Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,594 --> 00:01:55,460
Mallory, what did I
tell you about your station?
2
00:01:58,911 --> 00:02:00,554
Mallory's no longer on duty.
3
00:02:00,637 --> 00:02:03,178
Then you should have
cleaned your rat's nest
4
00:02:03,261 --> 00:02:04,710
before you got off.
5
00:02:13,443 --> 00:02:15,880
You know something
Edgars? You may think
6
00:02:15,963 --> 00:02:18,276
that you're the ruler
of this little castle,
7
00:02:19,069 --> 00:02:20,450
but you don't rule me.
8
00:02:21,658 --> 00:02:24,337
Do you really think
they are just gonna let you go?
9
00:02:24,420 --> 00:02:27,202
They have to; my time's up!
10
00:02:27,285 --> 00:02:29,928
Yeah. Well the company
is not too keen on losing its
11
00:02:30,011 --> 00:02:31,551
valuable assets.
12
00:02:31,634 --> 00:02:33,843
I've done my time!
13
00:02:37,467 --> 00:02:38,572
I hope you're right.
14
00:02:43,922 --> 00:02:44,854
Goodnight!
15
00:02:47,201 --> 00:02:49,534
Ohryis Station, this is Halsey.
16
00:02:49,617 --> 00:02:51,260
Halsey, this is
Bobbie. I got you.
17
00:02:51,343 --> 00:02:52,710
Oh, hey Sunshine.
18
00:02:52,793 --> 00:02:53,828
I'm bringing her in.
19
00:02:57,798 --> 00:02:59,579
Computer says I have
some warning codes.
20
00:02:59,662 --> 00:03:02,043
Roger. I'll run
a diagnostic after you dock.
21
00:03:02,527 --> 00:03:04,446
Hold up. There's something...
22
00:03:04,529 --> 00:03:06,275
I can get Mallory to
give it a full overhaul.
23
00:03:06,358 --> 00:03:09,727
No, it's the field.
The rocks are... vibrating.
24
00:03:09,810 --> 00:03:12,247
There's just the usual
movement on computer tracking.
25
00:03:12,330 --> 00:03:13,938
Nah, this is different.
26
00:03:14,021 --> 00:03:15,712
I'm taking her
back out to check.
27
00:03:23,341 --> 00:03:25,156
I'm not seeing anything!
28
00:03:25,239 --> 00:03:28,504
Tell him to get his ass
back here right now.
29
00:03:28,587 --> 00:03:30,092
Ship needs repair.
30
00:03:30,175 --> 00:03:31,931
Something's coming this way.
31
00:03:32,350 --> 00:03:34,234
There's nothing out
there but an idiot.
32
00:03:34,317 --> 00:03:35,753
Now get that ship back here
33
00:03:35,836 --> 00:03:37,631
before you cause
some real damage!
34
00:03:38,701 --> 00:03:41,335
-Get the buffers ready.
-Quit the showboating!
35
00:03:41,842 --> 00:03:43,347
The buffers. The buffers!
36
00:03:45,915 --> 00:03:49,491
I'm still not seeing anything!
There it is! A big one.
37
00:03:49,574 --> 00:03:50,837
Halsey, it's right on you.
38
00:03:50,920 --> 00:03:52,149
I got the
pedal to the metal, baby.
39
00:03:52,232 --> 00:03:53,357
Oh he's gotta get
in it in here before I
40
00:03:53,440 --> 00:03:55,117
-throw this power.
-He won't make it!
41
00:03:55,200 --> 00:03:56,636
Standby.
42
00:03:56,719 --> 00:03:57,892
What is he doing?
43
00:03:59,100 --> 00:03:59,984
Oh God.
44
00:04:00,067 --> 00:04:01,171
Red Alert.
45
00:04:06,142 --> 00:04:08,386
-Stupid bastard! Bobbie!
-Red alert.
46
00:04:08,558 --> 00:04:10,546
-Not Yet!
-We're gonna lose power!
47
00:04:10,629 --> 00:04:11,996
-He's gotta get in here!
-Red alert.
48
00:04:12,079 --> 00:04:14,115
-Bobbie!
-Prepare for impact.
49
00:04:16,048 --> 00:04:17,902
-Red alert. Prepare...
-Now!
50
00:04:20,605 --> 00:04:23,021
Red
alert. Asteroid impact.
51
00:04:27,163 --> 00:04:28,909
-Red alert.
-Halsey? Come in!
52
00:04:28,992 --> 00:04:30,704
Asteroid
impact. Accessing damage.
53
00:04:30,787 --> 00:04:31,843
What the hell?
54
00:04:31,926 --> 00:04:33,397
Impact. There's
damage to the hull.
55
00:04:33,480 --> 00:04:34,412
Do I need a suit?
56
00:04:34,964 --> 00:04:37,297
Uh... No breach yet.
I don't think.
57
00:04:37,380 --> 00:04:38,126
Red alert lifted.
58
00:04:38,209 --> 00:04:39,126
Halsey?
59
00:04:39,209 --> 00:04:40,721
Maintenance stations.
60
00:04:41,211 --> 00:04:42,282
Halsey, answer me!
61
00:04:42,730 --> 00:04:44,373
What was he doing
out there anyway?
62
00:04:44,456 --> 00:04:46,237
He ain't on shift for
another four hours.
63
00:04:46,320 --> 00:04:48,418
He was coming back
from guiding the Ballard.
64
00:04:49,254 --> 00:04:51,138
He said he had
permission. Mallory's...
65
00:04:51,221 --> 00:04:53,293
Mallory? Is Mallory
in charge now?
66
00:04:53,672 --> 00:04:56,572
No, you are. I just... He said
that she gave him permission.
67
00:04:58,263 --> 00:04:59,388
I made it.
68
00:04:59,471 --> 00:05:00,562
Oh my God. I thought you got...
69
00:05:00,645 --> 00:05:02,357
Whoa, whoa, whoa. You
know it's gonna take a
70
00:05:02,440 --> 00:05:03,841
lot more than that to kill me.
71
00:05:03,924 --> 00:05:06,265
Yeah? Well
you almost got us all killed!
72
00:05:07,479 --> 00:05:09,881
I think what you mean
to say Edgars is,
73
00:05:09,964 --> 00:05:11,538
"Thanks for saving
the station, Halls."
74
00:05:11,621 --> 00:05:14,369
The buffers would've
done their job.
75
00:05:14,452 --> 00:05:16,025
That rock would've penetrated
the station at full
76
00:05:16,108 --> 00:05:18,200
force if I wouldn't had
slowed it.
77
00:05:18,283 --> 00:05:19,733
You put the ship at risk.
78
00:05:20,768 --> 00:05:22,722
That's right. I forget.
79
00:05:22,805 --> 00:05:24,951
You care more about
ships than you do people.
80
00:05:25,463 --> 00:05:27,951
-Rich, coming from you.
-Remind me, Edgars.
81
00:05:28,224 --> 00:05:31,282
-Why are you here?
-I didn't kill nobody.
82
00:05:31,365 --> 00:05:33,022
I didn't deserve killing.
83
00:05:33,678 --> 00:05:36,681
That's right. You're a
real regular Robin Hood, huh?
84
00:05:37,129 --> 00:05:40,395
Yeah, Halsey. Well at
least I didn't kill my wife.
85
00:05:40,478 --> 00:05:42,478
-Edgars!
-Stay out of it. Bobbie!
86
00:05:43,481 --> 00:05:44,516
Whatever, Edgars.
87
00:05:45,172 --> 00:05:46,346
You're losing it.
88
00:05:47,485 --> 00:05:49,631
"You're losing it?"
89
00:05:50,557 --> 00:05:52,411
Now don't do...
90
00:06:02,465 --> 00:06:05,365
Stop! Stop; they're watching!
91
00:06:06,331 --> 00:06:07,422
Yellow alert.
92
00:06:07,505 --> 00:06:08,676
They're coming!
93
00:06:11,957 --> 00:06:13,165
Yellow alert.
94
00:06:13,511 --> 00:06:15,602
Disturbance detected
on the bridge.
95
00:06:16,755 --> 00:06:18,308
Ah. Uh!
96
00:06:19,827 --> 00:06:20,780
Yellow alert.
97
00:06:20,863 --> 00:06:22,609
Disturbance
detected on the bridge.
98
00:06:28,664 --> 00:06:30,631
Stop! Please stop!
99
00:06:32,392 --> 00:06:33,323
He's getting worse.
100
00:06:33,841 --> 00:06:34,980
Edgars?
101
00:06:35,567 --> 00:06:37,521
Yellow alert
lifted. Disturbance quelled.
102
00:06:37,604 --> 00:06:39,088
Relax babe. It's over.
103
00:06:39,951 --> 00:06:41,610
He'll feel better
when he wakes up.
104
00:06:42,022 --> 00:06:43,339
What's gonna happen to him?
105
00:06:46,267 --> 00:06:47,487
That's up to our keepers.
106
00:06:58,107 --> 00:07:00,613
Thank you for flying
Ukiyo Transportation shuttle
107
00:07:00,696 --> 00:07:03,650
service to the space station.
Ukiyo has shuttles at every
108
00:07:03,733 --> 00:07:06,736
hub across the globe and
six off-planet worlds.
109
00:07:10,464 --> 00:07:12,777
Thank you
for flying Ukiyo Transport.
110
00:07:13,433 --> 00:07:17,402
We keep costs down so you
can go up, up and away.
111
00:07:25,272 --> 00:07:27,191
It should take us
approximately
112
00:07:27,274 --> 00:07:28,931
two hours to
complete our journey.
113
00:08:08,798 --> 00:08:10,579
Autopilot disengaged.
114
00:08:10,662 --> 00:08:13,030
Here at Ukiyo, we
pride ourselves in on-time
115
00:08:13,113 --> 00:08:14,942
and safe delivery
of every passenger.
116
00:08:20,638 --> 00:08:23,040
But first... we pass
through the trash belt,
117
00:08:23,123 --> 00:08:25,708
so please ensure your seat
belts are tightly fastened.
118
00:08:39,311 --> 00:08:41,003
And enjoy the ride.
119
00:08:46,802 --> 00:08:48,355
Let's get it 'ol girl.
120
00:08:52,462 --> 00:08:53,760
Captain Springer!
121
00:08:53,843 --> 00:08:54,982
We're not in a hurry.
122
00:09:09,100 --> 00:09:11,295
-You can take your time.
-Not to worry.
123
00:09:11,378 --> 00:09:12,779
We'll punch through
this in no time
124
00:09:12,862 --> 00:09:15,057
and have smooth skies
the rest of your voyage.
125
00:10:27,212 --> 00:10:29,076
Not bad, Mallory.
126
00:10:30,250 --> 00:10:31,596
Not bad at all.
127
00:10:33,460 --> 00:10:34,896
About time.
128
00:10:39,984 --> 00:10:41,419
Wow. Look at you.
129
00:10:41,502 --> 00:10:42,628
You've got five seconds.
130
00:10:42,711 --> 00:10:45,248
No. Wait, wait, wait, wait,
wait. Got you a surprise.
131
00:10:47,888 --> 00:10:49,062
Huh?
132
00:10:49,510 --> 00:10:51,568
Wow. You actually did something
133
00:10:51,651 --> 00:10:53,114
and didn't just talk about it.
134
00:10:53,687 --> 00:10:55,537
-I do things.
-Yeah, well.
135
00:10:55,620 --> 00:10:56,966
You say things.
136
00:10:59,003 --> 00:11:00,335
Well how else is
the world gonna know great
137
00:11:00,418 --> 00:11:01,626
I am if I don't tell it?
138
00:11:02,523 --> 00:11:04,097
You show it Halsey.
139
00:11:04,180 --> 00:11:05,741
I'll show you right now.
140
00:11:06,666 --> 00:11:07,791
Look at all these
beautiful pieces that I
141
00:11:07,874 --> 00:11:09,240
got you for your sculptures.
142
00:11:13,120 --> 00:11:15,626
Oh, uh-uh. The part's not you.
143
00:11:15,709 --> 00:11:17,524
-Come on.
-"Come on"?
144
00:11:17,607 --> 00:11:19,607
You're not on-shift
for another two hours.
145
00:11:20,300 --> 00:11:21,701
Okay. Yeah. Well
you know what?
146
00:11:21,784 --> 00:11:23,150
That's really ballsy of you.
147
00:11:24,476 --> 00:11:27,514
You know babe, We've
been out here a long time.
148
00:11:28,342 --> 00:11:29,916
Little distraction
can go a long way.
149
00:11:29,999 --> 00:11:31,711
Yeah. And what do you think
Edgars is gonna do when he
150
00:11:31,794 --> 00:11:33,886
finds out you're
hustling me on duty?
151
00:11:33,969 --> 00:11:36,474
We'll be done before anyone
even knows we're missing.
152
00:11:36,557 --> 00:11:38,459
Right. You know you're
right about that.
153
00:11:38,663 --> 00:11:39,650
-I am?
-Yeah.
154
00:11:44,876 --> 00:11:46,681
Mallory, you broke my finger!
155
00:11:48,017 --> 00:11:50,986
If you ever touch me again,
156
00:11:52,712 --> 00:11:54,679
I will break your freaking neck.
157
00:11:55,680 --> 00:11:58,476
Are we clear, Babe?
158
00:12:00,167 --> 00:12:01,168
Crystal.
159
00:12:04,068 --> 00:12:05,572
Everything about
this place sucks.
160
00:12:07,174 --> 00:12:09,418
I thought maybe you'd
want a little escape too.
161
00:12:13,905 --> 00:12:17,012
Oh hey, I guess
you're in charge now.
162
00:12:17,875 --> 00:12:19,483
Edgar's lost his shit
163
00:12:19,566 --> 00:12:21,517
and the goons zapped
the hell out of him.
164
00:12:38,343 --> 00:12:39,620
Springer to Ukiyo Center.
165
00:12:40,621 --> 00:12:42,231
This is center. Go ahead.
166
00:12:42,865 --> 00:12:44,128
Just dropped off two passengers.
167
00:12:44,211 --> 00:12:45,626
None for return.
168
00:12:47,732 --> 00:12:50,079
I have one cargo for
delivery upon arrival.
169
00:12:51,046 --> 00:12:52,633
Final destination says...
170
00:12:54,290 --> 00:12:55,636
Titan Moon Base Three.
171
00:12:56,776 --> 00:13:00,538
Roger Springer.
Cleared for descent. Vector 2-9-0.
172
00:13:00,952 --> 00:13:02,513
Return to home base for
hand off.
173
00:13:02,954 --> 00:13:04,977
Contact approach
at eight thousand.
174
00:13:05,060 --> 00:13:05,957
Center out.
175
00:13:10,997 --> 00:13:12,619
Autopilot engaged.
176
00:13:25,632 --> 00:13:26,806
What the...?
177
00:13:53,798 --> 00:13:55,489
How do you spell it?
178
00:13:56,007 --> 00:13:56,974
Uh.
179
00:13:57,698 --> 00:13:58,803
U...
180
00:14:00,529 --> 00:14:02,013
U-S-G.
181
00:14:02,807 --> 00:14:03,898
Lib...
182
00:14:03,981 --> 00:14:05,969
Lib... er... ty.
183
00:14:06,052 --> 00:14:07,018
...right...
184
00:14:07,363 --> 00:14:08,917
S... G...
185
00:14:09,710 --> 00:14:11,712
Lib... er... lib...
186
00:14:12,610 --> 00:14:13,542
Liberty.
187
00:14:14,025 --> 00:14:15,061
Right.
188
00:14:15,509 --> 00:14:17,718
Uh. Okay. Yeah. Got it.
See you in an hour.
189
00:14:35,805 --> 00:14:36,781
Alright. What is it?
190
00:14:37,531 --> 00:14:38,518
You feeling all right?
191
00:14:38,601 --> 00:14:40,845
No. I feel like
shit. Same as always.
192
00:14:42,674 --> 00:14:43,883
How's the chin?
193
00:14:45,505 --> 00:14:46,471
Why? What is it?
194
00:14:47,541 --> 00:14:48,908
Bobbie, is there something
on my face? Was it?
195
00:14:48,991 --> 00:14:50,372
No... nothing. No.
196
00:14:52,857 --> 00:14:55,066
I swear... I'm
getting some coffee.
197
00:14:57,931 --> 00:14:59,470
They've jarred his brain.
198
00:14:59,553 --> 00:15:03,523
Maybe it's like shock
therapy. Might help.
199
00:15:07,078 --> 00:15:07,911
Hey,
200
00:15:09,253 --> 00:15:10,910
thanks for saving the station.
201
00:15:12,946 --> 00:15:15,673
Come on, can't let
Edgars get all the glory.
202
00:15:17,951 --> 00:15:20,920
How did you know...
it was coming?
203
00:15:21,921 --> 00:15:24,165
It didn't show up on any
of the computer scans.
204
00:15:26,063 --> 00:15:27,291
I just...
205
00:15:27,374 --> 00:15:28,928
knew. Ya' know?
206
00:15:30,274 --> 00:15:32,103
Like... something wasn't right.
207
00:15:34,934 --> 00:15:36,004
Speaking of...
208
00:15:42,251 --> 00:15:43,149
Huh?
209
00:15:43,977 --> 00:15:46,465
Looks like they're finally
sending us a replacement.
210
00:15:46,911 --> 00:15:48,464
Maybe it's your replacement.
211
00:16:13,248 --> 00:16:15,053
Have a good day
at work, Mommy?
212
00:16:15,215 --> 00:16:16,630
Always!
213
00:16:19,668 --> 00:16:21,380
Are you finished with
your homework?
214
00:16:39,343 --> 00:16:40,516
Did it hurt?
215
00:16:41,862 --> 00:16:43,588
You learn to block out the pain.
216
00:16:43,968 --> 00:16:45,176
Why didn't they do it?
217
00:16:45,625 --> 00:16:48,096
Well, bad things
happen in war, baby.
218
00:16:48,179 --> 00:16:49,649
But the war is over now.
219
00:16:49,732 --> 00:16:52,494
So why can't we ever leave
the apartment except school?
220
00:16:52,908 --> 00:16:54,620
You know the answer
to that question.
221
00:16:54,703 --> 00:16:56,187
It's not safe.
222
00:16:57,223 --> 00:16:58,935
Now stop trying to
get outta your homework.
223
00:16:59,018 --> 00:17:02,090
I made something for you.
Well, I tried.
224
00:17:02,642 --> 00:17:04,126
Close your eyes. Hand out.
225
00:17:04,609 --> 00:17:05,783
Homework, young lady.
226
00:17:13,308 --> 00:17:14,688
Thank you.
227
00:17:15,827 --> 00:17:16,828
It's beautiful.
228
00:17:17,070 --> 00:17:18,140
For good luck.
229
00:17:19,176 --> 00:17:20,660
I love it.
230
00:17:26,183 --> 00:17:28,047
-Now.
-I know, I know.
231
00:17:30,877 --> 00:17:32,761
-Where's Sarah?
-Down the hall.
232
00:17:32,844 --> 00:17:34,453
She went to Jennifer's
apartment.
233
00:17:34,536 --> 00:17:35,756
They're moving, you know?
234
00:17:36,227 --> 00:17:38,126
Almost didn't
make it back in.
235
00:17:38,471 --> 00:17:39,423
Oh.
236
00:17:39,506 --> 00:17:40,714
"Oh"?
237
00:17:41,543 --> 00:17:43,600
So now you break the rules
and you leave your sister alone.
238
00:17:43,683 --> 00:17:44,946
I just had to get some info
239
00:17:45,029 --> 00:17:46,879
for a project I'm
doing with Jennifer.
240
00:17:46,962 --> 00:17:48,501
Sarah, I depend on you
while I'm at work.
241
00:17:48,584 --> 00:17:49,999
I'm not a babysitter!
242
00:17:50,379 --> 00:17:53,127
-You're part of this family.
-Yeah, what's left of it.
243
00:17:53,210 --> 00:17:55,936
Which is exactly why
you'll follow the rules.
244
00:17:56,385 --> 00:17:57,835
-Jerk.
-Cretin
245
00:18:01,287 --> 00:18:03,012
Jennifer is moving off-planet.
246
00:18:03,220 --> 00:18:05,774
Her dad got an assignment
on Titan Station.
247
00:18:06,947 --> 00:18:08,363
Sorry to hear that, baby.
248
00:18:08,915 --> 00:18:10,454
They're getting
a whole apartment
249
00:18:10,537 --> 00:18:11,780
with two bedrooms.
250
00:18:12,436 --> 00:18:13,354
Why can't we go?
251
00:18:13,437 --> 00:18:14,976
Well baby my job's here.
252
00:18:15,059 --> 00:18:17,303
Can't you get another
job? One on Titan?
253
00:18:17,475 --> 00:18:20,326
There are no other jobs. We
go where the company sends us.
254
00:18:20,409 --> 00:18:21,983
But I want a bedroom!
255
00:18:22,066 --> 00:18:24,675
Give it up, Rosie. We'll be
stuck in this dump forever.
256
00:18:24,758 --> 00:18:27,161
-Sarah Renee Springer!
-I hate it here!
257
00:18:27,244 --> 00:18:28,300
We're safe here.
258
00:18:28,383 --> 00:18:30,474
Great. I'll die of
boredom before I turn 13.
259
00:18:30,557 --> 00:18:31,648
There are worse things!
260
00:18:31,731 --> 00:18:32,939
No, there aren't!
261
00:18:52,752 --> 00:18:53,960
You know what to do.
262
00:18:55,962 --> 00:18:58,401
-Come on Sarah!
-Sarah!
263
00:19:03,176 --> 00:19:04,626
It's just someone from work.
264
00:19:09,424 --> 00:19:11,584
Cameron Springer. You need
to come with us.
265
00:19:11,667 --> 00:19:14,256
What? Why?
266
00:19:14,498 --> 00:19:16,520
That'll be explained
at the hearing.
267
00:19:16,603 --> 00:19:18,310
I think you have
something confused.
268
00:19:18,916 --> 00:19:19,986
Mom?
269
00:19:20,987 --> 00:19:22,871
It's just a
misunderstanding. It's okay.
270
00:19:22,954 --> 00:19:25,247
I've been instructed to
take you in immediately.
271
00:19:25,612 --> 00:19:27,368
Let me get my supervisor
on the line.
272
00:19:29,547 --> 00:19:30,445
Mommy!
273
00:19:31,031 --> 00:19:31,929
Mommy.
274
00:19:33,655 --> 00:19:35,484
It's okay. Everything's okay.
275
00:19:36,313 --> 00:19:37,369
Right?
276
00:19:37,452 --> 00:19:40,248
It's fine, if you
come with us right now.
277
00:19:48,014 --> 00:19:50,830
It's just a misunderstanding,
baby. I'll get it cleared up.
278
00:19:50,913 --> 00:19:54,158
Take care of your sister. Call
your Auntie Catherine. Okay?
279
00:19:54,986 --> 00:19:55,987
Be right back.
280
00:20:03,995 --> 00:20:05,263
Promise?
281
00:20:06,135 --> 00:20:07,067
Promise.
282
00:20:08,517 --> 00:20:09,380
Go on...
283
00:20:11,520 --> 00:20:12,625
Back inside baby.
284
00:20:16,767 --> 00:20:18,320
What is really going on here?
285
00:20:39,790 --> 00:20:42,033
Wake up. Judge
wants to talk to you.
286
00:20:44,553 --> 00:20:46,265
Cameron Springer.
287
00:20:46,348 --> 00:20:47,784
The record shows you were part
288
00:20:47,867 --> 00:20:49,855
of a special forces
unit in the military.
289
00:20:49,938 --> 00:20:50,684
Correct?
290
00:20:50,767 --> 00:20:51,857
Uh. What?
291
00:20:51,940 --> 00:20:53,203
You have been found guilty
292
00:20:53,286 --> 00:20:56,551
of stealing cargo from your
employer in Ukiyo Transport.
293
00:20:56,634 --> 00:20:58,967
And since you are
considered dangerous,
294
00:20:59,050 --> 00:21:01,936
you are hereby sentenced to
10 years on Ohryis Station.
295
00:21:02,019 --> 00:21:03,834
Next case.
296
00:21:03,917 --> 00:21:06,182
Wait, I thought... I haven't
even had a trial.
297
00:21:06,265 --> 00:21:08,149
The matter is settled.
298
00:21:08,232 --> 00:21:09,495
-Next case.
-Wait.
299
00:21:09,578 --> 00:21:10,979
Should I get some
type of attorney
300
00:21:11,062 --> 00:21:13,810
or representation or something?
301
00:21:13,893 --> 00:21:17,331
See your contract
under arbitration and legal affairs.
302
00:21:17,414 --> 00:21:19,816
You agree to
undisputed adjudication
303
00:21:19,899 --> 00:21:23,199
regarding any issue
involving Ukiyo transport.
304
00:21:23,282 --> 00:21:26,699
All employees do. Now Get
her out of here.
305
00:21:27,734 --> 00:21:28,894
Get her out.
306
00:21:59,283 --> 00:22:01,478
-One more story?
-Please Mommy.
307
00:22:01,665 --> 00:22:03,460
Good night Mommy. Love you.
308
00:22:03,977 --> 00:22:05,324
I love you more.
309
00:22:30,832 --> 00:22:34,422
So, what are we
gonna do about her?
310
00:22:34,939 --> 00:22:37,183
Nothing. We do nothing.
311
00:22:37,735 --> 00:22:39,861
What if she's a
plant from the company?
312
00:22:39,944 --> 00:22:41,670
Bobbie, she's not.
313
00:22:42,499 --> 00:22:44,245
I did some digging.
Back in the day,
314
00:22:44,328 --> 00:22:46,537
she was captured on
the Titan skirmish.
315
00:22:51,370 --> 00:22:52,474
Here, look.
316
00:22:53,302 --> 00:22:54,511
Cameron Springer.
317
00:22:55,166 --> 00:22:57,465
Sentenced to 10 years light duty
318
00:22:57,548 --> 00:23:00,724
for stealing from
Ukiyo Transport.
319
00:23:01,207 --> 00:23:03,830
There you see?
Paying her dues.
320
00:23:05,211 --> 00:23:07,164
Just like the rest of us.
321
00:23:07,247 --> 00:23:09,077
Come on Edgars. Really?
322
00:23:10,561 --> 00:23:13,392
War hero to petty theft.
I'm not buying that.
323
00:23:13,840 --> 00:23:15,794
I don't care if
you buy it or not.
324
00:23:15,877 --> 00:23:18,224
She's here. Now deal with it.
325
00:23:18,535 --> 00:23:22,055
-Yeah sure. You don't care.
-Watch it!
326
00:23:22,539 --> 00:23:24,575
You don't care 'cause
you won't be here.
327
00:23:25,783 --> 00:23:27,100
You know what?
You're right.
328
00:23:27,578 --> 00:23:28,683
I don't care!
329
00:23:30,685 --> 00:23:34,861
Ah. Morning, Springer.
I am Cleon Edgars.
330
00:23:35,690 --> 00:23:38,900
That right there in the clown
face. That's Bobbie Newland.
331
00:23:40,039 --> 00:23:41,247
Easy Spring.
332
00:23:42,593 --> 00:23:46,355
Rob Halsey. At your service.
If you should need anything?
333
00:23:46,735 --> 00:23:47,702
Anything at all.
334
00:23:49,082 --> 00:23:50,014
Wha...
335
00:23:50,774 --> 00:23:51,795
Where am I?
336
00:23:51,878 --> 00:23:54,018
You're on Ohryis ferry station.
337
00:23:55,641 --> 00:23:57,263
-Ohryis?
-Yeah.
338
00:23:58,920 --> 00:24:00,563
But... that's...
339
00:24:00,646 --> 00:24:02,305
At the edge of the galaxy?
340
00:24:02,786 --> 00:24:05,444
Yeah. Welcome to
the rock yard.
341
00:24:06,583 --> 00:24:07,397
Welcome to the rock.
342
00:24:07,480 --> 00:24:08,502
Welcome to to the rock yard.
343
00:24:08,585 --> 00:24:10,366
Welcome to the rock yard.
344
00:24:10,449 --> 00:24:11,297
I gotta' get to my girls.
345
00:24:11,380 --> 00:24:12,575
Woah.
Okay. No, no, no.
346
00:24:12,658 --> 00:24:14,729
I got you. I got
you. Cool your jets.
347
00:24:15,454 --> 00:24:17,991
Yeah, it's gonna take some
time for that to wear off.
348
00:24:18,595 --> 00:24:21,080
They load you up for the
trip. Ah, I got you right.
349
00:24:21,874 --> 00:24:22,978
I have to leave.
350
00:24:23,669 --> 00:24:25,173
Ain't happening, sweetheart.
351
00:24:25,256 --> 00:24:26,982
No way on or off this station.
352
00:24:27,293 --> 00:24:29,350
You're here till your
sentence is done.
353
00:24:29,433 --> 00:24:30,296
Alright?
354
00:24:31,090 --> 00:24:32,298
My "sentence"?
355
00:24:32,781 --> 00:24:34,873
Yeah. Stealing
from the company.
356
00:24:34,956 --> 00:24:36,029
Does that ring a bell?
357
00:24:36,302 --> 00:24:37,959
I didn't steal anything!
358
00:24:38,269 --> 00:24:40,133
Best keep that
to yourself for now.
359
00:24:45,656 --> 00:24:46,436
Whoa, whoa.
360
00:24:46,519 --> 00:24:47,748
Yeah, there she goes.
361
00:24:49,315 --> 00:24:50,281
Grab her feet.
362
00:24:52,421 --> 00:24:55,494
Hey she ain't your
type. Grab her legs.
363
00:24:55,977 --> 00:24:58,103
-They're all my type.
-Get her feet
364
00:24:58,186 --> 00:25:00,809
before I punch those
veneers down your throat.
365
00:25:01,258 --> 00:25:02,556
You know, Edgars...
366
00:25:02,639 --> 00:25:04,980
I'm really gonna miss that
sweet nature of yours.
367
00:25:05,296 --> 00:25:06,366
If you ever do leave.
368
00:25:07,851 --> 00:25:08,955
She worked for them.
369
00:25:10,267 --> 00:25:11,584
What if this is all an act?
370
00:25:13,477 --> 00:25:15,997
I'll be watching her close.
371
00:25:16,376 --> 00:25:17,619
And if she is,
372
00:25:18,309 --> 00:25:19,828
she won't be here long.
373
00:26:02,077 --> 00:26:04,666
R-E-S...
374
00:26:06,426 --> 00:26:07,980
O-L-U...
375
00:26:08,567 --> 00:26:11,086
T-E. U.S. Resolute.
376
00:26:12,432 --> 00:26:15,352
Yeah, I got you on radar
intercept about 20 minutes.
377
00:26:15,435 --> 00:26:16,540
Ohryis out.
378
00:26:20,786 --> 00:26:22,877
-Feeling better, are we?
-Yellow Alert.
379
00:26:22,960 --> 00:26:25,273
Oh, don't worry about that.
380
00:26:25,791 --> 00:26:28,035
That's just interference.
Happens all the time.
381
00:26:28,759 --> 00:26:29,726
From what?
382
00:26:30,071 --> 00:26:32,059
Some of the asteroids
are magnetically charged.
383
00:26:32,142 --> 00:26:33,198
Yellow alert.
384
00:26:33,281 --> 00:26:34,717
The big ones
cause problems when they drift
385
00:26:34,800 --> 00:26:36,422
too close to the station.
386
00:26:36,871 --> 00:26:39,480
Yeah. What she
said. So let's get you
387
00:26:39,563 --> 00:26:40,723
going while we're
waiting for it to pass.
388
00:26:40,806 --> 00:26:42,621
These are the call stations.
389
00:26:42,704 --> 00:26:46,418
-How long does it take?
-Well it just depends.
390
00:26:46,501 --> 00:26:49,352
Some rocks are huge. It
takes a while. And there.
391
00:26:49,435 --> 00:26:50,871
Well there you go. Some
of them are small.
392
00:26:50,954 --> 00:26:52,735
Must have been a small one.
Easy peasy.
393
00:26:52,818 --> 00:26:54,281
Yellow alert lifted.
394
00:26:54,889 --> 00:26:56,401
Alright, so
anyway. Where was I?
395
00:26:56,649 --> 00:26:59,189
Two pilots on duty at a time
and...
396
00:26:59,272 --> 00:27:00,432
Save it. I'm not staying.
397
00:27:00,515 --> 00:27:03,573
Look, everybody says
that when they first get here.
398
00:27:03,656 --> 00:27:04,988
How long have you been here?
399
00:27:05,071 --> 00:27:06,058
11 years.
400
00:27:06,141 --> 00:27:07,922
Oh, but he's due
to be released next
401
00:27:08,005 --> 00:27:09,924
month. Isn't that
right, Edsgars?
402
00:27:10,007 --> 00:27:12,824
Do your time.
Don't cause trouble
403
00:27:12,907 --> 00:27:15,875
and you'll be on your way
out of it before you know it.
404
00:27:16,738 --> 00:27:17,863
I cannot stay.
405
00:27:17,946 --> 00:27:19,934
Springer. You need to calm...
406
00:27:20,017 --> 00:27:21,211
My kids don't even
know where I am.
407
00:27:21,294 --> 00:27:22,606
I have to get out of here.
408
00:27:23,055 --> 00:27:24,435
Calm down.
409
00:27:25,816 --> 00:27:26,700
Shit.
410
00:27:26,783 --> 00:27:28,612
I can handle it.
Uh, I can handle it.
411
00:27:29,302 --> 00:27:30,338
Ahhh shit!
412
00:27:41,832 --> 00:27:43,938
I said, "I could handle it".
413
00:27:50,599 --> 00:27:51,932
Jason!
414
00:27:54,051 --> 00:27:55,328
Jason!
415
00:28:00,679 --> 00:28:01,527
Jason!
416
00:28:01,610 --> 00:28:02,508
Ungh.
417
00:28:03,336 --> 00:28:04,116
Don't talk.
418
00:28:04,199 --> 00:28:05,662
Don't talk. I'll find a medic.
419
00:28:05,994 --> 00:28:06,961
No... no...
420
00:28:07,651 --> 00:28:08,484
You stay.
421
00:28:09,342 --> 00:28:10,274
Stay.
422
00:28:10,896 --> 00:28:12,104
Get home.
423
00:28:12,621 --> 00:28:14,106
We are both going home.
424
00:28:21,009 --> 00:28:23,460
I'm so sorry. This is my fault.
425
00:28:25,186 --> 00:28:26,325
Promise me.
426
00:28:28,223 --> 00:28:29,708
The girls need you.
427
00:28:30,294 --> 00:28:31,675
I shouldn't have gone!
428
00:28:32,158 --> 00:28:33,228
You said to wait.
429
00:28:50,176 --> 00:28:52,078
Edgars sent me
to check on you.
430
00:28:52,523 --> 00:28:53,787
It might be kind
of hard to explain
431
00:28:53,870 --> 00:28:55,423
how my throat got cut.
432
00:29:03,707 --> 00:29:04,812
Oh.
433
00:29:08,919 --> 00:29:10,334
It's the electricity.
434
00:29:11,128 --> 00:29:12,543
You'll be sore a couple days.
435
00:29:13,544 --> 00:29:14,856
What were those things?
436
00:29:15,615 --> 00:29:16,582
The guards?
437
00:29:17,203 --> 00:29:19,837
Most of the time they stay
plugged into their chargers.
438
00:29:20,551 --> 00:29:22,453
They only come out
when there's trouble.
439
00:29:22,795 --> 00:29:24,555
How many on station?
440
00:29:25,453 --> 00:29:26,385
Only two.
441
00:29:27,110 --> 00:29:29,698
Don't mess with them.
You got a light dose.
442
00:29:33,806 --> 00:29:36,395
They look sweet. Your kids?
443
00:29:42,711 --> 00:29:44,126
Which one gave you the beads?
444
00:29:46,060 --> 00:29:50,098
Rosie. She said they're
my good luck charm.
445
00:29:54,206 --> 00:29:55,241
What's it like?
446
00:29:57,209 --> 00:29:58,382
Holding a baby?
447
00:30:02,386 --> 00:30:04,236
Are you... having a child?
448
00:30:04,319 --> 00:30:05,734
No. No way.
449
00:30:07,150 --> 00:30:08,370
They're too much trouble.
450
00:30:10,878 --> 00:30:12,486
You never know
until you have one of your own.
451
00:30:12,569 --> 00:30:13,881
My mom was pretty sure.
452
00:30:15,641 --> 00:30:17,056
Well, she was wrong.
453
00:30:19,956 --> 00:30:21,164
Even after they're born?
454
00:30:21,750 --> 00:30:22,993
Especially after.
455
00:30:26,928 --> 00:30:28,605
You feel so full inside,
you can't believe you'll
456
00:30:28,688 --> 00:30:30,173
ever feel empty again.
457
00:30:33,659 --> 00:30:35,318
There's nothing
but empty out here.
458
00:30:41,943 --> 00:30:44,843
Why am I here? Really?
459
00:30:46,672 --> 00:30:48,674
The company likes
to keep its secrets.
460
00:30:49,157 --> 00:30:50,718
I don't care about
their secrets.
461
00:30:51,056 --> 00:30:54,059
Then stay cool if you
ever wanna see them again.
462
00:30:54,680 --> 00:30:56,680
There's gotta be some
way off the station.
463
00:30:56,855 --> 00:30:59,782
Get yourself killed and
you will never make it back.
464
00:31:00,513 --> 00:31:01,998
You're on-shift in two hours,
465
00:31:08,073 --> 00:31:09,143
Right.
466
00:31:11,800 --> 00:31:13,664
Gotta be smarter about this.
467
00:31:29,094 --> 00:31:31,634
Ah, look what
the cat dragged in
468
00:31:31,717 --> 00:31:34,154
and she's been studying up.
469
00:31:34,237 --> 00:31:37,205
You see that Bobbie?
That is dedication.
470
00:31:37,619 --> 00:31:39,326
Who would she steal
it from, Edgars?
471
00:31:40,174 --> 00:31:42,541
Don't mind her. A man left
the floating in space
472
00:31:42,624 --> 00:31:44,557
on a stolen ship
so he could get away.
473
00:31:45,041 --> 00:31:46,212
I think it messed her up
474
00:31:46,525 --> 00:31:47,788
Oh look.
475
00:31:47,871 --> 00:31:49,424
Assholes are everywhere.
476
00:31:50,701 --> 00:31:51,999
She's a good kid though.
477
00:31:52,082 --> 00:31:53,497
How many on station?
478
00:31:54,257 --> 00:31:56,224
Uh, well, five now.
479
00:31:57,122 --> 00:31:59,193
Five? On the whole station?
480
00:31:59,641 --> 00:32:01,885
Yeah. Lean and mean.
Ain't that right, Bobbie?
481
00:32:03,404 --> 00:32:07,028
Right now I've gotta bring
this freighter through.
482
00:32:07,960 --> 00:32:10,740
Bobbie will give you the drill
and then your shift starts.
483
00:32:11,446 --> 00:32:12,744
Without any training.
484
00:32:12,827 --> 00:32:17,280
Huh? Trust me. You
already had the training.
485
00:32:17,936 --> 00:32:20,717
-What training was that?
-Well, from your records,
486
00:32:20,800 --> 00:32:23,458
you're a damn good
pilot now, right?
487
00:32:24,390 --> 00:32:26,013
That's all we ever get out here.
488
00:32:27,911 --> 00:32:29,948
Bobbie, play nice.
489
00:32:30,396 --> 00:32:31,466
Don't I always?
490
00:32:32,053 --> 00:32:33,907
Oh, when's Mallory on anyways?
491
00:32:34,159 --> 00:32:37,817
Not till night shift.
She's on with Halsey.
492
00:32:39,888 --> 00:32:41,449
Bobbie will get
you squared away.
493
00:32:43,616 --> 00:32:45,411
Just don't piss her off.
494
00:32:52,004 --> 00:32:55,490
Don't bother. We can only
send short wave radio out here
495
00:32:55,904 --> 00:32:57,547
just enough to talk to the ships
496
00:32:57,630 --> 00:32:59,093
that come through for passage.
497
00:32:59,287 --> 00:33:02,019
What about the pilots? They
could pass the message along.
498
00:33:06,846 --> 00:33:08,987
Knock it off before
you get it again.
499
00:33:13,577 --> 00:33:14,440
Right.
500
00:33:20,274 --> 00:33:22,138
Look, the job is
easy enough. Okay?
501
00:33:22,759 --> 00:33:24,091
Ships come in from all over
502
00:33:24,174 --> 00:33:26,369
and they do passage right
through the asteroid field.
503
00:33:26,452 --> 00:33:28,006
Why don't they just go around?
504
00:33:28,420 --> 00:33:29,352
They could.
505
00:33:29,697 --> 00:33:32,185
If they wanted to add another
year to their journey.
506
00:33:32,803 --> 00:33:35,944
So they stick us out here
to guide them through.
507
00:33:38,326 --> 00:33:39,707
Nobody else would do it.
508
00:33:47,404 --> 00:33:50,380
Any chance we could catch a ride
with one of those freighters?
509
00:33:50,649 --> 00:33:51,822
No.
510
00:33:54,515 --> 00:33:55,916
Uh-oh.
511
00:33:55,999 --> 00:33:58,657
Yellow Alert.
Heating system failure.
512
00:33:59,313 --> 00:34:01,266
It should be a fuse.
513
00:34:01,349 --> 00:34:02,958
Okay, Got it.
514
00:34:03,041 --> 00:34:04,663
Let me pull it up.
515
00:34:04,904 --> 00:34:06,837
Okay. It's in the
right hand corner
516
00:34:07,666 --> 00:34:09,357
No, no breaker.
517
00:34:10,876 --> 00:34:12,312
It has to be
there. It shows up on my...
518
00:34:12,395 --> 00:34:13,913
I said, "no breaker".
519
00:34:14,914 --> 00:34:15,661
Oh wait.
520
00:34:15,744 --> 00:34:16,916
Yellow Alert.
521
00:34:17,365 --> 00:34:18,926
There's an opening
for a breaker.
522
00:34:19,885 --> 00:34:20,920
Big.
523
00:34:22,853 --> 00:34:25,808
Where's Mallory? Why
isn't she doing this?
524
00:34:25,891 --> 00:34:28,623
-Yellow alert.
-She's on crew arrest.
525
00:34:29,170 --> 00:34:30,536
Since when does that matter?
526
00:34:35,383 --> 00:34:36,936
Yellow alert.
527
00:34:45,773 --> 00:34:47,773
Yellow alert.
528
00:34:52,780 --> 00:34:55,044
Yes. All right.
Heat is back online.
529
00:34:55,127 --> 00:34:58,544
-Good job, Hals.
-Yeah, but who took it out?
530
00:35:00,305 --> 00:35:02,948
Whatever. Mallory needs to
take care of her business.
531
00:35:03,031 --> 00:35:04,067
Halsey out
532
00:35:05,586 --> 00:35:06,690
Halsey?
533
00:35:07,519 --> 00:35:08,761
Hals?
534
00:35:37,411 --> 00:35:38,743
Halsey?
535
00:35:38,826 --> 00:35:39,896
Come in.
536
00:35:41,277 --> 00:35:42,416
He's a piece of work.
537
00:35:43,279 --> 00:35:45,474
He was sent here
after his ship was shot down.
538
00:35:45,798 --> 00:35:47,145
He was the only survivor.
539
00:35:54,704 --> 00:35:56,430
I heard his wife
died in the crash.
540
00:36:11,272 --> 00:36:12,589
Do you want me to get that?
541
00:36:12,963 --> 00:36:14,310
Edgars is already out.
542
00:36:30,222 --> 00:36:31,706
Any response, Lieutenant?
543
00:36:32,120 --> 00:36:33,467
Not yet, Captain.
544
00:36:38,851 --> 00:36:40,819
Ohryis station, report.
545
00:36:43,304 --> 00:36:46,500
Ohryis Station is intact
and fully functioning, Sir.
546
00:36:46,583 --> 00:36:47,812
How about the way station?
547
00:36:47,895 --> 00:36:50,449
It is unmanned, but
pinging responsive.
548
00:36:51,174 --> 00:36:53,314
Ohryis Station,
please respond.
549
00:36:55,661 --> 00:36:57,173
How do you know what they need?
550
00:37:05,671 --> 00:37:07,190
This is Canal Pilot Newland.
551
00:37:07,501 --> 00:37:09,111
Name and registration
of the ship.
552
00:37:09,330 --> 00:37:11,146
So you are there, Ohryis.
553
00:37:11,229 --> 00:37:13,852
This is HRT Falcon,
Pilot Newland.
554
00:37:14,232 --> 00:37:16,441
Registration is 77611.
555
00:37:16,751 --> 00:37:18,083
Great. I have
you. It'll be a couple
556
00:37:18,166 --> 00:37:19,789
hours before we can get to you.
557
00:37:20,030 --> 00:37:21,722
Newland, do you
know who this is?
558
00:37:22,378 --> 00:37:24,711
This is Command vessel
Falcon on a return with
559
00:37:24,794 --> 00:37:26,727
official company cargo.
560
00:37:27,175 --> 00:37:28,370
Jasya, is she was receiving us?
561
00:37:28,453 --> 00:37:30,160
Yes, commander.
562
00:37:31,939 --> 00:37:33,527
You'll get a canal pilot now.
563
00:37:35,563 --> 00:37:36,826
You see that flight?
564
00:37:36,909 --> 00:37:39,118
Now that was perfection.
565
00:37:39,464 --> 00:37:42,004
You hear me, Newland?
Get your superior on the line
566
00:37:42,087 --> 00:37:43,833
or I'll report you
for termination.
567
00:37:43,916 --> 00:37:45,559
What in the bloody
hell is going on?
568
00:37:45,642 --> 00:37:46,871
He wants a tow immediately.
569
00:37:46,954 --> 00:37:48,148
Well, that's not how it works.
570
00:37:48,231 --> 00:37:52,477
Bastard can wait. Here, watch
out. This is Captain Edgars.
571
00:37:52,925 --> 00:37:54,486
You got a problem
there, captain?
572
00:37:54,720 --> 00:37:57,413
No, Private
Edgars. You have a problem.
573
00:37:57,792 --> 00:37:59,242
This is a VOC freighter,
574
00:37:59,760 --> 00:38:02,297
You provide a tow that
takes that into consideration!
575
00:38:03,073 --> 00:38:04,923
Falcon? Yeah,
you'll be in line
576
00:38:05,006 --> 00:38:06,905
behind the other
company ships waiting.
577
00:38:07,423 --> 00:38:08,755
Edgars?
You're at your useful
578
00:38:08,838 --> 00:38:09,894
limit, aren't you?
579
00:38:09,977 --> 00:38:11,254
What an asshole!
580
00:38:11,841 --> 00:38:13,691
I'm the
most experienced pilot on this
581
00:38:13,774 --> 00:38:15,210
boat with the highest
passage rating.
582
00:38:15,293 --> 00:38:16,397
Thank you very much.
583
00:38:16,777 --> 00:38:19,753
Then you should know
who you're dealing with, Edgars.
584
00:38:21,575 --> 00:38:22,907
Oh no, Falcon.
585
00:38:22,990 --> 00:38:25,565
Yeah, it looks like your
payload is way over the limit
586
00:38:25,648 --> 00:38:26,669
for what your weight should be.
587
00:38:26,752 --> 00:38:28,754
Mm. Yeah. Got it on screen here.
588
00:38:29,168 --> 00:38:32,330
We're gonna have to
recommend an inspection due
589
00:38:32,413 --> 00:38:34,173
to a weight dispute.
590
00:38:34,415 --> 00:38:37,853
Listen, close. Xerox, I'll
have you terminated...
591
00:38:37,936 --> 00:38:39,786
Lieutenant?
592
00:38:39,869 --> 00:38:41,940
Sorry commander. Our
transmission was cut.
593
00:38:43,804 --> 00:38:44,805
By whom?
594
00:38:50,500 --> 00:38:51,674
Right? Hello?
595
00:38:52,778 --> 00:38:54,387
Communication antenna went down.
596
00:38:58,128 --> 00:39:00,289
Showed that piss ant
what's what.
597
00:39:00,372 --> 00:39:03,104
Hey, why don't you just let
me go ahead and pilot him in?
598
00:39:03,824 --> 00:39:06,585
No, that asshole can wait.
599
00:39:08,553 --> 00:39:10,969
Come on. There's no sense
in rocking the boat.
600
00:39:11,694 --> 00:39:13,164
Not when you're this
close to leaving.
601
00:39:13,247 --> 00:39:15,247
Well, aren't you
the anxious one?
602
00:39:15,560 --> 00:39:17,853
Time to prove your theory
about my pilot skills?
603
00:39:20,703 --> 00:39:23,899
Well, let's give you
a lesson in Canal Piloting
604
00:39:23,982 --> 00:39:27,606
then shall we? And get
Mallory on that antenna.
605
00:39:28,158 --> 00:39:29,367
Yes sir.
606
00:39:35,131 --> 00:39:36,912
Mallory Evansworth,
607
00:39:36,995 --> 00:39:38,914
before I sentence
you for embezzlement,
608
00:39:38,997 --> 00:39:40,847
is there anything
you wish to say?
609
00:39:40,930 --> 00:39:43,381
Those people
needed those supplies
610
00:39:43,760 --> 00:39:46,611
and Ukiyo Transport was selling
it to the highest bidder.
611
00:39:46,694 --> 00:39:49,304
That does not
excuse theft, Ms. Evansworth.
612
00:39:49,387 --> 00:39:51,319
How is that considered theft?
613
00:39:51,596 --> 00:39:53,929
Your co-conspirator
was sentenced
614
00:39:54,012 --> 00:39:57,533
to 20 years hard labor
in the Acheon mines.
615
00:39:58,396 --> 00:40:02,800
Now, do you promise to
publicly condemn this theft
616
00:40:02,883 --> 00:40:04,919
and denounce your
involvement in it?
617
00:40:05,610 --> 00:40:07,460
-I would do it again.
-Your honor!
618
00:40:07,543 --> 00:40:08,564
Father, no!
619
00:40:08,647 --> 00:40:10,696
You will be
silent, Ms. Evansworth.
620
00:40:11,892 --> 00:40:14,066
-Sir?
-Your Honor,
621
00:40:15,999 --> 00:40:18,125
I suggest Ohryis station.
622
00:40:20,728 --> 00:40:22,903
You do understand
what you're requesting?
623
00:40:25,802 --> 00:40:30,082
Mallory Evansworth. You are
hereby sentenced the 20 years.
624
00:40:31,532 --> 00:40:33,120
These proceedings are concluded.
625
00:40:33,431 --> 00:40:34,846
Thank you, your honor.
626
00:40:44,131 --> 00:40:45,097
Daddy!
627
00:40:47,721 --> 00:40:48,963
Daddy! Daddy!
628
00:41:32,213 --> 00:41:34,798
Mallory, Edgars
wants you to fix the antenna.
629
00:41:35,769 --> 00:41:40,014
He can wait. I'm not on
for another few hours.
630
00:41:41,533 --> 00:41:43,190
Okay.
631
00:41:59,482 --> 00:42:00,994
So where's the warden?
632
00:42:01,346 --> 00:42:02,761
No need for a warden here.
633
00:42:03,866 --> 00:42:05,695
No warden? Just robot guards?
634
00:42:07,386 --> 00:42:08,802
Nowhere to go.
635
00:42:11,390 --> 00:42:14,704
-I don't care who's watching.
-Well you damn well better.
636
00:42:15,222 --> 00:42:16,312
Now I don't give
a shit why you're
637
00:42:16,395 --> 00:42:17,659
so hot to get off
this hunk of metal.
638
00:42:17,742 --> 00:42:18,970
But one thing you're
not gonna do is
639
00:42:19,053 --> 00:42:20,316
cause trouble for
the rest of us.
640
00:42:20,399 --> 00:42:21,835
Do you understand me?
641
00:42:21,918 --> 00:42:24,369
What is wrong with you
people? Do you like it here?
642
00:42:24,749 --> 00:42:27,979
I'm a hair away from
getting my life back and you
643
00:42:28,062 --> 00:42:30,430
and ain't nobody
else gonna ruin that.
644
00:42:30,513 --> 00:42:31,811
You don't tell
me what I could do.
645
00:42:31,894 --> 00:42:35,863
Shut that big mouth of
yours before I do it for you.
646
00:42:38,003 --> 00:42:40,613
I'm not staying on this
station one minute longer.
647
00:42:40,696 --> 00:42:42,421
If there's a ship I'm taking it.
648
00:42:47,910 --> 00:42:49,829
There is no ship. It's
just a drone remote
649
00:42:49,912 --> 00:42:52,487
controller. I can't leave.
650
00:42:52,570 --> 00:42:56,194
Like I said, ain't
nobody gettin' off this station.
651
00:42:56,677 --> 00:42:58,147
Don't you think we
would've gotten out
652
00:42:58,230 --> 00:42:59,507
of here if we had a ship?
653
00:43:09,241 --> 00:43:13,556
Look, we've all got our reasons.
654
00:43:15,454 --> 00:43:17,525
Alright. That's my little boy.
655
00:43:19,251 --> 00:43:24,360
Well least he was. He's
gotta be a young man by now,
656
00:43:26,155 --> 00:43:29,192
and I missed the
whole damn thing.
657
00:43:32,368 --> 00:43:33,929
I think he's probably better off
658
00:43:38,823 --> 00:43:39,927
one more month.
659
00:43:44,242 --> 00:43:44,988
All right then.
660
00:43:45,071 --> 00:43:45,933
Get up.
661
00:43:47,383 --> 00:43:48,301
Come on.
662
00:43:48,384 --> 00:43:49,847
Anything helps, it's the work.
663
00:43:50,938 --> 00:43:54,459
Besides... you never
know what could happen.
664
00:43:55,563 --> 00:43:57,980
Alright, come on helmets on.
665
00:44:08,784 --> 00:44:10,875
I can't find anything
wrong with the antenna.
666
00:44:10,958 --> 00:44:12,063
Should be working.
667
00:44:16,861 --> 00:44:19,139
That's weird.
It's working Now.
668
00:44:21,969 --> 00:44:23,579
Halsey come back
with a drone yet?
669
00:44:24,385 --> 00:44:25,946
You can take that
up with Edgars.
670
00:44:27,181 --> 00:44:28,583
Gladly.
671
00:44:28,666 --> 00:44:29,929
It'll have
to wait though.
672
00:44:30,012 --> 00:44:32,451
Him and the newbie are
bringing a freighter across.
673
00:44:32,773 --> 00:44:34,871
Do you want me to tell
Edgars where you are?
674
00:44:36,535 --> 00:44:40,505
I'm the crazy one?
I'm the crazy one?
675
00:44:47,477 --> 00:44:49,707
Hey, Spring. That's a
real drone you're controlling
676
00:44:49,790 --> 00:44:51,497
there. You best
slow that baby down.
677
00:44:56,003 --> 00:44:56,935
Springer!
678
00:45:01,388 --> 00:45:03,339
Well, you can't do
that in the rock yard.
679
00:45:04,149 --> 00:45:05,905
The asteroid's got
a mind of her own.
680
00:45:06,324 --> 00:45:08,080
Can't predict how
they're gonna move.
681
00:45:08,429 --> 00:45:10,722
Yeah, well I managed
the trash belt just fine.
682
00:45:12,192 --> 00:45:13,572
Yeah, I bet you did.
683
00:45:14,504 --> 00:45:16,665
It's the only thing that
keeps them needing us, right?
684
00:45:16,748 --> 00:45:18,771
No way for those stupid
computers to calculate
685
00:45:18,854 --> 00:45:21,325
-the movement.
-That's great.
686
00:45:21,408 --> 00:45:23,790
Job security in the
one place you don't want it.
687
00:45:25,619 --> 00:45:28,346
Yeah. Ukiyo's got worse
places though. Don't they.
688
00:45:29,036 --> 00:45:30,555
And you best remember that.
689
00:45:32,005 --> 00:45:33,385
Hey, where's that drone bay?
690
00:45:34,110 --> 00:45:36,561
Next pod over, but forget
about it. It's too small.
691
00:45:37,286 --> 00:45:38,618
I just like to see
what I'm working with.
692
00:45:38,701 --> 00:45:40,047
That's all.
693
00:45:40,358 --> 00:45:41,393
Right.
694
00:45:43,326 --> 00:45:46,744
Hey, you be careful now.
695
00:45:48,676 --> 00:45:49,629
Those metal heads?
696
00:45:49,712 --> 00:45:50,768
Autopilot engaged.
697
00:45:50,851 --> 00:45:52,363
They'll end you in a heartbeat.
698
00:45:53,060 --> 00:45:54,752
And I'd hate to see that happen.
699
00:45:58,686 --> 00:46:00,205
We'd be shorthanded again.
700
00:46:01,103 --> 00:46:04,831
Autopilot suspended.
Manual controls restored.
701
00:47:41,893 --> 00:47:43,791
Good night, my babies.
702
00:47:46,518 --> 00:47:47,712
One more story?
703
00:47:47,795 --> 00:47:48,644
Please, Mommy.
704
00:47:48,727 --> 00:47:50,591
No more. Bedtime, ladies.
705
00:47:51,109 --> 00:47:54,478
I could tell one. There was
once a daring fighter pilot...
706
00:47:54,561 --> 00:47:56,480
Why must you push
me on everything?
707
00:47:56,563 --> 00:47:58,806
Daddy said she
was just like you.
708
00:47:59,877 --> 00:48:01,828
Let's hope she
grows out of it.
709
00:48:02,672 --> 00:48:04,281
Night, Mommy. Love you.
710
00:48:04,364 --> 00:48:05,675
I love you more.
711
00:48:06,021 --> 00:48:06,767
You too, sweetheart.
712
00:48:06,850 --> 00:48:07,905
Night, Mommy.
713
00:48:07,988 --> 00:48:08,886
Love you.
714
00:48:13,338 --> 00:48:14,961
I love you more.
715
00:48:39,192 --> 00:48:43,334
Whoa, you all right?
You seem a little jumpy.
716
00:48:45,267 --> 00:48:46,371
Old habits.
717
00:48:47,579 --> 00:48:50,189
Hey, I was wondering if you
could help me with something.
718
00:48:50,272 --> 00:48:52,930
Sure. If I can.
719
00:48:54,207 --> 00:48:55,988
I'm trying to find the
schematics for the station.
720
00:48:56,071 --> 00:48:57,210
I can't find any.
721
00:49:04,286 --> 00:49:06,481
Have you ever heard what
the rocks sound like?
722
00:49:07,047 --> 00:49:10,119
Each asteroid gives
off electrical impulses.
723
00:49:10,671 --> 00:49:12,176
I rigged up a system
to change them
724
00:49:12,259 --> 00:49:15,193
to sound. Each make
their own music.
725
00:49:21,648 --> 00:49:24,547
I can't dig into this
system. They monitor it.
726
00:49:24,892 --> 00:49:26,066
Then let me.
727
00:49:26,894 --> 00:49:28,034
They'll zap you again.
728
00:49:31,140 --> 00:49:34,440
Maybe... I can create a
distraction.
729
00:49:34,523 --> 00:49:37,108
Keep them from knowing what
we're doing in the system.
730
00:49:38,458 --> 00:49:41,323
Isn't it the jazz? Let me
show you how I did it.
731
00:49:48,571 --> 00:49:49,917
Ohryis Project?
732
00:49:50,953 --> 00:49:52,044
Looks like the station.
733
00:49:52,127 --> 00:49:53,786
It must be copies
of the originals.
734
00:49:54,508 --> 00:49:57,270
No wonder this place is
such a dump. Look at that.
735
00:49:58,823 --> 00:50:03,414
According to this, the
station is over 300 years old?
736
00:50:04,484 --> 00:50:06,334
Explains why everything
on this rust bucket is
737
00:50:06,417 --> 00:50:07,418
ancient.
738
00:50:08,315 --> 00:50:10,179
What are these
passages right here?
739
00:50:10,628 --> 00:50:12,969
I don't know. I...
I've never seen them.
740
00:50:16,496 --> 00:50:17,428
They know.
741
00:50:19,016 --> 00:50:21,466
Wait, hold
on. It was me. Just me.
742
00:50:47,734 --> 00:50:50,585
Mallory Soleil Evansworth.
743
00:50:52,394 --> 00:50:53,498
Now what...
744
00:50:54,430 --> 00:50:56,363
are you...
745
00:50:57,813 --> 00:50:59,456
Damn astroids?
746
00:50:59,539 --> 00:51:02,507
Uh-uh. It's not an astroid.
747
00:51:03,267 --> 00:51:05,186
-Not this time.
-Huh?
748
00:51:05,269 --> 00:51:07,843
I mean, it'll only
work for about 5 minutes though.
749
00:51:07,926 --> 00:51:10,191
You got our project done.
750
00:51:10,274 --> 00:51:12,020
Did you actually
doubt me this time?
751
00:51:12,103 --> 00:51:13,504
No, I never.
752
00:51:13,587 --> 00:51:16,818
Oh, uh, Springer,
this is, um, Mallory.
753
00:51:16,901 --> 00:51:18,544
She is our resident mechanic.
754
00:51:18,627 --> 00:51:20,649
There are secret passages.
755
00:51:20,732 --> 00:51:21,650
What are you...?
756
00:51:21,733 --> 00:51:23,583
-The cameras are out.
-Doing? No?
757
00:51:26,290 --> 00:51:27,123
Right.
758
00:51:28,119 --> 00:51:30,797
So where are these so-called
secret passages then.
759
00:51:30,880 --> 00:51:32,696
We weren't able to find out
before they cut the computers,
760
00:51:32,779 --> 00:51:34,194
but they must lead somewhere.
761
00:51:35,264 --> 00:51:36,231
Huh?
762
00:51:36,472 --> 00:51:38,702
We can't afford any
more attention right now,
763
00:51:38,785 --> 00:51:39,648
Edgars.
764
00:51:39,786 --> 00:51:41,884
It could be a way off
the station.
765
00:51:42,616 --> 00:51:43,548
She needs to know.
766
00:51:43,755 --> 00:51:46,551
No, absolutely not. We
can't trust her yet.
767
00:51:47,069 --> 00:51:49,244
We don't have much of
a choice now, do we?
768
00:51:50,072 --> 00:51:51,211
Okay, let's do this.
769
00:51:52,178 --> 00:51:55,201
I found five-year-old flight
manifests in the system
770
00:51:55,284 --> 00:51:58,308
with, not only my
signature, but my name on it.
771
00:51:58,391 --> 00:51:59,426
So?
772
00:51:59,633 --> 00:52:02,381
So as far as I know,
I've only been here 19 months.
773
00:52:02,464 --> 00:52:04,038
So somebody put the
date down wrong.
774
00:52:04,121 --> 00:52:08,125
It is
time-stamped in a system.
775
00:52:08,401 --> 00:52:09,781
It's an error.
776
00:52:11,093 --> 00:52:13,647
You know, being stupid
really doesn't suit you.
777
00:52:17,272 --> 00:52:20,930
So you think you've
been here before?
778
00:52:23,001 --> 00:52:25,797
I think they're
wiping my memory.
779
00:52:26,177 --> 00:52:28,510
Alright, no.
Alright, let's hold on.
780
00:52:28,593 --> 00:52:30,630
We don't know what
it all means yet.
781
00:52:31,251 --> 00:52:32,445
Are you, what...
782
00:52:32,528 --> 00:52:35,586
You guys have been out here
a long time. It takes a toll.
783
00:52:35,669 --> 00:52:37,430
Ask her. Ask her, Edgars!
784
00:52:40,985 --> 00:52:44,126
What's the last thing
you remember seeing
785
00:52:44,609 --> 00:52:46,024
before they brought you here?
786
00:52:46,301 --> 00:52:47,736
What the hell does that have
to do...
787
00:52:47,819 --> 00:52:49,234
Answer the question!
788
00:52:49,373 --> 00:52:51,602
You saw something you
weren't supposed to see.
789
00:52:51,685 --> 00:52:52,824
So what was it?
790
00:52:55,068 --> 00:52:58,057
There was a cargo container.
I thought it was smoking,
791
00:52:58,140 --> 00:53:02,248
so I opened. It was
a body in Cryo-stasis.
792
00:53:03,663 --> 00:53:04,526
Whose?
793
00:53:12,396 --> 00:53:13,362
I don't know.
794
00:53:15,157 --> 00:53:16,572
You sure about that?
795
00:53:24,201 --> 00:53:25,257
I don't know. I don't know!
796
00:53:25,340 --> 00:53:26,637
Of course you don't know,
797
00:53:26,720 --> 00:53:27,949
because they're
wiping our memory.
798
00:53:28,032 --> 00:53:28,950
Enough, Mal!
799
00:53:29,033 --> 00:53:30,917
They're wiping our
memory to keep us here!
800
00:53:31,000 --> 00:53:31,987
Do you have any evidence?
801
00:53:32,070 --> 00:53:33,230
The logs are the evidence.
802
00:53:33,313 --> 00:53:34,783
I don't even know how
long I've been here.
803
00:53:34,866 --> 00:53:37,579
All I know is they
owe us some answers.
804
00:53:37,662 --> 00:53:38,974
This is ridiculous.
805
00:53:39,871 --> 00:53:41,618
They got you here,
didn't they? Yeah.
806
00:53:41,701 --> 00:53:42,791
And they've done other things.
807
00:53:42,874 --> 00:53:44,621
You start asking
too many questions
808
00:53:44,704 --> 00:53:46,105
and the company
starts shutting things
809
00:53:46,188 --> 00:53:47,417
down to keep us in line.
810
00:53:47,500 --> 00:53:48,935
No, no, this does
not make any sense.
811
00:53:49,018 --> 00:53:51,089
Oh, it makes perfect
sense to them.
812
00:53:51,676 --> 00:53:52,870
Because they're gonna do
whatever they need to do
813
00:53:52,953 --> 00:53:55,597
to keep us from knowing
what's really going on here.
814
00:53:55,680 --> 00:53:58,412
No way. They could not get
away with something like that.
815
00:53:59,512 --> 00:54:01,561
-You don't know these people.
-And you do?
816
00:54:01,928 --> 00:54:04,019
Yeah. Mallory here
was one of them.
817
00:54:04,102 --> 00:54:08,196
Weren't you, Mal? And her
daddy is the vice president
818
00:54:08,279 --> 00:54:09,991
of correctional facilities.
819
00:54:10,074 --> 00:54:11,178
No way she'd be here.
820
00:54:12,456 --> 00:54:14,133
Well, you don't know
what she did yet.
821
00:54:14,216 --> 00:54:16,515
And it was either here or
a hardcore prison planet.
822
00:54:16,598 --> 00:54:18,738
And let me reassure you
823
00:54:19,186 --> 00:54:20,967
that if it saves
this company a buck,
824
00:54:21,050 --> 00:54:22,486
that's exactly
what they would do.
825
00:54:22,569 --> 00:54:24,695
Well, I don't care
what they're doing here, okay?
826
00:54:24,778 --> 00:54:26,318
All I care about is
about getting back
827
00:54:26,401 --> 00:54:27,572
to my girls. You got it?
828
00:54:40,415 --> 00:54:41,919
Did you get the
drone reconfigured?
829
00:54:42,002 --> 00:54:43,904
Yeah. I made it look
like a malfunction.
830
00:54:44,591 --> 00:54:46,938
It's in position, and get this:
831
00:54:48,595 --> 00:54:50,632
Bobbie blamed Halsey for it.
832
00:54:51,288 --> 00:54:53,151
Huh? Double score.
833
00:54:58,467 --> 00:55:03,009
-I have it ready.
-That is the most
834
00:55:03,092 --> 00:55:06,061
beautiful thing
I have ever seen.
835
00:55:11,273 --> 00:55:13,275
Gonna take me a bit to get
it installed.
836
00:55:14,103 --> 00:55:15,371
What's the range?
837
00:55:16,589 --> 00:55:18,197
It's gonna be close enough
for us to touch anybody
838
00:55:18,280 --> 00:55:19,316
we need to.
839
00:55:21,697 --> 00:55:23,160
You know, correction.
840
00:55:25,183 --> 00:55:27,551
It's the second most beautiful
thing I've ever seen.
841
00:55:30,327 --> 00:55:31,839
Hey beautiful,
842
00:55:32,674 --> 00:55:35,987
beautiful, beautiful.
843
00:55:37,541 --> 00:55:39,197
Hm...
844
00:55:39,853 --> 00:55:41,393
What if it doesn't work?
845
00:55:41,476 --> 00:55:43,995
Hm. Don't worry, baby.
846
00:55:46,066 --> 00:55:49,760
It's gonna work. And soon
as I get out of here,
847
00:55:51,037 --> 00:55:52,694
I'm coming straight
back for you.
848
00:55:56,145 --> 00:55:57,354
If you get out.
849
00:55:57,975 --> 00:55:59,942
Hey now come on.
850
00:56:02,566 --> 00:56:05,624
I'm getting out of here. My
time's up. Alright?
851
00:56:05,707 --> 00:56:06,659
Okay.
852
00:56:06,742 --> 00:56:08,498
There's nothing
they can do about it.
853
00:56:13,231 --> 00:56:15,565
Hmm. Really?
854
00:56:19,548 --> 00:56:20,397
Okay.
855
00:56:24,519 --> 00:56:25,554
Hmm.
856
00:56:52,029 --> 00:56:53,672
How long do we have?
857
00:56:53,755 --> 00:56:55,757
A few minutes before
the interface fails.
858
00:56:56,067 --> 00:56:57,034
Hmm.
859
00:57:28,134 --> 00:57:29,273
What the hell?
860
00:57:31,655 --> 00:57:33,450
What is it, Bobbie?
861
00:57:35,969 --> 00:57:37,971
It's the power core!
862
00:57:38,731 --> 00:57:40,374
Is there a problem?
863
00:57:40,457 --> 00:57:42,548
Yeah. We tried to tell you.
864
00:57:42,631 --> 00:57:44,564
Red alert power core failure.
865
00:57:49,569 --> 00:57:52,420
Hey, where do you think
those secret passages are?
866
00:57:52,503 --> 00:57:53,918
Power core failure.
867
00:57:54,471 --> 00:57:56,217
It looked like the exterior
of our sleeping quarters,
868
00:57:56,300 --> 00:57:57,577
but I don't see how...?
869
00:57:59,476 --> 00:58:00,842
-Red alert.
-Hey!
870
00:58:00,925 --> 00:58:01,705
Power core failure.
871
00:58:01,788 --> 00:58:03,349
Hey, a little emergency in here!
872
00:58:08,450 --> 00:58:10,265
Red alert,
power core failure.
873
00:58:10,348 --> 00:58:11,763
Grab that insulator.
874
00:58:12,316 --> 00:58:14,170
They're charging;
they're not a threat!
875
00:58:16,976 --> 00:58:17,942
Come on!
876
00:58:25,294 --> 00:58:27,245
Red alert.
Power core failure.
877
00:58:28,470 --> 00:58:30,299
Oh, come on Cleon. Think.
878
00:58:30,714 --> 00:58:32,519
It's gotta be here somewhere.
Come on!
879
00:58:33,682 --> 00:58:35,633
Red alert.
Power core failure.
880
00:58:35,788 --> 00:58:37,341
No.
881
00:58:42,795 --> 00:58:43,954
No, no...
882
00:58:44,037 --> 00:58:45,988
Red alert.
Power core failure.
883
00:58:48,352 --> 00:58:49,526
Come on.
884
00:58:51,493 --> 00:58:53,444
Red alert.
Power core failure.
885
00:59:02,366 --> 00:59:04,561
It's a purple one
with a big handle.
886
00:59:07,302 --> 00:59:08,669
Red alert.
887
00:59:08,752 --> 00:59:10,236
Step back and look away.
888
00:59:15,897 --> 00:59:17,678
Red alert. Power...
889
00:59:25,113 --> 00:59:27,874
Red alert
lifted. Power core restored.
890
00:59:28,875 --> 00:59:32,589
I had to completely
reset it. This one was close.
891
00:59:32,672 --> 00:59:34,233
How close?
892
00:59:35,606 --> 00:59:37,056
It's a nuclear reactor.
893
00:59:37,677 --> 00:59:38,768
If it's offline too
long, we lose the
894
00:59:38,851 --> 00:59:40,197
entire containment system.
895
00:59:40,956 --> 00:59:42,061
What's causing it?
896
00:59:42,751 --> 00:59:44,926
Too many questions.
897
00:59:50,897 --> 00:59:52,799
What did you mean;
"Too many questions"?
898
00:59:55,039 --> 00:59:56,337
I need to know
what's going on here.
899
00:59:56,420 --> 00:59:59,906
Right, because you
don't care. Remember?
900
01:00:01,114 --> 01:00:02,806
-Look, I'm...
-Where's Halsey?
901
01:00:03,254 --> 01:00:05,346
He's already out.
Early bird got the worm.
902
01:00:05,429 --> 01:00:06,312
Mallory, I'm talking to...
903
01:00:06,395 --> 01:00:07,348
He's a worm, alright.
904
01:00:07,431 --> 01:00:09,246
-I like Halsey.
-Yeah, you would.
905
01:00:09,329 --> 01:00:10,952
Not as much as he likes himself.
906
01:00:11,400 --> 01:00:12,609
What are you doing?
907
01:00:17,441 --> 01:00:19,546
-Are you seeing this?
-Relax.
908
01:00:20,927 --> 01:00:22,308
Are you crazy?
909
01:00:32,939 --> 01:00:35,114
Regeneration cycle activated.
910
01:00:41,258 --> 01:00:43,053
Enter chamber and lie down.
911
01:00:48,955 --> 01:00:49,991
That coffee's old.
912
01:00:52,200 --> 01:00:54,151
I like thick coffee.
913
01:00:57,170 --> 01:00:58,536
Analyzing subject.
914
01:00:59,828 --> 01:01:01,730
Aren't you gonna do
anything about this?
915
01:01:03,142 --> 01:01:05,044
It's none of my business
916
01:01:06,801 --> 01:01:09,148
Regenerating. Do not interrupt.
917
01:01:10,632 --> 01:01:12,807
Look, as long as
she gets the job done,
918
01:01:13,014 --> 01:01:14,624
Edgars doesn't
care what she does.
919
01:01:16,534 --> 01:01:18,640
Regeneration complete.
920
01:01:19,054 --> 01:01:20,973
Stand clear of the chamber door.
921
01:01:35,415 --> 01:01:39,523
See? The med table
regenerates tissue damage.
922
01:01:40,697 --> 01:01:42,043
What about these?
923
01:01:42,975 --> 01:01:44,307
Those are old.
924
01:01:44,390 --> 01:01:47,103
It only regenerates tissue
damage from the previous
925
01:01:47,186 --> 01:01:48,394
24 hours.
926
01:01:48,912 --> 01:01:51,293
Anything else it considers
organic to the house.
927
01:01:54,020 --> 01:01:56,471
Bobbie, if you
ever wanna... talk...
928
01:02:01,338 --> 01:02:02,201
Where is Edgars?
929
01:02:03,167 --> 01:02:04,168
He asked about the-
930
01:02:08,448 --> 01:02:11,555
What we found. Then
he ran to his room.
931
01:03:49,101 --> 01:03:50,827
Wait. What the...
932
01:03:58,282 --> 01:04:01,665
Oh you motherfuckers.
933
01:04:04,599 --> 01:04:06,635
No.
934
01:04:09,638 --> 01:04:10,605
Edgars!
935
01:04:13,159 --> 01:04:14,367
Edgars!
936
01:04:15,782 --> 01:04:17,050
He must be somewhere else.
937
01:04:18,371 --> 01:04:20,371
Go check the pilot room.
938
01:04:45,674 --> 01:04:49,886
-He's not in the pilot room.
-Well, we have to find him!
939
01:04:56,168 --> 01:04:58,584
They have him! Bastards!
940
01:05:03,037 --> 01:05:04,058
What now, Bobbie?
941
01:05:04,141 --> 01:05:06,095
It looks
like a problem with the grid.
942
01:05:06,178 --> 01:05:07,786
-It's them.
-I was hoping Edgars would come
943
01:05:07,869 --> 01:05:09,132
back and the lights
would come on,
944
01:05:09,215 --> 01:05:11,514
but it's you and he's still not
back. Have you found him?
945
01:05:11,597 --> 01:05:12,653
Edgars is missing.
946
01:05:12,736 --> 01:05:14,517
He's
here. We just have to find him.
947
01:05:14,600 --> 01:05:16,036
Yeah. Unless they
took him.
948
01:05:16,119 --> 01:05:18,003
-Who? Who took him?
-Nobody took him.
949
01:05:18,086 --> 01:05:19,696
I'm gonna go check
the power room.
950
01:05:23,126 --> 01:05:24,575
Yellow alert.
951
01:05:25,093 --> 01:05:27,233
I am not gonna let them get us.
952
01:05:28,407 --> 01:05:29,532
Who's gonna get us?
953
01:05:29,615 --> 01:05:30,844
Nobody. Nobody's
gonna take us.
954
01:05:30,927 --> 01:05:31,948
Yellow alert lifted.
955
01:05:32,031 --> 01:05:33,032
There. See?
956
01:05:40,591 --> 01:05:41,716
But please don't leave me!
957
01:05:41,799 --> 01:05:43,684
Unless Edgar's is
floating outside,
958
01:05:43,767 --> 01:05:45,044
he's not on the station.
959
01:05:46,597 --> 01:05:48,482
-Halsey, grab a headset.
-We have to find Edgars.
960
01:05:48,565 --> 01:05:49,932
Exactly. Grab a head
Bobbie can guide you through.
961
01:05:50,015 --> 01:05:50,864
Exactly. Grab a head
Bobbie can guide you through.
962
01:05:50,947 --> 01:05:52,348
She's gonna set up
a complete search
963
01:05:52,431 --> 01:05:53,894
pattern and guide you through.
964
01:05:54,398 --> 01:05:56,252
We'll go over the
station inch by inch.
965
01:05:57,988 --> 01:05:59,256
And what if he's not here?
966
01:06:02,820 --> 01:06:04,063
Where are you?
967
01:06:04,615 --> 01:06:07,239
Like I said
before, "nothing here".
968
01:06:07,584 --> 01:06:08,965
Look in the cabinet.
969
01:06:09,551 --> 01:06:10,759
What cabinet?
970
01:06:11,105 --> 01:06:12,623
You know, the locker.
971
01:06:13,797 --> 01:06:14,729
Roger.
972
01:06:18,250 --> 01:06:20,459
Yep. Like I said again.
973
01:06:21,253 --> 01:06:22,116
No Edgars.
974
01:06:32,160 --> 01:06:33,477
I'm going silent for a bit.
975
01:06:34,024 --> 01:06:34,908
Why?
976
01:06:34,991 --> 01:06:37,579
Relax Bobbie. I'm gonna
check something out.
977
01:06:37,924 --> 01:06:39,857
I'll be back in a
minute. Halsey out.
978
01:06:40,755 --> 01:06:41,790
Come in, Halsey!
979
01:06:50,903 --> 01:06:53,586
Give him a few minutes before
you panic. He's a big boy.
980
01:06:54,286 --> 01:06:55,945
What if he disappears too?
981
01:06:56,978 --> 01:06:58,783
Nobody's disappearing.
982
01:06:59,153 --> 01:07:00,154
Wait!
983
01:07:04,434 --> 01:07:05,297
Hey.
984
01:07:08,748 --> 01:07:10,358
Hang on to these
for me, will ya'?
985
01:07:13,305 --> 01:07:14,271
For luck?
986
01:07:17,205 --> 01:07:18,482
Hey Spring!
987
01:07:20,381 --> 01:07:21,520
You're a good mom.
988
01:07:22,452 --> 01:07:23,522
Not if I'm here.
989
01:07:56,037 --> 01:07:57,003
What is she doing?
990
01:07:57,418 --> 01:07:59,661
I don't know. It
doesn't feel good.
991
01:08:11,363 --> 01:08:13,461
That doesn't look like
a regulation install.
992
01:08:14,952 --> 01:08:17,734
It's a communication antenna.
We can get a message out.
993
01:08:17,817 --> 01:08:20,234
-Hey.
-Don't touch me!
994
01:08:20,924 --> 01:08:22,498
You know Edgars is trying
to get us out of here?
995
01:08:22,581 --> 01:08:23,982
That's what we all want!
996
01:08:24,065 --> 01:08:25,811
Right. Because all of it
started when you showed up!
997
01:08:25,894 --> 01:08:27,158
I am on your side!
998
01:08:27,241 --> 01:08:28,897
Right. You could
be one of them!
999
01:08:30,209 --> 01:08:31,472
Mallory stop!
1000
01:08:31,555 --> 01:08:34,199
Don't you get it?
They're keeping us here!
1001
01:08:34,282 --> 01:08:35,511
And what about Edgars?
1002
01:08:35,594 --> 01:08:37,057
Huh? You just gonna leave him?
1003
01:08:38,286 --> 01:08:39,342
They have him.
1004
01:08:39,425 --> 01:08:42,059
If that's true, Don't
you wanna get him back?
1005
01:08:42,428 --> 01:08:44,037
He's not gonna
remember any of this.
1006
01:08:44,120 --> 01:08:45,072
Mallory!
1007
01:08:48,848 --> 01:08:50,848
I said stop!
1008
01:09:02,483 --> 01:09:03,656
Sorry about that.
1009
01:09:06,142 --> 01:09:07,108
I'm not.
1010
01:09:07,867 --> 01:09:10,732
She was gonna leave...
without us.
1011
01:09:13,321 --> 01:09:17,325
Halsey! Springer!
Somebody answer me!
1012
01:09:18,119 --> 01:09:19,582
How's the shift going?
1013
01:09:20,294 --> 01:09:21,295
Any action?
1014
01:09:23,124 --> 01:09:24,746
Oh, I'm starving.
1015
01:09:40,003 --> 01:09:41,710
See if you can get Bobbie.
1016
01:09:44,180 --> 01:09:47,652
-Bobbie? Bobbie come in.
-Halsey? Springer?
1017
01:09:47,735 --> 01:09:49,757
Jesus. Bobbie,
you're blasting my eardrums!
1018
01:09:49,840 --> 01:09:51,242
Get back here, now!
1019
01:09:51,325 --> 01:09:52,447
We're heading your way.
1020
01:09:59,160 --> 01:10:00,644
Hey!
1021
01:10:01,507 --> 01:10:02,494
What happened?
1022
01:10:02,577 --> 01:10:04,717
Mallory? No, no, no.
1023
01:10:06,409 --> 01:10:07,479
Where have you been?
1024
01:10:07,755 --> 01:10:09,329
He just walked
out of his room.
1025
01:10:09,412 --> 01:10:11,814
Is somebody gonna tell me
what the hell was going on
1026
01:10:11,897 --> 01:10:13,458
and why you acting
like lunatics?
1027
01:10:16,212 --> 01:10:17,871
What's the last
thing you remember?
1028
01:10:18,110 --> 01:10:20,581
Sleeping? Same as
always. After my shift.
1029
01:10:20,664 --> 01:10:21,617
You weren't in your room.
1030
01:10:21,700 --> 01:10:24,792
The hell I wasn't!
Mallory, baby, baby,
1031
01:10:24,875 --> 01:10:25,966
"Baby"?
1032
01:10:26,049 --> 01:10:27,415
Did he just call her "baby"?
1033
01:10:28,154 --> 01:10:30,502
What about the
passages? Edgars?
1034
01:10:31,019 --> 01:10:32,331
What passages?
1035
01:10:34,954 --> 01:10:36,680
You were looking for them,
remember?
1036
01:10:39,718 --> 01:10:41,064
Are you off your nut?
1037
01:10:42,099 --> 01:10:43,758
He... He doesn't remember.
1038
01:10:44,067 --> 01:10:45,677
- He's been wiped
-Halsey!
1039
01:10:46,863 --> 01:10:48,830
Oh baby!
1040
01:11:06,123 --> 01:11:08,264
How far back did
they wipe my memory?
1041
01:11:11,405 --> 01:11:13,027
Seems about 24 hours.
1042
01:11:15,478 --> 01:11:18,258
I think you found something
and they saw it on the camera.
1043
01:11:21,069 --> 01:11:22,519
Maybe you can find it again.
1044
01:11:38,294 --> 01:11:40,050
Bobbie, I need you
to take this call.
1045
01:11:40,503 --> 01:11:43,989
I need for everything to be
normal. You can handle it.
1046
01:11:45,784 --> 01:11:47,786
Okay. I might
need some help.
1047
01:11:48,925 --> 01:11:49,926
We'll be right here.
1048
01:11:57,174 --> 01:11:58,852
Halsey, I need you to pilot.
1049
01:11:58,935 --> 01:12:00,750
This is Canal
Pilot Newland. Name
1050
01:12:00,833 --> 01:12:02,248
and registration of the ship?
1051
01:12:04,837 --> 01:12:06,653
This is HRT Eagle registration
1052
01:12:06,736 --> 01:12:07,806
D-K one nine.
1053
01:12:08,841 --> 01:12:12,189
Take this. Put it on.
1054
01:12:12,983 --> 01:12:15,178
It'll be a few hours
before we can get to you.
1055
01:12:16,953 --> 01:12:18,334
Better fix that arm.
1056
01:12:20,750 --> 01:12:21,751
Yeah.
1057
01:12:29,517 --> 01:12:30,484
It's okay.
1058
01:12:31,105 --> 01:12:32,178
It doesn't hurt a bit.
1059
01:12:38,457 --> 01:12:40,597
Regeneration cycle activated.
1060
01:12:45,671 --> 01:12:47,866
Enter chamber and lie down.
1061
01:12:49,744 --> 01:12:51,815
Chamber
control panel activated.
1062
01:13:04,725 --> 01:13:07,348
Don't worry, I'll be here after,
1063
01:13:08,694 --> 01:13:10,144
if you wanna talk about it.
1064
01:13:12,905 --> 01:13:15,011
Stand clear
of the chamber door.
1065
01:13:24,917 --> 01:13:29,232
Hey, did Mallory get the
work done? Repair the drone?
1066
01:13:29,508 --> 01:13:30,461
She did
something to it.
1067
01:13:30,544 --> 01:13:31,910
Analyzing subject.
1068
01:13:35,100 --> 01:13:36,432
-Edgars?
-Where are you going?
1069
01:13:36,515 --> 01:13:38,434
I gotta
check that faulty drone.
1070
01:13:38,517 --> 01:13:40,273
Can't have it out
during busy season.
1071
01:13:58,434 --> 01:14:01,022
Fracture of the
radius and ulna detected.
1072
01:14:24,943 --> 01:14:27,103
Now what did she say?
1073
01:14:27,186 --> 01:14:30,293
How do I make this
play the message?
1074
01:14:33,399 --> 01:14:34,435
Ah ha.
1075
01:14:36,161 --> 01:14:38,600
VOC
Headquarters Communication,
1076
01:14:38,853 --> 01:14:42,705
This is Mallory Evansworth
with a special message
1077
01:14:42,788 --> 01:14:45,101
for Vice President
Marcus Evansworth.
1078
01:14:45,826 --> 01:14:49,609
Sir, I have critical
information on ferry station
1079
01:14:49,692 --> 01:14:52,853
Ohryis. We are in need
of immediate evacuation.
1080
01:14:52,936 --> 01:14:56,940
I repeat immediate evacuation.
Come and get me, Daddy.
1081
01:14:57,458 --> 01:14:59,184
Go find daddy.
1082
01:15:02,359 --> 01:15:04,555
Regeneration complete.
1083
01:15:08,331 --> 01:15:10,457
Halsey!
1084
01:15:10,540 --> 01:15:11,286
I'm here.
1085
01:15:11,369 --> 01:15:12,491
Yellow alert.
1086
01:15:16,166 --> 01:15:17,167
Where are you going?
1087
01:15:17,513 --> 01:15:19,915
Power room. Unless
you like the dark?
1088
01:15:19,998 --> 01:15:21,120
Yellow alert.
1089
01:15:23,726 --> 01:15:24,589
Halsey?
1090
01:15:27,799 --> 01:15:28,682
Halsey?
1091
01:15:28,765 --> 01:15:29,718
Yellow alert.
1092
01:15:29,801 --> 01:15:31,444
Hey! Hey!
1093
01:15:33,321 --> 01:15:35,323
Bobbie? Bobbie?
1094
01:15:35,669 --> 01:15:37,829
Hey... Bobbie? Bobbie?
1095
01:15:39,707 --> 01:15:40,846
Yellow alert.
1096
01:15:48,026 --> 01:15:49,165
Yellow alert.
1097
01:15:56,413 --> 01:15:57,553
Yellow alert.
1098
01:16:03,800 --> 01:16:04,925
Mallory?
1099
01:16:05,008 --> 01:16:06,147
Yellow alert.
1100
01:16:07,390 --> 01:16:08,998
Mallory, we need you.
1101
01:16:10,738 --> 01:16:11,705
Halsey?
1102
01:16:13,258 --> 01:16:14,431
Yellow alert.
1103
01:16:17,711 --> 01:16:18,712
Halsey?
1104
01:16:21,887 --> 01:16:23,233
Who's there? Edgars?
1105
01:16:36,902 --> 01:16:38,110
Springer?
1106
01:16:46,878 --> 01:16:47,879
Oh.
1107
01:16:49,432 --> 01:16:51,537
Oh, God.
1108
01:16:53,539 --> 01:16:55,196
Oh, that bitch.
1109
01:17:03,722 --> 01:17:04,620
Who's there?
1110
01:17:34,270 --> 01:17:35,581
Bobbie?
1111
01:17:39,689 --> 01:17:41,953
Come on. Ah!
1112
01:17:45,005 --> 01:17:47,346
All right. Gimme your hand.
Gimme in. Gimme here.
1113
01:17:50,527 --> 01:17:51,667
You all right?
1114
01:17:54,393 --> 01:17:55,898
Yellow alert lifted.
1115
01:17:55,981 --> 01:17:57,845
Who's there? Springer?
1116
01:17:59,122 --> 01:18:00,351
Edgars?
1117
01:18:06,233 --> 01:18:09,062
Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Take it easy, big fella.
1118
01:18:12,653 --> 01:18:14,551
-You aright?
-I am now.
1119
01:18:17,313 --> 01:18:18,314
Where's Bobbie?
1120
01:18:19,660 --> 01:18:20,696
Bobbie?
1121
01:18:21,179 --> 01:18:22,698
Bobbie? Bobbie?
1122
01:18:25,873 --> 01:18:26,791
This is fresh.
1123
01:18:26,874 --> 01:18:27,772
No! Bobbie!
1124
01:18:29,187 --> 01:18:30,567
Still dripping.
1125
01:18:35,745 --> 01:18:37,713
No, we gotta stop this.
1126
01:18:41,371 --> 01:18:42,786
The answer's here, I think...
1127
01:18:43,339 --> 01:18:44,637
Hey. Hey.
1128
01:18:44,720 --> 01:18:46,281
Bobbie said you
ran to your room.
1129
01:18:52,900 --> 01:18:54,957
Hey big fella. Take it easy.
1130
01:18:55,040 --> 01:18:56,801
Back Off!
1131
01:19:19,893 --> 01:19:23,068
I'm not gonna make it easy,
you tin son-of-a-bitch.
1132
01:20:02,901 --> 01:20:04,164
No, don't go in there!
1133
01:20:04,247 --> 01:20:05,200
They have Bobbie!
1134
01:20:05,283 --> 01:20:06,235
No. No, no,
there's something...
1135
01:20:06,318 --> 01:20:07,294
There's some thin...
1136
01:20:29,514 --> 01:20:30,446
Bobbie?
1137
01:20:38,972 --> 01:20:40,007
Oh my God.
1138
01:20:41,043 --> 01:20:43,756
Shuttle One
has docked in drone bay two.
1139
01:20:43,839 --> 01:20:46,013
Oh, come on, baby. Come
on, baby, transfer.
1140
01:20:49,499 --> 01:20:52,730
Ohryis station, this is
Marcus Evansworth the fourth.
1141
01:20:52,813 --> 01:20:54,850
CEO of Ukiyo transport.
1142
01:20:56,161 --> 01:20:57,286
"Fourth"?
1143
01:20:57,369 --> 01:21:00,151
I instructed the
way station to fire on site
1144
01:21:00,234 --> 01:21:02,374
at any drone leaving
Ohryis station.
1145
01:21:02,788 --> 01:21:04,224
Command out.
1146
01:21:04,307 --> 01:21:06,378
No. Come on. Come on, wait!
1147
01:21:10,486 --> 01:21:11,659
Bobbie.
1148
01:21:17,458 --> 01:21:18,528
Bobbie?
1149
01:21:43,933 --> 01:21:46,226
Stop!
1150
01:21:49,939 --> 01:21:51,941
Bobbie! Bobbie wake up!
1151
01:21:52,390 --> 01:21:55,911
Come on. Put it all together.
1152
01:21:57,671 --> 01:21:58,844
We're clones?
1153
01:21:59,569 --> 01:22:00,708
Duplicates.
1154
01:22:01,882 --> 01:22:03,628
Clones have to be
grown from cells.
1155
01:22:03,711 --> 01:22:05,541
Duplicates are much faster.
1156
01:22:06,369 --> 01:22:07,805
Like copies.
1157
01:22:07,888 --> 01:22:09,614
Just recycled organic tissue.
1158
01:22:10,477 --> 01:22:12,038
Why? Why not
just use the robots?
1159
01:22:13,031 --> 01:22:17,228
They tried. It turns
out only humans have an
1160
01:22:17,311 --> 01:22:19,106
instinct for good piloting.
1161
01:22:20,073 --> 01:22:24,201
Can't teach instinct. Too many
company ships were damaged
1162
01:22:24,284 --> 01:22:25,526
in the asteroid field.
1163
01:22:26,596 --> 01:22:30,117
The only solution
was good pilots.
1164
01:22:32,050 --> 01:22:33,396
The Edgars that came back?
1165
01:22:34,294 --> 01:22:36,343
He wasn't meant to
be recycled yet,
1166
01:22:37,435 --> 01:22:38,898
but he's beginning to degrade.
1167
01:22:39,402 --> 01:22:40,403
"Degrade"?
1168
01:22:42,785 --> 01:22:44,773
Just like making a
copy of a copy.
1169
01:22:44,856 --> 01:22:47,548
With each run, you lose
some cognitive coherence.
1170
01:22:48,308 --> 01:22:49,447
It makes you crazy.
1171
01:22:50,896 --> 01:22:52,367
You can only copy so many times
1172
01:22:52,450 --> 01:22:55,246
before the degradation
is too severe to perform.
1173
01:23:03,530 --> 01:23:07,637
Edgar was the oldest, copied
more than the rest of us.
1174
01:23:09,018 --> 01:23:10,813
I had hoped he'd
last another month.
1175
01:23:11,434 --> 01:23:12,939
But why? Why? But why
bother with the ruse?
1176
01:23:13,022 --> 01:23:14,388
You will never let us leave.
1177
01:23:14,506 --> 01:23:15,749
We tried that.
1178
01:23:17,958 --> 01:23:19,442
When we knew what we were,
1179
01:23:20,857 --> 01:23:22,066
we refused to work.
1180
01:23:23,791 --> 01:23:26,346
Turns out even copies need
motivation.
1181
01:23:27,968 --> 01:23:28,969
How long?
1182
01:23:30,936 --> 01:23:32,253
How long have we been here?
1183
01:23:36,804 --> 01:23:39,359
265 years.
1184
01:23:42,189 --> 01:23:44,157
-My girls!
-Long gone.
1185
01:23:45,399 --> 01:23:48,216
But we do have a great, great,
1186
01:23:48,299 --> 01:23:50,542
great granddaughter.
1187
01:24:09,665 --> 01:24:11,356
That's her on the steps.
1188
01:24:12,426 --> 01:24:15,878
They named her Spring, after us.
1189
01:24:23,403 --> 01:24:24,576
You killed Bobbie!
1190
01:24:28,787 --> 01:24:31,307
Now the whole group has
been ordered to be replaced.
1191
01:24:32,515 --> 01:24:34,138
The company's
sending new models,
1192
01:24:34,897 --> 01:24:36,416
but of course nothing's wasted.
1193
01:24:41,110 --> 01:24:42,663
You will replace me.
1194
01:24:44,217 --> 01:24:46,081
We have to
keep this operation running.
1195
01:24:47,254 --> 01:24:49,670
It really is best
when we're in charge
1196
01:24:53,743 --> 01:24:56,263
and so we can keep
watch over our girls.
1197
01:24:58,955 --> 01:25:00,612
And when we're "degraded"?
1198
01:25:01,924 --> 01:25:03,360
We'll be recycled.
1199
01:25:03,443 --> 01:25:04,754
Just as a new model.
1200
01:25:06,756 --> 01:25:08,813
No, we won't.
1201
01:25:14,764 --> 01:25:16,628
I had high hopes for this one.
1202
01:25:19,424 --> 01:25:20,632
Go recycle her.
1203
01:25:31,436 --> 01:25:35,130
Springer! Oh, what is
going on? Where's Edgars?
1204
01:25:36,269 --> 01:25:38,754
Mallory, it's you?
1205
01:25:39,168 --> 01:25:41,119
Well yeah.
Sure as shit isn't Cinderella.
1206
01:25:50,662 --> 01:25:53,458
Are you sure that
it was my Edgars?
1207
01:25:54,942 --> 01:25:57,576
It was the Edgars that came
back after he went missing.
1208
01:25:58,946 --> 01:26:00,500
That's all we can be sure of.
1209
01:26:03,813 --> 01:26:05,815
What about your message?
Edgars sent it.
1210
01:26:06,678 --> 01:26:08,093
I think...
1211
01:26:14,859 --> 01:26:18,587
I think my father is the
one who started all of this.
1212
01:26:19,933 --> 01:26:22,197
And he said that if we
1213
01:26:22,280 --> 01:26:26,008
try to leave... If
anyone tries to leave,
1214
01:26:27,975 --> 01:26:30,032
then he will blow
us out of the sky.
1215
01:26:35,811 --> 01:26:40,954
I wish... I wish I had
had more fun with them.
1216
01:26:44,475 --> 01:26:45,510
Hey,
1217
01:26:45,959 --> 01:26:49,652
kids love their parents. Okay?
1218
01:27:03,356 --> 01:27:05,185
There's just one
thing left to do.
1219
01:27:18,025 --> 01:27:19,337
How long will we have?
1220
01:27:20,027 --> 01:27:21,429
15 minutes.
1221
01:27:21,512 --> 01:27:23,258
And then the containment
system will fail.
1222
01:27:23,341 --> 01:27:25,053
But I, I have to
get this chip out
1223
01:27:25,136 --> 01:27:27,234
so it can't be restarted.
From the computer.
1224
01:27:27,414 --> 01:27:29,316
That'll gimme time
to get the drone off.
1225
01:27:29,727 --> 01:27:30,817
It's set to go to Earth
But you're gonna have
1226
01:27:30,900 --> 01:27:32,992
to get it past the cannons
at the way station.
1227
01:27:33,075 --> 01:27:34,683
It'll go to the coordinates I
gave you?
1228
01:27:34,766 --> 01:27:36,029
Right on the money.
1229
01:27:36,112 --> 01:27:38,356
Hand me that little
bar over there.
1230
01:27:39,633 --> 01:27:41,518
It looks like a a baby crowbar.
1231
01:27:51,438 --> 01:27:52,612
Ah!
1232
01:27:53,889 --> 01:27:55,891
Ah! Oh.
1233
01:28:06,971 --> 01:28:08,144
It's all set.
1234
01:28:17,430 --> 01:28:18,293
What happened?
1235
01:28:18,983 --> 01:28:20,122
Hurry? Get her in here.
1236
01:28:24,160 --> 01:28:26,231
Regeneration cycle activated.
1237
01:28:27,681 --> 01:28:29,876
Enter chamber and lie down.
1238
01:28:37,415 --> 01:28:39,805
I think you're gonna
have to pull it out.
1239
01:28:41,902 --> 01:28:42,834
Springer!
1240
01:28:45,009 --> 01:28:46,583
No. No!
1241
01:28:54,708 --> 01:28:56,917
Stand clear
of the chamber door.
1242
01:29:01,715 --> 01:29:02,771
Analyzing subject.
1243
01:29:02,854 --> 01:29:04,753
What happened
her to her? To you?
1244
01:29:05,685 --> 01:29:09,102
Pulmonary
rupture. Multiple contusions.
1245
01:29:09,620 --> 01:29:11,193
Foreign body detected.
1246
01:29:11,276 --> 01:29:12,174
What the?
1247
01:29:14,003 --> 01:29:15,833
Oh my god, it's a baby.
1248
01:29:17,041 --> 01:29:18,283
Mallory and Edgars?
1249
01:29:20,769 --> 01:29:21,873
We are changing.
1250
01:29:22,874 --> 01:29:24,435
Removing foreign body.
1251
01:29:24,738 --> 01:29:26,139
Stop it. Stop the thing.
1252
01:29:28,984 --> 01:29:31,711
Process cancelled.
Regeneration complete.
1253
01:29:46,415 --> 01:29:47,451
Is she okay?
1254
01:29:49,038 --> 01:29:50,074
For now.
1255
01:29:52,904 --> 01:29:54,444
Red Alert.
1256
01:29:54,527 --> 01:29:56,332
-Power core failure.
-What's going on?
1257
01:30:01,775 --> 01:30:02,673
It's the core.
1258
01:30:03,363 --> 01:30:05,144
-I know.
-Power core failure.
1259
01:30:07,332 --> 01:30:08,264
Where's Edgars?
1260
01:30:09,024 --> 01:30:09,887
And Halsey?
1261
01:30:10,197 --> 01:30:11,124
What are you doing?
1262
01:30:11,509 --> 01:30:13,911
-Power core failure.
-You're gonna have a baby.
1263
01:30:13,994 --> 01:30:15,327
Wait, how can that...
1264
01:30:15,410 --> 01:30:16,727
Springer, help me!
1265
01:30:17,101 --> 01:30:18,122
Red alert.
1266
01:30:18,205 --> 01:30:19,690
-Power core failure.
-I am.
1267
01:30:24,936 --> 01:30:27,042
Red alert. Power core failure.
1268
01:30:32,323 --> 01:30:34,774
Red alert. Power core failure.
1269
01:30:40,055 --> 01:30:42,678
Red alert. Power core failure.
1270
01:30:47,925 --> 01:30:49,637
Red alert. Power core failure.
1271
01:30:49,720 --> 01:30:50,928
I love you more.
1272
01:30:54,414 --> 01:30:56,057
Take care of my great
grand babies.
1273
01:30:56,140 --> 01:30:58,091
Red alert. Power core failure.
1274
01:30:59,074 --> 01:31:01,456
Wait, why me?
1275
01:31:02,491 --> 01:31:04,065
So you can get to be a mother.
1276
01:31:04,148 --> 01:31:06,099
Red alert. Power core failure.
1277
01:31:30,485 --> 01:31:33,750
Warning remote
operation threshold exceeded.
1278
01:31:33,833 --> 01:31:36,939
Manual override terminated.
Autopilot engaged.
1279
01:31:47,605 --> 01:31:48,903
Core's gonna
overheat and I can't
1280
01:31:48,986 --> 01:31:50,157
get anybody on the line!
1281
01:32:02,344 --> 01:32:03,518
You're too late.
1282
01:32:04,380 --> 01:32:06,486
You got
the drone past the cannons?
1283
01:32:19,706 --> 01:32:21,225
I thought you'd be the one.
1284
01:32:23,054 --> 01:32:24,504
Sorry to disappoint you.
1285
01:32:26,023 --> 01:32:27,058
You didn't.
1286
01:32:32,167 --> 01:32:34,031
We are tired. Aren't we?
1287
01:32:35,895 --> 01:32:38,622
Yes. We are.
1288
01:32:40,520 --> 01:32:42,073
It's just too bad.
1289
01:32:47,182 --> 01:32:48,977
This isn't the only station.
1290
01:32:54,016 --> 01:32:56,501
The Ohryis Project was
just the first.88849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.