All language subtitles for NCIS S18E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,060 on NCIS. 2 00:00:02,840 --> 00:00:03,840 He's your dealer. 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,200 Your what? 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,200 Your dealer? Dad, calm down. 5 00:00:09,440 --> 00:00:10,720 Oh, Dad is not calming down. 6 00:00:11,020 --> 00:00:12,480 Your daughter overdosed on opioids. 7 00:00:12,960 --> 00:00:16,180 You have to prepare yourself for the possibility she won't survive the night. 8 00:00:16,320 --> 00:00:19,740 But rest assured, we are doing everything in our power to make sure... 9 00:00:19,740 --> 00:00:21,040 Everything in your power? Hey, hey. 10 00:00:21,420 --> 00:00:26,380 And why are you the only one standing here? All hands on deck. Get to work. 11 00:00:26,380 --> 00:00:27,840 save my daughter's life! 12 00:00:28,590 --> 00:00:31,570 Emily Fornell had counterfeit opioids in her blood. 13 00:00:31,810 --> 00:00:34,210 Pills that were coming across the border from Canada. 14 00:00:34,870 --> 00:00:35,870 So I hear. 15 00:00:36,090 --> 00:00:37,049 From who? 16 00:00:37,050 --> 00:00:39,790 Sounds like Kim's been working at Pied Project. 17 00:00:40,210 --> 00:00:41,430 Boss, there's one other thing. 18 00:00:41,670 --> 00:00:45,970 Yeah? About what? Well, I think I found a lead on those counterfeit opioids you 19 00:00:45,970 --> 00:00:47,210 had mentioned were coming out of Canada. 20 00:00:47,470 --> 00:00:48,910 Kim, give it to the DEA. 21 00:00:51,110 --> 00:00:54,850 You sure, boss? You don't want to check with Fornell? He wants to move on. 22 00:00:55,190 --> 00:00:56,250 Give it to DEA. 23 00:00:57,160 --> 00:00:58,160 Sirs, anyway. 24 00:02:57,640 --> 00:03:00,760 All right, let me get this straight. You think that Bishop and I deserve to be 25 00:03:00,760 --> 00:03:04,420 stuffed into lockers. Yeah. But you spend your lunch reading up on the 26 00:03:04,540 --> 00:03:08,360 Hey, you think it's just a little flute, but, you know, it really adds sparkle 27 00:03:08,360 --> 00:03:09,360 to that sound. 28 00:03:09,780 --> 00:03:10,780 Victim. What do we know? 29 00:03:11,600 --> 00:03:16,100 Navy musician, first class, John Warren. Single, no kids. Comes from a long line 30 00:03:16,100 --> 00:03:19,580 of sailors. His father and grandfather were in the Navy as well. All right. 31 00:03:19,620 --> 00:03:23,320 Motive? We really sure this was a murder when the guy jumped out of a bus. 32 00:03:23,720 --> 00:03:27,400 You think he poisoned himself? I don't think so. I reviewed Warren's psych 33 00:03:27,400 --> 00:03:30,860 evals, and yes, he did have some issues, but he was on medication that seemed to 34 00:03:30,860 --> 00:03:32,540 be working. There's nothing to suggest he was suicidal. 35 00:03:32,960 --> 00:03:35,920 All right, profile the rest of the band. A few flags would calm the final. 36 00:03:37,640 --> 00:03:38,640 Got it. 37 00:03:40,260 --> 00:03:41,580 Ricky. Yeah? 38 00:03:43,340 --> 00:03:44,340 You got point. 39 00:03:45,160 --> 00:03:45,879 What's that? 40 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 You got point. 41 00:03:47,800 --> 00:03:48,800 I gotta go. 42 00:03:49,380 --> 00:03:52,060 Uh, for now, or... Uh... 43 00:03:52,320 --> 00:03:55,560 Next couple of days, whittle down the suspects. 44 00:03:57,220 --> 00:03:58,220 Find the killer. 45 00:04:02,700 --> 00:04:03,700 Excuse me? 46 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Leave? 47 00:04:11,100 --> 00:04:12,100 Hey. 48 00:04:14,700 --> 00:04:15,700 What's going on? 49 00:04:16,180 --> 00:04:17,380 Taking a couple of days off. 50 00:04:18,040 --> 00:04:19,040 Uh -huh. 51 00:04:19,380 --> 00:04:21,300 Because you do that so often. 52 00:04:21,959 --> 00:04:24,140 When we're tracking a service member's killer. 53 00:04:24,580 --> 00:04:25,620 It's surgeon season. 54 00:04:26,900 --> 00:04:27,900 Wow. 55 00:04:28,280 --> 00:04:30,200 You are a horrible liar. 56 00:04:41,000 --> 00:04:42,120 Cornell needs help. 57 00:04:45,700 --> 00:04:46,780 Emily left rehab. 58 00:04:48,420 --> 00:04:49,720 Anything I can do to help? 59 00:04:51,380 --> 00:04:53,300 Give McGee a lead. He can handle the rest. 60 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 Hey, hey! 61 00:05:04,300 --> 00:05:09,100 What'd you tell him? I told him you needed me and that Emily had left rehab. 62 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 It's not quite true. 63 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 It's not quite a lie. 64 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 How is she? 65 00:05:15,800 --> 00:05:19,260 Emily's great. She completed her program with flying colors. 66 00:05:19,880 --> 00:05:23,500 I think this nightmare might finally be behind her. 67 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 Not for us. 68 00:05:26,660 --> 00:05:30,340 No, not us, which is why I texted you. I got a lead on the errand boy who 69 00:05:30,340 --> 00:05:32,500 supplied the poison that nearly killed my little girl. 70 00:05:34,160 --> 00:05:36,760 You think he can lead us to the guy who's running this thing? 71 00:05:37,760 --> 00:05:39,060 The head of the snake. 72 00:05:39,980 --> 00:05:42,920 Yes. And yeah, the errand boy is going to be our way in. 73 00:05:45,140 --> 00:05:46,800 What? Look at you. 74 00:05:47,520 --> 00:05:48,600 You just did. 75 00:05:49,539 --> 00:05:50,539 Chomping at the bit. 76 00:05:51,240 --> 00:05:52,520 Yeah, like you're not. 77 00:05:59,060 --> 00:06:00,060 Okay. 78 00:06:00,460 --> 00:06:03,140 But if we do this thing, we do it the right way. 79 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 What other way is there? 80 00:06:06,760 --> 00:06:07,760 All right. 81 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 Saddle up, Butch. 82 00:06:10,840 --> 00:06:11,840 No, no, no. 83 00:06:12,140 --> 00:06:13,140 Let's be clear here. 84 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 I'm Sundance. 85 00:06:15,180 --> 00:06:17,620 You are never not Butch. 86 00:06:25,710 --> 00:06:26,710 Look at them. 87 00:06:26,950 --> 00:06:28,270 What a sad sight. 88 00:06:29,250 --> 00:06:31,190 Talk about dawn of the dead. 89 00:06:34,530 --> 00:06:38,590 You look at these zombies, and you assume that they were damaged goods way 90 00:06:38,590 --> 00:06:39,590 before they got here. 91 00:06:40,190 --> 00:06:46,590 Weak, broken, losers, just trying to dull the echo in their empty heads, and 92 00:06:46,590 --> 00:06:49,730 then it's your own kid. 93 00:06:50,570 --> 00:06:51,570 What do you think? 94 00:06:52,630 --> 00:06:53,650 Who's broken now? 95 00:06:59,760 --> 00:07:00,760 How's the pizza? 96 00:07:03,860 --> 00:07:04,860 Better yesterday. 97 00:07:05,580 --> 00:07:07,680 Hey, don't litter. 98 00:07:08,060 --> 00:07:10,460 That's not littering. It's for the birds. 99 00:07:11,180 --> 00:07:12,180 Literally. 100 00:07:13,120 --> 00:07:14,120 Litteringly. 101 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 You get it? 102 00:07:16,420 --> 00:07:17,420 Littering? Literally? 103 00:07:20,300 --> 00:07:24,080 You know, there's a taco stand two blocks down. 104 00:07:24,620 --> 00:07:25,680 Stretch your legs. 105 00:07:25,920 --> 00:07:27,820 Get off your ass. Get some air. 106 00:07:28,490 --> 00:07:29,750 What if I miss something here? 107 00:07:30,670 --> 00:07:35,570 Been two days of nothing here. You know damn well. The second I start ordering 108 00:07:35,570 --> 00:07:38,170 my chimichangas, all hell's gonna break loose. No hell. 109 00:07:39,310 --> 00:07:41,430 We're not waiting on hell. It's one guy. 110 00:07:41,730 --> 00:07:42,870 Your errand boy. 111 00:07:43,850 --> 00:07:46,890 What the hell kind of a name is Josh Winston for a drug dealer, anyway? 112 00:07:47,150 --> 00:07:49,930 In your notes, you call him a drug rep. 113 00:07:50,610 --> 00:07:52,350 Former drug rep. 114 00:07:52,630 --> 00:07:56,650 Now distributing black market fentanyl lollipops for this... 115 00:07:57,740 --> 00:07:58,960 So -called doctor. 116 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 Doctor's in. 117 00:08:09,940 --> 00:08:14,040 For a new day, selling the black market stuff at a discount. 118 00:08:14,920 --> 00:08:15,980 Not for much longer. 119 00:08:16,480 --> 00:08:17,480 You got that right. 120 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 Where are you going? 121 00:08:22,180 --> 00:08:25,320 He's no Mr. Big, but Dr. Dad has a hell of a consolation prize. 122 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 Why don't I take him now? 123 00:08:27,060 --> 00:08:28,060 Take him where? 124 00:08:29,620 --> 00:08:30,620 Tobias. 125 00:08:31,420 --> 00:08:35,700 That's our guy. He'll lead us to Mr. Big. Once you cut the head off that 126 00:08:35,820 --> 00:08:38,559 the body dies. There is no more Dr. Death. 127 00:08:41,919 --> 00:08:45,100 That was the plan, wasn't it? Well, that was your plan. 128 00:08:46,800 --> 00:08:48,020 We're sticking with it, right? 129 00:08:52,560 --> 00:08:53,560 Tobias? 130 00:08:56,650 --> 00:08:58,530 You just keep thinking, won't you? 131 00:08:59,230 --> 00:09:00,230 That's what you're good at. 132 00:09:04,730 --> 00:09:08,930 What kind of tacos you want? 133 00:09:16,190 --> 00:09:19,470 So, Gibbs went to help Purnell with his daughter. That makes sense. 134 00:09:19,790 --> 00:09:21,030 That's not exactly what I said. 135 00:09:21,990 --> 00:09:24,030 Jimmy, you said he went to help a friend. 136 00:09:24,400 --> 00:09:26,220 But yeah, and Gibbs only has one friend. 137 00:09:26,900 --> 00:09:30,500 That is exactly what I said. The rest was idle speculation. 138 00:09:31,280 --> 00:09:33,140 No shortage of that going around. 139 00:09:33,560 --> 00:09:36,440 Agent Sloan said she heard something about sturgeon fishing. 140 00:09:36,880 --> 00:09:40,540 Hey, what is up, my favorite crime fighter? 141 00:09:40,980 --> 00:09:43,920 Just discussing where Gibbs disappeared to this time. 142 00:09:44,140 --> 00:09:45,860 No, no, no. You guys were discussing. 143 00:09:46,100 --> 00:09:50,160 I'm kind of done. Oh, excellent. Then maybe you all have time to help me 144 00:09:50,160 --> 00:09:52,080 weighing the Navy band members' instruments. 145 00:09:52,760 --> 00:09:53,760 Why are you weighing instruments? 146 00:09:54,060 --> 00:09:57,180 They seem a little heavier than they should be, and McGee wants to know just 147 00:09:57,180 --> 00:09:57,899 much heavier. 148 00:09:57,900 --> 00:09:59,540 Yeah, McGee, you know he's a tough boss. 149 00:10:03,120 --> 00:10:06,180 Who currently wants us in the squad room? Sorry, Keith. 150 00:10:06,460 --> 00:10:07,600 Sounds like a good workout, though. 151 00:10:07,920 --> 00:10:11,400 How much does it really weigh? I am only as far as the oboe, then I am already 152 00:10:11,400 --> 00:10:12,400 feeling the burn. 153 00:10:13,520 --> 00:10:16,520 Those Navy band members are like smuggling anvils or something. 154 00:10:18,220 --> 00:10:19,220 What's up, Jimmy? 155 00:10:19,540 --> 00:10:23,700 You know I would love to help you, Casey, but I've got my own case right 156 00:10:24,320 --> 00:10:29,000 Uh, drawer number 107, Marine Corporal Richard Darby. 157 00:10:29,300 --> 00:10:33,680 Brought in this morning at 5 .30 a .m. by Special Agent Veronica Tyler. 158 00:10:33,920 --> 00:10:37,620 Oh, Ronnie from the night crew. Yeah, she's so cool. Yeah, she's really... 159 00:10:37,620 --> 00:10:43,920 Where's the body? 160 00:10:44,580 --> 00:10:45,600 That's a good question. 161 00:10:45,840 --> 00:10:49,370 I... I saw the body this morning. It was right here. 162 00:10:50,690 --> 00:10:51,690 That's so weird. 163 00:10:51,950 --> 00:10:55,010 Oh, no. No, this is way worse than weird. 164 00:10:55,230 --> 00:10:58,610 Yeah, are you sure you don't want to come weigh instruments with me? 165 00:10:58,890 --> 00:11:03,910 What? No, maybe later. I should really give Agent Tyler a call. 166 00:11:04,250 --> 00:11:05,670 Hey, could be worse. 167 00:11:06,730 --> 00:11:08,810 If Gibbs was here, you'd have to tell him. 168 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 I needed that. 169 00:11:20,640 --> 00:11:22,340 Sorry, I got a little hangry before. 170 00:11:22,840 --> 00:11:24,500 The worst is Emily. 171 00:11:24,900 --> 00:11:26,620 That kid skips a few meals. 172 00:11:26,820 --> 00:11:29,980 Man, I'd rather face Tyson in his prime. 173 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 Winston. 174 00:11:40,900 --> 00:11:42,280 About time, Joshy. 175 00:11:42,540 --> 00:11:44,480 You delivering hamburgers now, too? 176 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 Or something. 177 00:11:48,020 --> 00:11:52,040 There's no grease on that bag. I bet you he's got his own entry, too. 178 00:11:53,100 --> 00:11:54,160 Stay to the plan. 179 00:11:57,680 --> 00:11:58,860 We follow him first. 180 00:12:00,880 --> 00:12:04,540 Or we could force him to give up the head of the snake right now. 181 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 We don't torture. 182 00:12:06,500 --> 00:12:07,500 I didn't say torture. 183 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 I said force. 184 00:12:09,880 --> 00:12:15,440 Tobias. Or we could coerce him. Or we could leverage him. 185 00:12:15,850 --> 00:12:19,730 With enough dirt to turn on his boss so he goes away for life. 186 00:12:20,350 --> 00:12:21,650 You are such a killjoy. 187 00:12:22,090 --> 00:12:23,290 He's the only lead we got. 188 00:12:23,790 --> 00:12:26,090 We can't turn him. We don't have anything. 189 00:12:27,950 --> 00:12:30,910 Can we at least take a look inside there? Do a little recon? 190 00:12:31,330 --> 00:12:32,830 We look like two cops. 191 00:12:33,070 --> 00:12:34,070 You look like a cop. 192 00:12:34,390 --> 00:12:35,410 I look like crap. 193 00:12:36,010 --> 00:12:40,870 Or at least I look like a guy who needs some cheap painkillers for his bum hip. 194 00:12:41,570 --> 00:12:43,670 Aren't you a little bit curious about how it works? 195 00:12:45,730 --> 00:12:46,730 Who you call? 196 00:12:51,550 --> 00:12:52,550 Really? 197 00:12:53,750 --> 00:12:55,190 If you're going inside, I'm listening. 198 00:12:58,910 --> 00:12:59,910 You got ten minutes. 199 00:13:00,170 --> 00:13:01,109 You serious? 200 00:13:01,110 --> 00:13:03,190 Yes. You couldn't get through those zombies in ten minutes. 201 00:13:17,610 --> 00:13:18,549 New patient? 202 00:13:18,550 --> 00:13:19,550 Yeah. 203 00:13:19,830 --> 00:13:21,810 Name? Number? What's hurting? 204 00:13:23,050 --> 00:13:24,050 What's hurting? 205 00:13:24,970 --> 00:13:26,030 Reason for your visit? 206 00:13:26,790 --> 00:13:27,790 Yeah. 207 00:13:28,270 --> 00:13:29,330 You take insurance? 208 00:13:30,370 --> 00:13:31,370 Cash only. 209 00:13:31,570 --> 00:13:34,010 $250. Up front. How long's it wait? 210 00:13:35,170 --> 00:13:36,370 Just have your money ready. 211 00:13:50,069 --> 00:13:51,390 Hey. How you doing? 212 00:13:52,390 --> 00:13:55,570 I don't mean to... I'm not trying to... 213 00:13:55,570 --> 00:13:59,890 What's your name? 214 00:14:02,530 --> 00:14:03,530 I'm in your business. 215 00:14:05,010 --> 00:14:07,610 Too many questions, dude. Let's go. No, stop. 216 00:14:11,450 --> 00:14:14,570 Sorry, I'm just... How old are you? 217 00:14:16,680 --> 00:14:19,260 you are, Uncle Ed. I was worried sick about you. 218 00:14:19,900 --> 00:14:21,280 I'm sorry about Uncle Ed. 219 00:14:21,880 --> 00:14:25,260 He's not all there. Yeah, I had a feeling. You probably can see that. 220 00:14:25,840 --> 00:14:27,160 He just likes to wander. 221 00:14:28,100 --> 00:14:30,160 Yeah, like, come on. Come on, Uncle Ed. 222 00:14:30,380 --> 00:14:32,380 You need somebody to talk to your parents, maybe? 223 00:14:32,660 --> 00:14:33,780 Ed, let's go home. 224 00:14:34,060 --> 00:14:35,480 Give me a sec. I'm not playing. 225 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 You okay? 226 00:14:36,880 --> 00:14:38,880 All right, all right. Out, out, out. Both of you. 227 00:14:41,900 --> 00:14:42,819 Sorry, James. 228 00:14:42,820 --> 00:14:44,460 I don't know who got into me in there. Really? 229 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 You don't? 230 00:14:46,570 --> 00:14:47,570 Is your eye okay? 231 00:14:49,170 --> 00:14:50,170 Oh, no. No. 232 00:14:50,470 --> 00:14:53,570 What happened to his car? Where did his car go? They get out so fast. We were 233 00:14:53,570 --> 00:14:57,130 only in there a couple of minutes. Well, maybe, just maybe, he heard you asking 234 00:14:57,130 --> 00:15:01,370 all those questions, and he got his butt out of here. Well, we'll get him 235 00:15:01,370 --> 00:15:04,210 tomorrow. I mean, not we, me. 236 00:15:04,750 --> 00:15:07,690 You can blame me all you want, but did you see that young girl in there? That 237 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 could have been Emily. 238 00:15:08,850 --> 00:15:09,850 Forget her. 239 00:15:09,930 --> 00:15:10,930 What? 240 00:15:11,270 --> 00:15:12,270 Forget Emily. 241 00:15:13,970 --> 00:15:15,090 Check your heart at the door. 242 00:15:16,630 --> 00:15:20,070 Otherwise, Tobias, you and me are wasting our time here. 243 00:15:26,250 --> 00:15:27,250 You're right. 244 00:15:28,670 --> 00:15:32,370 100%. And I mean it. 245 00:15:33,510 --> 00:15:35,810 You lack two days' work, nothing to show for. 246 00:15:36,150 --> 00:15:39,210 I want to make it up to you, taking the shift myself tomorrow. 247 00:15:39,930 --> 00:15:41,650 Absolutely. Great idea. Sure. 248 00:15:42,550 --> 00:15:44,730 You don't trust me? No, I don't. 249 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 Please give! 250 00:15:47,060 --> 00:15:49,140 I don't know when this guy's going to come back, but when he does, I'm going 251 00:15:49,140 --> 00:15:49,959 be here. 252 00:15:49,960 --> 00:15:55,140 And I swear to God, I will not make a move on him until I talk to you. 253 00:15:58,280 --> 00:16:05,180 In the meantime, you might want to... Looks like I got you 254 00:16:05,180 --> 00:16:06,180 pretty good. 255 00:16:08,100 --> 00:16:09,100 Want to lay one on me? 256 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Feel better about you? 257 00:16:14,380 --> 00:16:18,380 Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go 258 00:16:18,380 --> 00:16:19,400 like Bolivia. 259 00:16:19,760 --> 00:16:20,760 Yes! 260 00:16:22,320 --> 00:16:24,500 Attaboy, Butch. Now we're back on the trail. 261 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Wait a minute. 262 00:16:27,760 --> 00:16:29,400 Am I supposed to be your Uncle Ed? 263 00:16:46,250 --> 00:16:47,730 Hey, look. Gives us back. 264 00:16:50,450 --> 00:16:51,590 How's Emily? 265 00:16:51,910 --> 00:16:53,150 She's okay. 266 00:16:53,370 --> 00:16:54,470 For now. 267 00:16:58,130 --> 00:17:01,490 Here I... What happened? 268 00:17:10,349 --> 00:17:12,750 So? So? 269 00:17:13,710 --> 00:17:16,160 You're... You're not going to tell me. 270 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 Tell you what? 271 00:17:20,480 --> 00:17:23,260 I guess Emily packs quite a wallop, huh? 272 00:17:23,660 --> 00:17:27,060 Agent Gibbs, you have a second? Jack, there's fishing and there's sturgeon 273 00:17:27,060 --> 00:17:29,180 fishing. Sturgeons are fighting fish. 274 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Of course. 275 00:17:30,520 --> 00:17:31,399 Of course. 276 00:17:31,400 --> 00:17:32,540 What? What's up? 277 00:17:34,320 --> 00:17:35,660 It's actually kind of private. 278 00:17:36,340 --> 00:17:38,440 Oh, sorry. Okay, have a good night. 279 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Call you later. 280 00:17:42,410 --> 00:17:45,770 I'm sorry, Agent Gibbs. I just wanted to tell you something before you heard it 281 00:17:45,770 --> 00:17:46,970 anywhere else. Hear what? 282 00:17:47,550 --> 00:17:50,890 Well, actually, you know, Casey already knows. Are you sure that you don't know 283 00:17:50,890 --> 00:17:52,710 already? I just got here. 284 00:17:52,910 --> 00:17:56,990 That you have a way of knowing things before anyone else does, and so you... 285 00:17:57,630 --> 00:18:02,270 Okay, well, I just... I wanted you to know that, um, you know, I might have 286 00:18:02,270 --> 00:18:03,270 misplaced a body. 287 00:18:04,330 --> 00:18:06,970 Misplaced? Yeah, or it's, uh, missing? 288 00:18:07,690 --> 00:18:08,710 Missing. How? 289 00:18:09,210 --> 00:18:12,410 I was just about to go meet Agent Tyler back at NCIS. We're going to figure it 290 00:18:12,410 --> 00:18:13,129 all out. 291 00:18:13,130 --> 00:18:14,130 I'll meet you there. 292 00:18:14,230 --> 00:18:17,430 No, Agent Gibbs, please. We can handle this. I'll meet you there. 293 00:18:17,770 --> 00:18:21,810 Right. Like I told Agent Tyler, it's got to be a perfectly logical explanation 294 00:18:21,810 --> 00:18:22,810 for all this. 295 00:18:38,000 --> 00:18:39,140 Jimmy, here you are. 296 00:18:39,480 --> 00:18:40,480 Gibbs. 297 00:18:40,900 --> 00:18:41,900 Tyler. 298 00:18:42,040 --> 00:18:43,040 Hey, are you okay? 299 00:18:43,480 --> 00:18:47,020 I'm just hearing about your car. What is going on? Yeah, I'm going to miss that 300 00:18:47,020 --> 00:18:50,960 old clunker. Although now I get to get that minivan I've had my eye on. 301 00:18:51,420 --> 00:18:55,880 Yeah, clunker or not, what was it? Are we talking a grenade or... No, it was an 302 00:18:55,880 --> 00:18:56,880 IED. 303 00:18:57,060 --> 00:18:59,160 Casey already ran a fragment. We found out the thing. 304 00:18:59,680 --> 00:19:02,380 It's a basic device any lunatic can pick up in the dark web. 305 00:19:02,720 --> 00:19:03,880 It's attached to my door. 306 00:19:04,100 --> 00:19:07,260 Unfortunately, my remote set it off. Otherwise, I would be... 307 00:19:07,680 --> 00:19:09,140 Gosh, Jimmy, I'm so sorry. 308 00:19:09,400 --> 00:19:12,400 No, no, I'm fine. I'm fine, really. I don't even have a concussion. 309 00:19:12,800 --> 00:19:14,080 I'm sorry. There was nothing you did. 310 00:19:14,920 --> 00:19:15,920 That's just a connection. 311 00:19:16,160 --> 00:19:17,160 I mean, could there be? 312 00:19:17,980 --> 00:19:21,480 First the body disappears and then Jimmy's car blows up? And don't you have 313 00:19:21,480 --> 00:19:23,360 famous rule about coincidences, Gibbs? 314 00:19:23,700 --> 00:19:24,700 No. 315 00:19:25,760 --> 00:19:26,760 Who was the body? 316 00:19:28,100 --> 00:19:29,700 Marine Corporal Richard Darby. 317 00:19:30,840 --> 00:19:34,360 Fairfax PD called us to his home around 2 last night. Found in his driveway, 318 00:19:34,520 --> 00:19:35,840 single gunshot to the chest. 319 00:19:36,580 --> 00:19:38,680 Witnesses. Lived alone, no next of kin. 320 00:19:39,160 --> 00:19:42,780 The neighbors heard the shots, but they were otherwise unhelpful. I logged in 321 00:19:42,780 --> 00:19:44,920 Darby's body here at 5 .32 a .m. 322 00:19:45,380 --> 00:19:49,420 The body was absolutely here at 7 a .m. when I got here, but by 3 in the 323 00:19:49,420 --> 00:19:50,420 afternoon, it was gone. 324 00:19:50,620 --> 00:19:53,820 Now, as soon as Jimmy called, I came back to check our cameras, only to find 325 00:19:53,820 --> 00:19:57,360 that they'd been rebooted around noon by our security vendor to fix some kind of 326 00:19:57,360 --> 00:20:01,440 glitch. System was offline for almost two hours. One of those two hours was my 327 00:20:01,440 --> 00:20:02,419 lunch break. 328 00:20:02,420 --> 00:20:03,600 Oversold the body, I knew that. 329 00:20:04,270 --> 00:20:06,810 What could I possibly have done to take off that vendor? 330 00:20:07,250 --> 00:20:08,250 Nothing, Jimmy. 331 00:20:08,330 --> 00:20:10,690 But I'm still going to check the entire security staff. 332 00:20:10,910 --> 00:20:13,370 They'll check more than that. Protective custody for both of you. 333 00:20:13,890 --> 00:20:15,390 Oh, I don't need protection. 334 00:20:15,810 --> 00:20:17,130 It was your case, Ronnie. 335 00:20:17,430 --> 00:20:21,050 They came after me. I mean, who's to say they won't come after you, too? Your 336 00:20:21,050 --> 00:20:21,929 family's, too. 337 00:20:21,930 --> 00:20:25,030 Yeah, Brina and Victoria, they're already at my in -law's cabin up at the 338 00:20:25,030 --> 00:20:27,570 Lakes. Yeah, and my daughter's safe at home with my mother -in -law. 339 00:20:27,830 --> 00:20:29,650 There'll be an agent at both of your homes. 340 00:20:31,510 --> 00:20:32,510 In the meantime... 341 00:20:34,320 --> 00:20:35,320 You get some rest. 342 00:20:35,940 --> 00:20:37,400 Yeah, like that'll be possible. 343 00:20:37,660 --> 00:20:38,760 Works for me. 344 00:20:39,080 --> 00:20:41,300 I am good right here. 345 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 Hey, McGee. 346 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 Morning. 347 00:20:48,860 --> 00:20:49,860 Good update. 348 00:20:50,250 --> 00:20:54,890 Well, I just got off the phone with the CO. Turns out that Corporal Darby put in 349 00:20:54,890 --> 00:20:57,690 for disability retirement two weeks ago. What kind of disability? 350 00:20:58,050 --> 00:21:01,870 Well, CO wouldn't exactly use the term PTSD, but she says he hasn't been the 351 00:21:01,870 --> 00:21:05,270 same since his unit was ambushed in Afghanistan two years ago. 352 00:21:06,210 --> 00:21:07,870 Corporal Darby lost two buddies. 353 00:21:08,290 --> 00:21:11,750 CO says ever since then he's become increasingly antisocial and angry. 354 00:21:12,070 --> 00:21:12,949 Any enemies? 355 00:21:12,950 --> 00:21:16,130 None that she'd know of, but I'm just getting started on that. Where is Bishop 356 00:21:16,130 --> 00:21:19,130 and where is Torres? Well, they are already at Darby's house. 357 00:21:19,610 --> 00:21:22,030 Double -checking the crime scene and Agent Tyler's witness list. 358 00:21:22,570 --> 00:21:23,650 What about you, Gibbs? 359 00:21:25,430 --> 00:21:26,570 How is the fishing? 360 00:21:27,010 --> 00:21:28,770 Yeah, Moss, you catching the surgeon? 361 00:21:29,510 --> 00:21:30,510 Now they're worth keeping. 362 00:21:33,370 --> 00:21:34,370 So that's it? 363 00:21:34,670 --> 00:21:37,170 Nothing more you care to share with me about your trip? 364 00:21:37,390 --> 00:21:39,570 No. Not yet, Leon, no. 365 00:21:39,930 --> 00:21:41,030 What about Dr. Palmer? 366 00:21:41,490 --> 00:21:44,410 I spoke with Agent Tyler after you assigned them protection. 367 00:21:44,650 --> 00:21:45,650 That was a good call. 368 00:21:46,850 --> 00:21:47,850 Palmer's fine. 369 00:21:48,980 --> 00:21:51,420 Tyler's sleeping in Casey's office. Good. 370 00:21:52,240 --> 00:21:53,340 You know she's family. 371 00:21:53,720 --> 00:21:55,460 Yeah. You and her husband. 372 00:21:55,660 --> 00:21:56,660 Late husband. 373 00:21:57,500 --> 00:21:59,380 Daryl. My godson. 374 00:22:01,140 --> 00:22:02,720 He was killed in Iraq last year. 375 00:22:03,520 --> 00:22:05,540 Tyler's been an ace on the night crew, Leon. 376 00:22:06,820 --> 00:22:08,800 Send an agent to watch her family. 377 00:22:09,180 --> 00:22:10,180 Send another. 378 00:22:11,140 --> 00:22:12,140 Keep me posted. 379 00:22:12,520 --> 00:22:13,520 Hey. 380 00:22:14,240 --> 00:22:15,240 She's good. 381 00:22:15,920 --> 00:22:17,220 You could move her to days. 382 00:22:17,880 --> 00:22:20,040 Like I said, Gibbs, she's family. 383 00:22:22,220 --> 00:22:23,920 I'm only going to take nepotism so far. 384 00:22:27,120 --> 00:22:30,840 Darby sure lived a pretty minimal existence. Not much to speak of in the 385 00:22:30,840 --> 00:22:31,900 furniture or clothes. 386 00:22:32,400 --> 00:22:33,640 Yeah, same with his camper. 387 00:22:33,940 --> 00:22:35,480 Canned food, bottled water. 388 00:22:36,180 --> 00:22:37,180 Not much else. 389 00:22:37,460 --> 00:22:40,820 All right, well, let's see what we've got on Tyler's witness list. 390 00:22:41,280 --> 00:22:44,160 Yeah, maybe one of them can tell us where Gibbs disappeared to. 391 00:22:44,380 --> 00:22:45,620 Oh, my God. Would you stop already? 392 00:22:45,900 --> 00:22:48,700 Where'd Gibbs go? Why'd he come back tonight? That's making us all crazy. I 393 00:22:48,700 --> 00:22:50,760 know, I know. Okay, we'll talk about something else. 394 00:22:51,060 --> 00:22:52,700 Talk about Jimmy's hot new car. 395 00:22:53,160 --> 00:22:57,520 His old car isn't even cold yet. I know, but the dude wants, like, a dad mobile. 396 00:22:57,780 --> 00:22:59,140 I mean, this is such a rare opportunity. 397 00:22:59,540 --> 00:23:01,100 Either get a badass car or go home. 398 00:23:01,480 --> 00:23:04,900 You call someone blowing up Jimmy's car a rare opportunity? 399 00:23:05,420 --> 00:23:06,500 For Jimmy to be cool? 400 00:23:07,020 --> 00:23:08,020 Uh, yeah. 401 00:23:08,220 --> 00:23:09,220 Excuse me. 402 00:23:09,280 --> 00:23:10,400 Do you know if they caught the guy? 403 00:23:10,750 --> 00:23:14,190 Not yet. We're working on it. Let's see. Next -door neighbor. You would be Carl. 404 00:23:14,350 --> 00:23:15,770 Is it Chunk? Carl Chunk, yes. 405 00:23:15,990 --> 00:23:18,290 Yeah, I spoke to that nice agent the night it happened. 406 00:23:18,530 --> 00:23:19,870 Yeah, I've got your statement right here. 407 00:23:20,210 --> 00:23:21,210 Poor Darby. 408 00:23:21,330 --> 00:23:23,330 He kept to himself, but he was a really great neighbor. 409 00:23:23,730 --> 00:23:28,510 Baloney! Respect for the dead, Gila. Darby was a grade -A weirdo, Chunk, and 410 00:23:28,510 --> 00:23:29,510 know it. 411 00:23:30,350 --> 00:23:32,410 Which would make you Gila Shaw. 412 00:23:32,690 --> 00:23:35,790 That guy was always puttering around his camper, muttering about the end of the 413 00:23:35,790 --> 00:23:38,110 world. Puttering and muttering. Got it right here. 414 00:23:38,540 --> 00:23:42,520 For the record, I never heard a mutter anything like that. Who the hell asked 415 00:23:42,520 --> 00:23:44,180 you, Chunk? Come on, people. 416 00:23:44,560 --> 00:23:45,560 Inside voice. 417 00:23:45,660 --> 00:23:48,480 Geez. All right, well, what we could use, anything you guys remember, maybe 418 00:23:48,480 --> 00:23:49,680 forgot to tell Agent Tyler? 419 00:23:49,980 --> 00:23:51,660 Don't you think we would have called if there was? 420 00:23:51,940 --> 00:23:53,560 Why, she gave us her card, isn't it? 421 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Nothing new here. 422 00:23:55,480 --> 00:23:59,180 I heard a gunshot around midnight and then a car speeding away. I sure didn't 423 00:23:59,180 --> 00:24:00,159 hear any car. 424 00:24:00,160 --> 00:24:01,680 And it was more like 1230. 425 00:24:01,920 --> 00:24:06,420 I live right next door here, Diva. You live two houses down. And I still hear 426 00:24:06,420 --> 00:24:07,780 better than you, Chunk. 427 00:24:08,419 --> 00:24:09,419 Come on, sunshine. 428 00:24:11,680 --> 00:24:12,720 Tyler was not kidding. 429 00:24:14,520 --> 00:24:16,480 Neighbors are decidedly unhelpful. 430 00:24:20,640 --> 00:24:22,660 Gibbs? Hey, Tobias. What? 431 00:24:23,160 --> 00:24:24,660 How's your day going, Butch? 432 00:24:24,960 --> 00:24:27,660 Not bad. I'm busy. What about you? Just got to the clinic. 433 00:24:27,880 --> 00:24:31,160 Winston hasn't shown up yet, but I'll call you as soon as he gets here. 434 00:24:31,480 --> 00:24:34,000 Listen, doesn't look like I'm going to be able to join you. 435 00:24:34,740 --> 00:24:36,120 No problem. I can handle it. 436 00:24:36,510 --> 00:24:38,370 You sure about that? I insist. 437 00:24:38,690 --> 00:24:42,710 My emotions are completely in check, Gibbs, and I'm sticking to the plan. 438 00:24:42,910 --> 00:24:46,730 Okay, so, when our guy shows up, I just track his moves. 439 00:24:47,210 --> 00:24:49,110 We'll pull the trigger as soon as you're free. 440 00:24:49,330 --> 00:24:51,510 No, no, no, no, no. There's no trigger pulling. 441 00:24:51,710 --> 00:24:53,630 It's a metaphor, Butch. 442 00:24:53,870 --> 00:24:58,370 Lighten up. Listen, you lighten up, okay? You keep your head in the game, 443 00:24:58,450 --> 00:24:59,450 Tobias. 444 00:25:01,230 --> 00:25:03,970 You know what? Don't even ask. 445 00:25:04,919 --> 00:25:06,440 Whoa, not even have Jimmy? 446 00:25:07,180 --> 00:25:09,460 You're not the only one having a rough couple of days, you know? 447 00:25:09,740 --> 00:25:10,740 Yeah, I know. 448 00:25:11,880 --> 00:25:13,740 Why do you think I've had a rough couple of days? 449 00:25:14,020 --> 00:25:17,580 Look, if you want to tell me what you and Fornell are up to, you will. 450 00:25:17,840 --> 00:25:18,840 Right? 451 00:25:19,340 --> 00:25:24,000 Meantime, my main concern is finding out who blew up Jimmy's car and stole Agent 452 00:25:24,000 --> 00:25:27,880 Tyler's victim. Seriously, how does that even... Moth. 453 00:25:28,280 --> 00:25:30,180 What, McGee? It's about Agent Tyler. 454 00:25:30,780 --> 00:25:31,709 Yeah, what? 455 00:25:31,710 --> 00:25:34,690 I was just about to send over that additional agent to help guard her 456 00:25:34,870 --> 00:25:37,290 Turns out that Tyler sent that first agent home. 457 00:25:38,290 --> 00:25:39,290 She did what? 458 00:25:39,430 --> 00:25:40,670 Did they get Tyler up here? 459 00:25:42,190 --> 00:25:45,550 She's not with you? She was, half -sleeping in one of my comfy chairs 460 00:25:45,550 --> 00:25:48,050 got a phone call and ran out without a word. 461 00:25:51,570 --> 00:25:55,870 You have to tell them, Ronnie. Mom, I cannot tell anyone. Hey, and neither can 462 00:25:55,870 --> 00:25:58,010 you. Don't you get that? I have to do this alone. 463 00:25:58,290 --> 00:25:59,290 Do what? 464 00:25:59,910 --> 00:26:00,970 What's going on, Tyler? 465 00:26:02,699 --> 00:26:03,699 Give us nothing. 466 00:26:04,480 --> 00:26:05,960 I just had to go home. 467 00:26:10,580 --> 00:26:12,000 I'm sorry, Gibbs. I had to. 468 00:26:13,660 --> 00:26:15,340 Or he's going to kill my little girl. 469 00:26:27,960 --> 00:26:30,440 It's Corporal Darby. Jimmy's missing body. 470 00:26:33,070 --> 00:26:36,890 I dropped off Darby's body at the end of my shift, planning to go and finish the 471 00:26:36,890 --> 00:26:41,750 case the next day, only to get home and find a masked man in my living room. He 472 00:26:41,750 --> 00:26:44,110 climbed through my bedroom window like a demon in the night. 473 00:26:44,310 --> 00:26:47,830 Medium height and build, he had a slight accent of some kind, but he had... 474 00:26:47,830 --> 00:26:52,510 He had a gun on my Jasmine. 475 00:26:55,190 --> 00:26:58,610 He told me if I ever wanted to see her again. 476 00:26:59,210 --> 00:27:02,670 But I need to get Darby's body back, along with any evidence that might point 477 00:27:02,670 --> 00:27:03,569 back to him. 478 00:27:03,570 --> 00:27:04,570 How do you find your place? 479 00:27:04,890 --> 00:27:08,590 We have been racking our brain about this. How does he know us? Do we know 480 00:27:08,670 --> 00:27:09,750 It wasn't some kind of setup. 481 00:27:10,070 --> 00:27:11,070 And why Jimmy? 482 00:27:12,550 --> 00:27:14,170 I think that was my fault. 483 00:27:15,310 --> 00:27:17,050 I was trying to reason with the guy. 484 00:27:17,490 --> 00:27:20,470 Told him it was too late, that our M .E. already examined the body. 485 00:27:20,750 --> 00:27:23,650 What was it he said? Let me worry about the M .E. 486 00:27:23,990 --> 00:27:26,510 I never meant to put Jimmy in any danger. 487 00:27:27,050 --> 00:27:28,130 You killed the camera? 488 00:27:28,880 --> 00:27:29,880 And took the body. 489 00:27:30,560 --> 00:27:31,560 That's creepy. 490 00:27:31,780 --> 00:27:32,780 I know. 491 00:27:33,800 --> 00:27:37,620 But right now, I won't do anything to get my baby back. 492 00:27:38,040 --> 00:27:39,380 Now do we get her back? 493 00:27:40,200 --> 00:27:43,760 So the guy called at noon like he said he would. Told me to make the drop in 494 00:27:43,760 --> 00:27:46,400 Franconia. 3 p .m., a trash can in Memorial Park. 495 00:27:46,820 --> 00:27:48,780 Drop a whole body in a trash can? 496 00:27:49,400 --> 00:27:51,600 No. Just the right hand. 497 00:28:05,480 --> 00:28:09,180 This was bound for a nursing school in Ohio, but they'll just have to wait. 498 00:28:10,460 --> 00:28:15,320 I swear, Jimmy, if you'd been in your car, I'd never forgive myself. 499 00:28:15,900 --> 00:28:18,080 I wasn't, all right? So you won't have to. 500 00:28:20,580 --> 00:28:22,360 There's nothing to apologize for. 501 00:28:22,940 --> 00:28:23,940 I'm good. 502 00:28:25,860 --> 00:28:28,660 Hey, what if this guy realizes that's not Darby's hand? 503 00:28:28,900 --> 00:28:29,679 It won't matter. 504 00:28:29,680 --> 00:28:31,300 He will be in custody by then. 505 00:28:31,660 --> 00:28:32,680 You'll have your daughter back. 506 00:28:34,120 --> 00:28:35,480 From your mouth to God's ears. 507 00:28:35,880 --> 00:28:36,880 Are you kidding me? 508 00:28:37,040 --> 00:28:38,680 With Agent Torres on the case? 509 00:28:39,220 --> 00:28:40,220 It's a guarantee. 510 00:28:41,400 --> 00:28:44,120 Jimmy, you gotta hurry up with that hand. 511 00:28:56,380 --> 00:28:59,980 Nothing points to our killer yet, boss, but I did discover a few odd details 512 00:28:59,980 --> 00:29:01,000 about Corporal Darby. 513 00:29:01,390 --> 00:29:05,430 How long? Well, a therapist says that over the past year, Darby has gone from 514 00:29:05,430 --> 00:29:09,130 being a confident, optimistic Marine to a sleep -deprived paranoiac. He's 515 00:29:09,130 --> 00:29:10,890 planning for some kind of cataclysmic event. 516 00:29:11,110 --> 00:29:12,270 What, end of the world kind of stuff? 517 00:29:12,730 --> 00:29:16,410 Doomsday prepper, which would explain the camper in his backyard packed with 518 00:29:16,410 --> 00:29:17,670 bottled water and canned goods. 519 00:29:18,210 --> 00:29:19,069 What else? 520 00:29:19,070 --> 00:29:20,070 His bank accounts. 521 00:29:20,530 --> 00:29:24,730 Darby closed them last week. Took out his entire life savings in cash, $106 522 00:29:24,730 --> 00:29:28,390 ,000. Wow, that is an amount worth killing for. 523 00:29:31,740 --> 00:29:32,740 For our killer. 524 00:29:35,140 --> 00:29:36,140 You ready, Nick? 525 00:29:37,080 --> 00:29:38,080 Yeah. 526 00:29:38,340 --> 00:29:39,340 I'll meet you out front. 527 00:29:57,000 --> 00:29:58,440 One more minute. Stand by. 528 00:29:59,380 --> 00:30:00,380 Why wait, Gibbs? 529 00:30:00,640 --> 00:30:01,640 I should just go now. 530 00:30:02,020 --> 00:30:03,020 Set three. 531 00:30:03,140 --> 00:30:04,140 We go at three. 532 00:30:04,460 --> 00:30:05,700 You make the drop. 533 00:30:06,500 --> 00:30:07,500 You keep moving. 534 00:30:07,860 --> 00:30:09,100 Let Torres do the rest. 535 00:30:09,360 --> 00:30:11,220 Don't expect me to keep moving too far. 536 00:30:11,820 --> 00:30:13,600 Tyler, are you sure you're up to this? 537 00:30:13,940 --> 00:30:15,620 If it was your daughter, wouldn't you be? 538 00:30:21,320 --> 00:30:23,640 Let me call you back. I only need 30 seconds. 539 00:30:23,960 --> 00:30:24,959 You got 15. 540 00:30:24,960 --> 00:30:28,140 That taco stand. I went back. They sit okay with you? 541 00:30:32,780 --> 00:30:33,900 All right, Tyler, you're on. 542 00:31:02,090 --> 00:31:05,490 And go, Tyler. I am not leaving without her. 543 00:31:34,030 --> 00:31:37,110 Not for you. If you want to see your daughter again, go home and wait for a 544 00:31:37,110 --> 00:31:38,110 call. Go. 545 00:31:38,370 --> 00:31:39,390 Go. That's our guy. 546 00:32:14,919 --> 00:32:15,919 No! 547 00:32:18,200 --> 00:32:19,200 No, 548 00:32:20,640 --> 00:32:21,640 no, 549 00:32:23,020 --> 00:32:24,160 no. You're not going to die today. 550 00:32:24,960 --> 00:32:26,020 You're not going to die today. 551 00:32:27,020 --> 00:32:28,020 Where's the girl? 552 00:32:28,200 --> 00:32:29,460 Talk to me. Where's the girl? 553 00:32:31,140 --> 00:32:32,280 Where is my daughter? 554 00:32:32,760 --> 00:32:33,760 Where is she? 555 00:32:49,930 --> 00:32:50,930 You should have had him. 556 00:32:51,010 --> 00:32:53,030 Don't do that, Nick. This is not your fault. 557 00:32:54,650 --> 00:32:55,650 It's on me. 558 00:32:56,310 --> 00:32:57,810 I should have handled it myself. 559 00:32:58,470 --> 00:32:59,470 Don't you say that. 560 00:32:59,610 --> 00:33:00,930 No one is better off alone. 561 00:33:01,390 --> 00:33:04,810 Jimmy. Which is why Casey is headed down here right now, and together we're 562 00:33:04,810 --> 00:33:07,970 going to find something on this guy's body to tell us where your daughter is. 563 00:33:08,250 --> 00:33:09,550 As soon as we know who he is. 564 00:33:10,150 --> 00:33:13,910 Now, normally I would ask if you recognize him, but not with a fake beard 565 00:33:13,910 --> 00:33:14,910 mustache. 566 00:33:18,670 --> 00:33:19,710 Don't think I've seen him before. 567 00:33:22,070 --> 00:33:23,250 And he had no ID. 568 00:33:23,650 --> 00:33:25,010 We got no hit on his prints. 569 00:33:25,810 --> 00:33:27,050 McGee has his prints now. 570 00:33:28,630 --> 00:33:29,630 We'll know soon enough. 571 00:33:32,590 --> 00:33:36,190 No hits off the U .S. database, but Interpol had his prints on file. 572 00:33:36,610 --> 00:33:41,150 Kidnapper is Arda Dogan. He's now 54, career criminal, dishonorably discharged 573 00:33:41,150 --> 00:33:42,710 by the Turkish Army in 2002. 574 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Munitions expert. 575 00:33:45,770 --> 00:33:47,010 So he'd know how to make a bomb. 576 00:33:47,470 --> 00:33:50,150 He'd still wanted in his native Turkey for armed robbery and kidnapping. 577 00:33:50,730 --> 00:33:52,890 How can we help give? Where's Agent Tyler? 578 00:33:53,330 --> 00:33:54,330 I'm right here, Director. 579 00:33:55,610 --> 00:33:56,610 Is that our guy? 580 00:33:56,730 --> 00:34:00,750 Well, according to Homeland Security, Dogen escaped to Canada, where it's 581 00:34:00,750 --> 00:34:03,970 believed he then emigrated here under the alias Carl Cheswick. 582 00:34:04,310 --> 00:34:08,130 That was 2012 and not a peep since. Current whereabouts unknown. 583 00:34:08,590 --> 00:34:09,850 Okay, he's got a new alias. 584 00:34:11,370 --> 00:34:13,270 Yeah, but now he does look familiar. 585 00:34:15,370 --> 00:34:16,989 I was about to say the same thing. 586 00:34:17,510 --> 00:34:20,050 Yeah, to me too. How do we know him? 587 00:34:23,250 --> 00:34:24,250 Did you see Trey? 588 00:34:26,530 --> 00:34:28,150 Do you still have my witness list? 589 00:34:28,610 --> 00:34:29,610 That's it. 590 00:34:30,510 --> 00:34:31,570 The crime scene. 591 00:34:31,969 --> 00:34:33,389 He's the neighbor. Carl Chunk. 592 00:34:34,469 --> 00:34:35,469 Let's go. 593 00:34:39,030 --> 00:34:40,030 We got anything? 594 00:34:40,050 --> 00:34:43,730 Nothing. No sign of her. She's got to be here somewhere. We'll find her, Ronnie. 595 00:34:43,810 --> 00:34:44,870 We're not going to leave here until we do. 596 00:34:45,260 --> 00:34:47,520 I got a weapon. Found it under one of the floorboards. 597 00:34:47,800 --> 00:34:51,679 Same caliber. They killed Darby. I say we hit both basements again. At least 598 00:34:51,679 --> 00:34:54,219 Darby's. I mean, these doomsday properties have bunkers. Okay, all 599 00:34:54,219 --> 00:34:57,680 scoured this entire area. Let's scour it again. Let's go. KC, what do you got? 600 00:34:57,860 --> 00:34:59,500 Pine is today, Gibbs. You see any? 601 00:35:00,160 --> 00:35:01,160 No way. Hold on. 602 00:35:01,400 --> 00:35:04,060 What are you saying? They're looking for pine trees, Gibbs. 603 00:35:04,260 --> 00:35:06,420 The killer had sap on the soles of his shoes. 604 00:35:07,180 --> 00:35:08,720 Well, there's pine trees all around it. 605 00:35:09,100 --> 00:35:10,100 Wait, I also... 606 00:35:10,250 --> 00:35:14,310 A single seed, Quercus virginiana, buried very deeply under his very dirty 607 00:35:14,310 --> 00:35:16,310 fingernails. A Virginia what now, Kate? 608 00:35:16,630 --> 00:35:18,170 Oak trees. Do you see any nearby? 609 00:35:18,570 --> 00:35:19,590 Yeah, there's one right here. 610 00:35:19,850 --> 00:35:21,690 I mean, we searched the camper inside and out. 611 00:35:22,470 --> 00:35:23,470 But not under. 612 00:35:23,850 --> 00:35:24,769 Let's look. 613 00:35:24,770 --> 00:35:25,770 Jasmine! 614 00:35:25,970 --> 00:35:28,150 Jasmine! Jasmine, where are you? 615 00:35:29,930 --> 00:35:32,070 Jasmine! She's got to be here somewhere. 616 00:35:32,710 --> 00:35:33,710 Jasmine! 617 00:35:34,070 --> 00:35:35,370 Jasmine, can you hear us? 618 00:35:37,510 --> 00:35:39,250 Uh, guys, what the hell is this? 619 00:35:41,710 --> 00:35:45,210 God. We got to move this. Anybody got tea? Yeah, I'll find them. Jasmine. All 620 00:35:45,210 --> 00:35:46,210 right, let me get the break. 621 00:35:46,970 --> 00:35:50,350 Jazzy, we have to get her out of here. Got it. Move this thing. 622 00:35:50,750 --> 00:35:51,750 Mommy's here. 623 00:35:51,970 --> 00:35:53,770 Jazzy. Everybody grab a side and push. 624 00:35:54,090 --> 00:35:55,090 Go. 625 00:35:56,070 --> 00:35:58,810 This thing's not budging. We got to push everybody together. 626 00:35:59,070 --> 00:36:00,070 One, two, three, go. 627 00:36:00,630 --> 00:36:01,630 Push. Push. 628 00:36:01,830 --> 00:36:02,830 Everybody push. 629 00:36:03,130 --> 00:36:07,150 Keep going. Push. Keep going. Keep going. Come on. That's it. It's moving. 630 00:36:07,150 --> 00:36:08,150 moving. 631 00:36:09,310 --> 00:36:10,990 Hey, James, James, tell me, tell me. Come here. 632 00:36:11,330 --> 00:36:12,330 Tell me, ready? 633 00:36:12,370 --> 00:36:13,770 Hold on, baby, we're coming. 634 00:36:14,290 --> 00:36:15,290 One, two, three. 635 00:36:16,950 --> 00:36:17,950 Jazzy? 636 00:36:21,870 --> 00:36:23,030 Jazzy, talk to me, baby. 637 00:36:25,450 --> 00:36:27,410 No, we'll stay here, just in case. 638 00:36:28,550 --> 00:36:29,550 In case what? 639 00:36:33,670 --> 00:36:34,670 It's unlocked. 640 00:36:35,350 --> 00:36:36,350 Oh, no, no. 641 00:37:13,160 --> 00:37:14,118 Are you okay? 642 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 Did he hurt you? 643 00:37:16,860 --> 00:37:17,860 Thank God. 644 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 Let's get her out of here. 645 00:37:32,820 --> 00:37:33,820 Let's go home then. 646 00:37:45,800 --> 00:37:48,820 Good neighbor Carl Chunk got a little nosy with Corporal Darby. 647 00:37:49,140 --> 00:37:52,620 Caught wind of his doomsday prep and him closing out his bank accounts. 648 00:37:52,860 --> 00:37:55,720 Tried to rob Darby in his own backyard and ended up killing him. 649 00:37:56,240 --> 00:37:58,160 Wasn't able to scan Darby's hand. 650 00:37:58,360 --> 00:38:01,620 Chunk took Tyler's card later that night, found out where she lived. 651 00:38:01,920 --> 00:38:05,260 Then set out to cover his tracks while still getting what he was after. 652 00:38:05,740 --> 00:38:07,380 Which was this. 653 00:38:14,430 --> 00:38:16,950 That is what $106 ,000 looks like. 654 00:38:20,770 --> 00:38:21,770 How's it feel? 655 00:38:22,410 --> 00:38:23,850 Not as good as it should. 656 00:38:30,350 --> 00:38:34,970 Well, gentlemen, if any case calls for a celebratory drink, it's this one. 657 00:38:35,470 --> 00:38:36,470 Any takers? 658 00:38:36,650 --> 00:38:37,650 No, thanks, Jack. 659 00:38:37,790 --> 00:38:39,930 I think I'm going to go check on Tyler and her family. 660 00:38:40,490 --> 00:38:42,550 Torres drove her and the kid home. I think he's still there. 661 00:38:42,940 --> 00:38:47,500 Oh, you dangle a missing kid at Taurus and he turns into a bloodhound. 662 00:38:47,860 --> 00:38:49,140 Oh, I'm glad he's our bloodhound. 663 00:38:49,380 --> 00:38:50,560 Good team effort, Leon. 664 00:38:51,680 --> 00:38:53,680 So will you be staying with the team for a while? 665 00:38:56,140 --> 00:38:57,720 Why wouldn't I? I don't know, Gibbs. 666 00:38:58,380 --> 00:39:02,460 I just wasn't sure if you'd, um, if you caught enough sturgeon. 667 00:39:02,860 --> 00:39:05,280 Oh, good question, Leon. 668 00:39:05,740 --> 00:39:06,740 Gibbs? 669 00:39:08,360 --> 00:39:09,560 There's a lot of fish out there. 670 00:39:09,760 --> 00:39:10,760 Yeah, right. 671 00:39:11,180 --> 00:39:12,180 All right, good night. 672 00:39:14,570 --> 00:39:16,310 You sure I can't buy you a cold one? 673 00:39:18,910 --> 00:39:19,910 Jack. 674 00:39:21,190 --> 00:39:22,190 There's something I gotta do. 675 00:39:24,010 --> 00:39:25,250 Good night, kid. 676 00:39:27,790 --> 00:39:28,790 Night. 677 00:39:40,530 --> 00:39:41,530 Bye. 678 00:39:41,710 --> 00:39:42,850 Perfect timing, Gibbs. 679 00:39:43,250 --> 00:39:44,250 You never call. 680 00:39:44,400 --> 00:39:47,060 I take it that Winston never showed up? 681 00:39:47,300 --> 00:39:51,620 No, he didn't. But I found him just the same. Let's just say he's not going to 682 00:39:51,620 --> 00:39:52,620 be much help. 683 00:39:53,860 --> 00:39:56,780 Are those police sirens right here? 684 00:39:58,300 --> 00:39:59,940 Yep. No worries. 685 00:40:00,200 --> 00:40:01,200 I called them. 686 00:40:01,580 --> 00:40:02,820 But it's why I've got to hurry. 687 00:40:03,060 --> 00:40:04,060 What'd you do? 688 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 Nothing. 689 00:40:08,720 --> 00:40:13,200 I need some time. Give check back with me in about two weeks. Two weeks? 690 00:40:13,670 --> 00:40:14,970 Two weeks tops, that's all I need. 691 00:40:15,410 --> 00:40:17,330 And I promise you, everything's going to make sense. 692 00:40:18,010 --> 00:40:19,010 Trust me. 693 00:40:19,430 --> 00:40:20,790 Tobias. Trust me. 694 00:40:21,390 --> 00:40:22,390 Two weeks. 49509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.