Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,060
on NCIS.
2
00:00:02,840 --> 00:00:03,840
He's your dealer.
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,200
Your what?
4
00:00:07,120 --> 00:00:09,200
Your dealer? Dad, calm down.
5
00:00:09,440 --> 00:00:10,720
Oh, Dad is not calming down.
6
00:00:11,020 --> 00:00:12,480
Your daughter overdosed on opioids.
7
00:00:12,960 --> 00:00:16,180
You have to prepare yourself for the
possibility she won't survive the night.
8
00:00:16,320 --> 00:00:19,740
But rest assured, we are doing
everything in our power to make sure...
9
00:00:19,740 --> 00:00:21,040
Everything in your power? Hey, hey.
10
00:00:21,420 --> 00:00:26,380
And why are you the only one standing
here? All hands on deck. Get to work.
11
00:00:26,380 --> 00:00:27,840
save my daughter's life!
12
00:00:28,590 --> 00:00:31,570
Emily Fornell had counterfeit opioids in
her blood.
13
00:00:31,810 --> 00:00:34,210
Pills that were coming across the border
from Canada.
14
00:00:34,870 --> 00:00:35,870
So I hear.
15
00:00:36,090 --> 00:00:37,049
From who?
16
00:00:37,050 --> 00:00:39,790
Sounds like Kim's been working at Pied
Project.
17
00:00:40,210 --> 00:00:41,430
Boss, there's one other thing.
18
00:00:41,670 --> 00:00:45,970
Yeah? About what? Well, I think I found
a lead on those counterfeit opioids you
19
00:00:45,970 --> 00:00:47,210
had mentioned were coming out of Canada.
20
00:00:47,470 --> 00:00:48,910
Kim, give it to the DEA.
21
00:00:51,110 --> 00:00:54,850
You sure, boss? You don't want to check
with Fornell? He wants to move on.
22
00:00:55,190 --> 00:00:56,250
Give it to DEA.
23
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
Sirs, anyway.
24
00:02:57,640 --> 00:03:00,760
All right, let me get this straight. You
think that Bishop and I deserve to be
25
00:03:00,760 --> 00:03:04,420
stuffed into lockers. Yeah. But you
spend your lunch reading up on the
26
00:03:04,540 --> 00:03:08,360
Hey, you think it's just a little flute,
but, you know, it really adds sparkle
27
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
to that sound.
28
00:03:09,780 --> 00:03:10,780
Victim. What do we know?
29
00:03:11,600 --> 00:03:16,100
Navy musician, first class, John Warren.
Single, no kids. Comes from a long line
30
00:03:16,100 --> 00:03:19,580
of sailors. His father and grandfather
were in the Navy as well. All right.
31
00:03:19,620 --> 00:03:23,320
Motive? We really sure this was a murder
when the guy jumped out of a bus.
32
00:03:23,720 --> 00:03:27,400
You think he poisoned himself? I don't
think so. I reviewed Warren's psych
33
00:03:27,400 --> 00:03:30,860
evals, and yes, he did have some issues,
but he was on medication that seemed to
34
00:03:30,860 --> 00:03:32,540
be working. There's nothing to suggest
he was suicidal.
35
00:03:32,960 --> 00:03:35,920
All right, profile the rest of the band.
A few flags would calm the final.
36
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
Got it.
37
00:03:40,260 --> 00:03:41,580
Ricky. Yeah?
38
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
You got point.
39
00:03:45,160 --> 00:03:45,879
What's that?
40
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
You got point.
41
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
I gotta go.
42
00:03:49,380 --> 00:03:52,060
Uh, for now, or... Uh...
43
00:03:52,320 --> 00:03:55,560
Next couple of days, whittle down the
suspects.
44
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
Find the killer.
45
00:04:02,700 --> 00:04:03,700
Excuse me?
46
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
Leave?
47
00:04:11,100 --> 00:04:12,100
Hey.
48
00:04:14,700 --> 00:04:15,700
What's going on?
49
00:04:16,180 --> 00:04:17,380
Taking a couple of days off.
50
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
Uh -huh.
51
00:04:19,380 --> 00:04:21,300
Because you do that so often.
52
00:04:21,959 --> 00:04:24,140
When we're tracking a service member's
killer.
53
00:04:24,580 --> 00:04:25,620
It's surgeon season.
54
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Wow.
55
00:04:28,280 --> 00:04:30,200
You are a horrible liar.
56
00:04:41,000 --> 00:04:42,120
Cornell needs help.
57
00:04:45,700 --> 00:04:46,780
Emily left rehab.
58
00:04:48,420 --> 00:04:49,720
Anything I can do to help?
59
00:04:51,380 --> 00:04:53,300
Give McGee a lead. He can handle the
rest.
60
00:05:01,300 --> 00:05:02,300
Hey, hey!
61
00:05:04,300 --> 00:05:09,100
What'd you tell him? I told him you
needed me and that Emily had left rehab.
62
00:05:09,780 --> 00:05:10,780
It's not quite true.
63
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
It's not quite a lie.
64
00:05:13,800 --> 00:05:14,800
How is she?
65
00:05:15,800 --> 00:05:19,260
Emily's great. She completed her program
with flying colors.
66
00:05:19,880 --> 00:05:23,500
I think this nightmare might finally be
behind her.
67
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
Not for us.
68
00:05:26,660 --> 00:05:30,340
No, not us, which is why I texted you. I
got a lead on the errand boy who
69
00:05:30,340 --> 00:05:32,500
supplied the poison that nearly killed
my little girl.
70
00:05:34,160 --> 00:05:36,760
You think he can lead us to the guy
who's running this thing?
71
00:05:37,760 --> 00:05:39,060
The head of the snake.
72
00:05:39,980 --> 00:05:42,920
Yes. And yeah, the errand boy is going
to be our way in.
73
00:05:45,140 --> 00:05:46,800
What? Look at you.
74
00:05:47,520 --> 00:05:48,600
You just did.
75
00:05:49,539 --> 00:05:50,539
Chomping at the bit.
76
00:05:51,240 --> 00:05:52,520
Yeah, like you're not.
77
00:05:59,060 --> 00:06:00,060
Okay.
78
00:06:00,460 --> 00:06:03,140
But if we do this thing, we do it the
right way.
79
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
What other way is there?
80
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
All right.
81
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Saddle up, Butch.
82
00:06:10,840 --> 00:06:11,840
No, no, no.
83
00:06:12,140 --> 00:06:13,140
Let's be clear here.
84
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
I'm Sundance.
85
00:06:15,180 --> 00:06:17,620
You are never not Butch.
86
00:06:25,710 --> 00:06:26,710
Look at them.
87
00:06:26,950 --> 00:06:28,270
What a sad sight.
88
00:06:29,250 --> 00:06:31,190
Talk about dawn of the dead.
89
00:06:34,530 --> 00:06:38,590
You look at these zombies, and you
assume that they were damaged goods way
90
00:06:38,590 --> 00:06:39,590
before they got here.
91
00:06:40,190 --> 00:06:46,590
Weak, broken, losers, just trying to
dull the echo in their empty heads, and
92
00:06:46,590 --> 00:06:49,730
then it's your own kid.
93
00:06:50,570 --> 00:06:51,570
What do you think?
94
00:06:52,630 --> 00:06:53,650
Who's broken now?
95
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
How's the pizza?
96
00:07:03,860 --> 00:07:04,860
Better yesterday.
97
00:07:05,580 --> 00:07:07,680
Hey, don't litter.
98
00:07:08,060 --> 00:07:10,460
That's not littering. It's for the
birds.
99
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
Literally.
100
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
Litteringly.
101
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
You get it?
102
00:07:16,420 --> 00:07:17,420
Littering? Literally?
103
00:07:20,300 --> 00:07:24,080
You know, there's a taco stand two
blocks down.
104
00:07:24,620 --> 00:07:25,680
Stretch your legs.
105
00:07:25,920 --> 00:07:27,820
Get off your ass. Get some air.
106
00:07:28,490 --> 00:07:29,750
What if I miss something here?
107
00:07:30,670 --> 00:07:35,570
Been two days of nothing here. You know
damn well. The second I start ordering
108
00:07:35,570 --> 00:07:38,170
my chimichangas, all hell's gonna break
loose. No hell.
109
00:07:39,310 --> 00:07:41,430
We're not waiting on hell. It's one guy.
110
00:07:41,730 --> 00:07:42,870
Your errand boy.
111
00:07:43,850 --> 00:07:46,890
What the hell kind of a name is Josh
Winston for a drug dealer, anyway?
112
00:07:47,150 --> 00:07:49,930
In your notes, you call him a drug rep.
113
00:07:50,610 --> 00:07:52,350
Former drug rep.
114
00:07:52,630 --> 00:07:56,650
Now distributing black market fentanyl
lollipops for this...
115
00:07:57,740 --> 00:07:58,960
So -called doctor.
116
00:08:04,060 --> 00:08:05,060
Doctor's in.
117
00:08:09,940 --> 00:08:14,040
For a new day, selling the black market
stuff at a discount.
118
00:08:14,920 --> 00:08:15,980
Not for much longer.
119
00:08:16,480 --> 00:08:17,480
You got that right.
120
00:08:18,880 --> 00:08:19,880
Where are you going?
121
00:08:22,180 --> 00:08:25,320
He's no Mr. Big, but Dr. Dad has a hell
of a consolation prize.
122
00:08:25,600 --> 00:08:26,600
Why don't I take him now?
123
00:08:27,060 --> 00:08:28,060
Take him where?
124
00:08:29,620 --> 00:08:30,620
Tobias.
125
00:08:31,420 --> 00:08:35,700
That's our guy. He'll lead us to Mr.
Big. Once you cut the head off that
126
00:08:35,820 --> 00:08:38,559
the body dies. There is no more Dr.
Death.
127
00:08:41,919 --> 00:08:45,100
That was the plan, wasn't it? Well, that
was your plan.
128
00:08:46,800 --> 00:08:48,020
We're sticking with it, right?
129
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
Tobias?
130
00:08:56,650 --> 00:08:58,530
You just keep thinking, won't you?
131
00:08:59,230 --> 00:09:00,230
That's what you're good at.
132
00:09:04,730 --> 00:09:08,930
What kind of tacos you want?
133
00:09:16,190 --> 00:09:19,470
So, Gibbs went to help Purnell with his
daughter. That makes sense.
134
00:09:19,790 --> 00:09:21,030
That's not exactly what I said.
135
00:09:21,990 --> 00:09:24,030
Jimmy, you said he went to help a
friend.
136
00:09:24,400 --> 00:09:26,220
But yeah, and Gibbs only has one friend.
137
00:09:26,900 --> 00:09:30,500
That is exactly what I said. The rest
was idle speculation.
138
00:09:31,280 --> 00:09:33,140
No shortage of that going around.
139
00:09:33,560 --> 00:09:36,440
Agent Sloan said she heard something
about sturgeon fishing.
140
00:09:36,880 --> 00:09:40,540
Hey, what is up, my favorite crime
fighter?
141
00:09:40,980 --> 00:09:43,920
Just discussing where Gibbs disappeared
to this time.
142
00:09:44,140 --> 00:09:45,860
No, no, no. You guys were discussing.
143
00:09:46,100 --> 00:09:50,160
I'm kind of done. Oh, excellent. Then
maybe you all have time to help me
144
00:09:50,160 --> 00:09:52,080
weighing the Navy band members'
instruments.
145
00:09:52,760 --> 00:09:53,760
Why are you weighing instruments?
146
00:09:54,060 --> 00:09:57,180
They seem a little heavier than they
should be, and McGee wants to know just
147
00:09:57,180 --> 00:09:57,899
much heavier.
148
00:09:57,900 --> 00:09:59,540
Yeah, McGee, you know he's a tough boss.
149
00:10:03,120 --> 00:10:06,180
Who currently wants us in the squad
room? Sorry, Keith.
150
00:10:06,460 --> 00:10:07,600
Sounds like a good workout, though.
151
00:10:07,920 --> 00:10:11,400
How much does it really weigh? I am only
as far as the oboe, then I am already
152
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
feeling the burn.
153
00:10:13,520 --> 00:10:16,520
Those Navy band members are like
smuggling anvils or something.
154
00:10:18,220 --> 00:10:19,220
What's up, Jimmy?
155
00:10:19,540 --> 00:10:23,700
You know I would love to help you,
Casey, but I've got my own case right
156
00:10:24,320 --> 00:10:29,000
Uh, drawer number 107, Marine Corporal
Richard Darby.
157
00:10:29,300 --> 00:10:33,680
Brought in this morning at 5 .30 a .m.
by Special Agent Veronica Tyler.
158
00:10:33,920 --> 00:10:37,620
Oh, Ronnie from the night crew. Yeah,
she's so cool. Yeah, she's really...
159
00:10:37,620 --> 00:10:43,920
Where's the body?
160
00:10:44,580 --> 00:10:45,600
That's a good question.
161
00:10:45,840 --> 00:10:49,370
I... I saw the body this morning. It was
right here.
162
00:10:50,690 --> 00:10:51,690
That's so weird.
163
00:10:51,950 --> 00:10:55,010
Oh, no. No, this is way worse than
weird.
164
00:10:55,230 --> 00:10:58,610
Yeah, are you sure you don't want to
come weigh instruments with me?
165
00:10:58,890 --> 00:11:03,910
What? No, maybe later. I should really
give Agent Tyler a call.
166
00:11:04,250 --> 00:11:05,670
Hey, could be worse.
167
00:11:06,730 --> 00:11:08,810
If Gibbs was here, you'd have to tell
him.
168
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
I needed that.
169
00:11:20,640 --> 00:11:22,340
Sorry, I got a little hangry before.
170
00:11:22,840 --> 00:11:24,500
The worst is Emily.
171
00:11:24,900 --> 00:11:26,620
That kid skips a few meals.
172
00:11:26,820 --> 00:11:29,980
Man, I'd rather face Tyson in his prime.
173
00:11:33,580 --> 00:11:34,580
Winston.
174
00:11:40,900 --> 00:11:42,280
About time, Joshy.
175
00:11:42,540 --> 00:11:44,480
You delivering hamburgers now, too?
176
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
Or something.
177
00:11:48,020 --> 00:11:52,040
There's no grease on that bag. I bet you
he's got his own entry, too.
178
00:11:53,100 --> 00:11:54,160
Stay to the plan.
179
00:11:57,680 --> 00:11:58,860
We follow him first.
180
00:12:00,880 --> 00:12:04,540
Or we could force him to give up the
head of the snake right now.
181
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
We don't torture.
182
00:12:06,500 --> 00:12:07,500
I didn't say torture.
183
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
I said force.
184
00:12:09,880 --> 00:12:15,440
Tobias. Or we could coerce him. Or we
could leverage him.
185
00:12:15,850 --> 00:12:19,730
With enough dirt to turn on his boss so
he goes away for life.
186
00:12:20,350 --> 00:12:21,650
You are such a killjoy.
187
00:12:22,090 --> 00:12:23,290
He's the only lead we got.
188
00:12:23,790 --> 00:12:26,090
We can't turn him. We don't have
anything.
189
00:12:27,950 --> 00:12:30,910
Can we at least take a look inside
there? Do a little recon?
190
00:12:31,330 --> 00:12:32,830
We look like two cops.
191
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
You look like a cop.
192
00:12:34,390 --> 00:12:35,410
I look like crap.
193
00:12:36,010 --> 00:12:40,870
Or at least I look like a guy who needs
some cheap painkillers for his bum hip.
194
00:12:41,570 --> 00:12:43,670
Aren't you a little bit curious about
how it works?
195
00:12:45,730 --> 00:12:46,730
Who you call?
196
00:12:51,550 --> 00:12:52,550
Really?
197
00:12:53,750 --> 00:12:55,190
If you're going inside, I'm listening.
198
00:12:58,910 --> 00:12:59,910
You got ten minutes.
199
00:13:00,170 --> 00:13:01,109
You serious?
200
00:13:01,110 --> 00:13:03,190
Yes. You couldn't get through those
zombies in ten minutes.
201
00:13:17,610 --> 00:13:18,549
New patient?
202
00:13:18,550 --> 00:13:19,550
Yeah.
203
00:13:19,830 --> 00:13:21,810
Name? Number? What's hurting?
204
00:13:23,050 --> 00:13:24,050
What's hurting?
205
00:13:24,970 --> 00:13:26,030
Reason for your visit?
206
00:13:26,790 --> 00:13:27,790
Yeah.
207
00:13:28,270 --> 00:13:29,330
You take insurance?
208
00:13:30,370 --> 00:13:31,370
Cash only.
209
00:13:31,570 --> 00:13:34,010
$250. Up front. How long's it wait?
210
00:13:35,170 --> 00:13:36,370
Just have your money ready.
211
00:13:50,069 --> 00:13:51,390
Hey. How you doing?
212
00:13:52,390 --> 00:13:55,570
I don't mean to... I'm not trying to...
213
00:13:55,570 --> 00:13:59,890
What's your name?
214
00:14:02,530 --> 00:14:03,530
I'm in your business.
215
00:14:05,010 --> 00:14:07,610
Too many questions, dude. Let's go. No,
stop.
216
00:14:11,450 --> 00:14:14,570
Sorry, I'm just... How old are you?
217
00:14:16,680 --> 00:14:19,260
you are, Uncle Ed. I was worried sick
about you.
218
00:14:19,900 --> 00:14:21,280
I'm sorry about Uncle Ed.
219
00:14:21,880 --> 00:14:25,260
He's not all there. Yeah, I had a
feeling. You probably can see that.
220
00:14:25,840 --> 00:14:27,160
He just likes to wander.
221
00:14:28,100 --> 00:14:30,160
Yeah, like, come on. Come on, Uncle Ed.
222
00:14:30,380 --> 00:14:32,380
You need somebody to talk to your
parents, maybe?
223
00:14:32,660 --> 00:14:33,780
Ed, let's go home.
224
00:14:34,060 --> 00:14:35,480
Give me a sec. I'm not playing.
225
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
You okay?
226
00:14:36,880 --> 00:14:38,880
All right, all right. Out, out, out.
Both of you.
227
00:14:41,900 --> 00:14:42,819
Sorry, James.
228
00:14:42,820 --> 00:14:44,460
I don't know who got into me in there.
Really?
229
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
You don't?
230
00:14:46,570 --> 00:14:47,570
Is your eye okay?
231
00:14:49,170 --> 00:14:50,170
Oh, no. No.
232
00:14:50,470 --> 00:14:53,570
What happened to his car? Where did his
car go? They get out so fast. We were
233
00:14:53,570 --> 00:14:57,130
only in there a couple of minutes. Well,
maybe, just maybe, he heard you asking
234
00:14:57,130 --> 00:15:01,370
all those questions, and he got his butt
out of here. Well, we'll get him
235
00:15:01,370 --> 00:15:04,210
tomorrow. I mean, not we, me.
236
00:15:04,750 --> 00:15:07,690
You can blame me all you want, but did
you see that young girl in there? That
237
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
could have been Emily.
238
00:15:08,850 --> 00:15:09,850
Forget her.
239
00:15:09,930 --> 00:15:10,930
What?
240
00:15:11,270 --> 00:15:12,270
Forget Emily.
241
00:15:13,970 --> 00:15:15,090
Check your heart at the door.
242
00:15:16,630 --> 00:15:20,070
Otherwise, Tobias, you and me are
wasting our time here.
243
00:15:26,250 --> 00:15:27,250
You're right.
244
00:15:28,670 --> 00:15:32,370
100%. And I mean it.
245
00:15:33,510 --> 00:15:35,810
You lack two days' work, nothing to show
for.
246
00:15:36,150 --> 00:15:39,210
I want to make it up to you, taking the
shift myself tomorrow.
247
00:15:39,930 --> 00:15:41,650
Absolutely. Great idea. Sure.
248
00:15:42,550 --> 00:15:44,730
You don't trust me? No, I don't.
249
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
Please give!
250
00:15:47,060 --> 00:15:49,140
I don't know when this guy's going to
come back, but when he does, I'm going
251
00:15:49,140 --> 00:15:49,959
be here.
252
00:15:49,960 --> 00:15:55,140
And I swear to God, I will not make a
move on him until I talk to you.
253
00:15:58,280 --> 00:16:05,180
In the meantime, you might want to...
Looks like I got you
254
00:16:05,180 --> 00:16:06,180
pretty good.
255
00:16:08,100 --> 00:16:09,100
Want to lay one on me?
256
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
Feel better about you?
257
00:16:14,380 --> 00:16:18,380
Kid, the next time I say let's go
someplace like Bolivia, let's go
258
00:16:18,380 --> 00:16:19,400
like Bolivia.
259
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
Yes!
260
00:16:22,320 --> 00:16:24,500
Attaboy, Butch. Now we're back on the
trail.
261
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Wait a minute.
262
00:16:27,760 --> 00:16:29,400
Am I supposed to be your Uncle Ed?
263
00:16:46,250 --> 00:16:47,730
Hey, look. Gives us back.
264
00:16:50,450 --> 00:16:51,590
How's Emily?
265
00:16:51,910 --> 00:16:53,150
She's okay.
266
00:16:53,370 --> 00:16:54,470
For now.
267
00:16:58,130 --> 00:17:01,490
Here I... What happened?
268
00:17:10,349 --> 00:17:12,750
So? So?
269
00:17:13,710 --> 00:17:16,160
You're... You're not going to tell me.
270
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
Tell you what?
271
00:17:20,480 --> 00:17:23,260
I guess Emily packs quite a wallop, huh?
272
00:17:23,660 --> 00:17:27,060
Agent Gibbs, you have a second? Jack,
there's fishing and there's sturgeon
273
00:17:27,060 --> 00:17:29,180
fishing. Sturgeons are fighting fish.
274
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
Of course.
275
00:17:30,520 --> 00:17:31,399
Of course.
276
00:17:31,400 --> 00:17:32,540
What? What's up?
277
00:17:34,320 --> 00:17:35,660
It's actually kind of private.
278
00:17:36,340 --> 00:17:38,440
Oh, sorry. Okay, have a good night.
279
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Call you later.
280
00:17:42,410 --> 00:17:45,770
I'm sorry, Agent Gibbs. I just wanted to
tell you something before you heard it
281
00:17:45,770 --> 00:17:46,970
anywhere else. Hear what?
282
00:17:47,550 --> 00:17:50,890
Well, actually, you know, Casey already
knows. Are you sure that you don't know
283
00:17:50,890 --> 00:17:52,710
already? I just got here.
284
00:17:52,910 --> 00:17:56,990
That you have a way of knowing things
before anyone else does, and so you...
285
00:17:57,630 --> 00:18:02,270
Okay, well, I just... I wanted you to
know that, um, you know, I might have
286
00:18:02,270 --> 00:18:03,270
misplaced a body.
287
00:18:04,330 --> 00:18:06,970
Misplaced? Yeah, or it's, uh, missing?
288
00:18:07,690 --> 00:18:08,710
Missing. How?
289
00:18:09,210 --> 00:18:12,410
I was just about to go meet Agent Tyler
back at NCIS. We're going to figure it
290
00:18:12,410 --> 00:18:13,129
all out.
291
00:18:13,130 --> 00:18:14,130
I'll meet you there.
292
00:18:14,230 --> 00:18:17,430
No, Agent Gibbs, please. We can handle
this. I'll meet you there.
293
00:18:17,770 --> 00:18:21,810
Right. Like I told Agent Tyler, it's got
to be a perfectly logical explanation
294
00:18:21,810 --> 00:18:22,810
for all this.
295
00:18:38,000 --> 00:18:39,140
Jimmy, here you are.
296
00:18:39,480 --> 00:18:40,480
Gibbs.
297
00:18:40,900 --> 00:18:41,900
Tyler.
298
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
Hey, are you okay?
299
00:18:43,480 --> 00:18:47,020
I'm just hearing about your car. What is
going on? Yeah, I'm going to miss that
300
00:18:47,020 --> 00:18:50,960
old clunker. Although now I get to get
that minivan I've had my eye on.
301
00:18:51,420 --> 00:18:55,880
Yeah, clunker or not, what was it? Are
we talking a grenade or... No, it was an
302
00:18:55,880 --> 00:18:56,880
IED.
303
00:18:57,060 --> 00:18:59,160
Casey already ran a fragment. We found
out the thing.
304
00:18:59,680 --> 00:19:02,380
It's a basic device any lunatic can pick
up in the dark web.
305
00:19:02,720 --> 00:19:03,880
It's attached to my door.
306
00:19:04,100 --> 00:19:07,260
Unfortunately, my remote set it off.
Otherwise, I would be...
307
00:19:07,680 --> 00:19:09,140
Gosh, Jimmy, I'm so sorry.
308
00:19:09,400 --> 00:19:12,400
No, no, I'm fine. I'm fine, really. I
don't even have a concussion.
309
00:19:12,800 --> 00:19:14,080
I'm sorry. There was nothing you did.
310
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
That's just a connection.
311
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
I mean, could there be?
312
00:19:17,980 --> 00:19:21,480
First the body disappears and then
Jimmy's car blows up? And don't you have
313
00:19:21,480 --> 00:19:23,360
famous rule about coincidences, Gibbs?
314
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
No.
315
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
Who was the body?
316
00:19:28,100 --> 00:19:29,700
Marine Corporal Richard Darby.
317
00:19:30,840 --> 00:19:34,360
Fairfax PD called us to his home around
2 last night. Found in his driveway,
318
00:19:34,520 --> 00:19:35,840
single gunshot to the chest.
319
00:19:36,580 --> 00:19:38,680
Witnesses. Lived alone, no next of kin.
320
00:19:39,160 --> 00:19:42,780
The neighbors heard the shots, but they
were otherwise unhelpful. I logged in
321
00:19:42,780 --> 00:19:44,920
Darby's body here at 5 .32 a .m.
322
00:19:45,380 --> 00:19:49,420
The body was absolutely here at 7 a .m.
when I got here, but by 3 in the
323
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
afternoon, it was gone.
324
00:19:50,620 --> 00:19:53,820
Now, as soon as Jimmy called, I came
back to check our cameras, only to find
325
00:19:53,820 --> 00:19:57,360
that they'd been rebooted around noon by
our security vendor to fix some kind of
326
00:19:57,360 --> 00:20:01,440
glitch. System was offline for almost
two hours. One of those two hours was my
327
00:20:01,440 --> 00:20:02,419
lunch break.
328
00:20:02,420 --> 00:20:03,600
Oversold the body, I knew that.
329
00:20:04,270 --> 00:20:06,810
What could I possibly have done to take
off that vendor?
330
00:20:07,250 --> 00:20:08,250
Nothing, Jimmy.
331
00:20:08,330 --> 00:20:10,690
But I'm still going to check the entire
security staff.
332
00:20:10,910 --> 00:20:13,370
They'll check more than that. Protective
custody for both of you.
333
00:20:13,890 --> 00:20:15,390
Oh, I don't need protection.
334
00:20:15,810 --> 00:20:17,130
It was your case, Ronnie.
335
00:20:17,430 --> 00:20:21,050
They came after me. I mean, who's to say
they won't come after you, too? Your
336
00:20:21,050 --> 00:20:21,929
family's, too.
337
00:20:21,930 --> 00:20:25,030
Yeah, Brina and Victoria, they're
already at my in -law's cabin up at the
338
00:20:25,030 --> 00:20:27,570
Lakes. Yeah, and my daughter's safe at
home with my mother -in -law.
339
00:20:27,830 --> 00:20:29,650
There'll be an agent at both of your
homes.
340
00:20:31,510 --> 00:20:32,510
In the meantime...
341
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
You get some rest.
342
00:20:35,940 --> 00:20:37,400
Yeah, like that'll be possible.
343
00:20:37,660 --> 00:20:38,760
Works for me.
344
00:20:39,080 --> 00:20:41,300
I am good right here.
345
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
Hey, McGee.
346
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
Morning.
347
00:20:48,860 --> 00:20:49,860
Good update.
348
00:20:50,250 --> 00:20:54,890
Well, I just got off the phone with the
CO. Turns out that Corporal Darby put in
349
00:20:54,890 --> 00:20:57,690
for disability retirement two weeks ago.
What kind of disability?
350
00:20:58,050 --> 00:21:01,870
Well, CO wouldn't exactly use the term
PTSD, but she says he hasn't been the
351
00:21:01,870 --> 00:21:05,270
same since his unit was ambushed in
Afghanistan two years ago.
352
00:21:06,210 --> 00:21:07,870
Corporal Darby lost two buddies.
353
00:21:08,290 --> 00:21:11,750
CO says ever since then he's become
increasingly antisocial and angry.
354
00:21:12,070 --> 00:21:12,949
Any enemies?
355
00:21:12,950 --> 00:21:16,130
None that she'd know of, but I'm just
getting started on that. Where is Bishop
356
00:21:16,130 --> 00:21:19,130
and where is Torres? Well, they are
already at Darby's house.
357
00:21:19,610 --> 00:21:22,030
Double -checking the crime scene and
Agent Tyler's witness list.
358
00:21:22,570 --> 00:21:23,650
What about you, Gibbs?
359
00:21:25,430 --> 00:21:26,570
How is the fishing?
360
00:21:27,010 --> 00:21:28,770
Yeah, Moss, you catching the surgeon?
361
00:21:29,510 --> 00:21:30,510
Now they're worth keeping.
362
00:21:33,370 --> 00:21:34,370
So that's it?
363
00:21:34,670 --> 00:21:37,170
Nothing more you care to share with me
about your trip?
364
00:21:37,390 --> 00:21:39,570
No. Not yet, Leon, no.
365
00:21:39,930 --> 00:21:41,030
What about Dr. Palmer?
366
00:21:41,490 --> 00:21:44,410
I spoke with Agent Tyler after you
assigned them protection.
367
00:21:44,650 --> 00:21:45,650
That was a good call.
368
00:21:46,850 --> 00:21:47,850
Palmer's fine.
369
00:21:48,980 --> 00:21:51,420
Tyler's sleeping in Casey's office.
Good.
370
00:21:52,240 --> 00:21:53,340
You know she's family.
371
00:21:53,720 --> 00:21:55,460
Yeah. You and her husband.
372
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
Late husband.
373
00:21:57,500 --> 00:21:59,380
Daryl. My godson.
374
00:22:01,140 --> 00:22:02,720
He was killed in Iraq last year.
375
00:22:03,520 --> 00:22:05,540
Tyler's been an ace on the night crew,
Leon.
376
00:22:06,820 --> 00:22:08,800
Send an agent to watch her family.
377
00:22:09,180 --> 00:22:10,180
Send another.
378
00:22:11,140 --> 00:22:12,140
Keep me posted.
379
00:22:12,520 --> 00:22:13,520
Hey.
380
00:22:14,240 --> 00:22:15,240
She's good.
381
00:22:15,920 --> 00:22:17,220
You could move her to days.
382
00:22:17,880 --> 00:22:20,040
Like I said, Gibbs, she's family.
383
00:22:22,220 --> 00:22:23,920
I'm only going to take nepotism so far.
384
00:22:27,120 --> 00:22:30,840
Darby sure lived a pretty minimal
existence. Not much to speak of in the
385
00:22:30,840 --> 00:22:31,900
furniture or clothes.
386
00:22:32,400 --> 00:22:33,640
Yeah, same with his camper.
387
00:22:33,940 --> 00:22:35,480
Canned food, bottled water.
388
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
Not much else.
389
00:22:37,460 --> 00:22:40,820
All right, well, let's see what we've
got on Tyler's witness list.
390
00:22:41,280 --> 00:22:44,160
Yeah, maybe one of them can tell us
where Gibbs disappeared to.
391
00:22:44,380 --> 00:22:45,620
Oh, my God. Would you stop already?
392
00:22:45,900 --> 00:22:48,700
Where'd Gibbs go? Why'd he come back
tonight? That's making us all crazy. I
393
00:22:48,700 --> 00:22:50,760
know, I know. Okay, we'll talk about
something else.
394
00:22:51,060 --> 00:22:52,700
Talk about Jimmy's hot new car.
395
00:22:53,160 --> 00:22:57,520
His old car isn't even cold yet. I know,
but the dude wants, like, a dad mobile.
396
00:22:57,780 --> 00:22:59,140
I mean, this is such a rare opportunity.
397
00:22:59,540 --> 00:23:01,100
Either get a badass car or go home.
398
00:23:01,480 --> 00:23:04,900
You call someone blowing up Jimmy's car
a rare opportunity?
399
00:23:05,420 --> 00:23:06,500
For Jimmy to be cool?
400
00:23:07,020 --> 00:23:08,020
Uh, yeah.
401
00:23:08,220 --> 00:23:09,220
Excuse me.
402
00:23:09,280 --> 00:23:10,400
Do you know if they caught the guy?
403
00:23:10,750 --> 00:23:14,190
Not yet. We're working on it. Let's see.
Next -door neighbor. You would be Carl.
404
00:23:14,350 --> 00:23:15,770
Is it Chunk? Carl Chunk, yes.
405
00:23:15,990 --> 00:23:18,290
Yeah, I spoke to that nice agent the
night it happened.
406
00:23:18,530 --> 00:23:19,870
Yeah, I've got your statement right
here.
407
00:23:20,210 --> 00:23:21,210
Poor Darby.
408
00:23:21,330 --> 00:23:23,330
He kept to himself, but he was a really
great neighbor.
409
00:23:23,730 --> 00:23:28,510
Baloney! Respect for the dead, Gila.
Darby was a grade -A weirdo, Chunk, and
410
00:23:28,510 --> 00:23:29,510
know it.
411
00:23:30,350 --> 00:23:32,410
Which would make you Gila Shaw.
412
00:23:32,690 --> 00:23:35,790
That guy was always puttering around his
camper, muttering about the end of the
413
00:23:35,790 --> 00:23:38,110
world. Puttering and muttering. Got it
right here.
414
00:23:38,540 --> 00:23:42,520
For the record, I never heard a mutter
anything like that. Who the hell asked
415
00:23:42,520 --> 00:23:44,180
you, Chunk? Come on, people.
416
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
Inside voice.
417
00:23:45,660 --> 00:23:48,480
Geez. All right, well, what we could
use, anything you guys remember, maybe
418
00:23:48,480 --> 00:23:49,680
forgot to tell Agent Tyler?
419
00:23:49,980 --> 00:23:51,660
Don't you think we would have called if
there was?
420
00:23:51,940 --> 00:23:53,560
Why, she gave us her card, isn't it?
421
00:23:54,360 --> 00:23:55,360
Nothing new here.
422
00:23:55,480 --> 00:23:59,180
I heard a gunshot around midnight and
then a car speeding away. I sure didn't
423
00:23:59,180 --> 00:24:00,159
hear any car.
424
00:24:00,160 --> 00:24:01,680
And it was more like 1230.
425
00:24:01,920 --> 00:24:06,420
I live right next door here, Diva. You
live two houses down. And I still hear
426
00:24:06,420 --> 00:24:07,780
better than you, Chunk.
427
00:24:08,419 --> 00:24:09,419
Come on, sunshine.
428
00:24:11,680 --> 00:24:12,720
Tyler was not kidding.
429
00:24:14,520 --> 00:24:16,480
Neighbors are decidedly unhelpful.
430
00:24:20,640 --> 00:24:22,660
Gibbs? Hey, Tobias. What?
431
00:24:23,160 --> 00:24:24,660
How's your day going, Butch?
432
00:24:24,960 --> 00:24:27,660
Not bad. I'm busy. What about you? Just
got to the clinic.
433
00:24:27,880 --> 00:24:31,160
Winston hasn't shown up yet, but I'll
call you as soon as he gets here.
434
00:24:31,480 --> 00:24:34,000
Listen, doesn't look like I'm going to
be able to join you.
435
00:24:34,740 --> 00:24:36,120
No problem. I can handle it.
436
00:24:36,510 --> 00:24:38,370
You sure about that? I insist.
437
00:24:38,690 --> 00:24:42,710
My emotions are completely in check,
Gibbs, and I'm sticking to the plan.
438
00:24:42,910 --> 00:24:46,730
Okay, so, when our guy shows up, I just
track his moves.
439
00:24:47,210 --> 00:24:49,110
We'll pull the trigger as soon as you're
free.
440
00:24:49,330 --> 00:24:51,510
No, no, no, no, no. There's no trigger
pulling.
441
00:24:51,710 --> 00:24:53,630
It's a metaphor, Butch.
442
00:24:53,870 --> 00:24:58,370
Lighten up. Listen, you lighten up,
okay? You keep your head in the game,
443
00:24:58,450 --> 00:24:59,450
Tobias.
444
00:25:01,230 --> 00:25:03,970
You know what? Don't even ask.
445
00:25:04,919 --> 00:25:06,440
Whoa, not even have Jimmy?
446
00:25:07,180 --> 00:25:09,460
You're not the only one having a rough
couple of days, you know?
447
00:25:09,740 --> 00:25:10,740
Yeah, I know.
448
00:25:11,880 --> 00:25:13,740
Why do you think I've had a rough couple
of days?
449
00:25:14,020 --> 00:25:17,580
Look, if you want to tell me what you
and Fornell are up to, you will.
450
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
Right?
451
00:25:19,340 --> 00:25:24,000
Meantime, my main concern is finding out
who blew up Jimmy's car and stole Agent
452
00:25:24,000 --> 00:25:27,880
Tyler's victim. Seriously, how does that
even... Moth.
453
00:25:28,280 --> 00:25:30,180
What, McGee? It's about Agent Tyler.
454
00:25:30,780 --> 00:25:31,709
Yeah, what?
455
00:25:31,710 --> 00:25:34,690
I was just about to send over that
additional agent to help guard her
456
00:25:34,870 --> 00:25:37,290
Turns out that Tyler sent that first
agent home.
457
00:25:38,290 --> 00:25:39,290
She did what?
458
00:25:39,430 --> 00:25:40,670
Did they get Tyler up here?
459
00:25:42,190 --> 00:25:45,550
She's not with you? She was, half
-sleeping in one of my comfy chairs
460
00:25:45,550 --> 00:25:48,050
got a phone call and ran out without a
word.
461
00:25:51,570 --> 00:25:55,870
You have to tell them, Ronnie. Mom, I
cannot tell anyone. Hey, and neither can
462
00:25:55,870 --> 00:25:58,010
you. Don't you get that? I have to do
this alone.
463
00:25:58,290 --> 00:25:59,290
Do what?
464
00:25:59,910 --> 00:26:00,970
What's going on, Tyler?
465
00:26:02,699 --> 00:26:03,699
Give us nothing.
466
00:26:04,480 --> 00:26:05,960
I just had to go home.
467
00:26:10,580 --> 00:26:12,000
I'm sorry, Gibbs. I had to.
468
00:26:13,660 --> 00:26:15,340
Or he's going to kill my little girl.
469
00:26:27,960 --> 00:26:30,440
It's Corporal Darby. Jimmy's missing
body.
470
00:26:33,070 --> 00:26:36,890
I dropped off Darby's body at the end of
my shift, planning to go and finish the
471
00:26:36,890 --> 00:26:41,750
case the next day, only to get home and
find a masked man in my living room. He
472
00:26:41,750 --> 00:26:44,110
climbed through my bedroom window like a
demon in the night.
473
00:26:44,310 --> 00:26:47,830
Medium height and build, he had a slight
accent of some kind, but he had...
474
00:26:47,830 --> 00:26:52,510
He had a gun on my Jasmine.
475
00:26:55,190 --> 00:26:58,610
He told me if I ever wanted to see her
again.
476
00:26:59,210 --> 00:27:02,670
But I need to get Darby's body back,
along with any evidence that might point
477
00:27:02,670 --> 00:27:03,569
back to him.
478
00:27:03,570 --> 00:27:04,570
How do you find your place?
479
00:27:04,890 --> 00:27:08,590
We have been racking our brain about
this. How does he know us? Do we know
480
00:27:08,670 --> 00:27:09,750
It wasn't some kind of setup.
481
00:27:10,070 --> 00:27:11,070
And why Jimmy?
482
00:27:12,550 --> 00:27:14,170
I think that was my fault.
483
00:27:15,310 --> 00:27:17,050
I was trying to reason with the guy.
484
00:27:17,490 --> 00:27:20,470
Told him it was too late, that our M .E.
already examined the body.
485
00:27:20,750 --> 00:27:23,650
What was it he said? Let me worry about
the M .E.
486
00:27:23,990 --> 00:27:26,510
I never meant to put Jimmy in any
danger.
487
00:27:27,050 --> 00:27:28,130
You killed the camera?
488
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
And took the body.
489
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
That's creepy.
490
00:27:31,780 --> 00:27:32,780
I know.
491
00:27:33,800 --> 00:27:37,620
But right now, I won't do anything to
get my baby back.
492
00:27:38,040 --> 00:27:39,380
Now do we get her back?
493
00:27:40,200 --> 00:27:43,760
So the guy called at noon like he said
he would. Told me to make the drop in
494
00:27:43,760 --> 00:27:46,400
Franconia. 3 p .m., a trash can in
Memorial Park.
495
00:27:46,820 --> 00:27:48,780
Drop a whole body in a trash can?
496
00:27:49,400 --> 00:27:51,600
No. Just the right hand.
497
00:28:05,480 --> 00:28:09,180
This was bound for a nursing school in
Ohio, but they'll just have to wait.
498
00:28:10,460 --> 00:28:15,320
I swear, Jimmy, if you'd been in your
car, I'd never forgive myself.
499
00:28:15,900 --> 00:28:18,080
I wasn't, all right? So you won't have
to.
500
00:28:20,580 --> 00:28:22,360
There's nothing to apologize for.
501
00:28:22,940 --> 00:28:23,940
I'm good.
502
00:28:25,860 --> 00:28:28,660
Hey, what if this guy realizes that's
not Darby's hand?
503
00:28:28,900 --> 00:28:29,679
It won't matter.
504
00:28:29,680 --> 00:28:31,300
He will be in custody by then.
505
00:28:31,660 --> 00:28:32,680
You'll have your daughter back.
506
00:28:34,120 --> 00:28:35,480
From your mouth to God's ears.
507
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
Are you kidding me?
508
00:28:37,040 --> 00:28:38,680
With Agent Torres on the case?
509
00:28:39,220 --> 00:28:40,220
It's a guarantee.
510
00:28:41,400 --> 00:28:44,120
Jimmy, you gotta hurry up with that
hand.
511
00:28:56,380 --> 00:28:59,980
Nothing points to our killer yet, boss,
but I did discover a few odd details
512
00:28:59,980 --> 00:29:01,000
about Corporal Darby.
513
00:29:01,390 --> 00:29:05,430
How long? Well, a therapist says that
over the past year, Darby has gone from
514
00:29:05,430 --> 00:29:09,130
being a confident, optimistic Marine to
a sleep -deprived paranoiac. He's
515
00:29:09,130 --> 00:29:10,890
planning for some kind of cataclysmic
event.
516
00:29:11,110 --> 00:29:12,270
What, end of the world kind of stuff?
517
00:29:12,730 --> 00:29:16,410
Doomsday prepper, which would explain
the camper in his backyard packed with
518
00:29:16,410 --> 00:29:17,670
bottled water and canned goods.
519
00:29:18,210 --> 00:29:19,069
What else?
520
00:29:19,070 --> 00:29:20,070
His bank accounts.
521
00:29:20,530 --> 00:29:24,730
Darby closed them last week. Took out
his entire life savings in cash, $106
522
00:29:24,730 --> 00:29:28,390
,000. Wow, that is an amount worth
killing for.
523
00:29:31,740 --> 00:29:32,740
For our killer.
524
00:29:35,140 --> 00:29:36,140
You ready, Nick?
525
00:29:37,080 --> 00:29:38,080
Yeah.
526
00:29:38,340 --> 00:29:39,340
I'll meet you out front.
527
00:29:57,000 --> 00:29:58,440
One more minute. Stand by.
528
00:29:59,380 --> 00:30:00,380
Why wait, Gibbs?
529
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
I should just go now.
530
00:30:02,020 --> 00:30:03,020
Set three.
531
00:30:03,140 --> 00:30:04,140
We go at three.
532
00:30:04,460 --> 00:30:05,700
You make the drop.
533
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
You keep moving.
534
00:30:07,860 --> 00:30:09,100
Let Torres do the rest.
535
00:30:09,360 --> 00:30:11,220
Don't expect me to keep moving too far.
536
00:30:11,820 --> 00:30:13,600
Tyler, are you sure you're up to this?
537
00:30:13,940 --> 00:30:15,620
If it was your daughter, wouldn't you
be?
538
00:30:21,320 --> 00:30:23,640
Let me call you back. I only need 30
seconds.
539
00:30:23,960 --> 00:30:24,959
You got 15.
540
00:30:24,960 --> 00:30:28,140
That taco stand. I went back. They sit
okay with you?
541
00:30:32,780 --> 00:30:33,900
All right, Tyler, you're on.
542
00:31:02,090 --> 00:31:05,490
And go, Tyler. I am not leaving without
her.
543
00:31:34,030 --> 00:31:37,110
Not for you. If you want to see your
daughter again, go home and wait for a
544
00:31:37,110 --> 00:31:38,110
call. Go.
545
00:31:38,370 --> 00:31:39,390
Go. That's our guy.
546
00:32:14,919 --> 00:32:15,919
No!
547
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
No,
548
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
no,
549
00:32:23,020 --> 00:32:24,160
no. You're not going to die today.
550
00:32:24,960 --> 00:32:26,020
You're not going to die today.
551
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Where's the girl?
552
00:32:28,200 --> 00:32:29,460
Talk to me. Where's the girl?
553
00:32:31,140 --> 00:32:32,280
Where is my daughter?
554
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
Where is she?
555
00:32:49,930 --> 00:32:50,930
You should have had him.
556
00:32:51,010 --> 00:32:53,030
Don't do that, Nick. This is not your
fault.
557
00:32:54,650 --> 00:32:55,650
It's on me.
558
00:32:56,310 --> 00:32:57,810
I should have handled it myself.
559
00:32:58,470 --> 00:32:59,470
Don't you say that.
560
00:32:59,610 --> 00:33:00,930
No one is better off alone.
561
00:33:01,390 --> 00:33:04,810
Jimmy. Which is why Casey is headed down
here right now, and together we're
562
00:33:04,810 --> 00:33:07,970
going to find something on this guy's
body to tell us where your daughter is.
563
00:33:08,250 --> 00:33:09,550
As soon as we know who he is.
564
00:33:10,150 --> 00:33:13,910
Now, normally I would ask if you
recognize him, but not with a fake beard
565
00:33:13,910 --> 00:33:14,910
mustache.
566
00:33:18,670 --> 00:33:19,710
Don't think I've seen him before.
567
00:33:22,070 --> 00:33:23,250
And he had no ID.
568
00:33:23,650 --> 00:33:25,010
We got no hit on his prints.
569
00:33:25,810 --> 00:33:27,050
McGee has his prints now.
570
00:33:28,630 --> 00:33:29,630
We'll know soon enough.
571
00:33:32,590 --> 00:33:36,190
No hits off the U .S. database, but
Interpol had his prints on file.
572
00:33:36,610 --> 00:33:41,150
Kidnapper is Arda Dogan. He's now 54,
career criminal, dishonorably discharged
573
00:33:41,150 --> 00:33:42,710
by the Turkish Army in 2002.
574
00:33:43,250 --> 00:33:44,250
Munitions expert.
575
00:33:45,770 --> 00:33:47,010
So he'd know how to make a bomb.
576
00:33:47,470 --> 00:33:50,150
He'd still wanted in his native Turkey
for armed robbery and kidnapping.
577
00:33:50,730 --> 00:33:52,890
How can we help give? Where's Agent
Tyler?
578
00:33:53,330 --> 00:33:54,330
I'm right here, Director.
579
00:33:55,610 --> 00:33:56,610
Is that our guy?
580
00:33:56,730 --> 00:34:00,750
Well, according to Homeland Security,
Dogen escaped to Canada, where it's
581
00:34:00,750 --> 00:34:03,970
believed he then emigrated here under
the alias Carl Cheswick.
582
00:34:04,310 --> 00:34:08,130
That was 2012 and not a peep since.
Current whereabouts unknown.
583
00:34:08,590 --> 00:34:09,850
Okay, he's got a new alias.
584
00:34:11,370 --> 00:34:13,270
Yeah, but now he does look familiar.
585
00:34:15,370 --> 00:34:16,989
I was about to say the same thing.
586
00:34:17,510 --> 00:34:20,050
Yeah, to me too. How do we know him?
587
00:34:23,250 --> 00:34:24,250
Did you see Trey?
588
00:34:26,530 --> 00:34:28,150
Do you still have my witness list?
589
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
That's it.
590
00:34:30,510 --> 00:34:31,570
The crime scene.
591
00:34:31,969 --> 00:34:33,389
He's the neighbor. Carl Chunk.
592
00:34:34,469 --> 00:34:35,469
Let's go.
593
00:34:39,030 --> 00:34:40,030
We got anything?
594
00:34:40,050 --> 00:34:43,730
Nothing. No sign of her. She's got to be
here somewhere. We'll find her, Ronnie.
595
00:34:43,810 --> 00:34:44,870
We're not going to leave here until we
do.
596
00:34:45,260 --> 00:34:47,520
I got a weapon. Found it under one of
the floorboards.
597
00:34:47,800 --> 00:34:51,679
Same caliber. They killed Darby. I say
we hit both basements again. At least
598
00:34:51,679 --> 00:34:54,219
Darby's. I mean, these doomsday
properties have bunkers. Okay, all
599
00:34:54,219 --> 00:34:57,680
scoured this entire area. Let's scour it
again. Let's go. KC, what do you got?
600
00:34:57,860 --> 00:34:59,500
Pine is today, Gibbs. You see any?
601
00:35:00,160 --> 00:35:01,160
No way. Hold on.
602
00:35:01,400 --> 00:35:04,060
What are you saying? They're looking for
pine trees, Gibbs.
603
00:35:04,260 --> 00:35:06,420
The killer had sap on the soles of his
shoes.
604
00:35:07,180 --> 00:35:08,720
Well, there's pine trees all around it.
605
00:35:09,100 --> 00:35:10,100
Wait, I also...
606
00:35:10,250 --> 00:35:14,310
A single seed, Quercus virginiana,
buried very deeply under his very dirty
607
00:35:14,310 --> 00:35:16,310
fingernails. A Virginia what now, Kate?
608
00:35:16,630 --> 00:35:18,170
Oak trees. Do you see any nearby?
609
00:35:18,570 --> 00:35:19,590
Yeah, there's one right here.
610
00:35:19,850 --> 00:35:21,690
I mean, we searched the camper inside
and out.
611
00:35:22,470 --> 00:35:23,470
But not under.
612
00:35:23,850 --> 00:35:24,769
Let's look.
613
00:35:24,770 --> 00:35:25,770
Jasmine!
614
00:35:25,970 --> 00:35:28,150
Jasmine! Jasmine, where are you?
615
00:35:29,930 --> 00:35:32,070
Jasmine! She's got to be here somewhere.
616
00:35:32,710 --> 00:35:33,710
Jasmine!
617
00:35:34,070 --> 00:35:35,370
Jasmine, can you hear us?
618
00:35:37,510 --> 00:35:39,250
Uh, guys, what the hell is this?
619
00:35:41,710 --> 00:35:45,210
God. We got to move this. Anybody got
tea? Yeah, I'll find them. Jasmine. All
620
00:35:45,210 --> 00:35:46,210
right, let me get the break.
621
00:35:46,970 --> 00:35:50,350
Jazzy, we have to get her out of here.
Got it. Move this thing.
622
00:35:50,750 --> 00:35:51,750
Mommy's here.
623
00:35:51,970 --> 00:35:53,770
Jazzy. Everybody grab a side and push.
624
00:35:54,090 --> 00:35:55,090
Go.
625
00:35:56,070 --> 00:35:58,810
This thing's not budging. We got to push
everybody together.
626
00:35:59,070 --> 00:36:00,070
One, two, three, go.
627
00:36:00,630 --> 00:36:01,630
Push. Push.
628
00:36:01,830 --> 00:36:02,830
Everybody push.
629
00:36:03,130 --> 00:36:07,150
Keep going. Push. Keep going. Keep
going. Come on. That's it. It's moving.
630
00:36:07,150 --> 00:36:08,150
moving.
631
00:36:09,310 --> 00:36:10,990
Hey, James, James, tell me, tell me.
Come here.
632
00:36:11,330 --> 00:36:12,330
Tell me, ready?
633
00:36:12,370 --> 00:36:13,770
Hold on, baby, we're coming.
634
00:36:14,290 --> 00:36:15,290
One, two, three.
635
00:36:16,950 --> 00:36:17,950
Jazzy?
636
00:36:21,870 --> 00:36:23,030
Jazzy, talk to me, baby.
637
00:36:25,450 --> 00:36:27,410
No, we'll stay here, just in case.
638
00:36:28,550 --> 00:36:29,550
In case what?
639
00:36:33,670 --> 00:36:34,670
It's unlocked.
640
00:36:35,350 --> 00:36:36,350
Oh, no, no.
641
00:37:13,160 --> 00:37:14,118
Are you okay?
642
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
Did he hurt you?
643
00:37:16,860 --> 00:37:17,860
Thank God.
644
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
Let's get her out of here.
645
00:37:32,820 --> 00:37:33,820
Let's go home then.
646
00:37:45,800 --> 00:37:48,820
Good neighbor Carl Chunk got a little
nosy with Corporal Darby.
647
00:37:49,140 --> 00:37:52,620
Caught wind of his doomsday prep and him
closing out his bank accounts.
648
00:37:52,860 --> 00:37:55,720
Tried to rob Darby in his own backyard
and ended up killing him.
649
00:37:56,240 --> 00:37:58,160
Wasn't able to scan Darby's hand.
650
00:37:58,360 --> 00:38:01,620
Chunk took Tyler's card later that
night, found out where she lived.
651
00:38:01,920 --> 00:38:05,260
Then set out to cover his tracks while
still getting what he was after.
652
00:38:05,740 --> 00:38:07,380
Which was this.
653
00:38:14,430 --> 00:38:16,950
That is what $106 ,000 looks like.
654
00:38:20,770 --> 00:38:21,770
How's it feel?
655
00:38:22,410 --> 00:38:23,850
Not as good as it should.
656
00:38:30,350 --> 00:38:34,970
Well, gentlemen, if any case calls for a
celebratory drink, it's this one.
657
00:38:35,470 --> 00:38:36,470
Any takers?
658
00:38:36,650 --> 00:38:37,650
No, thanks, Jack.
659
00:38:37,790 --> 00:38:39,930
I think I'm going to go check on Tyler
and her family.
660
00:38:40,490 --> 00:38:42,550
Torres drove her and the kid home. I
think he's still there.
661
00:38:42,940 --> 00:38:47,500
Oh, you dangle a missing kid at Taurus
and he turns into a bloodhound.
662
00:38:47,860 --> 00:38:49,140
Oh, I'm glad he's our bloodhound.
663
00:38:49,380 --> 00:38:50,560
Good team effort, Leon.
664
00:38:51,680 --> 00:38:53,680
So will you be staying with the team for
a while?
665
00:38:56,140 --> 00:38:57,720
Why wouldn't I? I don't know, Gibbs.
666
00:38:58,380 --> 00:39:02,460
I just wasn't sure if you'd, um, if you
caught enough sturgeon.
667
00:39:02,860 --> 00:39:05,280
Oh, good question, Leon.
668
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
Gibbs?
669
00:39:08,360 --> 00:39:09,560
There's a lot of fish out there.
670
00:39:09,760 --> 00:39:10,760
Yeah, right.
671
00:39:11,180 --> 00:39:12,180
All right, good night.
672
00:39:14,570 --> 00:39:16,310
You sure I can't buy you a cold one?
673
00:39:18,910 --> 00:39:19,910
Jack.
674
00:39:21,190 --> 00:39:22,190
There's something I gotta do.
675
00:39:24,010 --> 00:39:25,250
Good night, kid.
676
00:39:27,790 --> 00:39:28,790
Night.
677
00:39:40,530 --> 00:39:41,530
Bye.
678
00:39:41,710 --> 00:39:42,850
Perfect timing, Gibbs.
679
00:39:43,250 --> 00:39:44,250
You never call.
680
00:39:44,400 --> 00:39:47,060
I take it that Winston never showed up?
681
00:39:47,300 --> 00:39:51,620
No, he didn't. But I found him just the
same. Let's just say he's not going to
682
00:39:51,620 --> 00:39:52,620
be much help.
683
00:39:53,860 --> 00:39:56,780
Are those police sirens right here?
684
00:39:58,300 --> 00:39:59,940
Yep. No worries.
685
00:40:00,200 --> 00:40:01,200
I called them.
686
00:40:01,580 --> 00:40:02,820
But it's why I've got to hurry.
687
00:40:03,060 --> 00:40:04,060
What'd you do?
688
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
Nothing.
689
00:40:08,720 --> 00:40:13,200
I need some time. Give check back with
me in about two weeks. Two weeks?
690
00:40:13,670 --> 00:40:14,970
Two weeks tops, that's all I need.
691
00:40:15,410 --> 00:40:17,330
And I promise you, everything's going to
make sense.
692
00:40:18,010 --> 00:40:19,010
Trust me.
693
00:40:19,430 --> 00:40:20,790
Tobias. Trust me.
694
00:40:21,390 --> 00:40:22,390
Two weeks.
49509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.