 88 00:09:38,050 --> 00:09:39,050 church choir? 89 00:09:41,310 --> 00:09:48,270 I heard I 90 00:09:48,270 --> 00:09:49,830 can get a smartphone here. 91 00:09:50,850 --> 00:09:52,690 God's eternity told me to come down here. 92 00:10:22,510 --> 00:10:23,510 What are you doing here? 93 00:10:24,110 --> 00:10:26,730 How many times have I told you not to come up here? 94 00:10:27,990 --> 00:10:28,990 Get in the car. 95 00:10:29,170 --> 00:10:30,170 No. 96 00:10:31,250 --> 00:10:33,210 You don't know your father like I do. 97 00:10:33,850 --> 00:10:36,130 If you stay up here, you're going to be sorry. 98 00:10:36,930 --> 00:10:38,770 So what do you want me to do, come back with you? 99 00:10:40,250 --> 00:10:42,050 Yeah, that's right. Why? 100 00:10:43,010 --> 00:10:46,970 So I can work another 80 hours a week to pay all your bills? I did that for five 101 00:10:46,970 --> 00:10:48,410 years, Mom. I'm through now. 102 00:10:49,170 --> 00:10:51,550 Justin, don't you turn your back on me. 103 00:10:53,290 --> 00:10:55,730 Justin, I'm sorry I would never do anything to hurt you. 104 00:10:56,830 --> 00:10:58,610 You're going to have to believe me this time. 105 00:11:00,330 --> 00:11:02,790 Mom, I love you. 106 00:11:03,610 --> 00:11:04,670 But you need help. 107 00:11:05,550 --> 00:11:07,510 You need to check yourself into something. 108 00:11:08,410 --> 00:11:11,270 Why? Why? Because I'm on painkillers. 109 00:11:14,910 --> 00:11:17,030 I'm not the one who's sick here, Justin. 110 00:11:17,510 --> 00:11:18,970 Your father is sick. 111 00:11:20,570 --> 00:11:22,210 Why do you think I have that cane? 112 00:11:23,050 --> 00:11:27,030 He hit me so hard that my bones never healed properly, Justin. 113 00:11:27,230 --> 00:11:28,230 You're lying. 114 00:11:30,030 --> 00:11:31,090 Take care of yourself. 115 00:11:31,690 --> 00:11:37,230 Your father is the one who's sick. He's the one who likes those 13 and 14 -year 116 00:11:37,230 --> 00:11:38,230 -old little girls. 117 00:11:45,210 --> 00:11:46,830 Tell me what you know about the victim. 118 00:11:47,330 --> 00:11:50,710 Uh, 39 years old. Still lives at home with his parents. 119 00:11:51,210 --> 00:11:52,950 Worked a register at a local liquor store. 120 00:11:53,190 --> 00:11:54,210 I probably met that guy. 121 00:11:54,690 --> 00:11:56,570 Do we know how much money he was taking from the house? 122 00:11:56,970 --> 00:11:58,110 About 200 in total. 123 00:11:58,370 --> 00:11:59,930 Not to mention the silverware, jewelry. 124 00:12:00,810 --> 00:12:02,830 35 cents they found in a crack in the floor tile. 125 00:12:03,810 --> 00:12:05,770 What kind of people are that desperate, Tom? 126 00:12:06,210 --> 00:12:07,210 Drug addicts. 127 00:12:07,950 --> 00:12:10,490 They spray painted something on the wall. Can you tell me what it is? 128 00:12:12,890 --> 00:12:15,570 We are the sons of Satan, the black circle. 129 00:12:15,810 --> 00:12:17,790 Do not look for us, for we will find you. 130 00:12:18,610 --> 00:12:19,610 That's disturbing. 131 00:12:20,400 --> 00:12:22,540 They want to play games with me, they're going to lose. 132 00:12:24,320 --> 00:12:27,500 You need to find out exactly where the victim worked. We're going to pull up 133 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 surveillance footage. 134 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 Hey, Dad. 135 00:12:30,220 --> 00:12:33,880 Justin, I want you to meet a friend of mine, Tom Hassett. He works with me down 136 00:12:33,880 --> 00:12:34,559 at the station. 137 00:12:34,560 --> 00:12:36,200 Nice to meet you. Glad to finally meet you. 138 00:12:36,660 --> 00:12:38,440 You know, your dad's a really great guy. Yeah, he is. 139 00:12:38,720 --> 00:12:40,240 I'm sorry, can you excuse me for a second? 140 00:12:41,120 --> 00:12:42,120 Hello. 141 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 Hi. 142 00:12:44,580 --> 00:12:45,580 Uh, hi. 143 00:12:46,200 --> 00:12:47,560 Who am I talking to? 144 00:12:48,660 --> 00:12:49,660 You. 145 00:12:49,920 --> 00:12:51,660 Oh, you're the one I met this morning. 146 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Mm -hmm. 147 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 So what's up? 148 00:12:56,340 --> 00:12:57,340 Not much. 149 00:12:58,060 --> 00:13:04,020 I got a little time on my hands, and I was wondering if you wanted to go for a 150 00:13:04,020 --> 00:13:05,020 ride or something. 151 00:13:05,540 --> 00:13:07,720 Oh, no, you don't have to come all the way out here just for me. 152 00:13:08,260 --> 00:13:09,260 I'm already here. 153 00:13:16,320 --> 00:13:17,700 I didn't know you were a nurse. 154 00:13:17,980 --> 00:13:18,980 I'm not. 155 00:13:19,180 --> 00:13:21,720 So are you coming with me or do I have to leave without you? 156 00:13:29,720 --> 00:13:31,100 Why do you wear that? 157 00:13:34,040 --> 00:13:35,260 Because I believe in it. 158 00:13:37,160 --> 00:13:38,160 That's sad. 159 00:13:39,240 --> 00:13:40,240 Why is it sad? 160 00:13:40,900 --> 00:13:46,220 I knew a preacher once who told me that it was important to respect God and 161 00:13:46,220 --> 00:13:47,220 respect your body. 162 00:13:48,850 --> 00:13:50,610 That was until he got drunk at least. 163 00:13:52,070 --> 00:13:55,690 All your churches is a bunch of hypocrites and liars, and you should 164 00:13:55,690 --> 00:13:56,690 by now. 165 00:13:57,150 --> 00:13:58,370 You think I'm like that? 166 00:13:59,110 --> 00:14:00,490 Why did you come out here with me? 167 00:14:03,150 --> 00:14:05,570 Because I wanted to be friendly. 168 00:14:07,510 --> 00:14:08,510 Right. 169 00:14:09,070 --> 00:14:11,750 And it's not because I'm the best lady, but it is. 170 00:14:15,210 --> 00:14:16,350 Can I ask you something? 171 00:14:18,590 --> 00:14:19,930 Why were you at my house today? 172 00:14:22,610 --> 00:14:25,310 I don't think I know you well enough to tell you that. 173 00:14:27,690 --> 00:14:29,190 Alright, I gotta get out of here. 174 00:14:29,770 --> 00:14:31,690 Why? I thought you wanted to be friends, right? 175 00:14:40,890 --> 00:14:44,310 This girl seriously messed up here, Scott. I don't know what I got myself 176 00:14:44,690 --> 00:14:46,290 Why? You didn't do anything with her, did you? 177 00:14:46,530 --> 00:14:49,210 Dinner. Scott, I don't know the girl. Give me a break, would you? 178 00:14:50,790 --> 00:14:51,930 Scott, you there? Hello? 179 00:14:53,130 --> 00:14:54,750 I was talking on the phone, Rick. 180 00:14:55,150 --> 00:14:58,670 And I was told to get off the phone. It's my phone line, Dick. Well, yeah, I 181 00:14:58,670 --> 00:15:02,450 understand that, but common courtesy would at least suggest that you tell me. 182 00:15:02,490 --> 00:15:04,810 Scott, I have a couple people coming over later. Is that right? 183 00:15:05,330 --> 00:15:07,230 No, actually, I was hoping to get a little sleep. 184 00:15:07,830 --> 00:15:09,430 That's great. It'll be over about 10 o 'clock. 185 00:15:11,650 --> 00:15:12,650 Scott? 186 00:15:14,470 --> 00:15:15,770 I had a good time tonight. 187 00:15:16,190 --> 00:15:18,810 Maybe... I don't know. You want to get together, Jim? 188 00:15:21,110 --> 00:15:22,110 Uh, I don't know. 189 00:15:22,710 --> 00:15:23,710 Why? 190 00:15:24,310 --> 00:15:28,650 Um, I, I just don't, I don't know if this is, you know, the best time for me 191 00:15:28,650 --> 00:15:29,650 right now. Um, 192 00:15:30,390 --> 00:15:34,870 you know, I'm, uh, I'm about to start school and I'm going to get really busy 193 00:15:34,870 --> 00:15:39,710 and I don't, I just don't know if I'm going to have the time to see anymore. 194 00:15:40,870 --> 00:15:42,110 I thought you were my friend. 195 00:15:50,000 --> 00:15:50,819 Who is it? 196 00:15:50,820 --> 00:15:53,500 What do you mean, who is it? It's your father. Oh, sorry. 197 00:15:53,800 --> 00:15:55,860 Why don't you come on downstairs? I've got dinner ready. 198 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Is this your book? 199 00:16:01,540 --> 00:16:03,980 Yeah. I got that for my criminal defense class. 200 00:16:04,420 --> 00:16:05,600 Well, I was looking at it. 201 00:16:06,220 --> 00:16:07,220 What do you think? 202 00:16:08,620 --> 00:16:10,160 I think you should get your money back. 203 00:16:11,120 --> 00:16:12,120 Why? What's wrong with it? 204 00:16:12,500 --> 00:16:15,620 Well, the book's trying to say that it's not the criminal's fault. It's 205 00:16:15,620 --> 00:16:16,620 society's fault. 206 00:16:16,960 --> 00:16:18,180 It's bullshit, Justin. 207 00:16:18,750 --> 00:16:21,630 What about somebody who's been abused their whole life and that's all they 208 00:16:22,430 --> 00:16:24,110 That's what their lawyers like to say. 209 00:16:32,230 --> 00:16:36,690 Okay, let's suppose someone is abused their whole life and they go out and buy 210 00:16:36,690 --> 00:16:38,370 gun and shoot everybody in their house. 211 00:16:38,650 --> 00:16:39,650 What do you think? 212 00:16:39,690 --> 00:16:40,690 Is he guilty? 213 00:16:42,610 --> 00:16:44,290 I don't think it's as simple as that. 214 00:16:45,270 --> 00:16:46,550 What if he admitted to it? 215 00:16:47,150 --> 00:16:48,570 She said he enjoyed doing it. 216 00:16:49,410 --> 00:16:50,710 Do you think she should go to prison? 217 00:16:51,890 --> 00:16:54,010 Do you think sitting in prison is going to make him any better? 218 00:16:56,970 --> 00:17:00,010 Well, if you don't send him to prison, what are you going to do with him? 219 00:17:00,650 --> 00:17:01,650 Give him some help. 220 00:17:01,710 --> 00:17:03,190 Give him some counseling or something. 221 00:17:03,850 --> 00:17:05,230 You are not my son. 222 00:17:06,450 --> 00:17:07,450 Gee, thanks. 223 00:17:07,890 --> 00:17:12,190 Look, I understand where you're coming from. I know it's terrible that some 224 00:17:12,190 --> 00:17:13,210 people grow up like that. 225 00:17:14,069 --> 00:17:15,069 I mean... 226 00:17:15,950 --> 00:17:21,010 I know someone whose father beat him every day, sexually abused him, but he 227 00:17:21,010 --> 00:17:22,170 didn't go out and become a criminal. 228 00:17:22,770 --> 00:17:24,589 These people are making conscious choices. 229 00:17:26,690 --> 00:17:28,950 Wouldn't hurt you to be compassionate every now and then, Dad. 230 00:17:31,390 --> 00:17:34,130 There's people like you that get taken advantage of, you know that? 231 00:17:34,850 --> 00:17:38,870 A criminal's going to tell you anything you want to hear just so long as he gets 232 00:17:38,870 --> 00:17:41,990 off. And when he does, he's laughing at you. 233 00:17:42,330 --> 00:17:43,330 Look at yourself. 234 00:17:44,170 --> 00:17:45,170 Dad, who's that? 235 00:17:46,350 --> 00:17:48,430 So you take no respect. Vincent Calabrese. 236 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 He's a garbage man who lives downstairs with his wife. 237 00:17:51,990 --> 00:17:53,050 What's wrong with him? 238 00:17:53,750 --> 00:17:55,410 Still trying to figure that one out myself. 239 00:17:56,370 --> 00:17:57,370 Hang on a second. 240 00:17:59,470 --> 00:18:02,170 Hello? I can see you. 241 00:18:07,370 --> 00:18:12,030 What are you doing here? 242 00:18:12,470 --> 00:18:14,350 I can't come to visit my friend. 243 00:18:15,540 --> 00:18:16,840 Isn't that what you are to me, Justin? 244 00:18:18,260 --> 00:18:19,840 Yeah. I'm your friend. 245 00:18:20,840 --> 00:18:21,840 Are you really? 246 00:18:22,860 --> 00:18:29,240 Yeah. Does a friend use you and tell you he's different than everybody else? 247 00:18:30,420 --> 00:18:32,560 Lie to your face so he can get what he wants? 248 00:18:33,820 --> 00:18:35,120 I don't know what you're talking about. 249 00:18:35,600 --> 00:18:36,600 Yes, you do. 250 00:18:37,120 --> 00:18:39,920 Look, if you don't leave me alone, I'm going to call the cops. 251 00:18:40,440 --> 00:18:43,180 You can do what you want. I don't care. You're going to be sorry either way, 252 00:18:43,220 --> 00:18:44,220 Justin. Believe me. 253 00:18:48,630 --> 00:18:50,050 What? Hey, Justin. 254 00:18:50,370 --> 00:18:51,370 Justin, can you hear me? 255 00:18:51,570 --> 00:18:55,390 I really need to get some sleep, and there's people in my bed. Shh. 256 00:18:55,790 --> 00:18:57,610 I gotta come over. I'll be over in a little while. 257 00:18:58,130 --> 00:18:59,130 Yeah, come on over. 258 00:18:59,650 --> 00:19:00,650 All right, bye. 259 00:19:03,050 --> 00:19:04,050 Look, 260 00:19:06,410 --> 00:19:09,330 my parents can't pay for four years of college, but they want me to do it in 261 00:19:09,330 --> 00:19:13,910 three. Maybe it's just me, but I don't think medical is fucking easy. It's not 262 00:19:13,910 --> 00:19:15,610 like I have any choice in the matter. 263 00:19:16,580 --> 00:19:18,940 Yeah, well, just don't go punching any more walls, okay? 264 00:19:19,600 --> 00:19:21,140 Come on, I haven't done that in months. 265 00:19:25,720 --> 00:19:32,360 What are you looking at? 266 00:19:33,400 --> 00:19:34,660 Why don't you take a look for yourself? 267 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 I think he's gone. 268 00:20:18,360 --> 00:20:20,440 Okay, look, I'm sorry I'm dragging you into this. 269 00:20:20,680 --> 00:20:22,860 I'm just freaking out a little. 270 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 Look, 271 00:20:25,980 --> 00:20:27,680 why don't you grab the bed? 272 00:20:28,420 --> 00:20:30,100 I'll get the sleeping bag. Thanks. 273 00:20:31,260 --> 00:20:32,640 What time do you want to get up in the morning? 274 00:20:35,560 --> 00:20:37,520 It's probably just one of the girls who lives upstairs. 275 00:20:39,460 --> 00:20:40,460 Okay. 276 00:20:41,900 --> 00:20:43,380 All right. See you in the morning. 277 00:21:22,120 --> 00:21:23,120 Come outside with me. 278 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 What? 279 00:21:35,660 --> 00:21:36,660 What the hell is that? 280 00:21:37,420 --> 00:21:38,420 I don't know. 281 00:21:39,800 --> 00:21:40,900 Keep the light on me. 282 00:21:49,420 --> 00:21:50,420 Oh my god. 283 00:21:51,810 --> 00:21:52,930 Kayla, come on, wake up. 284 00:21:53,910 --> 00:21:57,370 Kayla, there's no pulse. Is there anything we can do? I don't know. Kayla, 285 00:21:58,310 --> 00:22:00,350 come on, wake up. Go get an ambulance. 286 00:22:01,110 --> 00:22:02,110 Kayla! 287 00:22:09,810 --> 00:22:11,030 God, did you call the ambulance? 288 00:22:43,560 --> 00:22:45,000 What time did you find the body? 289 00:22:45,440 --> 00:22:46,440 I don't know. 290 00:22:47,120 --> 00:22:49,640 Must have been around 2, maybe 2 .30. 291 00:22:50,940 --> 00:22:51,940 You're sure? 292 00:22:52,820 --> 00:22:54,340 Yeah, pretty sure. Why? 293 00:23:01,760 --> 00:23:03,780 I talked to Tom Hathard last night. 294 00:23:04,000 --> 00:23:08,300 He said they found that girl's body in the South Fork about 15 minutes before 295 00:23:08,300 --> 00:23:09,700 you said you found her. 296 00:23:10,720 --> 00:23:12,520 That's an hour away from here, Justin. 297 00:23:13,210 --> 00:23:14,210 That's impossible. 298 00:23:14,790 --> 00:23:16,510 I saw the pictures this morning. 299 00:23:17,190 --> 00:23:18,990 I saw her. She was there. 300 00:23:20,130 --> 00:23:21,130 Look. 301 00:23:25,170 --> 00:23:28,990 I'm not questioning your story. I'm just not sure you got your facts straight. 302 00:23:29,990 --> 00:23:31,190 Let me show you something here. 303 00:23:34,770 --> 00:23:37,270 These people you saw, is that what they looked like? 304 00:23:39,050 --> 00:23:41,030 Yes. It was two of them. 305 00:23:41,600 --> 00:23:43,380 This was a cult called the Black Circle. 306 00:23:43,620 --> 00:23:45,420 We've been tracking them for about six months. 307 00:23:46,560 --> 00:23:50,040 The girl that was killed was wearing a pentagram ring. We think she might have 308 00:23:50,040 --> 00:23:51,340 been involved with them for some time. 309 00:23:51,800 --> 00:23:54,460 Can you tell me what was your relationship with this girl? 310 00:23:54,940 --> 00:23:55,940 Dad, read that. 311 00:23:56,640 --> 00:23:58,880 This is Sergeant Compton. He's my squad leader. 312 00:24:00,060 --> 00:24:02,280 She's just somebody I met a couple of times. 313 00:24:03,060 --> 00:24:04,420 That was it? Yeah. 314 00:24:05,020 --> 00:24:06,020 Just by chance. 315 00:24:06,600 --> 00:24:09,460 What made you go outside the house at three o 'clock in the morning? 316 00:24:09,760 --> 00:24:11,640 Come on, Sarge, we're not interrogating him here. 317 00:24:12,080 --> 00:24:13,460 I heard a scream in the house. 318 00:24:13,980 --> 00:24:15,080 She was in the house? 319 00:24:15,560 --> 00:24:16,560 I think so. 320 00:24:16,740 --> 00:24:19,460 There weren't any locks broken. There's no way they could have gotten in here. 321 00:24:19,860 --> 00:24:21,360 Well, maybe it was somebody in one of the apartments. 322 00:24:22,720 --> 00:24:26,280 Akilah said she knew one of the guys upstairs. Maybe he had something to do 323 00:24:26,280 --> 00:24:27,239 it. 324 00:24:27,240 --> 00:24:30,580 If I had a criminal living above me, don't you think I would have realized it 325 00:24:30,580 --> 00:24:31,580 now? 326 00:24:32,340 --> 00:24:36,220 Look, why don't you rest for a while? We'll talk about this more later. 327 00:24:50,980 --> 00:24:53,020 Justin, your dad's been a cop for how long now? 328 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 Detective. Detective whatever. 329 00:24:55,360 --> 00:24:58,400 Don't you think he knows how to do his job? Of course he knows what he's doing. 330 00:24:58,740 --> 00:25:02,720 He doesn't want to admit he's wrong. He won't admit he's wrong. 331 00:25:03,340 --> 00:25:07,080 So, we're going to go down to the police department yourself and tell everybody 332 00:25:07,080 --> 00:25:09,000 how to do their jobs. No, I'm not going to go down there and tell them. 333 00:25:10,160 --> 00:25:11,160 Of course not. 334 00:25:11,680 --> 00:25:12,680 Exactly. 335 00:25:26,170 --> 00:25:30,110 Look, did he hear us or didn't he hear us? I don't think he heard us, but... 336 00:25:30,130 --> 00:25:31,650 hang on, I got another call coming in. 337 00:25:33,730 --> 00:25:37,850 Hello? Hey, listen, I couldn't help overhearing that conversation you had 338 00:25:37,850 --> 00:25:38,789 Scott the other day. 339 00:25:38,790 --> 00:25:39,790 Hang on a second. 340 00:25:41,630 --> 00:25:43,170 Scott, he heard us. 341 00:25:45,570 --> 00:25:48,350 Hello? Why don't you get a pen? I want to give you directions for a place I 342 00:25:48,350 --> 00:25:49,009 to meet you at. 343 00:25:49,010 --> 00:25:50,110 What do you want to meet me for? 344 00:25:51,030 --> 00:25:53,210 I don't really think it's a good idea if we talk about it on the phone, 345 00:25:53,290 --> 00:25:54,290 actually. 346 00:25:58,000 --> 00:26:00,740 I don't know what you expect to get out of this kid. He's a friggin' derelict. 347 00:26:01,000 --> 00:26:04,300 Just want to find out what he knows. I brought the mace if we need it. 348 00:26:13,900 --> 00:26:14,900 What's he doing here? 349 00:26:15,660 --> 00:26:16,720 I asked him to come. 350 00:26:17,840 --> 00:26:20,920 Okay. If that's what you feel comfortable with. 351 00:26:21,600 --> 00:26:22,600 Come on. 352 00:26:38,360 --> 00:26:39,420 Is this your family's place? 353 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 Nope. 354 00:26:40,980 --> 00:26:42,880 So, Justin, how many people have you got living in your house? 355 00:26:43,460 --> 00:26:45,160 About seven, including my dad and me. 356 00:26:45,640 --> 00:26:48,180 So, it's about three apartments above you? 357 00:26:52,140 --> 00:26:55,840 Why don't you take a look at this thing and tell me what you think that is? 358 00:26:58,580 --> 00:26:59,580 It's a camera. 359 00:26:59,920 --> 00:27:01,560 That? There's a lot more where that came from. 360 00:27:01,800 --> 00:27:02,800 What's your point, Rick? 361 00:27:03,120 --> 00:27:05,060 Scout, could you get me that chalkboard right there? 362 00:27:07,400 --> 00:27:10,980 So, uh, why don't we say that, uh, this is your dad's house right here. 363 00:27:11,320 --> 00:27:14,520 So, this is your apartment, not fuller apartments, basement apartment. 364 00:27:15,320 --> 00:27:20,900 Now, it's interesting, because your part of the house is literally connected to 365 00:27:20,900 --> 00:27:23,720 all the apartments around you. So, if you wanted to see what your neighbors 366 00:27:23,720 --> 00:27:27,700 doing, all you'd have to do is put the little drill hole through the wall, put 367 00:27:27,700 --> 00:27:28,700 the jammers in. 368 00:27:29,460 --> 00:27:30,560 Why would I want to do that? 369 00:27:31,720 --> 00:27:33,580 Well, you think you've got a killer in your house, right? 370 00:27:33,920 --> 00:27:37,210 Yeah. This is the way you could find out he's doing it. 371 00:27:37,790 --> 00:27:40,630 Aren't those the same cameras you used when you made those girls in shower 372 00:27:40,630 --> 00:27:42,670 videos? Yeah, what's your point? 373 00:27:43,090 --> 00:27:44,710 I'm not sure you're aware of this or not. 374 00:27:45,010 --> 00:27:47,790 There's actually law against randomly putting people under surveillance. 375 00:27:48,530 --> 00:27:51,210 Yeah, there's also a law against putting illegal apartments under house. 376 00:27:51,450 --> 00:27:52,930 Okay, let's just go, alright? 377 00:27:55,210 --> 00:27:57,430 Justin, you either do this or keep the turnip dead. 378 00:27:58,150 --> 00:28:00,870 We have an opportunity to find out who's behind this. 379 00:28:01,870 --> 00:28:03,210 Then let's fucking do it. 380 00:28:11,560 --> 00:28:13,040 So, how are we supposed to watch these people? 381 00:28:13,500 --> 00:28:16,660 Well, the cameras have a signal of about a thousand feet. I just need some 382 00:28:16,660 --> 00:28:18,080 plates I can put down my monitors on. 383 00:28:18,380 --> 00:28:21,700 Maybe I can, uh, talk to God until then, I guess, and stand for a little while. 384 00:28:22,620 --> 00:28:23,640 Yeah, you can try that. 385 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 That's weird. 386 00:28:27,880 --> 00:28:28,880 What is it? 387 00:28:28,980 --> 00:28:32,120 Oh, you're, uh... Well, all of you, you've got some wires inside of it. 388 00:28:33,500 --> 00:28:36,280 It'd be funny if your dad already had surveillance cameras in here. He didn't 389 00:28:36,280 --> 00:28:37,280 even realize it. 390 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Hello? 391 00:28:43,820 --> 00:28:46,520 Actually, I think there's something we need to talk about. 392 00:28:50,180 --> 00:28:53,800 Okay, this is the monitor for format one, format two, format three. 393 00:28:54,240 --> 00:28:57,700 Five cameras in every apartment, so if you want to change camera angle, zoom 394 00:28:57,760 --> 00:28:59,120 zoom out, you need this thing. 395 00:28:59,980 --> 00:29:01,720 This is all happening. 396 00:29:02,180 --> 00:29:03,180 Who's he talking to? 397 00:29:03,520 --> 00:29:04,520 Nobody. 398 00:29:05,440 --> 00:29:07,080 So you take no responsibility. 399 00:29:09,520 --> 00:29:10,640 I'm not responsible. 400 00:29:11,440 --> 00:29:13,880 You're the one I hear in my head when it's all happening. 401 00:29:14,160 --> 00:29:16,700 You're the reason that I do all of this. 402 00:29:17,280 --> 00:29:19,260 Are you working on your script today? 403 00:29:19,760 --> 00:29:21,820 Yeah, but this whole dialogue I've got to change. 404 00:29:22,780 --> 00:29:24,200 And what's this one about? 405 00:29:24,500 --> 00:29:25,500 The serial killer. 406 00:29:25,840 --> 00:29:27,360 Oh, the serial killer, you're right. 407 00:29:28,000 --> 00:29:30,640 Why not try something happy? 408 00:29:31,260 --> 00:29:32,800 Because it's what people like. 409 00:29:34,160 --> 00:29:37,120 It's what I like. And this time you think so, sir? 410 00:29:38,340 --> 00:29:39,340 Come here. 411 00:29:43,120 --> 00:29:45,300 Not only is it gonna sell, but I'm gonna start. 412 00:29:47,040 --> 00:29:49,840 You do say. Mm -hmm, I do say. 413 00:29:50,940 --> 00:29:51,980 How'd you like that? 414 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 Mm -hmm. 415 00:29:53,620 --> 00:29:58,200 Move out to the coast, I'll get a big agent, have the studios bid on my 416 00:29:58,580 --> 00:29:59,640 You think it'll happen? 417 00:30:01,760 --> 00:30:02,980 I'll make it happen. 418 00:30:05,280 --> 00:30:06,680 All right. 419 00:30:09,620 --> 00:30:11,760 Listen, Larissa. 420 00:30:13,520 --> 00:30:16,860 I gotta head over to, uh, my theater group meeting, all right? 421 00:30:18,020 --> 00:30:19,460 Told you about it the other day. 422 00:30:22,240 --> 00:30:24,100 I've got a lot of stuff to hash out. 423 00:30:24,660 --> 00:30:29,980 So it's probably gonna go late, and I'm on the early shift tomorrow, so, uh... I 424 00:30:29,980 --> 00:30:31,500 figured I'd just crash that. 425 00:30:31,900 --> 00:30:34,280 But your two phones didn't say it was canceled. 426 00:30:35,660 --> 00:30:36,660 What? 427 00:30:36,880 --> 00:30:39,080 Their phone didn't say it was canceled today. 428 00:30:39,560 --> 00:30:40,560 Oh, no, no, no, no. 429 00:30:40,980 --> 00:30:43,120 It's not gonna cancel because some guy was sick. 430 00:30:43,500 --> 00:30:47,020 But we decided we'd get a lot of shit done without him, so we're going to go 431 00:30:47,020 --> 00:30:48,020 with the meeting, all right? 432 00:30:48,660 --> 00:30:51,200 Vincent, where are you really going? 433 00:30:51,600 --> 00:30:52,900 It's okay, tell me the truth. 434 00:30:54,600 --> 00:30:55,720 See you tomorrow, all right? 435 00:31:01,120 --> 00:31:03,320 Scott, do me a favor, get my blind tapes in the front seat. 436 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Hey, Sonia? 437 00:31:41,700 --> 00:31:42,700 Is that you? 438 00:31:43,700 --> 00:31:46,140 I'm having friends come over. Can you go out? 439 00:31:50,820 --> 00:31:51,940 I love you, too. 440 00:31:54,860 --> 00:31:58,560 Hello, you've reached the phone of Robert Kroll. I'm not here to take your 441 00:31:58,640 --> 00:31:59,800 so please leave a message. 442 00:32:01,960 --> 00:32:03,300 Hello, Mr. Kroll. 443 00:32:03,660 --> 00:32:05,800 This is Adam Proctor from Aries National. 444 00:32:06,920 --> 00:32:08,080 Calling about your loan. 445 00:32:08,780 --> 00:32:12,580 According to my records here, we have yet to receive any payments from you. 446 00:32:13,060 --> 00:32:17,800 I suggest giving me a call. We'll get this matter out before we contact our 447 00:32:17,800 --> 00:32:19,340 lawyers. Thank you very much. 448 00:32:20,380 --> 00:32:21,380 Yeah. 449 00:32:25,180 --> 00:32:26,180 Hey. 450 00:32:27,940 --> 00:32:28,940 Hello. 451 00:32:29,660 --> 00:32:30,700 Are you Bob? 452 00:32:35,060 --> 00:32:37,520 Are you going to stand over there or come over here by me? 453 00:32:45,870 --> 00:32:46,870 Look at you. 454 00:32:49,630 --> 00:32:50,110 Ever 455 00:32:50,110 --> 00:32:57,470 play 456 00:32:57,470 --> 00:32:58,470 dress -up? 457 00:32:58,770 --> 00:32:59,770 What? 458 00:33:00,170 --> 00:33:01,950 Ever dress like a cheerleader before? 459 00:33:02,530 --> 00:33:03,690 What are you talking about? 460 00:33:08,770 --> 00:33:10,390 Why don't you put this on for me? 461 00:33:22,700 --> 00:33:23,700 Bobby, you there? 462 00:33:24,680 --> 00:33:26,000 How did you get this number? 463 00:33:26,640 --> 00:33:29,540 You said you wanted some time apart. I gave you some time apart. 464 00:33:29,740 --> 00:33:33,400 Now just come... Who was that? 465 00:33:33,800 --> 00:33:34,960 Oh, some whack job. 466 00:33:35,540 --> 00:33:36,540 Your wife? 467 00:33:37,420 --> 00:33:38,820 Yeah, more or less. 468 00:33:43,760 --> 00:33:48,040 What? Now you listen to me, Bob. I've listened to you for 25 years. I'm not 469 00:33:48,040 --> 00:33:49,040 listening to you now. 470 00:33:51,560 --> 00:33:54,700 Oh, by the way, if you want your money, it's in the bottom drawer over there. 471 00:33:58,680 --> 00:34:00,880 You better hope that God forgives you. 472 00:34:01,600 --> 00:34:02,600 What God? 473 00:34:10,620 --> 00:34:11,620 What the hell is that? 474 00:34:19,000 --> 00:34:20,040 Let me go check it out. 475 00:34:32,520 --> 00:34:33,540 What are you guys doing there? 476 00:34:34,540 --> 00:34:35,540 Nothing. 477 00:34:36,020 --> 00:34:36,938 Come on inside. 478 00:34:36,940 --> 00:34:37,980 There's something I want to ask you. 479 00:34:39,400 --> 00:34:41,900 So, if I want to send him an email, what do I have to do? 480 00:34:43,400 --> 00:34:46,400 You just hit reply, type in response, and hit send. 481 00:34:47,300 --> 00:34:48,300 Okay. 482 00:34:48,480 --> 00:34:49,860 So, like that? 483 00:34:51,520 --> 00:34:52,659 Now you just deleted it. 484 00:34:53,320 --> 00:34:55,600 Oh my God, I can't tell you how much I hate computers. 485 00:34:55,920 --> 00:34:58,500 It's okay, Dad. You'll get used to it. Listen, I've got to get back outside. 486 00:34:59,140 --> 00:35:00,520 Actually, there's something I want to tell you. 487 00:35:01,000 --> 00:35:03,510 What? We think we know who killed the girl. 488 00:35:03,910 --> 00:35:08,070 Yeah? Three kids went to a liquor store last week and tried to buy some vodka. 489 00:35:08,470 --> 00:35:11,150 The clerk wouldn't sell it to them, and they got into a shouting match. 490 00:35:12,230 --> 00:35:15,350 Three days later, the Black Circle broke into a house and killed it. 491 00:35:17,450 --> 00:35:23,010 And you can kill the Black Circle? 492 00:35:23,290 --> 00:35:26,390 I found out there were a bunch of juvies that got addicted to heroin when they 493 00:35:26,390 --> 00:35:27,189 were 13. 494 00:35:27,190 --> 00:35:28,590 Got involved with the occult. 495 00:35:29,980 --> 00:35:32,080 One of them's got a pentagram tattooed on his hand. 496 00:35:32,400 --> 00:35:33,740 Why would they kill Kayla, though? 497 00:35:34,500 --> 00:35:35,720 Find out when I question them. 498 00:35:39,460 --> 00:35:40,460 Okay, 499 00:35:41,660 --> 00:35:44,020 when Justin gets back, I'm telling him I'm out of here. 500 00:35:44,280 --> 00:35:46,340 I can't do this anymore. I have homework to do. 501 00:35:47,540 --> 00:35:48,540 Okay, guys. 502 00:35:48,840 --> 00:35:52,000 I've got some blankets, a couple sleeping bags. Let's try to get some 503 00:35:52,000 --> 00:35:53,120 right? Oh, great. 504 00:35:53,520 --> 00:35:54,540 I love sleepovers. 505 00:36:00,710 --> 00:36:02,310 Ultimate solution right here. 506 00:36:03,790 --> 00:36:04,790 Take a look. 507 00:36:06,310 --> 00:36:07,770 Made about some of those flyers up. 508 00:36:08,390 --> 00:36:11,130 Slide it under everybody's door and we can find out who's doing it. I know what 509 00:36:11,130 --> 00:36:12,610 you did to Kayla Stark. 510 00:36:13,270 --> 00:36:14,450 You're totally going to give us away. 511 00:36:14,730 --> 00:36:17,110 I don't know what's me. One of them did it. One of them's going to react to it. 512 00:36:17,170 --> 00:36:18,290 We just see what they're reacting to. 513 00:36:19,770 --> 00:36:20,770 Right. 514 00:36:38,090 --> 00:36:39,170 You guys want to come in here? 515 00:36:52,190 --> 00:36:53,450 This is my apartment. 516 00:36:53,770 --> 00:36:55,470 Wow, nice place. 517 00:36:56,210 --> 00:36:57,210 Thank you. 518 00:36:57,270 --> 00:36:58,270 Thank you, please. 519 00:36:58,510 --> 00:37:02,210 So, um, can I get you anything? 520 00:37:03,270 --> 00:37:06,610 Yeah, yeah. Why don't you, uh, why don't you give me a beer? Yeah. 521 00:37:07,100 --> 00:37:08,300 That would be great. Okay. 522 00:37:13,440 --> 00:37:14,480 Who is it, though? 523 00:37:14,820 --> 00:37:19,160 Dude, I met her online at the store. What? Dude, she was right behind me. 524 00:37:19,540 --> 00:37:21,440 She came up behind me and started talking to me. 525 00:37:21,840 --> 00:37:24,080 So I started flirting with her back. 526 00:37:24,440 --> 00:37:28,280 And the next thing I know, she asked me, do you want to come back to my place? 527 00:37:28,340 --> 00:37:29,340 No way. 528 00:37:30,440 --> 00:37:32,980 Totally. So I'm like, yeah, of course. 529 00:37:34,920 --> 00:37:37,100 I can't because I've got my friend in the car. 530 00:37:37,680 --> 00:37:41,600 So she goes, why don't the two of you come back here? 531 00:37:41,980 --> 00:37:42,980 Yes. 532 00:37:44,380 --> 00:37:46,060 Shh, be quiet. Let me handle this, okay? 533 00:37:46,880 --> 00:37:51,040 Here you go. Thanks. Oh, man. You okay? 534 00:37:51,320 --> 00:37:52,680 You all right? 535 00:37:52,940 --> 00:37:55,160 My shirt is a little wet. 536 00:37:56,440 --> 00:38:01,180 Do you mind if I take it off? 537 00:38:03,920 --> 00:38:04,920 Go ahead. 538 00:38:05,320 --> 00:38:07,520 My shirt's soaked, too. Do you mind if I take off mine? 539 00:38:07,760 --> 00:38:08,760 Sure, yeah. 540 00:38:15,700 --> 00:38:17,720 You guys worked out, huh? 541 00:38:18,220 --> 00:38:19,840 Yeah, a little bit. Yeah, a little. 542 00:38:20,920 --> 00:38:22,360 You all right? You look a little bit. 543 00:38:22,920 --> 00:38:26,720 Oh, yeah. We're working hard. We're doing this. 544 00:38:26,940 --> 00:38:27,940 Wow. 545 00:38:29,680 --> 00:38:31,080 What are you, masseuse or something? 546 00:38:35,779 --> 00:38:37,040 Do I look good to you? 547 00:38:37,500 --> 00:38:39,360 Yeah. You look great. 548 00:38:39,660 --> 00:38:40,339 How about you? 549 00:38:40,340 --> 00:38:41,340 You look okay. 550 00:38:41,920 --> 00:38:42,819 Excuse me? 551 00:38:42,820 --> 00:38:43,820 You look okay. 552 00:38:44,100 --> 00:38:45,220 What do you mean by okay? 553 00:38:46,000 --> 00:38:48,140 You look fine, but I seem better. Oh, Katie. 554 00:38:49,240 --> 00:38:53,120 I gotta worry about hurting her feelings? She's a hooker, Greg. I'm not 555 00:38:53,120 --> 00:38:55,100 hooker! I said massage therapist. 556 00:38:55,440 --> 00:38:56,440 Get out! 557 00:38:57,260 --> 00:38:58,260 Idiot. 558 00:39:06,549 --> 00:39:07,850 No one you have to worry about. 559 00:39:08,890 --> 00:39:11,550 I'm not a child. You don't have to treat me like one. 560 00:39:31,890 --> 00:39:32,890 Sonya? 561 00:39:34,700 --> 00:39:37,140 Is there something you want to tell me? I didn't mean to do it. I'm really 562 00:39:37,140 --> 00:39:38,500 sorry. Look at me. 563 00:39:39,740 --> 00:39:42,360 You don't work. You don't go to school. The least you can do is control 564 00:39:42,360 --> 00:39:44,120 yourself. Is that asking too much? No. 565 00:39:45,840 --> 00:39:47,540 Why can't you act normal sometimes? 566 00:39:48,180 --> 00:39:49,180 I'm not normal. 567 00:39:49,520 --> 00:39:51,440 I didn't mean it like that. I'm very dead. 568 00:39:52,940 --> 00:39:53,940 I have to go. 569 00:39:55,040 --> 00:39:56,040 Sonia. 570 00:39:58,220 --> 00:39:59,220 Sure. 571 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 What's your problem? 572 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 Hey. Hi. 573 00:40:08,960 --> 00:40:10,360 I'm doing a bit of a hang -up. 574 00:40:11,580 --> 00:40:13,860 What have you got to eat? I'm friggin' starving. 575 00:40:14,720 --> 00:40:15,940 I made some burlata. 576 00:40:16,320 --> 00:40:20,580 That's what the farm crapper is like. When I get a damn steak, some pasta, 577 00:40:21,060 --> 00:40:25,320 American food, hamburger maybe. 578 00:40:28,760 --> 00:40:29,760 Hey, Ron. 579 00:40:30,620 --> 00:40:31,620 Yes? 580 00:40:32,420 --> 00:40:33,420 Where'd you get this? 581 00:40:34,760 --> 00:40:36,800 Oh, it came and slided under our door. 582 00:40:37,540 --> 00:40:38,620 You know who is it? 583 00:40:39,180 --> 00:40:43,900 Yeah, that's that girl they found dead. They found her body like 40 miles away 584 00:40:43,900 --> 00:40:45,840 from here. And why we have no clue. 585 00:40:47,360 --> 00:40:49,960 The math will probably play in a joke, won't it? 586 00:40:54,600 --> 00:40:55,600 Vincent? 587 00:40:56,420 --> 00:40:57,420 What? 588 00:40:58,060 --> 00:40:59,060 What's the matter? 589 00:41:00,080 --> 00:41:01,620 I'm not going with my script. 590 00:41:05,740 --> 00:41:06,740 Listen to this. 591 00:41:07,960 --> 00:41:08,960 This is big. 592 00:41:10,300 --> 00:41:14,400 This guy who knows Bruce Willard, we worked on him before, he said he might 593 00:41:14,400 --> 00:41:15,400 interested in it. 594 00:41:15,780 --> 00:41:16,780 You say? 595 00:41:16,960 --> 00:41:19,200 I think he'd be a little happier for me than that. 596 00:41:20,060 --> 00:41:22,720 It's just, how many times you say me this? 597 00:41:23,000 --> 00:41:24,100 Always the same thing. 598 00:41:24,400 --> 00:41:29,560 Listen, hon, you can have plenty of parts, okay? It's just, you know, my 599 00:41:29,560 --> 00:41:33,680 shots weren't right and my teeth needed to be fixed. I had to go, you know. T6. 600 00:41:34,320 --> 00:41:39,070 Pixel. All so much money this got you. Yeah, but it's an investment. And if I 601 00:41:39,070 --> 00:41:40,790 make it, the investment pays off. 602 00:41:41,570 --> 00:41:43,130 And maybe you no make it. 603 00:41:49,150 --> 00:41:54,830 You know what happens when people tell you your whole life that maybe you no 604 00:41:54,830 --> 00:41:55,830 make it? 605 00:41:56,770 --> 00:41:58,170 You start to believe them. 606 00:42:00,830 --> 00:42:02,290 Don't you do that to me, Larissa. 607 00:42:03,400 --> 00:42:05,660 But maybe no is worse for you. 608 00:42:09,020 --> 00:42:12,000 Maybe I should be a garbage man my whole life so people can look at me like I'm 609 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 a fucking ape. 610 00:42:13,200 --> 00:42:15,380 I'm better than that. I thought you understood that. 611 00:42:17,840 --> 00:42:20,860 Vincent, I was not trying to hurt you. 612 00:42:21,680 --> 00:42:22,680 Stop! Yeah, but you did. 613 00:42:23,440 --> 00:42:29,660 I pay the bills around here. The least you can do is show me a little fucking 614 00:42:29,660 --> 00:42:30,660 respect. 615 00:42:32,520 --> 00:42:33,800 Why do you do this to me? 616 00:42:35,420 --> 00:42:38,920 This is not what marriage is supposed to be. What do you want it to be? 617 00:42:40,860 --> 00:42:43,720 I want house. I want family. Yeah, yeah, yeah. 618 00:42:43,960 --> 00:42:48,120 Listen, I picked you up from the fucking gutter. You will take what I give you. 619 00:42:51,080 --> 00:42:53,160 Oh, what the fuck is this crap now? 620 00:42:54,820 --> 00:42:56,780 Go stand in that corner till I get back. 621 00:43:14,859 --> 00:43:18,720 Is that better? 622 00:43:19,980 --> 00:43:22,640 Yeah. It is. Back. 623 00:43:31,240 --> 00:43:33,980 I swear to God, if you don't know this music, I'm going to break this fucking 624 00:43:33,980 --> 00:43:38,840 stereo. You touch my stereo and I guarantee you won't walk out of here. 625 00:43:41,720 --> 00:43:44,920 Well, you think I have a problem beating the shit out of an old man if it comes 626 00:43:44,920 --> 00:43:45,920 down to it? 627 00:43:46,000 --> 00:43:49,580 I wasn't thinking of fighting you. I was going to shoot you. 628 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Now leave. 629 00:43:54,260 --> 00:43:55,980 Now leave. 630 00:44:20,940 --> 00:44:22,200 Follow Vincent and see where he's going. 631 00:44:24,100 --> 00:44:25,100 So what do we got? 632 00:44:25,540 --> 00:44:27,080 Robert Kroll has discovered the fire. 633 00:44:54,570 --> 00:44:55,570 know what he just threw out. 634 00:45:03,370 --> 00:45:04,850 Justin? Yeah. 635 00:45:05,730 --> 00:45:07,590 I think Robert Crowell is dying. 636 00:45:08,490 --> 00:45:09,490 Why do you say that? 637 00:45:10,610 --> 00:45:13,890 Hydrogen sulfate for advanced cancer patients. 638 00:45:17,950 --> 00:45:18,950 Come over here. 639 00:45:26,280 --> 00:45:27,280 That's the girl? 640 00:45:28,780 --> 00:45:29,780 Yeah, that's her. 641 00:45:31,020 --> 00:45:32,880 You know, that means she was a tall girl, right? 642 00:45:34,340 --> 00:45:35,980 I can see how that's possible. 643 00:45:39,020 --> 00:45:40,020 What the hell was that? 644 00:45:40,440 --> 00:45:47,300 Do you want to die in that van? You better leave right now. Come on, get 645 00:45:47,300 --> 00:45:50,320 going. You can't stay here. You better leave. 646 00:45:51,720 --> 00:45:52,720 What are you doing? 647 00:45:54,500 --> 00:45:55,500 Sit down. 648 00:46:01,910 --> 00:46:03,670 Justin! Justin, get back here! 649 00:46:04,070 --> 00:46:05,070 Justin! 650 00:47:13,290 --> 00:47:14,290 Put it away. 651 00:47:15,330 --> 00:47:16,330 What? 652 00:47:16,690 --> 00:47:17,690 Put it away. 653 00:47:20,210 --> 00:47:21,630 You want to lose your job? 654 00:47:23,470 --> 00:47:24,870 The hell's the difference now anyway? 655 00:47:33,910 --> 00:47:34,910 Is that him? 656 00:47:39,930 --> 00:47:40,930 That's him. 657 00:47:48,230 --> 00:47:49,230 Please stop. 658 00:47:49,870 --> 00:47:51,190 I've got a few questions for you. 659 00:47:52,440 --> 00:47:54,240 If we can make this easier, we can make this harder. 660 00:47:58,440 --> 00:48:00,160 Where do you think you're going? Get off of me! 661 00:48:01,860 --> 00:48:04,080 I got some questions. I want some answers. 662 00:48:04,320 --> 00:48:05,320 You got it? 663 00:48:07,200 --> 00:48:09,740 You and two other friends tried to buy some liquor the other day. 664 00:48:10,020 --> 00:48:10,959 Where are they? 665 00:48:10,960 --> 00:48:11,960 I don't know. 666 00:48:13,280 --> 00:48:14,280 Don't lie to me. 667 00:48:14,380 --> 00:48:15,540 I don't know where they are. 668 00:48:16,000 --> 00:48:17,120 Did you kill that clerk? 669 00:48:17,520 --> 00:48:18,520 No. 670 00:48:19,080 --> 00:48:20,080 Oh. 671 00:48:20,430 --> 00:48:22,470 Why don't you raise your left hand so I can see you? 672 00:48:24,290 --> 00:48:27,130 Why? Don't ask questions. Just do. 673 00:48:32,230 --> 00:48:33,730 Are you three in that coat? 674 00:48:36,550 --> 00:48:37,550 No. 675 00:48:37,870 --> 00:48:38,870 Are you? 676 00:48:39,210 --> 00:48:40,210 Don't push me! 677 00:48:40,690 --> 00:48:41,690 Or what? 678 00:48:41,750 --> 00:48:42,750 You gonna kill me? 679 00:48:43,370 --> 00:48:46,290 What's the matter, kid? Your daddy beat you all your life, so you gotta wear a 680 00:48:46,290 --> 00:48:47,290 mask to feel tough? 681 00:48:47,530 --> 00:48:49,510 Well, with a face like that, I don't blame you. 682 00:48:49,820 --> 00:48:52,420 I am the brother of Satan. You will release me. 683 00:48:52,920 --> 00:48:54,880 Oh, Tom, I'm so scared. 684 00:48:57,680 --> 00:48:59,880 Tell me where they are or I'm going to break this finger. 685 00:49:00,340 --> 00:49:02,180 Don't test the power of Satan. 686 00:49:03,380 --> 00:49:04,380 Kurt! 687 00:49:06,260 --> 00:49:07,900 You fucking asshole! 688 00:49:08,680 --> 00:49:10,380 I'm going to fucking shoot you! 689 00:49:10,740 --> 00:49:13,800 Kurt, there's someone in the house. That second floor light wasn't on before. 690 00:49:14,580 --> 00:49:16,740 Go get in the car. Put in a call and tell them. 691 00:49:19,340 --> 00:49:20,340 Let him go. 692 00:49:20,640 --> 00:49:22,140 Can I offer you a suggestion? 693 00:49:24,620 --> 00:49:26,480 Never threaten a guy with a gun. 694 00:49:28,600 --> 00:49:30,500 Well, what exactly procedure? 695 00:49:31,240 --> 00:49:32,840 I got a confession out of him. 696 00:49:33,660 --> 00:49:35,120 They said they killed Kayla. 697 00:49:35,600 --> 00:49:37,080 They said they don't remember. 698 00:49:39,060 --> 00:49:40,280 They don't remember. 699 00:49:40,800 --> 00:49:42,940 You know what kind of drugs these kids are taking? 700 00:49:46,860 --> 00:49:48,940 How do you know there's not any more than three of them? 701 00:49:49,480 --> 00:49:52,340 Captain, I did my job. 702 00:49:53,700 --> 00:49:55,120 No, don't. I can do it. 703 00:50:00,180 --> 00:50:01,180 Dad, 704 00:50:03,700 --> 00:50:04,820 what's in that room over there? 705 00:50:06,580 --> 00:50:07,900 It's where I keep my files. 706 00:50:16,270 --> 00:50:17,630 It was four and I had the door locked. 707 00:50:21,370 --> 00:50:24,750 Come on, these people were found. These three kids, they admitted to it. That's 708 00:50:24,750 --> 00:50:25,750 all there is to it. 709 00:50:26,970 --> 00:50:28,650 How do we know there's not any more than three of them? 710 00:50:29,070 --> 00:50:32,030 Okay, so now there's a fourth cult member in the house? 711 00:50:32,270 --> 00:50:33,410 You're reaching, Justin. 712 00:50:35,910 --> 00:50:37,050 There's something we don't know. 713 00:50:40,630 --> 00:50:41,630 What are you trying? 714 00:50:42,350 --> 00:50:44,290 This thing for context. 715 00:50:45,130 --> 00:50:46,150 Yeah? Yeah. 716 00:50:46,790 --> 00:50:48,070 What can you win? 717 00:50:48,590 --> 00:50:49,670 A scholarship. 718 00:50:50,670 --> 00:50:53,590 I don't really think that contest is for someone like you. 719 00:50:54,270 --> 00:50:55,270 I can win. 720 00:50:55,470 --> 00:50:56,470 My stuff is good. 721 00:50:57,970 --> 00:50:59,850 Sweetie, you can't even get a driver's license. 722 00:51:00,050 --> 00:51:01,170 How are you going to win a contest? 723 00:51:01,650 --> 00:51:02,650 Because I can. 724 00:51:02,970 --> 00:51:07,210 And I'm going to be famous. And I'm going to make tens of thousands of 725 00:51:08,150 --> 00:51:09,310 All right. Fine. 726 00:51:10,230 --> 00:51:11,750 Keep telling yourself that. 727 00:51:14,730 --> 00:51:15,730 That's mine. 728 00:51:16,630 --> 00:51:19,850 You know, I really don't know how to stay in this friggin' place all day 729 00:51:19,910 --> 00:51:20,910 It'll go out of my mind. 730 00:51:22,330 --> 00:51:23,330 What do you expect? 731 00:51:23,690 --> 00:51:25,210 You know what me go outside. 732 00:51:25,590 --> 00:51:27,810 You know what me have job. You know what me try. 733 00:51:28,030 --> 00:51:30,730 Nothing. All right, shut up with these things. You know what? Listen, 734 00:51:34,990 --> 00:51:36,650 I'm having a client come over. 735 00:51:37,150 --> 00:51:38,530 You think you can go out? 736 00:51:40,530 --> 00:51:42,650 That's why you're putting on lipstick and everything? 737 00:51:45,680 --> 00:51:48,000 So maybe he's more than a client. 738 00:52:15,880 --> 00:52:21,380 I always complain that you're being used and then, I don't know, you're the one 739 00:52:21,380 --> 00:52:22,900 who lets yourself be used. 740 00:52:23,580 --> 00:52:24,760 I have to answer to you? 741 00:52:25,280 --> 00:52:31,040 I just, I think that maybe if you want to talk, I could, I could help you, 742 00:52:31,120 --> 00:52:32,120 maybe. 743 00:52:34,700 --> 00:52:35,700 You're going to help me? 744 00:52:36,320 --> 00:52:38,900 You're a borderline mental patient. How are you going to help me? 745 00:52:50,480 --> 00:52:51,760 I wish I stayed with Mom. 746 00:52:52,340 --> 00:52:53,620 I don't hit you, do I? 747 00:52:53,820 --> 00:52:56,680 Yeah, you just sleep with every guy who comes in here. 748 00:52:56,940 --> 00:53:00,600 Hey! Get your face done every six months. Get out! 749 00:53:02,760 --> 00:53:04,420 Maybe you could go burn your other hand. 750 00:53:20,300 --> 00:53:21,500 I have about 15 minutes. 751 00:53:22,140 --> 00:53:23,920 Hey, hey, 15 minutes would be fine. 752 00:53:25,000 --> 00:53:26,200 Okay, see you soon. 753 00:53:27,540 --> 00:53:29,100 Well, I can still be seeing you boys. 754 00:53:29,660 --> 00:53:31,180 Where are you going? 755 00:53:32,120 --> 00:53:33,420 I'm just going up for a little massage. 756 00:53:33,980 --> 00:53:34,980 No, you're not. 757 00:53:36,180 --> 00:53:38,560 Look, Justin, you don't have a killer inside your house. It doesn't matter 758 00:53:38,560 --> 00:53:39,560 I do now. 759 00:53:40,020 --> 00:53:42,660 You're not going up there. You're not taking advantage of me. 760 00:53:44,140 --> 00:53:47,420 Do you want to do me a favor and cut this whole bullshit? I'm so high in my 761 00:53:47,420 --> 00:53:48,740 because you're insulting my intelligence. 762 00:53:50,109 --> 00:53:51,390 What's that supposed to mean, Rick? 763 00:53:51,750 --> 00:53:55,030 Get yourself a bigger cross and you'll point out to the whole known world that 764 00:53:55,030 --> 00:53:56,030 you're a Christian. 765 00:53:56,110 --> 00:53:57,110 Get out of my way. 766 00:53:57,610 --> 00:53:58,890 I'm glad you're not going up there. 767 00:54:00,930 --> 00:54:04,170 Woo, look at this little trophy out here, man. I'm just going out with a big 768 00:54:04,170 --> 00:54:05,530 -titted call girl, right? A real virtuous. 769 00:54:06,430 --> 00:54:07,890 I didn't do anything with her. 770 00:54:08,290 --> 00:54:10,090 Well, you just went out with her for the conversation. 771 00:54:10,630 --> 00:54:11,630 Oh, shut up. 772 00:54:12,030 --> 00:54:14,350 Come on, man. You can tell me the truth. You can tell me if you did anything 773 00:54:14,350 --> 00:54:14,988 with her. 774 00:54:14,990 --> 00:54:16,230 I said shut up already. 775 00:54:16,490 --> 00:54:19,540 You don't have to think any less. of you. Come on, I've known this kid for 776 00:54:19,540 --> 00:54:20,760 years, alright, Rick? 777 00:54:21,220 --> 00:54:26,180 Just help me, man. Shut up, you dick. Shut up! You're living home with your 778 00:54:26,180 --> 00:54:29,040 mother five years. You probably never even met a girl in time. Shut up, Rick. 779 00:54:29,040 --> 00:54:30,800 Maybe some girl outside your house. 780 00:54:31,080 --> 00:54:32,100 Shut up! 781 00:54:32,420 --> 00:54:34,000 You shut the fuck up! Alright, fine! 782 00:54:40,680 --> 00:54:41,680 I did it. 783 00:54:42,440 --> 00:54:43,440 You did what? 784 00:54:45,780 --> 00:54:46,860 We were in the car. 785 00:54:48,490 --> 00:54:49,490 We were talking. 786 00:54:51,210 --> 00:54:53,550 She reaches over, she grabs my hand. 787 00:54:56,230 --> 00:54:57,310 Next thing I know. 788 00:55:05,970 --> 00:55:07,730 Hey, is that Vincent? 789 00:55:08,110 --> 00:55:09,150 I think so. 790 00:55:09,690 --> 00:55:11,070 You're a slut, man. 791 00:55:11,570 --> 00:55:14,170 Oh my god, did you break the camera? 792 00:55:14,450 --> 00:55:15,450 What the hell? 793 00:55:16,350 --> 00:55:17,350 I broke it. 794 00:55:19,560 --> 00:55:21,480 What happened to monitor number two over there? 795 00:55:22,440 --> 00:55:24,160 Must have blinked out while we weren't looking. 796 00:55:24,360 --> 00:55:25,360 Was there anybody in there? 797 00:55:26,120 --> 00:55:27,120 Wasn't in there a minute ago. 798 00:55:27,920 --> 00:55:29,840 That would be one of us should go up there and check it out. 799 00:55:44,820 --> 00:55:45,820 The door is open. 800 00:55:56,720 --> 00:55:59,060 Guys, the bathroom light is on. Are you sure there's nobody in here? 801 00:56:00,600 --> 00:56:02,040 Yeah, he's out here by the streetlight. 802 00:56:24,330 --> 00:56:26,730 Okay, I'm shining a flashlight across the room. Tell me if you see anything. 803 00:56:30,790 --> 00:56:31,790 Screen's still blank. 804 00:56:33,410 --> 00:56:35,890 Alright, why don't you try switching over to camera two, three, or four. That 805 00:56:35,890 --> 00:56:37,150 might just be a problem with that first camera. 806 00:56:41,190 --> 00:56:44,110 Hey Rick, the other cameras are working fine. It's just camera one that's out. 807 00:56:46,190 --> 00:56:47,610 Yeah, looks like there's something blocking it. 808 00:56:48,730 --> 00:56:49,810 I'm going to go take a look at it. 809 00:57:06,580 --> 00:57:08,360 Guys, are you sure there's nobody in here on this flight? 810 00:57:10,480 --> 00:57:11,480 Rick? 811 00:57:14,620 --> 00:57:16,160 We're going up there. No, don't go. 812 00:57:16,880 --> 00:57:20,940 Don't. Dude, you don't even like the kids. Stay. Don't. Let them go. 813 00:57:22,940 --> 00:57:24,540 Shit. Start the van. 814 00:58:00,210 --> 00:58:03,470 We did a really stupid thing. We had this van parked across the way from 815 00:58:03,470 --> 00:58:05,670 we're spying on for two weeks. They figured it out on us. 816 00:58:06,850 --> 00:58:07,850 Okay. 817 00:58:08,090 --> 00:58:12,370 So, we regroup. We ditch the van. We move the monitors into my room. 818 00:58:12,610 --> 00:58:15,650 Am I the only person in this van who isn't delusional? Weren't you chased by 819 00:58:15,650 --> 00:58:16,890 guy with a... Yes, Scott. 820 00:58:17,270 --> 00:58:18,510 There's a lot at stake here. 821 00:58:18,750 --> 00:58:20,270 Fuck this. I'm going home, guys. 822 00:58:35,660 --> 00:58:36,660 Thanks for the fame. 823 00:58:36,780 --> 00:58:38,060 I hate you guys. 824 00:58:39,280 --> 00:58:41,240 Go to get in, 0117. 825 00:58:41,760 --> 00:58:43,740 In case anybody tries to break in here. 826 00:58:44,660 --> 00:58:45,660 Got this thing. 827 00:58:47,040 --> 00:58:49,480 Put that away, we don't need that. 828 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 Who is it? 829 00:58:54,140 --> 00:58:55,140 Sorry. 830 00:58:58,620 --> 00:58:59,620 Sorry. 831 00:59:00,240 --> 00:59:01,540 What's with the locks on the door? 832 00:59:02,040 --> 00:59:03,940 Didn't you say somebody tried breaking in last year? 833 00:59:04,500 --> 00:59:06,700 Don't you think you might be carrying it a little bit too far? 834 00:59:07,500 --> 00:59:08,580 Listen, why don't you come on outside? 835 00:59:08,800 --> 00:59:09,800 There's something I want to show you. 836 00:59:12,360 --> 00:59:13,960 I got a call from your mother today. 837 00:59:15,080 --> 00:59:16,080 Yeah? 838 00:59:16,240 --> 00:59:17,240 What's she want? 839 00:59:17,320 --> 00:59:19,840 She says she's going to take me to court if you don't go back there. 840 00:59:20,580 --> 00:59:21,740 Why does she keep doing this? 841 00:59:23,000 --> 00:59:24,080 To get back at me. 842 00:59:26,000 --> 00:59:27,300 Get back at you for what? 843 00:59:31,500 --> 00:59:32,960 A long time ago... 844 00:59:33,400 --> 00:59:34,400 I got a distress call. 845 00:59:36,060 --> 00:59:37,480 I went to see this woman. 846 00:59:38,480 --> 00:59:40,220 She was pretty badly beaten up. 847 00:59:40,840 --> 00:59:42,400 I took her out for some coffee. 848 00:59:42,880 --> 00:59:43,880 We talked. 849 00:59:45,680 --> 00:59:46,760 We made a connection. 850 00:59:49,000 --> 00:59:50,200 And Mom found out? 851 00:59:50,500 --> 00:59:52,760 Yeah. She was bouncing off the wall. 852 00:59:54,820 --> 00:59:55,820 Dad? 853 00:59:56,460 --> 00:59:57,460 Did you ever hit her? 854 00:59:58,500 --> 01:00:00,700 Never. She likes to say I did. 855 01:00:01,500 --> 01:00:02,860 And why did she walk with the cane? 856 01:00:03,620 --> 01:00:06,100 She threw herself down a staircase. 857 01:00:13,080 --> 01:00:14,080 Hi, Heidi. 858 01:00:17,040 --> 01:00:20,120 Justin, I gotta go out of town on business on Tuesday. You think you can 859 01:00:20,120 --> 01:00:21,120 down the fort? 860 01:00:21,280 --> 01:00:22,280 Sure. 861 01:00:22,920 --> 01:00:23,920 Good. 862 01:00:26,340 --> 01:00:27,340 Justin, you there? 863 01:00:28,160 --> 01:00:29,160 Who is it? 864 01:00:29,380 --> 01:00:30,380 Take a look at this. 865 01:00:32,040 --> 01:00:35,500 Whatever he's got inside the envelope, he doesn't want anybody to see it. Makes 866 01:00:35,500 --> 01:00:36,500 you think it's anything. 867 01:00:37,340 --> 01:00:39,180 Because he wouldn't be hiding it if it wasn't anything. 868 01:00:40,280 --> 01:00:41,520 So what do you want to do about it? 869 01:00:43,620 --> 01:00:48,340 Well... The second you hear anybody coming in here, you tell me, alright? 870 01:00:50,420 --> 01:00:51,740 What are you doing? 871 01:01:13,390 --> 01:01:14,390 Did someone just come in here? 872 01:01:16,210 --> 01:01:17,210 Vincent? 873 01:01:17,550 --> 01:01:18,790 It's Rick. Get out of there. 874 01:01:19,110 --> 01:01:20,330 You mind telling me how? 875 01:01:22,030 --> 01:01:23,030 Vincent? 876 01:01:29,690 --> 01:01:31,150 Rick, get up. Get out. 877 01:01:31,950 --> 01:01:33,370 Just relax. I got an idea. 878 01:01:43,920 --> 01:01:44,920 Hey, how's it going? 879 01:01:48,720 --> 01:01:49,720 Oh, yeah. 880 01:01:51,340 --> 01:01:52,340 Good plan. 881 01:01:52,960 --> 01:01:53,960 Thank you. 882 01:01:54,300 --> 01:01:56,480 Hey, how come that second monitor's covered up? 883 01:01:56,880 --> 01:01:58,500 Crow called in a prostitute. 884 01:01:59,200 --> 01:02:00,200 So? 885 01:02:00,440 --> 01:02:02,420 So I couldn't take looking at it anymore. 886 01:02:03,220 --> 01:02:04,220 Well, that could be. 887 01:02:18,670 --> 01:02:19,670 I'm going out there. 888 01:02:20,210 --> 01:02:22,170 It'd be a trick, Jeff. Do you want to take that chance? 889 01:02:28,750 --> 01:02:29,750 Are you alright? 890 01:02:30,850 --> 01:02:32,370 Yeah. Hi. 891 01:02:33,090 --> 01:02:38,970 I know First Aid. I can help you out if you want. Oh, actually, can you untie my 892 01:02:38,970 --> 01:02:39,970 shoes? 893 01:02:46,770 --> 01:02:47,910 Looks like he's okay. 894 01:02:48,620 --> 01:02:50,020 What makes you think I care? 895 01:02:50,520 --> 01:02:51,960 Because I thought maybe you were human. 896 01:02:52,860 --> 01:02:54,280 I'm sorry to disappoint you. 897 01:02:55,160 --> 01:02:57,020 Look, do I really have to wear this thing? 898 01:02:57,700 --> 01:02:59,380 Do you have to complain about everything? 899 01:03:00,260 --> 01:03:03,760 Lucky I've had about 20 girls up here and nobody's complained about it. 900 01:03:04,200 --> 01:03:06,360 All right. I think it's kind of weird. 901 01:03:06,640 --> 01:03:08,140 That's where you draw the line, huh? 902 01:03:13,060 --> 01:03:14,060 What? 903 01:03:14,940 --> 01:03:16,260 Do you know a girl named Kayla? 904 01:03:16,680 --> 01:03:18,540 Look, no personal questions, all right, Bob? 905 01:03:19,680 --> 01:03:21,040 Yeah, okay. 906 01:03:22,180 --> 01:03:23,180 Sorry. 907 01:03:23,700 --> 01:03:24,700 What'd you do? 908 01:03:25,080 --> 01:03:26,960 Lie down on the bed for me. 909 01:03:35,440 --> 01:03:37,140 So you heard what happened to her? 910 01:03:37,620 --> 01:03:38,620 Kayla? 911 01:03:39,080 --> 01:03:40,080 Yeah, 912 01:03:40,800 --> 01:03:41,738 she was murdered. 913 01:03:41,740 --> 01:03:43,800 I read in the newspaper that... 914 01:03:44,060 --> 01:03:46,240 They think some cult members have killed him. 915 01:03:46,760 --> 01:03:48,000 Do you know anything about that? 916 01:03:48,660 --> 01:03:50,260 Do we really have to talk about this? 917 01:03:50,960 --> 01:03:52,900 I just thought you might know something about it. 918 01:03:53,540 --> 01:03:54,540 Why would I? 919 01:03:54,760 --> 01:03:55,960 We're in the cult together. 920 01:03:56,260 --> 01:03:57,260 What? 921 01:03:57,580 --> 01:03:59,380 What does that ring mean, Lucky? 922 01:03:59,700 --> 01:04:01,980 Get off of me. Do you know what this is? 923 01:04:03,060 --> 01:04:04,480 Potassium cyanide. 924 01:04:04,780 --> 01:04:08,600 I didn't kill you, Lucky. You got that? I never said you did. Then why did you 925 01:04:08,600 --> 01:04:09,940 put that note under my door? 926 01:04:10,560 --> 01:04:12,560 What? You know what I'm talking about. 927 01:04:12,820 --> 01:04:16,840 You said... You knew what I was doing. What was I doing, Lucky? I don't know. 928 01:04:17,080 --> 01:04:18,080 Don't lie to me. 929 01:04:18,820 --> 01:04:23,820 You know that conflagration comes from the old French? 930 01:04:24,660 --> 01:04:27,840 Look, Kayla was a fucking crackhead. I stopped talking about her. What does 931 01:04:27,840 --> 01:04:30,180 ring mean, Lucky? It's Wiccan. What? 932 01:04:30,780 --> 01:04:33,300 Five -sided star, one side faces up. 933 01:04:33,540 --> 01:04:36,920 It's a symbol for Wicca. Wicca's earth worship. We're not violent. 934 01:04:37,780 --> 01:04:39,160 A pentagram's the opposite. 935 01:04:39,960 --> 01:04:41,380 Kayla was in that cult. 936 01:04:41,880 --> 01:04:43,200 Then why did they kill her? 937 01:04:43,520 --> 01:04:44,520 I don't know. 938 01:04:47,580 --> 01:04:48,580 How's that? 939 01:04:49,000 --> 01:04:50,080 Hurts a little bit. 940 01:04:50,400 --> 01:04:53,780 Yeah, well, both do. It can be like that till it heals. 941 01:04:54,580 --> 01:04:56,200 Why don't you try walking around on it? 942 01:04:57,820 --> 01:05:01,120 It's kind of dumb, but I'll probably get locked in the entrance. 943 01:05:03,760 --> 01:05:04,760 Whoa. 944 01:05:07,360 --> 01:05:08,820 Can you use the computer? 945 01:05:10,440 --> 01:05:11,440 Yeah, sure. 946 01:05:19,310 --> 01:05:20,310 Something I saw. 947 01:05:21,450 --> 01:05:22,670 Can you tell me about it? 948 01:05:25,950 --> 01:05:26,950 You have a car? 949 01:05:28,270 --> 01:05:29,270 Yeah. 950 01:05:29,510 --> 01:05:32,690 Can you maybe, um, can you maybe take me someplace? 951 01:05:35,590 --> 01:05:36,590 Uh, Rick? 952 01:05:36,970 --> 01:05:41,010 When you went into Vincent's bedroom, did you maybe forget to put the weapons 953 01:05:41,010 --> 01:05:42,010 away? 954 01:05:56,680 --> 01:05:57,780 Why'd you want to come here? 955 01:05:58,940 --> 01:06:00,980 It's just some place I like to come. 956 01:06:01,260 --> 01:06:03,700 It's nice and peaceful in there. 957 01:06:05,100 --> 01:06:06,620 So what happened to this place? 958 01:06:08,680 --> 01:06:09,680 Burned down. 959 01:06:12,780 --> 01:06:13,780 You did this? 960 01:06:16,660 --> 01:06:23,400 I've never seen anything so beautiful like a fire like that, like the way it 961 01:06:23,400 --> 01:06:25,440 glows and all the colors. 962 01:06:27,630 --> 01:06:30,870 You ever think maybe you need help? 963 01:06:48,610 --> 01:06:52,070 Hello? What are you still doing there, Justin? 964 01:06:52,430 --> 01:06:53,430 Mom? 965 01:06:53,710 --> 01:06:55,770 It's not safe for you to be there. 966 01:06:56,110 --> 01:06:58,360 Mom. I can barely hear you. 967 01:06:58,740 --> 01:07:02,180 Justin, look, I told you. It's not safe for you to be there. 968 01:07:11,980 --> 01:07:12,980 Guys? 969 01:07:14,120 --> 01:07:15,920 Okay, explain to me again why I'm here. 970 01:07:16,780 --> 01:07:17,980 Just see what she's doing. 971 01:07:18,960 --> 01:07:20,340 She's just sitting on the curb. 972 01:07:21,940 --> 01:07:23,100 Great. Stay there. Good work. 973 01:07:24,200 --> 01:07:25,940 Hey, take a look who just came home. 974 01:07:26,490 --> 01:07:27,490 Hey, baby. 975 01:07:28,370 --> 01:07:29,370 Guess what? 976 01:07:29,770 --> 01:07:30,830 Guess who I met today. 977 01:07:31,690 --> 01:07:33,370 The head of literary from Hertz. 978 01:07:33,790 --> 01:07:37,270 I got a goatee with him. He wants to see my stuff really, really bad. 979 01:07:38,670 --> 01:07:39,670 You agree? 980 01:07:42,730 --> 01:07:43,730 What? 981 01:07:50,250 --> 01:07:55,870 What'd you get there? 982 01:08:10,990 --> 01:08:12,530 Why did you go in there? 983 01:08:27,370 --> 01:08:30,609 So I do it for extra money, okay? I sell a few weapons on the side. 984 01:08:30,850 --> 01:08:32,689 It's okay. Money for what? 985 01:08:33,189 --> 01:08:34,169 For us. 986 01:08:34,170 --> 01:08:36,670 I just don't know why we have this. 987 01:08:39,109 --> 01:08:40,109 Larissa! 988 01:08:41,630 --> 01:08:42,970 Guys, I think I lost her. 989 01:08:43,510 --> 01:08:44,510 Did you get that thing? 990 01:08:45,990 --> 01:08:47,630 Scott, go inside the house and take a look for her. 991 01:08:48,229 --> 01:08:49,350 I'm not going in that house. 992 01:08:50,109 --> 01:08:51,970 Scott, you lost her. Now go find her. 993 01:09:01,899 --> 01:09:05,340 I need money for headshots. I need money for these new classes that I'm gonna 994 01:09:05,340 --> 01:09:07,180 take. So open the door. 995 01:09:07,420 --> 01:09:08,420 No. 996 01:09:10,939 --> 01:09:11,939 Open the door! 997 01:09:24,620 --> 01:09:26,319 I'm inside, guys. 998 01:09:27,340 --> 01:09:29,040 I really don't want to be in here. 999 01:09:30,040 --> 01:09:31,040 Guys? 1000 01:09:39,620 --> 01:09:40,859 Hello? Okay, I'm walking. 1001 01:09:44,279 --> 01:09:46,500 It's like the house smells awful. 1002 01:09:48,819 --> 01:09:51,260 It's as if the whole place has been doused. I don't know. 1003 01:09:52,279 --> 01:09:53,660 It smells up here, too. 1004 01:09:54,320 --> 01:09:55,740 The floors are wet. 1005 01:10:10,510 --> 01:10:11,510 Cut, come in. 1006 01:10:11,690 --> 01:10:12,568 Got it. 1007 01:10:12,570 --> 01:10:13,570 Let me take a look at that. 1008 01:10:16,930 --> 01:10:17,930 Power went out. 1009 01:10:18,270 --> 01:10:19,510 Get me some battery hookups. 1010 01:10:20,510 --> 01:10:21,710 The lights went out. 1011 01:10:24,310 --> 01:10:27,050 You do what you can to get ahead, Larissa. I mean, if that means selling 1012 01:10:27,050 --> 01:10:30,610 weapons, then it means selling weapons, okay? You think life's easy? It's not, 1013 01:10:30,730 --> 01:10:31,810 hon. Hurry up. 1014 01:10:32,890 --> 01:10:34,110 Do you know what I went through? 1015 01:10:35,190 --> 01:10:36,190 Huh, do ya? 1016 01:10:36,610 --> 01:10:39,030 Listen, I'm gonna fucking make it any way I can. 1017 01:10:40,339 --> 01:10:41,660 Anyway, I'm making it. 1018 01:10:41,940 --> 01:10:43,720 Open this fucking door! 1019 01:12:06,830 --> 01:12:07,589 the number there. 1020 01:12:07,590 --> 01:12:12,370 Anyway, I haven't heard from you. I just want to be sure you're okay. I'll try 1021 01:12:12,370 --> 01:12:15,130 calling again in a little while. It's about 12 o 'clock now. Hello? 1022 01:12:45,960 --> 01:12:46,960 You take no responsibility. 1023 01:12:49,440 --> 01:12:50,480 I'm not responsible. 1024 01:12:51,140 --> 01:12:53,660 You're the one I hear in my head when this is all happening. 1025 01:12:56,240 --> 01:12:57,240 Can I help you? 1026 01:12:58,280 --> 01:12:59,280 What is this? 1027 01:12:59,920 --> 01:13:01,320 It's just something I'm working on. 1028 01:13:01,580 --> 01:13:03,760 You're making copies of our surveillance tape? 1029 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 Yeah, that's right. 1030 01:13:06,140 --> 01:13:07,920 What are you doing with the copies, Rick? 1031 01:13:08,640 --> 01:13:09,640 You selling them? 1032 01:13:10,440 --> 01:13:11,440 Yeah, that's right. 1033 01:13:12,440 --> 01:13:13,580 You lied to me. 1034 01:13:14,370 --> 01:13:18,110 And you still find out that the killer is it was a big fucking deal I trusted 1035 01:13:18,110 --> 01:13:23,210 you Now when you just take a look at those tapes there Justin The sex and 1036 01:13:23,210 --> 01:13:26,430 and murder called live and videotape just like it's all these for 200 bucks a 1037 01:13:26,430 --> 01:13:29,910 piece of people would buy it Nothing like being a whore Rick. 1038 01:13:30,150 --> 01:13:35,590 No, I'm just an entrepreneur man It's more disgusting and repulsive and make 1039 01:13:35,590 --> 01:13:39,150 everything more people are gonna buy it so when you explain to me who the whores 1040 01:13:39,150 --> 01:13:40,150 are 1041 01:13:43,080 --> 01:13:44,080 Wait, what is it? 1042 01:13:46,160 --> 01:13:47,160 What happened? 1043 01:13:47,540 --> 01:13:48,540 You didn't hear? 1044 01:13:48,980 --> 01:13:51,920 Rubbed Kroll's apartment about 30 seconds before Vincent was killed. 1045 01:13:52,180 --> 01:13:55,040 There was a syringe on the table before the lights went out. The lights came 1046 01:13:55,040 --> 01:13:56,040 back on and it's gone. 1047 01:13:56,260 --> 01:13:57,300 Do you think that Kroll did it? 1048 01:13:58,100 --> 01:14:01,220 Doesn't make sense, man. What's his motive? 1049 01:14:04,260 --> 01:14:05,260 Are you in there? 1050 01:14:06,940 --> 01:14:07,858 Hear that? 1051 01:14:07,860 --> 01:14:08,860 Yeah, what is that? 1052 01:14:09,660 --> 01:14:11,140 It's a little bit like car keys. 1053 01:14:11,790 --> 01:14:12,790 Yeah, so? 1054 01:14:13,910 --> 01:14:17,190 That's the same sound heard in Kroll's apartment when the lights went out. 1055 01:14:18,310 --> 01:14:19,310 What does that mean? 1056 01:14:25,150 --> 01:14:26,330 You have a few minutes? 1057 01:14:28,230 --> 01:14:31,230 Tell me one reason why I should be talking to you. It's important. 1058 01:14:32,330 --> 01:14:35,170 Yeah, it's always important. Just leave me alone. 1059 01:14:43,430 --> 01:14:46,810 You remember last year when you broke into my place and told me how much you 1060 01:14:46,810 --> 01:14:47,810 wanted to hurt me? 1061 01:14:47,930 --> 01:14:50,550 I'd say anyone in that situation would be understanding. 1062 01:14:51,810 --> 01:14:52,970 Why are you still here? 1063 01:14:56,530 --> 01:14:57,870 Get out of the recording again. 1064 01:14:58,670 --> 01:15:00,230 Do you remember when we first met? 1065 01:15:01,250 --> 01:15:03,750 Parents had beaten you and your sister half to death. 1066 01:15:06,370 --> 01:15:10,390 I took you out of there. I protected you. You used me. 1067 01:15:13,290 --> 01:15:14,550 I'm not quite sure I believe that. 1068 01:15:14,830 --> 01:15:17,690 I was 15 years old. I didn't know anything. 1069 01:15:35,690 --> 01:15:36,830 What's this doing here? 1070 01:15:38,410 --> 01:15:39,470 That wasn't in there. 1071 01:15:42,220 --> 01:15:45,220 Why don't we go ask your crazy sister what she knows about it? 1072 01:15:49,740 --> 01:15:51,200 Get back in line. It's recording. 1073 01:15:51,660 --> 01:15:52,660 Good. 1074 01:15:53,100 --> 01:15:54,880 Now get the hell out of my house. 1075 01:15:57,420 --> 01:16:00,860 Heidi, if you want me to help you, you're going to have to complain with 1076 01:16:01,700 --> 01:16:04,880 What the hell are you talking about? You know exactly what I'm talking about. 1077 01:16:04,880 --> 01:16:07,980 I'm talking about Kayla. I'm talking about Vincent. Don't you even dare think 1078 01:16:07,980 --> 01:16:08,980 could kill them. 1079 01:16:09,120 --> 01:16:11,880 You said I ruined your life. You said you were going to get even with me. 1080 01:16:11,920 --> 01:16:12,920 why didn't I kill you? 1081 01:16:13,120 --> 01:16:14,500 Because you knew you'd get caught. 1082 01:16:14,760 --> 01:16:17,660 Wanted to make it look like the cult killed me, and that's why you dressed up 1083 01:16:17,660 --> 01:16:19,240 like that. Get out of my apartment. 1084 01:16:19,560 --> 01:16:21,520 Heidi, I need you to calm yourself down here. 1085 01:16:21,800 --> 01:16:24,020 Yeah, you want to calm me down? Get out of my life! 1086 01:16:24,260 --> 01:16:26,160 Heidi, put the gun down! 1087 01:16:42,760 --> 01:16:48,160 She pulled the pistol out of the drawer and stuck it under her chin. 1088 01:16:49,600 --> 01:16:50,680 She pulled the trigger. 1089 01:16:52,480 --> 01:16:54,560 Do you have any witnesses to back that up? 1090 01:16:56,680 --> 01:16:57,680 I saw it. 1091 01:16:58,060 --> 01:16:59,100 How did you see it? 1092 01:17:01,000 --> 01:17:02,840 Hey, got a call about a minute ago. 1093 01:17:03,160 --> 01:17:03,978 About what? 1094 01:17:03,980 --> 01:17:05,580 House burned down, two bodies inside. 1095 01:17:06,040 --> 01:17:07,040 Yeah? 1096 01:17:07,680 --> 01:17:08,900 Heidi's sister was one of them. 1097 01:17:18,720 --> 01:17:19,720 Doesn't look like it. 1098 01:17:20,180 --> 01:17:21,840 Why would she kill her own sister? 1099 01:17:22,700 --> 01:17:23,700 I don't know. 1100 01:17:24,420 --> 01:17:27,280 Hey, why don't you go back in your house and check this van's footage you got? 1101 01:17:27,540 --> 01:17:29,720 What? The cameras my friend installed for you. 1102 01:17:30,580 --> 01:17:31,580 Oh, yeah. 1103 01:17:32,440 --> 01:17:35,340 Well, to tell you the truth, I don't think you ever got this stuff working 1104 01:17:35,340 --> 01:17:36,340 right. 1105 01:18:19,050 --> 01:18:20,050 Well, where were you? 1106 01:18:21,710 --> 01:18:22,790 I was out of town. 1107 01:18:24,070 --> 01:18:25,130 You can prove that. 1108 01:18:25,710 --> 01:18:26,710 Yeah. 1109 01:18:27,090 --> 01:18:28,090 I got records. 1110 01:18:29,110 --> 01:18:30,910 Credit cards, hotel reservations. 1111 01:18:31,410 --> 01:18:33,050 If you don't believe me, ask Tom. 1112 01:18:48,110 --> 01:18:50,330 You have surveillance cameras in here. You didn't even realize it. 1113 01:18:54,330 --> 01:18:56,690 Dad, you want to calm me down? Get out of my life! 1114 01:18:57,150 --> 01:18:59,330 Heidi, put the gun down! 1115 01:19:09,490 --> 01:19:13,950 Are you going to answer my questions or am I going to drag your ass down? What 1116 01:19:13,950 --> 01:19:14,950 were you doing outside? 1117 01:19:15,390 --> 01:19:16,390 I was communicating. 1118 01:19:18,670 --> 01:19:19,870 With who? With nature. 1119 01:19:22,530 --> 01:19:24,130 You've been using any drugs tonight? 1120 01:19:24,710 --> 01:19:27,670 Maybe a little, maybe a lot. What the fuck do you care? 1121 01:19:28,630 --> 01:19:29,630 I'm a cop. 1122 01:19:29,990 --> 01:19:31,750 Are you going to tell me why you're here tonight? 1123 01:19:38,150 --> 01:19:39,150 You're very clever. 1124 01:19:40,610 --> 01:19:41,610 How'd you find me? 1125 01:19:42,590 --> 01:19:44,830 What? We are the Black Circle. 1126 01:19:45,310 --> 01:19:47,410 Do not look for us, for we will find you. 1127 01:19:47,880 --> 01:19:49,080 How'd you find me? 1128 01:19:49,400 --> 01:19:51,140 You're talking about... No! 1129 01:19:52,540 --> 01:19:54,320 Play games with me, baby. You're through. 1130 01:19:55,720 --> 01:19:58,760 Stop it! You want me to stop it? Tell me where your friends are. 1131 01:19:59,320 --> 01:20:01,240 Three of you. Where are the other two? 1132 01:20:01,520 --> 01:20:02,520 I don't know anything. 1133 01:20:02,860 --> 01:20:05,300 You start talking or you stop breathing. What's it gonna be? 1134 01:20:05,540 --> 01:20:06,540 I don't! 1135 01:20:23,340 --> 01:20:24,340 Put your ass over here. 1136 01:20:26,180 --> 01:20:28,060 You don't know if she's in the cult. You don't know anything. 1137 01:20:29,400 --> 01:20:30,800 She's got a pentagram ring on. 1138 01:20:31,340 --> 01:20:32,340 So what? 1139 01:20:32,400 --> 01:20:34,040 She tracked me down to my house. 1140 01:20:34,440 --> 01:20:35,820 What did you expect me to do? 1141 01:20:36,280 --> 01:20:39,340 I looked into the surveillance photos. We got three kids at the liquor store 1142 01:20:39,340 --> 01:20:42,060 day of the murder, and one of them's got a pentagram drawn on his hand. It's an 1143 01:20:42,060 --> 01:20:43,180 opening shot gate. 1144 01:20:43,920 --> 01:20:45,420 I think she was involved with him. 1145 01:20:47,700 --> 01:20:49,300 I'm not going to jail over this. 1146 01:20:51,920 --> 01:20:53,020 Okay, this is what we do. 1147 01:20:53,400 --> 01:20:56,520 We get some hoods and Mardi Gras masks. We take her body out east. 1148 01:20:56,820 --> 01:20:59,360 That way, if anybody sees us, they'll think it's the Black Circle. 1149 01:21:00,500 --> 01:21:01,500 No fucking way. 1150 01:21:02,200 --> 01:21:05,640 Tom, you're the one that got hit and run when you were drunk. 1151 01:21:06,500 --> 01:21:07,920 I'm the one that got you out of it. 1152 01:21:09,200 --> 01:21:10,960 You want people to find out about it? 1153 01:21:14,280 --> 01:21:15,760 He's put cameras in the apartments. 1154 01:21:16,280 --> 01:21:18,620 What? Yeah, him and his friends. 1155 01:21:19,850 --> 01:21:21,450 They're in that van across the way. 1156 01:21:25,070 --> 01:21:27,170 So Justin thinks there's a killer in the house. 1157 01:21:27,710 --> 01:21:29,030 Sergeant Compton does too. 1158 01:21:30,850 --> 01:21:34,150 So the only way we're out of this is if they do find a killer. 1159 01:21:34,630 --> 01:21:35,630 What are you talking about? 1160 01:21:36,070 --> 01:21:39,050 Heidi hates me. She says she wants to get back at me. 1161 01:21:39,690 --> 01:21:40,850 She's got motive, Tom. 1162 01:21:41,690 --> 01:21:44,610 So we can set it up that she gets caught killing Vincent. 1163 01:21:45,170 --> 01:21:46,970 And we can have a trace back to Kayla. 1164 01:21:47,530 --> 01:21:48,670 We're not killing anybody. 1165 01:21:49,240 --> 01:21:53,400 The guy sells weapons to minors, Tom. He's a fucking menace. I'm not doing 1166 01:21:54,780 --> 01:21:56,080 The girl saw everything. 1167 01:21:57,000 --> 01:21:58,780 My son's been talking to her. 1168 01:21:59,280 --> 01:22:03,100 If we don't do something now, you can kiss your wife goodbye, motherfucker. 1169 01:22:09,920 --> 01:22:10,980 Hey, Sonia. 1170 01:22:11,800 --> 01:22:13,280 Have you seen my bracelet? 1171 01:22:15,000 --> 01:22:17,560 You didn't erase it yet? 1172 01:22:18,460 --> 01:22:20,900 Understand all the surveillance technology is all digital. 1173 01:22:21,160 --> 01:22:22,160 Shit. 1174 01:22:22,620 --> 01:22:23,620 Okay, look. 1175 01:22:23,800 --> 01:22:26,580 Once we've got everything else taken care of, I'll just go in and pull the 1176 01:22:26,580 --> 01:22:27,580 and disable the whole thing. 1177 01:22:55,820 --> 01:22:56,820 one mistake. 1178 01:22:58,560 --> 01:23:00,020 No one would have cracked it. 1179 01:23:02,800 --> 01:23:04,760 I could have gotten back to my life. 1180 01:23:09,280 --> 01:23:10,880 Why'd you keep looking into it? 1181 01:23:12,120 --> 01:23:14,020 You killed five people, Dad. 1182 01:23:15,820 --> 01:23:17,240 That's not one mistake. 1183 01:23:18,740 --> 01:23:21,400 Your friend wasn't supposed to walk into that house. 1184 01:23:25,390 --> 01:23:26,870 You're not sorry about anything. 1185 01:23:28,370 --> 01:23:29,370 All right. 1186 01:23:39,030 --> 01:23:44,190 Justin, look, I know something's wrong with me. 1187 01:23:45,690 --> 01:23:48,770 And I'm going to go someplace and I'm going to get some help for it. 1188 01:23:49,730 --> 01:23:51,610 Because I don't want to stay this way anymore. 1189 01:23:54,120 --> 01:23:56,220 I'm going to tell you something I've never told anyone before. 1190 01:23:57,260 --> 01:24:00,100 You remember I talked about someone who had been abused? 1191 01:24:02,460 --> 01:24:03,460 Sexually abused. 1192 01:24:05,040 --> 01:24:06,480 Well, I was talking about me. 1193 01:24:08,500 --> 01:24:11,900 You have no idea what this has done to me, son. 1194 01:24:16,320 --> 01:24:18,200 Justin, you've got to let me sit down there. 1195 01:24:18,700 --> 01:24:19,920 Don't take that thing apart. 1196 01:24:22,860 --> 01:24:26,380 The criminal's going to tell you anything you want to hear just so long 1197 01:24:26,380 --> 01:24:27,179 gets off. 1198 01:24:27,180 --> 01:24:29,820 And when he does, he's laughing at you. 1199 01:24:30,720 --> 01:24:31,820 Son, I love you. 1200 01:24:32,420 --> 01:24:36,320 But if you won't let me do this thing, I swear to God, I'm going to... 1201 01:27:27,610 --> 01:27:28,610 Bye. Bye. 85121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.