Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,751 --> 00:02:05,668
Salaam aleikoum.
2
00:02:05,876 --> 00:02:06,668
How are you?
3
00:02:06,876 --> 00:02:08,626
Passport?
4
00:02:19,168 --> 00:02:20,668
Can you cut the engine?
5
00:02:21,543 --> 00:02:23,501
- Do you speak Spanish?
- Yes, I speak Spanish.
6
00:02:23,668 --> 00:02:25,126
Can you turn off the car?
7
00:02:25,418 --> 00:02:26,668
The card?
8
00:02:27,376 --> 00:02:29,168
Your declaration? Your form?
9
00:02:29,418 --> 00:02:30,168
My card?
10
00:02:35,418 --> 00:02:39,043
Do you have a book? To read.
11
00:02:39,543 --> 00:02:41,168
- Book?
- For me.
12
00:02:47,918 --> 00:02:50,668
I can give you one.
13
00:02:53,126 --> 00:02:56,293
But I have to look for it.
14
00:02:59,918 --> 00:03:01,543
Ah, I found it.
15
00:03:05,626 --> 00:03:06,668
Got it.
16
00:03:10,126 --> 00:03:11,001
Here.
17
00:03:11,251 --> 00:03:12,126
Thank you.
18
00:03:12,376 --> 00:03:13,793
Can I go?
19
00:03:14,251 --> 00:03:15,251
Thank you.
20
00:03:33,501 --> 00:03:35,876
It's normal, it's just...
21
00:03:37,293 --> 00:03:38,418
This is it.
22
00:03:41,418 --> 00:03:43,543
Thank you very much. Thank you very much.
23
00:07:32,918 --> 00:07:34,418
Bon voyage!
24
00:08:22,501 --> 00:08:23,834
Good afternoon, ma'am.
25
00:08:26,959 --> 00:08:29,626
You know where the mechanic is,
please?
26
00:08:29,668 --> 00:08:33,376
The mechanic isn't here.
He had to go out, but he'll be back.
27
00:08:33,668 --> 00:08:34,793
Come in.
28
00:08:52,209 --> 00:08:53,459
Thank you.
29
00:08:55,543 --> 00:08:56,793
How are you?
30
00:08:59,501 --> 00:09:00,751
Thank you.
31
00:09:01,168 --> 00:09:02,501
How's it going?
32
00:09:07,043 --> 00:09:08,543
Do you want to eat?
33
00:09:09,709 --> 00:09:10,876
Eating?
34
00:09:11,918 --> 00:09:12,918
Yes.
35
00:09:33,751 --> 00:09:34,751
Thank you.
36
00:12:17,668 --> 00:12:24,918
LAUGHTER AND THE KNIFE
37
00:12:55,001 --> 00:12:56,251
- Good morning to you.
- Good morning to you.
38
00:12:56,418 --> 00:12:58,543
I have a reservation in the name of ONG CASA.
39
00:12:58,668 --> 00:12:59,626
Yes.
40
00:15:50,126 --> 00:15:52,626
Ah, so beautiful!
How much do they cost?
41
00:15:52,793 --> 00:15:54,751
I think they're too small.
Let's find out.
42
00:16:01,543 --> 00:16:03,293
They're too small, aren't they?
43
00:16:03,418 --> 00:16:05,001
Yeah, too small.
44
00:16:05,168 --> 00:16:08,918
But does it exist here 46, 47?
I haven't seen one anywhere.
45
00:16:09,126 --> 00:16:10,251
Yes, there is.
46
00:16:10,418 --> 00:16:11,751
Really? Where?
47
00:16:11,918 --> 00:16:14,043
- Here in Bandim?
- Yes, here.
48
00:16:14,668 --> 00:16:16,168
Ah, show me then.
49
00:16:16,751 --> 00:16:19,376
Look, Marcelina!
50
00:16:21,126 --> 00:16:23,126
Wait, let me see.
51
00:16:23,293 --> 00:16:25,168
Look at this, Marcelina.
52
00:16:29,626 --> 00:16:31,126
- Good evening. Good evening.
- Good evening. Good evening.
53
00:16:31,918 --> 00:16:34,418
- Has anyone come for me?
- No, not yet.
54
00:16:35,418 --> 00:16:39,043
We had to move your things
to room 16.
55
00:16:41,168 --> 00:16:43,376
- Did you move my things?
- Yes, we did.
56
00:16:43,543 --> 00:16:46,001
We received a customer
who is a friend of the house.
57
00:16:46,168 --> 00:16:47,543
I'm very sorry.
58
00:17:09,876 --> 00:17:12,626
You're a dad now!
Stop that. Let's get out of here.
59
00:18:23,876 --> 00:18:25,293
- Good evening. Good evening.
- Good evening. Good evening.
60
00:18:25,418 --> 00:18:28,418
Excuse me, could you turn the music
the music down a bit, please?
61
00:18:28,626 --> 00:18:29,293
No.
62
00:18:30,168 --> 00:18:32,543
Quiet, children! Please be quiet.
63
00:18:32,751 --> 00:18:34,293
Nestor's son became a father
today.
64
00:18:34,418 --> 00:18:37,418
We're celebrating. The birth of a baby.
65
00:18:37,793 --> 00:18:40,543
We're going to want to rest too,
but we need to celebrate a little.
66
00:18:40,751 --> 00:18:42,918
Until 2am, then we're off.
67
00:18:43,126 --> 00:18:44,918
What's going on? Hi, guys.
68
00:18:45,126 --> 00:18:48,543
Good evening. I was wondering if you could
if you could turn the music down a little.
69
00:18:48,751 --> 00:18:49,793
Ah, of course.
70
00:18:49,918 --> 00:18:51,668
Excuse us, okay?
71
00:18:51,876 --> 00:18:53,543
Good evening.
72
00:18:53,668 --> 00:18:55,001
What's the matter with you?
73
00:18:55,168 --> 00:18:56,543
We were making noise.
74
00:19:10,543 --> 00:19:12,043
- Hello!
- Yes?
75
00:19:12,168 --> 00:19:15,293
I'm Sérgio. I think I'm expected.
76
00:19:15,501 --> 00:19:17,001
Okay, he's over there.
77
00:19:18,251 --> 00:19:19,793
Sorry about the heat.
78
00:19:20,001 --> 00:19:23,043
It's been a week
they've had to fix our air conditioning.
79
00:19:23,251 --> 00:19:26,793
Federica will give us
an update on the status of the project.
80
00:19:26,918 --> 00:19:28,043
Yes.
81
00:19:28,793 --> 00:19:32,668
Yes. Sérgio, hello. And welcome.
82
00:19:32,876 --> 00:19:35,376
But welcome, welcome, welcome,
indeed.
83
00:19:35,543 --> 00:19:38,418
We've been waiting for you,
84
00:19:38,626 --> 00:19:43,251
we had a few problems
with your predecessor, Leonardo,
85
00:19:43,418 --> 00:19:47,126
which has not yet completed its
environmental impact study,
86
00:19:47,293 --> 00:19:50,043
which was detrimental to us.
87
00:19:50,418 --> 00:19:55,668
I'll explain what's changed
from the old project.
88
00:19:56,168 --> 00:20:00,168
We're in a coastal area
where the old road used to run.
89
00:20:00,376 --> 00:20:02,543
We have a river downstream.
90
00:20:03,168 --> 00:20:05,793
And the old chosen route
91
00:20:06,001 --> 00:20:09,043
by the previous government
92
00:20:09,376 --> 00:20:12,418
passed through the middle of a
93
00:20:12,626 --> 00:20:15,043
turned into an environmental reserve.
94
00:20:15,251 --> 00:20:18,793
We fought for it,
with other community players
95
00:20:18,918 --> 00:20:24,376
to have this area recognized
as an environmental reserve.
96
00:20:24,543 --> 00:20:26,918
Because here
a species of hippopotamus
97
00:20:27,126 --> 00:20:28,418
endangered.
98
00:20:28,626 --> 00:20:30,376
That's why we decided to modify
99
00:20:30,543 --> 00:20:34,168
the original route
to this secondary route,
100
00:20:34,376 --> 00:20:37,793
downstream of the river here.
101
00:20:37,918 --> 00:20:40,793
Downstream from the river,
is another type of zone:
102
00:20:40,918 --> 00:20:44,501
a wetland, of bolanhas.
103
00:20:44,668 --> 00:20:48,001
These are rice paddies
set in marshland.
104
00:20:48,668 --> 00:20:51,543
There are also many tabancas,
105
00:20:51,668 --> 00:20:54,001
villages here,
around the road,
106
00:20:54,168 --> 00:20:56,043
of the future road.
107
00:20:56,168 --> 00:21:00,918
So we need to talk
with communities.
108
00:21:01,126 --> 00:21:04,918
On that note,
I'd like to hand over to Glória.
109
00:21:05,126 --> 00:21:06,168
Exactly.
110
00:21:06,376 --> 00:21:10,293
Because community
of community is paramount,
111
00:21:10,501 --> 00:21:14,793
for any site or activity
we'd like to establish.
112
00:21:14,918 --> 00:21:19,501
I think it's
essential here
113
00:21:20,376 --> 00:21:25,168
talk to communities
and make a preliminary diagnosis
114
00:21:25,376 --> 00:21:30,376
to understand whether this situation
115
00:21:31,043 --> 00:21:32,543
is acceptable to all.
116
00:21:33,126 --> 00:21:36,043
Then comes the speech
117
00:21:36,168 --> 00:21:39,543
financier, etc.
118
00:21:40,001 --> 00:21:42,418
This represented
an opportunity for us,
119
00:21:42,626 --> 00:21:46,418
with the change of government
which has enabled us
120
00:21:46,626 --> 00:21:49,376
guarantee that the first zone
is turned into a reserve,
121
00:21:49,543 --> 00:21:51,418
has become for us
a race against time.
122
00:21:51,626 --> 00:21:54,293
We have the money from European funds,
123
00:21:54,418 --> 00:21:56,543
but the Chinese
won't start construction
124
00:21:56,751 --> 00:21:59,793
without your report
on the impact.
125
00:22:00,293 --> 00:22:01,293
OK.
126
00:22:02,168 --> 00:22:06,751
Thanks for all the information,
and for the pressure too.
127
00:22:08,251 --> 00:22:12,251
I'm going to do my best
to get good results.
128
00:22:12,501 --> 00:22:15,043
More. You have to do more than your best.
129
00:22:15,168 --> 00:22:17,043
Yes, of course.
130
00:22:17,251 --> 00:22:20,543
I also believe that we need to
prepare for the possibility
131
00:22:20,751 --> 00:22:24,043
that the result of the
132
00:22:24,251 --> 00:22:28,418
doesn't meet your expectations.
133
00:22:28,793 --> 00:22:29,668
Exactly.
134
00:22:29,876 --> 00:22:33,543
We have very little time
to move forward with this project.
135
00:22:33,751 --> 00:22:37,293
We therefore need this study
as soon as possible.
136
00:22:37,418 --> 00:22:40,543
Of course, while respecting
all conditions and aspects
137
00:22:40,668 --> 00:22:43,251
necessary for the smooth running of the work,
138
00:22:43,418 --> 00:22:45,043
without affecting producers,
139
00:22:45,168 --> 00:22:49,876
and to avoid throwing more money
out the window, of course,
140
00:22:50,043 --> 00:22:51,543
what we want to avoid at all costs.
141
00:22:54,376 --> 00:22:55,751
- Auntie, hello!
- Hello, Auntie!
142
00:22:55,918 --> 00:22:57,543
- Shape?
- How's it going?
143
00:22:57,751 --> 00:23:00,918
- How are you?
- We're fine.
144
00:23:01,126 --> 00:23:02,918
- How about you?
- Me, too.
145
00:23:03,293 --> 00:23:05,043
I'd like to know the price of the meat.
146
00:23:05,251 --> 00:23:08,918
The first is 5,000
and bone-in meat, 4,000.
147
00:23:09,126 --> 00:23:10,626
I'd like this one.
148
00:23:10,876 --> 00:23:14,793
It's local beef.
Not from China.
149
00:23:15,168 --> 00:23:17,501
- 30,000, my friend?
- No, 35.
150
00:23:17,668 --> 00:23:19,418
- I didn't ask you where it's from.
- It's local beef.
151
00:23:19,626 --> 00:23:24,251
- No protein, no calories.
- My friend, cheaper, for your customer.
152
00:23:24,418 --> 00:23:26,293
I have a restaurant. I'll...
153
00:23:26,418 --> 00:23:28,043
- Madam, I have chickens.
- How many chickens?
154
00:23:28,251 --> 00:23:29,918
20,000 francs a hen.
155
00:23:30,168 --> 00:23:31,293
It's good chicken.
156
00:23:31,418 --> 00:23:32,626
Give me the real price.
157
00:23:32,793 --> 00:23:35,543
- 20,000, because she eats a lot.
- It can't be true.
158
00:23:35,751 --> 00:23:39,293
- But she shits gold?
- No, she shits diamonds.
159
00:23:39,501 --> 00:23:40,501
- Diamonds?
- That's why...
160
00:23:40,668 --> 00:23:45,126
So, if it's diamonds,
give me both at 22.
161
00:23:46,626 --> 00:23:49,626
Put this one and this one on.
162
00:23:49,793 --> 00:23:51,543
- Weigh it.
- See? It's good stuff.
163
00:23:51,668 --> 00:23:54,918
This ox ate
grass... 5.5 kg.
164
00:23:55,126 --> 00:23:57,293
I'll take half your stall.
165
00:23:57,418 --> 00:23:58,668
How much is this one?
166
00:23:59,168 --> 00:24:00,418
40 000.
167
00:24:00,793 --> 00:24:02,126
40 000 ?
168
00:24:02,626 --> 00:24:04,793
- It's cheap.
- Cheap?
169
00:24:04,918 --> 00:24:09,376
- How much is a bell pepper?
- 100 francs a piece.
170
00:24:09,543 --> 00:24:13,876
No, I'll give you 50 francs.
I want 27 peppers.
171
00:24:14,668 --> 00:24:15,793
- All right, then.
- All right?
172
00:24:15,918 --> 00:24:20,251
- I'll pay, here's 30,000.
- Madame, madame!
173
00:24:20,876 --> 00:24:24,043
- I'll be back for the peppers.
- You'll come back for them?
174
00:24:24,376 --> 00:24:27,376
- I must hurry.
- Yes, you do.
175
00:24:28,251 --> 00:24:30,876
I'll be right back, okay? I'll be right back.
176
00:24:33,626 --> 00:24:35,376
Catch her! Catch her! Catch her!
177
00:24:37,168 --> 00:24:39,793
Give me my money! Give me my money!
178
00:24:46,876 --> 00:24:47,918
Madam!
179
00:24:53,626 --> 00:24:56,501
Keep my bags, please.
Keep my bags!
180
00:25:09,293 --> 00:25:10,293
Excuse me!
181
00:26:12,126 --> 00:26:13,668
Hello ! I'm going to the main square.
182
00:26:13,876 --> 00:26:15,168
- Come on in!
- May I come in?
183
00:26:46,376 --> 00:26:47,751
Hello, my friend!
184
00:26:47,918 --> 00:26:52,001
Can you drop me off at the crossroads
between Che Guevara and Frantz Fanon?
185
00:26:52,168 --> 00:26:56,501
- Near the old palace, OK?
- Yes.
186
00:26:56,751 --> 00:26:57,918
Thank you.
187
00:26:59,376 --> 00:27:02,418
Thank you for keeping my bags.
188
00:27:02,876 --> 00:27:03,918
You're welcome.
189
00:27:06,126 --> 00:27:07,168
Are you all right?
190
00:27:07,376 --> 00:27:08,418
Yes, yes.
191
00:27:09,918 --> 00:27:11,668
I don't know what happened.
192
00:27:12,251 --> 00:27:14,293
He thought I was someone else.
193
00:27:16,668 --> 00:27:18,751
Here, enter this passage.
194
00:27:20,168 --> 00:27:23,751
No. Can you go that way? Faster?
195
00:27:24,376 --> 00:27:25,668
My friend, this way.
196
00:27:26,126 --> 00:27:29,168
Hey, buddy,
can you take this passage here?
197
00:27:30,168 --> 00:27:31,376
My friend!
198
00:27:31,876 --> 00:27:33,668
Please, you can...
199
00:27:34,376 --> 00:27:35,793
My friend, this way.
200
00:27:36,793 --> 00:27:39,168
Listen, stop.
Stop, please!
201
00:27:39,376 --> 00:27:40,168
You can...
202
00:27:50,543 --> 00:27:52,168
Keep my things!
203
00:28:46,251 --> 00:28:48,126
Check out Marcelina!
204
00:28:48,376 --> 00:28:52,376
You didn't take the wig
400g wig, it's only human.
205
00:28:52,543 --> 00:28:53,876
That hair...
206
00:28:54,376 --> 00:28:57,376
Marcelina, that hair,
is it human or is it a pickup line?
207
00:29:00,876 --> 00:29:02,501
They're human!
208
00:29:02,668 --> 00:29:03,918
Of course!
209
00:29:04,626 --> 00:29:06,168
Marcelina!
210
00:29:08,126 --> 00:29:09,293
They're human.
211
00:29:09,418 --> 00:29:10,626
I believe you.
212
00:29:21,543 --> 00:29:24,126
Marcelina, can you braid my hair?
213
00:29:24,293 --> 00:29:25,918
- Just one, please.
- Mistletoe!
214
00:29:26,126 --> 00:29:28,126
Like the one you made
the other day at home.
215
00:29:28,293 --> 00:29:29,751
- Mistletoe!
- Yes?
216
00:29:30,626 --> 00:29:32,501
There's someone here to see you.
217
00:29:32,668 --> 00:29:33,793
- Who is it?
- A customer.
218
00:29:33,918 --> 00:29:36,043
Who? A customer?
219
00:29:37,418 --> 00:29:39,043
- Hi.
- Hi.
220
00:29:39,793 --> 00:29:42,876
I was told at the hotel to bring these bags.
221
00:29:43,043 --> 00:29:45,376
- They're in...
- At Diara.
222
00:29:45,543 --> 00:29:47,251
In Diara, that's right.
223
00:29:47,626 --> 00:29:48,501
And?
224
00:29:48,876 --> 00:29:50,793
And she's here?
225
00:29:51,001 --> 00:29:56,043
No, she's gone abroad.
For a few days.
226
00:29:56,168 --> 00:29:57,293
- I don't know.
- OKAY.
227
00:29:57,418 --> 00:29:59,668
- But I can keep them for her.
- Okay, thanks.
228
00:29:59,876 --> 00:30:01,876
- And who are you?
- Sérgio.
229
00:30:02,043 --> 00:30:03,793
- Sérgio?
- Yes, and you?
230
00:30:04,043 --> 00:30:06,251
I'm Guilherme.
231
00:30:07,168 --> 00:30:08,293
Guilherme.
232
00:30:08,418 --> 00:30:10,918
Getting ready for a party.
233
00:30:11,126 --> 00:30:15,376
If you want, you can stay
with us for a while, we're having fun.
234
00:30:15,543 --> 00:30:17,418
- We're just goofing around.
- Okay, fine.
235
00:30:17,626 --> 00:30:18,668
Are you coming?
236
00:30:21,418 --> 00:30:24,626
This is Sérgio, we need...
237
00:30:24,793 --> 00:30:28,001
- Hi, Sérgio!
- Here we are!
238
00:30:28,168 --> 00:30:31,293
Come on, give him a hug too!
Come on, everybody!
239
00:30:33,876 --> 00:30:35,793
- How are you?
- Yes, and you?
240
00:30:35,918 --> 00:30:37,668
Hi, how are you?
241
00:30:37,918 --> 00:30:38,626
Clayton.
242
00:30:38,793 --> 00:30:40,918
Clayton? Pleased to meet you.
243
00:30:41,251 --> 00:30:42,876
Thank you for your time. May I?
244
00:30:46,376 --> 00:30:48,543
You want a beer, water, juice...
245
00:30:48,668 --> 00:30:49,751
or my body?
246
00:30:49,918 --> 00:30:51,043
Hi, there.
247
00:30:58,501 --> 00:31:01,001
Wait, the bomb has arrived.
248
00:31:01,501 --> 00:31:03,751
Wait! Wait! Wait! The bomb has arrived!
249
00:31:04,543 --> 00:31:07,626
If they're near,
they're calling us.
250
00:31:07,793 --> 00:31:12,001
Those coming from outside
must have a wristband.
251
00:31:12,168 --> 00:31:15,043
They must have their name on the list.
252
00:31:15,251 --> 00:31:17,168
They will check the names
of everyone who comes in.
253
00:31:17,293 --> 00:31:20,543
And do you work here for an NGO or...
254
00:31:21,501 --> 00:31:22,876
on a construction site?
255
00:31:24,126 --> 00:31:26,793
Who's your charming friend?
Is he Brazilian?
256
00:31:26,918 --> 00:31:27,751
Portos!
257
00:31:27,918 --> 00:31:29,668
- What's the difference?
- He's Portuguese from Portugal.
258
00:31:29,876 --> 00:31:32,376
Brazilian and Portos,
what's the difference?
259
00:31:33,251 --> 00:31:34,918
The difference,
260
00:31:35,418 --> 00:31:38,126
is that one is white
and the other black.
261
00:31:38,293 --> 00:31:40,043
Like, I'm black,
he's white.
262
00:31:40,168 --> 00:31:43,126
No, you're white
and he's white.
263
00:31:43,418 --> 00:31:44,668
I beg your pardon?
264
00:31:44,876 --> 00:31:46,918
- You're white and he's white.
- Say it again!
265
00:31:47,126 --> 00:31:48,793
- Am I white?
- Yes, you are.
266
00:31:48,918 --> 00:31:51,168
- What about him?
- He's white.
267
00:31:51,668 --> 00:31:53,376
You're crazy and he's crazy!
268
00:31:53,543 --> 00:31:56,043
That's the only explanation.
269
00:31:56,251 --> 00:31:58,793
He's white and I'm black.
270
00:31:58,918 --> 00:32:01,001
He's Portuguese
and I'm Brazilian.
271
00:32:01,168 --> 00:32:03,918
He colonized and I was colonized.
272
00:32:04,126 --> 00:32:07,293
Now I understand.
273
00:32:07,501 --> 00:32:09,668
But if there's anyone black,
it's me.
274
00:32:09,876 --> 00:32:12,251
You're a beautiful black man, by the way.
275
00:32:12,418 --> 00:32:14,126
You're white and he's white.
276
00:32:14,293 --> 00:32:15,126
What's the difference?
277
00:32:15,293 --> 00:32:17,793
I'm not white, honey.
No, I'm not going to argue anymore.
278
00:32:18,001 --> 00:32:19,251
I'm not white.
279
00:32:19,418 --> 00:32:22,168
No, I'm not white.
280
00:32:22,376 --> 00:32:23,168
You're white.
281
00:32:23,376 --> 00:32:24,501
I'm not white.
282
00:32:24,668 --> 00:32:25,668
I'm black.
283
00:32:25,876 --> 00:32:26,918
No, we're black!
284
00:32:40,376 --> 00:32:42,626
Sérgio! What a pleasant surprise!
285
00:32:42,793 --> 00:32:44,876
Go, Marcelina!
286
00:32:49,876 --> 00:32:51,418
I'm going to look for a friend.
287
00:32:51,626 --> 00:32:53,668
I don't know if we
if we'll be able to get in today.
288
00:32:53,876 --> 00:32:55,293
Yes, we are. We're going in.
289
00:32:57,293 --> 00:32:58,501
Who is it?
290
00:32:58,668 --> 00:33:01,418
- My colleagues.
- Leave them, come on, just you.
291
00:33:01,626 --> 00:33:04,293
- Just you.
- Can't they come in too?
292
00:33:05,626 --> 00:33:06,418
We'll give it a try.
293
00:34:24,793 --> 00:34:26,251
How did you get here?
294
00:34:27,668 --> 00:34:29,543
I came on a trip,
295
00:34:29,668 --> 00:34:34,001
in search of something
I haven't found yet.
296
00:34:34,168 --> 00:34:36,168
But I found...
297
00:34:36,543 --> 00:34:42,293
I discovered that I don't come from
where I imagined.
298
00:34:43,001 --> 00:34:44,376
Because, when I left Brazil,
299
00:34:44,543 --> 00:34:48,126
I thought that here I could
affirm my African roots.
300
00:34:49,876 --> 00:34:51,376
Are you comfortable here?
301
00:34:51,543 --> 00:34:55,876
Most of the time, I feel lost.
302
00:34:56,126 --> 00:35:01,543
But... Deep down,
you're never where you are.
303
00:35:02,126 --> 00:35:04,168
- You think so?
- Yes, I do.
304
00:35:05,126 --> 00:35:07,043
But aren't you here now?
305
00:35:07,168 --> 00:35:08,376
No.
306
00:35:09,376 --> 00:35:13,418
I'm in several places,
including here.
307
00:35:14,251 --> 00:35:15,793
- OK.
- How about you?
308
00:35:18,001 --> 00:35:19,293
What's your power?
309
00:35:19,501 --> 00:35:22,751
- I'm going to be arrogant.
- So am I.
310
00:35:22,918 --> 00:35:26,043
I'm going to say:
"I'm here, now."
311
00:35:26,168 --> 00:35:27,918
Or it's too much...
312
00:35:29,126 --> 00:35:30,918
Maybe it's too much...
313
00:35:32,251 --> 00:35:34,293
I can't find the word.
314
00:35:35,293 --> 00:35:36,793
The first that comes to mind.
315
00:35:36,918 --> 00:35:40,251
Perhaps I'm being too naive.
316
00:35:40,876 --> 00:35:43,168
It would be too much...
317
00:35:43,543 --> 00:35:46,168
beautiful in person.
318
00:35:46,293 --> 00:35:47,043
Really?
319
00:35:47,251 --> 00:35:51,418
That's right!
Because to be here would be to be... here.
320
00:35:53,168 --> 00:35:57,626
Well, I don't know,
there are a lot of people here.
321
00:35:59,293 --> 00:36:01,751
But how do you see me?
322
00:36:02,543 --> 00:36:05,168
Like a white man from Europe.
323
00:36:05,668 --> 00:36:08,751
A white man, son of Europeans.
324
00:36:09,418 --> 00:36:11,168
Clear-eyed.
325
00:36:12,126 --> 00:36:13,001
Here.
326
00:36:14,043 --> 00:36:15,168
Here.
327
00:36:15,376 --> 00:36:18,126
And who,
in a way, scares me
328
00:36:18,626 --> 00:36:21,293
in either direction.
329
00:36:22,001 --> 00:36:23,376
I'm afraid...
330
00:36:24,626 --> 00:36:28,376
Against the grain and in the original sense,
in the opposite direction.
331
00:36:28,543 --> 00:36:29,668
I don't know.
332
00:36:30,168 --> 00:36:32,418
Maybe that's what I'm looking for.
333
00:36:34,376 --> 00:36:36,418
- Going against the grain?
- Always!
334
00:36:36,626 --> 00:36:38,418
But why are you asking
so many questions?
335
00:36:38,626 --> 00:36:41,126
- What do you want to know?
- I don't know. I don't know.
336
00:36:41,293 --> 00:36:44,251
I'd like to get to know you.
337
00:36:48,001 --> 00:36:50,251
I'd like to know more.
338
00:36:51,168 --> 00:36:52,793
Tell me about yourself.
339
00:36:52,918 --> 00:36:57,293
What did you find in Guinea
that you didn't find in Europe?
340
00:37:06,001 --> 00:37:07,543
Lots of things.
341
00:37:19,168 --> 00:37:21,418
I'm just going to protest
because of my lipstick.
342
00:37:28,043 --> 00:37:29,168
I'm so sorry.
343
00:37:29,376 --> 00:37:31,543
But why did you wipe yourself?
344
00:37:32,126 --> 00:37:36,001
I don't know. Maybe it's the lipstick.
Because of the lipstick, maybe.
345
00:37:36,168 --> 00:37:39,418
I didn't like it...
346
00:37:40,918 --> 00:37:43,418
This regretted desire...
347
00:37:44,126 --> 00:37:46,501
The hand that wipes away the kiss.
348
00:37:47,793 --> 00:37:51,793
I don't know.
What we hear: white people stuff.
349
00:37:52,876 --> 00:37:54,168
White stuff?
350
00:37:54,876 --> 00:37:57,793
I hope you're not one of those people
351
00:37:57,918 --> 00:38:03,043
who look at skin color
and think they know everything about a person.
352
00:38:04,376 --> 00:38:09,126
I don't look. I feel it.
I feel it in my skin.
353
00:38:09,668 --> 00:38:12,751
That's another thing,
that you don't know how to do.
354
00:38:12,918 --> 00:38:16,418
I'm not hurting you, am I?
355
00:38:16,918 --> 00:38:18,251
Your blood hurts me.
356
00:38:18,418 --> 00:38:21,626
And you did it to me,
or you do to me.
357
00:38:21,793 --> 00:38:23,043
- You mean me?
- Yes, you.
358
00:38:23,168 --> 00:38:24,793
It's always the same.
359
00:38:25,001 --> 00:38:29,168
You come
with your tender, affectionate air,
360
00:38:29,376 --> 00:38:33,626
as if you wanted to heal
the wounds inflicted on us.
361
00:38:36,543 --> 00:38:39,501
There's a white man
who once treated my wound.
362
00:38:40,751 --> 00:38:44,251
- Really?
- Unfortunately. Funny, isn't it?
363
00:38:44,501 --> 00:38:47,793
These sons of bitches are still able
of healing wounds.
364
00:38:48,626 --> 00:38:50,418
You're very predictable.
365
00:38:51,626 --> 00:38:53,918
I can read your face.
366
00:38:55,918 --> 00:38:59,168
- It's a race thing.
- Maybe you're right.
367
00:39:00,418 --> 00:39:02,168
Maybe you're right.
368
00:39:10,543 --> 00:39:11,918
Son of a bitch.
369
00:40:42,626 --> 00:40:45,168
How was that one?
370
00:40:49,376 --> 00:40:50,918
I'm trying to remember.
371
00:40:51,793 --> 00:40:54,126
My sister-in-law told Barbosa
372
00:40:55,168 --> 00:40:58,001
That I have a lover
373
00:40:58,168 --> 00:41:02,043
But even if I part
I have my well to drink from
374
00:41:02,793 --> 00:41:05,751
My sister-in-law told Barbosa
That I have a lover
375
00:41:06,168 --> 00:41:09,876
But even if I split up
I'm not going to lose
376
00:41:10,043 --> 00:41:12,626
- Ah, OK.
- My sister-in-law...
377
00:41:12,793 --> 00:41:16,126
Even if I don't win
I won't lose
378
00:41:16,626 --> 00:41:19,418
My sister-in-law told Barbosa
379
00:41:19,626 --> 00:41:21,418
- Is this how the song begins?
- Yes, it does.
380
00:41:21,626 --> 00:41:28,418
My sister-in-law told Barbosa
That I have a lover
381
00:41:28,626 --> 00:41:34,043
But even if I part
I have my well to drink from
382
00:41:35,543 --> 00:41:39,293
They say they arrived
our country in 1444.
383
00:41:39,501 --> 00:41:43,168
But the actual occupation
in 1912.
384
00:41:43,376 --> 00:41:45,876
Can you believe it?
After the Berlin Conference.
385
00:41:46,043 --> 00:41:49,543
Don't forget that between 1912 and 1935...
386
00:41:49,751 --> 00:41:52,918
There was this war of "pacification".
387
00:41:53,043 --> 00:41:54,918
It was divide and conquer.
388
00:41:56,876 --> 00:42:00,876
- No, listen...
- You love this wrestling thing!
389
00:42:01,043 --> 00:42:03,043
The veteran
who tells the story.
390
00:42:03,251 --> 00:42:08,501
No, he's right. That's where the fight comes from.
391
00:42:09,418 --> 00:42:14,918
- The dismemberment of our groups.
- Yes, resistance has always existed.
392
00:42:15,126 --> 00:42:18,751
Since the beginning of colonialism,
there has been resistance.
393
00:42:18,918 --> 00:42:20,543
The liberation struggle.
394
00:42:20,668 --> 00:42:22,543
- That's why it happened.
- With all its faults.
395
00:42:22,751 --> 00:42:25,126
She knows what she's talking about, Mom.
396
00:42:25,668 --> 00:42:27,501
She can tell us
what happened.
397
00:42:27,668 --> 00:42:29,168
That's why it took place.
398
00:42:29,293 --> 00:42:31,251
Hey, Mom,
don't drop the balls!
399
00:42:31,418 --> 00:42:35,376
Those who suffered the most
are our parents.
400
00:42:35,543 --> 00:42:37,043
Hard labor...
401
00:42:37,168 --> 00:42:40,168
Road cleaning, taxes...
402
00:42:40,668 --> 00:42:42,418
- Showing off our straw huts?
- Yes.
403
00:42:42,543 --> 00:42:45,376
They were doing... what's the word?
The census.
404
00:42:45,543 --> 00:42:48,168
- Census?
- The census.
405
00:42:49,126 --> 00:42:51,293
Station managers
406
00:42:52,043 --> 00:42:56,043
warned the village chief,
407
00:42:56,876 --> 00:42:59,251
and, on the appointed day,
they came to take the census.
408
00:42:59,418 --> 00:43:00,293
From age 18.
409
00:43:00,501 --> 00:43:05,376
Families would gather
to the village center.
410
00:43:05,543 --> 00:43:08,626
Everyone stayed in their place
411
00:43:08,793 --> 00:43:14,418
and we counted the number
of people in the family.
412
00:43:14,751 --> 00:43:17,668
Then they came
and asked how old everyone was,
413
00:43:17,876 --> 00:43:20,168
because the miners weren't paying.
414
00:43:20,376 --> 00:43:23,626
I remember a man, a Manjaque.
415
00:43:23,793 --> 00:43:28,793
They asked him, "How old are you?"
And he replied, "15."
416
00:43:29,501 --> 00:43:32,043
They asked someone else.
He also replied, "15 years."
417
00:43:32,251 --> 00:43:33,876
"And you, father, how old are you?"
418
00:43:34,043 --> 00:43:35,793
He replied, "15 years."
419
00:43:35,959 --> 00:43:39,543
They asked: "Are you all
15 years old? Father and son, all 15?"
420
00:43:39,668 --> 00:43:43,043
They couldn't pronounce 15.
They said "quinche" years.
421
00:43:43,168 --> 00:43:44,918
- 15 years old.
- Quinche" years.
422
00:43:46,668 --> 00:43:50,043
When Europeans
enter the African coast,
423
00:43:50,251 --> 00:43:53,168
conflicts begin.
424
00:43:53,376 --> 00:43:56,918
Conflicts over land,
to impose religion,
425
00:43:57,126 --> 00:43:59,876
because they were kidnapping girls here
and taking them over there.
426
00:44:00,043 --> 00:44:02,043
This led to tribal wars.
427
00:44:02,251 --> 00:44:06,793
They set up strategies,
alliances with tribal chiefs.
428
00:44:06,918 --> 00:44:09,168
They invented the marriage strategy.
429
00:44:09,376 --> 00:44:13,668
They would come and say they wanted
to marry the chief's daughter.
430
00:44:13,876 --> 00:44:16,001
They wanted to baptize the chief.
431
00:44:16,168 --> 00:44:18,168
That's what we're doing here, isn't it?
A baptism?
432
00:44:18,376 --> 00:44:19,918
That's when it all started.
433
00:44:20,126 --> 00:44:22,293
Baptizing to be afraid of God,
434
00:44:22,501 --> 00:44:26,126
for fear of hurting
to his neighbor.
435
00:44:26,293 --> 00:44:30,418
To say that, just as
you respect your father and mother,
436
00:44:30,626 --> 00:44:32,501
you must respect authority.
437
00:44:32,668 --> 00:44:35,501
Because they are the fathers of us all,
of the nation, right?
438
00:44:36,376 --> 00:44:37,751
Well, my friend?
439
00:44:38,501 --> 00:44:39,168
Welcome!
440
00:44:39,376 --> 00:44:40,251
- Thanks a lot!
- How are you?
441
00:44:40,418 --> 00:44:42,293
Meet Sérgio,
our new collaborator.
442
00:44:42,918 --> 00:44:45,793
- How do you do?
- How do you do? Welcome home.
443
00:44:46,001 --> 00:44:47,668
He came from Portugal by car.
444
00:44:47,876 --> 00:44:49,293
My God, you must be dead.
445
00:44:49,918 --> 00:44:51,251
- Almost.
- Of course it is.
446
00:44:51,418 --> 00:44:55,001
Look, Horácio is here
with his baby and his wife.
447
00:44:55,418 --> 00:44:57,918
He's been kidnapped by photographers,
he's on his way.
448
00:44:58,126 --> 00:44:59,793
- Super. Great, thanks!
- How was the trip?
449
00:44:59,918 --> 00:45:00,918
Excellent?
450
00:45:01,126 --> 00:45:01,751
Excellent.
451
00:45:01,918 --> 00:45:03,043
The country, the heat?
452
00:45:03,251 --> 00:45:05,293
- Yes.
- Everything's perfect, right?
453
00:45:07,418 --> 00:45:10,126
Oh, my darling! I've got to talk to you.
454
00:45:14,668 --> 00:45:17,001
- Congratulations!
- Congratulations!
455
00:45:19,501 --> 00:45:21,293
My darling, come and take
a picture with us!
456
00:45:21,501 --> 00:45:22,418
May I?
457
00:45:26,668 --> 00:45:29,543
Don't be a saint now
just because you're married.
458
00:45:30,126 --> 00:45:31,543
Very funny, darling.
459
00:45:33,418 --> 00:45:36,251
Can I have one
just with Horácio?
460
00:45:36,918 --> 00:45:38,001
Do you want me to hold the baby?
461
00:45:38,168 --> 00:45:39,043
Yes, perhaps.
462
00:45:41,418 --> 00:45:43,043
- Here, my friend.
- How wonderful.
463
00:45:43,251 --> 00:45:45,251
I'm just going to wet
my throat a little.
464
00:45:45,418 --> 00:45:48,918
- Go ahead.
- You stay... Very well, then.
465
00:45:53,501 --> 00:45:54,376
Comrade!
466
00:45:55,876 --> 00:45:57,626
- How are you?
- Thanks for the invitation.
467
00:45:57,876 --> 00:45:58,918
Sérgio!
468
00:45:59,543 --> 00:46:01,418
How do you do? Welcome, welcome!
469
00:46:01,626 --> 00:46:04,168
What better way to present yourself
than a party at your place.
470
00:46:04,376 --> 00:46:05,168
What are you talking about?
471
00:46:05,376 --> 00:46:08,668
Have you been drinking? Eaten? There's plenty.
472
00:46:09,376 --> 00:46:12,543
Before that, I'd like to offer this
to the parents, of course.
473
00:46:12,751 --> 00:46:16,001
I hope he's still good.
He's had a long journey.
474
00:46:16,293 --> 00:46:20,043
Wonderful.
From the Alentejo, my favorite region.
475
00:46:20,168 --> 00:46:21,543
How do you say?
476
00:46:21,876 --> 00:46:23,918
- A grand cru, right?
- It is.
477
00:46:24,376 --> 00:46:26,543
I'm sure it is.
If it weren't so hot...
478
00:46:26,751 --> 00:46:27,918
- And now a gin, yes?
- Come on.
479
00:46:28,043 --> 00:46:29,293
How does that sound?
480
00:46:29,501 --> 00:46:30,418
- Yes, that's a good idea.
- Shall we?
481
00:46:30,626 --> 00:46:31,626
Let's go.
482
00:46:32,001 --> 00:46:33,126
Excuse me.
483
00:46:34,251 --> 00:46:37,001
So you made the trip by car.
484
00:46:37,168 --> 00:46:40,043
I've always wanted to do it,
but with work...
485
00:46:40,168 --> 00:46:42,418
- What kind of gin would you like?
- Normal gin.
486
00:46:42,626 --> 00:46:43,751
That's normal. But it's not!
487
00:46:43,918 --> 00:46:45,293
With red fruits.
488
00:46:45,459 --> 00:46:46,918
- OK.
- Please go ahead.
489
00:46:47,126 --> 00:46:49,418
But I wanted to tell you
that we're still working on the files.
490
00:46:49,626 --> 00:46:51,918
The real work should start on Monday.
491
00:46:52,043 --> 00:46:53,418
Sorry, I'm a workaholic.
492
00:46:53,626 --> 00:46:57,626
I think people are always willing
to work, like me.
493
00:46:57,793 --> 00:46:59,918
And you know how people are around here.
494
00:47:00,126 --> 00:47:03,043
There's no objectivity up there,
do you follow me?
495
00:47:03,418 --> 00:47:07,418
Here, people are prisoners of the past,
496
00:47:07,626 --> 00:47:10,418
the meaning of things,
trees, rivers...
497
00:47:10,626 --> 00:47:13,001
Not that they don't,
you know what I mean.
498
00:47:13,376 --> 00:47:16,168
It's a question of loyalty,
of concentration.
499
00:47:16,376 --> 00:47:19,168
Innovate, progress, try.
500
00:47:19,376 --> 00:47:24,376
The ability to want more,
to want the best, the new.
501
00:47:24,543 --> 00:47:27,668
This desire exists here,
everyone will tell you.
502
00:47:27,876 --> 00:47:31,168
They don't want to say no to you,
that's what it's all about. It's amazing.
503
00:47:31,376 --> 00:47:33,293
Nobody ever says no.
504
00:47:33,501 --> 00:47:36,293
But they remain faithful
to what they know,
505
00:47:36,418 --> 00:47:40,126
what they respect,
what reassures them.
506
00:47:40,751 --> 00:47:45,876
Innovation, progress,
it's not easy to negotiate.
507
00:47:47,126 --> 00:47:49,376
I don't know if you can understand me.
That's why you're here.
508
00:47:49,543 --> 00:47:53,168
That's why we need to get this sorted out
before the rainy season.
509
00:47:53,376 --> 00:47:55,001
We'll do everything by the book.
510
00:47:55,168 --> 00:47:58,043
As long as you do it
within the rules, everything's fine.
511
00:47:58,293 --> 00:48:02,168
I'm telling you all this
because you've just arrived.
512
00:48:02,793 --> 00:48:04,293
- I'm counting on you.
- I'm counting on you.
513
00:48:04,501 --> 00:48:05,543
That's what...
514
00:48:06,043 --> 00:48:08,376
My aunt is leaving.
They're going home today.
515
00:48:08,543 --> 00:48:10,543
She wanted to say goodbye,
kiss you.
516
00:48:10,751 --> 00:48:12,126
- Are you coming?
- Yes, I'm coming.
517
00:48:12,418 --> 00:48:14,793
We'll finish later,
enjoy your gin.
518
00:48:15,168 --> 00:48:16,126
See you soon!
519
00:48:22,668 --> 00:48:26,418
At the beginning of the fight, if something happened
at the tabanca,
520
00:48:26,626 --> 00:48:30,418
the population found a way
to warn their companions.
521
00:48:30,626 --> 00:48:33,793
For example, the
the Balantes have the "bumbulum".
522
00:48:35,168 --> 00:48:38,668
If they played the "bumbulum",
the Balantes knew how to interpret.
523
00:48:39,543 --> 00:48:44,293
They understood that,
in such and such a village, someone had died.
524
00:48:44,543 --> 00:48:47,501
It was a way of preventing
525
00:48:47,668 --> 00:48:50,501
other villages from danger.
526
00:48:50,626 --> 00:48:53,668
This way, they knew
they knew if the Portos were coming.
527
00:48:53,876 --> 00:48:59,376
- Like this bird, the "tchui tchui".
- Yes, the "tchui tchui".
528
00:48:59,793 --> 00:49:05,543
For example, at night, in the countryside,
if you hear "chui-chui",
529
00:49:05,668 --> 00:49:10,418
we know that an animal
or the Portos are coming.
530
00:49:10,626 --> 00:49:15,043
The village can wake up
and the guerrillas get ready.
531
00:49:15,751 --> 00:49:19,251
When the armed struggle began,
532
00:49:19,418 --> 00:49:21,876
people left the city
to mobilize.
533
00:49:22,418 --> 00:49:26,168
To inform the people
that there was going to be a war
534
00:49:26,376 --> 00:49:29,001
and we were going to fight
against the Portos,
535
00:49:29,168 --> 00:49:31,668
to give freedom to our people,
536
00:49:31,876 --> 00:49:35,376
to become citizens of our country.
537
00:49:35,751 --> 00:49:40,668
When the postmasters arrive,
you have to be there.
538
00:49:40,918 --> 00:49:45,168
If not, the soldiers
come after you with a whip.
539
00:49:45,376 --> 00:49:46,043
They break your face.
540
00:49:46,168 --> 00:49:47,918
- Do they beat you up?
- Yes, they do.
541
00:49:51,418 --> 00:49:55,168
I remember them
wearing khaki shorts.
542
00:49:55,501 --> 00:49:56,876
They ran through the villages,
543
00:49:57,043 --> 00:49:58,918
if they caught one,
they hit it.
544
00:49:59,126 --> 00:50:01,668
They knocked a lot
and nobody asked why.
545
00:50:01,876 --> 00:50:05,668
- It mobilized...
- A lot of people.
546
00:50:05,876 --> 00:50:08,043
- They've joined the fight.
- How's it going?
547
00:50:08,751 --> 00:50:10,418
Don't you drink anything?
Don't you understand Creole?
548
00:50:12,168 --> 00:50:14,043
No. Very little.
549
00:50:14,626 --> 00:50:18,668
Come over here! Come here, have a drink.
550
00:50:19,376 --> 00:50:24,501
Cold beer is perfect
for the Bissau heat, believe me!
551
00:50:24,668 --> 00:50:27,793
If you want cashew wine, go ahead.
552
00:50:28,001 --> 00:50:30,251
- Don't kill him with your cashew wine!
- Don't kill him with your cashew wine!
553
00:50:30,418 --> 00:50:32,876
He's just arrived
and you want to make him drink cashew!
554
00:50:33,043 --> 00:50:34,876
It's super strong! Let's toast!
555
00:50:35,043 --> 00:50:36,126
Here's to us!
556
00:50:36,418 --> 00:50:37,543
Make yourself at home.
557
00:50:38,126 --> 00:50:41,501
- Well, well, well! How are you?
- I'm doing fine.
558
00:50:41,668 --> 00:50:44,293
- How are things?
- Yes, fine.
559
00:50:45,293 --> 00:50:46,793
- Hi there!
- Hi there!
560
00:50:47,168 --> 00:50:48,751
- Sérgio.
- Yes?
561
00:50:48,918 --> 00:50:50,918
Come on out! Come outside with us.
562
00:50:51,126 --> 00:50:53,001
There's plenty to eat,
563
00:50:53,168 --> 00:50:56,543
typical goodies,
local fruit.
564
00:50:56,668 --> 00:50:58,418
- Come on! Come on!
- Yes, I'm coming.
565
00:50:58,626 --> 00:50:59,668
All right, come on.
566
00:51:14,876 --> 00:51:15,876
How are you?
567
00:51:16,293 --> 00:51:18,001
You're everywhere.
568
00:51:19,876 --> 00:51:21,293
What's your name?
569
00:51:21,501 --> 00:51:22,626
Sérgio.
570
00:51:22,876 --> 00:51:24,418
Are you enjoying the party?
571
00:51:24,918 --> 00:51:25,918
Yes.
572
00:51:26,543 --> 00:51:27,918
Just one question:
573
00:51:28,126 --> 00:51:30,918
how someone who has just arrived
574
00:51:32,293 --> 00:51:33,043
ends up here?
575
00:51:34,168 --> 00:51:36,126
How did you know I'd just arrived?
576
00:51:36,626 --> 00:51:38,668
You smell like an airport, kid.
577
00:51:42,251 --> 00:51:45,626
Actually, I drove here,
but I've just arrived.
578
00:51:46,501 --> 00:51:48,168
- Here's to us.
- Here's to us.
579
00:51:53,668 --> 00:51:57,293
I refuse to grow old
May my knees never weaken
580
00:51:57,418 --> 00:52:01,626
There's still a long way to go
581
00:52:02,251 --> 00:52:05,793
I refuse to grow old
Let my hands not grow soft
582
00:52:06,001 --> 00:52:09,918
I need them
To build our country
583
00:52:10,876 --> 00:52:14,543
I refuse to grow old
A senseless old age
584
00:52:14,751 --> 00:52:18,918
You can bury my body
I don't care
585
00:52:19,418 --> 00:52:23,543
I refuse to grow old, for the love
I have for you, Guinea-Bissau
586
00:52:23,793 --> 00:52:27,168
I refuse to grow old
For the love I have for you
587
00:52:28,126 --> 00:52:32,251
I refuse to grow old, for the love
I have for you, Cape Verde
588
00:52:32,418 --> 00:52:36,293
I refuse to grow old because of love
589
00:52:36,668 --> 00:52:39,876
I refuse to grow old
590
00:52:41,001 --> 00:52:44,626
I refuse to grow old
591
00:53:43,376 --> 00:53:45,168
- Kumã di corpo?
- How are you?
592
00:53:45,376 --> 00:53:48,376
- How are you?
- We're fine.
593
00:53:48,751 --> 00:53:51,293
- Hi, Federica.
- Hi, Sérgio! How are ya?
594
00:53:51,418 --> 00:53:53,418
You're finally in the field.
595
00:53:53,626 --> 00:53:54,251
Yes.
596
00:53:54,418 --> 00:53:56,251
Giovanni, how are you? Hello.
597
00:53:56,418 --> 00:53:59,126
Do you understand where we are?
598
00:53:59,793 --> 00:54:01,543
No, not yet.
599
00:54:01,668 --> 00:54:05,668
Over there, in the back,
where the big trees are,
600
00:54:05,876 --> 00:54:08,251
50 kilometers to the north,
601
00:54:08,418 --> 00:54:12,168
you've got the area we've managed to classify
as a nature reserve.
602
00:54:12,668 --> 00:54:16,543
On this side,
that's where the new layout will be born,
603
00:54:16,751 --> 00:54:19,168
where it will be built,
the new road will be built,
604
00:54:19,376 --> 00:54:20,918
where the new route will be
605
00:54:21,126 --> 00:54:24,793
that goes on for miles and miles
and kilometers to the desert.
606
00:54:26,293 --> 00:54:28,251
Here, growers
are accustomed to building
607
00:54:28,418 --> 00:54:31,793
a ring dike at the edge of the canal.
608
00:54:31,918 --> 00:54:37,668
It cuts through the mangroves
salt water for a few years
609
00:54:37,876 --> 00:54:41,793
to remove the salt
from the entire site.
610
00:54:41,918 --> 00:54:47,001
The masters of mangrove rice
are the Balantes.
611
00:54:47,168 --> 00:54:51,918
But there are other ethnic groups, such as
the Pepels, the Manjaques, the Floups,
612
00:54:52,126 --> 00:54:54,043
who have adopted the same technique.
613
00:54:54,168 --> 00:54:56,043
And the road will go right by,
right?
614
00:54:56,168 --> 00:54:58,543
The road will pass through here in the middle, yes.
615
00:54:58,668 --> 00:55:02,543
And, as a result, the route will be
much longer, right?
616
00:55:02,751 --> 00:55:04,751
Yes, the route is much
longer, of course.
617
00:55:04,918 --> 00:55:06,626
We have to cross the river.
618
00:55:06,793 --> 00:55:08,668
We must also take into account
social impact,
619
00:55:08,876 --> 00:55:12,251
to prevent people
from losing their land.
620
00:55:12,626 --> 00:55:16,751
Yes, but the higher costs
are totally offset
621
00:55:16,918 --> 00:55:20,793
by the creation of the protected area,
because of the hippos.
622
00:55:20,918 --> 00:55:26,001
Especially because it's the only species
that still has 30 individuals.
623
00:55:26,168 --> 00:55:31,043
The other species,
which are on the islands,
624
00:55:31,251 --> 00:55:35,751
are different species.
Hence our duty to protect this one.
625
00:55:35,918 --> 00:55:38,793
This job, Sérgio, is very hard,
626
00:55:38,918 --> 00:55:42,751
it's a job that's impossible to mechanize.
627
00:55:43,293 --> 00:55:47,418
It's an ancestral system
that continues to be practiced today.
628
00:55:48,418 --> 00:55:52,751
Can you ask if I can take
and talk to them?
629
00:55:53,001 --> 00:55:54,501
You can. Of course you can.
630
00:55:54,668 --> 00:55:56,293
- Good morning to you!
- Good morning to you.
631
00:55:56,501 --> 00:55:58,376
May I? Take a picture?
632
00:55:58,626 --> 00:56:00,293
- May I?
- Yes, you may.
633
00:56:00,501 --> 00:56:01,293
May I?
634
00:56:07,168 --> 00:56:10,751
Bojan, please ask
what they are doing.
635
00:56:11,168 --> 00:56:12,876
What's it for?
636
00:56:13,543 --> 00:56:15,543
He asks what you do.
637
00:56:15,668 --> 00:56:19,251
If they're damaged, water passes through
and you can't grow.
638
00:56:19,668 --> 00:56:21,876
If salt water passes through to the other side,
639
00:56:22,043 --> 00:56:23,668
they won't have any rice.
640
00:56:23,876 --> 00:56:25,251
The rice is on this side.
641
00:56:28,876 --> 00:56:32,043
- They're going the other way now?
- Yes, they are!
642
00:56:32,251 --> 00:56:33,168
Why?
643
00:56:33,376 --> 00:56:35,293
Because there's water here.
644
00:56:36,001 --> 00:56:39,043
We can't go on
lifting mud.
645
00:56:47,251 --> 00:56:48,168
Thank you.
646
00:58:01,043 --> 00:58:02,418
What's the matter with you?
647
00:58:02,751 --> 00:58:04,876
I think I cut myself.
648
00:58:08,418 --> 00:58:09,751
What's that?
649
00:58:12,043 --> 00:58:13,376
An oyster.
650
00:58:21,418 --> 00:58:23,543
- An oyster.
- Careful, careful.
651
00:58:23,668 --> 00:58:25,168
It's good to eat, that's all.
652
00:58:48,376 --> 00:58:49,668
- There's nobody here.
- Is there?
653
00:58:49,793 --> 00:58:50,543
No.
654
00:58:56,751 --> 00:58:58,876
- Anybody home?
- No, sir.
655
00:58:59,043 --> 00:59:01,418
- The customs officer isn't here?
- No, he isn't.
656
00:59:05,376 --> 00:59:09,376
Madame, there's a crowd waiting.
657
00:59:09,918 --> 00:59:12,918
We've been waiting for the customs officer all morning.
658
00:59:13,043 --> 00:59:15,501
I think that will be settled today.
659
00:59:15,668 --> 00:59:16,918
We've been here all morning.
660
00:59:20,626 --> 00:59:21,543
Is it here?
661
00:59:31,876 --> 00:59:33,543
- Good morning, boss.
- Morning, sir!
662
00:59:33,751 --> 00:59:37,418
I have the money to clear my car through customs
which has been here for four months.
663
00:59:37,626 --> 00:59:39,668
- Shall we?
- Yes, we are.
664
00:59:40,376 --> 00:59:41,918
- Be right there.
- OK.
665
01:00:39,543 --> 01:00:42,168
- Hello, family!
- Hello, family!
666
01:00:42,376 --> 01:00:43,501
- How are you?
- How are you?
667
01:00:43,668 --> 01:00:45,793
- All right, give me your blessing.
- It's all right. It's all right.
668
01:00:45,918 --> 01:00:46,626
Uncle Nico.
669
01:00:46,793 --> 01:00:48,418
Madame Domingas.
670
01:00:48,668 --> 01:00:50,293
What's up, baby?
671
01:00:51,501 --> 01:00:54,043
- Yes, I'm here.
- Are you there?
672
01:00:54,668 --> 01:00:58,168
- Grandpa, how is she?
- I'm here now.
673
01:00:58,376 --> 01:01:00,751
- I'm fine.
- Are you?
674
01:01:00,918 --> 01:01:03,501
- Are you sure?
- I'll be fine.
675
01:01:10,418 --> 01:01:12,418
- Really? I'm fine.
- I'm fine.
676
01:01:12,668 --> 01:01:14,418
Then it's going to get even better.
677
01:01:14,918 --> 01:01:18,001
- Grandpa.
- Diara, it's been so long!
678
01:01:18,168 --> 01:01:21,626
- It's been so long, it's true!
- How long has it been?
679
01:01:21,793 --> 01:01:24,376
- How have you been?
- I'm fine. How are you?
680
01:01:24,543 --> 01:01:26,876
- I'm fine.
- Are you?
681
01:01:27,043 --> 01:01:30,418
- Did you hear from my brother?
- He's lost in the world.
682
01:01:30,626 --> 01:01:35,001
Listen, Mom,
Diogo will take care of the car.
683
01:01:35,168 --> 01:01:37,918
And every Friday,
he brings you 65,000.
684
01:01:38,126 --> 01:01:41,126
No more, no less.
The surplus is for him.
685
01:01:41,876 --> 01:01:44,251
- Why are you so skinny?
- Stop it, Beti!
686
01:01:44,418 --> 01:01:47,293
- I'll fix you a plate.
- I don't want to eat.
687
01:01:47,793 --> 01:01:49,543
I want to stay, like this, sexy.
688
01:01:49,751 --> 01:01:51,168
Look, I brought you some lemon.
689
01:01:51,668 --> 01:01:52,668
Mom.
690
01:01:53,001 --> 01:01:54,043
Just one thing...
691
01:01:54,168 --> 01:01:57,168
Diogo knows all about it,
if the car has a problem,
692
01:01:57,626 --> 01:02:01,001
you call me, not the mechanic.
693
01:02:01,626 --> 01:02:03,001
- OK?
- OK.
694
01:02:13,293 --> 01:02:16,793
Look what I've found!
695
01:02:17,543 --> 01:02:22,168
Can you say hello to Auntie?
696
01:03:45,918 --> 01:03:47,043
We're very happy to be here.
697
01:03:47,251 --> 01:03:50,418
The trip was very long.
The roads are really terrible.
698
01:03:50,626 --> 01:03:52,418
But we're delighted to have arrived.
699
01:03:52,626 --> 01:03:54,918
They said they were very happy.
700
01:03:55,293 --> 01:03:59,168
The roads are not good,
but the trip went well,
701
01:03:59,376 --> 01:04:00,543
thanks to God.
702
01:04:00,668 --> 01:04:02,293
Are you staying here?
703
01:04:02,501 --> 01:04:06,418
No, I just came to see...
704
01:04:06,876 --> 01:04:09,168
something...
705
01:04:10,668 --> 01:04:11,668
A water pump.
706
01:04:13,293 --> 01:04:16,793
They want to show you...
707
01:04:19,168 --> 01:04:20,418
latrines.
708
01:04:22,418 --> 01:04:25,543
Here are the first latrines.
709
01:04:25,668 --> 01:04:26,751
Here are the first latrines.
710
01:04:26,918 --> 01:04:31,418
Every family has its own,
we're going to see them all.
711
01:04:31,626 --> 01:04:37,293
Every family has its own,
we're going to see them all.
712
01:04:40,626 --> 01:04:42,543
They look very good, very clean.
713
01:04:42,751 --> 01:04:44,626
Where's the bucket of ashes?
714
01:04:46,376 --> 01:04:48,876
Where did you put the bucket of...
715
01:04:49,543 --> 01:04:50,918
- Ashes?
- Yes, ashes.
716
01:04:52,376 --> 01:04:56,293
Hortência says the bucket
was in the bathroom.
717
01:04:56,501 --> 01:05:00,418
But the children knocked him down
and she took him away.
718
01:05:00,626 --> 01:05:06,126
He was here, but the children...
They took him away.
719
01:05:06,293 --> 01:05:07,418
OK.
720
01:05:08,251 --> 01:05:11,001
Can you tell me
what you did before the latrines?
721
01:05:11,168 --> 01:05:12,668
What was it like for you?
722
01:05:15,501 --> 01:05:21,751
What did you do
before you had latrines?
723
01:05:39,626 --> 01:05:42,001
Don't be embarrassed, we all do it.
724
01:05:44,126 --> 01:05:48,043
You can speak without embarrassment,
we all do.
725
01:05:55,918 --> 01:06:02,168
Ask her if she's happy
to have the latrine.
726
01:06:02,501 --> 01:06:03,668
Ask her how she
she feels now.
727
01:06:03,876 --> 01:06:06,668
Hortência,
they ask how you feel.
728
01:06:06,876 --> 01:06:09,626
Are you happy to have this latrine?
729
01:06:09,793 --> 01:06:11,918
I'm very happy.
730
01:06:12,376 --> 01:06:15,751
Because if it rains, if I'm in the forest
in the forest, I catch the rain.
731
01:06:16,543 --> 01:06:18,126
I'm very happy.
732
01:06:18,293 --> 01:06:20,918
She is very happy
to have the new latrines,
733
01:06:21,126 --> 01:06:25,501
because, when it rains,
she doesn't have to go into the forest anymore.
734
01:06:25,668 --> 01:06:29,251
She is very happy
to have the new latrines,
735
01:06:29,418 --> 01:06:30,876
and now...
736
01:06:34,668 --> 01:06:38,168
Because now,
in the rainy season,
737
01:06:38,376 --> 01:06:40,043
she can't go into the forest anymore.
738
01:06:40,168 --> 01:06:42,918
I'm very happy to see
that you're using them
739
01:06:43,126 --> 01:06:45,751
and we hope that, from now on,
740
01:06:45,918 --> 01:06:50,418
you will continue to use them
and our work here is done.
741
01:06:50,626 --> 01:06:53,501
And that you can
continue this in the future.
742
01:06:53,668 --> 01:06:56,168
You have the money to do it,
743
01:06:56,376 --> 01:06:59,543
you have to make it
and do it without us.
744
01:07:07,793 --> 01:07:11,293
I'd like to say that our ultimate goal
here is to disappear.
745
01:07:11,793 --> 01:07:14,001
We want you
to become independent
746
01:07:14,168 --> 01:07:17,293
in childcare.
And that you take the initiative.
747
01:07:18,418 --> 01:07:20,918
We just came along
to lend a hand.
748
01:07:21,043 --> 01:07:24,376
Our goal is for Guinea-Bissau to...
749
01:07:24,793 --> 01:07:28,501
That you can
take charge of this initiative
750
01:07:29,168 --> 01:07:31,918
and take care of your families...
751
01:07:32,043 --> 01:07:35,793
- What's your name? Sérgio?
- What's my name? Sérgio.
752
01:07:37,543 --> 01:07:39,418
I want to ask you a question.
753
01:07:39,668 --> 01:07:42,543
If it's true what they say,
that in Lisbon
754
01:07:42,668 --> 01:07:46,043
you pour drinking water
into the toilet.
755
01:07:46,168 --> 01:07:49,376
- Water what?
- Potable. In the toilet.
756
01:07:50,001 --> 01:07:51,918
- Me?
- You, over there, in Lisbon.
757
01:07:52,126 --> 01:07:54,043
- Yes.
- Do you do that?
758
01:07:55,043 --> 01:07:56,418
You do that?
759
01:07:59,251 --> 01:08:00,418
Really?
760
01:08:01,376 --> 01:08:03,626
No, you didn't understand
what I said.
761
01:08:03,793 --> 01:08:05,668
- It's true. It's true.
- Is it true?
762
01:08:06,793 --> 01:08:09,751
Do you put drinking water
in the toilet?
763
01:08:10,168 --> 01:08:12,668
- In the toilet.
- In the bathroom?
764
01:08:13,126 --> 01:08:14,418
You do that?
765
01:08:16,126 --> 01:08:17,168
Yes.
766
01:08:20,001 --> 01:08:21,043
I can't believe it.
767
01:08:21,251 --> 01:08:23,001
- It's true. It's true.
- Is it true?
768
01:08:24,168 --> 01:08:27,293
- Me and all...
- White people.
769
01:08:27,876 --> 01:08:29,043
You do that?
770
01:08:30,918 --> 01:08:31,918
Yes.
771
01:08:32,626 --> 01:08:37,043
To thank you,
the Budjin community
772
01:08:37,418 --> 01:08:40,251
prepared a gift for the delegation.
773
01:08:40,418 --> 01:08:46,126
At the same time,
we prepare a lunch for you.
774
01:08:46,876 --> 01:08:49,418
The women's representative
of the tabanca
775
01:08:49,626 --> 01:08:52,168
will put the fabric back on.
776
01:08:54,501 --> 01:08:56,668
We have other villages
to visit.
777
01:08:56,918 --> 01:08:58,876
We can't wait,
we have to go.
778
01:08:59,043 --> 01:09:00,918
We are very sorry. Thank you for your time.
779
01:09:02,251 --> 01:09:05,793
- Thank you very much! Good-bye!
- Good-bye!
780
01:10:36,293 --> 01:10:38,418
Stop saying my name!
781
01:10:39,376 --> 01:10:40,751
From now on,
my name is Juniper.
782
01:10:41,168 --> 01:10:44,376
Marcelina, get up and help me.
783
01:10:45,626 --> 01:10:46,918
Enjoy your meal!
784
01:10:51,043 --> 01:10:52,043
As you wish.
785
01:10:52,168 --> 01:10:53,376
You're a woman.
786
01:10:53,668 --> 01:10:54,918
It depends.
787
01:10:55,126 --> 01:10:56,418
Please note.
788
01:10:56,626 --> 01:10:58,251
You're a woman, Guilherme.
789
01:10:58,418 --> 01:11:01,001
Why don't you feel me up
to see who's more of a woman.
790
01:11:01,168 --> 01:11:01,876
My little Guilhermina!
791
01:11:02,043 --> 01:11:03,668
I can also be
your little Guilhermina.
792
01:11:03,876 --> 01:11:05,793
If you're nice to me, I can.
793
01:11:05,918 --> 01:11:07,876
You're going to get drunk...
794
01:11:09,376 --> 01:11:10,668
You're gonna get drunk.
795
01:11:11,126 --> 01:11:12,793
Caution...
796
01:11:16,168 --> 01:11:18,043
Who asked for beer?
797
01:11:18,793 --> 01:11:20,001
How are you?
798
01:11:20,376 --> 01:11:22,043
- Who asked?
- I want a kaimosa.
799
01:11:22,168 --> 01:11:25,543
Kaimosa, do we have any kaimosa?
800
01:11:26,418 --> 01:11:28,751
- Did you see who arrived?
- Who came?
801
01:11:34,126 --> 01:11:35,543
Your new friend.
802
01:11:36,043 --> 01:11:41,501
He seems to be fitting in well,
with Marcelina, with Edmilson.
803
01:11:41,918 --> 01:11:43,793
See how he tries to fit in
804
01:11:44,918 --> 01:11:47,668
- as if nothing was wrong.
- It's actually quite funny.
805
01:11:48,251 --> 01:11:52,376
But his hair is moisturized,
ironed shirt...
806
01:11:52,543 --> 01:11:56,001
He has to have someone to iron
his clothes. Classic pants.
807
01:11:56,751 --> 01:11:58,793
Which NGO does he work for?
808
01:12:00,668 --> 01:12:03,126
I think it's a humanitarian NGO.
809
01:12:03,293 --> 01:12:05,293
All NGOs are humanitarian,
aren't they?
810
01:12:05,501 --> 01:12:08,001
- So that's the one.
- Or they pretend to be.
811
01:12:08,168 --> 01:12:10,043
My friend, that's the one!
812
01:12:10,168 --> 01:12:12,918
- You like humanitarians.
- Do I?
813
01:12:13,126 --> 01:12:15,126
Yes, you're human, my friend!
814
01:12:16,793 --> 01:12:18,751
- No! I'll sit here.
- I'll sit here.
815
01:12:20,918 --> 01:12:22,918
So, have you eaten?
816
01:12:23,126 --> 01:12:25,376
See that red light
flashing?
817
01:12:26,793 --> 01:12:29,918
It's imaginary,
but it's flashing, it's my radar.
818
01:12:30,168 --> 01:12:33,168
- Is it flashing?
- The closer he gets, the more it flashes.
819
01:12:34,626 --> 01:12:35,668
Seriously?
820
01:12:36,626 --> 01:12:37,543
Do you trust him?
821
01:12:37,751 --> 01:12:39,376
Self-confidence is everything!
822
01:12:45,126 --> 01:12:46,168
Guilherme.
823
01:12:47,001 --> 01:12:49,668
- Let's see if this radar is lost too.
- Watch out!
824
01:12:49,793 --> 01:12:53,543
You could find your own radar
while you look for mine.
825
01:12:53,751 --> 01:12:56,876
- I have a proposition for you.
- A proposition?
826
01:12:57,418 --> 01:13:00,293
Since you put so much
trust this radar...
827
01:13:01,418 --> 01:13:02,751
Do you want to hear it?
828
01:13:02,918 --> 01:13:03,918
- Yes, a lot.
- No!
829
01:13:04,126 --> 01:13:08,043
You can step aside, I want
to look you in the eye.
830
01:13:08,376 --> 01:13:12,293
Since you're so confident
trust that radar,
831
01:13:12,418 --> 01:13:16,376
I think we could see
832
01:13:17,168 --> 01:13:20,543
- who hits the target first.
- Who hits the target first?
833
01:13:20,751 --> 01:13:21,793
We bet.
834
01:13:22,001 --> 01:13:24,001
Who tastes first...
835
01:13:24,251 --> 01:13:26,376
- To the target.
- To food.
836
01:13:26,543 --> 01:13:28,376
- And crunches it.
- Wins.
837
01:13:28,918 --> 01:13:29,793
I'm going to win.
838
01:13:30,001 --> 01:13:30,793
- My friend!
- My friend!
839
01:13:31,001 --> 01:13:32,168
Look me in the eye!
840
01:13:32,376 --> 01:13:33,043
Pedal!
841
01:13:33,251 --> 01:13:34,168
My friend, I love you.
842
01:13:34,376 --> 01:13:37,043
- I love you too.
- You know I love you.
843
01:13:37,251 --> 01:13:39,543
But you know I hate to lose.
844
01:13:39,668 --> 01:13:42,126
And I'm telling you, I'm going to win.
845
01:13:42,626 --> 01:13:44,043
- No hard feelings!
- No hard feelings!
846
01:13:44,168 --> 01:13:46,126
My darling, no hard feelings!
847
01:13:46,543 --> 01:13:47,418
Guilherme.
848
01:13:47,626 --> 01:13:48,501
Perpetual vow.
849
01:13:48,668 --> 01:13:49,876
Perpetual vow.
850
01:13:52,793 --> 01:13:54,501
Be quiet! No !
851
01:13:55,626 --> 01:13:57,001
- Perpetual vow.
- I'm off!
852
01:14:00,126 --> 01:14:01,168
Everything running smoothly?
853
01:14:04,418 --> 01:14:07,376
- Pepels are worthless.
- How come?
854
01:14:07,543 --> 01:14:10,001
They stole my dog
for a ceremony.
855
01:14:10,543 --> 01:14:12,126
My mother is Pepel.
856
01:14:13,001 --> 01:14:14,293
Pepels are worthless.
857
01:14:17,501 --> 01:14:19,626
And who's your new friend?
858
01:14:19,793 --> 01:14:21,001
It's The Boss.
859
01:14:25,501 --> 01:14:26,126
Mistletoe!
860
01:14:26,293 --> 01:14:27,376
Remove the tablecloths!
861
01:14:27,543 --> 01:14:28,751
Marcelina!
862
01:14:35,293 --> 01:14:36,418
Right here!
863
01:14:36,876 --> 01:14:37,668
Diara!
864
01:14:37,876 --> 01:14:39,918
Here!
This chair can't get wet!
865
01:14:41,918 --> 01:14:43,668
I don't believe it!
866
01:14:44,876 --> 01:14:46,043
Mistletoe! Mistletoe, leave it!
867
01:14:46,251 --> 01:14:48,876
It's all wet.
Forget it, forget it.
868
01:14:49,043 --> 01:14:51,418
We'll take care of the people.
869
01:14:59,626 --> 01:15:01,918
Did you get the whole thing?
870
01:15:02,126 --> 01:15:04,293
Yes, everyone paid.
871
01:15:05,293 --> 01:15:06,918
Sérgio is tired.
872
01:15:07,126 --> 01:15:07,793
Me?
873
01:15:07,918 --> 01:15:09,001
- Yes!
- No!
874
01:15:09,918 --> 01:15:11,543
- I haven't seen you.
- No, you haven't.
875
01:15:11,751 --> 01:15:13,918
It started to rain
and I didn't see you anymore.
876
01:15:14,126 --> 01:15:16,418
Does it normally rain at this time of year?
877
01:15:20,168 --> 01:15:22,043
Marcelina, please.
878
01:15:22,876 --> 01:15:24,043
Thank you, Sérgio.
879
01:15:31,293 --> 01:15:32,751
We're going home.
880
01:15:33,043 --> 01:15:34,293
You go ahead.
881
01:15:34,418 --> 01:15:35,376
No, I'll wait for you.
882
01:15:35,543 --> 01:15:36,918
Thank you, friends.
883
01:15:37,126 --> 01:15:39,126
- Thank you for your time.
- You're welcome!
884
01:15:39,376 --> 01:15:41,293
- See you tomorrow.
- Is Sérgio staying?
885
01:15:43,418 --> 01:15:45,168
Is he closing the bar for us?
886
01:15:52,168 --> 01:15:53,043
Sérgio.
887
01:15:53,251 --> 01:15:54,668
- Yes?
- My hands are wet,
888
01:15:54,876 --> 01:15:56,793
can you turn off this light
for me?
889
01:15:57,001 --> 01:16:00,251
- How do we do it?
- The switch is here.
890
01:16:01,168 --> 01:16:01,918
Thank you.
891
01:16:07,126 --> 01:16:07,876
Let's go.
892
01:16:09,418 --> 01:16:10,918
- Oh, my darling.
- So, where are we going?
893
01:16:11,126 --> 01:16:13,126
You're going home, aren't you?
894
01:16:20,251 --> 01:16:21,251
I'm so sorry.
895
01:16:21,751 --> 01:16:22,918
The cab is full.
896
01:16:23,126 --> 01:16:24,251
No problem.
897
01:16:24,668 --> 01:16:25,793
- Thank you for your time.
- See you tomorrow.
898
01:16:25,918 --> 01:16:27,126
See you tomorrow.
899
01:16:27,543 --> 01:16:29,293
Cruel...
900
01:16:30,543 --> 01:16:32,376
Let it marinate for a while.
901
01:17:32,501 --> 01:17:33,543
How are you?
902
01:17:35,376 --> 01:17:36,626
And Maria Antónia?
903
01:17:38,626 --> 01:17:40,793
- Is she all right?
- Come over here. There you go.
904
01:17:41,668 --> 01:17:44,001
Today she's not very well.
She looks like she's sick.
905
01:17:45,001 --> 01:17:46,918
She comes to see me every day
906
01:17:47,126 --> 01:17:49,126
to eat a piece of cardboard.
907
01:17:49,918 --> 01:17:51,876
It's what she prefers, cardboard.
908
01:17:52,126 --> 01:17:53,376
Come here.
909
01:17:53,918 --> 01:17:54,918
Come on.
910
01:17:56,168 --> 01:17:57,626
Come here, Antónia.
911
01:17:59,376 --> 01:18:00,376
Come on.
912
01:18:03,626 --> 01:18:04,751
Come on.
913
01:18:53,918 --> 01:18:55,418
Are you married, Bojan?
914
01:18:58,293 --> 01:18:59,501
More or less.
915
01:19:00,793 --> 01:19:02,043
More or less?
916
01:19:04,293 --> 01:19:06,126
What does this mean?
917
01:19:12,668 --> 01:19:15,001
I'm having trouble with my wife.
918
01:19:18,418 --> 01:19:22,043
Any problems? Serious or minor?
919
01:19:23,168 --> 01:19:25,293
Family problems.
920
01:19:26,418 --> 01:19:30,626
We got married the first time
when I was 23.
921
01:19:33,293 --> 01:19:35,043
First time?
922
01:19:36,251 --> 01:19:39,043
Yes, because we had a problem
923
01:19:39,251 --> 01:19:41,501
and we drifted apart.
924
01:19:41,709 --> 01:19:47,668
Then we got back together
when I was 29.
925
01:19:49,293 --> 01:19:53,543
I thought you could have
three wives.
926
01:19:57,418 --> 01:19:58,168
Really?
927
01:19:58,376 --> 01:20:02,126
It's the Muslims who can
three or four wives.
928
01:20:02,668 --> 01:20:05,668
Not us, the animists.
929
01:20:06,918 --> 01:20:09,251
- Animists?
- Yes, animists.
930
01:20:10,418 --> 01:20:11,668
What is it?
931
01:20:13,543 --> 01:20:16,418
It's like the Catholics,
for example,
932
01:20:19,626 --> 01:20:21,501
who have their own rituals.
933
01:20:23,668 --> 01:20:25,626
So do we animists,
934
01:20:26,418 --> 01:20:30,168
we have our rituals
under the cheese trees
935
01:20:30,376 --> 01:20:32,501
or other large trees.
936
01:20:33,918 --> 01:20:35,501
That's where we do everything.
937
01:20:37,126 --> 01:20:39,001
We have this suitcase
938
01:20:40,418 --> 01:20:43,126
which has a device inside
939
01:20:44,918 --> 01:20:49,918
who will connect
to these two machines, Bojan.
940
01:20:51,126 --> 01:20:54,668
These here are sensors.
941
01:20:56,501 --> 01:20:58,168
Sensors because they smell.
942
01:20:58,376 --> 01:21:00,001
And how do they smell?
943
01:21:00,918 --> 01:21:03,168
They have this little light here.
944
01:21:03,876 --> 01:21:05,168
See?
945
01:21:05,668 --> 01:21:07,293
It's called a laser.
946
01:21:08,168 --> 01:21:11,793
When a solid body passes by,
947
01:21:13,168 --> 01:21:17,668
it sends a signal to this
948
01:21:18,876 --> 01:21:20,751
who takes a photo,
949
01:21:21,543 --> 01:21:23,668
if set correctly,
950
01:21:26,168 --> 01:21:28,293
and sends the photo
951
01:21:29,001 --> 01:21:30,418
to my computer.
952
01:21:37,376 --> 01:21:39,543
Animists have their own culture.
953
01:21:40,418 --> 01:21:43,126
But this culture
varies from one animist to another.
954
01:21:43,293 --> 01:21:45,376
For example, the Balantes
955
01:21:45,543 --> 01:21:48,543
have a way of worshipping,
956
01:21:48,876 --> 01:21:51,751
to perform ceremonies
for their "Irãs".
957
01:21:51,918 --> 01:21:54,918
The Floups have their own way of doing things.
958
01:21:55,126 --> 01:21:58,918
The Mancagnes have another way of worshipping
of worship and ceremony.
959
01:21:59,126 --> 01:22:00,126
Each ethnic group...
960
01:22:00,293 --> 01:22:01,751
What's yours?
961
01:22:01,918 --> 01:22:03,168
I'm a Mancagne.
962
01:22:03,543 --> 01:22:05,293
What other rituals do you have?
963
01:22:05,501 --> 01:22:06,793
We have the "toca-choro",
964
01:22:06,918 --> 01:22:08,168
the "fanado"...
965
01:22:08,376 --> 01:22:09,543
What is "toca-choro"?
966
01:22:09,751 --> 01:22:12,668
It's a ceremony we perform
967
01:22:12,876 --> 01:22:14,876
for a deceased relative,
968
01:22:15,043 --> 01:22:17,793
sometimes a long time ago...
969
01:22:18,001 --> 01:22:20,168
It also depends on the condition
of the family.
970
01:22:20,376 --> 01:22:23,918
She performs a ceremony
she must sacrifice an animal,
971
01:22:24,126 --> 01:22:26,543
it could be a pig or a cow,
but normally
972
01:22:26,751 --> 01:22:28,168
we do it with a cow
973
01:22:28,793 --> 01:22:32,043
sacrificed.
His blood is spilled.
974
01:22:32,251 --> 01:22:37,918
Blood is used to honor the dead,
ancestors.
975
01:22:38,376 --> 01:22:40,376
In the toca-choro ceremony
976
01:22:40,918 --> 01:22:42,918
or Irã,
977
01:22:43,793 --> 01:22:46,376
blood is always spilled.
Even a man,
978
01:22:47,043 --> 01:22:49,043
to become a real man,
979
01:22:49,251 --> 01:22:50,418
must lose blood,
980
01:22:50,626 --> 01:22:52,418
on the occasion
of the so-called fanado.
981
01:22:53,376 --> 01:22:54,543
The fanado?
982
01:22:56,376 --> 01:22:57,668
What is it?
983
01:23:03,876 --> 01:23:06,293
It's a very sacred ritual.
984
01:23:07,376 --> 01:23:11,751
A secret that happens in the bush
stays in the bush.
985
01:23:32,376 --> 01:23:34,626
Fucking...
986
01:25:10,126 --> 01:25:11,418
Salaam aleikoum.
987
01:25:15,376 --> 01:25:16,626
Is it over?
988
01:25:16,751 --> 01:25:17,626
No ?
989
01:25:17,793 --> 01:25:19,001
Not yet?
990
01:25:19,126 --> 01:25:21,126
Taking a break?
991
01:25:21,376 --> 01:25:22,126
Yes.
992
01:25:26,668 --> 01:25:27,668
Bojan.
993
01:25:28,626 --> 01:25:30,043
Here, the meal.
994
01:25:49,668 --> 01:25:51,418
Do you eat chicken, Bojan?
995
01:25:53,126 --> 01:25:54,543
I'm going to eat this without chicken.
996
01:25:54,751 --> 01:25:55,918
- Is it?
- Yes.
997
01:26:17,668 --> 01:26:18,751
Do you have water?
998
01:26:18,918 --> 01:26:19,668
Is there any water?
999
01:26:19,876 --> 01:26:21,293
- Here?
- Yes.
1000
01:26:31,168 --> 01:26:32,376
Thank you.
1001
01:26:48,126 --> 01:26:49,918
Mr. Engineer, don't do it!
1002
01:26:51,043 --> 01:26:53,543
The company prohibits
giving water to the premises.
1003
01:26:55,168 --> 01:26:56,543
That's the rule.
1004
01:26:59,251 --> 01:27:02,376
Well, Mr. Engineer,
you know what you're doing.
1005
01:27:03,043 --> 01:27:04,876
But these men are thirsty.
1006
01:27:05,043 --> 01:27:07,168
The last person who did this
got screwed.
1007
01:27:07,376 --> 01:27:09,543
If there's a problem,
tell them I didn't know.
1008
01:27:12,543 --> 01:27:16,543
Just pretend you didn't see anything,
OK?
1009
01:27:17,293 --> 01:27:20,001
If anyone asks, I won't tell.
1010
01:27:26,376 --> 01:27:28,918
You have to get me a job,
bro, because...
1011
01:27:29,418 --> 01:27:32,626
It's not okay. No, it's not.
1012
01:27:33,126 --> 01:27:35,793
The bosses want to screw us,
that's the way it is.
1013
01:27:36,001 --> 01:27:40,168
To earn their money,
they take us for their slaves.
1014
01:27:40,376 --> 01:27:44,001
And we do a twisted job.
1015
01:27:44,251 --> 01:27:49,751
They want to exile us to some
desert, and that's not possible.
1016
01:27:50,376 --> 01:27:51,876
Hurry the fuck up!
1017
01:27:53,376 --> 01:27:55,043
Even a clerical job, anything.
1018
01:27:55,168 --> 01:27:56,543
You've got to earn your keep.
1019
01:27:57,876 --> 01:28:00,793
Hello? Hello? Hi, love! How are ya?
1020
01:28:01,376 --> 01:28:03,001
That's great! So much the better!
1021
01:28:03,918 --> 01:28:06,543
What's the program?
Do you know what you'll be doing tomorrow?
1022
01:28:07,126 --> 01:28:08,668
So do I! To the cinema?
1023
01:28:08,876 --> 01:28:10,251
Are you going to the movies with Mommy?
1024
01:28:10,418 --> 01:28:12,793
Oh, I want to go too.
1025
01:28:15,418 --> 01:28:17,501
Listen, you're gonna give mommy a big hug...
to Mom for me...
1026
01:28:17,668 --> 01:28:18,918
I've just learned
1027
01:28:19,501 --> 01:28:22,668
that my mother-in-law is in hospital.
I'd love to hear from her.
1028
01:28:26,126 --> 01:28:28,293
Come on, give Mommy a big hug
and a kiss for Mommy, okay?
1029
01:28:28,501 --> 01:28:30,293
Because today
I'm not going to talk to her.
1030
01:28:32,501 --> 01:28:34,501
I'll call later
to talk to her, okay?
1031
01:28:35,543 --> 01:28:39,876
A big kiss!
Bye for now! Love you.
1032
01:28:40,001 --> 01:28:41,501
Yes, I love you very much.
1033
01:28:44,668 --> 01:28:47,043
And when is she going
these tests?
1034
01:28:49,418 --> 01:28:51,626
The 15th of next month?
1035
01:28:52,876 --> 01:28:53,918
All right.
1036
01:28:55,668 --> 01:28:59,626
And when is the little one
she going back to school?
1037
01:29:03,126 --> 01:29:05,251
All right, then.
Next week, already? SURE.
1038
01:29:07,126 --> 01:29:09,418
And how are the olive trees?
1039
01:29:09,876 --> 01:29:11,626
Do they have lots of olives?
1040
01:29:13,418 --> 01:29:15,376
Do you have people to pick them up?
1041
01:29:18,001 --> 01:29:20,043
Yes, it's sad,
there's hardly anyone left.
1042
01:29:46,168 --> 01:29:47,543
Do you have a light, Ermínio?
1043
01:29:49,376 --> 01:29:50,168
Yes.
1044
01:29:51,876 --> 01:29:53,001
Wait a minute.
1045
01:30:12,876 --> 01:30:14,418
Where are you from, Mr. Engineer?
1046
01:30:21,001 --> 01:30:22,418
Sorry, Ermínio.
1047
01:30:26,001 --> 01:30:27,501
Don't call me that.
1048
01:30:27,751 --> 01:30:28,626
What's up?
1049
01:30:33,043 --> 01:30:34,376
What should I call you?
1050
01:30:35,751 --> 01:30:36,876
As you wish.
1051
01:30:37,168 --> 01:30:38,418
Call me by my first name.
1052
01:30:46,251 --> 01:30:47,376
Do you have a fever?
1053
01:30:50,793 --> 01:30:51,668
I don't know.
1054
01:30:54,626 --> 01:30:55,876
Would you like a whisky?
1055
01:30:56,543 --> 01:30:57,876
Isn't that bad?
1056
01:30:58,168 --> 01:30:58,918
No !
1057
01:30:59,418 --> 01:31:00,543
It cleans everything.
1058
01:31:01,126 --> 01:31:02,418
I don't mind.
1059
01:31:24,876 --> 01:31:26,168
Hold this.
1060
01:31:28,001 --> 01:31:29,543
Ciproflox...
1061
01:31:31,126 --> 01:31:32,626
It's an antibiotic.
1062
01:31:32,918 --> 01:31:34,626
We can't take it like that!
1063
01:31:34,876 --> 01:31:36,376
It cleans you right out.
1064
01:31:37,168 --> 01:31:38,251
It's the best.
1065
01:31:38,668 --> 01:31:39,918
It cures you straight away.
1066
01:31:41,918 --> 01:31:45,126
When this happens to me, it's SOS direct.
1067
01:31:45,876 --> 01:31:48,793
Direct, otherwise...
Don't go to stage two.
1068
01:31:49,168 --> 01:31:50,751
By stage two, you're fucked.
1069
01:31:51,251 --> 01:31:52,751
We've got to get straight to work.
1070
01:31:52,918 --> 01:31:53,626
It cleans everything.
1071
01:31:55,251 --> 01:31:57,126
It gives you the shits.
1072
01:31:57,918 --> 01:32:00,543
You've got the shits, but you shit
your guts and you shit it all out.
1073
01:32:03,043 --> 01:32:05,543
A fortnight ago, I came down with malaria.
1074
01:32:06,126 --> 01:32:09,543
I had to wait three days
for them to send me a Cuban doctor,
1075
01:32:09,751 --> 01:32:11,376
over there, from the main construction site.
1076
01:32:12,168 --> 01:32:13,251
The guy wasn't coming.
1077
01:32:13,418 --> 01:32:16,001
I heard there was a little Black girl
who was about to give birth.
1078
01:32:16,168 --> 01:32:17,126
Something like that.
1079
01:32:17,418 --> 01:32:18,543
When he arrived...
1080
01:32:19,168 --> 01:32:20,918
I don't even know what he gave me.
1081
01:32:21,043 --> 01:32:23,793
It drove me up the wall.
1082
01:32:24,376 --> 01:32:25,543
I think it was quinine.
1083
01:32:26,293 --> 01:32:27,043
Quinine?
1084
01:32:27,168 --> 01:32:28,126
I think so.
1085
01:32:29,543 --> 01:32:32,168
That thing fucked me up.
1086
01:32:33,126 --> 01:32:34,001
And if you want to know everything...
1087
01:32:34,168 --> 01:32:36,918
When I entered the canteen,
the Chink saw me...
1088
01:32:37,793 --> 01:32:39,543
He looked like he'd seen a ghost.
1089
01:32:40,126 --> 01:32:41,668
His eyes widened.
1090
01:32:43,001 --> 01:32:45,168
They're all fucking racists, those guys.
1091
01:32:47,293 --> 01:32:48,918
To them, we're not white.
1092
01:32:50,001 --> 01:32:54,668
And with the Senegalese and Guineans,
they're even worse.
1093
01:32:55,376 --> 01:32:56,043
Why?
1094
01:32:56,293 --> 01:32:58,876
Those, when they have an accident,
they throw them in the ditch.
1095
01:32:59,418 --> 01:33:01,126
And they say nothing to the families.
1096
01:33:01,501 --> 01:33:02,751
I swear, this place is...
1097
01:33:03,418 --> 01:33:05,918
It's a real slaughterhouse, yeah.
1098
01:33:06,376 --> 01:33:07,668
A real slaughterhouse.
1099
01:33:10,376 --> 01:33:12,168
And what enrages people the most,
1100
01:33:13,043 --> 01:33:14,751
is that the worst are the Blacks.
1101
01:33:16,293 --> 01:33:19,501
They're racist against each other
to each other, even.
1102
01:33:22,168 --> 01:33:23,626
How did you get here?
1103
01:33:24,126 --> 01:33:28,418
I don't know how to do anything else,
I had to do something for myself.
1104
01:33:28,876 --> 01:33:33,126
I'm surprised at you,
an educated young man like you.
1105
01:33:33,751 --> 01:33:36,376
Didn't you have a job there?
Or do you like adventure?
1106
01:33:37,168 --> 01:33:39,251
Or have you come to enrich yourself?
1107
01:33:39,418 --> 01:33:43,418
You thought it was Eldorado here,
that money grew on trees?
1108
01:33:44,251 --> 01:33:45,501
- Well, maybe...
- Well, no...
1109
01:33:47,126 --> 01:33:49,668
Look, if you want my advice,
get lost.
1110
01:33:51,293 --> 01:33:52,918
No one here is interested.
1111
01:34:07,168 --> 01:34:08,168
Send, Ermínio.
1112
01:34:11,001 --> 01:34:12,168
Pass the meat, pass it.
1113
01:34:13,376 --> 01:34:14,626
I'll fucking take care of it.
1114
01:34:15,793 --> 01:34:18,251
- Mine's toast, okay?
- What a boss, that Joca!
1115
01:34:18,626 --> 01:34:21,001
If there's a brave man,
bring it on.
1116
01:34:21,168 --> 01:34:22,918
Some of them help.
1117
01:34:23,126 --> 01:34:25,668
- The others only know how to open it.
- It talks and does nothing.
1118
01:34:26,251 --> 01:34:27,918
No, but listen to him.
1119
01:34:28,668 --> 01:34:31,751
Do you need a sailor to teach you
to teach you how to make fire, or what?
1120
01:34:38,251 --> 01:34:38,918
Hi there!
1121
01:34:40,293 --> 01:34:42,168
What luxury! Are we celebrating?
1122
01:34:42,376 --> 01:34:43,376
Come and join us.
1123
01:34:43,751 --> 01:34:47,668
We're celebrating the birthday
of my daughter Patrícia, who is 17.
1124
01:34:47,876 --> 01:34:48,668
Congratulations!
1125
01:34:49,168 --> 01:34:52,418
She's in Portugal,
I haven't seen her for three years.
1126
01:34:53,001 --> 01:34:54,918
I've decided to throw
a little party.
1127
01:34:55,668 --> 01:34:57,251
- A small pleasure.
- You're a little late.
1128
01:34:57,418 --> 01:35:00,251
Come and have a bite to eat
with us.
1129
01:35:00,418 --> 01:35:02,418
- Please, sit down.
- I'm fine. I'm fine.
1130
01:35:02,626 --> 01:35:05,418
- Have a drink.
- There's some cold beer.
1131
01:35:05,751 --> 01:35:07,418
- Blonde water.
- Come on.
1132
01:35:08,918 --> 01:35:10,293
I'll keep you company.
1133
01:35:10,793 --> 01:35:12,043
And you don't eat anything?
1134
01:35:12,168 --> 01:35:13,418
No, I'm fine, thanks.
1135
01:35:13,626 --> 01:35:14,918
Taste this meat, it's good.
1136
01:35:15,126 --> 01:35:16,501
Thank you, thank you, thank you. We're fine.
1137
01:35:16,668 --> 01:35:18,418
Next time,
there'll be pork too.
1138
01:35:18,626 --> 01:35:19,626
- Really? Very good.
- Yes.
1139
01:35:19,793 --> 01:35:21,668
- You'll let me know.
- Oh yeah...
1140
01:35:22,043 --> 01:35:24,293
She's 17, my princess.
1141
01:35:24,668 --> 01:35:26,293
It's a head, like you.
1142
01:35:26,543 --> 01:35:29,293
- Me? No...
- All worried about the world.
1143
01:35:31,043 --> 01:35:34,418
Saving whales, polar bears,
mosquitoes... At last.
1144
01:35:34,668 --> 01:35:36,876
The things young people
love today.
1145
01:35:39,001 --> 01:35:40,918
Fortunately, when it comes to intelligence,
she takes after her mother.
1146
01:35:42,126 --> 01:35:43,751
Bojan, are you all right?
1147
01:35:43,918 --> 01:35:44,668
Yes.
1148
01:35:47,126 --> 01:35:48,376
Everything okay at home?
1149
01:35:48,918 --> 01:35:49,876
Yes.
1150
01:35:50,043 --> 01:35:50,918
Are you sure?
1151
01:35:51,293 --> 01:35:52,043
Yes.
1152
01:35:53,668 --> 01:35:57,626
Don't worry about it,
what's going on right now?
1153
01:35:58,668 --> 01:35:59,418
No.
1154
01:35:59,793 --> 01:36:02,668
I was told that,
in the village of Bojan,
1155
01:36:02,876 --> 01:36:07,876
there are problems related
with our work.
1156
01:36:08,668 --> 01:36:09,751
Is that true, Bojan?
1157
01:36:13,418 --> 01:36:14,876
Problems are normal.
1158
01:36:15,168 --> 01:36:16,001
That's right.
1159
01:36:16,418 --> 01:36:18,543
But there are problems and problems,
Bojan.
1160
01:36:18,751 --> 01:36:20,418
Some problems are more serious
than others
1161
01:36:20,626 --> 01:36:23,501
that have more serious
consequences than others.
1162
01:36:24,626 --> 01:36:30,376
I hear your wife and sons
are among the leaders
1163
01:36:31,626 --> 01:36:34,793
of the protest movement
against the construction of this road.
1164
01:36:34,918 --> 01:36:36,168
I don't know if it's true.
1165
01:36:37,876 --> 01:36:39,043
People talk...
1166
01:36:40,043 --> 01:36:43,751
I work here. After that,
when I go there, everything will be resolved.
1167
01:36:45,126 --> 01:36:47,668
Everyone has their own way of thinking.
1168
01:36:48,501 --> 01:36:52,126
Young people can be
for this route.
1169
01:36:52,418 --> 01:36:55,543
Elders and farmers
are against it,
1170
01:36:56,251 --> 01:37:00,168
because they're going to lose part
of the land they worked on.
1171
01:37:00,418 --> 01:37:02,918
We tell them
it's for development.
1172
01:37:03,376 --> 01:37:06,168
Development,
that's what we have to weigh up.
1173
01:37:06,376 --> 01:37:07,376
Some want it,
1174
01:37:07,918 --> 01:37:10,293
others want to go on living
like this.
1175
01:37:10,501 --> 01:37:16,251
The fields they farmed,
they will lose them.
1176
01:37:17,251 --> 01:37:19,126
What will become of them?
1177
01:37:20,751 --> 01:37:21,418
But hey.
1178
01:37:21,626 --> 01:37:22,293
João, what about the sardines?
1179
01:37:22,668 --> 01:37:23,918
They're in the freezer.
1180
01:37:25,126 --> 01:37:26,293
But they're just for us,
aren't they?
1181
01:37:26,501 --> 01:37:28,126
Only for us, yes, not for them.
1182
01:37:28,501 --> 01:37:30,043
Bring back the sardines!
1183
01:37:30,626 --> 01:37:32,126
Do you like frozen sardines?
1184
01:37:32,293 --> 01:37:33,293
That's fine by me.
1185
01:37:34,626 --> 01:37:35,626
For want of a better word.
1186
01:37:35,793 --> 01:37:38,001
I don't eat them frozen,
but grilled, yes!
1187
01:37:38,168 --> 01:37:39,418
Not frozen.
1188
01:37:40,126 --> 01:37:41,376
What is this shit?
1189
01:37:42,876 --> 01:37:43,668
Ousmane!
1190
01:37:44,043 --> 01:37:45,543
Ousmane, come here right now!
1191
01:37:47,251 --> 01:37:48,376
What the fuck is this?
1192
01:37:48,543 --> 01:37:50,043
What's it doing in the freezer?
1193
01:37:50,168 --> 01:37:51,001
I don't know.
1194
01:37:51,418 --> 01:37:52,376
Don't you know?
1195
01:37:52,668 --> 01:37:54,418
But aren't you the one
in charge of the food?
1196
01:37:54,626 --> 01:37:55,293
I don't know.
1197
01:37:55,501 --> 01:37:57,626
Is that what you're putting
in our junk, you son of a bitch?
1198
01:37:57,793 --> 01:37:59,876
- What's going on here?
- Are you trying to kill us?
1199
01:38:00,043 --> 01:38:01,918
Those sons of bitches want to kill us,
or what?
1200
01:38:02,126 --> 01:38:03,043
Did you see that?
1201
01:38:03,168 --> 01:38:04,543
Come and see! Come and see!
1202
01:38:04,751 --> 01:38:06,668
These sons of bitches want to kill us!
1203
01:38:06,876 --> 01:38:09,251
Look what he's putting
in our barbaque.
1204
01:38:09,793 --> 01:38:11,876
It was in our freezer.
Check it out!
1205
01:38:12,376 --> 01:38:14,043
Calm down, João. Take it easy.
1206
01:38:15,376 --> 01:38:16,543
You're fucked.
1207
01:38:16,751 --> 01:38:19,043
Calm down, João. This is mine.
1208
01:38:19,251 --> 01:38:21,001
- Is this yours?
- Yes, I put it there.
1209
01:38:21,751 --> 01:38:23,043
Did you put that there?
1210
01:38:23,168 --> 01:38:25,501
Yes, they're samples.
My freezer's on the fritz.
1211
01:38:25,668 --> 01:38:26,876
It's nothing.
1212
01:38:27,043 --> 01:38:28,918
But couldn't you
put this somewhere else?
1213
01:38:29,126 --> 01:38:31,418
You were going to put it
in our freezer?
1214
01:38:31,626 --> 01:38:32,626
Are you stupid or what?
1215
01:38:32,793 --> 01:38:36,001
It's sealed, everything's fine.
You can eat without fear.
1216
01:38:36,168 --> 01:38:38,543
I'm not touching that shit anymore,
fucking me!
1217
01:38:38,751 --> 01:38:40,251
Do you really think
I'm going to eat this?
1218
01:38:40,418 --> 01:38:42,293
You can't put that
with our food!
1219
01:38:42,793 --> 01:38:45,168
You can't do
whatever you want!
1220
01:38:46,168 --> 01:38:47,293
You're quite right. I'm sorry, sir.
1221
01:38:47,876 --> 01:38:51,376
What if it transmits a virus,
shit, bacteria?
1222
01:38:51,876 --> 01:38:54,751
- Calm down, João.
- What a jerk!
1223
01:38:55,418 --> 01:38:58,043
Ah, God.
I'm so fucking sick of you!
1224
01:38:58,168 --> 01:39:00,251
I'm fucking sick of you!
1225
01:39:00,501 --> 01:39:01,168
Fed up!
1226
01:39:01,376 --> 01:39:02,418
Calm down, João.
1227
01:39:02,626 --> 01:39:05,543
Calm me down?
I was too calm with you, yes.
1228
01:39:05,751 --> 01:39:08,501
Since you arrived,
you've been ignoring me,
1229
01:39:08,668 --> 01:39:10,668
I don't exist for you,
you don't respect me,
1230
01:39:10,876 --> 01:39:12,793
and you want me
to accept your apology?
1231
01:39:13,001 --> 01:39:15,126
I'm going to tell you
as politely as I can:
1232
01:39:15,293 --> 01:39:17,126
you can stick it up your ass!
1233
01:39:17,751 --> 01:39:19,918
Calm down, João. Think of your daughter.
1234
01:39:20,376 --> 01:39:22,293
Don't you fucking talk about my daughter!
1235
01:39:22,418 --> 01:39:24,668
You've just ruined
my daughter's birthday
1236
01:39:24,793 --> 01:39:26,959
and you bring her back again
with my fucking daughter?
1237
01:39:27,334 --> 01:39:28,543
It's nothing, trust me.
1238
01:39:28,709 --> 01:39:32,668
Yes, it's something!
For you, it's still fucking nothing!
1239
01:39:34,334 --> 01:39:36,584
I'd love to smack you!
1240
01:39:37,334 --> 01:39:39,293
And one of these days,
it's going to come down on you.
1241
01:39:39,918 --> 01:39:43,084
Beware, there are plenty of places
where it's best not to wander off on your own.
1242
01:39:43,918 --> 01:39:46,709
- Calm down, João.
- Take it as a friendly word of advice.
1243
01:39:48,209 --> 01:39:51,334
Don't forget what happened
to your Italian predecessor.
1244
01:39:52,543 --> 01:39:55,043
At the moment,
he's eating dandelions by the roots.
1245
01:39:55,209 --> 01:39:57,459
Don't do anything you'll regret,
João.
1246
01:39:58,459 --> 01:40:00,834
Be careful, it could happen to you.
1247
01:40:02,793 --> 01:40:04,834
Now get the fuck out of here!
1248
01:40:05,043 --> 01:40:08,209
You've already ruined
my daughter's party, you asshole!
1249
01:40:19,334 --> 01:40:21,209
You're fucking finished for me!
1250
01:40:24,668 --> 01:40:25,334
Fuck!
1251
01:40:30,209 --> 01:40:31,168
What's going on?
1252
01:40:31,334 --> 01:40:34,209
It was engineer Sérgio
who put the bags in the freezer.
1253
01:40:34,418 --> 01:40:35,834
That's what caused the problem.
1254
01:40:36,043 --> 01:40:37,793
Okay, put it away.
1255
01:41:26,459 --> 01:41:27,668
Sit here.
1256
01:41:54,334 --> 01:41:56,168
Is this a wake or something?
1257
01:41:56,334 --> 01:41:57,959
Let's keep the party going!
1258
01:41:59,043 --> 01:41:59,834
Come on.
1259
01:42:02,918 --> 01:42:06,084
Bring it on, let's drink!
1260
01:42:09,793 --> 01:42:10,668
Ermínio!
1261
01:42:11,293 --> 01:42:14,334
- Come on, bring something!
- So we can toast, come on!
1262
01:42:18,834 --> 01:42:19,834
Come on.
1263
01:42:23,334 --> 01:42:26,459
To my daughter Patrícia
and to our families who are far away!
1264
01:42:57,543 --> 01:42:59,584
- Go away!
- I told you to leave me alone!
1265
01:43:00,543 --> 01:43:02,043
Leave me alone!
1266
01:43:02,668 --> 01:43:04,251
I'm telling you, let go of me!
1267
01:43:04,793 --> 01:43:06,543
Come on!
1268
01:43:07,043 --> 01:43:08,293
What's going on?
1269
01:43:09,293 --> 01:43:11,834
Come here! Come here !
1270
01:43:12,543 --> 01:43:14,126
Let go, I tell you!
1271
01:43:15,709 --> 01:43:17,709
These assholes can't hold their liquor.
1272
01:43:17,918 --> 01:43:19,084
Stay out of it, Mr. Engineer.
1273
01:43:19,293 --> 01:43:20,918
Then they come and mess things up.
1274
01:43:23,709 --> 01:43:24,834
They're just a pain in the ass.
1275
01:43:25,043 --> 01:43:27,334
Come here, you shit portos! Let go of me!
1276
01:43:28,043 --> 01:43:29,334
Stay out of it,
Mr. Engineer!
1277
01:43:29,543 --> 01:43:31,918
- Can you hear me?
- Come here!
1278
01:43:32,334 --> 01:43:34,168
I'll tear your hair out!
1279
01:43:34,793 --> 01:43:35,626
Come on!
1280
01:43:35,959 --> 01:43:36,584
Come here!
1281
01:43:36,668 --> 01:43:38,043
So, what's going on here?
1282
01:43:38,126 --> 01:43:40,918
There's no problem between you and me.
1283
01:43:41,459 --> 01:43:44,543
- I only want to kill him.
- Hamedna, listen to me.
1284
01:43:44,584 --> 01:43:47,209
Here, all the problems
are my problems, okay?
1285
01:43:47,293 --> 01:43:49,376
No, leave me alone.
I only want to kill him.
1286
01:43:49,418 --> 01:43:53,293
He'll be punished and you'll pay
a good compensation, okay?
1287
01:43:53,376 --> 01:43:57,001
I don't want money.
I want to do to him what he did to me.
1288
01:43:57,209 --> 01:43:58,834
- Let me go, I'm telling you!
- Listen to me!
1289
01:43:58,918 --> 01:44:00,918
If you hit him, you go to jail,
1290
01:44:01,043 --> 01:44:05,043
but if you hit me,
nothing's gonna happen to you.
1291
01:44:05,126 --> 01:44:07,918
- Leave me alone!
- No, listen!
1292
01:44:08,043 --> 01:44:10,126
- Leave me alone!
- No, listen!
1293
01:44:10,251 --> 01:44:11,001
I'm telling you!
1294
01:44:11,168 --> 01:44:12,626
- Let go of me!
- Hit me!
1295
01:44:12,709 --> 01:44:13,918
- Let go of me!
- Let go of me!
1296
01:44:14,043 --> 01:44:15,668
- Let go of me!
- Hit me!
1297
01:44:15,918 --> 01:44:17,626
- Hit me!
- Leave me alone, I'm telling you!
1298
01:44:17,793 --> 01:44:18,751
Hit me!
1299
01:44:18,793 --> 01:44:20,876
- Get away from me! Come here, you!
- Hit me!
1300
01:44:20,918 --> 01:44:23,626
- Hit me, Hamedna!
- Leave me alone!
1301
01:44:24,293 --> 01:44:25,293
Leave me alone!
1302
01:44:26,043 --> 01:44:27,043
Leave me alone!
1303
01:44:27,918 --> 01:44:30,418
- Leave me alone, I tell you!
- Go away!
1304
01:44:31,084 --> 01:44:32,584
- Come on!
- Stop it! Stop it!
1305
01:44:32,668 --> 01:44:35,793
One day I'm gonna find you
on the road and I'm going to kill you.
1306
01:44:36,209 --> 01:44:37,376
Come here!
1307
01:44:37,584 --> 01:44:38,709
Get on top of me!
1308
01:44:39,668 --> 01:44:40,626
Come on!
1309
01:44:42,293 --> 01:44:45,334
We all need a change of scenery.
1310
01:44:46,084 --> 01:44:49,334
No more faggotry,
we're all going clubbing.
1311
01:44:51,959 --> 01:44:52,793
Sérgio!
1312
01:44:53,959 --> 01:44:58,709
I know I'm quick to jump in,
but I don't hold grudges, okay?
1313
01:44:58,918 --> 01:45:03,584
We're not gonna let this crap
ruin our relationship.
1314
01:45:04,043 --> 01:45:06,793
We're professionals,
we're here to work.
1315
01:45:07,293 --> 01:45:09,293
Come along.
I'll buy you some rice wine,
1316
01:45:09,459 --> 01:45:11,209
it's the best you'll find here.
1317
01:45:12,293 --> 01:45:13,209
Are you coming?
1318
01:45:14,043 --> 01:45:14,959
OK.
1319
01:45:15,293 --> 01:45:16,418
Come on.
1320
01:45:16,918 --> 01:45:17,793
We look forward to seeing you.
1321
01:46:00,834 --> 01:46:03,043
What was all that about,
about the Italian?
1322
01:46:04,293 --> 01:46:06,084
Wow! There are several theories.
1323
01:46:07,043 --> 01:46:08,709
He got together with a little Black
1324
01:46:08,834 --> 01:46:10,709
and wanted to take it with him to Europe.
1325
01:46:11,084 --> 01:46:13,084
He even wanted to divorce his wife.
1326
01:46:14,543 --> 01:46:17,834
But she never wanted a divorce
and he never got the visa.
1327
01:46:20,209 --> 01:46:21,709
I knew him well.
1328
01:46:23,084 --> 01:46:25,084
He often came with me
for drinks.
1329
01:46:29,709 --> 01:46:32,043
It commands respect!
1330
01:46:39,918 --> 01:46:42,168
My guess is that he ran off
with little Black.
1331
01:46:43,459 --> 01:46:46,459
Who hasn't?
A pretty little Black.
1332
01:46:48,084 --> 01:46:49,084
Careful, careful.
1333
01:46:49,334 --> 01:46:51,334
He's drunk or dead.
1334
01:46:51,459 --> 01:46:53,084
- Speed up, damn it!
- Watch out, watch out!
1335
01:46:53,459 --> 01:46:54,709
It's a fucking ambush!
1336
01:46:54,918 --> 01:46:56,543
We've got 10 or 20 guys coming in.
1337
01:46:56,709 --> 01:46:59,084
- Careful! Careful!
- He's drunk or he's dead.
1338
01:46:59,209 --> 01:47:00,543
Stop! Wait! Wait! Wait!
1339
01:47:01,293 --> 01:47:02,418
Stop the car!
1340
01:47:02,918 --> 01:47:04,834
Stop the car! Stop the car!
1341
01:47:05,334 --> 01:47:07,334
I know the trick.
Don't stop, keep going!
1342
01:47:07,543 --> 01:47:08,584
They want to kill us!
1343
01:47:09,043 --> 01:47:11,834
Stop the car, damn it! Stop the car!
1344
01:47:12,043 --> 01:47:13,793
He had it all planned.
1345
01:47:14,459 --> 01:47:16,584
He had prepared everything
to get away with it.
1346
01:47:16,709 --> 01:47:20,168
They found his car
on the side of the road with his belongings.
1347
01:47:20,668 --> 01:47:22,459
Go find out what happened.
1348
01:48:07,293 --> 01:48:08,709
What's to drink?
1349
01:48:10,709 --> 01:48:12,209
Is there anything stronger?
1350
01:48:12,709 --> 01:48:14,043
Do you understand?
1351
01:48:15,543 --> 01:48:16,709
Melissa!
1352
01:48:17,209 --> 01:48:18,918
Melissa, baby!
1353
01:48:21,043 --> 01:48:22,168
Are you all right?
1354
01:48:22,459 --> 01:48:23,168
All right?
1355
01:48:23,334 --> 01:48:25,793
You're about to taste this rice alcohol.
1356
01:48:26,168 --> 01:48:27,834
Beer's fine.
1357
01:48:28,043 --> 01:48:31,293
No beer for you.
Rice alcohol first.
1358
01:48:31,459 --> 01:48:33,084
No, no, no.
1359
01:48:33,293 --> 01:48:35,168
Rice alcohol.
1360
01:48:36,834 --> 01:48:37,918
Is that it?
1361
01:48:39,584 --> 01:48:40,709
Yes, a little.
1362
01:48:42,209 --> 01:48:43,084
A little.
1363
01:48:44,001 --> 01:48:45,709
- Are you ok?
- I'm fine.
1364
01:48:48,293 --> 01:48:49,168
Thank you.
1365
01:48:55,793 --> 01:48:56,668
What's up?
1366
01:48:58,543 --> 01:49:00,168
Yes, it's good.
1367
01:49:01,293 --> 01:49:03,084
Careful, don't overdo it.
1368
01:49:05,084 --> 01:49:06,084
Heavy stuff.
1369
01:49:06,709 --> 01:49:07,668
For him too.
1370
01:49:07,834 --> 01:49:08,793
No, no.
1371
01:49:09,043 --> 01:49:12,876
Yes, yes. For him too.
1372
01:49:26,709 --> 01:49:27,793
Thank you.
1373
01:49:29,793 --> 01:49:31,084
A little, yes.
1374
01:49:44,084 --> 01:49:44,834
Hi there!
1375
01:49:47,959 --> 01:49:49,168
How are things?
1376
01:49:49,334 --> 01:49:50,793
Fine, and you?
1377
01:49:51,543 --> 01:49:52,543
Here I am.
1378
01:49:54,334 --> 01:49:55,834
What does this mean?
1379
01:49:56,918 --> 01:49:58,834
It means I'm okay,
I guess.
1380
01:49:59,084 --> 01:50:00,043
You guess?
1381
01:50:00,209 --> 01:50:01,918
- Yes.
- Do you speak English?
1382
01:50:02,084 --> 01:50:04,293
Yes. Do you speak French?
1383
01:50:05,334 --> 01:50:06,668
Yes, a little.
1384
01:50:08,876 --> 01:50:10,334
Then we can speak in French.
1385
01:50:10,543 --> 01:50:11,376
Yes.
1386
01:50:12,376 --> 01:50:15,626
- Do you understand what I'm telling you?
- Yes, yes, I understand.
1387
01:50:15,668 --> 01:50:17,168
Exactly.
1388
01:50:17,376 --> 01:50:19,709
But my French is "petit".
1389
01:50:19,959 --> 01:50:21,418
You seem to be getting the hang of it.
1390
01:50:24,293 --> 01:50:25,209
I don't know.
1391
01:50:27,209 --> 01:50:29,584
We can also speak in English
if that's easier.
1392
01:52:45,668 --> 01:52:46,709
No !
1393
01:52:49,834 --> 01:52:50,834
No !
1394
01:52:56,834 --> 01:52:59,459
That's what you came for, isn't it?
1395
01:53:18,709 --> 01:53:19,459
No.
1396
01:53:20,459 --> 01:53:21,543
Stop.
1397
01:53:52,459 --> 01:53:54,084
What's wrong with you?
1398
01:53:54,834 --> 01:53:56,209
Do you want to be here?
1399
01:54:00,209 --> 01:54:01,668
Why are you here?
1400
01:54:50,209 --> 01:54:52,043
I can't, I can't.
1401
01:54:53,126 --> 01:54:54,293
Off you go, then.
1402
01:54:59,959 --> 01:55:01,043
Go away!
1403
01:55:01,543 --> 01:55:02,418
Come on!
1404
01:55:10,918 --> 01:55:12,418
"I can't do this."
1405
01:55:14,543 --> 01:55:15,668
Then don't.
1406
01:55:37,293 --> 01:55:38,293
So?
1407
01:55:39,709 --> 01:55:43,043
Can you at least get excited?
1408
01:55:44,251 --> 01:55:45,584
So we can get it over with?
1409
01:55:47,793 --> 01:55:48,793
I'll give it a try.
1410
01:55:56,334 --> 01:55:58,959
Well, your buddy paid,
but he didn't pay for the whole night.
1411
01:56:05,793 --> 01:56:08,584
You think I care?
1412
01:56:10,709 --> 01:56:12,793
What's on your mind?
1413
01:56:17,959 --> 01:56:20,334
Working conditions
of sex workers?
1414
01:56:22,293 --> 01:56:24,668
The well-being of women in this country?
1415
01:56:26,584 --> 01:56:28,418
Human trafficking, perhaps?
1416
01:56:29,084 --> 01:56:30,543
Minimum wage?
1417
01:56:32,334 --> 01:56:33,584
Does that concern you?
1418
01:56:35,709 --> 01:56:37,584
Drinking water for everyone?
1419
01:56:39,709 --> 01:56:41,334
Is that what's bothering you?
1420
01:56:41,834 --> 01:56:43,918
I wish I could be like you.
1421
01:56:45,293 --> 01:56:47,209
You have no idea
what it's like to be me.
1422
01:56:47,334 --> 01:56:49,084
You don't know what it's like to be me.
1423
01:56:49,209 --> 01:56:51,084
I'm not pretending to be interested.
1424
01:56:53,793 --> 01:56:58,043
Yes, that's the difference.
Maybe that's the difference.
1425
01:57:01,584 --> 01:57:03,209
But I care.
Yes, I do care.
1426
01:57:04,043 --> 01:57:07,293
Yes, of yourself,
your personal comfort.
1427
01:57:07,543 --> 01:57:11,418
To go to a brothel
and be a moralist.
1428
01:57:11,793 --> 01:57:13,584
That's your concern, yes.
1429
01:57:15,293 --> 01:57:17,084
What disgusts me most...
1430
01:57:20,168 --> 01:57:21,668
...are good men.
1431
01:57:22,418 --> 01:57:24,084
I don't understand what you're saying.
1432
01:57:24,293 --> 01:57:26,543
What disgusts me most,
1433
01:57:27,209 --> 01:57:29,959
is good men. Just like you.
1434
01:58:18,834 --> 01:58:20,584
Excuse me, please. Thank you for your time.
1435
01:58:20,918 --> 01:58:21,793
Excuse me.
1436
01:58:25,168 --> 01:58:27,459
I need you to open up here.
1437
01:58:27,584 --> 01:58:29,793
- Yes. Hold on, I'm coming.
- Is this okay?
1438
01:58:30,168 --> 01:58:31,918
I'll do it, yes.
1439
01:58:38,543 --> 01:58:42,043
Take a look! Wealth!
The face of wealth!
1440
01:58:42,834 --> 01:58:43,959
This is for you.
1441
01:58:46,459 --> 01:58:49,293
Now your trip
is beginning to please me.
1442
01:58:50,918 --> 01:58:54,043
Look at the size of that thing,
1443
01:58:54,209 --> 01:58:56,959
for my size.
1444
01:58:57,084 --> 01:58:59,668
I love it!
Help me, darling, please.
1445
01:58:59,834 --> 01:59:01,668
Wait, I'll duck.
1446
01:59:02,334 --> 01:59:04,584
But I think you need
braids, my love.
1447
01:59:04,793 --> 01:59:07,543
Yes, but I just want
to feel it now.
1448
01:59:07,709 --> 01:59:08,709
- Help me, come on.
- Wait, wait, wait, wait.
1449
01:59:08,834 --> 01:59:11,918
- Like this?
- Put this in.
1450
01:59:12,168 --> 01:59:13,209
Go ahead.
1451
01:59:13,959 --> 01:59:15,668
Where's the elastic?
You want me to pull it over here?
1452
01:59:15,834 --> 01:59:16,668
Here it is.
1453
01:59:21,043 --> 01:59:23,334
I missed you terribly, I swear.
1454
01:59:26,209 --> 01:59:27,543
Can you put that away?
1455
01:59:28,459 --> 01:59:31,293
Here, please. Can you display it?
1456
01:59:32,293 --> 01:59:33,293
That too.
1457
01:59:36,709 --> 01:59:37,459
Take the suitcase.
1458
01:59:37,584 --> 01:59:39,418
- Take it easy.
- Hello, who's there?
1459
01:59:41,459 --> 01:59:42,584
- Good morning to you!
- Good morning to you.
1460
01:59:43,959 --> 01:59:47,084
We thought you were tidying up
your things, but no.
1461
01:59:47,709 --> 01:59:48,959
Why put my things away?
1462
01:59:49,168 --> 01:59:52,959
You have been informed that this location
has a new owner.
1463
01:59:53,084 --> 01:59:55,209
This place? It can't be.
1464
01:59:55,334 --> 02:00:00,418
Our boss asks
when you plan to return the premises.
1465
02:00:00,584 --> 02:00:03,043
- Which boss?
- Our boss.
1466
02:00:03,709 --> 02:00:07,084
Our boss said
he was giving up this place today.
1467
02:00:07,293 --> 02:00:10,209
- And we don't talk about it anymore.
- But how?
1468
02:00:10,418 --> 02:00:13,834
This place is mine.
Do you know it?
1469
02:00:14,043 --> 02:00:18,043
I don't understand,
I spoke to your superior
1470
02:00:18,209 --> 02:00:20,334
and he said it was all resolved.
1471
02:00:20,543 --> 02:00:22,209
- I don't understand.
- Our superior?
1472
02:00:22,418 --> 02:00:25,293
- Really, I'm confused.
- Who is this superior?
1473
02:00:25,459 --> 02:00:29,043
It's time to close this place down,
no discussion.
1474
02:00:29,209 --> 02:00:32,793
- No, madame.
- You have a lot of debts to pay.
1475
02:00:32,959 --> 02:00:34,834
- Full of debt?
- Yes, we are.
1476
02:00:35,043 --> 02:00:39,584
My friend, I've just told you
that I have spoken to your superior
1477
02:00:39,793 --> 02:00:42,418
who told me everything was resolved.
1478
02:00:42,918 --> 02:00:46,209
Now..,
you're saying I'm in debt?
1479
02:00:47,293 --> 02:00:49,084
See this space?
1480
02:00:50,043 --> 02:00:55,459
It's a place that welcomes
all the important people of Bissau.
1481
02:00:55,584 --> 02:00:59,209
OK, we'll give you three months
to vacate the premises.
1482
02:00:59,334 --> 02:01:01,709
- It can't be.
- Madam! Madam!
1483
02:01:02,584 --> 02:01:03,668
- Yes.
- Madam! Madam!
1484
02:01:03,834 --> 02:01:07,334
It's time to close up
and vacate the premises.
1485
02:01:07,543 --> 02:01:11,334
We've already been here twice,
you have to leave now.
1486
02:01:11,459 --> 02:01:13,584
See that mango tree over there?
1487
02:01:14,793 --> 02:01:16,293
- Can you see it?
- Yes, I see it.
1488
02:01:16,459 --> 02:01:19,668
It was my great-grandmother
who planted it.
1489
02:01:19,834 --> 02:01:23,834
So there's nobody in this country
who will drive me out.
1490
02:01:24,043 --> 02:01:27,584
I told you that I called
your superior
1491
02:01:27,793 --> 02:01:29,959
and he said it was all resolved.
1492
02:01:30,168 --> 02:01:33,543
This mango tree is my rest,
it's my shadow.
1493
02:01:33,834 --> 02:01:36,793
This place is all I have.
1494
02:01:37,418 --> 02:01:39,918
Neither you nor anyone else
will make me leave here.
1495
02:01:40,084 --> 02:01:43,584
I ask you
to let me work in peace.
1496
02:01:43,793 --> 02:01:46,043
Let me earn my living.
1497
02:01:46,209 --> 02:01:47,959
- You've been deceived.
- I beg you.
1498
02:01:48,084 --> 02:01:50,668
I'm asking you to leave.
1499
02:01:51,084 --> 02:01:52,918
You can't evict us, no!
1500
02:01:53,084 --> 02:01:54,793
Can't I?
You're expelling me!
1501
02:01:54,959 --> 02:01:57,334
You've been here before,
I told you it was resolved.
1502
02:01:57,543 --> 02:02:00,043
You didn't bring any paper, nothing.
1503
02:02:00,209 --> 02:02:03,709
Where's the paper that says
I owe you money?
1504
02:02:03,834 --> 02:02:04,959
You've got nothing.
1505
02:02:05,168 --> 02:02:06,334
My friend, excuse me.
1506
02:02:06,543 --> 02:02:08,084
- Right, then...
- Let's get on with it.
1507
02:03:57,584 --> 02:04:00,709
- Hi, how are you?
- Hi, how are you?
1508
02:04:01,543 --> 02:04:02,668
Who are you?
1509
02:04:02,834 --> 02:04:04,668
- Me?
- Just kidding!
1510
02:04:06,793 --> 02:04:09,709
You scared the hell out of me!
What happened to your bar?
1511
02:04:09,834 --> 02:04:12,293
- It's complicated, forget it.
- Forget what?
1512
02:04:13,293 --> 02:04:14,334
- Come in.
- May I come in?
1513
02:04:14,543 --> 02:04:16,209
- Of course.
- Thank you for your time.
1514
02:04:26,459 --> 02:04:27,709
Have a seat.
1515
02:04:28,209 --> 02:04:28,959
OK.
1516
02:04:34,543 --> 02:04:36,334
Would you like a drink?
1517
02:04:38,543 --> 02:04:39,793
Do you have any tea?
1518
02:04:40,043 --> 02:04:41,293
Can you make them?
1519
02:04:42,043 --> 02:04:43,709
Do I know how to make tea?
1520
02:04:44,084 --> 02:04:44,959
Warga.
1521
02:04:45,168 --> 02:04:47,709
Warga? But you drink warga?
1522
02:04:48,709 --> 02:04:49,959
I like it.
1523
02:04:51,834 --> 02:04:54,334
You know it's a hard drug?
1524
02:05:18,793 --> 02:05:20,334
I'm sorry. I... I just...
1525
02:05:24,584 --> 02:05:27,209
I was looking at your incense.
1526
02:05:27,709 --> 02:05:28,668
I've seen it.
1527
02:05:33,293 --> 02:05:34,668
What luck!
1528
02:05:35,793 --> 02:05:36,959
Gas!
1529
02:05:39,543 --> 02:05:42,084
I hope I wasn't interrupting anything.
1530
02:05:43,209 --> 02:05:45,584
I wouldn't say that.
1531
02:05:46,793 --> 02:05:52,918
But you want to ask me
a more direct question?
1532
02:05:54,918 --> 02:05:57,543
Were you doing anything
before I got here?
1533
02:05:58,084 --> 02:06:00,209
- Yes.
- What's up?
1534
02:06:01,293 --> 02:06:03,209
I braided my hair.
1535
02:06:11,543 --> 02:06:16,459
Sorry, I just don't like to see
messy hair.
1536
02:06:16,668 --> 02:06:17,709
I'm just fixing your hair.
1537
02:06:43,459 --> 02:06:45,168
Deluxe by Diara.
1538
02:06:50,209 --> 02:06:51,584
- Does it make you laugh?
- Yeah, it does.
1539
02:06:51,793 --> 02:06:54,834
It's the best tea of your life.
1540
02:06:59,584 --> 02:07:00,834
Told you.
1541
02:07:01,043 --> 02:07:02,418
You're right.
1542
02:07:16,293 --> 02:07:17,709
I missed it.
1543
02:07:18,834 --> 02:07:19,918
Would you like some more?
1544
02:07:50,459 --> 02:07:52,168
Do you need anything?
1545
02:08:22,043 --> 02:08:23,584
I need to rest.
1546
02:08:27,209 --> 02:08:28,168
It's time.
1547
02:08:29,084 --> 02:08:31,709
Hang on a sec. What's going on?
1548
02:08:32,834 --> 02:08:34,084
I want to rest.
1549
02:08:36,584 --> 02:08:38,209
We'll talk some other time, then.
1550
02:08:41,168 --> 02:08:43,834
I'd like to ask you a few questions.
1551
02:08:45,293 --> 02:08:46,709
Questions about what?
1552
02:08:48,334 --> 02:08:49,584
About you.
1553
02:08:50,334 --> 02:08:51,584
About me?
1554
02:08:51,793 --> 02:08:52,918
Yes.
1555
02:09:03,043 --> 02:09:05,293
Let's let life take its course.
1556
02:09:05,459 --> 02:09:08,293
right now,
I really need to rest.
1557
02:09:09,209 --> 02:09:10,293
Thank you.
1558
02:09:15,084 --> 02:09:17,334
- Ciao, thanks for the tea.
- It was nothing.
1559
02:09:17,543 --> 02:09:18,793
Good night.
1560
02:09:29,959 --> 02:09:31,043
What's that?
1561
02:09:31,209 --> 02:09:32,334
Goat meat.
1562
02:09:38,918 --> 02:09:41,918
And you let it cook for a long time,
right?
1563
02:09:43,209 --> 02:09:44,584
What's in it?
1564
02:09:46,293 --> 02:09:47,709
What do you put in it?
1565
02:09:48,668 --> 02:09:50,459
- Onions...
- Sérgio.
1566
02:09:52,168 --> 02:09:53,209
Yes ?
1567
02:09:53,793 --> 02:09:55,584
Holy shit...
1568
02:09:55,793 --> 02:09:58,168
It's going to be a bloodbath.
1569
02:09:58,334 --> 02:10:00,834
When you know how to kill,
you don't shed blood.
1570
02:10:01,418 --> 02:10:02,834
Look at the look on his face.
1571
02:10:03,834 --> 02:10:06,959
Sérgio, can we afford
to save one?
1572
02:10:07,709 --> 02:10:09,334
- Just like that, on a whim.
- You mean now?
1573
02:10:09,543 --> 02:10:10,709
We buy one to save it.
1574
02:10:10,918 --> 02:10:12,418
We'll ask the price.
1575
02:10:12,918 --> 02:10:14,043
I'm going to ask!
1576
02:10:17,584 --> 02:10:21,584
- 50 000, 65, 55...
- OK.
1577
02:10:21,793 --> 02:10:22,709
All right.
1578
02:10:25,459 --> 02:10:27,709
- Well...
- What's up?
1579
02:10:27,834 --> 02:10:33,959
I think there's one
that costs 50,000,
1580
02:10:34,418 --> 02:10:37,168
but there's a more expensive one.
1581
02:10:37,334 --> 02:10:40,793
He said between 50, 60, 65.
1582
02:10:41,043 --> 02:10:44,334
He says they can cost
up to 120,000.
1583
02:10:44,543 --> 02:10:47,043
And you'd save the poorest one?
1584
02:10:47,543 --> 02:10:51,043
Yeah, that's another question.
Do I save the cheapest one?
1585
02:10:52,293 --> 02:10:54,293
The world is full of questions.
1586
02:10:58,668 --> 02:11:01,459
The cheapest or the most expensive?
Or the middle one.
1587
02:11:01,709 --> 02:11:03,834
- Maybe it's the best.
- Or the most tender?
1588
02:11:04,043 --> 02:11:05,918
If you looked at them like that,
which one would you save?
1589
02:11:06,293 --> 02:11:07,709
At first glance.
1590
02:11:08,209 --> 02:11:10,043
- I wouldn't save the white girl.
- Yes, but then...
1591
02:11:10,209 --> 02:11:12,418
- I wouldn't save the white one.
- Would you? No? Okay.
1592
02:11:12,584 --> 02:11:14,293
- No way!
- OK.
1593
02:11:14,543 --> 02:11:16,584
But she too... Poor thing. But why?
1594
02:11:16,793 --> 02:11:18,709
No, I won't save the white one.
1595
02:11:18,834 --> 02:11:20,959
There are enough white people in history
1596
02:11:21,168 --> 02:11:24,418
so she'd understand,
and I'm not a goat.
1597
02:11:24,584 --> 02:11:28,793
- All right, then. Three to go.
- I'll save the black one, of course.
1598
02:11:29,043 --> 02:11:32,334
Which must be the most expensive,
because it's big and fat.
1599
02:11:32,959 --> 02:11:35,584
- What's yours?
- I think it's the most expensive.
1600
02:11:36,168 --> 02:11:37,459
But I don't know...
1601
02:11:40,084 --> 02:11:41,459
The youngest.
1602
02:11:42,543 --> 02:11:44,709
- The youngest of them all.
- Cute.
1603
02:11:46,334 --> 02:11:48,959
- That's a terrible choice.
- I think it's sweet.
1604
02:11:49,084 --> 02:11:53,459
Because she has more time
than the oldest.
1605
02:11:54,459 --> 02:11:55,834
Yeah, she lived less.
1606
02:11:57,793 --> 02:12:00,293
Imagine if people decided like that
our lives.
1607
02:12:01,043 --> 02:12:04,293
Like, the youngest lives,
the older one dies.
1608
02:12:12,709 --> 02:12:14,543
We could dance the tango here.
1609
02:12:14,709 --> 02:12:18,043
- Shaking your booty.
- Tango here? Come on.
1610
02:12:18,543 --> 02:12:21,084
No, it was a stupid suggestion!
1611
02:12:21,293 --> 02:12:23,834
What's tango like?
It's not like that.
1612
02:12:24,043 --> 02:12:26,168
That's the way it is.
1613
02:12:28,043 --> 02:12:29,334
Pedal!
1614
02:12:30,209 --> 02:12:31,293
Don't do that.
1615
02:12:32,793 --> 02:12:35,709
- You have to guide, I'm a lady.
- I know you are.
1616
02:12:35,918 --> 02:12:36,959
Is it like that?
1617
02:12:40,543 --> 02:12:42,293
- Thank you.
- Thank you.
1618
02:12:48,584 --> 02:12:49,543
Are you going out tonight?
1619
02:12:49,709 --> 02:12:50,418
Yes.
1620
02:12:50,584 --> 02:12:53,293
I'm going clubbing with Diara.
1621
02:12:53,459 --> 02:12:55,418
I think she's asleep.
1622
02:12:57,793 --> 02:12:58,584
She doesn't sleep.
1623
02:12:58,709 --> 02:13:01,793
You know her better than I do?
I'm her best friend.
1624
02:13:01,959 --> 02:13:05,293
She said she was going to sleep
and kicked me out.
1625
02:13:05,459 --> 02:13:07,793
She lied to you,
maybe to keep you away...
1626
02:13:07,959 --> 02:13:09,459
How do you know she lied?
1627
02:13:09,668 --> 02:13:12,459
That's just my perception.
1628
02:13:12,834 --> 02:13:15,584
She told me she was going to sleep
1629
02:13:17,834 --> 02:13:19,959
and she kicked me out of her house.
1630
02:13:20,084 --> 02:13:22,209
You must have done something,
1631
02:13:22,418 --> 02:13:25,293
it's not like Diara
to do that for no reason.
1632
02:13:25,459 --> 02:13:28,084
Unless you deserve it
or you like it.
1633
02:13:29,168 --> 02:13:30,459
Yeah, I love it.
1634
02:13:30,668 --> 02:13:34,959
- Some like it, I don't judge.
- I love to be hunted.
1635
02:13:35,584 --> 02:13:37,668
I can see you in this role.
1636
02:13:39,834 --> 02:13:40,709
No, I'm coming.
1637
02:13:40,918 --> 02:13:42,959
I'm going to ask Diara
if you can come...
1638
02:13:43,168 --> 02:13:43,959
No, no!
1639
02:13:44,084 --> 02:13:45,959
What do you mean? She didn't want to...
1640
02:13:46,084 --> 02:13:47,459
Please don't
don't tell her I'm coming.
1641
02:13:47,584 --> 02:13:49,584
Of course not. Surprise, surprise.
1642
02:13:49,793 --> 02:13:52,793
- She loves surprises.
- She doesn't know you know
1643
02:13:52,959 --> 02:13:55,043
that I was at her place. Or was I?
1644
02:13:55,543 --> 02:13:58,209
- What's up? You were at her place?
- She didn't tell you!
1645
02:13:58,668 --> 02:14:02,418
You're the one who's being secretive,
because she and I are friends.
1646
02:14:02,584 --> 02:14:05,793
-You're being secretive.
- She was going to tell you.
1647
02:14:06,084 --> 02:14:08,459
But what happened
this afternoon?
1648
02:14:08,668 --> 02:14:11,168
Nothing. It wasn't the afternoon,
it was now.
1649
02:14:11,334 --> 02:14:12,584
I was at her place just before.
1650
02:14:13,334 --> 02:14:14,334
Why?
1651
02:14:14,959 --> 02:14:19,584
What's up? I was at a friend's house,
someone I like.
1652
02:14:22,168 --> 02:14:23,418
- But anyway...
- Anyway.
1653
02:14:23,584 --> 02:14:26,918
I'm meeting her in 20 minutes
at the Sabura.
1654
02:14:27,084 --> 02:14:29,459
Come if you want, she'll chase you away.
1655
02:14:29,668 --> 02:14:31,334
I'm coming.
1656
02:14:43,543 --> 02:14:45,084
Hey, bimbo!
1657
02:14:45,543 --> 02:14:49,168
- What about your phone?
- I was making myself beautiful!
1658
02:14:49,543 --> 02:14:51,084
- For 30 minutes?
- Sorry!
1659
02:14:51,293 --> 02:14:52,959
Oh, sorry?
1660
02:14:57,209 --> 02:14:58,793
- Look who's here.
- Hi, there!
1661
02:14:58,959 --> 02:15:00,043
Hi there!
1662
02:15:00,418 --> 02:15:01,543
You here?
1663
02:15:01,959 --> 02:15:03,334
I didn't say I was going to sleep.
1664
02:15:03,543 --> 02:15:06,168
Tea gave me insomnia.
1665
02:15:07,834 --> 02:15:08,584
Shall we?
1666
02:15:08,793 --> 02:15:09,584
Let's go.
1667
02:16:09,293 --> 02:16:10,209
How are you?
1668
02:16:10,543 --> 02:16:11,709
Hi there!
1669
02:16:12,084 --> 02:16:13,418
How are things?
1670
02:16:13,584 --> 02:16:14,668
Good.
1671
02:16:14,834 --> 02:16:16,043
It's good to see you.
1672
02:16:16,918 --> 02:16:18,918
- Everything running smoothly?
- Quiet?
1673
02:16:23,543 --> 02:16:24,459
- Good evening.
- Good evening. Good evening.
1674
02:16:24,668 --> 02:16:26,334
- Sérgio, right?
- Right.
1675
02:16:26,793 --> 02:16:29,043
- We're off. Are you coming?
- I... I'm coming.
1676
02:16:29,209 --> 02:16:32,709
Wait a minute, wait a minute. Can't you stay
a few minutes with me?
1677
02:16:32,834 --> 02:16:33,959
I'll bring you one.
1678
02:16:36,334 --> 02:16:38,959
Didn't expect to see you
with them, buddy.
1679
02:16:39,168 --> 02:16:41,459
Have you known each other long?
1680
02:16:41,668 --> 02:16:42,834
We're friends.
1681
02:16:43,543 --> 02:16:45,334
Be careful, friendly advice.
1682
02:16:45,543 --> 02:16:48,709
I sensed a certain atmosphere
between you, didn't I?
1683
02:16:49,043 --> 02:16:51,959
If you look into Medusa's eyes,
she'll explode in your face.
1684
02:16:52,293 --> 02:16:55,043
What do you mean, a mood?
Paying attention?
1685
02:16:55,793 --> 02:16:56,793
With Medusa, my brother.
1686
02:16:56,959 --> 02:16:59,834
I'm telling you, if you look Medusa
in the eyes...
1687
02:17:00,043 --> 02:17:00,834
Poof!
1688
02:17:01,043 --> 02:17:02,209
It blows up in your face.
1689
02:17:02,793 --> 02:17:04,834
You don't know the city well,
you don't know what's going on.
1690
02:17:05,043 --> 02:17:07,918
It's not cool to talk like that
about a friend, isn't it?
1691
02:17:08,084 --> 02:17:10,709
Take it easy. It's because
she's my friend I'm saying this.
1692
02:17:10,918 --> 02:17:13,543
You don't have to be aggressive,
buddy.
1693
02:17:14,834 --> 02:17:18,334
I didn't mean to give you
this kind of tip.
1694
02:17:18,543 --> 02:17:19,918
I was just kidding, bro.
1695
02:17:20,084 --> 02:17:23,084
I'm telling you to take it easy, that's all.
1696
02:17:23,293 --> 02:17:25,209
Nothing more.
1697
02:17:25,418 --> 02:17:29,084
You're giving me
romantic advice, aren't you?
1698
02:17:29,293 --> 02:17:31,334
I beg your pardon? Not at all.
1699
02:17:31,543 --> 02:17:35,418
But you land
somewhere exotic, you feel...
1700
02:17:36,334 --> 02:17:43,084
emotionally involved,
it's all very exciting and exotic.
1701
02:17:44,043 --> 02:17:47,084
I'm just saying take it easy.
I didn't mean to hurt your feelings.
1702
02:17:47,293 --> 02:17:50,293
I thought your money
would make you less vulgar.
1703
02:17:52,834 --> 02:17:55,418
Brother, I'm sorry.
You misunderstood me.
1704
02:17:55,584 --> 02:18:00,209
I didn't want to invade your life,
your privacy.
1705
02:18:00,834 --> 02:18:02,459
You know what you're doing, buddy.
1706
02:18:02,668 --> 02:18:05,543
We're fine. Look, we're having fun.
1707
02:18:05,918 --> 02:18:07,543
I can feel you tense up.
1708
02:18:08,418 --> 02:18:10,584
Let's have a drink and start afresh.
1709
02:18:10,793 --> 02:18:11,918
We're starting from scratch.
1710
02:18:12,668 --> 02:18:16,793
Here's to a life of consequence.
1711
02:18:17,084 --> 02:18:20,293
I know it's not easy being here.
1712
02:18:20,793 --> 02:18:24,459
I know it's not exactly
what you may have imagined.
1713
02:18:24,584 --> 02:18:28,418
I know you arrive and you see
a lot of contradictions and...
1714
02:18:28,584 --> 02:18:31,209
It might, I don't know, throw you off.
1715
02:18:31,418 --> 02:18:32,918
You see a guy like me,
1716
02:18:33,084 --> 02:18:36,668
who has money, a nice house,
a nice car.
1717
02:18:36,834 --> 02:18:42,418
You go down the street, you see poverty,
the shit, the stench, the rot.
1718
02:18:42,709 --> 02:18:46,334
You come to my house, you see my family,
you see me and...
1719
02:18:46,543 --> 02:18:49,334
It's deeply unfair
and it's our fault, isn't it?
1720
02:18:50,543 --> 02:18:53,793
"The primitive accumulation of capital",
do you know what that is?
1721
02:18:55,418 --> 02:18:58,168
My brother, if you're thinking about Europe,
1722
02:18:58,959 --> 02:19:02,584
this civilized, structured Europe,
1723
02:19:02,918 --> 02:19:05,459
magnificent cathedrals...
1724
02:19:06,834 --> 02:19:10,084
You don't see the blood
running down the walls.
1725
02:19:10,543 --> 02:19:15,543
Architecture, engineering, medicine.
1726
02:19:16,084 --> 02:19:20,418
Blood and more blood
and more blood.
1727
02:19:20,834 --> 02:19:24,584
Ruptures, reconstructions,
permanent reformulations.
1728
02:19:25,418 --> 02:19:27,543
Constant exchanges of power.
1729
02:19:27,709 --> 02:19:30,543
Borders that go up
and dismantling.
1730
02:19:30,709 --> 02:19:32,209
In the name of God!
1731
02:19:33,543 --> 02:19:35,709
Absolute barbarism.
1732
02:19:37,084 --> 02:19:40,209
How do you think, brother,
that there are people
1733
02:19:40,418 --> 02:19:43,793
who control cement,
1734
02:19:44,293 --> 02:19:48,543
who control the media,
1735
02:19:49,584 --> 02:19:52,834
who controls telecommunications?
1736
02:19:53,043 --> 02:19:55,709
Who are these people?
Where did they form?
1737
02:19:55,834 --> 02:20:00,084
How long did it take them to establish themselves?
1738
02:20:00,793 --> 02:20:05,334
We lack the millennia
to rival them.
1739
02:20:05,918 --> 02:20:09,793
We'll be crushed without...
1740
02:20:10,793 --> 02:20:12,834
no tolerance whatsoever.
1741
02:20:14,084 --> 02:20:19,584
Put yourself in the shoes
of those who design hospitals.
1742
02:20:21,543 --> 02:20:27,418
So-called solidarity is simple
when everything is already there.
1743
02:20:29,293 --> 02:20:36,293
In your opinion, how do you go about getting
three meals a day?
1744
02:20:36,834 --> 02:20:42,459
To give calcium to the body,
the best is milk.
1745
02:20:42,668 --> 02:20:44,834
Semi-skimmed cow's milk.
1746
02:20:46,043 --> 02:20:50,334
Do those with empty stomachs
the means to think?
1747
02:20:52,043 --> 02:20:57,168
Those without a guaranteed meal
1748
02:20:58,668 --> 02:21:01,293
can they articulate thought?
1749
02:21:01,668 --> 02:21:03,293
Who can make things happen?
1750
02:21:04,334 --> 02:21:08,834
The elites,
those who have time to think,
1751
02:21:09,043 --> 02:21:12,293
time to organize,
time to plan,
1752
02:21:12,459 --> 02:21:15,793
they can offer an opportunity.
1753
02:21:16,543 --> 02:21:19,334
With no guarantees whatsoever.
1754
02:21:19,584 --> 02:21:20,918
And the price?
1755
02:21:23,668 --> 02:21:25,793
We have to live with it
1756
02:21:26,834 --> 02:21:29,043
or we can do nothing.
1757
02:21:29,209 --> 02:21:34,918
One can adhere to the barbarism
of laissez-faire,
1758
02:21:35,793 --> 02:21:40,834
believe it's organic,
that it's just the way it is.
1759
02:21:42,459 --> 02:21:44,959
Tell yourself that what we're trying
to do here,
1760
02:21:45,459 --> 02:21:48,293
it's the same thing
they did over there,
1761
02:21:48,459 --> 02:21:52,834
but with less blood,
less brutality
1762
02:21:53,543 --> 02:21:56,084
and in a shorter time.
1763
02:21:57,293 --> 02:21:59,709
Not everything is thought out,
not everything is articulated.
1764
02:22:00,293 --> 02:22:05,168
Yes, people are going to die,
they're going to suffer, it's going to hurt.
1765
02:22:05,584 --> 02:22:08,709
But how to do it painlessly?
Can you tell me?
1766
02:22:08,918 --> 02:22:10,668
How to do it without shedding blood?
1767
02:22:11,459 --> 02:22:16,584
If we wait until there's a code,
I don't know...
1768
02:22:18,334 --> 02:22:19,668
of truth.
1769
02:22:20,543 --> 02:22:22,459
If we wait until there's...
1770
02:22:23,418 --> 02:22:27,209
a sense of community embrace...
1771
02:22:27,543 --> 02:22:32,293
It's capital,
the market, private initiative.
1772
02:22:32,459 --> 02:22:33,543
It's you.
1773
02:22:34,084 --> 02:22:34,959
What?
1774
02:22:35,168 --> 02:22:35,959
It's you.
1775
02:22:36,168 --> 02:22:37,459
- You mean me?
- Yes.
1776
02:22:39,168 --> 02:22:41,543
It's us. We are.
1777
02:22:41,959 --> 02:22:45,043
With the determination to transform the world,
1778
02:22:45,543 --> 02:22:47,459
to deconstruct what's going wrong,
1779
02:22:47,668 --> 02:22:51,084
and what can bring
a new reality.
1780
02:22:51,293 --> 02:22:52,584
Progress.
1781
02:22:55,418 --> 02:22:56,918
Why not?
1782
02:22:57,084 --> 02:22:58,584
That's one way of looking at it.
1783
02:22:58,793 --> 02:23:01,209
- Yes, progress.
- That blackmail.
1784
02:23:01,418 --> 02:23:03,084
This has nothing to do with blackmail.
1785
02:23:03,293 --> 02:23:06,209
- Imagine what the world is like...
- Blackmail.
1786
02:23:06,459 --> 02:23:07,334
Listen up!
1787
02:23:07,959 --> 02:23:09,334
Eternal.
1788
02:23:11,709 --> 02:23:14,084
We haven't decided anything.
1789
02:23:14,293 --> 02:23:15,293
It was over there,
1790
02:23:15,459 --> 02:23:19,418
that we made the rules,
that we signed the contracts.
1791
02:23:20,459 --> 02:23:23,834
There we drew the lines.
1792
02:24:44,293 --> 02:24:46,418
That's enough, my friend.
1793
02:24:46,584 --> 02:24:49,834
Thanks, I'm fine.
I'm going to dance with my friends.
1794
02:24:53,834 --> 02:24:54,959
Stop it!
1795
02:25:05,084 --> 02:25:06,334
Stop it!
1796
02:25:07,043 --> 02:25:09,834
- Stop it, please!
- This is our song!
1797
02:25:10,043 --> 02:25:11,334
This is our song.
1798
02:25:33,209 --> 02:25:35,334
I told you to fucking stop!
1799
02:25:44,334 --> 02:25:47,168
I woke up at dawn
Looking for bif
1800
02:25:47,709 --> 02:25:50,584
To rule the streets
To bring some back to the nest
1801
02:25:51,209 --> 02:25:54,334
I was born poor
But I'll die rich
1802
02:25:54,459 --> 02:25:57,209
C'est la vie
It's not for bolosses
1803
02:25:57,334 --> 02:26:00,459
I woke up at dawn
Looking for bif
1804
02:26:00,584 --> 02:26:03,959
To rule the streets
To bring some back to the nest
1805
02:26:04,084 --> 02:26:07,084
I was born poor
But I'll die rich
1806
02:26:08,084 --> 02:26:11,584
Days go by
And my mother gets older and older
1807
02:26:12,709 --> 02:26:15,209
She has to eat thanks to my job
1808
02:26:16,084 --> 02:26:18,584
I've done nothing as your son
1809
02:26:19,459 --> 02:26:20,959
My God, I'm on my knees:
1810
02:26:21,168 --> 02:26:22,709
Lord, enlighten my life
1811
02:26:22,834 --> 02:26:24,084
Grant me peace
1812
02:26:24,293 --> 02:26:25,959
I want to be a good dealer
1813
02:26:26,168 --> 02:26:27,543
I want to have lots of diamonds
1814
02:26:27,709 --> 02:26:29,293
I want to have lots of passports
1815
02:26:29,459 --> 02:26:31,543
I want to walk on every continent
1816
02:26:32,168 --> 02:26:33,959
What the fuck do you want?
1817
02:26:36,459 --> 02:26:38,293
What the fuck do you want?
1818
02:27:21,709 --> 02:27:24,459
This is my place. I'm going there.
1819
02:27:34,793 --> 02:27:35,918
Marcelina!
1820
02:27:36,084 --> 02:27:37,084
Yes !
1821
02:27:49,834 --> 02:27:51,209
I'll take you home.
1822
02:27:52,459 --> 02:27:53,709
I'll drop you at home.
1823
02:27:53,918 --> 02:27:54,959
No.
1824
02:27:56,459 --> 02:27:58,959
Then let me stay
with you for a while.
1825
02:27:59,459 --> 02:28:02,334
I don't want to be alone,
it was crazy, the whole thing.
1826
02:28:05,459 --> 02:28:06,584
Do you agree?
1827
02:28:09,709 --> 02:28:10,834
No.
1828
02:28:15,459 --> 02:28:16,584
Why?
1829
02:28:17,334 --> 02:28:18,418
Because no.
1830
02:28:44,084 --> 02:28:45,084
Horácio.
1831
02:28:45,459 --> 02:28:46,168
Sérgio.
1832
02:28:46,334 --> 02:28:49,834
I'm sorry I called you that
and we'll meet back here.
1833
02:28:50,043 --> 02:28:53,168
Would you like to join me
or would you rather wait for me to finish?
1834
02:28:53,584 --> 02:28:54,834
I'll join you.
1835
02:28:55,334 --> 02:28:56,084
Very good.
1836
02:29:02,459 --> 02:29:05,584
I was worried.
1837
02:29:07,084 --> 02:29:10,668
I should hope so.
I wanted to talk to you too.
1838
02:29:10,918 --> 02:29:12,584
You wanted to talk to me?
1839
02:29:12,709 --> 02:29:14,584
Perfect, I'm here, I'm listening.
1840
02:29:17,459 --> 02:29:19,209
What happened to Leonardo?
1841
02:29:20,834 --> 02:29:21,584
I beg your pardon?
1842
02:29:22,584 --> 02:29:23,584
Leonardo.
1843
02:29:24,668 --> 02:29:26,459
You knew him well, didn't you?
1844
02:29:28,418 --> 02:29:30,209
What do you mean?
what happened to Leonardo?
1845
02:29:33,334 --> 02:29:36,209
I feel you have
something to tell me.
1846
02:29:38,084 --> 02:29:39,209
Yes, that.
1847
02:29:39,459 --> 02:29:41,543
What do you think
happened to him?
1848
02:29:42,834 --> 02:29:43,709
I don't know.
1849
02:29:44,084 --> 02:29:45,334
I'd like to know.
1850
02:29:48,209 --> 02:29:50,834
I asked you here
because we need to talk.
1851
02:29:51,584 --> 02:29:54,709
We've got some unfinished business, haven't we?
1852
02:29:58,209 --> 02:30:01,209
Why did it take so long
to submit his report?
1853
02:30:01,418 --> 02:30:03,709
What did he do
in the meantime?
1854
02:30:04,084 --> 02:30:06,084
When did you last see him?
1855
02:30:07,418 --> 02:30:09,459
Is this an interrogation?
What's going on here?
1856
02:30:11,459 --> 02:30:13,584
According to you,
what happened to Leonardo?
1857
02:30:14,209 --> 02:30:17,209
Do you think it's possible
that he was murdered?
1858
02:30:18,459 --> 02:30:20,084
Do you have any idea of my relationship
with Leonardo?
1859
02:30:22,334 --> 02:30:24,168
Do you know who he was to me?
1860
02:30:27,334 --> 02:30:28,709
We were friends.
1861
02:30:30,459 --> 02:30:33,834
We were trying to solve
the Northern Reserve problem.
1862
02:30:35,959 --> 02:30:38,584
I don't know what it is,
I feel you have a theory.
1863
02:30:39,168 --> 02:30:40,084
I have one, yes.
1864
02:30:41,334 --> 02:30:42,334
Want to share?
1865
02:30:43,418 --> 02:30:46,418
My theory..,
is that I feel that something is going to happen to me
1866
02:30:46,584 --> 02:30:48,834
what happened to him, right?
1867
02:30:51,834 --> 02:30:53,459
He's disappeared, hasn't he?
1868
02:30:56,918 --> 02:31:01,334
Last time I saw him,
Leonardo was fine.
1869
02:31:03,459 --> 02:31:04,459
Very good.
1870
02:31:09,084 --> 02:31:12,709
And I want to believe that now,
he's doing even better.
1871
02:31:16,209 --> 02:31:17,543
The important thing is that you know
1872
02:31:18,084 --> 02:31:20,084
that you can secure your future here.
1873
02:31:21,834 --> 02:31:24,959
You just have to hurry up
to decide what you want to do.
1874
02:31:25,334 --> 02:31:26,834
Take a stand.
1875
02:31:27,584 --> 02:31:29,418
End of discussion.
1876
02:31:34,834 --> 02:31:36,084
Make up your mind.
1877
02:31:36,459 --> 02:31:39,084
Decide what you want, but make up your mind.
1878
02:31:39,543 --> 02:31:42,834
And I can help you.
1879
02:31:44,584 --> 02:31:46,084
50,000 euros.
1880
02:31:46,918 --> 02:31:48,084
Anytime.
1881
02:31:50,459 --> 02:31:51,834
Wherever you like.
1882
02:31:51,959 --> 02:31:53,709
No receipt, no nothing.
1883
02:31:55,084 --> 02:31:56,459
Fast, simple.
1884
02:31:59,459 --> 02:32:00,709
100 ?
1885
02:32:10,584 --> 02:32:11,459
Just listen.
1886
02:32:12,459 --> 02:32:14,334
I won't waste time
explaining
1887
02:32:14,668 --> 02:32:16,918
why it has to be this way
1888
02:32:17,459 --> 02:32:19,334
and who
involved.
1889
02:32:19,834 --> 02:32:22,668
I'm not asking you to do this or that.
1890
02:32:22,834 --> 02:32:25,209
I'm asking you to take a stand.
1891
02:32:27,209 --> 02:32:29,584
Can you tell me where we're going?
1892
02:32:31,084 --> 02:32:32,918
Don't you trust me?
1893
02:32:34,084 --> 02:32:36,834
Stop being so nosy, okay?
1894
02:32:37,709 --> 02:32:39,084
Do you trust me?
1895
02:32:41,084 --> 02:32:42,709
I don't want to know.
1896
02:32:44,084 --> 02:32:45,584
I saw your friend.
1897
02:32:46,209 --> 02:32:47,084
Ah?
1898
02:32:47,709 --> 02:32:48,959
- Who are you?
- Horácio.
1899
02:32:49,668 --> 02:32:51,084
The great Horácio?
1900
02:32:52,168 --> 02:32:53,584
The great Horácio.
1901
02:32:53,918 --> 02:32:55,584
And how was it?
1902
02:32:56,918 --> 02:32:58,918
Have you seen him lately?
1903
02:33:02,209 --> 02:33:03,959
We talked.
1904
02:33:08,543 --> 02:33:09,209
Yes ?
1905
02:33:09,418 --> 02:33:13,834
Do you know if he has a vested interest
in building the road?
1906
02:33:15,668 --> 02:33:20,834
Not that I know of, but,
knowing him, it's possible.
1907
02:33:25,584 --> 02:33:26,709
Why?
1908
02:33:28,459 --> 02:33:31,918
Because he offered me a lot of money
1909
02:33:32,084 --> 02:33:35,459
for me to hand in the report
sooner than expected.
1910
02:33:35,834 --> 02:33:38,459
A lot of money, how much?
1911
02:33:39,584 --> 02:33:40,918
100,000 euros.
1912
02:33:42,084 --> 02:33:43,834
100,000 euros?
1913
02:33:44,334 --> 02:33:46,834
- 100,000 euros?
- Yes.
1914
02:33:50,584 --> 02:33:55,459
I never would have believed
you were worth so much.
1915
02:33:55,668 --> 02:33:57,209
100,000 euros?
1916
02:33:57,334 --> 02:34:00,084
He offered me 150,000 euros.
1917
02:34:00,209 --> 02:34:03,709
I'm sorry, but I'm stuck
to the 100,000 euros!
1918
02:34:04,209 --> 02:34:05,209
Holy cow!
1919
02:34:06,959 --> 02:34:10,709
He says the work needs to progress
before the rainy season.
1920
02:34:10,834 --> 02:34:12,584
He's in a hurry.
1921
02:34:13,334 --> 02:34:15,084
And what did you say?
1922
02:34:17,084 --> 02:34:18,709
I refused, of course.
1923
02:34:19,959 --> 02:34:22,209
- Of course it is.
- It's insulting.
1924
02:34:22,334 --> 02:34:23,168
It's insulting...
1925
02:34:23,334 --> 02:34:27,668
But tell me, weren't you
about to finish that report?
1926
02:34:28,334 --> 02:34:31,334
- Yes, it is.
- And, from what I understand,
1927
02:34:32,209 --> 02:34:35,459
ecologically,
it's advantageous, isn't it?
1928
02:34:36,959 --> 02:34:38,959
Ecology,
can be many things.
1929
02:34:40,334 --> 02:34:41,668
Like what?
1930
02:34:45,209 --> 02:34:49,084
But are you suggesting the possibility
that I might accept this money?
1931
02:34:50,168 --> 02:34:51,418
No, Sérgio.
1932
02:34:51,584 --> 02:34:53,334
I'm trying to understand
1933
02:34:53,959 --> 02:34:56,959
why you were offered 150,000 euros.
1934
02:34:58,334 --> 02:34:59,834
I explained it to you.
1935
02:35:00,209 --> 02:35:05,084
In fact, I already have all the data,
but I don't want to anticipate anything.
1936
02:35:05,209 --> 02:35:07,334
I want to do my job properly.
1937
02:35:07,834 --> 02:35:11,209
But if you have all the data,
1938
02:35:11,334 --> 02:35:16,459
what's stopping you from wrapping up
and handing in your report?
1939
02:35:18,418 --> 02:35:21,084
Because I want to follow procedure.
1940
02:35:21,334 --> 02:35:22,709
I don't want to do it like this.
1941
02:35:23,959 --> 02:35:26,709
Forget it, it was insulting.
It's not worth it.
1942
02:35:27,584 --> 02:35:29,584
- Insulting?
- Yes, it disgusts me.
1943
02:35:29,959 --> 02:35:31,084
It's disgusting.
1944
02:35:31,834 --> 02:35:33,084
Disgusting?
1945
02:35:33,584 --> 02:35:35,709
You know what's disgusting, Sérgio?
1946
02:35:36,709 --> 02:35:40,834
It's the power some people have
to refuse 150,000 euros.
1947
02:35:41,334 --> 02:35:44,043
It's the value some people
give to money,
1948
02:35:44,209 --> 02:35:46,334
Yes, that's disgusting.
1949
02:35:50,834 --> 02:35:52,459
It's dirty money.
1950
02:35:52,959 --> 02:35:54,668
And the one you receive?
1951
02:35:54,834 --> 02:35:57,168
Huh?
Your salary is clean, maybe?
1952
02:36:05,209 --> 02:36:07,084
You know what's disgusting?
1953
02:36:07,709 --> 02:36:11,418
It's that people are condemned
by the place where they were born,
1954
02:36:11,584 --> 02:36:14,959
without being able to satisfy
their basic needs.
1955
02:36:15,209 --> 02:36:19,209
That people like you come here
and turn down 150,000 euros.
1956
02:36:19,418 --> 02:36:21,084
Can't you see it's dirty money?
1957
02:36:21,209 --> 02:36:24,084
that it comes from the exploitation
of these people you speak of?
1958
02:36:24,293 --> 02:36:27,959
And don't you understand
that your salary is dirty?
1959
02:36:29,834 --> 02:36:32,668
That your job is dirty?
1960
02:36:34,709 --> 02:36:39,834
Do you think the money that comes from the
World Bank and Europe is clean?
1961
02:36:47,584 --> 02:36:49,959
We call it "acquit de conscience",
1962
02:36:50,084 --> 02:36:55,043
that the rich use to help the poor
the poor, those who have nothing,
1963
02:36:55,209 --> 02:36:57,334
those in need of help,
1964
02:36:57,543 --> 02:36:59,834
those who don't make it.
1965
02:36:59,959 --> 02:37:01,709
And it's a good thing we can't get away with it.
1966
02:37:01,918 --> 02:37:06,084
It's good to bring
from abroad
1967
02:37:06,209 --> 02:37:08,834
to report on a route
1968
02:37:09,084 --> 02:37:11,793
then offer him 150,000 euros,
1969
02:37:11,959 --> 02:37:16,668
and that this person has
the power to say no.
1970
02:37:19,584 --> 02:37:21,834
So you,
you'd take that money, right?
1971
02:37:26,959 --> 02:37:28,209
Is that it?
1972
02:37:30,043 --> 02:37:33,709
I don't have the power
to refuse 150,000 euros.
1973
02:37:36,084 --> 02:37:37,209
Not yet.
1974
02:37:39,084 --> 02:37:40,584
So, tell me,
1975
02:37:40,709 --> 02:37:43,959
imagine receiving this money.
What would you do with it?
1976
02:37:44,334 --> 02:37:46,584
You have to ask yourself that question.
1977
02:37:47,834 --> 02:37:50,334
If you want to go to the Maldives...
1978
02:37:50,668 --> 02:37:51,668
Oh, no!
1979
02:37:52,334 --> 02:37:54,709
Are you going to buy your mother a house?
No !
1980
02:37:54,834 --> 02:37:58,168
Are you going to put your nephews through college?
1981
02:37:58,334 --> 02:38:01,209
You're going to give it to an orphanage here.
1982
02:38:01,834 --> 02:38:06,959
Because you're going to want to help
after all you've been given.
1983
02:38:07,584 --> 02:38:09,418
Isn't that the way it works?
1984
02:38:10,084 --> 02:38:14,459
And you'll go home happy
to have helped humanity.
1985
02:38:19,334 --> 02:38:21,959
When you get to the bottom,
it's on the right.
1986
02:38:28,459 --> 02:38:30,668
- Can I park here?
- Yes, you may.
1987
02:38:31,834 --> 02:38:33,209
What's that face?
1988
02:38:33,959 --> 02:38:35,084
I've been waiting for you!
1989
02:38:35,209 --> 02:38:39,209
Change the air, I'm here.
You know the traffic.
1990
02:38:39,709 --> 02:38:41,959
Meet my friend Sérgio.
1991
02:38:42,168 --> 02:38:44,543
- My mother, Domingas.
- Hello, how are you?
1992
02:38:44,709 --> 02:38:46,293
- I'm fine. I'm fine.
- Nice to meet you.
1993
02:38:46,459 --> 02:38:48,959
Sérgio is puny.
1994
02:38:49,334 --> 02:38:52,168
- But he has a beautiful beard.
- Mom, he understands Creole.
1995
02:38:53,959 --> 02:38:56,084
I cooked, I made cachupa.
1996
02:38:56,209 --> 02:38:58,834
- Good morning, family!
- Hello, family!
1997
02:39:01,959 --> 02:39:03,084
Have a seat.
1998
02:39:04,959 --> 02:39:06,959
Don't get up, auntie.
1999
02:39:07,334 --> 02:39:09,334
- How are you?
- I'm doing fine.
2000
02:39:09,459 --> 02:39:10,459
How are things?
2001
02:39:15,334 --> 02:39:16,709
You're beautiful!
2002
02:39:19,084 --> 02:39:21,168
- Sérgio, come and sit here.
- How are you, Uncle?
2003
02:39:21,334 --> 02:39:23,084
Look, it's Sérgio.
2004
02:39:23,209 --> 02:39:25,418
- Who's your guy?
- No, he's my friend.
2005
02:39:25,584 --> 02:39:26,834
He's not my boyfriend.
2006
02:39:27,418 --> 02:39:28,709
Mom, where does he sit?
2007
02:39:28,918 --> 02:39:30,834
Where can I wash my
wash my hands?
2008
02:39:32,959 --> 02:39:34,418
To the bathroom.
2009
02:39:35,084 --> 02:39:36,834
Take him to wash his hands.
2010
02:39:38,584 --> 02:39:40,834
Can you pour me some...
2011
02:39:52,209 --> 02:39:53,959
I have a patient here.
2012
02:39:54,834 --> 02:39:56,918
He's been ill
sick.
2013
02:39:57,834 --> 02:39:59,418
He doesn't eat anything.
2014
02:39:59,668 --> 02:40:01,334
He vomits everything he swallows.
2015
02:40:02,209 --> 02:40:06,668
We must pray for him to rise.
2016
02:40:08,459 --> 02:40:09,584
Let's go.
2017
02:40:15,584 --> 02:40:17,084
The bathroom is here.
2018
02:40:18,709 --> 02:40:20,459
- Thank you for your time.
- You're very welcome.
2019
02:40:28,459 --> 02:40:30,543
I'm on a diet,
but I haven't lost too much weight.
2020
02:40:30,709 --> 02:40:32,709
He comes to visit us.
2021
02:40:33,709 --> 02:40:35,334
Who's coming to visit us?
2022
02:40:59,709 --> 02:41:00,959
Don't get up!
2023
02:41:01,668 --> 02:41:02,834
Have a seat.
2024
02:41:04,918 --> 02:41:06,334
Are you going to Lisbon?
2025
02:41:08,334 --> 02:41:09,334
Are you going?
2026
02:41:09,459 --> 02:41:10,959
Are you going to Lisbon?
2027
02:41:11,209 --> 02:41:13,459
So do I. Will you take me?
2028
02:41:13,668 --> 02:41:15,084
No, we're not taking you.
2029
02:41:18,709 --> 02:41:20,334
Do you know Pecixe?
2030
02:41:20,959 --> 02:41:21,668
No.
2031
02:41:21,834 --> 02:41:23,334
Do you know Biombo?
2032
02:41:23,959 --> 02:41:25,168
Biombo?
2033
02:41:25,584 --> 02:41:26,293
Uncle!
2034
02:41:26,459 --> 02:41:29,584
He's a guest! Sérgio is a guest!
2035
02:41:29,709 --> 02:41:32,459
Then explain it to him, he'll understand.
2036
02:41:32,834 --> 02:41:36,168
Pecixe is the island of the Manjaques.
2037
02:41:36,459 --> 02:41:37,793
Is it north?
2038
02:41:37,959 --> 02:41:39,334
In the North zone.
2039
02:41:39,459 --> 02:41:40,709
And is it very far from here?
2040
02:41:40,834 --> 02:41:41,959
No...
2041
02:41:43,459 --> 02:41:45,959
It's not far, but it's an island.
2042
02:41:46,668 --> 02:41:47,959
He can go with you.
2043
02:41:51,834 --> 02:41:53,459
Yes! We'll go to Pecixe together.
2044
02:41:55,834 --> 02:41:57,168
I'm falling asleep here.
2045
02:41:57,334 --> 02:41:58,834
No, we'll wake you up.
2046
02:42:01,584 --> 02:42:03,334
Who wants a beer?
2047
02:42:04,209 --> 02:42:04,834
One.
2048
02:42:05,668 --> 02:42:06,709
How about a beer? Two, please.
2049
02:42:06,918 --> 02:42:08,459
- All of us.
- All of us?
2050
02:42:08,584 --> 02:42:09,418
OK.
2051
02:42:10,418 --> 02:42:11,209
Everyone.
2052
02:42:11,418 --> 02:42:13,084
Let's see if there's enough.
2053
02:42:14,584 --> 02:42:16,459
One for each.
2054
02:42:19,584 --> 02:42:20,834
Yes, I'll get that for you.
2055
02:42:23,459 --> 02:42:24,459
Sérgio.
2056
02:42:25,959 --> 02:42:27,168
Oh, sorry!
2057
02:42:28,918 --> 02:42:29,959
Juice?
2058
02:42:31,168 --> 02:42:34,418
- Are you watching your figure?
- I can have lunch now.
2059
02:42:34,959 --> 02:42:36,834
Cheers to you all!
2060
02:42:42,709 --> 02:42:45,459
Sérgio, thank you very much!
2061
02:42:46,334 --> 02:42:47,959
Thanks for what?
2062
02:42:48,209 --> 02:42:49,918
For the tour!
2063
02:42:50,084 --> 02:42:51,459
Diara is here!
2064
02:42:52,543 --> 02:42:53,834
Does that suit me?
2065
02:42:55,959 --> 02:42:57,418
Only if you wear a tiara.
2066
02:42:57,584 --> 02:43:01,084
We're almost like a family.
2067
02:43:01,334 --> 02:43:04,709
- We're almost family.
- Family from where?
2068
02:43:17,168 --> 02:43:18,209
Diara.
2069
02:43:22,293 --> 02:43:23,459
Wake up.
2070
02:43:23,918 --> 02:43:25,418
We've arrived.
2071
02:43:27,209 --> 02:43:28,584
We've arrived.
2072
02:43:52,668 --> 02:43:54,709
Can you make it up the stairs,
or not?
2073
02:43:54,834 --> 02:43:56,209
Your hair!
2074
02:44:16,959 --> 02:44:18,084
Sérgio!
2075
02:44:19,459 --> 02:44:21,168
I think I'll be going.
2076
02:44:23,959 --> 02:44:25,834
Are you leaving? Why should I?
2077
02:44:25,959 --> 02:44:27,334
I'm tired.
2078
02:44:27,668 --> 02:44:28,668
Come on in!
2079
02:44:29,584 --> 02:44:30,459
- No. No, no, no, no.
- No. Come on.
2080
02:44:30,584 --> 02:44:31,209
No.
2081
02:44:31,834 --> 02:44:33,918
I'm tired and sleepy.
2082
02:44:34,668 --> 02:44:36,709
Didn't you want to know my family?
2083
02:44:36,918 --> 02:44:39,918
Didn't you say
you wanted to know everything about me?
2084
02:44:41,834 --> 02:44:42,709
Well?
2085
02:44:43,084 --> 02:44:44,209
All done.
2086
02:44:46,459 --> 02:44:48,168
Family lunch.
2087
02:44:52,584 --> 02:44:54,584
What are you doing tomorrow?
2088
02:44:57,168 --> 02:44:58,084
Nothing.
2089
02:44:59,459 --> 02:45:01,334
I'm going to see Jota.
2090
02:45:02,209 --> 02:45:04,584
Maybe he'll stay at my place.
2091
02:45:05,418 --> 02:45:07,209
You could come too.
2092
02:45:08,584 --> 02:45:09,918
Would you like to?
2093
02:45:11,084 --> 02:45:11,959
Yeah.
2094
02:45:12,584 --> 02:45:13,959
- Yeah?
- I'd love to.
2095
02:45:15,084 --> 02:45:17,584
And I would love
2096
02:45:18,334 --> 02:45:21,459
to sit and watch us.
2097
02:45:23,709 --> 02:45:24,668
Huh?
2098
02:45:25,084 --> 02:45:26,543
I'd love to
2099
02:45:27,793 --> 02:45:30,709
to sit and watch us.
2100
02:45:34,459 --> 02:45:35,543
Stop.
2101
02:45:36,418 --> 02:45:37,168
You've got to be kidding me.
2102
02:45:37,334 --> 02:45:38,334
- No, we don't.
- Yes, it is.
2103
02:45:38,459 --> 02:45:39,334
No.
2104
02:45:39,459 --> 02:45:41,584
- You like fucking with me, don't you?
- No, I don't like it.
2105
02:45:41,709 --> 02:45:44,709
Sometimes, but I'm not kidding.
2106
02:45:46,334 --> 02:45:48,084
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.
2107
02:52:23,209 --> 02:52:26,209
You're being difficult,
my little Marcelina?
2108
02:52:33,043 --> 02:52:35,084
Weren't you supposed to be in the bush?
2109
02:52:36,459 --> 02:52:40,209
Don't tell anyone you saw me here,
I won't tell anyone you were here.
2110
02:52:40,418 --> 02:52:41,418
Hi, there.
2111
02:52:41,709 --> 02:52:43,959
- Renato. How do you do?
- Hi, Sérgio.
2112
02:52:44,334 --> 02:52:45,334
- How are you?
- Yes, I'm fine.
2113
02:52:45,543 --> 02:52:50,834
What a wonderful day!
What more do we need, this sunshine?
2114
02:52:51,209 --> 02:52:53,209
The famous guilty pleasure.
2115
02:52:53,459 --> 02:52:54,334
Guilty pleasure?
2116
02:53:07,459 --> 02:53:11,459
I want to be the tooth
2117
02:53:12,209 --> 02:53:14,084
And the knife
2118
02:53:17,459 --> 02:53:21,084
I want to be the knife
2119
02:53:22,084 --> 02:53:24,209
And the wound
2120
02:53:27,584 --> 02:53:33,418
In a single red kiss
2121
02:53:37,209 --> 02:53:42,793
I curled up in the breeze
2122
02:53:44,834 --> 02:53:48,834
I don't rest
2123
02:53:49,459 --> 02:53:53,959
That in the storm
2124
02:53:54,084 --> 02:54:01,834
I only fall asleep in a hurricane
2125
02:54:08,834 --> 02:54:12,293
I am rage
2126
02:54:13,418 --> 02:54:15,459
And the vaccine
2127
02:54:18,334 --> 02:54:24,918
In search of sin and advice
2128
02:54:27,959 --> 02:54:31,584
Space between pain
2129
02:54:32,293 --> 02:54:34,584
And comfort
2130
02:54:37,584 --> 02:54:41,459
The struggle between light
2131
02:54:42,209 --> 02:54:44,043
And the mirror
2132
02:56:29,459 --> 02:56:31,334
- Good morning to you!
- Good morning to you.
2133
02:56:31,709 --> 02:56:33,709
Can you give us a lift?
We have a job there.
2134
02:56:34,209 --> 02:56:35,959
- Take us away.
- Take you away.
2135
02:56:40,168 --> 02:56:41,084
All right.
2136
02:57:42,959 --> 02:57:44,168
- Keep going.
- Straight on?
2137
02:57:44,334 --> 02:57:45,959
- Yes.
- Straight ahead.
2138
02:57:58,084 --> 02:57:59,793
We get off here.
2139
02:57:59,959 --> 02:58:01,168
- In here?
- Here.
2140
02:58:01,334 --> 02:58:02,459
I'll stop here.
2141
02:58:03,334 --> 02:58:04,543
Thank you.
2142
02:58:24,084 --> 02:58:25,459
Thank you.
2143
02:58:30,084 --> 02:58:32,834
- We have an appointment there.
- OKAY, OKAY.
2144
02:59:56,334 --> 02:59:58,584
I'm told Atuma is dead.
2145
02:59:58,709 --> 03:00:00,334
- Serious?
- Serious.
2146
03:00:01,918 --> 03:00:03,834
How sad.
2147
03:00:07,168 --> 03:00:09,209
He was buried yesterday.
2148
03:00:11,834 --> 03:00:13,709
What happened to him?
2149
03:00:13,959 --> 03:00:16,293
I was told he was ill,
he had a stomachache.
2150
03:00:16,459 --> 03:00:18,834
Negado took him to hospital
and died there.
2151
03:00:19,959 --> 03:00:24,168
- What did he say?
- He puts his hand in the water.
2152
03:00:24,709 --> 03:00:25,543
Don't do that.
2153
03:00:25,709 --> 03:00:27,209
He's going to knock us over.
2154
03:00:30,209 --> 03:00:34,584
- Are you all right? No.
- No. Don't put your hand in the water.
2155
03:00:34,709 --> 03:00:36,668
- Can't I?
- Better not.
2156
03:00:36,834 --> 03:00:37,834
Crocodile?
2157
03:00:38,918 --> 03:00:40,584
There are crocodiles in it.
2158
03:00:41,168 --> 03:00:42,709
In the water.
2159
03:00:47,334 --> 03:00:48,834
Can I help you?
2160
03:00:49,001 --> 03:00:50,876
- Rowing?
- Yes. May I?
2161
03:00:51,418 --> 03:00:53,084
Come and sit here.
2162
03:00:54,084 --> 03:00:58,543
- No, don't come. Please, sit down.
- He's tired.
2163
03:00:58,709 --> 03:01:02,418
- Let him sit down.
- It's fine. It's fine.
2164
03:01:03,959 --> 03:01:06,084
Let him sit down.
Let's see how he does.
2165
03:01:08,334 --> 03:01:09,709
- You want to row?
- May I?
2166
03:01:10,209 --> 03:01:11,084
Row.
2167
03:01:19,334 --> 03:01:22,084
Just like that. Are you going to row?
2168
03:01:22,459 --> 03:01:24,084
- Row.
- Row.
2169
03:01:24,834 --> 03:01:26,418
Row.
2170
03:01:26,959 --> 03:01:28,709
Just like that.
2171
03:01:29,418 --> 03:01:30,834
Row harder.
2172
03:01:32,459 --> 03:01:34,334
- Go ahead.
- Go ahead.
2173
03:01:35,584 --> 03:01:36,668
He's tired.
2174
03:01:37,834 --> 03:01:39,584
The pirogue continues.
2175
03:01:42,918 --> 03:01:44,959
See those people over there?
2176
03:01:45,168 --> 03:01:48,168
What's the name of this village?
2177
03:01:48,334 --> 03:01:50,209
Here? Djobel.
2178
03:01:51,584 --> 03:01:57,334
Where's the committee representative?
Do you know?
2179
03:01:57,793 --> 03:01:59,543
- It's not there.
- Not there?
2180
03:01:59,709 --> 03:02:01,709
No, but his wife is.
2181
03:02:01,918 --> 03:02:04,168
What's the representative's name?
2182
03:02:04,459 --> 03:02:05,584
Wife?
2183
03:02:06,334 --> 03:02:07,709
- The woman or the man?
- The man.
2184
03:02:07,918 --> 03:02:09,043
Baciro.
2185
03:02:11,084 --> 03:02:12,668
And his wife?
2186
03:02:12,834 --> 03:02:14,709
His wife is Isabel.
2187
03:02:14,834 --> 03:02:15,959
Isabel.
2188
03:02:20,709 --> 03:02:25,584
Do you speak the same language as Djobel?
2189
03:02:25,709 --> 03:02:29,709
They understand our language,
but we don't understand theirs.
2190
03:02:31,334 --> 03:02:33,084
Their language is complex.
2191
03:02:46,959 --> 03:02:49,334
Are there rice paddies here?
2192
03:02:49,668 --> 03:02:52,834
Yes. Over there. Can you see them?
2193
03:02:53,084 --> 03:02:54,209
See?
2194
03:03:06,168 --> 03:03:07,084
Hello !
2195
03:03:09,668 --> 03:03:10,834
How are you?
2196
03:03:13,084 --> 03:03:14,584
- How are you?
- Yes, I'm fine.
2197
03:03:15,709 --> 03:03:18,834
Is Mr. Baciro in?
2198
03:03:19,084 --> 03:03:20,834
No, he's at school.
2199
03:03:21,209 --> 03:03:22,459
At school...
2200
03:03:23,584 --> 03:03:26,334
Can I go to school?
2201
03:03:26,584 --> 03:03:28,668
Wait, I'll phone him.
2202
03:03:41,584 --> 03:03:42,584
Isabel.
2203
03:03:44,918 --> 03:03:48,709
Can I go and see the tank?
2204
03:03:48,834 --> 03:03:50,209
Yes, you can.
2205
03:04:07,084 --> 03:04:08,084
Isabel!
2206
03:04:09,959 --> 03:04:13,709
How do you get to the other
the other houses?
2207
03:04:14,584 --> 03:04:17,334
How do you do it?
2208
03:04:17,668 --> 03:04:19,084
Rowing.
2209
03:04:22,584 --> 03:04:24,084
At low tide, you can get there on foot.
2210
03:04:24,918 --> 03:04:27,418
When it rises, in a canoe.
2211
03:04:27,584 --> 03:04:29,584
Was it like that before too?
2212
03:04:30,209 --> 03:04:31,584
Before?
2213
03:04:32,459 --> 03:04:35,084
Was there a lot of water too?
2214
03:04:35,668 --> 03:04:36,459
No.
2215
03:04:36,709 --> 03:04:37,918
Were there fewer of them?
2216
03:04:38,418 --> 03:04:39,459
Less?
2217
03:04:41,834 --> 03:04:49,084
How do you get
to fetch drinking water?
2218
03:04:49,209 --> 03:04:51,418
- How do you do it?
- By canoe.
2219
03:04:51,584 --> 03:04:53,834
- By canoe?
- We canoe to Djifunco.
2220
03:04:54,084 --> 03:04:55,084
Is it far?
2221
03:04:55,834 --> 03:04:58,459
Over there... After Elalab.
2222
03:04:58,668 --> 03:05:00,084
It takes more than...
2223
03:05:00,709 --> 03:05:02,709
40 minutes?
2224
03:05:02,959 --> 03:05:04,043
Or more...
2225
03:05:25,418 --> 03:05:28,709
- Him, there?
- Bernardete is waiting for him over there.
2226
03:05:29,084 --> 03:05:33,084
- Who's she waiting for?
- She is.
2227
03:05:33,293 --> 03:05:35,084
- The woman in the dress?
- Yes.
2228
03:05:38,084 --> 03:05:39,709
How are you?
2229
03:05:40,584 --> 03:05:42,709
Your wife called you
a few times, didn't she?
2230
03:05:42,918 --> 03:05:44,459
- Hello and welcome!
- Hello, everyone!
2231
03:05:45,084 --> 03:05:46,834
- How are you?
- Yes, I'm fine!
2232
03:05:47,084 --> 03:05:51,668
She said that yesterday you went to sell
oysters for 10,000 francs a bag.
2233
03:05:52,168 --> 03:05:55,584
She's waiting for you there, sitting down.
2234
03:05:56,584 --> 03:06:00,334
- How much did she want me to sell them for?
- 8 000.
2235
03:06:01,834 --> 03:06:05,334
She said Teresa
Teresa was going to get spanked.
2236
03:06:05,918 --> 03:06:07,209
But what have I done?
2237
03:06:07,334 --> 03:06:09,334
Because you raised the price.
2238
03:06:09,584 --> 03:06:13,209
Teresa didn't raise the price,
it's the price I gave her.
2239
03:06:13,834 --> 03:06:17,334
They say she's just arrived
and she's slashing prices.
2240
03:06:18,084 --> 03:06:21,834
They have already bought
three times at 8,000 francs.
2241
03:06:21,959 --> 03:06:24,001
And we're not going to lower the price.
2242
03:06:24,126 --> 03:06:25,084
Not our problem.
2243
03:06:25,293 --> 03:06:27,793
They can buy them for 10,000.
If they don't want to, too bad.
2244
03:06:31,168 --> 03:06:32,084
That's all there is to it.
2245
03:06:33,334 --> 03:06:37,168
She says she's never bought
oysters at 8,000.
2246
03:06:37,334 --> 03:06:39,584
She said 10,000, not 8,000.
2247
03:06:39,709 --> 03:06:41,834
Yes, to 10,000.
2248
03:06:42,584 --> 03:06:43,834
She's waiting for him.
2249
03:06:43,959 --> 03:06:48,959
Odilia, she said she's waiting for you
for you to sell them for 8,000.
2250
03:06:49,168 --> 03:06:50,168
Ah, OK.
2251
03:06:51,834 --> 03:06:55,918
They say she's waiting for you
to sell them for 8,000.
2252
03:07:08,834 --> 03:07:09,959
It's his home.
2253
03:07:10,709 --> 03:07:11,834
You can come in.
2254
03:07:15,959 --> 03:07:17,543
- Where did you write?
- Olga?
2255
03:07:17,709 --> 03:07:18,334
Yes ?
2256
03:07:22,209 --> 03:07:23,918
Why did you write so badly?
2257
03:07:25,209 --> 03:07:26,084
How's it going?
2258
03:07:26,209 --> 03:07:27,084
It's going well.
2259
03:07:27,209 --> 03:07:28,418
Hello, kids!
2260
03:07:29,918 --> 03:07:30,959
How are you?
2261
03:07:33,584 --> 03:07:34,543
- Please answer.
- We're fine.
2262
03:07:34,709 --> 03:07:35,459
Really?
2263
03:07:35,709 --> 03:07:36,959
It's going well.
2264
03:07:38,584 --> 03:07:41,959
- Olga, I brought some things for you.
- You brought things?
2265
03:07:42,168 --> 03:07:43,918
- For my children?
- Yes, for my children.
2266
03:07:48,709 --> 03:07:50,209
Things...
2267
03:07:50,334 --> 03:07:51,709
What's your name?
2268
03:07:54,418 --> 03:07:55,793
Don't throw that away.
2269
03:07:55,959 --> 03:07:57,793
What's your name?
2270
03:07:57,959 --> 03:07:58,834
Sérgio.
2271
03:07:59,209 --> 03:07:59,959
Sérgio.
2272
03:08:00,084 --> 03:08:01,834
I'm a friend of Bojan's.
2273
03:08:02,834 --> 03:08:05,709
I've heard of you,
but only on the phone.
2274
03:08:05,918 --> 03:08:06,709
Yes.
2275
03:08:06,918 --> 03:08:07,584
Yes.
2276
03:08:08,959 --> 03:08:10,043
How are you?
2277
03:08:10,209 --> 03:08:11,168
Good.
2278
03:08:12,084 --> 03:08:14,209
- And your family?
- We're fine.
2279
03:08:16,084 --> 03:08:20,668
I brought some things for the family.
2280
03:08:20,834 --> 03:08:24,084
It's a big bag,
I thought there'd be more stuff.
2281
03:08:24,209 --> 03:08:27,084
It's not much. It's good, but it's not much.
2282
03:08:28,084 --> 03:08:30,459
Bojan told me he was going to send
a lot of things.
2283
03:08:30,709 --> 03:08:35,709
But where's the can
of 25 liters of diesel?
2284
03:08:35,959 --> 03:08:42,293
Bojan used to bring you
a 25-liter can of diesel?
2285
03:08:42,709 --> 03:08:44,209
Yes. Where is it?
2286
03:08:46,709 --> 03:08:48,168
- I didn't bring it.
- Why didn't you?
2287
03:08:48,334 --> 03:08:50,834
I'll bring it next time.
2288
03:08:51,084 --> 03:08:54,459
That's not what we agreed.
2289
03:08:55,209 --> 03:08:56,334
On the phone,
2290
03:08:57,084 --> 03:09:00,834
he said he was going to bring
a lot of things. That's not much.
2291
03:09:01,584 --> 03:09:03,334
That's not what he said.
2292
03:09:03,834 --> 03:09:04,918
That's not good.
2293
03:09:05,668 --> 03:09:06,834
I'll phone him.
2294
03:09:09,959 --> 03:09:14,959
Olga, I want to talk to you
about something.
2295
03:09:15,709 --> 03:09:18,793
About the water pump
2296
03:09:19,959 --> 03:09:21,834
which is damaged.
2297
03:09:23,834 --> 03:09:24,959
Why is it damaged?
2298
03:09:25,334 --> 03:09:27,918
They don't want it,
she's on Irã's turf.
2299
03:09:28,084 --> 03:09:30,334
- Irã doesn't want the pump?
- No, they don't.
2300
03:09:30,459 --> 03:09:31,668
Irã doesn't want the pump.
2301
03:09:31,834 --> 03:09:33,084
And the people?
2302
03:09:33,584 --> 03:09:35,334
- They don't want it.
- They don't want it?
2303
03:09:37,209 --> 03:09:41,834
And a road that would pass
through the bolanhas?
2304
03:09:43,084 --> 03:09:46,584
Near the rice fields.
2305
03:09:47,543 --> 03:09:49,084
Would you like some?
2306
03:09:49,959 --> 03:09:52,334
For cars and motorcycles.
2307
03:09:52,834 --> 03:09:56,584
I don't care
if there's a road or not...
2308
03:09:58,709 --> 03:10:01,043
Money is used for other things,
2309
03:10:01,209 --> 03:10:05,418
no need to buy food
if you can work. No.
2310
03:10:06,584 --> 03:10:10,334
We grow onions and tomatoes.
2311
03:10:11,584 --> 03:10:14,209
We have a vegetable garden so we can have everything.
2312
03:10:14,584 --> 03:10:15,668
Do you have any bananas?
2313
03:10:15,834 --> 03:10:18,918
We have bananas and mangoes,
2314
03:10:19,584 --> 03:10:20,543
everything.
2315
03:10:21,168 --> 03:10:24,459
Oranges, grapefruits,
tangerines...
2316
03:10:24,959 --> 03:10:26,084
We've got it all.
2317
03:10:26,584 --> 03:10:30,834
But in town you have to buy everything.
2318
03:10:34,334 --> 03:10:38,084
Whether we have a road or not,
I don't care.
2319
03:10:38,459 --> 03:10:42,834
Here, you can pick up
oysters and fish.
2320
03:10:43,043 --> 03:10:47,834
No need to freeze it.
It's fresh fish from the sea.
2321
03:10:48,084 --> 03:10:52,209
We cook it and eat it,
with pilao rice.
2322
03:10:52,834 --> 03:10:56,793
But in the city, you have to buy everything.
Even wood.
2323
03:10:56,959 --> 03:11:01,709
I cut this wood myself,
but in town, you have to buy it.
2324
03:11:01,834 --> 03:11:06,668
Over there, you even have to buy
water to drink, but not here.
2325
03:11:09,584 --> 03:11:11,584
The light... You pay rent.
2326
03:11:12,334 --> 03:11:15,084
I don't pay rent here, it's mine.
2327
03:11:15,584 --> 03:11:19,584
If I'm not dead by the end of the month,
2328
03:11:19,959 --> 03:11:21,709
I'm home.
2329
03:11:21,834 --> 03:11:26,334
I don't owe anything to anyone.
I rely only on myself.
2330
03:11:31,834 --> 03:11:33,084
Sérgio.
2331
03:11:34,334 --> 03:11:37,584
I've made up a bed for you here.
2332
03:11:37,959 --> 03:11:39,293
Here you have rice.
2333
03:11:40,418 --> 03:11:43,084
This is the one we picked this year.
2334
03:11:44,209 --> 03:11:46,668
This one's from this year too.
2335
03:11:50,709 --> 03:11:51,834
Nice.
2336
03:11:52,584 --> 03:11:54,668
This rice is from this year.
2337
03:11:54,834 --> 03:11:56,709
This one, from last year.
2338
03:11:58,084 --> 03:12:02,793
It's from last year.
All the way to the bottom.
2339
03:12:04,459 --> 03:12:07,293
It was there all the way.
We ate it all.
2340
03:12:07,459 --> 03:12:08,334
That's what's left.
2341
03:12:08,834 --> 03:12:12,334
- How about there?
- That's where you go to bed.
2342
03:12:12,584 --> 03:12:13,709
I made your bed.
2343
03:12:14,209 --> 03:12:17,084
- I made your bed, you can go to sleep.
- Thanks for making it.
2344
03:12:19,418 --> 03:12:20,334
You lie there.
2345
03:12:20,459 --> 03:12:22,918
- Can I go to bed now?
- Yes, you may.
2346
03:12:23,334 --> 03:12:25,043
Make yourself at home.
2347
03:12:25,209 --> 03:12:26,209
Thank you.
2348
03:12:30,084 --> 03:12:32,084
I'm glad you came.
2349
03:12:54,459 --> 03:12:57,959
Rui, what if a road came through here,
2350
03:12:58,459 --> 03:13:00,918
in this area, near your...
2351
03:13:01,668 --> 03:13:04,084
Your place?
2352
03:13:04,584 --> 03:13:09,834
In the past, our parents
had lots of bolanhas.
2353
03:13:09,959 --> 03:13:13,209
But now,
with climate change,
2354
03:13:13,584 --> 03:13:17,084
the volume of salt water has risen
2355
03:13:18,084 --> 03:13:22,084
and salt water has invaded
most of the bolanhas
2356
03:13:23,584 --> 03:13:25,043
- of the tabanca.
- She ruined everything.
2357
03:13:25,209 --> 03:13:25,959
Exactly.
2358
03:13:26,168 --> 03:13:29,209
Our bolanhas, now,
are very small,
2359
03:13:29,334 --> 03:13:31,084
than those of our parents.
2360
03:13:32,084 --> 03:13:36,959
Young people have fled the tabanca
to study in the city.
2361
03:13:37,293 --> 03:13:38,959
Nobody wants to stay.
2362
03:13:39,459 --> 03:13:43,293
Only old people stay,
but they don't have the strength to work.
2363
03:13:43,584 --> 03:13:46,709
That's why production is declining.
2364
03:13:46,918 --> 03:13:49,293
But then, if a road went through here
2365
03:13:49,459 --> 03:13:53,459
and if there was a more direct
with...
2366
03:13:54,334 --> 03:13:56,459
with your tabanca,
2367
03:13:57,334 --> 03:14:00,709
do you think people would stay?
2368
03:14:00,834 --> 03:14:01,959
Of course we do.
2369
03:14:02,209 --> 03:14:06,209
The problem is that in Guinea-Bissau
everything is in Bissau.
2370
03:14:06,584 --> 03:14:08,918
You want a job, you have to go to Bissau,
2371
03:14:09,084 --> 03:14:12,209
if you want to study, you have to go to Bissau.
2372
03:14:12,334 --> 03:14:17,709
But if the state were to build roads
all over Guinea,
2373
03:14:17,918 --> 03:14:23,168
if he set up projects to get young people
young people to work in their tabanca,
2374
03:14:23,334 --> 03:14:25,459
I don't think people would leave.
2375
03:14:25,584 --> 03:14:31,043
But you don't think that a road
could disrupt or even destroy
2376
03:14:31,959 --> 03:14:36,918
the culture and traditions
of tabanca?
2377
03:14:37,918 --> 03:14:40,084
Do you think they'd resist?
2378
03:14:40,459 --> 03:14:45,084
Roads are part of development
2379
03:14:45,209 --> 03:14:47,459
country or tabanca.
2380
03:14:48,209 --> 03:14:51,834
Many of our difficulties here,
2381
03:14:52,043 --> 03:14:56,584
come from the fact that cars
can't get here.
2382
03:14:56,709 --> 03:15:02,709
If someone is ill
or a woman is in labor,
2383
03:15:03,084 --> 03:15:04,959
how do they get to the hospital?
2384
03:15:05,084 --> 03:15:07,793
There's no transport.
2385
03:15:07,959 --> 03:15:12,168
If there were a road,
it would be better for the tabanca.
2386
03:15:12,334 --> 03:15:17,918
To get to the city,
all you'd have to do is take a car.
2387
03:15:22,168 --> 03:15:24,334
How many people live here?
2388
03:15:24,709 --> 03:15:26,793
- In Elalab?
- Yes, in Elalab, more or less.
2389
03:15:27,334 --> 03:15:28,209
It depends.
2390
03:15:28,418 --> 03:15:31,709
In dry weather, around 400.
2391
03:15:32,834 --> 03:15:35,418
In the rainy season, up to 600.
2392
03:15:35,793 --> 03:15:37,668
Are there more people
in the rainy season?
2393
03:15:37,834 --> 03:15:39,834
- Yes, young people who...
- Coming home?
2394
03:15:40,084 --> 03:15:43,959
They left to try
to study in the city.
2395
03:15:48,459 --> 03:15:50,418
Who invented this?
2396
03:15:50,959 --> 03:15:52,834
Who invented this system?
2397
03:15:53,168 --> 03:15:56,709
It's centuries old...
In our grandparents' time.
2398
03:15:57,709 --> 03:16:00,834
Tubes weren't like that.
2399
03:16:01,459 --> 03:16:04,418
Palm tree trunks were cut.
2400
03:16:05,209 --> 03:16:07,834
- Was it like this before?
- Yes, it used to.
2401
03:16:44,334 --> 03:16:45,459
Kassumai!
2402
03:16:47,084 --> 03:16:48,459
- How are you?
- I'm doing fine.
2403
03:16:48,584 --> 03:16:50,084
- Are you well?
- I'm fine.
2404
03:16:51,168 --> 03:16:52,834
- Kassumai!
- Kassumai kep!
2405
03:16:53,334 --> 03:16:54,418
Are you all right?
2406
03:16:57,459 --> 03:17:02,084
I'm looking for the water pump.
2407
03:17:02,959 --> 03:17:06,584
Behind Neusa's house,
near the school.
2408
03:17:07,084 --> 03:17:08,959
We know where it is. It's that way.
2409
03:17:09,709 --> 03:17:10,543
This way?
2410
03:17:11,584 --> 03:17:13,459
- Can you take me there?
- Yes, we can.
2411
03:17:13,668 --> 03:17:14,334
OK.
2412
03:17:15,584 --> 03:17:16,459
Now?
2413
03:17:16,959 --> 03:17:17,918
Let's go.
2414
03:17:22,334 --> 03:17:23,168
Thank you.
2415
03:17:24,584 --> 03:17:26,084
Luís, come back.
2416
03:17:27,084 --> 03:17:28,209
Come back here!
2417
03:17:34,584 --> 03:17:35,459
Isn't he coming?
2418
03:17:36,334 --> 03:17:37,084
No.
2419
03:17:37,459 --> 03:17:39,084
Just a moment.
2420
03:17:39,918 --> 03:17:43,168
You take away the young
and all that's left are the old.
2421
03:17:45,418 --> 03:17:46,293
Isn't he coming?
2422
03:17:46,834 --> 03:17:47,709
No.
2423
03:17:48,334 --> 03:17:49,209
Why?
2424
03:17:49,959 --> 03:17:50,959
Because.
2425
03:17:51,168 --> 03:17:52,959
He can't go and show me...
2426
03:17:53,084 --> 03:17:58,334
No. You've already taken the adults
and all that's left are the children.
2427
03:17:59,084 --> 03:18:00,834
We don't want the road.
2428
03:18:05,084 --> 03:18:06,459
I don't get it.
2429
03:18:06,834 --> 03:18:08,709
I don't understand djola.
2430
03:18:09,334 --> 03:18:10,334
Don't you get it?
2431
03:18:12,918 --> 03:18:14,084
He doesn't go with you.
2432
03:18:14,834 --> 03:18:15,918
No ?
2433
03:18:16,668 --> 03:18:18,584
- I don't think so.
- Why not?
2434
03:18:20,209 --> 03:18:23,084
You've taken the young
and all that's left are the old.
2435
03:18:37,793 --> 03:18:40,584
And your parents, do they work here?
2436
03:18:40,709 --> 03:18:41,459
Yes.
2437
03:18:41,668 --> 03:18:43,584
- All your parents?
- Yes, they are.
2438
03:19:19,959 --> 03:19:21,418
Who's playing?
2439
03:19:21,959 --> 03:19:22,918
Brazil.
2440
03:19:24,334 --> 03:19:26,459
Brazil versus Spain.
2441
03:19:44,459 --> 03:19:45,209
Like this?
2442
03:19:45,793 --> 03:19:46,584
Yes.
2443
03:19:46,918 --> 03:19:47,834
I shaved everything, isn't that nice?
2444
03:19:48,334 --> 03:19:49,918
- You're bald now.
- I am now.
2445
03:19:50,084 --> 03:19:51,043
Yes, yes.
2446
03:20:00,084 --> 03:20:02,668
But it looks good on you.
It grows back fast, doesn't it?
2447
03:20:15,584 --> 03:20:18,334
Elvis, what do you think?
2448
03:20:23,834 --> 03:20:24,709
I'm so sorry.
2449
03:20:28,584 --> 03:20:30,709
What could cars
bring you?
2450
03:20:31,959 --> 03:20:35,709
What do you think cars
cars could bring here?
2451
03:20:38,084 --> 03:20:40,418
What could they bring?
2452
03:24:50,584 --> 03:24:51,459
Hello?
2453
03:24:52,168 --> 03:24:53,209
Sérgio?
2454
03:25:02,334 --> 03:25:03,334
Anybody home?
2455
03:25:13,834 --> 03:25:14,709
Sérgio?
2456
03:25:48,668 --> 03:25:49,834
Here, have some water.
2457
03:25:50,043 --> 03:25:51,209
Here. Sérgio?
2458
03:25:53,084 --> 03:25:53,959
Open your mouth.
2459
03:25:54,209 --> 03:25:55,459
Here, here.
2460
03:25:55,668 --> 03:25:56,459
Open the door.
2461
03:25:56,668 --> 03:25:57,834
A little water.
2462
03:26:02,584 --> 03:26:03,584
How are you?
2463
03:26:09,209 --> 03:26:10,959
Open your mouth. It'll do you good.
2464
03:26:19,084 --> 03:26:20,084
Swallow.
2465
03:26:28,709 --> 03:26:29,834
Feeling better?
2466
03:26:40,834 --> 03:26:43,834
I only saw your message this morning.
2467
03:26:45,668 --> 03:26:47,584
Sorry to have taken so long.
2468
03:27:40,168 --> 03:27:41,459
Drink a little more.
2469
03:27:42,334 --> 03:27:43,709
Easy does it.
2470
03:28:17,334 --> 03:28:18,209
Open the door.
2471
03:28:20,459 --> 03:28:22,084
I enjoyed doing that.
2472
03:28:25,584 --> 03:28:26,709
Thank you.
2473
03:28:30,168 --> 03:28:31,793
How did you get in here?
2474
03:28:37,709 --> 03:28:38,584
Huh?
2475
03:28:52,959 --> 03:28:53,918
It's good.
2476
03:28:54,543 --> 03:28:56,668
It's weird, but it's really good.
2477
03:29:31,918 --> 03:29:33,334
- Good morning to you.
- Good morning to you.
2478
03:29:33,584 --> 03:29:35,418
Can I leave this with you?
2479
03:29:35,584 --> 03:29:36,584
Yes, of course.
2480
03:29:37,084 --> 03:29:39,168
Someone's coming to pick up
a yellow folder.
2481
03:29:39,334 --> 03:29:40,084
All right.
2482
03:29:40,418 --> 03:29:41,709
- Thank you for your time.
- You're very welcome.
2483
03:30:05,709 --> 03:30:09,459
Excuse me, hello!
Is this boat going to the islands?
2484
03:30:09,918 --> 03:30:11,584
Is this boat going to the islands?
2485
03:30:12,293 --> 03:30:13,334
Yes.
2486
03:30:16,584 --> 03:30:17,584
My friend!
2487
03:30:18,459 --> 03:30:20,334
My friend, can you help me?
166043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.