All language subtitles for La Femme Aux Bas Noirs (1982)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,899 --> 00:01:50,020
Bonsoir, M. Vasselier.
2
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
Bonsoir, M. Corée.
3
00:01:52,040 --> 00:01:53,640
Je crois que j 'ai une lettre pour vous.
4
00:01:54,020 --> 00:01:55,020
Attendez.
5
00:02:02,340 --> 00:02:03,340
Voilà.
6
00:02:04,140 --> 00:02:05,900
J 'espère que ce n 'est pas des
mauvaises nouvelles.
7
00:02:09,780 --> 00:02:10,940
Sûrement. Merci.
8
00:02:13,540 --> 00:02:14,478
Bonsoir, M.
9
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
Vasselier.
10
00:02:29,270 --> 00:02:34,930
Tu rentres bientôt aujourd 'hui ? Oui, j
'ai expédié le rendez -vous.
11
00:02:36,750 --> 00:02:37,990
Je ne vais pas repasser par le bureau.
12
00:02:38,990 --> 00:02:43,470
Et toi, que fais -tu ? Il y a de l
'intéressant. J 'ai fait des courses
13
00:02:43,470 --> 00:02:46,750
Virginie. Je prendrais bien un petit
whisky.
14
00:02:47,590 --> 00:02:48,690
D 'accord, je te le cherche.
15
00:03:14,640 --> 00:03:17,360
Carole ? Alors c 'est un whisky !
16
00:03:48,590 --> 00:03:51,390
Des glaçons ? Oui, c 'est bien.
17
00:04:01,990 --> 00:04:06,070
Merci. Vous ne prenez rien ? Non, je ne
prends pas d 'alcool ce soir.
18
00:04:24,240 --> 00:04:28,480
Les nouvelles sont bonnes ? Pire que
jamais.
19
00:04:29,620 --> 00:04:30,620
L 'Afrique.
20
00:04:31,960 --> 00:04:33,160
L 'Amérique du Sud.
21
00:04:35,360 --> 00:04:36,500
Le Moyen -Orient.
22
00:04:39,080 --> 00:04:40,080
La guerre partout.
23
00:04:40,400 --> 00:04:42,720
Donc toutes ces conneries, on va finir
par l 'avoir chez nous, oui.
24
00:04:43,380 --> 00:04:45,740
Tu t 'occupes toujours de ce qui se
passe à l 'autre bout de la planète.
25
00:04:47,280 --> 00:04:50,460
As -tu entendu parler de l 'homme qui
viole et appelle une femme dans votre
26
00:04:50,460 --> 00:04:52,720
quartier ? Pas grand.
27
00:04:55,500 --> 00:05:00,380
C 'est trangleur au bas de soie noire, c
'est ça ? Il y a déjà eu trois
28
00:05:00,380 --> 00:05:02,660
victimes. Et la police n 'a aucun
indice.
29
00:05:02,980 --> 00:05:04,160
Je suis tout de même inquiétant.
30
00:05:04,460 --> 00:05:08,800
La police, la police, que veux -tu qu
'elle fasse, la police ? Elle est bien
31
00:05:08,800 --> 00:05:13,160
trop occupée à piéger les automobilistes
au carrefour et à protéger les
32
00:05:13,160 --> 00:05:15,700
personnalités étrangères contre les
attentats.
33
00:05:16,880 --> 00:05:19,760
Puis d 'abord, si la police n 'a pas d
'indice, personne ne l 'aide.
34
00:05:22,780 --> 00:05:24,820
Une ville comme la nôtre, trois crimes.
35
00:05:25,370 --> 00:05:28,030
Et personne n 'a évidemment rien vu ni
rien entendu.
36
00:05:29,150 --> 00:05:34,510
De toute façon, tant que chaque citoyen
ne fera pas son travail, son devoir, on
37
00:05:34,510 --> 00:05:37,590
ne sera pas en sécurité et la police ne
pourra rien faire.
38
00:05:38,630 --> 00:05:40,350
Oui, tu as peut -être répondu.
39
00:06:41,130 --> 00:06:43,710
Vous habitez là ? Non.
40
00:07:10,830 --> 00:07:13,110
D 'ici deux jours, on vous aura célèbre.
41
00:07:13,790 --> 00:07:15,890
On parlera de vous dans les journaux.
42
00:07:16,230 --> 00:07:18,250
C 'est vrai ? Garanti.
43
00:08:06,280 --> 00:08:07,840
Vous êtes vraiment très belle.
44
00:08:11,120 --> 00:08:13,080
Je tenais à vous connaître.
45
00:08:16,720 --> 00:08:18,540
N 'ayez pas peur.
46
00:08:19,280 --> 00:08:21,080
Je ne vous ferai aucun mal.
47
00:08:24,020 --> 00:08:26,980
Je veux simplement profiter de vous.
48
00:08:30,560 --> 00:08:35,840
Si vous me promettez de ne pas crier, je
vais enlever votre...
49
00:08:39,200 --> 00:08:44,660
D 'ailleurs, vous pouvez crier, et si
cela n 'a pas d 'importance.
50
00:08:46,920 --> 00:08:49,820
Seulement, je veux que vous me
promettiez.
51
00:08:54,080 --> 00:09:00,060
Hein ? C 'est ce que vous voulez, vous
êtes fou ! Je vous en supplie, laissez
52
00:09:00,060 --> 00:09:04,400
-moi tranquille ! Je vais seulement très
clairement vous aimer.
53
00:09:13,090 --> 00:09:15,890
Vous êtes un monstre, un pervers, un
violeur.
54
00:09:16,770 --> 00:09:19,290
Vous n 'avez rien compris.
55
00:09:20,490 --> 00:09:27,070
Si j 'étais un violeur, comme vous le
dites, je vous prendrais brutalement,
56
00:09:27,230 --> 00:09:31,790
en ne pensant qu 'à moi, sans aucun
écart pour vous.
57
00:09:32,110 --> 00:09:33,650
Vous êtes complètement fou, mais c 'est
moi.
58
00:09:34,730 --> 00:09:39,350
J 'aimerais que vous compreniez que je
ne cherche qu 'à vous donner du plaisir.
59
00:09:51,950 --> 00:09:52,970
C 'est un dessin magnifique.
60
00:09:58,910 --> 00:10:01,930
J 'avais très envie de vos seins.
61
00:10:03,450 --> 00:10:07,130
Dites -moi qui les a touchés.
62
00:10:08,010 --> 00:10:09,670
Avant moi, dites -moi le.
63
00:10:33,100 --> 00:10:34,500
Je ne vous ferai aucun mal.
64
00:10:38,800 --> 00:10:41,700
Seulement, vous devrez répondre à toutes
mes questions.
65
00:10:44,160 --> 00:10:45,980
Sinon, je ne vous relâcherai pas.
66
00:10:50,300 --> 00:10:56,860
Vous aimez vous masturber ? Vous devez
me répondre
67
00:10:56,860 --> 00:10:58,040
! Oui.
68
00:11:09,640 --> 00:11:14,360
Qu 'est -ce que vous avez ? Comment
faites -vous ? Répondez.
69
00:11:16,060 --> 00:11:18,000
Non, pas comme ça. Pas plus.
70
00:11:18,840 --> 00:11:19,980
En tournant.
71
00:11:21,260 --> 00:11:22,660
En tournant.
72
00:11:23,600 --> 00:11:25,120
En tournant.
73
00:11:28,120 --> 00:11:30,920
Oui, en tournant. Comme ça.
74
00:11:50,020 --> 00:11:51,420
Oui.
75
00:11:52,520 --> 00:11:53,920
Oui.
76
00:12:22,730 --> 00:12:25,150
Je vous jure que je parlerai à personne
de ce qui s 'est passé.
77
00:12:26,050 --> 00:12:28,350
Il n 'en est absolument pas question.
78
00:12:29,270 --> 00:12:36,270
Je vais maintenant planter mon sexe
79
00:12:36,270 --> 00:12:39,730
contre vos jambes.
80
00:13:12,010 --> 00:13:17,410
Combien de bites avez -vous eu avant la
mienne ? Je ne sais pas.
81
00:13:19,290 --> 00:13:21,110
Répondez. Je ne sais pas.
82
00:15:09,650 --> 00:15:15,710
C 'est un peu cher.
83
00:15:16,010 --> 00:15:17,770
C 'est toujours bon.
84
00:15:19,270 --> 00:15:21,170
Tiens, le ventre.
85
00:15:25,840 --> 00:15:27,600
C 'est même très mignon là -bas.
86
00:15:28,480 --> 00:15:32,440
Tu me vois avec des choses pareilles ?
Mais pourquoi pas ? Ça plaît aux hommes
87
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
tout ça, tu sais.
88
00:15:34,080 --> 00:15:35,460
Tu viens ? Allez, viens, on va voir.
89
00:15:35,820 --> 00:15:37,240
Moi, ça coûte rien, mais c 'est mignon.
90
00:15:42,120 --> 00:15:43,320
Ça, vous voyez, on voit.
91
00:15:44,980 --> 00:15:45,980
Bonjour,
92
00:15:49,660 --> 00:15:51,560
je peux vous aider ? Non merci, je
regarde.
93
00:15:53,839 --> 00:15:55,680
D 'accord, merci.
94
00:16:04,880 --> 00:16:06,840
Carole, viens voir.
95
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
Oui.
96
00:16:09,200 --> 00:16:11,480
Oui. Regarde ça, c 'est drôlement sexy.
97
00:16:11,780 --> 00:16:12,780
Ça a de la classe.
98
00:16:13,240 --> 00:16:18,320
Donc ? Tu rigoles. Je n 'oserais jamais
porter des choses pareilles.
99
00:16:19,060 --> 00:16:21,440
Pourquoi pas, moi je trouve que ça va de
la gueule et au moins avec ça on s 'en
100
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
va des femmes.
101
00:16:23,700 --> 00:16:27,580
Tu crois ? J 'ai envie d 'essayer. Bien
sûr, tiens essaye ça aussi.
102
00:16:40,080 --> 00:16:41,800
Magnifique ma chérie, une vraie vente.
103
00:16:44,260 --> 00:16:47,700
Tu crois que ça me va ? Mais bien sûr,
tu es superbe.
104
00:16:48,120 --> 00:16:50,220
Avec ça, tu vas faire tourner la tête de
tous les hommes.
105
00:16:51,040 --> 00:16:53,700
En tout cas, j 'aimerais bien voir celle
d 'Henri, s 'il me voyait comme ça. Oh,
106
00:16:53,740 --> 00:16:54,599
il adorera.
107
00:16:54,600 --> 00:16:57,000
Je te dis, tous les hommes s 'en
foutent, ces trucs -là. Bien sûr.
108
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
Très joli.
109
00:17:00,500 --> 00:17:06,700
Qu 'est -ce que je vais essayer ? Oui.
110
00:17:07,680 --> 00:17:12,079
Tu as vu, ça marche déjà.
111
00:18:20,400 --> 00:18:23,620
Si on regardait un peu toutes ces
merveilles, hein ? Oui, tout à fait.
112
00:18:24,460 --> 00:18:28,140
Enfin, comment vous pensez -vous qu 'on
va faire les cheveux ? Ah, pas du tout,
113
00:18:28,220 --> 00:18:29,460
moi je serais pas trop manquée.
114
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
On va même le peler.
115
00:18:31,900 --> 00:18:33,360
On fait un peu de l 'eau.
116
00:18:35,420 --> 00:18:36,700
Hum, c 'est bon.
117
00:18:37,540 --> 00:18:41,280
Hum, c 'est bon pour les lèvres ? Ah
oui, rose. J 'aime les deux.
118
00:18:59,300 --> 00:19:02,400
Ça c 'est joli.
119
00:19:02,940 --> 00:19:04,860
Je vais passer ça.
120
00:19:32,290 --> 00:19:33,570
Marc, il voit aussi pas bien.
121
00:20:48,129 --> 00:20:51,690
Super ! Tu trouves ? Ah oui, très très
joli.
122
00:20:52,930 --> 00:20:53,970
Toi aussi, c 'est pas mal.
123
00:20:55,410 --> 00:20:58,250
Tu sais, tu devrais te lâcher un peu les
cheveux. T 'aurais l 'air beaucoup
124
00:20:58,250 --> 00:21:00,590
moins sévère. Ah bon ? Et puis nettement
plus sexy.
125
00:21:00,910 --> 00:21:02,050
Tu crois ? Oui.
126
00:21:02,410 --> 00:21:03,410
Bien sûr.
127
00:21:03,990 --> 00:21:05,750
Tiens, laisse -moi, je vais t 'arranger.
128
00:21:17,610 --> 00:21:19,410
C 'est vrai que c 'est excitant, ce
dessous.
129
00:21:23,190 --> 00:21:23,510
Tu
130
00:21:23,510 --> 00:21:31,830
vois,
131
00:21:31,870 --> 00:21:32,689
j 'avais raison.
132
00:21:32,690 --> 00:21:34,030
C 'est superbe comme ça.
133
00:21:52,080 --> 00:21:53,780
Tu es irrésistible.
134
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Vraiment.
135
00:25:37,680 --> 00:25:38,680
Ouh !
136
00:26:22,890 --> 00:26:24,870
Ah ! Ah !
137
00:26:55,210 --> 00:26:56,210
au revoir
138
00:28:46,590 --> 00:28:47,990
Merci.
139
00:30:29,040 --> 00:30:31,680
Ah, te voilà ! Et qu 'est -ce que tu
fichais à te heurter ?
140
00:30:31,680 --> 00:30:38,600
J 'étais faire des courses
141
00:30:38,600 --> 00:30:40,740
avec Virginie et on a été pris dans les
remouteillages.
142
00:30:42,480 --> 00:30:47,960
Qu 'est -ce que c 'est que cet
accoutrement ? Ça ? C 'est le
143
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
C 'est réussi.
144
00:30:50,600 --> 00:30:52,400
La preuve, avant, tu ne me regardais
pas.
145
00:30:53,240 --> 00:30:55,380
Maintenant, tu me remarques.
146
00:30:57,610 --> 00:30:59,950
Ce peut être aussi dangereux de se faire
remarquer.
147
00:31:09,790 --> 00:31:10,930
Madame, c 'est plombé.
148
00:31:11,830 --> 00:31:13,810
C 'est pour le branchement de la machine
à laver.
149
00:31:16,110 --> 00:31:17,190
Suivez -moi, c 'est par là.
150
00:31:17,430 --> 00:31:18,430
Bien.
151
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
On s 'en occupe.
152
00:31:28,220 --> 00:31:30,320
On va vous faire du bon boulot, ma
petite dame.
153
00:31:31,180 --> 00:31:32,660
Très très bien, je vous remercie.
154
00:31:32,880 --> 00:31:33,880
Merci, dame.
155
00:32:43,910 --> 00:32:47,490
Merde ! Où est -ce que ça se ferme ce
bordel ? Attends, je vais voir.
156
00:32:47,990 --> 00:32:48,990
Ok.
157
00:33:27,600 --> 00:33:32,620
Ben dis donc ! La logeoise elle va bien
à mon avis, y 'a pas besoin qu 'on lui
158
00:33:32,620 --> 00:33:33,620
en mette un coup.
159
00:34:00,270 --> 00:34:06,970
Arrête ! Lâchez -moi ! Arrête ! Vas -y,
vas -y !
160
00:34:06,970 --> 00:34:13,150
Arrête de rigoter, Mathilde Bourgeois !
Mathilde Bourgeois, merci !
161
00:34:13,150 --> 00:34:14,590
Allez, vas -y !
162
00:34:14,590 --> 00:34:22,530
Arrête
163
00:34:22,530 --> 00:34:26,310
de rigoter !
164
00:34:30,760 --> 00:34:33,179
Je me plie pour sauver l 'apparence,
mais tu aimes ça, les salopes.
165
00:34:34,239 --> 00:34:36,960
C 'est bon, hein ? Mais laissez -moi.
166
00:34:39,820 --> 00:34:42,260
Tu aimes ça, hein ? Aïe ! Tu aimes ça.
167
00:34:43,460 --> 00:34:44,460
Vas -y, tiens.
168
00:34:44,920 --> 00:34:47,120
C 'est pas facile à tenir, ça.
169
00:34:48,440 --> 00:34:52,219
C 'est bon.
170
00:34:53,159 --> 00:34:54,159
Aïe !
171
00:35:04,270 --> 00:35:07,290
Laissez -moi !
172
00:35:38,500 --> 00:35:41,320
C 'est bon.
173
00:36:10,000 --> 00:36:11,180
C 'est ça que je veux, dis donc.
174
00:36:31,310 --> 00:36:32,310
On va changer de position.
175
00:36:33,330 --> 00:36:35,630
Tu vas apprendre comment travailler.
176
00:36:38,050 --> 00:36:39,290
Je viens alors.
177
00:36:39,870 --> 00:36:43,390
C 'est bon.
178
00:36:56,670 --> 00:36:57,670
Fais -la jouir.
179
00:36:57,970 --> 00:36:59,010
Fais -la bien jouir.
180
00:37:01,100 --> 00:37:02,100
Faire jouer à mon copain.
181
00:37:23,540 --> 00:37:24,600
Regarde le sperme.
182
00:37:28,520 --> 00:37:29,520
Continue à boire les tiens.
183
00:37:36,770 --> 00:37:39,130
Tu me remplaces ? Allez, vas -y, donne
-la -moi. Allez, viens.
184
00:37:40,130 --> 00:37:41,130
Prends -la toi par devant.
185
00:37:41,290 --> 00:37:42,290
Vas -y.
186
00:37:43,410 --> 00:37:44,410
Allez, allons.
187
00:37:44,890 --> 00:37:45,890
Vas -y.
188
00:37:55,250 --> 00:37:58,830
Bonne, hein ? Allez, mon pote.
189
00:39:16,810 --> 00:39:17,810
Je crevais.
190
00:39:18,290 --> 00:39:19,290
Je vais aller me coucher.
191
00:39:25,610 --> 00:39:26,610
Bonsoir.
192
00:39:27,190 --> 00:39:28,670
Ne regarde pas la télé trop tard.
193
00:39:29,130 --> 00:39:30,130
D 'accord.
194
00:40:05,830 --> 00:40:10,090
Mademoiselle, c 'est combien ? C 'est
une trottinette, je ne fais pas le
195
00:40:10,090 --> 00:40:12,870
trottinette. Vous n 'allez pas me faire
croire que vous attendiez un ami.
196
00:40:13,110 --> 00:40:16,450
C 'est vrai, je suis là pour le
trottinette. Mais pas par des fesses et
197
00:40:16,450 --> 00:40:17,229
l 'interjection.
198
00:40:17,230 --> 00:40:20,870
Parfait. Je vais dans une boîte un peu
spéciale. Eh bien, vous êtes mon invité.
199
00:40:33,770 --> 00:40:35,630
Je vous prête bien, je suis très
exigeante.
200
00:40:36,030 --> 00:40:38,750
Soyez tranquille, vous ne serez pas
déçus par ce qui vous attend.
201
00:41:19,520 --> 00:41:21,420
Vous avez caché tout ça ?
202
00:41:35,690 --> 00:41:38,230
Il est temps de se mettre les pieds au
pied. J 'ai envie d 'en m 'asseoir.
203
00:41:41,330 --> 00:41:43,470
Ah, la corde, c 'est trop mignon.
204
00:41:52,210 --> 00:41:59,030
Qu 'est -ce qu 'il y a de bien, ici,
chez les gens ? Tout
205
00:41:59,030 --> 00:42:00,030
est là.
206
00:42:23,750 --> 00:42:26,030
Ça occupe -toi bien d 'elle ma chérie
pendant qu 'on se déshabille.
207
00:47:09,130 --> 00:47:12,930
Enfin, vas -tu me dire ce que tu as
foutu hier soir ? Je te l 'ai déjà dit,
208
00:47:12,930 --> 00:47:13,930
'étais promenée.
209
00:47:14,670 --> 00:47:18,950
Mais ce que j 'aimerais savoir, c 'est
où t 'as conduite cette promenade ? Ça t
210
00:47:18,950 --> 00:47:22,450
'intéresse maintenant ce que je fais ?
Comme tu voudras.
211
00:47:23,370 --> 00:47:25,930
Mais n 'oublie pas que ce nouveau genre
que tu prends va t 'entraîner dans des
212
00:47:25,930 --> 00:47:27,390
ennuis plus graves que tu ne penses.
213
00:49:18,350 --> 00:49:19,350
C 'est bon.
214
00:52:56,270 --> 00:52:57,350
C 'est moi que vous cherchez.
215
00:52:58,070 --> 00:53:00,150
Ça alors, si je m 'attendais.
216
00:53:00,790 --> 00:53:03,430
Vous êtes prête à me suivre ? Oui, je le
suis.
217
00:53:04,270 --> 00:53:08,550
Vous connaissez le risque ? Oui, je le
connais. Mais je suis prête à mourir
218
00:53:08,550 --> 00:53:09,550
connaître le grand frisson.
219
00:53:10,250 --> 00:53:11,250
Venez.
220
00:53:50,860 --> 00:53:53,500
Ça y est, j 'ai fait mon devoir de
citoyenne.
221
00:53:54,240 --> 00:53:55,240
J 'ai aidé la police.
15832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.