All language subtitles for Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,594 --> 00:01:55,460 Mallory, what did I tell you about your station? 2 00:01:58,911 --> 00:02:00,554 Mallory's no longer on duty. 3 00:02:00,637 --> 00:02:03,178 Then you should have cleaned your rat's nest 4 00:02:03,261 --> 00:02:04,710 before you got off. 5 00:02:13,443 --> 00:02:15,880 You know something Edgars? You may think 6 00:02:15,963 --> 00:02:18,276 that you're the ruler of this little castle, 7 00:02:19,069 --> 00:02:20,450 but you don't rule me. 8 00:02:21,658 --> 00:02:24,337 Do you really think they are just gonna let you go? 9 00:02:24,420 --> 00:02:27,202 They have to; my time's up! 10 00:02:27,285 --> 00:02:29,928 Yeah. Well the company is not too keen on losing its 11 00:02:30,011 --> 00:02:31,551 valuable assets. 12 00:02:31,634 --> 00:02:33,843 I've done my time! 13 00:02:37,467 --> 00:02:38,572 I hope you're right. 14 00:02:43,922 --> 00:02:44,854 Goodnight! 15 00:02:47,201 --> 00:02:49,534 Ohryis Station, this is Halsey. 16 00:02:49,617 --> 00:02:51,260 Halsey, this is Bobbie. I got you. 17 00:02:51,343 --> 00:02:52,710 Oh, hey Sunshine. 18 00:02:52,793 --> 00:02:53,828 I'm bringing her in. 19 00:02:57,798 --> 00:02:59,579 Computer says I have some warning codes. 20 00:02:59,662 --> 00:03:02,043 Roger. I'll run a diagnostic after you dock. 21 00:03:02,527 --> 00:03:04,446 Hold up. There's something... 22 00:03:04,529 --> 00:03:06,275 I can get Mallory to give it a full overhaul. 23 00:03:06,358 --> 00:03:09,727 No, it's the field. The rocks are... vibrating. 24 00:03:09,810 --> 00:03:12,247 There's just the usual movement on computer tracking. 25 00:03:12,330 --> 00:03:13,938 Nah, this is different. 26 00:03:14,021 --> 00:03:15,712 I'm taking her back out to check. 27 00:03:23,341 --> 00:03:25,156 I'm not seeing anything! 28 00:03:25,239 --> 00:03:28,504 Tell him to get his ass back here right now. 29 00:03:28,587 --> 00:03:30,092 Ship needs repair. 30 00:03:30,175 --> 00:03:31,931 Something's coming this way. 31 00:03:32,350 --> 00:03:34,234 There's nothing out there but an idiot. 32 00:03:34,317 --> 00:03:35,753 Now get that ship back here 33 00:03:35,836 --> 00:03:37,631 before you cause some real damage! 34 00:03:38,701 --> 00:03:41,335 -Get the buffers ready. -Quit the showboating! 35 00:03:41,842 --> 00:03:43,347 The buffers. The buffers! 36 00:03:45,915 --> 00:03:49,491 I'm still not seeing anything! There it is! A big one. 37 00:03:49,574 --> 00:03:50,837 Halsey, it's right on you. 38 00:03:50,920 --> 00:03:52,149 I got the pedal to the metal, baby. 39 00:03:52,232 --> 00:03:53,357 Oh he's gotta get in it in here before I 40 00:03:53,440 --> 00:03:55,117 -throw this power. -He won't make it! 41 00:03:55,200 --> 00:03:56,636 Standby. 42 00:03:56,719 --> 00:03:57,892 What is he doing? 43 00:03:59,100 --> 00:03:59,984 Oh God. 44 00:04:00,067 --> 00:04:01,171 Red Alert. 45 00:04:06,142 --> 00:04:08,386 -Stupid bastard! Bobbie! -Red alert. 46 00:04:08,558 --> 00:04:10,546 -Not Yet! -We're gonna lose power! 47 00:04:10,629 --> 00:04:11,996 -He's gotta get in here! -Red alert. 48 00:04:12,079 --> 00:04:14,115 -Bobbie! -Prepare for impact. 49 00:04:16,048 --> 00:04:17,902 -Red alert. Prepare... -Now! 50 00:04:20,605 --> 00:04:23,021 Red alert. Asteroid impact. 51 00:04:27,163 --> 00:04:28,909 -Red alert. -Halsey? Come in! 52 00:04:28,992 --> 00:04:30,704 Asteroid impact. Accessing damage. 53 00:04:30,787 --> 00:04:31,843 What the hell? 54 00:04:31,926 --> 00:04:33,397 Impact. There's damage to the hull. 55 00:04:33,480 --> 00:04:34,412 Do I need a suit? 56 00:04:34,964 --> 00:04:37,297 Uh... No breach yet. I don't think. 57 00:04:37,380 --> 00:04:38,126 Red alert lifted. 58 00:04:38,209 --> 00:04:39,126 Halsey? 59 00:04:39,209 --> 00:04:40,721 Maintenance stations. 60 00:04:41,211 --> 00:04:42,282 Halsey, answer me! 61 00:04:42,730 --> 00:04:44,373 What was he doing out there anyway? 62 00:04:44,456 --> 00:04:46,237 He ain't on shift for another four hours. 63 00:04:46,320 --> 00:04:48,418 He was coming back from guiding the Ballard. 64 00:04:49,254 --> 00:04:51,138 He said he had permission. Mallory's... 65 00:04:51,221 --> 00:04:53,293 Mallory? Is Mallory in charge now? 66 00:04:53,672 --> 00:04:56,572 No, you are. I just... He said that she gave him permission. 67 00:04:58,263 --> 00:04:59,388 I made it. 68 00:04:59,471 --> 00:05:00,562 Oh my God. I thought you got... 69 00:05:00,645 --> 00:05:02,357 Whoa, whoa, whoa. You know it's gonna take a 70 00:05:02,440 --> 00:05:03,841 lot more than that to kill me. 71 00:05:03,924 --> 00:05:06,265 Yeah? Well you almost got us all killed! 72 00:05:07,479 --> 00:05:09,881 I think what you mean to say Edgars is, 73 00:05:09,964 --> 00:05:11,538 "Thanks for saving the station, Halls." 74 00:05:11,621 --> 00:05:14,369 The buffers would've done their job. 75 00:05:14,452 --> 00:05:16,025 That rock would've penetrated the station at full 76 00:05:16,108 --> 00:05:18,200 force if I wouldn't had slowed it. 77 00:05:18,283 --> 00:05:19,733 You put the ship at risk. 78 00:05:20,768 --> 00:05:22,722 That's right. I forget. 79 00:05:22,805 --> 00:05:24,951 You care more about ships than you do people. 80 00:05:25,463 --> 00:05:27,951 -Rich, coming from you. -Remind me, Edgars. 81 00:05:28,224 --> 00:05:31,282 -Why are you here? -I didn't kill nobody. 82 00:05:31,365 --> 00:05:33,022 I didn't deserve killing. 83 00:05:33,678 --> 00:05:36,681 That's right. You're a real regular Robin Hood, huh? 84 00:05:37,129 --> 00:05:40,395 Yeah, Halsey. Well at least I didn't kill my wife. 85 00:05:40,478 --> 00:05:42,478 -Edgars! -Stay out of it. Bobbie! 86 00:05:43,481 --> 00:05:44,516 Whatever, Edgars. 87 00:05:45,172 --> 00:05:46,346 You're losing it. 88 00:05:47,485 --> 00:05:49,631 "You're losing it?" 89 00:05:50,557 --> 00:05:52,411 Now don't do... 90 00:06:02,465 --> 00:06:05,365 Stop! Stop; they're watching! 91 00:06:06,331 --> 00:06:07,422 Yellow alert. 92 00:06:07,505 --> 00:06:08,676 They're coming! 93 00:06:11,957 --> 00:06:13,165 Yellow alert. 94 00:06:13,511 --> 00:06:15,602 Disturbance detected on the bridge. 95 00:06:16,755 --> 00:06:18,308 Ah. Uh! 96 00:06:19,827 --> 00:06:20,780 Yellow alert. 97 00:06:20,863 --> 00:06:22,609 Disturbance detected on the bridge. 98 00:06:28,664 --> 00:06:30,631 Stop! Please stop! 99 00:06:32,392 --> 00:06:33,323 He's getting worse. 100 00:06:33,841 --> 00:06:34,980 Edgars? 101 00:06:35,567 --> 00:06:37,521 Yellow alert lifted. Disturbance quelled. 102 00:06:37,604 --> 00:06:39,088 Relax babe. It's over. 103 00:06:39,951 --> 00:06:41,610 He'll feel better when he wakes up. 104 00:06:42,022 --> 00:06:43,339 What's gonna happen to him? 105 00:06:46,267 --> 00:06:47,487 That's up to our keepers. 106 00:06:58,107 --> 00:07:00,613 Thank you for flying Ukiyo Transportation shuttle 107 00:07:00,696 --> 00:07:03,650 service to the space station. Ukiyo has shuttles at every 108 00:07:03,733 --> 00:07:06,736 hub across the globe and six off-planet worlds. 109 00:07:10,464 --> 00:07:12,777 Thank you for flying Ukiyo Transport. 110 00:07:13,433 --> 00:07:17,402 We keep costs down so you can go up, up and away. 111 00:07:25,272 --> 00:07:27,191 It should take us approximately 112 00:07:27,274 --> 00:07:28,931 two hours to complete our journey. 113 00:08:08,798 --> 00:08:10,579 Autopilot disengaged. 114 00:08:10,662 --> 00:08:13,030 Here at Ukiyo, we pride ourselves in on-time 115 00:08:13,113 --> 00:08:14,942 and safe delivery of every passenger. 116 00:08:20,638 --> 00:08:23,040 But first... we pass through the trash belt, 117 00:08:23,123 --> 00:08:25,708 so please ensure your seat belts are tightly fastened. 118 00:08:39,311 --> 00:08:41,003 And enjoy the ride. 119 00:08:46,802 --> 00:08:48,355 Let's get it 'ol girl. 120 00:08:52,462 --> 00:08:53,760 Captain Springer! 121 00:08:53,843 --> 00:08:54,982 We're not in a hurry. 122 00:09:09,100 --> 00:09:11,295 -You can take your time. -Not to worry. 123 00:09:11,378 --> 00:09:12,779 We'll punch through this in no time 124 00:09:12,862 --> 00:09:15,057 and have smooth skies the rest of your voyage. 125 00:10:27,212 --> 00:10:29,076 Not bad, Mallory. 126 00:10:30,250 --> 00:10:31,596 Not bad at all. 127 00:10:33,460 --> 00:10:34,896 About time. 128 00:10:39,984 --> 00:10:41,419 Wow. Look at you. 129 00:10:41,502 --> 00:10:42,628 You've got five seconds. 130 00:10:42,711 --> 00:10:45,248 No. Wait, wait, wait, wait, wait. Got you a surprise. 131 00:10:47,888 --> 00:10:49,062 Huh? 132 00:10:49,510 --> 00:10:51,568 Wow. You actually did something 133 00:10:51,651 --> 00:10:53,114 and didn't just talk about it. 134 00:10:53,687 --> 00:10:55,537 -I do things. -Yeah, well. 135 00:10:55,620 --> 00:10:56,966 You say things. 136 00:10:59,003 --> 00:11:00,335 Well how else is the world gonna know great 137 00:11:00,418 --> 00:11:01,626 I am if I don't tell it? 138 00:11:02,523 --> 00:11:04,097 You show it Halsey. 139 00:11:04,180 --> 00:11:05,741 I'll show you right now. 140 00:11:06,666 --> 00:11:07,791 Look at all these beautiful pieces that I 141 00:11:07,874 --> 00:11:09,240 got you for your sculptures. 142 00:11:13,120 --> 00:11:15,626 Oh, uh-uh. The part's not you. 143 00:11:15,709 --> 00:11:17,524 -Come on. -"Come on"? 144 00:11:17,607 --> 00:11:19,607 You're not on-shift for another two hours. 145 00:11:20,300 --> 00:11:21,701 Okay. Yeah. Well you know what? 146 00:11:21,784 --> 00:11:23,150 That's really ballsy of you. 147 00:11:24,476 --> 00:11:27,514 You know babe, We've been out here a long time. 148 00:11:28,342 --> 00:11:29,916 Little distraction can go a long way. 149 00:11:29,999 --> 00:11:31,711 Yeah. And what do you think Edgars is gonna do when he 150 00:11:31,794 --> 00:11:33,886 finds out you're hustling me on duty? 151 00:11:33,969 --> 00:11:36,474 We'll be done before anyone even knows we're missing. 152 00:11:36,557 --> 00:11:38,459 Right. You know you're right about that. 153 00:11:38,663 --> 00:11:39,650 -I am? -Yeah. 154 00:11:44,876 --> 00:11:46,681 Mallory, you broke my finger! 155 00:11:48,017 --> 00:11:50,986 If you ever touch me again, 156 00:11:52,712 --> 00:11:54,679 I will break your freaking neck. 157 00:11:55,680 --> 00:11:58,476 Are we clear, Babe? 158 00:12:00,167 --> 00:12:01,168 Crystal. 159 00:12:04,068 --> 00:12:05,572 Everything about this place sucks. 160 00:12:07,174 --> 00:12:09,418 I thought maybe you'd want a little escape too. 161 00:12:13,905 --> 00:12:17,012 Oh hey, I guess you're in charge now. 162 00:12:17,875 --> 00:12:19,483 Edgar's lost his shit 163 00:12:19,566 --> 00:12:21,517 and the goons zapped the hell out of him. 164 00:12:38,343 --> 00:12:39,620 Springer to Ukiyo Center. 165 00:12:40,621 --> 00:12:42,231 This is center. Go ahead. 166 00:12:42,865 --> 00:12:44,128 Just dropped off two passengers. 167 00:12:44,211 --> 00:12:45,626 None for return. 168 00:12:47,732 --> 00:12:50,079 I have one cargo for delivery upon arrival. 169 00:12:51,046 --> 00:12:52,633 Final destination says... 170 00:12:54,290 --> 00:12:55,636 Titan Moon Base Three. 171 00:12:56,776 --> 00:13:00,538 Roger Springer. Cleared for descent. Vector 2-9-0. 172 00:13:00,952 --> 00:13:02,513 Return to home base for hand off. 173 00:13:02,954 --> 00:13:04,977 Contact approach at eight thousand. 174 00:13:05,060 --> 00:13:05,957 Center out. 175 00:13:10,997 --> 00:13:12,619 Autopilot engaged. 176 00:13:25,632 --> 00:13:26,806 What the...? 177 00:13:53,798 --> 00:13:55,489 How do you spell it? 178 00:13:56,007 --> 00:13:56,974 Uh. 179 00:13:57,698 --> 00:13:58,803 U... 180 00:14:00,529 --> 00:14:02,013 U-S-G. 181 00:14:02,807 --> 00:14:03,898 Lib... 182 00:14:03,981 --> 00:14:05,969 Lib... er... ty. 183 00:14:06,052 --> 00:14:07,018 ...right... 184 00:14:07,363 --> 00:14:08,917 S... G... 185 00:14:09,710 --> 00:14:11,712 Lib... er... lib... 186 00:14:12,610 --> 00:14:13,542 Liberty. 187 00:14:14,025 --> 00:14:15,061 Right. 188 00:14:15,509 --> 00:14:17,718 Uh. Okay. Yeah. Got it. See you in an hour. 189 00:14:35,805 --> 00:14:36,781 Alright. What is it? 190 00:14:37,531 --> 00:14:38,518 You feeling all right? 191 00:14:38,601 --> 00:14:40,845 No. I feel like shit. Same as always. 192 00:14:42,674 --> 00:14:43,883 How's the chin? 193 00:14:45,505 --> 00:14:46,471 Why? What is it? 194 00:14:47,541 --> 00:14:48,908 Bobbie, is there something on my face? Was it? 195 00:14:48,991 --> 00:14:50,372 No... nothing. No. 196 00:14:52,857 --> 00:14:55,066 I swear... I'm getting some coffee. 197 00:14:57,931 --> 00:14:59,470 They've jarred his brain. 198 00:14:59,553 --> 00:15:03,523 Maybe it's like shock therapy. Might help. 199 00:15:07,078 --> 00:15:07,911 Hey, 200 00:15:09,253 --> 00:15:10,910 thanks for saving the station. 201 00:15:12,946 --> 00:15:15,673 Come on, can't let Edgars get all the glory. 202 00:15:17,951 --> 00:15:20,920 How did you know... it was coming? 203 00:15:21,921 --> 00:15:24,165 It didn't show up on any of the computer scans. 204 00:15:26,063 --> 00:15:27,291 I just... 205 00:15:27,374 --> 00:15:28,928 knew. Ya' know? 206 00:15:30,274 --> 00:15:32,103 Like... something wasn't right. 207 00:15:34,934 --> 00:15:36,004 Speaking of... 208 00:15:42,251 --> 00:15:43,149 Huh? 209 00:15:43,977 --> 00:15:46,465 Looks like they're finally sending us a replacement. 210 00:15:46,911 --> 00:15:48,464 Maybe it's your replacement. 211 00:16:13,248 --> 00:16:15,053 Have a good day at work, Mommy? 212 00:16:15,215 --> 00:16:16,630 Always! 213 00:16:19,668 --> 00:16:21,380 Are you finished with your homework? 214 00:16:39,343 --> 00:16:40,516 Did it hurt? 215 00:16:41,862 --> 00:16:43,588 You learn to block out the pain. 216 00:16:43,968 --> 00:16:45,176 Why didn't they do it? 217 00:16:45,625 --> 00:16:48,096 Well, bad things happen in war, baby. 218 00:16:48,179 --> 00:16:49,649 But the war is over now. 219 00:16:49,732 --> 00:16:52,494 So why can't we ever leave the apartment except school? 220 00:16:52,908 --> 00:16:54,620 You know the answer to that question. 221 00:16:54,703 --> 00:16:56,187 It's not safe. 222 00:16:57,223 --> 00:16:58,935 Now stop trying to get outta your homework. 223 00:16:59,018 --> 00:17:02,090 I made something for you. Well, I tried. 224 00:17:02,642 --> 00:17:04,126 Close your eyes. Hand out. 225 00:17:04,609 --> 00:17:05,783 Homework, young lady. 226 00:17:13,308 --> 00:17:14,688 Thank you. 227 00:17:15,827 --> 00:17:16,828 It's beautiful. 228 00:17:17,070 --> 00:17:18,140 For good luck. 229 00:17:19,176 --> 00:17:20,660 I love it. 230 00:17:26,183 --> 00:17:28,047 -Now. -I know, I know. 231 00:17:30,877 --> 00:17:32,761 -Where's Sarah? -Down the hall. 232 00:17:32,844 --> 00:17:34,453 She went to Jennifer's apartment. 233 00:17:34,536 --> 00:17:35,756 They're moving, you know? 234 00:17:36,227 --> 00:17:38,126 Almost didn't make it back in. 235 00:17:38,471 --> 00:17:39,423 Oh. 236 00:17:39,506 --> 00:17:40,714 "Oh"? 237 00:17:41,543 --> 00:17:43,600 So now you break the rules and you leave your sister alone. 238 00:17:43,683 --> 00:17:44,946 I just had to get some info 239 00:17:45,029 --> 00:17:46,879 for a project I'm doing with Jennifer. 240 00:17:46,962 --> 00:17:48,501 Sarah, I depend on you while I'm at work. 241 00:17:48,584 --> 00:17:49,999 I'm not a babysitter! 242 00:17:50,379 --> 00:17:53,127 -You're part of this family. -Yeah, what's left of it. 243 00:17:53,210 --> 00:17:55,936 Which is exactly why you'll follow the rules. 244 00:17:56,385 --> 00:17:57,835 -Jerk. -Cretin 245 00:18:01,287 --> 00:18:03,012 Jennifer is moving off-planet. 246 00:18:03,220 --> 00:18:05,774 Her dad got an assignment on Titan Station. 247 00:18:06,947 --> 00:18:08,363 Sorry to hear that, baby. 248 00:18:08,915 --> 00:18:10,454 They're getting a whole apartment 249 00:18:10,537 --> 00:18:11,780 with two bedrooms. 250 00:18:12,436 --> 00:18:13,354 Why can't we go? 251 00:18:13,437 --> 00:18:14,976 Well baby my job's here. 252 00:18:15,059 --> 00:18:17,303 Can't you get another job? One on Titan? 253 00:18:17,475 --> 00:18:20,326 There are no other jobs. We go where the company sends us. 254 00:18:20,409 --> 00:18:21,983 But I want a bedroom! 255 00:18:22,066 --> 00:18:24,675 Give it up, Rosie. We'll be stuck in this dump forever. 256 00:18:24,758 --> 00:18:27,161 -Sarah Renee Springer! -I hate it here! 257 00:18:27,244 --> 00:18:28,300 We're safe here. 258 00:18:28,383 --> 00:18:30,474 Great. I'll die of boredom before I turn 13. 259 00:18:30,557 --> 00:18:31,648 There are worse things! 260 00:18:31,731 --> 00:18:32,939 No, there aren't! 261 00:18:52,752 --> 00:18:53,960 You know what to do. 262 00:18:55,962 --> 00:18:58,401 -Come on Sarah! -Sarah! 263 00:19:03,176 --> 00:19:04,626 It's just someone from work. 264 00:19:09,424 --> 00:19:11,584 Cameron Springer. You need to come with us. 265 00:19:11,667 --> 00:19:14,256 What? Why? 266 00:19:14,498 --> 00:19:16,520 That'll be explained at the hearing. 267 00:19:16,603 --> 00:19:18,310 I think you have something confused. 268 00:19:18,916 --> 00:19:19,986 Mom? 269 00:19:20,987 --> 00:19:22,871 It's just a misunderstanding. It's okay. 270 00:19:22,954 --> 00:19:25,247 I've been instructed to take you in immediately. 271 00:19:25,612 --> 00:19:27,368 Let me get my supervisor on the line. 272 00:19:29,547 --> 00:19:30,445 Mommy! 273 00:19:31,031 --> 00:19:31,929 Mommy. 274 00:19:33,655 --> 00:19:35,484 It's okay. Everything's okay. 275 00:19:36,313 --> 00:19:37,369 Right? 276 00:19:37,452 --> 00:19:40,248 It's fine, if you come with us right now. 277 00:19:48,014 --> 00:19:50,830 It's just a misunderstanding, baby. I'll get it cleared up. 278 00:19:50,913 --> 00:19:54,158 Take care of your sister. Call your Auntie Catherine. Okay? 279 00:19:54,986 --> 00:19:55,987 Be right back. 280 00:20:03,995 --> 00:20:05,263 Promise? 281 00:20:06,135 --> 00:20:07,067 Promise. 282 00:20:08,517 --> 00:20:09,380 Go on... 283 00:20:11,520 --> 00:20:12,625 Back inside baby. 284 00:20:16,767 --> 00:20:18,320 What is really going on here? 285 00:20:39,790 --> 00:20:42,033 Wake up. Judge wants to talk to you. 286 00:20:44,553 --> 00:20:46,265 Cameron Springer. 287 00:20:46,348 --> 00:20:47,784 The record shows you were part 288 00:20:47,867 --> 00:20:49,855 of a special forces unit in the military. 289 00:20:49,938 --> 00:20:50,684 Correct? 290 00:20:50,767 --> 00:20:51,857 Uh. What? 291 00:20:51,940 --> 00:20:53,203 You have been found guilty 292 00:20:53,286 --> 00:20:56,551 of stealing cargo from your employer in Ukiyo Transport. 293 00:20:56,634 --> 00:20:58,967 And since you are considered dangerous, 294 00:20:59,050 --> 00:21:01,936 you are hereby sentenced to 10 years on Ohryis Station. 295 00:21:02,019 --> 00:21:03,834 Next case. 296 00:21:03,917 --> 00:21:06,182 Wait, I thought... I haven't even had a trial. 297 00:21:06,265 --> 00:21:08,149 The matter is settled. 298 00:21:08,232 --> 00:21:09,495 -Next case. -Wait. 299 00:21:09,578 --> 00:21:10,979 Should I get some type of attorney 300 00:21:11,062 --> 00:21:13,810 or representation or something? 301 00:21:13,893 --> 00:21:17,331 See your contract under arbitration and legal affairs. 302 00:21:17,414 --> 00:21:19,816 You agree to undisputed adjudication 303 00:21:19,899 --> 00:21:23,199 regarding any issue involving Ukiyo transport. 304 00:21:23,282 --> 00:21:26,699 All employees do. Now Get her out of here. 305 00:21:27,734 --> 00:21:28,894 Get her out. 306 00:21:59,283 --> 00:22:01,478 -One more story? -Please Mommy. 307 00:22:01,665 --> 00:22:03,460 Good night Mommy. Love you. 308 00:22:03,977 --> 00:22:05,324 I love you more. 309 00:22:30,832 --> 00:22:34,422 So, what are we gonna do about her? 310 00:22:34,939 --> 00:22:37,183 Nothing. We do nothing. 311 00:22:37,735 --> 00:22:39,861 What if she's a plant from the company? 312 00:22:39,944 --> 00:22:41,670 Bobbie, she's not. 313 00:22:42,499 --> 00:22:44,245 I did some digging. Back in the day, 314 00:22:44,328 --> 00:22:46,537 she was captured on the Titan skirmish. 315 00:22:51,370 --> 00:22:52,474 Here, look. 316 00:22:53,302 --> 00:22:54,511 Cameron Springer. 317 00:22:55,166 --> 00:22:57,465 Sentenced to 10 years light duty 318 00:22:57,548 --> 00:23:00,724 for stealing from Ukiyo Transport. 319 00:23:01,207 --> 00:23:03,830 There you see? Paying her dues. 320 00:23:05,211 --> 00:23:07,164 Just like the rest of us. 321 00:23:07,247 --> 00:23:09,077 Come on Edgars. Really? 322 00:23:10,561 --> 00:23:13,392 War hero to petty theft. I'm not buying that. 323 00:23:13,840 --> 00:23:15,794 I don't care if you buy it or not. 324 00:23:15,877 --> 00:23:18,224 She's here. Now deal with it. 325 00:23:18,535 --> 00:23:22,055 -Yeah sure. You don't care. -Watch it! 326 00:23:22,539 --> 00:23:24,575 You don't care 'cause you won't be here. 327 00:23:25,783 --> 00:23:27,100 You know what? You're right. 328 00:23:27,578 --> 00:23:28,683 I don't care! 329 00:23:30,685 --> 00:23:34,861 Ah. Morning, Springer. I am Cleon Edgars. 330 00:23:35,690 --> 00:23:38,900 That right there in the clown face. That's Bobbie Newland. 331 00:23:40,039 --> 00:23:41,247 Easy Spring. 332 00:23:42,593 --> 00:23:46,355 Rob Halsey. At your service. If you should need anything? 333 00:23:46,735 --> 00:23:47,702 Anything at all. 334 00:23:49,082 --> 00:23:50,014 Wha... 335 00:23:50,774 --> 00:23:51,795 Where am I? 336 00:23:51,878 --> 00:23:54,018 You're on Ohryis ferry station. 337 00:23:55,641 --> 00:23:57,263 -Ohryis? -Yeah. 338 00:23:58,920 --> 00:24:00,563 But... that's... 339 00:24:00,646 --> 00:24:02,305 At the edge of the galaxy? 340 00:24:02,786 --> 00:24:05,444 Yeah. Welcome to the rock yard. 341 00:24:06,583 --> 00:24:07,397 Welcome to the rock. 342 00:24:07,480 --> 00:24:08,502 Welcome to to the rock yard. 343 00:24:08,585 --> 00:24:10,366 Welcome to the rock yard. 344 00:24:10,449 --> 00:24:11,297 I gotta' get to my girls. 345 00:24:11,380 --> 00:24:12,575 Woah. Okay. No, no, no. 346 00:24:12,658 --> 00:24:14,729 I got you. I got you. Cool your jets. 347 00:24:15,454 --> 00:24:17,991 Yeah, it's gonna take some time for that to wear off. 348 00:24:18,595 --> 00:24:21,080 They load you up for the trip. Ah, I got you right. 349 00:24:21,874 --> 00:24:22,978 I have to leave. 350 00:24:23,669 --> 00:24:25,173 Ain't happening, sweetheart. 351 00:24:25,256 --> 00:24:26,982 No way on or off this station. 352 00:24:27,293 --> 00:24:29,350 You're here till your sentence is done. 353 00:24:29,433 --> 00:24:30,296 Alright? 354 00:24:31,090 --> 00:24:32,298 My "sentence"? 355 00:24:32,781 --> 00:24:34,873 Yeah. Stealing from the company. 356 00:24:34,956 --> 00:24:36,029 Does that ring a bell? 357 00:24:36,302 --> 00:24:37,959 I didn't steal anything! 358 00:24:38,269 --> 00:24:40,133 Best keep that to yourself for now. 359 00:24:45,656 --> 00:24:46,436 Whoa, whoa. 360 00:24:46,519 --> 00:24:47,748 Yeah, there she goes. 361 00:24:49,315 --> 00:24:50,281 Grab her feet. 362 00:24:52,421 --> 00:24:55,494 Hey she ain't your type. Grab her legs. 363 00:24:55,977 --> 00:24:58,103 -They're all my type. -Get her feet 364 00:24:58,186 --> 00:25:00,809 before I punch those veneers down your throat. 365 00:25:01,258 --> 00:25:02,556 You know, Edgars... 366 00:25:02,639 --> 00:25:04,980 I'm really gonna miss that sweet nature of yours. 367 00:25:05,296 --> 00:25:06,366 If you ever do leave. 368 00:25:07,851 --> 00:25:08,955 She worked for them. 369 00:25:10,267 --> 00:25:11,584 What if this is all an act? 370 00:25:13,477 --> 00:25:15,997 I'll be watching her close. 371 00:25:16,376 --> 00:25:17,619 And if she is, 372 00:25:18,309 --> 00:25:19,828 she won't be here long. 373 00:26:02,077 --> 00:26:04,666 R-E-S... 374 00:26:06,426 --> 00:26:07,980 O-L-U... 375 00:26:08,567 --> 00:26:11,086 T-E. U.S. Resolute. 376 00:26:12,432 --> 00:26:15,352 Yeah, I got you on radar intercept about 20 minutes. 377 00:26:15,435 --> 00:26:16,540 Ohryis out. 378 00:26:20,786 --> 00:26:22,877 -Feeling better, are we? -Yellow Alert. 379 00:26:22,960 --> 00:26:25,273 Oh, don't worry about that. 380 00:26:25,791 --> 00:26:28,035 That's just interference. Happens all the time. 381 00:26:28,759 --> 00:26:29,726 From what? 382 00:26:30,071 --> 00:26:32,059 Some of the asteroids are magnetically charged. 383 00:26:32,142 --> 00:26:33,198 Yellow alert. 384 00:26:33,281 --> 00:26:34,717 The big ones cause problems when they drift 385 00:26:34,800 --> 00:26:36,422 too close to the station. 386 00:26:36,871 --> 00:26:39,480 Yeah. What she said. So let's get you 387 00:26:39,563 --> 00:26:40,723 going while we're waiting for it to pass. 388 00:26:40,806 --> 00:26:42,621 These are the call stations. 389 00:26:42,704 --> 00:26:46,418 -How long does it take? -Well it just depends. 390 00:26:46,501 --> 00:26:49,352 Some rocks are huge. It takes a while. And there. 391 00:26:49,435 --> 00:26:50,871 Well there you go. Some of them are small. 392 00:26:50,954 --> 00:26:52,735 Must have been a small one. Easy peasy. 393 00:26:52,818 --> 00:26:54,281 Yellow alert lifted. 394 00:26:54,889 --> 00:26:56,401 Alright, so anyway. Where was I? 395 00:26:56,649 --> 00:26:59,189 Two pilots on duty at a time and... 396 00:26:59,272 --> 00:27:00,432 Save it. I'm not staying. 397 00:27:00,515 --> 00:27:03,573 Look, everybody says that when they first get here. 398 00:27:03,656 --> 00:27:04,988 How long have you been here? 399 00:27:05,071 --> 00:27:06,058 11 years. 400 00:27:06,141 --> 00:27:07,922 Oh, but he's due to be released next 401 00:27:08,005 --> 00:27:09,924 month. Isn't that right, Edsgars? 402 00:27:10,007 --> 00:27:12,824 Do your time. Don't cause trouble 403 00:27:12,907 --> 00:27:15,875 and you'll be on your way out of it before you know it. 404 00:27:16,738 --> 00:27:17,863 I cannot stay. 405 00:27:17,946 --> 00:27:19,934 Springer. You need to calm... 406 00:27:20,017 --> 00:27:21,211 My kids don't even know where I am. 407 00:27:21,294 --> 00:27:22,606 I have to get out of here. 408 00:27:23,055 --> 00:27:24,435 Calm down. 409 00:27:25,816 --> 00:27:26,700 Shit. 410 00:27:26,783 --> 00:27:28,612 I can handle it. Uh, I can handle it. 411 00:27:29,302 --> 00:27:30,338 Ahhh shit! 412 00:27:41,832 --> 00:27:43,938 I said, "I could handle it". 413 00:27:50,599 --> 00:27:51,932 Jason! 414 00:27:54,051 --> 00:27:55,328 Jason! 415 00:28:00,679 --> 00:28:01,527 Jason! 416 00:28:01,610 --> 00:28:02,508 Ungh. 417 00:28:03,336 --> 00:28:04,116 Don't talk. 418 00:28:04,199 --> 00:28:05,662 Don't talk. I'll find a medic. 419 00:28:05,994 --> 00:28:06,961 No... no... 420 00:28:07,651 --> 00:28:08,484 You stay. 421 00:28:09,342 --> 00:28:10,274 Stay. 422 00:28:10,896 --> 00:28:12,104 Get home. 423 00:28:12,621 --> 00:28:14,106 We are both going home. 424 00:28:21,009 --> 00:28:23,460 I'm so sorry. This is my fault. 425 00:28:25,186 --> 00:28:26,325 Promise me. 426 00:28:28,223 --> 00:28:29,708 The girls need you. 427 00:28:30,294 --> 00:28:31,675 I shouldn't have gone! 428 00:28:32,158 --> 00:28:33,228 You said to wait. 429 00:28:50,176 --> 00:28:52,078 Edgars sent me to check on you. 430 00:28:52,523 --> 00:28:53,787 It might be kind of hard to explain 431 00:28:53,870 --> 00:28:55,423 how my throat got cut. 432 00:29:03,707 --> 00:29:04,812 Oh. 433 00:29:08,919 --> 00:29:10,334 It's the electricity. 434 00:29:11,128 --> 00:29:12,543 You'll be sore a couple days. 435 00:29:13,544 --> 00:29:14,856 What were those things? 436 00:29:15,615 --> 00:29:16,582 The guards? 437 00:29:17,203 --> 00:29:19,837 Most of the time they stay plugged into their chargers. 438 00:29:20,551 --> 00:29:22,453 They only come out when there's trouble. 439 00:29:22,795 --> 00:29:24,555 How many on station? 440 00:29:25,453 --> 00:29:26,385 Only two. 441 00:29:27,110 --> 00:29:29,698 Don't mess with them. You got a light dose. 442 00:29:33,806 --> 00:29:36,395 They look sweet. Your kids? 443 00:29:42,711 --> 00:29:44,126 Which one gave you the beads? 444 00:29:46,060 --> 00:29:50,098 Rosie. She said they're my good luck charm. 445 00:29:54,206 --> 00:29:55,241 What's it like? 446 00:29:57,209 --> 00:29:58,382 Holding a baby? 447 00:30:02,386 --> 00:30:04,236 Are you... having a child? 448 00:30:04,319 --> 00:30:05,734 No. No way. 449 00:30:07,150 --> 00:30:08,370 They're too much trouble. 450 00:30:10,878 --> 00:30:12,486 You never know until you have one of your own. 451 00:30:12,569 --> 00:30:13,881 My mom was pretty sure. 452 00:30:15,641 --> 00:30:17,056 Well, she was wrong. 453 00:30:19,956 --> 00:30:21,164 Even after they're born? 454 00:30:21,750 --> 00:30:22,993 Especially after. 455 00:30:26,928 --> 00:30:28,605 You feel so full inside, you can't believe you'll 456 00:30:28,688 --> 00:30:30,173 ever feel empty again. 457 00:30:33,659 --> 00:30:35,318 There's nothing but empty out here. 458 00:30:41,943 --> 00:30:44,843 Why am I here? Really? 459 00:30:46,672 --> 00:30:48,674 The company likes to keep its secrets. 460 00:30:49,157 --> 00:30:50,718 I don't care about their secrets. 461 00:30:51,056 --> 00:30:54,059 Then stay cool if you ever wanna see them again. 462 00:30:54,680 --> 00:30:56,680 There's gotta be some way off the station. 463 00:30:56,855 --> 00:30:59,782 Get yourself killed and you will never make it back. 464 00:31:00,513 --> 00:31:01,998 You're on-shift in two hours, 465 00:31:08,073 --> 00:31:09,143 Right. 466 00:31:11,800 --> 00:31:13,664 Gotta be smarter about this. 467 00:31:29,094 --> 00:31:31,634 Ah, look what the cat dragged in 468 00:31:31,717 --> 00:31:34,154 and she's been studying up. 469 00:31:34,237 --> 00:31:37,205 You see that Bobbie? That is dedication. 470 00:31:37,619 --> 00:31:39,326 Who would she steal it from, Edgars? 471 00:31:40,174 --> 00:31:42,541 Don't mind her. A man left the floating in space 472 00:31:42,624 --> 00:31:44,557 on a stolen ship so he could get away. 473 00:31:45,041 --> 00:31:46,212 I think it messed her up 474 00:31:46,525 --> 00:31:47,788 Oh look. 475 00:31:47,871 --> 00:31:49,424 Assholes are everywhere. 476 00:31:50,701 --> 00:31:51,999 She's a good kid though. 477 00:31:52,082 --> 00:31:53,497 How many on station? 478 00:31:54,257 --> 00:31:56,224 Uh, well, five now. 479 00:31:57,122 --> 00:31:59,193 Five? On the whole station? 480 00:31:59,641 --> 00:32:01,885 Yeah. Lean and mean. Ain't that right, Bobbie? 481 00:32:03,404 --> 00:32:07,028 Right now I've gotta bring this freighter through. 482 00:32:07,960 --> 00:32:10,740 Bobbie will give you the drill and then your shift starts. 483 00:32:11,446 --> 00:32:12,744 Without any training. 484 00:32:12,827 --> 00:32:17,280 Huh? Trust me. You already had the training. 485 00:32:17,936 --> 00:32:20,717 -What training was that? -Well, from your records, 486 00:32:20,800 --> 00:32:23,458 you're a damn good pilot now, right? 487 00:32:24,390 --> 00:32:26,013 That's all we ever get out here. 488 00:32:27,911 --> 00:32:29,948 Bobbie, play nice. 489 00:32:30,396 --> 00:32:31,466 Don't I always? 490 00:32:32,053 --> 00:32:33,907 Oh, when's Mallory on anyways? 491 00:32:34,159 --> 00:32:37,817 Not till night shift. She's on with Halsey. 492 00:32:39,888 --> 00:32:41,449 Bobbie will get you squared away. 493 00:32:43,616 --> 00:32:45,411 Just don't piss her off. 494 00:32:52,004 --> 00:32:55,490 Don't bother. We can only send short wave radio out here 495 00:32:55,904 --> 00:32:57,547 just enough to talk to the ships 496 00:32:57,630 --> 00:32:59,093 that come through for passage. 497 00:32:59,287 --> 00:33:02,019 What about the pilots? They could pass the message along. 498 00:33:06,846 --> 00:33:08,987 Knock it off before you get it again. 499 00:33:13,577 --> 00:33:14,440 Right. 500 00:33:20,274 --> 00:33:22,138 Look, the job is easy enough. Okay? 501 00:33:22,759 --> 00:33:24,091 Ships come in from all over 502 00:33:24,174 --> 00:33:26,369 and they do passage right through the asteroid field. 503 00:33:26,452 --> 00:33:28,006 Why don't they just go around? 504 00:33:28,420 --> 00:33:29,352 They could. 505 00:33:29,697 --> 00:33:32,185 If they wanted to add another year to their journey. 506 00:33:32,803 --> 00:33:35,944 So they stick us out here to guide them through. 507 00:33:38,326 --> 00:33:39,707 Nobody else would do it. 508 00:33:47,404 --> 00:33:50,380 Any chance we could catch a ride with one of those freighters? 509 00:33:50,649 --> 00:33:51,822 No. 510 00:33:54,515 --> 00:33:55,916 Uh-oh. 511 00:33:55,999 --> 00:33:58,657 Yellow Alert. Heating system failure. 512 00:33:59,313 --> 00:34:01,266 It should be a fuse. 513 00:34:01,349 --> 00:34:02,958 Okay, Got it. 514 00:34:03,041 --> 00:34:04,663 Let me pull it up. 515 00:34:04,904 --> 00:34:06,837 Okay. It's in the right hand corner 516 00:34:07,666 --> 00:34:09,357 No, no breaker. 517 00:34:10,876 --> 00:34:12,312 It has to be there. It shows up on my... 518 00:34:12,395 --> 00:34:13,913 I said, "no breaker". 519 00:34:14,914 --> 00:34:15,661 Oh wait. 520 00:34:15,744 --> 00:34:16,916 Yellow Alert. 521 00:34:17,365 --> 00:34:18,926 There's an opening for a breaker. 522 00:34:19,885 --> 00:34:20,920 Big. 523 00:34:22,853 --> 00:34:25,808 Where's Mallory? Why isn't she doing this? 524 00:34:25,891 --> 00:34:28,623 -Yellow alert. -She's on crew arrest. 525 00:34:29,170 --> 00:34:30,536 Since when does that matter? 526 00:34:35,383 --> 00:34:36,936 Yellow alert. 527 00:34:45,773 --> 00:34:47,773 Yellow alert. 528 00:34:52,780 --> 00:34:55,044 Yes. All right. Heat is back online. 529 00:34:55,127 --> 00:34:58,544 -Good job, Hals. -Yeah, but who took it out? 530 00:35:00,305 --> 00:35:02,948 Whatever. Mallory needs to take care of her business. 531 00:35:03,031 --> 00:35:04,067 Halsey out 532 00:35:05,586 --> 00:35:06,690 Halsey? 533 00:35:07,519 --> 00:35:08,761 Hals? 534 00:35:37,411 --> 00:35:38,743 Halsey? 535 00:35:38,826 --> 00:35:39,896 Come in. 536 00:35:41,277 --> 00:35:42,416 He's a piece of work. 537 00:35:43,279 --> 00:35:45,474 He was sent here after his ship was shot down. 538 00:35:45,798 --> 00:35:47,145 He was the only survivor. 539 00:35:54,704 --> 00:35:56,430 I heard his wife died in the crash. 540 00:36:11,272 --> 00:36:12,589 Do you want me to get that? 541 00:36:12,963 --> 00:36:14,310 Edgars is already out. 542 00:36:30,222 --> 00:36:31,706 Any response, Lieutenant? 543 00:36:32,120 --> 00:36:33,467 Not yet, Captain. 544 00:36:38,851 --> 00:36:40,819 Ohryis station, report. 545 00:36:43,304 --> 00:36:46,500 Ohryis Station is intact and fully functioning, Sir. 546 00:36:46,583 --> 00:36:47,812 How about the way station? 547 00:36:47,895 --> 00:36:50,449 It is unmanned, but pinging responsive. 548 00:36:51,174 --> 00:36:53,314 Ohryis Station, please respond. 549 00:36:55,661 --> 00:36:57,173 How do you know what they need? 550 00:37:05,671 --> 00:37:07,190 This is Canal Pilot Newland. 551 00:37:07,501 --> 00:37:09,111 Name and registration of the ship. 552 00:37:09,330 --> 00:37:11,146 So you are there, Ohryis. 553 00:37:11,229 --> 00:37:13,852 This is HRT Falcon, Pilot Newland. 554 00:37:14,232 --> 00:37:16,441 Registration is 77611. 555 00:37:16,751 --> 00:37:18,083 Great. I have you. It'll be a couple 556 00:37:18,166 --> 00:37:19,789 hours before we can get to you. 557 00:37:20,030 --> 00:37:21,722 Newland, do you know who this is? 558 00:37:22,378 --> 00:37:24,711 This is Command vessel Falcon on a return with 559 00:37:24,794 --> 00:37:26,727 official company cargo. 560 00:37:27,175 --> 00:37:28,370 Jasya, is she was receiving us? 561 00:37:28,453 --> 00:37:30,160 Yes, commander. 562 00:37:31,939 --> 00:37:33,527 You'll get a canal pilot now. 563 00:37:35,563 --> 00:37:36,826 You see that flight? 564 00:37:36,909 --> 00:37:39,118 Now that was perfection. 565 00:37:39,464 --> 00:37:42,004 You hear me, Newland? Get your superior on the line 566 00:37:42,087 --> 00:37:43,833 or I'll report you for termination. 567 00:37:43,916 --> 00:37:45,559 What in the bloody hell is going on? 568 00:37:45,642 --> 00:37:46,871 He wants a tow immediately. 569 00:37:46,954 --> 00:37:48,148 Well, that's not how it works. 570 00:37:48,231 --> 00:37:52,477 Bastard can wait. Here, watch out. This is Captain Edgars. 571 00:37:52,925 --> 00:37:54,486 You got a problem there, captain? 572 00:37:54,720 --> 00:37:57,413 No, Private Edgars. You have a problem. 573 00:37:57,792 --> 00:37:59,242 This is a VOC freighter, 574 00:37:59,760 --> 00:38:02,297 You provide a tow that takes that into consideration! 575 00:38:03,073 --> 00:38:04,923 Falcon? Yeah, you'll be in line 576 00:38:05,006 --> 00:38:06,905 behind the other company ships waiting. 577 00:38:07,423 --> 00:38:08,755 Edgars? You're at your useful 578 00:38:08,838 --> 00:38:09,894 limit, aren't you? 579 00:38:09,977 --> 00:38:11,254 What an asshole! 580 00:38:11,841 --> 00:38:13,691 I'm the most experienced pilot on this 581 00:38:13,774 --> 00:38:15,210 boat with the highest passage rating. 582 00:38:15,293 --> 00:38:16,397 Thank you very much. 583 00:38:16,777 --> 00:38:19,753 Then you should know who you're dealing with, Edgars. 584 00:38:21,575 --> 00:38:22,907 Oh no, Falcon. 585 00:38:22,990 --> 00:38:25,565 Yeah, it looks like your payload is way over the limit 586 00:38:25,648 --> 00:38:26,669 for what your weight should be. 587 00:38:26,752 --> 00:38:28,754 Mm. Yeah. Got it on screen here. 588 00:38:29,168 --> 00:38:32,330 We're gonna have to recommend an inspection due 589 00:38:32,413 --> 00:38:34,173 to a weight dispute. 590 00:38:34,415 --> 00:38:37,853 Listen, close. Xerox, I'll have you terminated... 591 00:38:37,936 --> 00:38:39,786 Lieutenant? 592 00:38:39,869 --> 00:38:41,940 Sorry commander. Our transmission was cut. 593 00:38:43,804 --> 00:38:44,805 By whom? 594 00:38:50,500 --> 00:38:51,674 Right? Hello? 595 00:38:52,778 --> 00:38:54,387 Communication antenna went down. 596 00:38:58,128 --> 00:39:00,289 Showed that piss ant what's what. 597 00:39:00,372 --> 00:39:03,104 Hey, why don't you just let me go ahead and pilot him in? 598 00:39:03,824 --> 00:39:06,585 No, that asshole can wait. 599 00:39:08,553 --> 00:39:10,969 Come on. There's no sense in rocking the boat. 600 00:39:11,694 --> 00:39:13,164 Not when you're this close to leaving. 601 00:39:13,247 --> 00:39:15,247 Well, aren't you the anxious one? 602 00:39:15,560 --> 00:39:17,853 Time to prove your theory about my pilot skills? 603 00:39:20,703 --> 00:39:23,899 Well, let's give you a lesson in Canal Piloting 604 00:39:23,982 --> 00:39:27,606 then shall we? And get Mallory on that antenna. 605 00:39:28,158 --> 00:39:29,367 Yes sir. 606 00:39:35,131 --> 00:39:36,912 Mallory Evansworth, 607 00:39:36,995 --> 00:39:38,914 before I sentence you for embezzlement, 608 00:39:38,997 --> 00:39:40,847 is there anything you wish to say? 609 00:39:40,930 --> 00:39:43,381 Those people needed those supplies 610 00:39:43,760 --> 00:39:46,611 and Ukiyo Transport was selling it to the highest bidder. 611 00:39:46,694 --> 00:39:49,304 That does not excuse theft, Ms. Evansworth. 612 00:39:49,387 --> 00:39:51,319 How is that considered theft? 613 00:39:51,596 --> 00:39:53,929 Your co-conspirator was sentenced 614 00:39:54,012 --> 00:39:57,533 to 20 years hard labor in the Acheon mines. 615 00:39:58,396 --> 00:40:02,800 Now, do you promise to publicly condemn this theft 616 00:40:02,883 --> 00:40:04,919 and denounce your involvement in it? 617 00:40:05,610 --> 00:40:07,460 -I would do it again. -Your honor! 618 00:40:07,543 --> 00:40:08,564 Father, no! 619 00:40:08,647 --> 00:40:10,696 You will be silent, Ms. Evansworth. 620 00:40:11,892 --> 00:40:14,066 -Sir? -Your Honor, 621 00:40:15,999 --> 00:40:18,125 I suggest Ohryis station. 622 00:40:20,728 --> 00:40:22,903 You do understand what you're requesting? 623 00:40:25,802 --> 00:40:30,082 Mallory Evansworth. You are hereby sentenced the 20 years. 624 00:40:31,532 --> 00:40:33,120 These proceedings are concluded. 625 00:40:33,431 --> 00:40:34,846 Thank you, your honor. 626 00:40:44,131 --> 00:40:45,097 Daddy! 627 00:40:47,721 --> 00:40:48,963 Daddy! Daddy! 628 00:41:32,213 --> 00:41:34,798 Mallory, Edgars wants you to fix the antenna. 629 00:41:35,769 --> 00:41:40,014 He can wait. I'm not on for another few hours. 630 00:41:41,533 --> 00:41:43,190 Okay. 631 00:41:59,482 --> 00:42:00,994 So where's the warden? 632 00:42:01,346 --> 00:42:02,761 No need for a warden here. 633 00:42:03,866 --> 00:42:05,695 No warden? Just robot guards? 634 00:42:07,386 --> 00:42:08,802 Nowhere to go. 635 00:42:11,390 --> 00:42:14,704 -I don't care who's watching. -Well you damn well better. 636 00:42:15,222 --> 00:42:16,312 Now I don't give a shit why you're 637 00:42:16,395 --> 00:42:17,659 so hot to get off this hunk of metal. 638 00:42:17,742 --> 00:42:18,970 But one thing you're not gonna do is 639 00:42:19,053 --> 00:42:20,316 cause trouble for the rest of us. 640 00:42:20,399 --> 00:42:21,835 Do you understand me? 641 00:42:21,918 --> 00:42:24,369 What is wrong with you people? Do you like it here? 642 00:42:24,749 --> 00:42:27,979 I'm a hair away from getting my life back and you 643 00:42:28,062 --> 00:42:30,430 and ain't nobody else gonna ruin that. 644 00:42:30,513 --> 00:42:31,811 You don't tell me what I could do. 645 00:42:31,894 --> 00:42:35,863 Shut that big mouth of yours before I do it for you. 646 00:42:38,003 --> 00:42:40,613 I'm not staying on this station one minute longer. 647 00:42:40,696 --> 00:42:42,421 If there's a ship I'm taking it. 648 00:42:47,910 --> 00:42:49,829 There is no ship. It's just a drone remote 649 00:42:49,912 --> 00:42:52,487 controller. I can't leave. 650 00:42:52,570 --> 00:42:56,194 Like I said, ain't nobody gettin' off this station. 651 00:42:56,677 --> 00:42:58,147 Don't you think we would've gotten out 652 00:42:58,230 --> 00:42:59,507 of here if we had a ship? 653 00:43:09,241 --> 00:43:13,556 Look, we've all got our reasons. 654 00:43:15,454 --> 00:43:17,525 Alright. That's my little boy. 655 00:43:19,251 --> 00:43:24,360 Well least he was. He's gotta be a young man by now, 656 00:43:26,155 --> 00:43:29,192 and I missed the whole damn thing. 657 00:43:32,368 --> 00:43:33,929 I think he's probably better off 658 00:43:38,823 --> 00:43:39,927 one more month. 659 00:43:44,242 --> 00:43:44,988 All right then. 660 00:43:45,071 --> 00:43:45,933 Get up. 661 00:43:47,383 --> 00:43:48,301 Come on. 662 00:43:48,384 --> 00:43:49,847 Anything helps, it's the work. 663 00:43:50,938 --> 00:43:54,459 Besides... you never know what could happen. 664 00:43:55,563 --> 00:43:57,980 Alright, come on helmets on. 665 00:44:08,784 --> 00:44:10,875 I can't find anything wrong with the antenna. 666 00:44:10,958 --> 00:44:12,063 Should be working. 667 00:44:16,861 --> 00:44:19,139 That's weird. It's working Now. 668 00:44:21,969 --> 00:44:23,579 Halsey come back with a drone yet? 669 00:44:24,385 --> 00:44:25,946 You can take that up with Edgars. 670 00:44:27,181 --> 00:44:28,583 Gladly. 671 00:44:28,666 --> 00:44:29,929 It'll have to wait though. 672 00:44:30,012 --> 00:44:32,451 Him and the newbie are bringing a freighter across. 673 00:44:32,773 --> 00:44:34,871 Do you want me to tell Edgars where you are? 674 00:44:36,535 --> 00:44:40,505 I'm the crazy one? I'm the crazy one? 675 00:44:47,477 --> 00:44:49,707 Hey, Spring. That's a real drone you're controlling 676 00:44:49,790 --> 00:44:51,497 there. You best slow that baby down. 677 00:44:56,003 --> 00:44:56,935 Springer! 678 00:45:01,388 --> 00:45:03,339 Well, you can't do that in the rock yard. 679 00:45:04,149 --> 00:45:05,905 The asteroid's got a mind of her own. 680 00:45:06,324 --> 00:45:08,080 Can't predict how they're gonna move. 681 00:45:08,429 --> 00:45:10,722 Yeah, well I managed the trash belt just fine. 682 00:45:12,192 --> 00:45:13,572 Yeah, I bet you did. 683 00:45:14,504 --> 00:45:16,665 It's the only thing that keeps them needing us, right? 684 00:45:16,748 --> 00:45:18,771 No way for those stupid computers to calculate 685 00:45:18,854 --> 00:45:21,325 -the movement. -That's great. 686 00:45:21,408 --> 00:45:23,790 Job security in the one place you don't want it. 687 00:45:25,619 --> 00:45:28,346 Yeah. Ukiyo's got worse places though. Don't they. 688 00:45:29,036 --> 00:45:30,555 And you best remember that. 689 00:45:32,005 --> 00:45:33,385 Hey, where's that drone bay? 690 00:45:34,110 --> 00:45:36,561 Next pod over, but forget about it. It's too small. 691 00:45:37,286 --> 00:45:38,618 I just like to see what I'm working with. 692 00:45:38,701 --> 00:45:40,047 That's all. 693 00:45:40,358 --> 00:45:41,393 Right. 694 00:45:43,326 --> 00:45:46,744 Hey, you be careful now. 695 00:45:48,676 --> 00:45:49,629 Those metal heads? 696 00:45:49,712 --> 00:45:50,768 Autopilot engaged. 697 00:45:50,851 --> 00:45:52,363 They'll end you in a heartbeat. 698 00:45:53,060 --> 00:45:54,752 And I'd hate to see that happen. 699 00:45:58,686 --> 00:46:00,205 We'd be shorthanded again. 700 00:46:01,103 --> 00:46:04,831 Autopilot suspended. Manual controls restored. 701 00:47:41,893 --> 00:47:43,791 Good night, my babies. 702 00:47:46,518 --> 00:47:47,712 One more story? 703 00:47:47,795 --> 00:47:48,644 Please, Mommy. 704 00:47:48,727 --> 00:47:50,591 No more. Bedtime, ladies. 705 00:47:51,109 --> 00:47:54,478 I could tell one. There was once a daring fighter pilot... 706 00:47:54,561 --> 00:47:56,480 Why must you push me on everything? 707 00:47:56,563 --> 00:47:58,806 Daddy said she was just like you. 708 00:47:59,877 --> 00:48:01,828 Let's hope she grows out of it. 709 00:48:02,672 --> 00:48:04,281 Night, Mommy. Love you. 710 00:48:04,364 --> 00:48:05,675 I love you more. 711 00:48:06,021 --> 00:48:06,767 You too, sweetheart. 712 00:48:06,850 --> 00:48:07,905 Night, Mommy. 713 00:48:07,988 --> 00:48:08,886 Love you. 714 00:48:13,338 --> 00:48:14,961 I love you more. 715 00:48:39,192 --> 00:48:43,334 Whoa, you all right? You seem a little jumpy. 716 00:48:45,267 --> 00:48:46,371 Old habits. 717 00:48:47,579 --> 00:48:50,189 Hey, I was wondering if you could help me with something. 718 00:48:50,272 --> 00:48:52,930 Sure. If I can. 719 00:48:54,207 --> 00:48:55,988 I'm trying to find the schematics for the station. 720 00:48:56,071 --> 00:48:57,210 I can't find any. 721 00:49:04,286 --> 00:49:06,481 Have you ever heard what the rocks sound like? 722 00:49:07,047 --> 00:49:10,119 Each asteroid gives off electrical impulses. 723 00:49:10,671 --> 00:49:12,176 I rigged up a system to change them 724 00:49:12,259 --> 00:49:15,193 to sound. Each make their own music. 725 00:49:21,648 --> 00:49:24,547 I can't dig into this system. They monitor it. 726 00:49:24,892 --> 00:49:26,066 Then let me. 727 00:49:26,894 --> 00:49:28,034 They'll zap you again. 728 00:49:31,140 --> 00:49:34,440 Maybe... I can create a distraction. 729 00:49:34,523 --> 00:49:37,108 Keep them from knowing what we're doing in the system. 730 00:49:38,458 --> 00:49:41,323 Isn't it the jazz? Let me show you how I did it. 731 00:49:48,571 --> 00:49:49,917 Ohryis Project? 732 00:49:50,953 --> 00:49:52,044 Looks like the station. 733 00:49:52,127 --> 00:49:53,786 It must be copies of the originals. 734 00:49:54,508 --> 00:49:57,270 No wonder this place is such a dump. Look at that. 735 00:49:58,823 --> 00:50:03,414 According to this, the station is over 300 years old? 736 00:50:04,484 --> 00:50:06,334 Explains why everything on this rust bucket is 737 00:50:06,417 --> 00:50:07,418 ancient. 738 00:50:08,315 --> 00:50:10,179 What are these passages right here? 739 00:50:10,628 --> 00:50:12,969 I don't know. I... I've never seen them. 740 00:50:16,496 --> 00:50:17,428 They know. 741 00:50:19,016 --> 00:50:21,466 Wait, hold on. It was me. Just me. 742 00:50:47,734 --> 00:50:50,585 Mallory Soleil Evansworth. 743 00:50:52,394 --> 00:50:53,498 Now what... 744 00:50:54,430 --> 00:50:56,363 are you... 745 00:50:57,813 --> 00:50:59,456 Damn astroids? 746 00:50:59,539 --> 00:51:02,507 Uh-uh. It's not an astroid. 747 00:51:03,267 --> 00:51:05,186 -Not this time. -Huh? 748 00:51:05,269 --> 00:51:07,843 I mean, it'll only work for about 5 minutes though. 749 00:51:07,926 --> 00:51:10,191 You got our project done. 750 00:51:10,274 --> 00:51:12,020 Did you actually doubt me this time? 751 00:51:12,103 --> 00:51:13,504 No, I never. 752 00:51:13,587 --> 00:51:16,818 Oh, uh, Springer, this is, um, Mallory. 753 00:51:16,901 --> 00:51:18,544 She is our resident mechanic. 754 00:51:18,627 --> 00:51:20,649 There are secret passages. 755 00:51:20,732 --> 00:51:21,650 What are you...? 756 00:51:21,733 --> 00:51:23,583 -The cameras are out. -Doing? No? 757 00:51:26,290 --> 00:51:27,123 Right. 758 00:51:28,119 --> 00:51:30,797 So where are these so-called secret passages then. 759 00:51:30,880 --> 00:51:32,696 We weren't able to find out before they cut the computers, 760 00:51:32,779 --> 00:51:34,194 but they must lead somewhere. 761 00:51:35,264 --> 00:51:36,231 Huh? 762 00:51:36,472 --> 00:51:38,702 We can't afford any more attention right now, 763 00:51:38,785 --> 00:51:39,648 Edgars. 764 00:51:39,786 --> 00:51:41,884 It could be a way off the station. 765 00:51:42,616 --> 00:51:43,548 She needs to know. 766 00:51:43,755 --> 00:51:46,551 No, absolutely not. We can't trust her yet. 767 00:51:47,069 --> 00:51:49,244 We don't have much of a choice now, do we? 768 00:51:50,072 --> 00:51:51,211 Okay, let's do this. 769 00:51:52,178 --> 00:51:55,201 I found five-year-old flight manifests in the system 770 00:51:55,284 --> 00:51:58,308 with, not only my signature, but my name on it. 771 00:51:58,391 --> 00:51:59,426 So? 772 00:51:59,633 --> 00:52:02,381 So as far as I know, I've only been here 19 months. 773 00:52:02,464 --> 00:52:04,038 So somebody put the date down wrong. 774 00:52:04,121 --> 00:52:08,125 It is time-stamped in a system. 775 00:52:08,401 --> 00:52:09,781 It's an error. 776 00:52:11,093 --> 00:52:13,647 You know, being stupid really doesn't suit you. 777 00:52:17,272 --> 00:52:20,930 So you think you've been here before? 778 00:52:23,001 --> 00:52:25,797 I think they're wiping my memory. 779 00:52:26,177 --> 00:52:28,510 Alright, no. Alright, let's hold on. 780 00:52:28,593 --> 00:52:30,630 We don't know what it all means yet. 781 00:52:31,251 --> 00:52:32,445 Are you, what... 782 00:52:32,528 --> 00:52:35,586 You guys have been out here a long time. It takes a toll. 783 00:52:35,669 --> 00:52:37,430 Ask her. Ask her, Edgars! 784 00:52:40,985 --> 00:52:44,126 What's the last thing you remember seeing 785 00:52:44,609 --> 00:52:46,024 before they brought you here? 786 00:52:46,301 --> 00:52:47,736 What the hell does that have to do... 787 00:52:47,819 --> 00:52:49,234 Answer the question! 788 00:52:49,373 --> 00:52:51,602 You saw something you weren't supposed to see. 789 00:52:51,685 --> 00:52:52,824 So what was it? 790 00:52:55,068 --> 00:52:58,057 There was a cargo container. I thought it was smoking, 791 00:52:58,140 --> 00:53:02,248 so I opened. It was a body in Cryo-stasis. 792 00:53:03,663 --> 00:53:04,526 Whose? 793 00:53:12,396 --> 00:53:13,362 I don't know. 794 00:53:15,157 --> 00:53:16,572 You sure about that? 795 00:53:24,201 --> 00:53:25,257 I don't know. I don't know! 796 00:53:25,340 --> 00:53:26,637 Of course you don't know, 797 00:53:26,720 --> 00:53:27,949 because they're wiping our memory. 798 00:53:28,032 --> 00:53:28,950 Enough, Mal! 799 00:53:29,033 --> 00:53:30,917 They're wiping our memory to keep us here! 800 00:53:31,000 --> 00:53:31,987 Do you have any evidence? 801 00:53:32,070 --> 00:53:33,230 The logs are the evidence. 802 00:53:33,313 --> 00:53:34,783 I don't even know how long I've been here. 803 00:53:34,866 --> 00:53:37,579 All I know is they owe us some answers. 804 00:53:37,662 --> 00:53:38,974 This is ridiculous. 805 00:53:39,871 --> 00:53:41,618 They got you here, didn't they? Yeah. 806 00:53:41,701 --> 00:53:42,791 And they've done other things. 807 00:53:42,874 --> 00:53:44,621 You start asking too many questions 808 00:53:44,704 --> 00:53:46,105 and the company starts shutting things 809 00:53:46,188 --> 00:53:47,417 down to keep us in line. 810 00:53:47,500 --> 00:53:48,935 No, no, this does not make any sense. 811 00:53:49,018 --> 00:53:51,089 Oh, it makes perfect sense to them. 812 00:53:51,676 --> 00:53:52,870 Because they're gonna do whatever they need to do 813 00:53:52,953 --> 00:53:55,597 to keep us from knowing what's really going on here. 814 00:53:55,680 --> 00:53:58,412 No way. They could not get away with something like that. 815 00:53:59,512 --> 00:54:01,561 -You don't know these people. -And you do? 816 00:54:01,928 --> 00:54:04,019 Yeah. Mallory here was one of them. 817 00:54:04,102 --> 00:54:08,196 Weren't you, Mal? And her daddy is the vice president 818 00:54:08,279 --> 00:54:09,991 of correctional facilities. 819 00:54:10,074 --> 00:54:11,178 No way she'd be here. 820 00:54:12,456 --> 00:54:14,133 Well, you don't know what she did yet. 821 00:54:14,216 --> 00:54:16,515 And it was either here or a hardcore prison planet. 822 00:54:16,598 --> 00:54:18,738 And let me reassure you 823 00:54:19,186 --> 00:54:20,967 that if it saves this company a buck, 824 00:54:21,050 --> 00:54:22,486 that's exactly what they would do. 825 00:54:22,569 --> 00:54:24,695 Well, I don't care what they're doing here, okay? 826 00:54:24,778 --> 00:54:26,318 All I care about is about getting back 827 00:54:26,401 --> 00:54:27,572 to my girls. You got it? 828 00:54:40,415 --> 00:54:41,919 Did you get the drone reconfigured? 829 00:54:42,002 --> 00:54:43,904 Yeah. I made it look like a malfunction. 830 00:54:44,591 --> 00:54:46,938 It's in position, and get this: 831 00:54:48,595 --> 00:54:50,632 Bobbie blamed Halsey for it. 832 00:54:51,288 --> 00:54:53,151 Huh? Double score. 833 00:54:58,467 --> 00:55:03,009 -I have it ready. -That is the most 834 00:55:03,092 --> 00:55:06,061 beautiful thing I have ever seen. 835 00:55:11,273 --> 00:55:13,275 Gonna take me a bit to get it installed. 836 00:55:14,103 --> 00:55:15,371 What's the range? 837 00:55:16,589 --> 00:55:18,197 It's gonna be close enough for us to touch anybody 838 00:55:18,280 --> 00:55:19,316 we need to. 839 00:55:21,697 --> 00:55:23,160 You know, correction. 840 00:55:25,183 --> 00:55:27,551 It's the second most beautiful thing I've ever seen. 841 00:55:30,327 --> 00:55:31,839 Hey beautiful, 842 00:55:32,674 --> 00:55:35,987 beautiful, beautiful. 843 00:55:37,541 --> 00:55:39,197 Hm... 844 00:55:39,853 --> 00:55:41,393 What if it doesn't work? 845 00:55:41,476 --> 00:55:43,995 Hm. Don't worry, baby. 846 00:55:46,066 --> 00:55:49,760 It's gonna work. And soon as I get out of here, 847 00:55:51,037 --> 00:55:52,694 I'm coming straight back for you. 848 00:55:56,145 --> 00:55:57,354 If you get out. 849 00:55:57,975 --> 00:55:59,942 Hey now come on. 850 00:56:02,566 --> 00:56:05,624 I'm getting out of here. My time's up. Alright? 851 00:56:05,707 --> 00:56:06,659 Okay. 852 00:56:06,742 --> 00:56:08,498 There's nothing they can do about it. 853 00:56:13,231 --> 00:56:15,565 Hmm. Really? 854 00:56:19,548 --> 00:56:20,397 Okay. 855 00:56:24,519 --> 00:56:25,554 Hmm. 856 00:56:52,029 --> 00:56:53,672 How long do we have? 857 00:56:53,755 --> 00:56:55,757 A few minutes before the interface fails. 858 00:56:56,067 --> 00:56:57,034 Hmm. 859 00:57:28,134 --> 00:57:29,273 What the hell? 860 00:57:31,655 --> 00:57:33,450 What is it, Bobbie? 861 00:57:35,969 --> 00:57:37,971 It's the power core! 862 00:57:38,731 --> 00:57:40,374 Is there a problem? 863 00:57:40,457 --> 00:57:42,548 Yeah. We tried to tell you. 864 00:57:42,631 --> 00:57:44,564 Red alert power core failure. 865 00:57:49,569 --> 00:57:52,420 Hey, where do you think those secret passages are? 866 00:57:52,503 --> 00:57:53,918 Power core failure. 867 00:57:54,471 --> 00:57:56,217 It looked like the exterior of our sleeping quarters, 868 00:57:56,300 --> 00:57:57,577 but I don't see how...? 869 00:57:59,476 --> 00:58:00,842 -Red alert. -Hey! 870 00:58:00,925 --> 00:58:01,705 Power core failure. 871 00:58:01,788 --> 00:58:03,349 Hey, a little emergency in here! 872 00:58:08,450 --> 00:58:10,265 Red alert, power core failure. 873 00:58:10,348 --> 00:58:11,763 Grab that insulator. 874 00:58:12,316 --> 00:58:14,170 They're charging; they're not a threat! 875 00:58:16,976 --> 00:58:17,942 Come on! 876 00:58:25,294 --> 00:58:27,245 Red alert. Power core failure. 877 00:58:28,470 --> 00:58:30,299 Oh, come on Cleon. Think. 878 00:58:30,714 --> 00:58:32,519 It's gotta be here somewhere. Come on! 879 00:58:33,682 --> 00:58:35,633 Red alert. Power core failure. 880 00:58:35,788 --> 00:58:37,341 No. 881 00:58:42,795 --> 00:58:43,954 No, no... 882 00:58:44,037 --> 00:58:45,988 Red alert. Power core failure. 883 00:58:48,352 --> 00:58:49,526 Come on. 884 00:58:51,493 --> 00:58:53,444 Red alert. Power core failure. 885 00:59:02,366 --> 00:59:04,561 It's a purple one with a big handle. 886 00:59:07,302 --> 00:59:08,669 Red alert. 887 00:59:08,752 --> 00:59:10,236 Step back and look away. 888 00:59:15,897 --> 00:59:17,678 Red alert. Power... 889 00:59:25,113 --> 00:59:27,874 Red alert lifted. Power core restored. 890 00:59:28,875 --> 00:59:32,589 I had to completely reset it. This one was close. 891 00:59:32,672 --> 00:59:34,233 How close? 892 00:59:35,606 --> 00:59:37,056 It's a nuclear reactor. 893 00:59:37,677 --> 00:59:38,768 If it's offline too long, we lose the 894 00:59:38,851 --> 00:59:40,197 entire containment system. 895 00:59:40,956 --> 00:59:42,061 What's causing it? 896 00:59:42,751 --> 00:59:44,926 Too many questions. 897 00:59:50,897 --> 00:59:52,799 What did you mean; "Too many questions"? 898 00:59:55,039 --> 00:59:56,337 I need to know what's going on here. 899 00:59:56,420 --> 00:59:59,906 Right, because you don't care. Remember? 900 01:00:01,114 --> 01:00:02,806 -Look, I'm... -Where's Halsey? 901 01:00:03,254 --> 01:00:05,346 He's already out. Early bird got the worm. 902 01:00:05,429 --> 01:00:06,312 Mallory, I'm talking to... 903 01:00:06,395 --> 01:00:07,348 He's a worm, alright. 904 01:00:07,431 --> 01:00:09,246 -I like Halsey. -Yeah, you would. 905 01:00:09,329 --> 01:00:10,952 Not as much as he likes himself. 906 01:00:11,400 --> 01:00:12,609 What are you doing? 907 01:00:17,441 --> 01:00:19,546 -Are you seeing this? -Relax. 908 01:00:20,927 --> 01:00:22,308 Are you crazy? 909 01:00:32,939 --> 01:00:35,114 Regeneration cycle activated. 910 01:00:41,258 --> 01:00:43,053 Enter chamber and lie down. 911 01:00:48,955 --> 01:00:49,991 That coffee's old. 912 01:00:52,200 --> 01:00:54,151 I like thick coffee. 913 01:00:57,170 --> 01:00:58,536 Analyzing subject. 914 01:00:59,828 --> 01:01:01,730 Aren't you gonna do anything about this? 915 01:01:03,142 --> 01:01:05,044 It's none of my business 916 01:01:06,801 --> 01:01:09,148 Regenerating. Do not interrupt. 917 01:01:10,632 --> 01:01:12,807 Look, as long as she gets the job done, 918 01:01:13,014 --> 01:01:14,624 Edgars doesn't care what she does. 919 01:01:16,534 --> 01:01:18,640 Regeneration complete. 920 01:01:19,054 --> 01:01:20,973 Stand clear of the chamber door. 921 01:01:35,415 --> 01:01:39,523 See? The med table regenerates tissue damage. 922 01:01:40,697 --> 01:01:42,043 What about these? 923 01:01:42,975 --> 01:01:44,307 Those are old. 924 01:01:44,390 --> 01:01:47,103 It only regenerates tissue damage from the previous 925 01:01:47,186 --> 01:01:48,394 24 hours. 926 01:01:48,912 --> 01:01:51,293 Anything else it considers organic to the house. 927 01:01:54,020 --> 01:01:56,471 Bobbie, if you ever wanna... talk... 928 01:02:01,338 --> 01:02:02,201 Where is Edgars? 929 01:02:03,167 --> 01:02:04,168 He asked about the- 930 01:02:08,448 --> 01:02:11,555 What we found. Then he ran to his room. 931 01:03:49,101 --> 01:03:50,827 Wait. What the... 932 01:03:58,282 --> 01:04:01,665 Oh you motherfuckers. 933 01:04:04,599 --> 01:04:06,635 No. 934 01:04:09,638 --> 01:04:10,605 Edgars! 935 01:04:13,159 --> 01:04:14,367 Edgars! 936 01:04:15,782 --> 01:04:17,050 He must be somewhere else. 937 01:04:18,371 --> 01:04:20,371 Go check the pilot room. 938 01:04:45,674 --> 01:04:49,886 -He's not in the pilot room. -Well, we have to find him! 939 01:04:56,168 --> 01:04:58,584 They have him! Bastards! 940 01:05:03,037 --> 01:05:04,058 What now, Bobbie? 941 01:05:04,141 --> 01:05:06,095 It looks like a problem with the grid. 942 01:05:06,178 --> 01:05:07,786 -It's them. -I was hoping Edgars would come 943 01:05:07,869 --> 01:05:09,132 back and the lights would come on, 944 01:05:09,215 --> 01:05:11,514 but it's you and he's still not back. Have you found him? 945 01:05:11,597 --> 01:05:12,653 Edgars is missing. 946 01:05:12,736 --> 01:05:14,517 He's here. We just have to find him. 947 01:05:14,600 --> 01:05:16,036 Yeah. Unless they took him. 948 01:05:16,119 --> 01:05:18,003 -Who? Who took him? -Nobody took him. 949 01:05:18,086 --> 01:05:19,696 I'm gonna go check the power room. 950 01:05:23,126 --> 01:05:24,575 Yellow alert. 951 01:05:25,093 --> 01:05:27,233 I am not gonna let them get us. 952 01:05:28,407 --> 01:05:29,532 Who's gonna get us? 953 01:05:29,615 --> 01:05:30,844 Nobody. Nobody's gonna take us. 954 01:05:30,927 --> 01:05:31,948 Yellow alert lifted. 955 01:05:32,031 --> 01:05:33,032 There. See? 956 01:05:40,591 --> 01:05:41,716 But please don't leave me! 957 01:05:41,799 --> 01:05:43,684 Unless Edgar's is floating outside, 958 01:05:43,767 --> 01:05:45,044 he's not on the station. 959 01:05:46,597 --> 01:05:48,482 -Halsey, grab a headset. -We have to find Edgars. 960 01:05:48,565 --> 01:05:49,932 Exactly. Grab a head Bobbie can guide you through. 961 01:05:50,015 --> 01:05:50,864 Exactly. Grab a head Bobbie can guide you through. 962 01:05:50,947 --> 01:05:52,348 She's gonna set up a complete search 963 01:05:52,431 --> 01:05:53,894 pattern and guide you through. 964 01:05:54,398 --> 01:05:56,252 We'll go over the station inch by inch. 965 01:05:57,988 --> 01:05:59,256 And what if he's not here? 966 01:06:02,820 --> 01:06:04,063 Where are you? 967 01:06:04,615 --> 01:06:07,239 Like I said before, "nothing here". 968 01:06:07,584 --> 01:06:08,965 Look in the cabinet. 969 01:06:09,551 --> 01:06:10,759 What cabinet? 970 01:06:11,105 --> 01:06:12,623 You know, the locker. 971 01:06:13,797 --> 01:06:14,729 Roger. 972 01:06:18,250 --> 01:06:20,459 Yep. Like I said again. 973 01:06:21,253 --> 01:06:22,116 No Edgars. 974 01:06:32,160 --> 01:06:33,477 I'm going silent for a bit. 975 01:06:34,024 --> 01:06:34,908 Why? 976 01:06:34,991 --> 01:06:37,579 Relax Bobbie. I'm gonna check something out. 977 01:06:37,924 --> 01:06:39,857 I'll be back in a minute. Halsey out. 978 01:06:40,755 --> 01:06:41,790 Come in, Halsey! 979 01:06:50,903 --> 01:06:53,586 Give him a few minutes before you panic. He's a big boy. 980 01:06:54,286 --> 01:06:55,945 What if he disappears too? 981 01:06:56,978 --> 01:06:58,783 Nobody's disappearing. 982 01:06:59,153 --> 01:07:00,154 Wait! 983 01:07:04,434 --> 01:07:05,297 Hey. 984 01:07:08,748 --> 01:07:10,358 Hang on to these for me, will ya'? 985 01:07:13,305 --> 01:07:14,271 For luck? 986 01:07:17,205 --> 01:07:18,482 Hey Spring! 987 01:07:20,381 --> 01:07:21,520 You're a good mom. 988 01:07:22,452 --> 01:07:23,522 Not if I'm here. 989 01:07:56,037 --> 01:07:57,003 What is she doing? 990 01:07:57,418 --> 01:07:59,661 I don't know. It doesn't feel good. 991 01:08:11,363 --> 01:08:13,461 That doesn't look like a regulation install. 992 01:08:14,952 --> 01:08:17,734 It's a communication antenna. We can get a message out. 993 01:08:17,817 --> 01:08:20,234 -Hey. -Don't touch me! 994 01:08:20,924 --> 01:08:22,498 You know Edgars is trying to get us out of here? 995 01:08:22,581 --> 01:08:23,982 That's what we all want! 996 01:08:24,065 --> 01:08:25,811 Right. Because all of it started when you showed up! 997 01:08:25,894 --> 01:08:27,158 I am on your side! 998 01:08:27,241 --> 01:08:28,897 Right. You could be one of them! 999 01:08:30,209 --> 01:08:31,472 Mallory stop! 1000 01:08:31,555 --> 01:08:34,199 Don't you get it? They're keeping us here! 1001 01:08:34,282 --> 01:08:35,511 And what about Edgars? 1002 01:08:35,594 --> 01:08:37,057 Huh? You just gonna leave him? 1003 01:08:38,286 --> 01:08:39,342 They have him. 1004 01:08:39,425 --> 01:08:42,059 If that's true, Don't you wanna get him back? 1005 01:08:42,428 --> 01:08:44,037 He's not gonna remember any of this. 1006 01:08:44,120 --> 01:08:45,072 Mallory! 1007 01:08:48,848 --> 01:08:50,848 I said stop! 1008 01:09:02,483 --> 01:09:03,656 Sorry about that. 1009 01:09:06,142 --> 01:09:07,108 I'm not. 1010 01:09:07,867 --> 01:09:10,732 She was gonna leave... without us. 1011 01:09:13,321 --> 01:09:17,325 Halsey! Springer! Somebody answer me! 1012 01:09:18,119 --> 01:09:19,582 How's the shift going? 1013 01:09:20,294 --> 01:09:21,295 Any action? 1014 01:09:23,124 --> 01:09:24,746 Oh, I'm starving. 1015 01:09:40,003 --> 01:09:41,710 See if you can get Bobbie. 1016 01:09:44,180 --> 01:09:47,652 -Bobbie? Bobbie come in. -Halsey? Springer? 1017 01:09:47,735 --> 01:09:49,757 Jesus. Bobbie, you're blasting my eardrums! 1018 01:09:49,840 --> 01:09:51,242 Get back here, now! 1019 01:09:51,325 --> 01:09:52,447 We're heading your way. 1020 01:09:59,160 --> 01:10:00,644 Hey! 1021 01:10:01,507 --> 01:10:02,494 What happened? 1022 01:10:02,577 --> 01:10:04,717 Mallory? No, no, no. 1023 01:10:06,409 --> 01:10:07,479 Where have you been? 1024 01:10:07,755 --> 01:10:09,329 He just walked out of his room. 1025 01:10:09,412 --> 01:10:11,814 Is somebody gonna tell me what the hell was going on 1026 01:10:11,897 --> 01:10:13,458 and why you acting like lunatics? 1027 01:10:16,212 --> 01:10:17,871 What's the last thing you remember? 1028 01:10:18,110 --> 01:10:20,581 Sleeping? Same as always. After my shift. 1029 01:10:20,664 --> 01:10:21,617 You weren't in your room. 1030 01:10:21,700 --> 01:10:24,792 The hell I wasn't! Mallory, baby, baby, 1031 01:10:24,875 --> 01:10:25,966 "Baby"? 1032 01:10:26,049 --> 01:10:27,415 Did he just call her "baby"? 1033 01:10:28,154 --> 01:10:30,502 What about the passages? Edgars? 1034 01:10:31,019 --> 01:10:32,331 What passages? 1035 01:10:34,954 --> 01:10:36,680 You were looking for them, remember? 1036 01:10:39,718 --> 01:10:41,064 Are you off your nut? 1037 01:10:42,099 --> 01:10:43,758 He... He doesn't remember. 1038 01:10:44,067 --> 01:10:45,677 - He's been wiped -Halsey! 1039 01:10:46,863 --> 01:10:48,830 Oh baby! 1040 01:11:06,123 --> 01:11:08,264 How far back did they wipe my memory? 1041 01:11:11,405 --> 01:11:13,027 Seems about 24 hours. 1042 01:11:15,478 --> 01:11:18,258 I think you found something and they saw it on the camera. 1043 01:11:21,069 --> 01:11:22,519 Maybe you can find it again. 1044 01:11:38,294 --> 01:11:40,050 Bobbie, I need you to take this call. 1045 01:11:40,503 --> 01:11:43,989 I need for everything to be normal. You can handle it. 1046 01:11:45,784 --> 01:11:47,786 Okay. I might need some help. 1047 01:11:48,925 --> 01:11:49,926 We'll be right here. 1048 01:11:57,174 --> 01:11:58,852 Halsey, I need you to pilot. 1049 01:11:58,935 --> 01:12:00,750 This is Canal Pilot Newland. Name 1050 01:12:00,833 --> 01:12:02,248 and registration of the ship? 1051 01:12:04,837 --> 01:12:06,653 This is HRT Eagle registration 1052 01:12:06,736 --> 01:12:07,806 D-K one nine. 1053 01:12:08,841 --> 01:12:12,189 Take this. Put it on. 1054 01:12:12,983 --> 01:12:15,178 It'll be a few hours before we can get to you. 1055 01:12:16,953 --> 01:12:18,334 Better fix that arm. 1056 01:12:20,750 --> 01:12:21,751 Yeah. 1057 01:12:29,517 --> 01:12:30,484 It's okay. 1058 01:12:31,105 --> 01:12:32,178 It doesn't hurt a bit. 1059 01:12:38,457 --> 01:12:40,597 Regeneration cycle activated. 1060 01:12:45,671 --> 01:12:47,866 Enter chamber and lie down. 1061 01:12:49,744 --> 01:12:51,815 Chamber control panel activated. 1062 01:13:04,725 --> 01:13:07,348 Don't worry, I'll be here after, 1063 01:13:08,694 --> 01:13:10,144 if you wanna talk about it. 1064 01:13:12,905 --> 01:13:15,011 Stand clear of the chamber door. 1065 01:13:24,917 --> 01:13:29,232 Hey, did Mallory get the work done? Repair the drone? 1066 01:13:29,508 --> 01:13:30,461 She did something to it. 1067 01:13:30,544 --> 01:13:31,910 Analyzing subject. 1068 01:13:35,100 --> 01:13:36,432 -Edgars? -Where are you going? 1069 01:13:36,515 --> 01:13:38,434 I gotta check that faulty drone. 1070 01:13:38,517 --> 01:13:40,273 Can't have it out during busy season. 1071 01:13:58,434 --> 01:14:01,022 Fracture of the radius and ulna detected. 1072 01:14:24,943 --> 01:14:27,103 Now what did she say? 1073 01:14:27,186 --> 01:14:30,293 How do I make this play the message? 1074 01:14:33,399 --> 01:14:34,435 Ah ha. 1075 01:14:36,161 --> 01:14:38,600 VOC Headquarters Communication, 1076 01:14:38,853 --> 01:14:42,705 This is Mallory Evansworth with a special message 1077 01:14:42,788 --> 01:14:45,101 for Vice President Marcus Evansworth. 1078 01:14:45,826 --> 01:14:49,609 Sir, I have critical information on ferry station 1079 01:14:49,692 --> 01:14:52,853 Ohryis. We are in need of immediate evacuation. 1080 01:14:52,936 --> 01:14:56,940 I repeat immediate evacuation. Come and get me, Daddy. 1081 01:14:57,458 --> 01:14:59,184 Go find daddy. 1082 01:15:02,359 --> 01:15:04,555 Regeneration complete. 1083 01:15:08,331 --> 01:15:10,457 Halsey! 1084 01:15:10,540 --> 01:15:11,286 I'm here. 1085 01:15:11,369 --> 01:15:12,491 Yellow alert. 1086 01:15:16,166 --> 01:15:17,167 Where are you going? 1087 01:15:17,513 --> 01:15:19,915 Power room. Unless you like the dark? 1088 01:15:19,998 --> 01:15:21,120 Yellow alert. 1089 01:15:23,726 --> 01:15:24,589 Halsey? 1090 01:15:27,799 --> 01:15:28,682 Halsey? 1091 01:15:28,765 --> 01:15:29,718 Yellow alert. 1092 01:15:29,801 --> 01:15:31,444 Hey! Hey! 1093 01:15:33,321 --> 01:15:35,323 Bobbie? Bobbie? 1094 01:15:35,669 --> 01:15:37,829 Hey... Bobbie? Bobbie? 1095 01:15:39,707 --> 01:15:40,846 Yellow alert. 1096 01:15:48,026 --> 01:15:49,165 Yellow alert. 1097 01:15:56,413 --> 01:15:57,553 Yellow alert. 1098 01:16:03,800 --> 01:16:04,925 Mallory? 1099 01:16:05,008 --> 01:16:06,147 Yellow alert. 1100 01:16:07,390 --> 01:16:08,998 Mallory, we need you. 1101 01:16:10,738 --> 01:16:11,705 Halsey? 1102 01:16:13,258 --> 01:16:14,431 Yellow alert. 1103 01:16:17,711 --> 01:16:18,712 Halsey? 1104 01:16:21,887 --> 01:16:23,233 Who's there? Edgars? 1105 01:16:36,902 --> 01:16:38,110 Springer? 1106 01:16:46,878 --> 01:16:47,879 Oh. 1107 01:16:49,432 --> 01:16:51,537 Oh, God. 1108 01:16:53,539 --> 01:16:55,196 Oh, that bitch. 1109 01:17:03,722 --> 01:17:04,620 Who's there? 1110 01:17:34,270 --> 01:17:35,581 Bobbie? 1111 01:17:39,689 --> 01:17:41,953 Come on. Ah! 1112 01:17:45,005 --> 01:17:47,346 All right. Gimme your hand. Gimme in. Gimme here. 1113 01:17:50,527 --> 01:17:51,667 You all right? 1114 01:17:54,393 --> 01:17:55,898 Yellow alert lifted. 1115 01:17:55,981 --> 01:17:57,845 Who's there? Springer? 1116 01:17:59,122 --> 01:18:00,351 Edgars? 1117 01:18:06,233 --> 01:18:09,062 Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Take it easy, big fella. 1118 01:18:12,653 --> 01:18:14,551 -You aright? -I am now. 1119 01:18:17,313 --> 01:18:18,314 Where's Bobbie? 1120 01:18:19,660 --> 01:18:20,696 Bobbie? 1121 01:18:21,179 --> 01:18:22,698 Bobbie? Bobbie? 1122 01:18:25,873 --> 01:18:26,791 This is fresh. 1123 01:18:26,874 --> 01:18:27,772 No! Bobbie! 1124 01:18:29,187 --> 01:18:30,567 Still dripping. 1125 01:18:35,745 --> 01:18:37,713 No, we gotta stop this. 1126 01:18:41,371 --> 01:18:42,786 The answer's here, I think... 1127 01:18:43,339 --> 01:18:44,637 Hey. Hey. 1128 01:18:44,720 --> 01:18:46,281 Bobbie said you ran to your room. 1129 01:18:52,900 --> 01:18:54,957 Hey big fella. Take it easy. 1130 01:18:55,040 --> 01:18:56,801 Back Off! 1131 01:19:19,893 --> 01:19:23,068 I'm not gonna make it easy, you tin son-of-a-bitch. 1132 01:20:02,901 --> 01:20:04,164 No, don't go in there! 1133 01:20:04,247 --> 01:20:05,200 They have Bobbie! 1134 01:20:05,283 --> 01:20:06,235 No. No, no, there's something... 1135 01:20:06,318 --> 01:20:07,294 There's some thin... 1136 01:20:29,514 --> 01:20:30,446 Bobbie? 1137 01:20:38,972 --> 01:20:40,007 Oh my God. 1138 01:20:41,043 --> 01:20:43,756 Shuttle One has docked in drone bay two. 1139 01:20:43,839 --> 01:20:46,013 Oh, come on, baby. Come on, baby, transfer. 1140 01:20:49,499 --> 01:20:52,730 Ohryis station, this is Marcus Evansworth the fourth. 1141 01:20:52,813 --> 01:20:54,850 CEO of Ukiyo transport. 1142 01:20:56,161 --> 01:20:57,286 "Fourth"? 1143 01:20:57,369 --> 01:21:00,151 I instructed the way station to fire on site 1144 01:21:00,234 --> 01:21:02,374 at any drone leaving Ohryis station. 1145 01:21:02,788 --> 01:21:04,224 Command out. 1146 01:21:04,307 --> 01:21:06,378 No. Come on. Come on, wait! 1147 01:21:10,486 --> 01:21:11,659 Bobbie. 1148 01:21:17,458 --> 01:21:18,528 Bobbie? 1149 01:21:43,933 --> 01:21:46,226 Stop! 1150 01:21:49,939 --> 01:21:51,941 Bobbie! Bobbie wake up! 1151 01:21:52,390 --> 01:21:55,911 Come on. Put it all together. 1152 01:21:57,671 --> 01:21:58,844 We're clones? 1153 01:21:59,569 --> 01:22:00,708 Duplicates. 1154 01:22:01,882 --> 01:22:03,628 Clones have to be grown from cells. 1155 01:22:03,711 --> 01:22:05,541 Duplicates are much faster. 1156 01:22:06,369 --> 01:22:07,805 Like copies. 1157 01:22:07,888 --> 01:22:09,614 Just recycled organic tissue. 1158 01:22:10,477 --> 01:22:12,038 Why? Why not just use the robots? 1159 01:22:13,031 --> 01:22:17,228 They tried. It turns out only humans have an 1160 01:22:17,311 --> 01:22:19,106 instinct for good piloting. 1161 01:22:20,073 --> 01:22:24,201 Can't teach instinct. Too many company ships were damaged 1162 01:22:24,284 --> 01:22:25,526 in the asteroid field. 1163 01:22:26,596 --> 01:22:30,117 The only solution was good pilots. 1164 01:22:32,050 --> 01:22:33,396 The Edgars that came back? 1165 01:22:34,294 --> 01:22:36,343 He wasn't meant to be recycled yet, 1166 01:22:37,435 --> 01:22:38,898 but he's beginning to degrade. 1167 01:22:39,402 --> 01:22:40,403 "Degrade"? 1168 01:22:42,785 --> 01:22:44,773 Just like making a copy of a copy. 1169 01:22:44,856 --> 01:22:47,548 With each run, you lose some cognitive coherence. 1170 01:22:48,308 --> 01:22:49,447 It makes you crazy. 1171 01:22:50,896 --> 01:22:52,367 You can only copy so many times 1172 01:22:52,450 --> 01:22:55,246 before the degradation is too severe to perform. 1173 01:23:03,530 --> 01:23:07,637 Edgar was the oldest, copied more than the rest of us. 1174 01:23:09,018 --> 01:23:10,813 I had hoped he'd last another month. 1175 01:23:11,434 --> 01:23:12,939 But why? Why? But why bother with the ruse? 1176 01:23:13,022 --> 01:23:14,388 You will never let us leave. 1177 01:23:14,506 --> 01:23:15,749 We tried that. 1178 01:23:17,958 --> 01:23:19,442 When we knew what we were, 1179 01:23:20,857 --> 01:23:22,066 we refused to work. 1180 01:23:23,791 --> 01:23:26,346 Turns out even copies need motivation. 1181 01:23:27,968 --> 01:23:28,969 How long? 1182 01:23:30,936 --> 01:23:32,253 How long have we been here? 1183 01:23:36,804 --> 01:23:39,359 265 years. 1184 01:23:42,189 --> 01:23:44,157 -My girls! -Long gone. 1185 01:23:45,399 --> 01:23:48,216 But we do have a great, great, 1186 01:23:48,299 --> 01:23:50,542 great granddaughter. 1187 01:24:09,665 --> 01:24:11,356 That's her on the steps. 1188 01:24:12,426 --> 01:24:15,878 They named her Spring, after us. 1189 01:24:23,403 --> 01:24:24,576 You killed Bobbie! 1190 01:24:28,787 --> 01:24:31,307 Now the whole group has been ordered to be replaced. 1191 01:24:32,515 --> 01:24:34,138 The company's sending new models, 1192 01:24:34,897 --> 01:24:36,416 but of course nothing's wasted. 1193 01:24:41,110 --> 01:24:42,663 You will replace me. 1194 01:24:44,217 --> 01:24:46,081 We have to keep this operation running. 1195 01:24:47,254 --> 01:24:49,670 It really is best when we're in charge 1196 01:24:53,743 --> 01:24:56,263 and so we can keep watch over our girls. 1197 01:24:58,955 --> 01:25:00,612 And when we're "degraded"? 1198 01:25:01,924 --> 01:25:03,360 We'll be recycled. 1199 01:25:03,443 --> 01:25:04,754 Just as a new model. 1200 01:25:06,756 --> 01:25:08,813 No, we won't. 1201 01:25:14,764 --> 01:25:16,628 I had high hopes for this one. 1202 01:25:19,424 --> 01:25:20,632 Go recycle her. 1203 01:25:31,436 --> 01:25:35,130 Springer! Oh, what is going on? Where's Edgars? 1204 01:25:36,269 --> 01:25:38,754 Mallory, it's you? 1205 01:25:39,168 --> 01:25:41,119 Well yeah. Sure as shit isn't Cinderella. 1206 01:25:50,662 --> 01:25:53,458 Are you sure that it was my Edgars? 1207 01:25:54,942 --> 01:25:57,576 It was the Edgars that came back after he went missing. 1208 01:25:58,946 --> 01:26:00,500 That's all we can be sure of. 1209 01:26:03,813 --> 01:26:05,815 What about your message? Edgars sent it. 1210 01:26:06,678 --> 01:26:08,093 I think... 1211 01:26:14,859 --> 01:26:18,587 I think my father is the one who started all of this. 1212 01:26:19,933 --> 01:26:22,197 And he said that if we 1213 01:26:22,280 --> 01:26:26,008 try to leave... If anyone tries to leave, 1214 01:26:27,975 --> 01:26:30,032 then he will blow us out of the sky. 1215 01:26:35,811 --> 01:26:40,954 I wish... I wish I had had more fun with them. 1216 01:26:44,475 --> 01:26:45,510 Hey, 1217 01:26:45,959 --> 01:26:49,652 kids love their parents. Okay? 1218 01:27:03,356 --> 01:27:05,185 There's just one thing left to do. 1219 01:27:18,025 --> 01:27:19,337 How long will we have? 1220 01:27:20,027 --> 01:27:21,429 15 minutes. 1221 01:27:21,512 --> 01:27:23,258 And then the containment system will fail. 1222 01:27:23,341 --> 01:27:25,053 But I, I have to get this chip out 1223 01:27:25,136 --> 01:27:27,234 so it can't be restarted. From the computer. 1224 01:27:27,414 --> 01:27:29,316 That'll gimme time to get the drone off. 1225 01:27:29,727 --> 01:27:30,817 It's set to go to Earth But you're gonna have 1226 01:27:30,900 --> 01:27:32,992 to get it past the cannons at the way station. 1227 01:27:33,075 --> 01:27:34,683 It'll go to the coordinates I gave you? 1228 01:27:34,766 --> 01:27:36,029 Right on the money. 1229 01:27:36,112 --> 01:27:38,356 Hand me that little bar over there. 1230 01:27:39,633 --> 01:27:41,518 It looks like a a baby crowbar. 1231 01:27:51,438 --> 01:27:52,612 Ah! 1232 01:27:53,889 --> 01:27:55,891 Ah! Oh. 1233 01:28:06,971 --> 01:28:08,144 It's all set. 1234 01:28:17,430 --> 01:28:18,293 What happened? 1235 01:28:18,983 --> 01:28:20,122 Hurry? Get her in here. 1236 01:28:24,160 --> 01:28:26,231 Regeneration cycle activated. 1237 01:28:27,681 --> 01:28:29,876 Enter chamber and lie down. 1238 01:28:37,415 --> 01:28:39,805 I think you're gonna have to pull it out. 1239 01:28:41,902 --> 01:28:42,834 Springer! 1240 01:28:45,009 --> 01:28:46,583 No. No! 1241 01:28:54,708 --> 01:28:56,917 Stand clear of the chamber door. 1242 01:29:01,715 --> 01:29:02,771 Analyzing subject. 1243 01:29:02,854 --> 01:29:04,753 What happened her to her? To you? 1244 01:29:05,685 --> 01:29:09,102 Pulmonary rupture. Multiple contusions. 1245 01:29:09,620 --> 01:29:11,193 Foreign body detected. 1246 01:29:11,276 --> 01:29:12,174 What the? 1247 01:29:14,003 --> 01:29:15,833 Oh my god, it's a baby. 1248 01:29:17,041 --> 01:29:18,283 Mallory and Edgars? 1249 01:29:20,769 --> 01:29:21,873 We are changing. 1250 01:29:22,874 --> 01:29:24,435 Removing foreign body. 1251 01:29:24,738 --> 01:29:26,139 Stop it. Stop the thing. 1252 01:29:28,984 --> 01:29:31,711 Process cancelled. Regeneration complete. 1253 01:29:46,415 --> 01:29:47,451 Is she okay? 1254 01:29:49,038 --> 01:29:50,074 For now. 1255 01:29:52,904 --> 01:29:54,444 Red Alert. 1256 01:29:54,527 --> 01:29:56,332 -Power core failure. -What's going on? 1257 01:30:01,775 --> 01:30:02,673 It's the core. 1258 01:30:03,363 --> 01:30:05,144 -I know. -Power core failure. 1259 01:30:07,332 --> 01:30:08,264 Where's Edgars? 1260 01:30:09,024 --> 01:30:09,887 And Halsey? 1261 01:30:10,197 --> 01:30:11,124 What are you doing? 1262 01:30:11,509 --> 01:30:13,911 -Power core failure. -You're gonna have a baby. 1263 01:30:13,994 --> 01:30:15,327 Wait, how can that... 1264 01:30:15,410 --> 01:30:16,727 Springer, help me! 1265 01:30:17,101 --> 01:30:18,122 Red alert. 1266 01:30:18,205 --> 01:30:19,690 -Power core failure. -I am. 1267 01:30:24,936 --> 01:30:27,042 Red alert. Power core failure. 1268 01:30:32,323 --> 01:30:34,774 Red alert. Power core failure. 1269 01:30:40,055 --> 01:30:42,678 Red alert. Power core failure. 1270 01:30:47,925 --> 01:30:49,637 Red alert. Power core failure. 1271 01:30:49,720 --> 01:30:50,928 I love you more. 1272 01:30:54,414 --> 01:30:56,057 Take care of my great grand babies. 1273 01:30:56,140 --> 01:30:58,091 Red alert. Power core failure. 1274 01:30:59,074 --> 01:31:01,456 Wait, why me? 1275 01:31:02,491 --> 01:31:04,065 So you can get to be a mother. 1276 01:31:04,148 --> 01:31:06,099 Red alert. Power core failure. 1277 01:31:30,485 --> 01:31:33,750 Warning remote operation threshold exceeded. 1278 01:31:33,833 --> 01:31:36,939 Manual override terminated. Autopilot engaged. 1279 01:31:47,605 --> 01:31:48,903 Core's gonna overheat and I can't 1280 01:31:48,986 --> 01:31:50,157 get anybody on the line! 1281 01:32:02,344 --> 01:32:03,518 You're too late. 1282 01:32:04,380 --> 01:32:06,486 You got the drone past the cannons? 1283 01:32:19,706 --> 01:32:21,225 I thought you'd be the one. 1284 01:32:23,054 --> 01:32:24,504 Sorry to disappoint you. 1285 01:32:26,023 --> 01:32:27,058 You didn't. 1286 01:32:32,167 --> 01:32:34,031 We are tired. Aren't we? 1287 01:32:35,895 --> 01:32:38,622 Yes. We are. 1288 01:32:40,520 --> 01:32:42,073 It's just too bad. 1289 01:32:47,182 --> 01:32:48,977 This isn't the only station. 1290 01:32:54,016 --> 01:32:56,501 The Ohryis Project was just the first.88849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.