All language subtitles for I.Only.Rest.in.the.Storm.2025.WEB-DL.1080p.SamFisher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,751 --> 00:02:05,668 Salaam aleikoum. 2 00:02:05,876 --> 00:02:06,668 How are you? 3 00:02:06,876 --> 00:02:08,626 Passport? 4 00:02:19,168 --> 00:02:20,668 Can you cut the engine? 5 00:02:21,543 --> 00:02:23,501 - Do you speak Spanish? - Yes, I speak Spanish. 6 00:02:23,668 --> 00:02:25,126 Can you turn off the car? 7 00:02:25,418 --> 00:02:26,668 The card? 8 00:02:27,376 --> 00:02:29,168 Your declaration? Your form? 9 00:02:29,418 --> 00:02:30,168 My card? 10 00:02:35,418 --> 00:02:39,043 Do you have a book? To read. 11 00:02:39,543 --> 00:02:41,168 - Book? - For me. 12 00:02:47,918 --> 00:02:50,668 I can give you one. 13 00:02:53,126 --> 00:02:56,293 But I have to look for it. 14 00:02:59,918 --> 00:03:01,543 Ah, I found it. 15 00:03:05,626 --> 00:03:06,668 Got it. 16 00:03:10,126 --> 00:03:11,001 Here. 17 00:03:11,251 --> 00:03:12,126 Thank you. 18 00:03:12,376 --> 00:03:13,793 Can I go? 19 00:03:14,251 --> 00:03:15,251 Thank you. 20 00:03:33,501 --> 00:03:35,876 It's normal, it's just... 21 00:03:37,293 --> 00:03:38,418 This is it. 22 00:03:41,418 --> 00:03:43,543 Thank you very much. Thank you very much. 23 00:07:32,918 --> 00:07:34,418 Bon voyage! 24 00:08:22,501 --> 00:08:23,834 Good afternoon, ma'am. 25 00:08:26,959 --> 00:08:29,626 You know where the mechanic is, please? 26 00:08:29,668 --> 00:08:33,376 The mechanic isn't here. He had to go out, but he'll be back. 27 00:08:33,668 --> 00:08:34,793 Come in. 28 00:08:52,209 --> 00:08:53,459 Thank you. 29 00:08:55,543 --> 00:08:56,793 How are you? 30 00:08:59,501 --> 00:09:00,751 Thank you. 31 00:09:01,168 --> 00:09:02,501 How's it going? 32 00:09:07,043 --> 00:09:08,543 Do you want to eat? 33 00:09:09,709 --> 00:09:10,876 Eating? 34 00:09:11,918 --> 00:09:12,918 Yes. 35 00:09:33,751 --> 00:09:34,751 Thank you. 36 00:12:17,668 --> 00:12:24,918 LAUGHTER AND THE KNIFE 37 00:12:55,001 --> 00:12:56,251 - Good morning to you. - Good morning to you. 38 00:12:56,418 --> 00:12:58,543 I have a reservation in the name of ONG CASA. 39 00:12:58,668 --> 00:12:59,626 Yes. 40 00:15:50,126 --> 00:15:52,626 Ah, so beautiful! How much do they cost? 41 00:15:52,793 --> 00:15:54,751 I think they're too small. Let's find out. 42 00:16:01,543 --> 00:16:03,293 They're too small, aren't they? 43 00:16:03,418 --> 00:16:05,001 Yeah, too small. 44 00:16:05,168 --> 00:16:08,918 But does it exist here 46, 47? I haven't seen one anywhere. 45 00:16:09,126 --> 00:16:10,251 Yes, there is. 46 00:16:10,418 --> 00:16:11,751 Really? Where? 47 00:16:11,918 --> 00:16:14,043 - Here in Bandim? - Yes, here. 48 00:16:14,668 --> 00:16:16,168 Ah, show me then. 49 00:16:16,751 --> 00:16:19,376 Look, Marcelina! 50 00:16:21,126 --> 00:16:23,126 Wait, let me see. 51 00:16:23,293 --> 00:16:25,168 Look at this, Marcelina. 52 00:16:29,626 --> 00:16:31,126 - Good evening. Good evening. - Good evening. Good evening. 53 00:16:31,918 --> 00:16:34,418 - Has anyone come for me? - No, not yet. 54 00:16:35,418 --> 00:16:39,043 We had to move your things to room 16. 55 00:16:41,168 --> 00:16:43,376 - Did you move my things? - Yes, we did. 56 00:16:43,543 --> 00:16:46,001 We received a customer who is a friend of the house. 57 00:16:46,168 --> 00:16:47,543 I'm very sorry. 58 00:17:09,876 --> 00:17:12,626 You're a dad now! Stop that. Let's get out of here. 59 00:18:23,876 --> 00:18:25,293 - Good evening. Good evening. - Good evening. Good evening. 60 00:18:25,418 --> 00:18:28,418 Excuse me, could you turn the music the music down a bit, please? 61 00:18:28,626 --> 00:18:29,293 No. 62 00:18:30,168 --> 00:18:32,543 Quiet, children! Please be quiet. 63 00:18:32,751 --> 00:18:34,293 Nestor's son became a father today. 64 00:18:34,418 --> 00:18:37,418 We're celebrating. The birth of a baby. 65 00:18:37,793 --> 00:18:40,543 We're going to want to rest too, but we need to celebrate a little. 66 00:18:40,751 --> 00:18:42,918 Until 2am, then we're off. 67 00:18:43,126 --> 00:18:44,918 What's going on? Hi, guys. 68 00:18:45,126 --> 00:18:48,543 Good evening. I was wondering if you could if you could turn the music down a little. 69 00:18:48,751 --> 00:18:49,793 Ah, of course. 70 00:18:49,918 --> 00:18:51,668 Excuse us, okay? 71 00:18:51,876 --> 00:18:53,543 Good evening. 72 00:18:53,668 --> 00:18:55,001 What's the matter with you? 73 00:18:55,168 --> 00:18:56,543 We were making noise. 74 00:19:10,543 --> 00:19:12,043 - Hello! - Yes? 75 00:19:12,168 --> 00:19:15,293 I'm Sérgio. I think I'm expected. 76 00:19:15,501 --> 00:19:17,001 Okay, he's over there. 77 00:19:18,251 --> 00:19:19,793 Sorry about the heat. 78 00:19:20,001 --> 00:19:23,043 It's been a week they've had to fix our air conditioning. 79 00:19:23,251 --> 00:19:26,793 Federica will give us an update on the status of the project. 80 00:19:26,918 --> 00:19:28,043 Yes. 81 00:19:28,793 --> 00:19:32,668 Yes. Sérgio, hello. And welcome. 82 00:19:32,876 --> 00:19:35,376 But welcome, welcome, welcome, indeed. 83 00:19:35,543 --> 00:19:38,418 We've been waiting for you, 84 00:19:38,626 --> 00:19:43,251 we had a few problems with your predecessor, Leonardo, 85 00:19:43,418 --> 00:19:47,126 which has not yet completed its environmental impact study, 86 00:19:47,293 --> 00:19:50,043 which was detrimental to us. 87 00:19:50,418 --> 00:19:55,668 I'll explain what's changed from the old project. 88 00:19:56,168 --> 00:20:00,168 We're in a coastal area where the old road used to run. 89 00:20:00,376 --> 00:20:02,543 We have a river downstream. 90 00:20:03,168 --> 00:20:05,793 And the old chosen route 91 00:20:06,001 --> 00:20:09,043 by the previous government 92 00:20:09,376 --> 00:20:12,418 passed through the middle of a 93 00:20:12,626 --> 00:20:15,043 turned into an environmental reserve. 94 00:20:15,251 --> 00:20:18,793 We fought for it, with other community players 95 00:20:18,918 --> 00:20:24,376 to have this area recognized as an environmental reserve. 96 00:20:24,543 --> 00:20:26,918 Because here a species of hippopotamus 97 00:20:27,126 --> 00:20:28,418 endangered. 98 00:20:28,626 --> 00:20:30,376 That's why we decided to modify 99 00:20:30,543 --> 00:20:34,168 the original route to this secondary route, 100 00:20:34,376 --> 00:20:37,793 downstream of the river here. 101 00:20:37,918 --> 00:20:40,793 Downstream from the river, is another type of zone: 102 00:20:40,918 --> 00:20:44,501 a wetland, of bolanhas. 103 00:20:44,668 --> 00:20:48,001 These are rice paddies set in marshland. 104 00:20:48,668 --> 00:20:51,543 There are also many tabancas, 105 00:20:51,668 --> 00:20:54,001 villages here, around the road, 106 00:20:54,168 --> 00:20:56,043 of the future road. 107 00:20:56,168 --> 00:21:00,918 So we need to talk with communities. 108 00:21:01,126 --> 00:21:04,918 On that note, I'd like to hand over to Glória. 109 00:21:05,126 --> 00:21:06,168 Exactly. 110 00:21:06,376 --> 00:21:10,293 Because community of community is paramount, 111 00:21:10,501 --> 00:21:14,793 for any site or activity we'd like to establish. 112 00:21:14,918 --> 00:21:19,501 I think it's essential here 113 00:21:20,376 --> 00:21:25,168 talk to communities and make a preliminary diagnosis 114 00:21:25,376 --> 00:21:30,376 to understand whether this situation 115 00:21:31,043 --> 00:21:32,543 is acceptable to all. 116 00:21:33,126 --> 00:21:36,043 Then comes the speech 117 00:21:36,168 --> 00:21:39,543 financier, etc. 118 00:21:40,001 --> 00:21:42,418 This represented an opportunity for us, 119 00:21:42,626 --> 00:21:46,418 with the change of government which has enabled us 120 00:21:46,626 --> 00:21:49,376 guarantee that the first zone is turned into a reserve, 121 00:21:49,543 --> 00:21:51,418 has become for us a race against time. 122 00:21:51,626 --> 00:21:54,293 We have the money from European funds, 123 00:21:54,418 --> 00:21:56,543 but the Chinese won't start construction 124 00:21:56,751 --> 00:21:59,793 without your report on the impact. 125 00:22:00,293 --> 00:22:01,293 OK. 126 00:22:02,168 --> 00:22:06,751 Thanks for all the information, and for the pressure too. 127 00:22:08,251 --> 00:22:12,251 I'm going to do my best to get good results. 128 00:22:12,501 --> 00:22:15,043 More. You have to do more than your best. 129 00:22:15,168 --> 00:22:17,043 Yes, of course. 130 00:22:17,251 --> 00:22:20,543 I also believe that we need to prepare for the possibility 131 00:22:20,751 --> 00:22:24,043 that the result of the 132 00:22:24,251 --> 00:22:28,418 doesn't meet your expectations. 133 00:22:28,793 --> 00:22:29,668 Exactly. 134 00:22:29,876 --> 00:22:33,543 We have very little time to move forward with this project. 135 00:22:33,751 --> 00:22:37,293 We therefore need this study as soon as possible. 136 00:22:37,418 --> 00:22:40,543 Of course, while respecting all conditions and aspects 137 00:22:40,668 --> 00:22:43,251 necessary for the smooth running of the work, 138 00:22:43,418 --> 00:22:45,043 without affecting producers, 139 00:22:45,168 --> 00:22:49,876 and to avoid throwing more money out the window, of course, 140 00:22:50,043 --> 00:22:51,543 what we want to avoid at all costs. 141 00:22:54,376 --> 00:22:55,751 - Auntie, hello! - Hello, Auntie! 142 00:22:55,918 --> 00:22:57,543 - Shape? - How's it going? 143 00:22:57,751 --> 00:23:00,918 - How are you? - We're fine. 144 00:23:01,126 --> 00:23:02,918 - How about you? - Me, too. 145 00:23:03,293 --> 00:23:05,043 I'd like to know the price of the meat. 146 00:23:05,251 --> 00:23:08,918 The first is 5,000 and bone-in meat, 4,000. 147 00:23:09,126 --> 00:23:10,626 I'd like this one. 148 00:23:10,876 --> 00:23:14,793 It's local beef. Not from China. 149 00:23:15,168 --> 00:23:17,501 - 30,000, my friend? - No, 35. 150 00:23:17,668 --> 00:23:19,418 - I didn't ask you where it's from. - It's local beef. 151 00:23:19,626 --> 00:23:24,251 - No protein, no calories. - My friend, cheaper, for your customer. 152 00:23:24,418 --> 00:23:26,293 I have a restaurant. I'll... 153 00:23:26,418 --> 00:23:28,043 - Madam, I have chickens. - How many chickens? 154 00:23:28,251 --> 00:23:29,918 20,000 francs a hen. 155 00:23:30,168 --> 00:23:31,293 It's good chicken. 156 00:23:31,418 --> 00:23:32,626 Give me the real price. 157 00:23:32,793 --> 00:23:35,543 - 20,000, because she eats a lot. - It can't be true. 158 00:23:35,751 --> 00:23:39,293 - But she shits gold? - No, she shits diamonds. 159 00:23:39,501 --> 00:23:40,501 - Diamonds? - That's why... 160 00:23:40,668 --> 00:23:45,126 So, if it's diamonds, give me both at 22. 161 00:23:46,626 --> 00:23:49,626 Put this one and this one on. 162 00:23:49,793 --> 00:23:51,543 - Weigh it. - See? It's good stuff. 163 00:23:51,668 --> 00:23:54,918 This ox ate grass... 5.5 kg. 164 00:23:55,126 --> 00:23:57,293 I'll take half your stall. 165 00:23:57,418 --> 00:23:58,668 How much is this one? 166 00:23:59,168 --> 00:24:00,418 40 000. 167 00:24:00,793 --> 00:24:02,126 40 000 ? 168 00:24:02,626 --> 00:24:04,793 - It's cheap. - Cheap? 169 00:24:04,918 --> 00:24:09,376 - How much is a bell pepper? - 100 francs a piece. 170 00:24:09,543 --> 00:24:13,876 No, I'll give you 50 francs. I want 27 peppers. 171 00:24:14,668 --> 00:24:15,793 - All right, then. - All right? 172 00:24:15,918 --> 00:24:20,251 - I'll pay, here's 30,000. - Madame, madame! 173 00:24:20,876 --> 00:24:24,043 - I'll be back for the peppers. - You'll come back for them? 174 00:24:24,376 --> 00:24:27,376 - I must hurry. - Yes, you do. 175 00:24:28,251 --> 00:24:30,876 I'll be right back, okay? I'll be right back. 176 00:24:33,626 --> 00:24:35,376 Catch her! Catch her! Catch her! 177 00:24:37,168 --> 00:24:39,793 Give me my money! Give me my money! 178 00:24:46,876 --> 00:24:47,918 Madam! 179 00:24:53,626 --> 00:24:56,501 Keep my bags, please. Keep my bags! 180 00:25:09,293 --> 00:25:10,293 Excuse me! 181 00:26:12,126 --> 00:26:13,668 Hello ! I'm going to the main square. 182 00:26:13,876 --> 00:26:15,168 - Come on in! - May I come in? 183 00:26:46,376 --> 00:26:47,751 Hello, my friend! 184 00:26:47,918 --> 00:26:52,001 Can you drop me off at the crossroads between Che Guevara and Frantz Fanon? 185 00:26:52,168 --> 00:26:56,501 - Near the old palace, OK? - Yes. 186 00:26:56,751 --> 00:26:57,918 Thank you. 187 00:26:59,376 --> 00:27:02,418 Thank you for keeping my bags. 188 00:27:02,876 --> 00:27:03,918 You're welcome. 189 00:27:06,126 --> 00:27:07,168 Are you all right? 190 00:27:07,376 --> 00:27:08,418 Yes, yes. 191 00:27:09,918 --> 00:27:11,668 I don't know what happened. 192 00:27:12,251 --> 00:27:14,293 He thought I was someone else. 193 00:27:16,668 --> 00:27:18,751 Here, enter this passage. 194 00:27:20,168 --> 00:27:23,751 No. Can you go that way? Faster? 195 00:27:24,376 --> 00:27:25,668 My friend, this way. 196 00:27:26,126 --> 00:27:29,168 Hey, buddy, can you take this passage here? 197 00:27:30,168 --> 00:27:31,376 My friend! 198 00:27:31,876 --> 00:27:33,668 Please, you can... 199 00:27:34,376 --> 00:27:35,793 My friend, this way. 200 00:27:36,793 --> 00:27:39,168 Listen, stop. Stop, please! 201 00:27:39,376 --> 00:27:40,168 You can... 202 00:27:50,543 --> 00:27:52,168 Keep my things! 203 00:28:46,251 --> 00:28:48,126 Check out Marcelina! 204 00:28:48,376 --> 00:28:52,376 You didn't take the wig 400g wig, it's only human. 205 00:28:52,543 --> 00:28:53,876 That hair... 206 00:28:54,376 --> 00:28:57,376 Marcelina, that hair, is it human or is it a pickup line? 207 00:29:00,876 --> 00:29:02,501 They're human! 208 00:29:02,668 --> 00:29:03,918 Of course! 209 00:29:04,626 --> 00:29:06,168 Marcelina! 210 00:29:08,126 --> 00:29:09,293 They're human. 211 00:29:09,418 --> 00:29:10,626 I believe you. 212 00:29:21,543 --> 00:29:24,126 Marcelina, can you braid my hair? 213 00:29:24,293 --> 00:29:25,918 - Just one, please. - Mistletoe! 214 00:29:26,126 --> 00:29:28,126 Like the one you made the other day at home. 215 00:29:28,293 --> 00:29:29,751 - Mistletoe! - Yes? 216 00:29:30,626 --> 00:29:32,501 There's someone here to see you. 217 00:29:32,668 --> 00:29:33,793 - Who is it? - A customer. 218 00:29:33,918 --> 00:29:36,043 Who? A customer? 219 00:29:37,418 --> 00:29:39,043 - Hi. - Hi. 220 00:29:39,793 --> 00:29:42,876 I was told at the hotel to bring these bags. 221 00:29:43,043 --> 00:29:45,376 - They're in... - At Diara. 222 00:29:45,543 --> 00:29:47,251 In Diara, that's right. 223 00:29:47,626 --> 00:29:48,501 And? 224 00:29:48,876 --> 00:29:50,793 And she's here? 225 00:29:51,001 --> 00:29:56,043 No, she's gone abroad. For a few days. 226 00:29:56,168 --> 00:29:57,293 - I don't know. - OKAY. 227 00:29:57,418 --> 00:29:59,668 - But I can keep them for her. - Okay, thanks. 228 00:29:59,876 --> 00:30:01,876 - And who are you? - Sérgio. 229 00:30:02,043 --> 00:30:03,793 - Sérgio? - Yes, and you? 230 00:30:04,043 --> 00:30:06,251 I'm Guilherme. 231 00:30:07,168 --> 00:30:08,293 Guilherme. 232 00:30:08,418 --> 00:30:10,918 Getting ready for a party. 233 00:30:11,126 --> 00:30:15,376 If you want, you can stay with us for a while, we're having fun. 234 00:30:15,543 --> 00:30:17,418 - We're just goofing around. - Okay, fine. 235 00:30:17,626 --> 00:30:18,668 Are you coming? 236 00:30:21,418 --> 00:30:24,626 This is Sérgio, we need... 237 00:30:24,793 --> 00:30:28,001 - Hi, Sérgio! - Here we are! 238 00:30:28,168 --> 00:30:31,293 Come on, give him a hug too! Come on, everybody! 239 00:30:33,876 --> 00:30:35,793 - How are you? - Yes, and you? 240 00:30:35,918 --> 00:30:37,668 Hi, how are you? 241 00:30:37,918 --> 00:30:38,626 Clayton. 242 00:30:38,793 --> 00:30:40,918 Clayton? Pleased to meet you. 243 00:30:41,251 --> 00:30:42,876 Thank you for your time. May I? 244 00:30:46,376 --> 00:30:48,543 You want a beer, water, juice... 245 00:30:48,668 --> 00:30:49,751 or my body? 246 00:30:49,918 --> 00:30:51,043 Hi, there. 247 00:30:58,501 --> 00:31:01,001 Wait, the bomb has arrived. 248 00:31:01,501 --> 00:31:03,751 Wait! Wait! Wait! The bomb has arrived! 249 00:31:04,543 --> 00:31:07,626 If they're near, they're calling us. 250 00:31:07,793 --> 00:31:12,001 Those coming from outside must have a wristband. 251 00:31:12,168 --> 00:31:15,043 They must have their name on the list. 252 00:31:15,251 --> 00:31:17,168 They will check the names of everyone who comes in. 253 00:31:17,293 --> 00:31:20,543 And do you work here for an NGO or... 254 00:31:21,501 --> 00:31:22,876 on a construction site? 255 00:31:24,126 --> 00:31:26,793 Who's your charming friend? Is he Brazilian? 256 00:31:26,918 --> 00:31:27,751 Portos! 257 00:31:27,918 --> 00:31:29,668 - What's the difference? - He's Portuguese from Portugal. 258 00:31:29,876 --> 00:31:32,376 Brazilian and Portos, what's the difference? 259 00:31:33,251 --> 00:31:34,918 The difference, 260 00:31:35,418 --> 00:31:38,126 is that one is white and the other black. 261 00:31:38,293 --> 00:31:40,043 Like, I'm black, he's white. 262 00:31:40,168 --> 00:31:43,126 No, you're white and he's white. 263 00:31:43,418 --> 00:31:44,668 I beg your pardon? 264 00:31:44,876 --> 00:31:46,918 - You're white and he's white. - Say it again! 265 00:31:47,126 --> 00:31:48,793 - Am I white? - Yes, you are. 266 00:31:48,918 --> 00:31:51,168 - What about him? - He's white. 267 00:31:51,668 --> 00:31:53,376 You're crazy and he's crazy! 268 00:31:53,543 --> 00:31:56,043 That's the only explanation. 269 00:31:56,251 --> 00:31:58,793 He's white and I'm black. 270 00:31:58,918 --> 00:32:01,001 He's Portuguese and I'm Brazilian. 271 00:32:01,168 --> 00:32:03,918 He colonized and I was colonized. 272 00:32:04,126 --> 00:32:07,293 Now I understand. 273 00:32:07,501 --> 00:32:09,668 But if there's anyone black, it's me. 274 00:32:09,876 --> 00:32:12,251 You're a beautiful black man, by the way. 275 00:32:12,418 --> 00:32:14,126 You're white and he's white. 276 00:32:14,293 --> 00:32:15,126 What's the difference? 277 00:32:15,293 --> 00:32:17,793 I'm not white, honey. No, I'm not going to argue anymore. 278 00:32:18,001 --> 00:32:19,251 I'm not white. 279 00:32:19,418 --> 00:32:22,168 No, I'm not white. 280 00:32:22,376 --> 00:32:23,168 You're white. 281 00:32:23,376 --> 00:32:24,501 I'm not white. 282 00:32:24,668 --> 00:32:25,668 I'm black. 283 00:32:25,876 --> 00:32:26,918 No, we're black! 284 00:32:40,376 --> 00:32:42,626 Sérgio! What a pleasant surprise! 285 00:32:42,793 --> 00:32:44,876 Go, Marcelina! 286 00:32:49,876 --> 00:32:51,418 I'm going to look for a friend. 287 00:32:51,626 --> 00:32:53,668 I don't know if we if we'll be able to get in today. 288 00:32:53,876 --> 00:32:55,293 Yes, we are. We're going in. 289 00:32:57,293 --> 00:32:58,501 Who is it? 290 00:32:58,668 --> 00:33:01,418 - My colleagues. - Leave them, come on, just you. 291 00:33:01,626 --> 00:33:04,293 - Just you. - Can't they come in too? 292 00:33:05,626 --> 00:33:06,418 We'll give it a try. 293 00:34:24,793 --> 00:34:26,251 How did you get here? 294 00:34:27,668 --> 00:34:29,543 I came on a trip, 295 00:34:29,668 --> 00:34:34,001 in search of something I haven't found yet. 296 00:34:34,168 --> 00:34:36,168 But I found... 297 00:34:36,543 --> 00:34:42,293 I discovered that I don't come from where I imagined. 298 00:34:43,001 --> 00:34:44,376 Because, when I left Brazil, 299 00:34:44,543 --> 00:34:48,126 I thought that here I could affirm my African roots. 300 00:34:49,876 --> 00:34:51,376 Are you comfortable here? 301 00:34:51,543 --> 00:34:55,876 Most of the time, I feel lost. 302 00:34:56,126 --> 00:35:01,543 But... Deep down, you're never where you are. 303 00:35:02,126 --> 00:35:04,168 - You think so? - Yes, I do. 304 00:35:05,126 --> 00:35:07,043 But aren't you here now? 305 00:35:07,168 --> 00:35:08,376 No. 306 00:35:09,376 --> 00:35:13,418 I'm in several places, including here. 307 00:35:14,251 --> 00:35:15,793 - OK. - How about you? 308 00:35:18,001 --> 00:35:19,293 What's your power? 309 00:35:19,501 --> 00:35:22,751 - I'm going to be arrogant. - So am I. 310 00:35:22,918 --> 00:35:26,043 I'm going to say: "I'm here, now." 311 00:35:26,168 --> 00:35:27,918 Or it's too much... 312 00:35:29,126 --> 00:35:30,918 Maybe it's too much... 313 00:35:32,251 --> 00:35:34,293 I can't find the word. 314 00:35:35,293 --> 00:35:36,793 The first that comes to mind. 315 00:35:36,918 --> 00:35:40,251 Perhaps I'm being too naive. 316 00:35:40,876 --> 00:35:43,168 It would be too much... 317 00:35:43,543 --> 00:35:46,168 beautiful in person. 318 00:35:46,293 --> 00:35:47,043 Really? 319 00:35:47,251 --> 00:35:51,418 That's right! Because to be here would be to be... here. 320 00:35:53,168 --> 00:35:57,626 Well, I don't know, there are a lot of people here. 321 00:35:59,293 --> 00:36:01,751 But how do you see me? 322 00:36:02,543 --> 00:36:05,168 Like a white man from Europe. 323 00:36:05,668 --> 00:36:08,751 A white man, son of Europeans. 324 00:36:09,418 --> 00:36:11,168 Clear-eyed. 325 00:36:12,126 --> 00:36:13,001 Here. 326 00:36:14,043 --> 00:36:15,168 Here. 327 00:36:15,376 --> 00:36:18,126 And who, in a way, scares me 328 00:36:18,626 --> 00:36:21,293 in either direction. 329 00:36:22,001 --> 00:36:23,376 I'm afraid... 330 00:36:24,626 --> 00:36:28,376 Against the grain and in the original sense, in the opposite direction. 331 00:36:28,543 --> 00:36:29,668 I don't know. 332 00:36:30,168 --> 00:36:32,418 Maybe that's what I'm looking for. 333 00:36:34,376 --> 00:36:36,418 - Going against the grain? - Always! 334 00:36:36,626 --> 00:36:38,418 But why are you asking so many questions? 335 00:36:38,626 --> 00:36:41,126 - What do you want to know? - I don't know. I don't know. 336 00:36:41,293 --> 00:36:44,251 I'd like to get to know you. 337 00:36:48,001 --> 00:36:50,251 I'd like to know more. 338 00:36:51,168 --> 00:36:52,793 Tell me about yourself. 339 00:36:52,918 --> 00:36:57,293 What did you find in Guinea that you didn't find in Europe? 340 00:37:06,001 --> 00:37:07,543 Lots of things. 341 00:37:19,168 --> 00:37:21,418 I'm just going to protest because of my lipstick. 342 00:37:28,043 --> 00:37:29,168 I'm so sorry. 343 00:37:29,376 --> 00:37:31,543 But why did you wipe yourself? 344 00:37:32,126 --> 00:37:36,001 I don't know. Maybe it's the lipstick. Because of the lipstick, maybe. 345 00:37:36,168 --> 00:37:39,418 I didn't like it... 346 00:37:40,918 --> 00:37:43,418 This regretted desire... 347 00:37:44,126 --> 00:37:46,501 The hand that wipes away the kiss. 348 00:37:47,793 --> 00:37:51,793 I don't know. What we hear: white people stuff. 349 00:37:52,876 --> 00:37:54,168 White stuff? 350 00:37:54,876 --> 00:37:57,793 I hope you're not one of those people 351 00:37:57,918 --> 00:38:03,043 who look at skin color and think they know everything about a person. 352 00:38:04,376 --> 00:38:09,126 I don't look. I feel it. I feel it in my skin. 353 00:38:09,668 --> 00:38:12,751 That's another thing, that you don't know how to do. 354 00:38:12,918 --> 00:38:16,418 I'm not hurting you, am I? 355 00:38:16,918 --> 00:38:18,251 Your blood hurts me. 356 00:38:18,418 --> 00:38:21,626 And you did it to me, or you do to me. 357 00:38:21,793 --> 00:38:23,043 - You mean me? - Yes, you. 358 00:38:23,168 --> 00:38:24,793 It's always the same. 359 00:38:25,001 --> 00:38:29,168 You come with your tender, affectionate air, 360 00:38:29,376 --> 00:38:33,626 as if you wanted to heal the wounds inflicted on us. 361 00:38:36,543 --> 00:38:39,501 There's a white man who once treated my wound. 362 00:38:40,751 --> 00:38:44,251 - Really? - Unfortunately. Funny, isn't it? 363 00:38:44,501 --> 00:38:47,793 These sons of bitches are still able of healing wounds. 364 00:38:48,626 --> 00:38:50,418 You're very predictable. 365 00:38:51,626 --> 00:38:53,918 I can read your face. 366 00:38:55,918 --> 00:38:59,168 - It's a race thing. - Maybe you're right. 367 00:39:00,418 --> 00:39:02,168 Maybe you're right. 368 00:39:10,543 --> 00:39:11,918 Son of a bitch. 369 00:40:42,626 --> 00:40:45,168 How was that one? 370 00:40:49,376 --> 00:40:50,918 I'm trying to remember. 371 00:40:51,793 --> 00:40:54,126 My sister-in-law told Barbosa 372 00:40:55,168 --> 00:40:58,001 That I have a lover 373 00:40:58,168 --> 00:41:02,043 But even if I part I have my well to drink from 374 00:41:02,793 --> 00:41:05,751 My sister-in-law told Barbosa That I have a lover 375 00:41:06,168 --> 00:41:09,876 But even if I split up I'm not going to lose 376 00:41:10,043 --> 00:41:12,626 - Ah, OK. - My sister-in-law... 377 00:41:12,793 --> 00:41:16,126 Even if I don't win I won't lose 378 00:41:16,626 --> 00:41:19,418 My sister-in-law told Barbosa 379 00:41:19,626 --> 00:41:21,418 - Is this how the song begins? - Yes, it does. 380 00:41:21,626 --> 00:41:28,418 My sister-in-law told Barbosa That I have a lover 381 00:41:28,626 --> 00:41:34,043 But even if I part I have my well to drink from 382 00:41:35,543 --> 00:41:39,293 They say they arrived our country in 1444. 383 00:41:39,501 --> 00:41:43,168 But the actual occupation in 1912. 384 00:41:43,376 --> 00:41:45,876 Can you believe it? After the Berlin Conference. 385 00:41:46,043 --> 00:41:49,543 Don't forget that between 1912 and 1935... 386 00:41:49,751 --> 00:41:52,918 There was this war of "pacification". 387 00:41:53,043 --> 00:41:54,918 It was divide and conquer. 388 00:41:56,876 --> 00:42:00,876 - No, listen... - You love this wrestling thing! 389 00:42:01,043 --> 00:42:03,043 The veteran who tells the story. 390 00:42:03,251 --> 00:42:08,501 No, he's right. That's where the fight comes from. 391 00:42:09,418 --> 00:42:14,918 - The dismemberment of our groups. - Yes, resistance has always existed. 392 00:42:15,126 --> 00:42:18,751 Since the beginning of colonialism, there has been resistance. 393 00:42:18,918 --> 00:42:20,543 The liberation struggle. 394 00:42:20,668 --> 00:42:22,543 - That's why it happened. - With all its faults. 395 00:42:22,751 --> 00:42:25,126 She knows what she's talking about, Mom. 396 00:42:25,668 --> 00:42:27,501 She can tell us what happened. 397 00:42:27,668 --> 00:42:29,168 That's why it took place. 398 00:42:29,293 --> 00:42:31,251 Hey, Mom, don't drop the balls! 399 00:42:31,418 --> 00:42:35,376 Those who suffered the most are our parents. 400 00:42:35,543 --> 00:42:37,043 Hard labor... 401 00:42:37,168 --> 00:42:40,168 Road cleaning, taxes... 402 00:42:40,668 --> 00:42:42,418 - Showing off our straw huts? - Yes. 403 00:42:42,543 --> 00:42:45,376 They were doing... what's the word? The census. 404 00:42:45,543 --> 00:42:48,168 - Census? - The census. 405 00:42:49,126 --> 00:42:51,293 Station managers 406 00:42:52,043 --> 00:42:56,043 warned the village chief, 407 00:42:56,876 --> 00:42:59,251 and, on the appointed day, they came to take the census. 408 00:42:59,418 --> 00:43:00,293 From age 18. 409 00:43:00,501 --> 00:43:05,376 Families would gather to the village center. 410 00:43:05,543 --> 00:43:08,626 Everyone stayed in their place 411 00:43:08,793 --> 00:43:14,418 and we counted the number of people in the family. 412 00:43:14,751 --> 00:43:17,668 Then they came and asked how old everyone was, 413 00:43:17,876 --> 00:43:20,168 because the miners weren't paying. 414 00:43:20,376 --> 00:43:23,626 I remember a man, a Manjaque. 415 00:43:23,793 --> 00:43:28,793 They asked him, "How old are you?" And he replied, "15." 416 00:43:29,501 --> 00:43:32,043 They asked someone else. He also replied, "15 years." 417 00:43:32,251 --> 00:43:33,876 "And you, father, how old are you?" 418 00:43:34,043 --> 00:43:35,793 He replied, "15 years." 419 00:43:35,959 --> 00:43:39,543 They asked: "Are you all 15 years old? Father and son, all 15?" 420 00:43:39,668 --> 00:43:43,043 They couldn't pronounce 15. They said "quinche" years. 421 00:43:43,168 --> 00:43:44,918 - 15 years old. - Quinche" years. 422 00:43:46,668 --> 00:43:50,043 When Europeans enter the African coast, 423 00:43:50,251 --> 00:43:53,168 conflicts begin. 424 00:43:53,376 --> 00:43:56,918 Conflicts over land, to impose religion, 425 00:43:57,126 --> 00:43:59,876 because they were kidnapping girls here and taking them over there. 426 00:44:00,043 --> 00:44:02,043 This led to tribal wars. 427 00:44:02,251 --> 00:44:06,793 They set up strategies, alliances with tribal chiefs. 428 00:44:06,918 --> 00:44:09,168 They invented the marriage strategy. 429 00:44:09,376 --> 00:44:13,668 They would come and say they wanted to marry the chief's daughter. 430 00:44:13,876 --> 00:44:16,001 They wanted to baptize the chief. 431 00:44:16,168 --> 00:44:18,168 That's what we're doing here, isn't it? A baptism? 432 00:44:18,376 --> 00:44:19,918 That's when it all started. 433 00:44:20,126 --> 00:44:22,293 Baptizing to be afraid of God, 434 00:44:22,501 --> 00:44:26,126 for fear of hurting to his neighbor. 435 00:44:26,293 --> 00:44:30,418 To say that, just as you respect your father and mother, 436 00:44:30,626 --> 00:44:32,501 you must respect authority. 437 00:44:32,668 --> 00:44:35,501 Because they are the fathers of us all, of the nation, right? 438 00:44:36,376 --> 00:44:37,751 Well, my friend? 439 00:44:38,501 --> 00:44:39,168 Welcome! 440 00:44:39,376 --> 00:44:40,251 - Thanks a lot! - How are you? 441 00:44:40,418 --> 00:44:42,293 Meet Sérgio, our new collaborator. 442 00:44:42,918 --> 00:44:45,793 - How do you do? - How do you do? Welcome home. 443 00:44:46,001 --> 00:44:47,668 He came from Portugal by car. 444 00:44:47,876 --> 00:44:49,293 My God, you must be dead. 445 00:44:49,918 --> 00:44:51,251 - Almost. - Of course it is. 446 00:44:51,418 --> 00:44:55,001 Look, Horácio is here with his baby and his wife. 447 00:44:55,418 --> 00:44:57,918 He's been kidnapped by photographers, he's on his way. 448 00:44:58,126 --> 00:44:59,793 - Super. Great, thanks! - How was the trip? 449 00:44:59,918 --> 00:45:00,918 Excellent? 450 00:45:01,126 --> 00:45:01,751 Excellent. 451 00:45:01,918 --> 00:45:03,043 The country, the heat? 452 00:45:03,251 --> 00:45:05,293 - Yes. - Everything's perfect, right? 453 00:45:07,418 --> 00:45:10,126 Oh, my darling! I've got to talk to you. 454 00:45:14,668 --> 00:45:17,001 - Congratulations! - Congratulations! 455 00:45:19,501 --> 00:45:21,293 My darling, come and take a picture with us! 456 00:45:21,501 --> 00:45:22,418 May I? 457 00:45:26,668 --> 00:45:29,543 Don't be a saint now just because you're married. 458 00:45:30,126 --> 00:45:31,543 Very funny, darling. 459 00:45:33,418 --> 00:45:36,251 Can I have one just with Horácio? 460 00:45:36,918 --> 00:45:38,001 Do you want me to hold the baby? 461 00:45:38,168 --> 00:45:39,043 Yes, perhaps. 462 00:45:41,418 --> 00:45:43,043 - Here, my friend. - How wonderful. 463 00:45:43,251 --> 00:45:45,251 I'm just going to wet my throat a little. 464 00:45:45,418 --> 00:45:48,918 - Go ahead. - You stay... Very well, then. 465 00:45:53,501 --> 00:45:54,376 Comrade! 466 00:45:55,876 --> 00:45:57,626 - How are you? - Thanks for the invitation. 467 00:45:57,876 --> 00:45:58,918 Sérgio! 468 00:45:59,543 --> 00:46:01,418 How do you do? Welcome, welcome! 469 00:46:01,626 --> 00:46:04,168 What better way to present yourself than a party at your place. 470 00:46:04,376 --> 00:46:05,168 What are you talking about? 471 00:46:05,376 --> 00:46:08,668 Have you been drinking? Eaten? There's plenty. 472 00:46:09,376 --> 00:46:12,543 Before that, I'd like to offer this to the parents, of course. 473 00:46:12,751 --> 00:46:16,001 I hope he's still good. He's had a long journey. 474 00:46:16,293 --> 00:46:20,043 Wonderful. From the Alentejo, my favorite region. 475 00:46:20,168 --> 00:46:21,543 How do you say? 476 00:46:21,876 --> 00:46:23,918 - A grand cru, right? - It is. 477 00:46:24,376 --> 00:46:26,543 I'm sure it is. If it weren't so hot... 478 00:46:26,751 --> 00:46:27,918 - And now a gin, yes? - Come on. 479 00:46:28,043 --> 00:46:29,293 How does that sound? 480 00:46:29,501 --> 00:46:30,418 - Yes, that's a good idea. - Shall we? 481 00:46:30,626 --> 00:46:31,626 Let's go. 482 00:46:32,001 --> 00:46:33,126 Excuse me. 483 00:46:34,251 --> 00:46:37,001 So you made the trip by car. 484 00:46:37,168 --> 00:46:40,043 I've always wanted to do it, but with work... 485 00:46:40,168 --> 00:46:42,418 - What kind of gin would you like? - Normal gin. 486 00:46:42,626 --> 00:46:43,751 That's normal. But it's not! 487 00:46:43,918 --> 00:46:45,293 With red fruits. 488 00:46:45,459 --> 00:46:46,918 - OK. - Please go ahead. 489 00:46:47,126 --> 00:46:49,418 But I wanted to tell you that we're still working on the files. 490 00:46:49,626 --> 00:46:51,918 The real work should start on Monday. 491 00:46:52,043 --> 00:46:53,418 Sorry, I'm a workaholic. 492 00:46:53,626 --> 00:46:57,626 I think people are always willing to work, like me. 493 00:46:57,793 --> 00:46:59,918 And you know how people are around here. 494 00:47:00,126 --> 00:47:03,043 There's no objectivity up there, do you follow me? 495 00:47:03,418 --> 00:47:07,418 Here, people are prisoners of the past, 496 00:47:07,626 --> 00:47:10,418 the meaning of things, trees, rivers... 497 00:47:10,626 --> 00:47:13,001 Not that they don't, you know what I mean. 498 00:47:13,376 --> 00:47:16,168 It's a question of loyalty, of concentration. 499 00:47:16,376 --> 00:47:19,168 Innovate, progress, try. 500 00:47:19,376 --> 00:47:24,376 The ability to want more, to want the best, the new. 501 00:47:24,543 --> 00:47:27,668 This desire exists here, everyone will tell you. 502 00:47:27,876 --> 00:47:31,168 They don't want to say no to you, that's what it's all about. It's amazing. 503 00:47:31,376 --> 00:47:33,293 Nobody ever says no. 504 00:47:33,501 --> 00:47:36,293 But they remain faithful to what they know, 505 00:47:36,418 --> 00:47:40,126 what they respect, what reassures them. 506 00:47:40,751 --> 00:47:45,876 Innovation, progress, it's not easy to negotiate. 507 00:47:47,126 --> 00:47:49,376 I don't know if you can understand me. That's why you're here. 508 00:47:49,543 --> 00:47:53,168 That's why we need to get this sorted out before the rainy season. 509 00:47:53,376 --> 00:47:55,001 We'll do everything by the book. 510 00:47:55,168 --> 00:47:58,043 As long as you do it within the rules, everything's fine. 511 00:47:58,293 --> 00:48:02,168 I'm telling you all this because you've just arrived. 512 00:48:02,793 --> 00:48:04,293 - I'm counting on you. - I'm counting on you. 513 00:48:04,501 --> 00:48:05,543 That's what... 514 00:48:06,043 --> 00:48:08,376 My aunt is leaving. They're going home today. 515 00:48:08,543 --> 00:48:10,543 She wanted to say goodbye, kiss you. 516 00:48:10,751 --> 00:48:12,126 - Are you coming? - Yes, I'm coming. 517 00:48:12,418 --> 00:48:14,793 We'll finish later, enjoy your gin. 518 00:48:15,168 --> 00:48:16,126 See you soon! 519 00:48:22,668 --> 00:48:26,418 At the beginning of the fight, if something happened at the tabanca, 520 00:48:26,626 --> 00:48:30,418 the population found a way to warn their companions. 521 00:48:30,626 --> 00:48:33,793 For example, the the Balantes have the "bumbulum". 522 00:48:35,168 --> 00:48:38,668 If they played the "bumbulum", the Balantes knew how to interpret. 523 00:48:39,543 --> 00:48:44,293 They understood that, in such and such a village, someone had died. 524 00:48:44,543 --> 00:48:47,501 It was a way of preventing 525 00:48:47,668 --> 00:48:50,501 other villages from danger. 526 00:48:50,626 --> 00:48:53,668 This way, they knew they knew if the Portos were coming. 527 00:48:53,876 --> 00:48:59,376 - Like this bird, the "tchui tchui". - Yes, the "tchui tchui". 528 00:48:59,793 --> 00:49:05,543 For example, at night, in the countryside, if you hear "chui-chui", 529 00:49:05,668 --> 00:49:10,418 we know that an animal or the Portos are coming. 530 00:49:10,626 --> 00:49:15,043 The village can wake up and the guerrillas get ready. 531 00:49:15,751 --> 00:49:19,251 When the armed struggle began, 532 00:49:19,418 --> 00:49:21,876 people left the city to mobilize. 533 00:49:22,418 --> 00:49:26,168 To inform the people that there was going to be a war 534 00:49:26,376 --> 00:49:29,001 and we were going to fight against the Portos, 535 00:49:29,168 --> 00:49:31,668 to give freedom to our people, 536 00:49:31,876 --> 00:49:35,376 to become citizens of our country. 537 00:49:35,751 --> 00:49:40,668 When the postmasters arrive, you have to be there. 538 00:49:40,918 --> 00:49:45,168 If not, the soldiers come after you with a whip. 539 00:49:45,376 --> 00:49:46,043 They break your face. 540 00:49:46,168 --> 00:49:47,918 - Do they beat you up? - Yes, they do. 541 00:49:51,418 --> 00:49:55,168 I remember them wearing khaki shorts. 542 00:49:55,501 --> 00:49:56,876 They ran through the villages, 543 00:49:57,043 --> 00:49:58,918 if they caught one, they hit it. 544 00:49:59,126 --> 00:50:01,668 They knocked a lot and nobody asked why. 545 00:50:01,876 --> 00:50:05,668 - It mobilized... - A lot of people. 546 00:50:05,876 --> 00:50:08,043 - They've joined the fight. - How's it going? 547 00:50:08,751 --> 00:50:10,418 Don't you drink anything? Don't you understand Creole? 548 00:50:12,168 --> 00:50:14,043 No. Very little. 549 00:50:14,626 --> 00:50:18,668 Come over here! Come here, have a drink. 550 00:50:19,376 --> 00:50:24,501 Cold beer is perfect for the Bissau heat, believe me! 551 00:50:24,668 --> 00:50:27,793 If you want cashew wine, go ahead. 552 00:50:28,001 --> 00:50:30,251 - Don't kill him with your cashew wine! - Don't kill him with your cashew wine! 553 00:50:30,418 --> 00:50:32,876 He's just arrived and you want to make him drink cashew! 554 00:50:33,043 --> 00:50:34,876 It's super strong! Let's toast! 555 00:50:35,043 --> 00:50:36,126 Here's to us! 556 00:50:36,418 --> 00:50:37,543 Make yourself at home. 557 00:50:38,126 --> 00:50:41,501 - Well, well, well! How are you? - I'm doing fine. 558 00:50:41,668 --> 00:50:44,293 - How are things? - Yes, fine. 559 00:50:45,293 --> 00:50:46,793 - Hi there! - Hi there! 560 00:50:47,168 --> 00:50:48,751 - Sérgio. - Yes? 561 00:50:48,918 --> 00:50:50,918 Come on out! Come outside with us. 562 00:50:51,126 --> 00:50:53,001 There's plenty to eat, 563 00:50:53,168 --> 00:50:56,543 typical goodies, local fruit. 564 00:50:56,668 --> 00:50:58,418 - Come on! Come on! - Yes, I'm coming. 565 00:50:58,626 --> 00:50:59,668 All right, come on. 566 00:51:14,876 --> 00:51:15,876 How are you? 567 00:51:16,293 --> 00:51:18,001 You're everywhere. 568 00:51:19,876 --> 00:51:21,293 What's your name? 569 00:51:21,501 --> 00:51:22,626 Sérgio. 570 00:51:22,876 --> 00:51:24,418 Are you enjoying the party? 571 00:51:24,918 --> 00:51:25,918 Yes. 572 00:51:26,543 --> 00:51:27,918 Just one question: 573 00:51:28,126 --> 00:51:30,918 how someone who has just arrived 574 00:51:32,293 --> 00:51:33,043 ends up here? 575 00:51:34,168 --> 00:51:36,126 How did you know I'd just arrived? 576 00:51:36,626 --> 00:51:38,668 You smell like an airport, kid. 577 00:51:42,251 --> 00:51:45,626 Actually, I drove here, but I've just arrived. 578 00:51:46,501 --> 00:51:48,168 - Here's to us. - Here's to us. 579 00:51:53,668 --> 00:51:57,293 I refuse to grow old May my knees never weaken 580 00:51:57,418 --> 00:52:01,626 There's still a long way to go 581 00:52:02,251 --> 00:52:05,793 I refuse to grow old Let my hands not grow soft 582 00:52:06,001 --> 00:52:09,918 I need them To build our country 583 00:52:10,876 --> 00:52:14,543 I refuse to grow old A senseless old age 584 00:52:14,751 --> 00:52:18,918 You can bury my body I don't care 585 00:52:19,418 --> 00:52:23,543 I refuse to grow old, for the love I have for you, Guinea-Bissau 586 00:52:23,793 --> 00:52:27,168 I refuse to grow old For the love I have for you 587 00:52:28,126 --> 00:52:32,251 I refuse to grow old, for the love I have for you, Cape Verde 588 00:52:32,418 --> 00:52:36,293 I refuse to grow old because of love 589 00:52:36,668 --> 00:52:39,876 I refuse to grow old 590 00:52:41,001 --> 00:52:44,626 I refuse to grow old 591 00:53:43,376 --> 00:53:45,168 - Kumã di corpo? - How are you? 592 00:53:45,376 --> 00:53:48,376 - How are you? - We're fine. 593 00:53:48,751 --> 00:53:51,293 - Hi, Federica. - Hi, Sérgio! How are ya? 594 00:53:51,418 --> 00:53:53,418 You're finally in the field. 595 00:53:53,626 --> 00:53:54,251 Yes. 596 00:53:54,418 --> 00:53:56,251 Giovanni, how are you? Hello. 597 00:53:56,418 --> 00:53:59,126 Do you understand where we are? 598 00:53:59,793 --> 00:54:01,543 No, not yet. 599 00:54:01,668 --> 00:54:05,668 Over there, in the back, where the big trees are, 600 00:54:05,876 --> 00:54:08,251 50 kilometers to the north, 601 00:54:08,418 --> 00:54:12,168 you've got the area we've managed to classify as a nature reserve. 602 00:54:12,668 --> 00:54:16,543 On this side, that's where the new layout will be born, 603 00:54:16,751 --> 00:54:19,168 where it will be built, the new road will be built, 604 00:54:19,376 --> 00:54:20,918 where the new route will be 605 00:54:21,126 --> 00:54:24,793 that goes on for miles and miles and kilometers to the desert. 606 00:54:26,293 --> 00:54:28,251 Here, growers are accustomed to building 607 00:54:28,418 --> 00:54:31,793 a ring dike at the edge of the canal. 608 00:54:31,918 --> 00:54:37,668 It cuts through the mangroves salt water for a few years 609 00:54:37,876 --> 00:54:41,793 to remove the salt from the entire site. 610 00:54:41,918 --> 00:54:47,001 The masters of mangrove rice are the Balantes. 611 00:54:47,168 --> 00:54:51,918 But there are other ethnic groups, such as the Pepels, the Manjaques, the Floups, 612 00:54:52,126 --> 00:54:54,043 who have adopted the same technique. 613 00:54:54,168 --> 00:54:56,043 And the road will go right by, right? 614 00:54:56,168 --> 00:54:58,543 The road will pass through here in the middle, yes. 615 00:54:58,668 --> 00:55:02,543 And, as a result, the route will be much longer, right? 616 00:55:02,751 --> 00:55:04,751 Yes, the route is much longer, of course. 617 00:55:04,918 --> 00:55:06,626 We have to cross the river. 618 00:55:06,793 --> 00:55:08,668 We must also take into account social impact, 619 00:55:08,876 --> 00:55:12,251 to prevent people from losing their land. 620 00:55:12,626 --> 00:55:16,751 Yes, but the higher costs are totally offset 621 00:55:16,918 --> 00:55:20,793 by the creation of the protected area, because of the hippos. 622 00:55:20,918 --> 00:55:26,001 Especially because it's the only species that still has 30 individuals. 623 00:55:26,168 --> 00:55:31,043 The other species, which are on the islands, 624 00:55:31,251 --> 00:55:35,751 are different species. Hence our duty to protect this one. 625 00:55:35,918 --> 00:55:38,793 This job, Sérgio, is very hard, 626 00:55:38,918 --> 00:55:42,751 it's a job that's impossible to mechanize. 627 00:55:43,293 --> 00:55:47,418 It's an ancestral system that continues to be practiced today. 628 00:55:48,418 --> 00:55:52,751 Can you ask if I can take and talk to them? 629 00:55:53,001 --> 00:55:54,501 You can. Of course you can. 630 00:55:54,668 --> 00:55:56,293 - Good morning to you! - Good morning to you. 631 00:55:56,501 --> 00:55:58,376 May I? Take a picture? 632 00:55:58,626 --> 00:56:00,293 - May I? - Yes, you may. 633 00:56:00,501 --> 00:56:01,293 May I? 634 00:56:07,168 --> 00:56:10,751 Bojan, please ask what they are doing. 635 00:56:11,168 --> 00:56:12,876 What's it for? 636 00:56:13,543 --> 00:56:15,543 He asks what you do. 637 00:56:15,668 --> 00:56:19,251 If they're damaged, water passes through and you can't grow. 638 00:56:19,668 --> 00:56:21,876 If salt water passes through to the other side, 639 00:56:22,043 --> 00:56:23,668 they won't have any rice. 640 00:56:23,876 --> 00:56:25,251 The rice is on this side. 641 00:56:28,876 --> 00:56:32,043 - They're going the other way now? - Yes, they are! 642 00:56:32,251 --> 00:56:33,168 Why? 643 00:56:33,376 --> 00:56:35,293 Because there's water here. 644 00:56:36,001 --> 00:56:39,043 We can't go on lifting mud. 645 00:56:47,251 --> 00:56:48,168 Thank you. 646 00:58:01,043 --> 00:58:02,418 What's the matter with you? 647 00:58:02,751 --> 00:58:04,876 I think I cut myself. 648 00:58:08,418 --> 00:58:09,751 What's that? 649 00:58:12,043 --> 00:58:13,376 An oyster. 650 00:58:21,418 --> 00:58:23,543 - An oyster. - Careful, careful. 651 00:58:23,668 --> 00:58:25,168 It's good to eat, that's all. 652 00:58:48,376 --> 00:58:49,668 - There's nobody here. - Is there? 653 00:58:49,793 --> 00:58:50,543 No. 654 00:58:56,751 --> 00:58:58,876 - Anybody home? - No, sir. 655 00:58:59,043 --> 00:59:01,418 - The customs officer isn't here? - No, he isn't. 656 00:59:05,376 --> 00:59:09,376 Madame, there's a crowd waiting. 657 00:59:09,918 --> 00:59:12,918 We've been waiting for the customs officer all morning. 658 00:59:13,043 --> 00:59:15,501 I think that will be settled today. 659 00:59:15,668 --> 00:59:16,918 We've been here all morning. 660 00:59:20,626 --> 00:59:21,543 Is it here? 661 00:59:31,876 --> 00:59:33,543 - Good morning, boss. - Morning, sir! 662 00:59:33,751 --> 00:59:37,418 I have the money to clear my car through customs which has been here for four months. 663 00:59:37,626 --> 00:59:39,668 - Shall we? - Yes, we are. 664 00:59:40,376 --> 00:59:41,918 - Be right there. - OK. 665 01:00:39,543 --> 01:00:42,168 - Hello, family! - Hello, family! 666 01:00:42,376 --> 01:00:43,501 - How are you? - How are you? 667 01:00:43,668 --> 01:00:45,793 - All right, give me your blessing. - It's all right. It's all right. 668 01:00:45,918 --> 01:00:46,626 Uncle Nico. 669 01:00:46,793 --> 01:00:48,418 Madame Domingas. 670 01:00:48,668 --> 01:00:50,293 What's up, baby? 671 01:00:51,501 --> 01:00:54,043 - Yes, I'm here. - Are you there? 672 01:00:54,668 --> 01:00:58,168 - Grandpa, how is she? - I'm here now. 673 01:00:58,376 --> 01:01:00,751 - I'm fine. - Are you? 674 01:01:00,918 --> 01:01:03,501 - Are you sure? - I'll be fine. 675 01:01:10,418 --> 01:01:12,418 - Really? I'm fine. - I'm fine. 676 01:01:12,668 --> 01:01:14,418 Then it's going to get even better. 677 01:01:14,918 --> 01:01:18,001 - Grandpa. - Diara, it's been so long! 678 01:01:18,168 --> 01:01:21,626 - It's been so long, it's true! - How long has it been? 679 01:01:21,793 --> 01:01:24,376 - How have you been? - I'm fine. How are you? 680 01:01:24,543 --> 01:01:26,876 - I'm fine. - Are you? 681 01:01:27,043 --> 01:01:30,418 - Did you hear from my brother? - He's lost in the world. 682 01:01:30,626 --> 01:01:35,001 Listen, Mom, Diogo will take care of the car. 683 01:01:35,168 --> 01:01:37,918 And every Friday, he brings you 65,000. 684 01:01:38,126 --> 01:01:41,126 No more, no less. The surplus is for him. 685 01:01:41,876 --> 01:01:44,251 - Why are you so skinny? - Stop it, Beti! 686 01:01:44,418 --> 01:01:47,293 - I'll fix you a plate. - I don't want to eat. 687 01:01:47,793 --> 01:01:49,543 I want to stay, like this, sexy. 688 01:01:49,751 --> 01:01:51,168 Look, I brought you some lemon. 689 01:01:51,668 --> 01:01:52,668 Mom. 690 01:01:53,001 --> 01:01:54,043 Just one thing... 691 01:01:54,168 --> 01:01:57,168 Diogo knows all about it, if the car has a problem, 692 01:01:57,626 --> 01:02:01,001 you call me, not the mechanic. 693 01:02:01,626 --> 01:02:03,001 - OK? - OK. 694 01:02:13,293 --> 01:02:16,793 Look what I've found! 695 01:02:17,543 --> 01:02:22,168 Can you say hello to Auntie? 696 01:03:45,918 --> 01:03:47,043 We're very happy to be here. 697 01:03:47,251 --> 01:03:50,418 The trip was very long. The roads are really terrible. 698 01:03:50,626 --> 01:03:52,418 But we're delighted to have arrived. 699 01:03:52,626 --> 01:03:54,918 They said they were very happy. 700 01:03:55,293 --> 01:03:59,168 The roads are not good, but the trip went well, 701 01:03:59,376 --> 01:04:00,543 thanks to God. 702 01:04:00,668 --> 01:04:02,293 Are you staying here? 703 01:04:02,501 --> 01:04:06,418 No, I just came to see... 704 01:04:06,876 --> 01:04:09,168 something... 705 01:04:10,668 --> 01:04:11,668 A water pump. 706 01:04:13,293 --> 01:04:16,793 They want to show you... 707 01:04:19,168 --> 01:04:20,418 latrines. 708 01:04:22,418 --> 01:04:25,543 Here are the first latrines. 709 01:04:25,668 --> 01:04:26,751 Here are the first latrines. 710 01:04:26,918 --> 01:04:31,418 Every family has its own, we're going to see them all. 711 01:04:31,626 --> 01:04:37,293 Every family has its own, we're going to see them all. 712 01:04:40,626 --> 01:04:42,543 They look very good, very clean. 713 01:04:42,751 --> 01:04:44,626 Where's the bucket of ashes? 714 01:04:46,376 --> 01:04:48,876 Where did you put the bucket of... 715 01:04:49,543 --> 01:04:50,918 - Ashes? - Yes, ashes. 716 01:04:52,376 --> 01:04:56,293 Hortência says the bucket was in the bathroom. 717 01:04:56,501 --> 01:05:00,418 But the children knocked him down and she took him away. 718 01:05:00,626 --> 01:05:06,126 He was here, but the children... They took him away. 719 01:05:06,293 --> 01:05:07,418 OK. 720 01:05:08,251 --> 01:05:11,001 Can you tell me what you did before the latrines? 721 01:05:11,168 --> 01:05:12,668 What was it like for you? 722 01:05:15,501 --> 01:05:21,751 What did you do before you had latrines? 723 01:05:39,626 --> 01:05:42,001 Don't be embarrassed, we all do it. 724 01:05:44,126 --> 01:05:48,043 You can speak without embarrassment, we all do. 725 01:05:55,918 --> 01:06:02,168 Ask her if she's happy to have the latrine. 726 01:06:02,501 --> 01:06:03,668 Ask her how she she feels now. 727 01:06:03,876 --> 01:06:06,668 Hortência, they ask how you feel. 728 01:06:06,876 --> 01:06:09,626 Are you happy to have this latrine? 729 01:06:09,793 --> 01:06:11,918 I'm very happy. 730 01:06:12,376 --> 01:06:15,751 Because if it rains, if I'm in the forest in the forest, I catch the rain. 731 01:06:16,543 --> 01:06:18,126 I'm very happy. 732 01:06:18,293 --> 01:06:20,918 She is very happy to have the new latrines, 733 01:06:21,126 --> 01:06:25,501 because, when it rains, she doesn't have to go into the forest anymore. 734 01:06:25,668 --> 01:06:29,251 She is very happy to have the new latrines, 735 01:06:29,418 --> 01:06:30,876 and now... 736 01:06:34,668 --> 01:06:38,168 Because now, in the rainy season, 737 01:06:38,376 --> 01:06:40,043 she can't go into the forest anymore. 738 01:06:40,168 --> 01:06:42,918 I'm very happy to see that you're using them 739 01:06:43,126 --> 01:06:45,751 and we hope that, from now on, 740 01:06:45,918 --> 01:06:50,418 you will continue to use them and our work here is done. 741 01:06:50,626 --> 01:06:53,501 And that you can continue this in the future. 742 01:06:53,668 --> 01:06:56,168 You have the money to do it, 743 01:06:56,376 --> 01:06:59,543 you have to make it and do it without us. 744 01:07:07,793 --> 01:07:11,293 I'd like to say that our ultimate goal here is to disappear. 745 01:07:11,793 --> 01:07:14,001 We want you to become independent 746 01:07:14,168 --> 01:07:17,293 in childcare. And that you take the initiative. 747 01:07:18,418 --> 01:07:20,918 We just came along to lend a hand. 748 01:07:21,043 --> 01:07:24,376 Our goal is for Guinea-Bissau to... 749 01:07:24,793 --> 01:07:28,501 That you can take charge of this initiative 750 01:07:29,168 --> 01:07:31,918 and take care of your families... 751 01:07:32,043 --> 01:07:35,793 - What's your name? Sérgio? - What's my name? Sérgio. 752 01:07:37,543 --> 01:07:39,418 I want to ask you a question. 753 01:07:39,668 --> 01:07:42,543 If it's true what they say, that in Lisbon 754 01:07:42,668 --> 01:07:46,043 you pour drinking water into the toilet. 755 01:07:46,168 --> 01:07:49,376 - Water what? - Potable. In the toilet. 756 01:07:50,001 --> 01:07:51,918 - Me? - You, over there, in Lisbon. 757 01:07:52,126 --> 01:07:54,043 - Yes. - Do you do that? 758 01:07:55,043 --> 01:07:56,418 You do that? 759 01:07:59,251 --> 01:08:00,418 Really? 760 01:08:01,376 --> 01:08:03,626 No, you didn't understand what I said. 761 01:08:03,793 --> 01:08:05,668 - It's true. It's true. - Is it true? 762 01:08:06,793 --> 01:08:09,751 Do you put drinking water in the toilet? 763 01:08:10,168 --> 01:08:12,668 - In the toilet. - In the bathroom? 764 01:08:13,126 --> 01:08:14,418 You do that? 765 01:08:16,126 --> 01:08:17,168 Yes. 766 01:08:20,001 --> 01:08:21,043 I can't believe it. 767 01:08:21,251 --> 01:08:23,001 - It's true. It's true. - Is it true? 768 01:08:24,168 --> 01:08:27,293 - Me and all... - White people. 769 01:08:27,876 --> 01:08:29,043 You do that? 770 01:08:30,918 --> 01:08:31,918 Yes. 771 01:08:32,626 --> 01:08:37,043 To thank you, the Budjin community 772 01:08:37,418 --> 01:08:40,251 prepared a gift for the delegation. 773 01:08:40,418 --> 01:08:46,126 At the same time, we prepare a lunch for you. 774 01:08:46,876 --> 01:08:49,418 The women's representative of the tabanca 775 01:08:49,626 --> 01:08:52,168 will put the fabric back on. 776 01:08:54,501 --> 01:08:56,668 We have other villages to visit. 777 01:08:56,918 --> 01:08:58,876 We can't wait, we have to go. 778 01:08:59,043 --> 01:09:00,918 We are very sorry. Thank you for your time. 779 01:09:02,251 --> 01:09:05,793 - Thank you very much! Good-bye! - Good-bye! 780 01:10:36,293 --> 01:10:38,418 Stop saying my name! 781 01:10:39,376 --> 01:10:40,751 From now on, my name is Juniper. 782 01:10:41,168 --> 01:10:44,376 Marcelina, get up and help me. 783 01:10:45,626 --> 01:10:46,918 Enjoy your meal! 784 01:10:51,043 --> 01:10:52,043 As you wish. 785 01:10:52,168 --> 01:10:53,376 You're a woman. 786 01:10:53,668 --> 01:10:54,918 It depends. 787 01:10:55,126 --> 01:10:56,418 Please note. 788 01:10:56,626 --> 01:10:58,251 You're a woman, Guilherme. 789 01:10:58,418 --> 01:11:01,001 Why don't you feel me up to see who's more of a woman. 790 01:11:01,168 --> 01:11:01,876 My little Guilhermina! 791 01:11:02,043 --> 01:11:03,668 I can also be your little Guilhermina. 792 01:11:03,876 --> 01:11:05,793 If you're nice to me, I can. 793 01:11:05,918 --> 01:11:07,876 You're going to get drunk... 794 01:11:09,376 --> 01:11:10,668 You're gonna get drunk. 795 01:11:11,126 --> 01:11:12,793 Caution... 796 01:11:16,168 --> 01:11:18,043 Who asked for beer? 797 01:11:18,793 --> 01:11:20,001 How are you? 798 01:11:20,376 --> 01:11:22,043 - Who asked? - I want a kaimosa. 799 01:11:22,168 --> 01:11:25,543 Kaimosa, do we have any kaimosa? 800 01:11:26,418 --> 01:11:28,751 - Did you see who arrived? - Who came? 801 01:11:34,126 --> 01:11:35,543 Your new friend. 802 01:11:36,043 --> 01:11:41,501 He seems to be fitting in well, with Marcelina, with Edmilson. 803 01:11:41,918 --> 01:11:43,793 See how he tries to fit in 804 01:11:44,918 --> 01:11:47,668 - as if nothing was wrong. - It's actually quite funny. 805 01:11:48,251 --> 01:11:52,376 But his hair is moisturized, ironed shirt... 806 01:11:52,543 --> 01:11:56,001 He has to have someone to iron his clothes. Classic pants. 807 01:11:56,751 --> 01:11:58,793 Which NGO does he work for? 808 01:12:00,668 --> 01:12:03,126 I think it's a humanitarian NGO. 809 01:12:03,293 --> 01:12:05,293 All NGOs are humanitarian, aren't they? 810 01:12:05,501 --> 01:12:08,001 - So that's the one. - Or they pretend to be. 811 01:12:08,168 --> 01:12:10,043 My friend, that's the one! 812 01:12:10,168 --> 01:12:12,918 - You like humanitarians. - Do I? 813 01:12:13,126 --> 01:12:15,126 Yes, you're human, my friend! 814 01:12:16,793 --> 01:12:18,751 - No! I'll sit here. - I'll sit here. 815 01:12:20,918 --> 01:12:22,918 So, have you eaten? 816 01:12:23,126 --> 01:12:25,376 See that red light flashing? 817 01:12:26,793 --> 01:12:29,918 It's imaginary, but it's flashing, it's my radar. 818 01:12:30,168 --> 01:12:33,168 - Is it flashing? - The closer he gets, the more it flashes. 819 01:12:34,626 --> 01:12:35,668 Seriously? 820 01:12:36,626 --> 01:12:37,543 Do you trust him? 821 01:12:37,751 --> 01:12:39,376 Self-confidence is everything! 822 01:12:45,126 --> 01:12:46,168 Guilherme. 823 01:12:47,001 --> 01:12:49,668 - Let's see if this radar is lost too. - Watch out! 824 01:12:49,793 --> 01:12:53,543 You could find your own radar while you look for mine. 825 01:12:53,751 --> 01:12:56,876 - I have a proposition for you. - A proposition? 826 01:12:57,418 --> 01:13:00,293 Since you put so much trust this radar... 827 01:13:01,418 --> 01:13:02,751 Do you want to hear it? 828 01:13:02,918 --> 01:13:03,918 - Yes, a lot. - No! 829 01:13:04,126 --> 01:13:08,043 You can step aside, I want to look you in the eye. 830 01:13:08,376 --> 01:13:12,293 Since you're so confident trust that radar, 831 01:13:12,418 --> 01:13:16,376 I think we could see 832 01:13:17,168 --> 01:13:20,543 - who hits the target first. - Who hits the target first? 833 01:13:20,751 --> 01:13:21,793 We bet. 834 01:13:22,001 --> 01:13:24,001 Who tastes first... 835 01:13:24,251 --> 01:13:26,376 - To the target. - To food. 836 01:13:26,543 --> 01:13:28,376 - And crunches it. - Wins. 837 01:13:28,918 --> 01:13:29,793 I'm going to win. 838 01:13:30,001 --> 01:13:30,793 - My friend! - My friend! 839 01:13:31,001 --> 01:13:32,168 Look me in the eye! 840 01:13:32,376 --> 01:13:33,043 Pedal! 841 01:13:33,251 --> 01:13:34,168 My friend, I love you. 842 01:13:34,376 --> 01:13:37,043 - I love you too. - You know I love you. 843 01:13:37,251 --> 01:13:39,543 But you know I hate to lose. 844 01:13:39,668 --> 01:13:42,126 And I'm telling you, I'm going to win. 845 01:13:42,626 --> 01:13:44,043 - No hard feelings! - No hard feelings! 846 01:13:44,168 --> 01:13:46,126 My darling, no hard feelings! 847 01:13:46,543 --> 01:13:47,418 Guilherme. 848 01:13:47,626 --> 01:13:48,501 Perpetual vow. 849 01:13:48,668 --> 01:13:49,876 Perpetual vow. 850 01:13:52,793 --> 01:13:54,501 Be quiet! No ! 851 01:13:55,626 --> 01:13:57,001 - Perpetual vow. - I'm off! 852 01:14:00,126 --> 01:14:01,168 Everything running smoothly? 853 01:14:04,418 --> 01:14:07,376 - Pepels are worthless. - How come? 854 01:14:07,543 --> 01:14:10,001 They stole my dog for a ceremony. 855 01:14:10,543 --> 01:14:12,126 My mother is Pepel. 856 01:14:13,001 --> 01:14:14,293 Pepels are worthless. 857 01:14:17,501 --> 01:14:19,626 And who's your new friend? 858 01:14:19,793 --> 01:14:21,001 It's The Boss. 859 01:14:25,501 --> 01:14:26,126 Mistletoe! 860 01:14:26,293 --> 01:14:27,376 Remove the tablecloths! 861 01:14:27,543 --> 01:14:28,751 Marcelina! 862 01:14:35,293 --> 01:14:36,418 Right here! 863 01:14:36,876 --> 01:14:37,668 Diara! 864 01:14:37,876 --> 01:14:39,918 Here! This chair can't get wet! 865 01:14:41,918 --> 01:14:43,668 I don't believe it! 866 01:14:44,876 --> 01:14:46,043 Mistletoe! Mistletoe, leave it! 867 01:14:46,251 --> 01:14:48,876 It's all wet. Forget it, forget it. 868 01:14:49,043 --> 01:14:51,418 We'll take care of the people. 869 01:14:59,626 --> 01:15:01,918 Did you get the whole thing? 870 01:15:02,126 --> 01:15:04,293 Yes, everyone paid. 871 01:15:05,293 --> 01:15:06,918 Sérgio is tired. 872 01:15:07,126 --> 01:15:07,793 Me? 873 01:15:07,918 --> 01:15:09,001 - Yes! - No! 874 01:15:09,918 --> 01:15:11,543 - I haven't seen you. - No, you haven't. 875 01:15:11,751 --> 01:15:13,918 It started to rain and I didn't see you anymore. 876 01:15:14,126 --> 01:15:16,418 Does it normally rain at this time of year? 877 01:15:20,168 --> 01:15:22,043 Marcelina, please. 878 01:15:22,876 --> 01:15:24,043 Thank you, Sérgio. 879 01:15:31,293 --> 01:15:32,751 We're going home. 880 01:15:33,043 --> 01:15:34,293 You go ahead. 881 01:15:34,418 --> 01:15:35,376 No, I'll wait for you. 882 01:15:35,543 --> 01:15:36,918 Thank you, friends. 883 01:15:37,126 --> 01:15:39,126 - Thank you for your time. - You're welcome! 884 01:15:39,376 --> 01:15:41,293 - See you tomorrow. - Is Sérgio staying? 885 01:15:43,418 --> 01:15:45,168 Is he closing the bar for us? 886 01:15:52,168 --> 01:15:53,043 Sérgio. 887 01:15:53,251 --> 01:15:54,668 - Yes? - My hands are wet, 888 01:15:54,876 --> 01:15:56,793 can you turn off this light for me? 889 01:15:57,001 --> 01:16:00,251 - How do we do it? - The switch is here. 890 01:16:01,168 --> 01:16:01,918 Thank you. 891 01:16:07,126 --> 01:16:07,876 Let's go. 892 01:16:09,418 --> 01:16:10,918 - Oh, my darling. - So, where are we going? 893 01:16:11,126 --> 01:16:13,126 You're going home, aren't you? 894 01:16:20,251 --> 01:16:21,251 I'm so sorry. 895 01:16:21,751 --> 01:16:22,918 The cab is full. 896 01:16:23,126 --> 01:16:24,251 No problem. 897 01:16:24,668 --> 01:16:25,793 - Thank you for your time. - See you tomorrow. 898 01:16:25,918 --> 01:16:27,126 See you tomorrow. 899 01:16:27,543 --> 01:16:29,293 Cruel... 900 01:16:30,543 --> 01:16:32,376 Let it marinate for a while. 901 01:17:32,501 --> 01:17:33,543 How are you? 902 01:17:35,376 --> 01:17:36,626 And Maria Antónia? 903 01:17:38,626 --> 01:17:40,793 - Is she all right? - Come over here. There you go. 904 01:17:41,668 --> 01:17:44,001 Today she's not very well. She looks like she's sick. 905 01:17:45,001 --> 01:17:46,918 She comes to see me every day 906 01:17:47,126 --> 01:17:49,126 to eat a piece of cardboard. 907 01:17:49,918 --> 01:17:51,876 It's what she prefers, cardboard. 908 01:17:52,126 --> 01:17:53,376 Come here. 909 01:17:53,918 --> 01:17:54,918 Come on. 910 01:17:56,168 --> 01:17:57,626 Come here, Antónia. 911 01:17:59,376 --> 01:18:00,376 Come on. 912 01:18:03,626 --> 01:18:04,751 Come on. 913 01:18:53,918 --> 01:18:55,418 Are you married, Bojan? 914 01:18:58,293 --> 01:18:59,501 More or less. 915 01:19:00,793 --> 01:19:02,043 More or less? 916 01:19:04,293 --> 01:19:06,126 What does this mean? 917 01:19:12,668 --> 01:19:15,001 I'm having trouble with my wife. 918 01:19:18,418 --> 01:19:22,043 Any problems? Serious or minor? 919 01:19:23,168 --> 01:19:25,293 Family problems. 920 01:19:26,418 --> 01:19:30,626 We got married the first time when I was 23. 921 01:19:33,293 --> 01:19:35,043 First time? 922 01:19:36,251 --> 01:19:39,043 Yes, because we had a problem 923 01:19:39,251 --> 01:19:41,501 and we drifted apart. 924 01:19:41,709 --> 01:19:47,668 Then we got back together when I was 29. 925 01:19:49,293 --> 01:19:53,543 I thought you could have three wives. 926 01:19:57,418 --> 01:19:58,168 Really? 927 01:19:58,376 --> 01:20:02,126 It's the Muslims who can three or four wives. 928 01:20:02,668 --> 01:20:05,668 Not us, the animists. 929 01:20:06,918 --> 01:20:09,251 - Animists? - Yes, animists. 930 01:20:10,418 --> 01:20:11,668 What is it? 931 01:20:13,543 --> 01:20:16,418 It's like the Catholics, for example, 932 01:20:19,626 --> 01:20:21,501 who have their own rituals. 933 01:20:23,668 --> 01:20:25,626 So do we animists, 934 01:20:26,418 --> 01:20:30,168 we have our rituals under the cheese trees 935 01:20:30,376 --> 01:20:32,501 or other large trees. 936 01:20:33,918 --> 01:20:35,501 That's where we do everything. 937 01:20:37,126 --> 01:20:39,001 We have this suitcase 938 01:20:40,418 --> 01:20:43,126 which has a device inside 939 01:20:44,918 --> 01:20:49,918 who will connect to these two machines, Bojan. 940 01:20:51,126 --> 01:20:54,668 These here are sensors. 941 01:20:56,501 --> 01:20:58,168 Sensors because they smell. 942 01:20:58,376 --> 01:21:00,001 And how do they smell? 943 01:21:00,918 --> 01:21:03,168 They have this little light here. 944 01:21:03,876 --> 01:21:05,168 See? 945 01:21:05,668 --> 01:21:07,293 It's called a laser. 946 01:21:08,168 --> 01:21:11,793 When a solid body passes by, 947 01:21:13,168 --> 01:21:17,668 it sends a signal to this 948 01:21:18,876 --> 01:21:20,751 who takes a photo, 949 01:21:21,543 --> 01:21:23,668 if set correctly, 950 01:21:26,168 --> 01:21:28,293 and sends the photo 951 01:21:29,001 --> 01:21:30,418 to my computer. 952 01:21:37,376 --> 01:21:39,543 Animists have their own culture. 953 01:21:40,418 --> 01:21:43,126 But this culture varies from one animist to another. 954 01:21:43,293 --> 01:21:45,376 For example, the Balantes 955 01:21:45,543 --> 01:21:48,543 have a way of worshipping, 956 01:21:48,876 --> 01:21:51,751 to perform ceremonies for their "Irãs". 957 01:21:51,918 --> 01:21:54,918 The Floups have their own way of doing things. 958 01:21:55,126 --> 01:21:58,918 The Mancagnes have another way of worshipping of worship and ceremony. 959 01:21:59,126 --> 01:22:00,126 Each ethnic group... 960 01:22:00,293 --> 01:22:01,751 What's yours? 961 01:22:01,918 --> 01:22:03,168 I'm a Mancagne. 962 01:22:03,543 --> 01:22:05,293 What other rituals do you have? 963 01:22:05,501 --> 01:22:06,793 We have the "toca-choro", 964 01:22:06,918 --> 01:22:08,168 the "fanado"... 965 01:22:08,376 --> 01:22:09,543 What is "toca-choro"? 966 01:22:09,751 --> 01:22:12,668 It's a ceremony we perform 967 01:22:12,876 --> 01:22:14,876 for a deceased relative, 968 01:22:15,043 --> 01:22:17,793 sometimes a long time ago... 969 01:22:18,001 --> 01:22:20,168 It also depends on the condition of the family. 970 01:22:20,376 --> 01:22:23,918 She performs a ceremony she must sacrifice an animal, 971 01:22:24,126 --> 01:22:26,543 it could be a pig or a cow, but normally 972 01:22:26,751 --> 01:22:28,168 we do it with a cow 973 01:22:28,793 --> 01:22:32,043 sacrificed. His blood is spilled. 974 01:22:32,251 --> 01:22:37,918 Blood is used to honor the dead, ancestors. 975 01:22:38,376 --> 01:22:40,376 In the toca-choro ceremony 976 01:22:40,918 --> 01:22:42,918 or Irã, 977 01:22:43,793 --> 01:22:46,376 blood is always spilled. Even a man, 978 01:22:47,043 --> 01:22:49,043 to become a real man, 979 01:22:49,251 --> 01:22:50,418 must lose blood, 980 01:22:50,626 --> 01:22:52,418 on the occasion of the so-called fanado. 981 01:22:53,376 --> 01:22:54,543 The fanado? 982 01:22:56,376 --> 01:22:57,668 What is it? 983 01:23:03,876 --> 01:23:06,293 It's a very sacred ritual. 984 01:23:07,376 --> 01:23:11,751 A secret that happens in the bush stays in the bush. 985 01:23:32,376 --> 01:23:34,626 Fucking... 986 01:25:10,126 --> 01:25:11,418 Salaam aleikoum. 987 01:25:15,376 --> 01:25:16,626 Is it over? 988 01:25:16,751 --> 01:25:17,626 No ? 989 01:25:17,793 --> 01:25:19,001 Not yet? 990 01:25:19,126 --> 01:25:21,126 Taking a break? 991 01:25:21,376 --> 01:25:22,126 Yes. 992 01:25:26,668 --> 01:25:27,668 Bojan. 993 01:25:28,626 --> 01:25:30,043 Here, the meal. 994 01:25:49,668 --> 01:25:51,418 Do you eat chicken, Bojan? 995 01:25:53,126 --> 01:25:54,543 I'm going to eat this without chicken. 996 01:25:54,751 --> 01:25:55,918 - Is it? - Yes. 997 01:26:17,668 --> 01:26:18,751 Do you have water? 998 01:26:18,918 --> 01:26:19,668 Is there any water? 999 01:26:19,876 --> 01:26:21,293 - Here? - Yes. 1000 01:26:31,168 --> 01:26:32,376 Thank you. 1001 01:26:48,126 --> 01:26:49,918 Mr. Engineer, don't do it! 1002 01:26:51,043 --> 01:26:53,543 The company prohibits giving water to the premises. 1003 01:26:55,168 --> 01:26:56,543 That's the rule. 1004 01:26:59,251 --> 01:27:02,376 Well, Mr. Engineer, you know what you're doing. 1005 01:27:03,043 --> 01:27:04,876 But these men are thirsty. 1006 01:27:05,043 --> 01:27:07,168 The last person who did this got screwed. 1007 01:27:07,376 --> 01:27:09,543 If there's a problem, tell them I didn't know. 1008 01:27:12,543 --> 01:27:16,543 Just pretend you didn't see anything, OK? 1009 01:27:17,293 --> 01:27:20,001 If anyone asks, I won't tell. 1010 01:27:26,376 --> 01:27:28,918 You have to get me a job, bro, because... 1011 01:27:29,418 --> 01:27:32,626 It's not okay. No, it's not. 1012 01:27:33,126 --> 01:27:35,793 The bosses want to screw us, that's the way it is. 1013 01:27:36,001 --> 01:27:40,168 To earn their money, they take us for their slaves. 1014 01:27:40,376 --> 01:27:44,001 And we do a twisted job. 1015 01:27:44,251 --> 01:27:49,751 They want to exile us to some desert, and that's not possible. 1016 01:27:50,376 --> 01:27:51,876 Hurry the fuck up! 1017 01:27:53,376 --> 01:27:55,043 Even a clerical job, anything. 1018 01:27:55,168 --> 01:27:56,543 You've got to earn your keep. 1019 01:27:57,876 --> 01:28:00,793 Hello? Hello? Hi, love! How are ya? 1020 01:28:01,376 --> 01:28:03,001 That's great! So much the better! 1021 01:28:03,918 --> 01:28:06,543 What's the program? Do you know what you'll be doing tomorrow? 1022 01:28:07,126 --> 01:28:08,668 So do I! To the cinema? 1023 01:28:08,876 --> 01:28:10,251 Are you going to the movies with Mommy? 1024 01:28:10,418 --> 01:28:12,793 Oh, I want to go too. 1025 01:28:15,418 --> 01:28:17,501 Listen, you're gonna give mommy a big hug... to Mom for me... 1026 01:28:17,668 --> 01:28:18,918 I've just learned 1027 01:28:19,501 --> 01:28:22,668 that my mother-in-law is in hospital. I'd love to hear from her. 1028 01:28:26,126 --> 01:28:28,293 Come on, give Mommy a big hug and a kiss for Mommy, okay? 1029 01:28:28,501 --> 01:28:30,293 Because today I'm not going to talk to her. 1030 01:28:32,501 --> 01:28:34,501 I'll call later to talk to her, okay? 1031 01:28:35,543 --> 01:28:39,876 A big kiss! Bye for now! Love you. 1032 01:28:40,001 --> 01:28:41,501 Yes, I love you very much. 1033 01:28:44,668 --> 01:28:47,043 And when is she going these tests? 1034 01:28:49,418 --> 01:28:51,626 The 15th of next month? 1035 01:28:52,876 --> 01:28:53,918 All right. 1036 01:28:55,668 --> 01:28:59,626 And when is the little one she going back to school? 1037 01:29:03,126 --> 01:29:05,251 All right, then. Next week, already? SURE. 1038 01:29:07,126 --> 01:29:09,418 And how are the olive trees? 1039 01:29:09,876 --> 01:29:11,626 Do they have lots of olives? 1040 01:29:13,418 --> 01:29:15,376 Do you have people to pick them up? 1041 01:29:18,001 --> 01:29:20,043 Yes, it's sad, there's hardly anyone left. 1042 01:29:46,168 --> 01:29:47,543 Do you have a light, Ermínio? 1043 01:29:49,376 --> 01:29:50,168 Yes. 1044 01:29:51,876 --> 01:29:53,001 Wait a minute. 1045 01:30:12,876 --> 01:30:14,418 Where are you from, Mr. Engineer? 1046 01:30:21,001 --> 01:30:22,418 Sorry, Ermínio. 1047 01:30:26,001 --> 01:30:27,501 Don't call me that. 1048 01:30:27,751 --> 01:30:28,626 What's up? 1049 01:30:33,043 --> 01:30:34,376 What should I call you? 1050 01:30:35,751 --> 01:30:36,876 As you wish. 1051 01:30:37,168 --> 01:30:38,418 Call me by my first name. 1052 01:30:46,251 --> 01:30:47,376 Do you have a fever? 1053 01:30:50,793 --> 01:30:51,668 I don't know. 1054 01:30:54,626 --> 01:30:55,876 Would you like a whisky? 1055 01:30:56,543 --> 01:30:57,876 Isn't that bad? 1056 01:30:58,168 --> 01:30:58,918 No ! 1057 01:30:59,418 --> 01:31:00,543 It cleans everything. 1058 01:31:01,126 --> 01:31:02,418 I don't mind. 1059 01:31:24,876 --> 01:31:26,168 Hold this. 1060 01:31:28,001 --> 01:31:29,543 Ciproflox... 1061 01:31:31,126 --> 01:31:32,626 It's an antibiotic. 1062 01:31:32,918 --> 01:31:34,626 We can't take it like that! 1063 01:31:34,876 --> 01:31:36,376 It cleans you right out. 1064 01:31:37,168 --> 01:31:38,251 It's the best. 1065 01:31:38,668 --> 01:31:39,918 It cures you straight away. 1066 01:31:41,918 --> 01:31:45,126 When this happens to me, it's SOS direct. 1067 01:31:45,876 --> 01:31:48,793 Direct, otherwise... Don't go to stage two. 1068 01:31:49,168 --> 01:31:50,751 By stage two, you're fucked. 1069 01:31:51,251 --> 01:31:52,751 We've got to get straight to work. 1070 01:31:52,918 --> 01:31:53,626 It cleans everything. 1071 01:31:55,251 --> 01:31:57,126 It gives you the shits. 1072 01:31:57,918 --> 01:32:00,543 You've got the shits, but you shit your guts and you shit it all out. 1073 01:32:03,043 --> 01:32:05,543 A fortnight ago, I came down with malaria. 1074 01:32:06,126 --> 01:32:09,543 I had to wait three days for them to send me a Cuban doctor, 1075 01:32:09,751 --> 01:32:11,376 over there, from the main construction site. 1076 01:32:12,168 --> 01:32:13,251 The guy wasn't coming. 1077 01:32:13,418 --> 01:32:16,001 I heard there was a little Black girl who was about to give birth. 1078 01:32:16,168 --> 01:32:17,126 Something like that. 1079 01:32:17,418 --> 01:32:18,543 When he arrived... 1080 01:32:19,168 --> 01:32:20,918 I don't even know what he gave me. 1081 01:32:21,043 --> 01:32:23,793 It drove me up the wall. 1082 01:32:24,376 --> 01:32:25,543 I think it was quinine. 1083 01:32:26,293 --> 01:32:27,043 Quinine? 1084 01:32:27,168 --> 01:32:28,126 I think so. 1085 01:32:29,543 --> 01:32:32,168 That thing fucked me up. 1086 01:32:33,126 --> 01:32:34,001 And if you want to know everything... 1087 01:32:34,168 --> 01:32:36,918 When I entered the canteen, the Chink saw me... 1088 01:32:37,793 --> 01:32:39,543 He looked like he'd seen a ghost. 1089 01:32:40,126 --> 01:32:41,668 His eyes widened. 1090 01:32:43,001 --> 01:32:45,168 They're all fucking racists, those guys. 1091 01:32:47,293 --> 01:32:48,918 To them, we're not white. 1092 01:32:50,001 --> 01:32:54,668 And with the Senegalese and Guineans, they're even worse. 1093 01:32:55,376 --> 01:32:56,043 Why? 1094 01:32:56,293 --> 01:32:58,876 Those, when they have an accident, they throw them in the ditch. 1095 01:32:59,418 --> 01:33:01,126 And they say nothing to the families. 1096 01:33:01,501 --> 01:33:02,751 I swear, this place is... 1097 01:33:03,418 --> 01:33:05,918 It's a real slaughterhouse, yeah. 1098 01:33:06,376 --> 01:33:07,668 A real slaughterhouse. 1099 01:33:10,376 --> 01:33:12,168 And what enrages people the most, 1100 01:33:13,043 --> 01:33:14,751 is that the worst are the Blacks. 1101 01:33:16,293 --> 01:33:19,501 They're racist against each other to each other, even. 1102 01:33:22,168 --> 01:33:23,626 How did you get here? 1103 01:33:24,126 --> 01:33:28,418 I don't know how to do anything else, I had to do something for myself. 1104 01:33:28,876 --> 01:33:33,126 I'm surprised at you, an educated young man like you. 1105 01:33:33,751 --> 01:33:36,376 Didn't you have a job there? Or do you like adventure? 1106 01:33:37,168 --> 01:33:39,251 Or have you come to enrich yourself? 1107 01:33:39,418 --> 01:33:43,418 You thought it was Eldorado here, that money grew on trees? 1108 01:33:44,251 --> 01:33:45,501 - Well, maybe... - Well, no... 1109 01:33:47,126 --> 01:33:49,668 Look, if you want my advice, get lost. 1110 01:33:51,293 --> 01:33:52,918 No one here is interested. 1111 01:34:07,168 --> 01:34:08,168 Send, Ermínio. 1112 01:34:11,001 --> 01:34:12,168 Pass the meat, pass it. 1113 01:34:13,376 --> 01:34:14,626 I'll fucking take care of it. 1114 01:34:15,793 --> 01:34:18,251 - Mine's toast, okay? - What a boss, that Joca! 1115 01:34:18,626 --> 01:34:21,001 If there's a brave man, bring it on. 1116 01:34:21,168 --> 01:34:22,918 Some of them help. 1117 01:34:23,126 --> 01:34:25,668 - The others only know how to open it. - It talks and does nothing. 1118 01:34:26,251 --> 01:34:27,918 No, but listen to him. 1119 01:34:28,668 --> 01:34:31,751 Do you need a sailor to teach you to teach you how to make fire, or what? 1120 01:34:38,251 --> 01:34:38,918 Hi there! 1121 01:34:40,293 --> 01:34:42,168 What luxury! Are we celebrating? 1122 01:34:42,376 --> 01:34:43,376 Come and join us. 1123 01:34:43,751 --> 01:34:47,668 We're celebrating the birthday of my daughter Patrícia, who is 17. 1124 01:34:47,876 --> 01:34:48,668 Congratulations! 1125 01:34:49,168 --> 01:34:52,418 She's in Portugal, I haven't seen her for three years. 1126 01:34:53,001 --> 01:34:54,918 I've decided to throw a little party. 1127 01:34:55,668 --> 01:34:57,251 - A small pleasure. - You're a little late. 1128 01:34:57,418 --> 01:35:00,251 Come and have a bite to eat with us. 1129 01:35:00,418 --> 01:35:02,418 - Please, sit down. - I'm fine. I'm fine. 1130 01:35:02,626 --> 01:35:05,418 - Have a drink. - There's some cold beer. 1131 01:35:05,751 --> 01:35:07,418 - Blonde water. - Come on. 1132 01:35:08,918 --> 01:35:10,293 I'll keep you company. 1133 01:35:10,793 --> 01:35:12,043 And you don't eat anything? 1134 01:35:12,168 --> 01:35:13,418 No, I'm fine, thanks. 1135 01:35:13,626 --> 01:35:14,918 Taste this meat, it's good. 1136 01:35:15,126 --> 01:35:16,501 Thank you, thank you, thank you. We're fine. 1137 01:35:16,668 --> 01:35:18,418 Next time, there'll be pork too. 1138 01:35:18,626 --> 01:35:19,626 - Really? Very good. - Yes. 1139 01:35:19,793 --> 01:35:21,668 - You'll let me know. - Oh yeah... 1140 01:35:22,043 --> 01:35:24,293 She's 17, my princess. 1141 01:35:24,668 --> 01:35:26,293 It's a head, like you. 1142 01:35:26,543 --> 01:35:29,293 - Me? No... - All worried about the world. 1143 01:35:31,043 --> 01:35:34,418 Saving whales, polar bears, mosquitoes... At last. 1144 01:35:34,668 --> 01:35:36,876 The things young people love today. 1145 01:35:39,001 --> 01:35:40,918 Fortunately, when it comes to intelligence, she takes after her mother. 1146 01:35:42,126 --> 01:35:43,751 Bojan, are you all right? 1147 01:35:43,918 --> 01:35:44,668 Yes. 1148 01:35:47,126 --> 01:35:48,376 Everything okay at home? 1149 01:35:48,918 --> 01:35:49,876 Yes. 1150 01:35:50,043 --> 01:35:50,918 Are you sure? 1151 01:35:51,293 --> 01:35:52,043 Yes. 1152 01:35:53,668 --> 01:35:57,626 Don't worry about it, what's going on right now? 1153 01:35:58,668 --> 01:35:59,418 No. 1154 01:35:59,793 --> 01:36:02,668 I was told that, in the village of Bojan, 1155 01:36:02,876 --> 01:36:07,876 there are problems related with our work. 1156 01:36:08,668 --> 01:36:09,751 Is that true, Bojan? 1157 01:36:13,418 --> 01:36:14,876 Problems are normal. 1158 01:36:15,168 --> 01:36:16,001 That's right. 1159 01:36:16,418 --> 01:36:18,543 But there are problems and problems, Bojan. 1160 01:36:18,751 --> 01:36:20,418 Some problems are more serious than others 1161 01:36:20,626 --> 01:36:23,501 that have more serious consequences than others. 1162 01:36:24,626 --> 01:36:30,376 I hear your wife and sons are among the leaders 1163 01:36:31,626 --> 01:36:34,793 of the protest movement against the construction of this road. 1164 01:36:34,918 --> 01:36:36,168 I don't know if it's true. 1165 01:36:37,876 --> 01:36:39,043 People talk... 1166 01:36:40,043 --> 01:36:43,751 I work here. After that, when I go there, everything will be resolved. 1167 01:36:45,126 --> 01:36:47,668 Everyone has their own way of thinking. 1168 01:36:48,501 --> 01:36:52,126 Young people can be for this route. 1169 01:36:52,418 --> 01:36:55,543 Elders and farmers are against it, 1170 01:36:56,251 --> 01:37:00,168 because they're going to lose part of the land they worked on. 1171 01:37:00,418 --> 01:37:02,918 We tell them it's for development. 1172 01:37:03,376 --> 01:37:06,168 Development, that's what we have to weigh up. 1173 01:37:06,376 --> 01:37:07,376 Some want it, 1174 01:37:07,918 --> 01:37:10,293 others want to go on living like this. 1175 01:37:10,501 --> 01:37:16,251 The fields they farmed, they will lose them. 1176 01:37:17,251 --> 01:37:19,126 What will become of them? 1177 01:37:20,751 --> 01:37:21,418 But hey. 1178 01:37:21,626 --> 01:37:22,293 João, what about the sardines? 1179 01:37:22,668 --> 01:37:23,918 They're in the freezer. 1180 01:37:25,126 --> 01:37:26,293 But they're just for us, aren't they? 1181 01:37:26,501 --> 01:37:28,126 Only for us, yes, not for them. 1182 01:37:28,501 --> 01:37:30,043 Bring back the sardines! 1183 01:37:30,626 --> 01:37:32,126 Do you like frozen sardines? 1184 01:37:32,293 --> 01:37:33,293 That's fine by me. 1185 01:37:34,626 --> 01:37:35,626 For want of a better word. 1186 01:37:35,793 --> 01:37:38,001 I don't eat them frozen, but grilled, yes! 1187 01:37:38,168 --> 01:37:39,418 Not frozen. 1188 01:37:40,126 --> 01:37:41,376 What is this shit? 1189 01:37:42,876 --> 01:37:43,668 Ousmane! 1190 01:37:44,043 --> 01:37:45,543 Ousmane, come here right now! 1191 01:37:47,251 --> 01:37:48,376 What the fuck is this? 1192 01:37:48,543 --> 01:37:50,043 What's it doing in the freezer? 1193 01:37:50,168 --> 01:37:51,001 I don't know. 1194 01:37:51,418 --> 01:37:52,376 Don't you know? 1195 01:37:52,668 --> 01:37:54,418 But aren't you the one in charge of the food? 1196 01:37:54,626 --> 01:37:55,293 I don't know. 1197 01:37:55,501 --> 01:37:57,626 Is that what you're putting in our junk, you son of a bitch? 1198 01:37:57,793 --> 01:37:59,876 - What's going on here? - Are you trying to kill us? 1199 01:38:00,043 --> 01:38:01,918 Those sons of bitches want to kill us, or what? 1200 01:38:02,126 --> 01:38:03,043 Did you see that? 1201 01:38:03,168 --> 01:38:04,543 Come and see! Come and see! 1202 01:38:04,751 --> 01:38:06,668 These sons of bitches want to kill us! 1203 01:38:06,876 --> 01:38:09,251 Look what he's putting in our barbaque. 1204 01:38:09,793 --> 01:38:11,876 It was in our freezer. Check it out! 1205 01:38:12,376 --> 01:38:14,043 Calm down, João. Take it easy. 1206 01:38:15,376 --> 01:38:16,543 You're fucked. 1207 01:38:16,751 --> 01:38:19,043 Calm down, João. This is mine. 1208 01:38:19,251 --> 01:38:21,001 - Is this yours? - Yes, I put it there. 1209 01:38:21,751 --> 01:38:23,043 Did you put that there? 1210 01:38:23,168 --> 01:38:25,501 Yes, they're samples. My freezer's on the fritz. 1211 01:38:25,668 --> 01:38:26,876 It's nothing. 1212 01:38:27,043 --> 01:38:28,918 But couldn't you put this somewhere else? 1213 01:38:29,126 --> 01:38:31,418 You were going to put it in our freezer? 1214 01:38:31,626 --> 01:38:32,626 Are you stupid or what? 1215 01:38:32,793 --> 01:38:36,001 It's sealed, everything's fine. You can eat without fear. 1216 01:38:36,168 --> 01:38:38,543 I'm not touching that shit anymore, fucking me! 1217 01:38:38,751 --> 01:38:40,251 Do you really think I'm going to eat this? 1218 01:38:40,418 --> 01:38:42,293 You can't put that with our food! 1219 01:38:42,793 --> 01:38:45,168 You can't do whatever you want! 1220 01:38:46,168 --> 01:38:47,293 You're quite right. I'm sorry, sir. 1221 01:38:47,876 --> 01:38:51,376 What if it transmits a virus, shit, bacteria? 1222 01:38:51,876 --> 01:38:54,751 - Calm down, João. - What a jerk! 1223 01:38:55,418 --> 01:38:58,043 Ah, God. I'm so fucking sick of you! 1224 01:38:58,168 --> 01:39:00,251 I'm fucking sick of you! 1225 01:39:00,501 --> 01:39:01,168 Fed up! 1226 01:39:01,376 --> 01:39:02,418 Calm down, João. 1227 01:39:02,626 --> 01:39:05,543 Calm me down? I was too calm with you, yes. 1228 01:39:05,751 --> 01:39:08,501 Since you arrived, you've been ignoring me, 1229 01:39:08,668 --> 01:39:10,668 I don't exist for you, you don't respect me, 1230 01:39:10,876 --> 01:39:12,793 and you want me to accept your apology? 1231 01:39:13,001 --> 01:39:15,126 I'm going to tell you as politely as I can: 1232 01:39:15,293 --> 01:39:17,126 you can stick it up your ass! 1233 01:39:17,751 --> 01:39:19,918 Calm down, João. Think of your daughter. 1234 01:39:20,376 --> 01:39:22,293 Don't you fucking talk about my daughter! 1235 01:39:22,418 --> 01:39:24,668 You've just ruined my daughter's birthday 1236 01:39:24,793 --> 01:39:26,959 and you bring her back again with my fucking daughter? 1237 01:39:27,334 --> 01:39:28,543 It's nothing, trust me. 1238 01:39:28,709 --> 01:39:32,668 Yes, it's something! For you, it's still fucking nothing! 1239 01:39:34,334 --> 01:39:36,584 I'd love to smack you! 1240 01:39:37,334 --> 01:39:39,293 And one of these days, it's going to come down on you. 1241 01:39:39,918 --> 01:39:43,084 Beware, there are plenty of places where it's best not to wander off on your own. 1242 01:39:43,918 --> 01:39:46,709 - Calm down, João. - Take it as a friendly word of advice. 1243 01:39:48,209 --> 01:39:51,334 Don't forget what happened to your Italian predecessor. 1244 01:39:52,543 --> 01:39:55,043 At the moment, he's eating dandelions by the roots. 1245 01:39:55,209 --> 01:39:57,459 Don't do anything you'll regret, João. 1246 01:39:58,459 --> 01:40:00,834 Be careful, it could happen to you. 1247 01:40:02,793 --> 01:40:04,834 Now get the fuck out of here! 1248 01:40:05,043 --> 01:40:08,209 You've already ruined my daughter's party, you asshole! 1249 01:40:19,334 --> 01:40:21,209 You're fucking finished for me! 1250 01:40:24,668 --> 01:40:25,334 Fuck! 1251 01:40:30,209 --> 01:40:31,168 What's going on? 1252 01:40:31,334 --> 01:40:34,209 It was engineer Sérgio who put the bags in the freezer. 1253 01:40:34,418 --> 01:40:35,834 That's what caused the problem. 1254 01:40:36,043 --> 01:40:37,793 Okay, put it away. 1255 01:41:26,459 --> 01:41:27,668 Sit here. 1256 01:41:54,334 --> 01:41:56,168 Is this a wake or something? 1257 01:41:56,334 --> 01:41:57,959 Let's keep the party going! 1258 01:41:59,043 --> 01:41:59,834 Come on. 1259 01:42:02,918 --> 01:42:06,084 Bring it on, let's drink! 1260 01:42:09,793 --> 01:42:10,668 Ermínio! 1261 01:42:11,293 --> 01:42:14,334 - Come on, bring something! - So we can toast, come on! 1262 01:42:18,834 --> 01:42:19,834 Come on. 1263 01:42:23,334 --> 01:42:26,459 To my daughter Patrícia and to our families who are far away! 1264 01:42:57,543 --> 01:42:59,584 - Go away! - I told you to leave me alone! 1265 01:43:00,543 --> 01:43:02,043 Leave me alone! 1266 01:43:02,668 --> 01:43:04,251 I'm telling you, let go of me! 1267 01:43:04,793 --> 01:43:06,543 Come on! 1268 01:43:07,043 --> 01:43:08,293 What's going on? 1269 01:43:09,293 --> 01:43:11,834 Come here! Come here ! 1270 01:43:12,543 --> 01:43:14,126 Let go, I tell you! 1271 01:43:15,709 --> 01:43:17,709 These assholes can't hold their liquor. 1272 01:43:17,918 --> 01:43:19,084 Stay out of it, Mr. Engineer. 1273 01:43:19,293 --> 01:43:20,918 Then they come and mess things up. 1274 01:43:23,709 --> 01:43:24,834 They're just a pain in the ass. 1275 01:43:25,043 --> 01:43:27,334 Come here, you shit portos! Let go of me! 1276 01:43:28,043 --> 01:43:29,334 Stay out of it, Mr. Engineer! 1277 01:43:29,543 --> 01:43:31,918 - Can you hear me? - Come here! 1278 01:43:32,334 --> 01:43:34,168 I'll tear your hair out! 1279 01:43:34,793 --> 01:43:35,626 Come on! 1280 01:43:35,959 --> 01:43:36,584 Come here! 1281 01:43:36,668 --> 01:43:38,043 So, what's going on here? 1282 01:43:38,126 --> 01:43:40,918 There's no problem between you and me. 1283 01:43:41,459 --> 01:43:44,543 - I only want to kill him. - Hamedna, listen to me. 1284 01:43:44,584 --> 01:43:47,209 Here, all the problems are my problems, okay? 1285 01:43:47,293 --> 01:43:49,376 No, leave me alone. I only want to kill him. 1286 01:43:49,418 --> 01:43:53,293 He'll be punished and you'll pay a good compensation, okay? 1287 01:43:53,376 --> 01:43:57,001 I don't want money. I want to do to him what he did to me. 1288 01:43:57,209 --> 01:43:58,834 - Let me go, I'm telling you! - Listen to me! 1289 01:43:58,918 --> 01:44:00,918 If you hit him, you go to jail, 1290 01:44:01,043 --> 01:44:05,043 but if you hit me, nothing's gonna happen to you. 1291 01:44:05,126 --> 01:44:07,918 - Leave me alone! - No, listen! 1292 01:44:08,043 --> 01:44:10,126 - Leave me alone! - No, listen! 1293 01:44:10,251 --> 01:44:11,001 I'm telling you! 1294 01:44:11,168 --> 01:44:12,626 - Let go of me! - Hit me! 1295 01:44:12,709 --> 01:44:13,918 - Let go of me! - Let go of me! 1296 01:44:14,043 --> 01:44:15,668 - Let go of me! - Hit me! 1297 01:44:15,918 --> 01:44:17,626 - Hit me! - Leave me alone, I'm telling you! 1298 01:44:17,793 --> 01:44:18,751 Hit me! 1299 01:44:18,793 --> 01:44:20,876 - Get away from me! Come here, you! - Hit me! 1300 01:44:20,918 --> 01:44:23,626 - Hit me, Hamedna! - Leave me alone! 1301 01:44:24,293 --> 01:44:25,293 Leave me alone! 1302 01:44:26,043 --> 01:44:27,043 Leave me alone! 1303 01:44:27,918 --> 01:44:30,418 - Leave me alone, I tell you! - Go away! 1304 01:44:31,084 --> 01:44:32,584 - Come on! - Stop it! Stop it! 1305 01:44:32,668 --> 01:44:35,793 One day I'm gonna find you on the road and I'm going to kill you. 1306 01:44:36,209 --> 01:44:37,376 Come here! 1307 01:44:37,584 --> 01:44:38,709 Get on top of me! 1308 01:44:39,668 --> 01:44:40,626 Come on! 1309 01:44:42,293 --> 01:44:45,334 We all need a change of scenery. 1310 01:44:46,084 --> 01:44:49,334 No more faggotry, we're all going clubbing. 1311 01:44:51,959 --> 01:44:52,793 Sérgio! 1312 01:44:53,959 --> 01:44:58,709 I know I'm quick to jump in, but I don't hold grudges, okay? 1313 01:44:58,918 --> 01:45:03,584 We're not gonna let this crap ruin our relationship. 1314 01:45:04,043 --> 01:45:06,793 We're professionals, we're here to work. 1315 01:45:07,293 --> 01:45:09,293 Come along. I'll buy you some rice wine, 1316 01:45:09,459 --> 01:45:11,209 it's the best you'll find here. 1317 01:45:12,293 --> 01:45:13,209 Are you coming? 1318 01:45:14,043 --> 01:45:14,959 OK. 1319 01:45:15,293 --> 01:45:16,418 Come on. 1320 01:45:16,918 --> 01:45:17,793 We look forward to seeing you. 1321 01:46:00,834 --> 01:46:03,043 What was all that about, about the Italian? 1322 01:46:04,293 --> 01:46:06,084 Wow! There are several theories. 1323 01:46:07,043 --> 01:46:08,709 He got together with a little Black 1324 01:46:08,834 --> 01:46:10,709 and wanted to take it with him to Europe. 1325 01:46:11,084 --> 01:46:13,084 He even wanted to divorce his wife. 1326 01:46:14,543 --> 01:46:17,834 But she never wanted a divorce and he never got the visa. 1327 01:46:20,209 --> 01:46:21,709 I knew him well. 1328 01:46:23,084 --> 01:46:25,084 He often came with me for drinks. 1329 01:46:29,709 --> 01:46:32,043 It commands respect! 1330 01:46:39,918 --> 01:46:42,168 My guess is that he ran off with little Black. 1331 01:46:43,459 --> 01:46:46,459 Who hasn't? A pretty little Black. 1332 01:46:48,084 --> 01:46:49,084 Careful, careful. 1333 01:46:49,334 --> 01:46:51,334 He's drunk or dead. 1334 01:46:51,459 --> 01:46:53,084 - Speed up, damn it! - Watch out, watch out! 1335 01:46:53,459 --> 01:46:54,709 It's a fucking ambush! 1336 01:46:54,918 --> 01:46:56,543 We've got 10 or 20 guys coming in. 1337 01:46:56,709 --> 01:46:59,084 - Careful! Careful! - He's drunk or he's dead. 1338 01:46:59,209 --> 01:47:00,543 Stop! Wait! Wait! Wait! 1339 01:47:01,293 --> 01:47:02,418 Stop the car! 1340 01:47:02,918 --> 01:47:04,834 Stop the car! Stop the car! 1341 01:47:05,334 --> 01:47:07,334 I know the trick. Don't stop, keep going! 1342 01:47:07,543 --> 01:47:08,584 They want to kill us! 1343 01:47:09,043 --> 01:47:11,834 Stop the car, damn it! Stop the car! 1344 01:47:12,043 --> 01:47:13,793 He had it all planned. 1345 01:47:14,459 --> 01:47:16,584 He had prepared everything to get away with it. 1346 01:47:16,709 --> 01:47:20,168 They found his car on the side of the road with his belongings. 1347 01:47:20,668 --> 01:47:22,459 Go find out what happened. 1348 01:48:07,293 --> 01:48:08,709 What's to drink? 1349 01:48:10,709 --> 01:48:12,209 Is there anything stronger? 1350 01:48:12,709 --> 01:48:14,043 Do you understand? 1351 01:48:15,543 --> 01:48:16,709 Melissa! 1352 01:48:17,209 --> 01:48:18,918 Melissa, baby! 1353 01:48:21,043 --> 01:48:22,168 Are you all right? 1354 01:48:22,459 --> 01:48:23,168 All right? 1355 01:48:23,334 --> 01:48:25,793 You're about to taste this rice alcohol. 1356 01:48:26,168 --> 01:48:27,834 Beer's fine. 1357 01:48:28,043 --> 01:48:31,293 No beer for you. Rice alcohol first. 1358 01:48:31,459 --> 01:48:33,084 No, no, no. 1359 01:48:33,293 --> 01:48:35,168 Rice alcohol. 1360 01:48:36,834 --> 01:48:37,918 Is that it? 1361 01:48:39,584 --> 01:48:40,709 Yes, a little. 1362 01:48:42,209 --> 01:48:43,084 A little. 1363 01:48:44,001 --> 01:48:45,709 - Are you ok? - I'm fine. 1364 01:48:48,293 --> 01:48:49,168 Thank you. 1365 01:48:55,793 --> 01:48:56,668 What's up? 1366 01:48:58,543 --> 01:49:00,168 Yes, it's good. 1367 01:49:01,293 --> 01:49:03,084 Careful, don't overdo it. 1368 01:49:05,084 --> 01:49:06,084 Heavy stuff. 1369 01:49:06,709 --> 01:49:07,668 For him too. 1370 01:49:07,834 --> 01:49:08,793 No, no. 1371 01:49:09,043 --> 01:49:12,876 Yes, yes. For him too. 1372 01:49:26,709 --> 01:49:27,793 Thank you. 1373 01:49:29,793 --> 01:49:31,084 A little, yes. 1374 01:49:44,084 --> 01:49:44,834 Hi there! 1375 01:49:47,959 --> 01:49:49,168 How are things? 1376 01:49:49,334 --> 01:49:50,793 Fine, and you? 1377 01:49:51,543 --> 01:49:52,543 Here I am. 1378 01:49:54,334 --> 01:49:55,834 What does this mean? 1379 01:49:56,918 --> 01:49:58,834 It means I'm okay, I guess. 1380 01:49:59,084 --> 01:50:00,043 You guess? 1381 01:50:00,209 --> 01:50:01,918 - Yes. - Do you speak English? 1382 01:50:02,084 --> 01:50:04,293 Yes. Do you speak French? 1383 01:50:05,334 --> 01:50:06,668 Yes, a little. 1384 01:50:08,876 --> 01:50:10,334 Then we can speak in French. 1385 01:50:10,543 --> 01:50:11,376 Yes. 1386 01:50:12,376 --> 01:50:15,626 - Do you understand what I'm telling you? - Yes, yes, I understand. 1387 01:50:15,668 --> 01:50:17,168 Exactly. 1388 01:50:17,376 --> 01:50:19,709 But my French is "petit". 1389 01:50:19,959 --> 01:50:21,418 You seem to be getting the hang of it. 1390 01:50:24,293 --> 01:50:25,209 I don't know. 1391 01:50:27,209 --> 01:50:29,584 We can also speak in English if that's easier. 1392 01:52:45,668 --> 01:52:46,709 No ! 1393 01:52:49,834 --> 01:52:50,834 No ! 1394 01:52:56,834 --> 01:52:59,459 That's what you came for, isn't it? 1395 01:53:18,709 --> 01:53:19,459 No. 1396 01:53:20,459 --> 01:53:21,543 Stop. 1397 01:53:52,459 --> 01:53:54,084 What's wrong with you? 1398 01:53:54,834 --> 01:53:56,209 Do you want to be here? 1399 01:54:00,209 --> 01:54:01,668 Why are you here? 1400 01:54:50,209 --> 01:54:52,043 I can't, I can't. 1401 01:54:53,126 --> 01:54:54,293 Off you go, then. 1402 01:54:59,959 --> 01:55:01,043 Go away! 1403 01:55:01,543 --> 01:55:02,418 Come on! 1404 01:55:10,918 --> 01:55:12,418 "I can't do this." 1405 01:55:14,543 --> 01:55:15,668 Then don't. 1406 01:55:37,293 --> 01:55:38,293 So? 1407 01:55:39,709 --> 01:55:43,043 Can you at least get excited? 1408 01:55:44,251 --> 01:55:45,584 So we can get it over with? 1409 01:55:47,793 --> 01:55:48,793 I'll give it a try. 1410 01:55:56,334 --> 01:55:58,959 Well, your buddy paid, but he didn't pay for the whole night. 1411 01:56:05,793 --> 01:56:08,584 You think I care? 1412 01:56:10,709 --> 01:56:12,793 What's on your mind? 1413 01:56:17,959 --> 01:56:20,334 Working conditions of sex workers? 1414 01:56:22,293 --> 01:56:24,668 The well-being of women in this country? 1415 01:56:26,584 --> 01:56:28,418 Human trafficking, perhaps? 1416 01:56:29,084 --> 01:56:30,543 Minimum wage? 1417 01:56:32,334 --> 01:56:33,584 Does that concern you? 1418 01:56:35,709 --> 01:56:37,584 Drinking water for everyone? 1419 01:56:39,709 --> 01:56:41,334 Is that what's bothering you? 1420 01:56:41,834 --> 01:56:43,918 I wish I could be like you. 1421 01:56:45,293 --> 01:56:47,209 You have no idea what it's like to be me. 1422 01:56:47,334 --> 01:56:49,084 You don't know what it's like to be me. 1423 01:56:49,209 --> 01:56:51,084 I'm not pretending to be interested. 1424 01:56:53,793 --> 01:56:58,043 Yes, that's the difference. Maybe that's the difference. 1425 01:57:01,584 --> 01:57:03,209 But I care. Yes, I do care. 1426 01:57:04,043 --> 01:57:07,293 Yes, of yourself, your personal comfort. 1427 01:57:07,543 --> 01:57:11,418 To go to a brothel and be a moralist. 1428 01:57:11,793 --> 01:57:13,584 That's your concern, yes. 1429 01:57:15,293 --> 01:57:17,084 What disgusts me most... 1430 01:57:20,168 --> 01:57:21,668 ...are good men. 1431 01:57:22,418 --> 01:57:24,084 I don't understand what you're saying. 1432 01:57:24,293 --> 01:57:26,543 What disgusts me most, 1433 01:57:27,209 --> 01:57:29,959 is good men. Just like you. 1434 01:58:18,834 --> 01:58:20,584 Excuse me, please. Thank you for your time. 1435 01:58:20,918 --> 01:58:21,793 Excuse me. 1436 01:58:25,168 --> 01:58:27,459 I need you to open up here. 1437 01:58:27,584 --> 01:58:29,793 - Yes. Hold on, I'm coming. - Is this okay? 1438 01:58:30,168 --> 01:58:31,918 I'll do it, yes. 1439 01:58:38,543 --> 01:58:42,043 Take a look! Wealth! The face of wealth! 1440 01:58:42,834 --> 01:58:43,959 This is for you. 1441 01:58:46,459 --> 01:58:49,293 Now your trip is beginning to please me. 1442 01:58:50,918 --> 01:58:54,043 Look at the size of that thing, 1443 01:58:54,209 --> 01:58:56,959 for my size. 1444 01:58:57,084 --> 01:58:59,668 I love it! Help me, darling, please. 1445 01:58:59,834 --> 01:59:01,668 Wait, I'll duck. 1446 01:59:02,334 --> 01:59:04,584 But I think you need braids, my love. 1447 01:59:04,793 --> 01:59:07,543 Yes, but I just want to feel it now. 1448 01:59:07,709 --> 01:59:08,709 - Help me, come on. - Wait, wait, wait, wait. 1449 01:59:08,834 --> 01:59:11,918 - Like this? - Put this in. 1450 01:59:12,168 --> 01:59:13,209 Go ahead. 1451 01:59:13,959 --> 01:59:15,668 Where's the elastic? You want me to pull it over here? 1452 01:59:15,834 --> 01:59:16,668 Here it is. 1453 01:59:21,043 --> 01:59:23,334 I missed you terribly, I swear. 1454 01:59:26,209 --> 01:59:27,543 Can you put that away? 1455 01:59:28,459 --> 01:59:31,293 Here, please. Can you display it? 1456 01:59:32,293 --> 01:59:33,293 That too. 1457 01:59:36,709 --> 01:59:37,459 Take the suitcase. 1458 01:59:37,584 --> 01:59:39,418 - Take it easy. - Hello, who's there? 1459 01:59:41,459 --> 01:59:42,584 - Good morning to you! - Good morning to you. 1460 01:59:43,959 --> 01:59:47,084 We thought you were tidying up your things, but no. 1461 01:59:47,709 --> 01:59:48,959 Why put my things away? 1462 01:59:49,168 --> 01:59:52,959 You have been informed that this location has a new owner. 1463 01:59:53,084 --> 01:59:55,209 This place? It can't be. 1464 01:59:55,334 --> 02:00:00,418 Our boss asks when you plan to return the premises. 1465 02:00:00,584 --> 02:00:03,043 - Which boss? - Our boss. 1466 02:00:03,709 --> 02:00:07,084 Our boss said he was giving up this place today. 1467 02:00:07,293 --> 02:00:10,209 - And we don't talk about it anymore. - But how? 1468 02:00:10,418 --> 02:00:13,834 This place is mine. Do you know it? 1469 02:00:14,043 --> 02:00:18,043 I don't understand, I spoke to your superior 1470 02:00:18,209 --> 02:00:20,334 and he said it was all resolved. 1471 02:00:20,543 --> 02:00:22,209 - I don't understand. - Our superior? 1472 02:00:22,418 --> 02:00:25,293 - Really, I'm confused. - Who is this superior? 1473 02:00:25,459 --> 02:00:29,043 It's time to close this place down, no discussion. 1474 02:00:29,209 --> 02:00:32,793 - No, madame. - You have a lot of debts to pay. 1475 02:00:32,959 --> 02:00:34,834 - Full of debt? - Yes, we are. 1476 02:00:35,043 --> 02:00:39,584 My friend, I've just told you that I have spoken to your superior 1477 02:00:39,793 --> 02:00:42,418 who told me everything was resolved. 1478 02:00:42,918 --> 02:00:46,209 Now.., you're saying I'm in debt? 1479 02:00:47,293 --> 02:00:49,084 See this space? 1480 02:00:50,043 --> 02:00:55,459 It's a place that welcomes all the important people of Bissau. 1481 02:00:55,584 --> 02:00:59,209 OK, we'll give you three months to vacate the premises. 1482 02:00:59,334 --> 02:01:01,709 - It can't be. - Madam! Madam! 1483 02:01:02,584 --> 02:01:03,668 - Yes. - Madam! Madam! 1484 02:01:03,834 --> 02:01:07,334 It's time to close up and vacate the premises. 1485 02:01:07,543 --> 02:01:11,334 We've already been here twice, you have to leave now. 1486 02:01:11,459 --> 02:01:13,584 See that mango tree over there? 1487 02:01:14,793 --> 02:01:16,293 - Can you see it? - Yes, I see it. 1488 02:01:16,459 --> 02:01:19,668 It was my great-grandmother who planted it. 1489 02:01:19,834 --> 02:01:23,834 So there's nobody in this country who will drive me out. 1490 02:01:24,043 --> 02:01:27,584 I told you that I called your superior 1491 02:01:27,793 --> 02:01:29,959 and he said it was all resolved. 1492 02:01:30,168 --> 02:01:33,543 This mango tree is my rest, it's my shadow. 1493 02:01:33,834 --> 02:01:36,793 This place is all I have. 1494 02:01:37,418 --> 02:01:39,918 Neither you nor anyone else will make me leave here. 1495 02:01:40,084 --> 02:01:43,584 I ask you to let me work in peace. 1496 02:01:43,793 --> 02:01:46,043 Let me earn my living. 1497 02:01:46,209 --> 02:01:47,959 - You've been deceived. - I beg you. 1498 02:01:48,084 --> 02:01:50,668 I'm asking you to leave. 1499 02:01:51,084 --> 02:01:52,918 You can't evict us, no! 1500 02:01:53,084 --> 02:01:54,793 Can't I? You're expelling me! 1501 02:01:54,959 --> 02:01:57,334 You've been here before, I told you it was resolved. 1502 02:01:57,543 --> 02:02:00,043 You didn't bring any paper, nothing. 1503 02:02:00,209 --> 02:02:03,709 Where's the paper that says I owe you money? 1504 02:02:03,834 --> 02:02:04,959 You've got nothing. 1505 02:02:05,168 --> 02:02:06,334 My friend, excuse me. 1506 02:02:06,543 --> 02:02:08,084 - Right, then... - Let's get on with it. 1507 02:03:57,584 --> 02:04:00,709 - Hi, how are you? - Hi, how are you? 1508 02:04:01,543 --> 02:04:02,668 Who are you? 1509 02:04:02,834 --> 02:04:04,668 - Me? - Just kidding! 1510 02:04:06,793 --> 02:04:09,709 You scared the hell out of me! What happened to your bar? 1511 02:04:09,834 --> 02:04:12,293 - It's complicated, forget it. - Forget what? 1512 02:04:13,293 --> 02:04:14,334 - Come in. - May I come in? 1513 02:04:14,543 --> 02:04:16,209 - Of course. - Thank you for your time. 1514 02:04:26,459 --> 02:04:27,709 Have a seat. 1515 02:04:28,209 --> 02:04:28,959 OK. 1516 02:04:34,543 --> 02:04:36,334 Would you like a drink? 1517 02:04:38,543 --> 02:04:39,793 Do you have any tea? 1518 02:04:40,043 --> 02:04:41,293 Can you make them? 1519 02:04:42,043 --> 02:04:43,709 Do I know how to make tea? 1520 02:04:44,084 --> 02:04:44,959 Warga. 1521 02:04:45,168 --> 02:04:47,709 Warga? But you drink warga? 1522 02:04:48,709 --> 02:04:49,959 I like it. 1523 02:04:51,834 --> 02:04:54,334 You know it's a hard drug? 1524 02:05:18,793 --> 02:05:20,334 I'm sorry. I... I just... 1525 02:05:24,584 --> 02:05:27,209 I was looking at your incense. 1526 02:05:27,709 --> 02:05:28,668 I've seen it. 1527 02:05:33,293 --> 02:05:34,668 What luck! 1528 02:05:35,793 --> 02:05:36,959 Gas! 1529 02:05:39,543 --> 02:05:42,084 I hope I wasn't interrupting anything. 1530 02:05:43,209 --> 02:05:45,584 I wouldn't say that. 1531 02:05:46,793 --> 02:05:52,918 But you want to ask me a more direct question? 1532 02:05:54,918 --> 02:05:57,543 Were you doing anything before I got here? 1533 02:05:58,084 --> 02:06:00,209 - Yes. - What's up? 1534 02:06:01,293 --> 02:06:03,209 I braided my hair. 1535 02:06:11,543 --> 02:06:16,459 Sorry, I just don't like to see messy hair. 1536 02:06:16,668 --> 02:06:17,709 I'm just fixing your hair. 1537 02:06:43,459 --> 02:06:45,168 Deluxe by Diara. 1538 02:06:50,209 --> 02:06:51,584 - Does it make you laugh? - Yeah, it does. 1539 02:06:51,793 --> 02:06:54,834 It's the best tea of your life. 1540 02:06:59,584 --> 02:07:00,834 Told you. 1541 02:07:01,043 --> 02:07:02,418 You're right. 1542 02:07:16,293 --> 02:07:17,709 I missed it. 1543 02:07:18,834 --> 02:07:19,918 Would you like some more? 1544 02:07:50,459 --> 02:07:52,168 Do you need anything? 1545 02:08:22,043 --> 02:08:23,584 I need to rest. 1546 02:08:27,209 --> 02:08:28,168 It's time. 1547 02:08:29,084 --> 02:08:31,709 Hang on a sec. What's going on? 1548 02:08:32,834 --> 02:08:34,084 I want to rest. 1549 02:08:36,584 --> 02:08:38,209 We'll talk some other time, then. 1550 02:08:41,168 --> 02:08:43,834 I'd like to ask you a few questions. 1551 02:08:45,293 --> 02:08:46,709 Questions about what? 1552 02:08:48,334 --> 02:08:49,584 About you. 1553 02:08:50,334 --> 02:08:51,584 About me? 1554 02:08:51,793 --> 02:08:52,918 Yes. 1555 02:09:03,043 --> 02:09:05,293 Let's let life take its course. 1556 02:09:05,459 --> 02:09:08,293 right now, I really need to rest. 1557 02:09:09,209 --> 02:09:10,293 Thank you. 1558 02:09:15,084 --> 02:09:17,334 - Ciao, thanks for the tea. - It was nothing. 1559 02:09:17,543 --> 02:09:18,793 Good night. 1560 02:09:29,959 --> 02:09:31,043 What's that? 1561 02:09:31,209 --> 02:09:32,334 Goat meat. 1562 02:09:38,918 --> 02:09:41,918 And you let it cook for a long time, right? 1563 02:09:43,209 --> 02:09:44,584 What's in it? 1564 02:09:46,293 --> 02:09:47,709 What do you put in it? 1565 02:09:48,668 --> 02:09:50,459 - Onions... - Sérgio. 1566 02:09:52,168 --> 02:09:53,209 Yes ? 1567 02:09:53,793 --> 02:09:55,584 Holy shit... 1568 02:09:55,793 --> 02:09:58,168 It's going to be a bloodbath. 1569 02:09:58,334 --> 02:10:00,834 When you know how to kill, you don't shed blood. 1570 02:10:01,418 --> 02:10:02,834 Look at the look on his face. 1571 02:10:03,834 --> 02:10:06,959 Sérgio, can we afford to save one? 1572 02:10:07,709 --> 02:10:09,334 - Just like that, on a whim. - You mean now? 1573 02:10:09,543 --> 02:10:10,709 We buy one to save it. 1574 02:10:10,918 --> 02:10:12,418 We'll ask the price. 1575 02:10:12,918 --> 02:10:14,043 I'm going to ask! 1576 02:10:17,584 --> 02:10:21,584 - 50 000, 65, 55... - OK. 1577 02:10:21,793 --> 02:10:22,709 All right. 1578 02:10:25,459 --> 02:10:27,709 - Well... - What's up? 1579 02:10:27,834 --> 02:10:33,959 I think there's one that costs 50,000, 1580 02:10:34,418 --> 02:10:37,168 but there's a more expensive one. 1581 02:10:37,334 --> 02:10:40,793 He said between 50, 60, 65. 1582 02:10:41,043 --> 02:10:44,334 He says they can cost up to 120,000. 1583 02:10:44,543 --> 02:10:47,043 And you'd save the poorest one? 1584 02:10:47,543 --> 02:10:51,043 Yeah, that's another question. Do I save the cheapest one? 1585 02:10:52,293 --> 02:10:54,293 The world is full of questions. 1586 02:10:58,668 --> 02:11:01,459 The cheapest or the most expensive? Or the middle one. 1587 02:11:01,709 --> 02:11:03,834 - Maybe it's the best. - Or the most tender? 1588 02:11:04,043 --> 02:11:05,918 If you looked at them like that, which one would you save? 1589 02:11:06,293 --> 02:11:07,709 At first glance. 1590 02:11:08,209 --> 02:11:10,043 - I wouldn't save the white girl. - Yes, but then... 1591 02:11:10,209 --> 02:11:12,418 - I wouldn't save the white one. - Would you? No? Okay. 1592 02:11:12,584 --> 02:11:14,293 - No way! - OK. 1593 02:11:14,543 --> 02:11:16,584 But she too... Poor thing. But why? 1594 02:11:16,793 --> 02:11:18,709 No, I won't save the white one. 1595 02:11:18,834 --> 02:11:20,959 There are enough white people in history 1596 02:11:21,168 --> 02:11:24,418 so she'd understand, and I'm not a goat. 1597 02:11:24,584 --> 02:11:28,793 - All right, then. Three to go. - I'll save the black one, of course. 1598 02:11:29,043 --> 02:11:32,334 Which must be the most expensive, because it's big and fat. 1599 02:11:32,959 --> 02:11:35,584 - What's yours? - I think it's the most expensive. 1600 02:11:36,168 --> 02:11:37,459 But I don't know... 1601 02:11:40,084 --> 02:11:41,459 The youngest. 1602 02:11:42,543 --> 02:11:44,709 - The youngest of them all. - Cute. 1603 02:11:46,334 --> 02:11:48,959 - That's a terrible choice. - I think it's sweet. 1604 02:11:49,084 --> 02:11:53,459 Because she has more time than the oldest. 1605 02:11:54,459 --> 02:11:55,834 Yeah, she lived less. 1606 02:11:57,793 --> 02:12:00,293 Imagine if people decided like that our lives. 1607 02:12:01,043 --> 02:12:04,293 Like, the youngest lives, the older one dies. 1608 02:12:12,709 --> 02:12:14,543 We could dance the tango here. 1609 02:12:14,709 --> 02:12:18,043 - Shaking your booty. - Tango here? Come on. 1610 02:12:18,543 --> 02:12:21,084 No, it was a stupid suggestion! 1611 02:12:21,293 --> 02:12:23,834 What's tango like? It's not like that. 1612 02:12:24,043 --> 02:12:26,168 That's the way it is. 1613 02:12:28,043 --> 02:12:29,334 Pedal! 1614 02:12:30,209 --> 02:12:31,293 Don't do that. 1615 02:12:32,793 --> 02:12:35,709 - You have to guide, I'm a lady. - I know you are. 1616 02:12:35,918 --> 02:12:36,959 Is it like that? 1617 02:12:40,543 --> 02:12:42,293 - Thank you. - Thank you. 1618 02:12:48,584 --> 02:12:49,543 Are you going out tonight? 1619 02:12:49,709 --> 02:12:50,418 Yes. 1620 02:12:50,584 --> 02:12:53,293 I'm going clubbing with Diara. 1621 02:12:53,459 --> 02:12:55,418 I think she's asleep. 1622 02:12:57,793 --> 02:12:58,584 She doesn't sleep. 1623 02:12:58,709 --> 02:13:01,793 You know her better than I do? I'm her best friend. 1624 02:13:01,959 --> 02:13:05,293 She said she was going to sleep and kicked me out. 1625 02:13:05,459 --> 02:13:07,793 She lied to you, maybe to keep you away... 1626 02:13:07,959 --> 02:13:09,459 How do you know she lied? 1627 02:13:09,668 --> 02:13:12,459 That's just my perception. 1628 02:13:12,834 --> 02:13:15,584 She told me she was going to sleep 1629 02:13:17,834 --> 02:13:19,959 and she kicked me out of her house. 1630 02:13:20,084 --> 02:13:22,209 You must have done something, 1631 02:13:22,418 --> 02:13:25,293 it's not like Diara to do that for no reason. 1632 02:13:25,459 --> 02:13:28,084 Unless you deserve it or you like it. 1633 02:13:29,168 --> 02:13:30,459 Yeah, I love it. 1634 02:13:30,668 --> 02:13:34,959 - Some like it, I don't judge. - I love to be hunted. 1635 02:13:35,584 --> 02:13:37,668 I can see you in this role. 1636 02:13:39,834 --> 02:13:40,709 No, I'm coming. 1637 02:13:40,918 --> 02:13:42,959 I'm going to ask Diara if you can come... 1638 02:13:43,168 --> 02:13:43,959 No, no! 1639 02:13:44,084 --> 02:13:45,959 What do you mean? She didn't want to... 1640 02:13:46,084 --> 02:13:47,459 Please don't don't tell her I'm coming. 1641 02:13:47,584 --> 02:13:49,584 Of course not. Surprise, surprise. 1642 02:13:49,793 --> 02:13:52,793 - She loves surprises. - She doesn't know you know 1643 02:13:52,959 --> 02:13:55,043 that I was at her place. Or was I? 1644 02:13:55,543 --> 02:13:58,209 - What's up? You were at her place? - She didn't tell you! 1645 02:13:58,668 --> 02:14:02,418 You're the one who's being secretive, because she and I are friends. 1646 02:14:02,584 --> 02:14:05,793 -You're being secretive. - She was going to tell you. 1647 02:14:06,084 --> 02:14:08,459 But what happened this afternoon? 1648 02:14:08,668 --> 02:14:11,168 Nothing. It wasn't the afternoon, it was now. 1649 02:14:11,334 --> 02:14:12,584 I was at her place just before. 1650 02:14:13,334 --> 02:14:14,334 Why? 1651 02:14:14,959 --> 02:14:19,584 What's up? I was at a friend's house, someone I like. 1652 02:14:22,168 --> 02:14:23,418 - But anyway... - Anyway. 1653 02:14:23,584 --> 02:14:26,918 I'm meeting her in 20 minutes at the Sabura. 1654 02:14:27,084 --> 02:14:29,459 Come if you want, she'll chase you away. 1655 02:14:29,668 --> 02:14:31,334 I'm coming. 1656 02:14:43,543 --> 02:14:45,084 Hey, bimbo! 1657 02:14:45,543 --> 02:14:49,168 - What about your phone? - I was making myself beautiful! 1658 02:14:49,543 --> 02:14:51,084 - For 30 minutes? - Sorry! 1659 02:14:51,293 --> 02:14:52,959 Oh, sorry? 1660 02:14:57,209 --> 02:14:58,793 - Look who's here. - Hi, there! 1661 02:14:58,959 --> 02:15:00,043 Hi there! 1662 02:15:00,418 --> 02:15:01,543 You here? 1663 02:15:01,959 --> 02:15:03,334 I didn't say I was going to sleep. 1664 02:15:03,543 --> 02:15:06,168 Tea gave me insomnia. 1665 02:15:07,834 --> 02:15:08,584 Shall we? 1666 02:15:08,793 --> 02:15:09,584 Let's go. 1667 02:16:09,293 --> 02:16:10,209 How are you? 1668 02:16:10,543 --> 02:16:11,709 Hi there! 1669 02:16:12,084 --> 02:16:13,418 How are things? 1670 02:16:13,584 --> 02:16:14,668 Good. 1671 02:16:14,834 --> 02:16:16,043 It's good to see you. 1672 02:16:16,918 --> 02:16:18,918 - Everything running smoothly? - Quiet? 1673 02:16:23,543 --> 02:16:24,459 - Good evening. - Good evening. Good evening. 1674 02:16:24,668 --> 02:16:26,334 - Sérgio, right? - Right. 1675 02:16:26,793 --> 02:16:29,043 - We're off. Are you coming? - I... I'm coming. 1676 02:16:29,209 --> 02:16:32,709 Wait a minute, wait a minute. Can't you stay a few minutes with me? 1677 02:16:32,834 --> 02:16:33,959 I'll bring you one. 1678 02:16:36,334 --> 02:16:38,959 Didn't expect to see you with them, buddy. 1679 02:16:39,168 --> 02:16:41,459 Have you known each other long? 1680 02:16:41,668 --> 02:16:42,834 We're friends. 1681 02:16:43,543 --> 02:16:45,334 Be careful, friendly advice. 1682 02:16:45,543 --> 02:16:48,709 I sensed a certain atmosphere between you, didn't I? 1683 02:16:49,043 --> 02:16:51,959 If you look into Medusa's eyes, she'll explode in your face. 1684 02:16:52,293 --> 02:16:55,043 What do you mean, a mood? Paying attention? 1685 02:16:55,793 --> 02:16:56,793 With Medusa, my brother. 1686 02:16:56,959 --> 02:16:59,834 I'm telling you, if you look Medusa in the eyes... 1687 02:17:00,043 --> 02:17:00,834 Poof! 1688 02:17:01,043 --> 02:17:02,209 It blows up in your face. 1689 02:17:02,793 --> 02:17:04,834 You don't know the city well, you don't know what's going on. 1690 02:17:05,043 --> 02:17:07,918 It's not cool to talk like that about a friend, isn't it? 1691 02:17:08,084 --> 02:17:10,709 Take it easy. It's because she's my friend I'm saying this. 1692 02:17:10,918 --> 02:17:13,543 You don't have to be aggressive, buddy. 1693 02:17:14,834 --> 02:17:18,334 I didn't mean to give you this kind of tip. 1694 02:17:18,543 --> 02:17:19,918 I was just kidding, bro. 1695 02:17:20,084 --> 02:17:23,084 I'm telling you to take it easy, that's all. 1696 02:17:23,293 --> 02:17:25,209 Nothing more. 1697 02:17:25,418 --> 02:17:29,084 You're giving me romantic advice, aren't you? 1698 02:17:29,293 --> 02:17:31,334 I beg your pardon? Not at all. 1699 02:17:31,543 --> 02:17:35,418 But you land somewhere exotic, you feel... 1700 02:17:36,334 --> 02:17:43,084 emotionally involved, it's all very exciting and exotic. 1701 02:17:44,043 --> 02:17:47,084 I'm just saying take it easy. I didn't mean to hurt your feelings. 1702 02:17:47,293 --> 02:17:50,293 I thought your money would make you less vulgar. 1703 02:17:52,834 --> 02:17:55,418 Brother, I'm sorry. You misunderstood me. 1704 02:17:55,584 --> 02:18:00,209 I didn't want to invade your life, your privacy. 1705 02:18:00,834 --> 02:18:02,459 You know what you're doing, buddy. 1706 02:18:02,668 --> 02:18:05,543 We're fine. Look, we're having fun. 1707 02:18:05,918 --> 02:18:07,543 I can feel you tense up. 1708 02:18:08,418 --> 02:18:10,584 Let's have a drink and start afresh. 1709 02:18:10,793 --> 02:18:11,918 We're starting from scratch. 1710 02:18:12,668 --> 02:18:16,793 Here's to a life of consequence. 1711 02:18:17,084 --> 02:18:20,293 I know it's not easy being here. 1712 02:18:20,793 --> 02:18:24,459 I know it's not exactly what you may have imagined. 1713 02:18:24,584 --> 02:18:28,418 I know you arrive and you see a lot of contradictions and... 1714 02:18:28,584 --> 02:18:31,209 It might, I don't know, throw you off. 1715 02:18:31,418 --> 02:18:32,918 You see a guy like me, 1716 02:18:33,084 --> 02:18:36,668 who has money, a nice house, a nice car. 1717 02:18:36,834 --> 02:18:42,418 You go down the street, you see poverty, the shit, the stench, the rot. 1718 02:18:42,709 --> 02:18:46,334 You come to my house, you see my family, you see me and... 1719 02:18:46,543 --> 02:18:49,334 It's deeply unfair and it's our fault, isn't it? 1720 02:18:50,543 --> 02:18:53,793 "The primitive accumulation of capital", do you know what that is? 1721 02:18:55,418 --> 02:18:58,168 My brother, if you're thinking about Europe, 1722 02:18:58,959 --> 02:19:02,584 this civilized, structured Europe, 1723 02:19:02,918 --> 02:19:05,459 magnificent cathedrals... 1724 02:19:06,834 --> 02:19:10,084 You don't see the blood running down the walls. 1725 02:19:10,543 --> 02:19:15,543 Architecture, engineering, medicine. 1726 02:19:16,084 --> 02:19:20,418 Blood and more blood and more blood. 1727 02:19:20,834 --> 02:19:24,584 Ruptures, reconstructions, permanent reformulations. 1728 02:19:25,418 --> 02:19:27,543 Constant exchanges of power. 1729 02:19:27,709 --> 02:19:30,543 Borders that go up and dismantling. 1730 02:19:30,709 --> 02:19:32,209 In the name of God! 1731 02:19:33,543 --> 02:19:35,709 Absolute barbarism. 1732 02:19:37,084 --> 02:19:40,209 How do you think, brother, that there are people 1733 02:19:40,418 --> 02:19:43,793 who control cement, 1734 02:19:44,293 --> 02:19:48,543 who control the media, 1735 02:19:49,584 --> 02:19:52,834 who controls telecommunications? 1736 02:19:53,043 --> 02:19:55,709 Who are these people? Where did they form? 1737 02:19:55,834 --> 02:20:00,084 How long did it take them to establish themselves? 1738 02:20:00,793 --> 02:20:05,334 We lack the millennia to rival them. 1739 02:20:05,918 --> 02:20:09,793 We'll be crushed without... 1740 02:20:10,793 --> 02:20:12,834 no tolerance whatsoever. 1741 02:20:14,084 --> 02:20:19,584 Put yourself in the shoes of those who design hospitals. 1742 02:20:21,543 --> 02:20:27,418 So-called solidarity is simple when everything is already there. 1743 02:20:29,293 --> 02:20:36,293 In your opinion, how do you go about getting three meals a day? 1744 02:20:36,834 --> 02:20:42,459 To give calcium to the body, the best is milk. 1745 02:20:42,668 --> 02:20:44,834 Semi-skimmed cow's milk. 1746 02:20:46,043 --> 02:20:50,334 Do those with empty stomachs the means to think? 1747 02:20:52,043 --> 02:20:57,168 Those without a guaranteed meal 1748 02:20:58,668 --> 02:21:01,293 can they articulate thought? 1749 02:21:01,668 --> 02:21:03,293 Who can make things happen? 1750 02:21:04,334 --> 02:21:08,834 The elites, those who have time to think, 1751 02:21:09,043 --> 02:21:12,293 time to organize, time to plan, 1752 02:21:12,459 --> 02:21:15,793 they can offer an opportunity. 1753 02:21:16,543 --> 02:21:19,334 With no guarantees whatsoever. 1754 02:21:19,584 --> 02:21:20,918 And the price? 1755 02:21:23,668 --> 02:21:25,793 We have to live with it 1756 02:21:26,834 --> 02:21:29,043 or we can do nothing. 1757 02:21:29,209 --> 02:21:34,918 One can adhere to the barbarism of laissez-faire, 1758 02:21:35,793 --> 02:21:40,834 believe it's organic, that it's just the way it is. 1759 02:21:42,459 --> 02:21:44,959 Tell yourself that what we're trying to do here, 1760 02:21:45,459 --> 02:21:48,293 it's the same thing they did over there, 1761 02:21:48,459 --> 02:21:52,834 but with less blood, less brutality 1762 02:21:53,543 --> 02:21:56,084 and in a shorter time. 1763 02:21:57,293 --> 02:21:59,709 Not everything is thought out, not everything is articulated. 1764 02:22:00,293 --> 02:22:05,168 Yes, people are going to die, they're going to suffer, it's going to hurt. 1765 02:22:05,584 --> 02:22:08,709 But how to do it painlessly? Can you tell me? 1766 02:22:08,918 --> 02:22:10,668 How to do it without shedding blood? 1767 02:22:11,459 --> 02:22:16,584 If we wait until there's a code, I don't know... 1768 02:22:18,334 --> 02:22:19,668 of truth. 1769 02:22:20,543 --> 02:22:22,459 If we wait until there's... 1770 02:22:23,418 --> 02:22:27,209 a sense of community embrace... 1771 02:22:27,543 --> 02:22:32,293 It's capital, the market, private initiative. 1772 02:22:32,459 --> 02:22:33,543 It's you. 1773 02:22:34,084 --> 02:22:34,959 What? 1774 02:22:35,168 --> 02:22:35,959 It's you. 1775 02:22:36,168 --> 02:22:37,459 - You mean me? - Yes. 1776 02:22:39,168 --> 02:22:41,543 It's us. We are. 1777 02:22:41,959 --> 02:22:45,043 With the determination to transform the world, 1778 02:22:45,543 --> 02:22:47,459 to deconstruct what's going wrong, 1779 02:22:47,668 --> 02:22:51,084 and what can bring a new reality. 1780 02:22:51,293 --> 02:22:52,584 Progress. 1781 02:22:55,418 --> 02:22:56,918 Why not? 1782 02:22:57,084 --> 02:22:58,584 That's one way of looking at it. 1783 02:22:58,793 --> 02:23:01,209 - Yes, progress. - That blackmail. 1784 02:23:01,418 --> 02:23:03,084 This has nothing to do with blackmail. 1785 02:23:03,293 --> 02:23:06,209 - Imagine what the world is like... - Blackmail. 1786 02:23:06,459 --> 02:23:07,334 Listen up! 1787 02:23:07,959 --> 02:23:09,334 Eternal. 1788 02:23:11,709 --> 02:23:14,084 We haven't decided anything. 1789 02:23:14,293 --> 02:23:15,293 It was over there, 1790 02:23:15,459 --> 02:23:19,418 that we made the rules, that we signed the contracts. 1791 02:23:20,459 --> 02:23:23,834 There we drew the lines. 1792 02:24:44,293 --> 02:24:46,418 That's enough, my friend. 1793 02:24:46,584 --> 02:24:49,834 Thanks, I'm fine. I'm going to dance with my friends. 1794 02:24:53,834 --> 02:24:54,959 Stop it! 1795 02:25:05,084 --> 02:25:06,334 Stop it! 1796 02:25:07,043 --> 02:25:09,834 - Stop it, please! - This is our song! 1797 02:25:10,043 --> 02:25:11,334 This is our song. 1798 02:25:33,209 --> 02:25:35,334 I told you to fucking stop! 1799 02:25:44,334 --> 02:25:47,168 I woke up at dawn Looking for bif 1800 02:25:47,709 --> 02:25:50,584 To rule the streets To bring some back to the nest 1801 02:25:51,209 --> 02:25:54,334 I was born poor But I'll die rich 1802 02:25:54,459 --> 02:25:57,209 C'est la vie It's not for bolosses 1803 02:25:57,334 --> 02:26:00,459 I woke up at dawn Looking for bif 1804 02:26:00,584 --> 02:26:03,959 To rule the streets To bring some back to the nest 1805 02:26:04,084 --> 02:26:07,084 I was born poor But I'll die rich 1806 02:26:08,084 --> 02:26:11,584 Days go by And my mother gets older and older 1807 02:26:12,709 --> 02:26:15,209 She has to eat thanks to my job 1808 02:26:16,084 --> 02:26:18,584 I've done nothing as your son 1809 02:26:19,459 --> 02:26:20,959 My God, I'm on my knees: 1810 02:26:21,168 --> 02:26:22,709 Lord, enlighten my life 1811 02:26:22,834 --> 02:26:24,084 Grant me peace 1812 02:26:24,293 --> 02:26:25,959 I want to be a good dealer 1813 02:26:26,168 --> 02:26:27,543 I want to have lots of diamonds 1814 02:26:27,709 --> 02:26:29,293 I want to have lots of passports 1815 02:26:29,459 --> 02:26:31,543 I want to walk on every continent 1816 02:26:32,168 --> 02:26:33,959 What the fuck do you want? 1817 02:26:36,459 --> 02:26:38,293 What the fuck do you want? 1818 02:27:21,709 --> 02:27:24,459 This is my place. I'm going there. 1819 02:27:34,793 --> 02:27:35,918 Marcelina! 1820 02:27:36,084 --> 02:27:37,084 Yes ! 1821 02:27:49,834 --> 02:27:51,209 I'll take you home. 1822 02:27:52,459 --> 02:27:53,709 I'll drop you at home. 1823 02:27:53,918 --> 02:27:54,959 No. 1824 02:27:56,459 --> 02:27:58,959 Then let me stay with you for a while. 1825 02:27:59,459 --> 02:28:02,334 I don't want to be alone, it was crazy, the whole thing. 1826 02:28:05,459 --> 02:28:06,584 Do you agree? 1827 02:28:09,709 --> 02:28:10,834 No. 1828 02:28:15,459 --> 02:28:16,584 Why? 1829 02:28:17,334 --> 02:28:18,418 Because no. 1830 02:28:44,084 --> 02:28:45,084 Horácio. 1831 02:28:45,459 --> 02:28:46,168 Sérgio. 1832 02:28:46,334 --> 02:28:49,834 I'm sorry I called you that and we'll meet back here. 1833 02:28:50,043 --> 02:28:53,168 Would you like to join me or would you rather wait for me to finish? 1834 02:28:53,584 --> 02:28:54,834 I'll join you. 1835 02:28:55,334 --> 02:28:56,084 Very good. 1836 02:29:02,459 --> 02:29:05,584 I was worried. 1837 02:29:07,084 --> 02:29:10,668 I should hope so. I wanted to talk to you too. 1838 02:29:10,918 --> 02:29:12,584 You wanted to talk to me? 1839 02:29:12,709 --> 02:29:14,584 Perfect, I'm here, I'm listening. 1840 02:29:17,459 --> 02:29:19,209 What happened to Leonardo? 1841 02:29:20,834 --> 02:29:21,584 I beg your pardon? 1842 02:29:22,584 --> 02:29:23,584 Leonardo. 1843 02:29:24,668 --> 02:29:26,459 You knew him well, didn't you? 1844 02:29:28,418 --> 02:29:30,209 What do you mean? what happened to Leonardo? 1845 02:29:33,334 --> 02:29:36,209 I feel you have something to tell me. 1846 02:29:38,084 --> 02:29:39,209 Yes, that. 1847 02:29:39,459 --> 02:29:41,543 What do you think happened to him? 1848 02:29:42,834 --> 02:29:43,709 I don't know. 1849 02:29:44,084 --> 02:29:45,334 I'd like to know. 1850 02:29:48,209 --> 02:29:50,834 I asked you here because we need to talk. 1851 02:29:51,584 --> 02:29:54,709 We've got some unfinished business, haven't we? 1852 02:29:58,209 --> 02:30:01,209 Why did it take so long to submit his report? 1853 02:30:01,418 --> 02:30:03,709 What did he do in the meantime? 1854 02:30:04,084 --> 02:30:06,084 When did you last see him? 1855 02:30:07,418 --> 02:30:09,459 Is this an interrogation? What's going on here? 1856 02:30:11,459 --> 02:30:13,584 According to you, what happened to Leonardo? 1857 02:30:14,209 --> 02:30:17,209 Do you think it's possible that he was murdered? 1858 02:30:18,459 --> 02:30:20,084 Do you have any idea of my relationship with Leonardo? 1859 02:30:22,334 --> 02:30:24,168 Do you know who he was to me? 1860 02:30:27,334 --> 02:30:28,709 We were friends. 1861 02:30:30,459 --> 02:30:33,834 We were trying to solve the Northern Reserve problem. 1862 02:30:35,959 --> 02:30:38,584 I don't know what it is, I feel you have a theory. 1863 02:30:39,168 --> 02:30:40,084 I have one, yes. 1864 02:30:41,334 --> 02:30:42,334 Want to share? 1865 02:30:43,418 --> 02:30:46,418 My theory.., is that I feel that something is going to happen to me 1866 02:30:46,584 --> 02:30:48,834 what happened to him, right? 1867 02:30:51,834 --> 02:30:53,459 He's disappeared, hasn't he? 1868 02:30:56,918 --> 02:31:01,334 Last time I saw him, Leonardo was fine. 1869 02:31:03,459 --> 02:31:04,459 Very good. 1870 02:31:09,084 --> 02:31:12,709 And I want to believe that now, he's doing even better. 1871 02:31:16,209 --> 02:31:17,543 The important thing is that you know 1872 02:31:18,084 --> 02:31:20,084 that you can secure your future here. 1873 02:31:21,834 --> 02:31:24,959 You just have to hurry up to decide what you want to do. 1874 02:31:25,334 --> 02:31:26,834 Take a stand. 1875 02:31:27,584 --> 02:31:29,418 End of discussion. 1876 02:31:34,834 --> 02:31:36,084 Make up your mind. 1877 02:31:36,459 --> 02:31:39,084 Decide what you want, but make up your mind. 1878 02:31:39,543 --> 02:31:42,834 And I can help you. 1879 02:31:44,584 --> 02:31:46,084 50,000 euros. 1880 02:31:46,918 --> 02:31:48,084 Anytime. 1881 02:31:50,459 --> 02:31:51,834 Wherever you like. 1882 02:31:51,959 --> 02:31:53,709 No receipt, no nothing. 1883 02:31:55,084 --> 02:31:56,459 Fast, simple. 1884 02:31:59,459 --> 02:32:00,709 100 ? 1885 02:32:10,584 --> 02:32:11,459 Just listen. 1886 02:32:12,459 --> 02:32:14,334 I won't waste time explaining 1887 02:32:14,668 --> 02:32:16,918 why it has to be this way 1888 02:32:17,459 --> 02:32:19,334 and who involved. 1889 02:32:19,834 --> 02:32:22,668 I'm not asking you to do this or that. 1890 02:32:22,834 --> 02:32:25,209 I'm asking you to take a stand. 1891 02:32:27,209 --> 02:32:29,584 Can you tell me where we're going? 1892 02:32:31,084 --> 02:32:32,918 Don't you trust me? 1893 02:32:34,084 --> 02:32:36,834 Stop being so nosy, okay? 1894 02:32:37,709 --> 02:32:39,084 Do you trust me? 1895 02:32:41,084 --> 02:32:42,709 I don't want to know. 1896 02:32:44,084 --> 02:32:45,584 I saw your friend. 1897 02:32:46,209 --> 02:32:47,084 Ah? 1898 02:32:47,709 --> 02:32:48,959 - Who are you? - Horácio. 1899 02:32:49,668 --> 02:32:51,084 The great Horácio? 1900 02:32:52,168 --> 02:32:53,584 The great Horácio. 1901 02:32:53,918 --> 02:32:55,584 And how was it? 1902 02:32:56,918 --> 02:32:58,918 Have you seen him lately? 1903 02:33:02,209 --> 02:33:03,959 We talked. 1904 02:33:08,543 --> 02:33:09,209 Yes ? 1905 02:33:09,418 --> 02:33:13,834 Do you know if he has a vested interest in building the road? 1906 02:33:15,668 --> 02:33:20,834 Not that I know of, but, knowing him, it's possible. 1907 02:33:25,584 --> 02:33:26,709 Why? 1908 02:33:28,459 --> 02:33:31,918 Because he offered me a lot of money 1909 02:33:32,084 --> 02:33:35,459 for me to hand in the report sooner than expected. 1910 02:33:35,834 --> 02:33:38,459 A lot of money, how much? 1911 02:33:39,584 --> 02:33:40,918 100,000 euros. 1912 02:33:42,084 --> 02:33:43,834 100,000 euros? 1913 02:33:44,334 --> 02:33:46,834 - 100,000 euros? - Yes. 1914 02:33:50,584 --> 02:33:55,459 I never would have believed you were worth so much. 1915 02:33:55,668 --> 02:33:57,209 100,000 euros? 1916 02:33:57,334 --> 02:34:00,084 He offered me 150,000 euros. 1917 02:34:00,209 --> 02:34:03,709 I'm sorry, but I'm stuck to the 100,000 euros! 1918 02:34:04,209 --> 02:34:05,209 Holy cow! 1919 02:34:06,959 --> 02:34:10,709 He says the work needs to progress before the rainy season. 1920 02:34:10,834 --> 02:34:12,584 He's in a hurry. 1921 02:34:13,334 --> 02:34:15,084 And what did you say? 1922 02:34:17,084 --> 02:34:18,709 I refused, of course. 1923 02:34:19,959 --> 02:34:22,209 - Of course it is. - It's insulting. 1924 02:34:22,334 --> 02:34:23,168 It's insulting... 1925 02:34:23,334 --> 02:34:27,668 But tell me, weren't you about to finish that report? 1926 02:34:28,334 --> 02:34:31,334 - Yes, it is. - And, from what I understand, 1927 02:34:32,209 --> 02:34:35,459 ecologically, it's advantageous, isn't it? 1928 02:34:36,959 --> 02:34:38,959 Ecology, can be many things. 1929 02:34:40,334 --> 02:34:41,668 Like what? 1930 02:34:45,209 --> 02:34:49,084 But are you suggesting the possibility that I might accept this money? 1931 02:34:50,168 --> 02:34:51,418 No, Sérgio. 1932 02:34:51,584 --> 02:34:53,334 I'm trying to understand 1933 02:34:53,959 --> 02:34:56,959 why you were offered 150,000 euros. 1934 02:34:58,334 --> 02:34:59,834 I explained it to you. 1935 02:35:00,209 --> 02:35:05,084 In fact, I already have all the data, but I don't want to anticipate anything. 1936 02:35:05,209 --> 02:35:07,334 I want to do my job properly. 1937 02:35:07,834 --> 02:35:11,209 But if you have all the data, 1938 02:35:11,334 --> 02:35:16,459 what's stopping you from wrapping up and handing in your report? 1939 02:35:18,418 --> 02:35:21,084 Because I want to follow procedure. 1940 02:35:21,334 --> 02:35:22,709 I don't want to do it like this. 1941 02:35:23,959 --> 02:35:26,709 Forget it, it was insulting. It's not worth it. 1942 02:35:27,584 --> 02:35:29,584 - Insulting? - Yes, it disgusts me. 1943 02:35:29,959 --> 02:35:31,084 It's disgusting. 1944 02:35:31,834 --> 02:35:33,084 Disgusting? 1945 02:35:33,584 --> 02:35:35,709 You know what's disgusting, Sérgio? 1946 02:35:36,709 --> 02:35:40,834 It's the power some people have to refuse 150,000 euros. 1947 02:35:41,334 --> 02:35:44,043 It's the value some people give to money, 1948 02:35:44,209 --> 02:35:46,334 Yes, that's disgusting. 1949 02:35:50,834 --> 02:35:52,459 It's dirty money. 1950 02:35:52,959 --> 02:35:54,668 And the one you receive? 1951 02:35:54,834 --> 02:35:57,168 Huh? Your salary is clean, maybe? 1952 02:36:05,209 --> 02:36:07,084 You know what's disgusting? 1953 02:36:07,709 --> 02:36:11,418 It's that people are condemned by the place where they were born, 1954 02:36:11,584 --> 02:36:14,959 without being able to satisfy their basic needs. 1955 02:36:15,209 --> 02:36:19,209 That people like you come here and turn down 150,000 euros. 1956 02:36:19,418 --> 02:36:21,084 Can't you see it's dirty money? 1957 02:36:21,209 --> 02:36:24,084 that it comes from the exploitation of these people you speak of? 1958 02:36:24,293 --> 02:36:27,959 And don't you understand that your salary is dirty? 1959 02:36:29,834 --> 02:36:32,668 That your job is dirty? 1960 02:36:34,709 --> 02:36:39,834 Do you think the money that comes from the World Bank and Europe is clean? 1961 02:36:47,584 --> 02:36:49,959 We call it "acquit de conscience", 1962 02:36:50,084 --> 02:36:55,043 that the rich use to help the poor the poor, those who have nothing, 1963 02:36:55,209 --> 02:36:57,334 those in need of help, 1964 02:36:57,543 --> 02:36:59,834 those who don't make it. 1965 02:36:59,959 --> 02:37:01,709 And it's a good thing we can't get away with it. 1966 02:37:01,918 --> 02:37:06,084 It's good to bring from abroad 1967 02:37:06,209 --> 02:37:08,834 to report on a route 1968 02:37:09,084 --> 02:37:11,793 then offer him 150,000 euros, 1969 02:37:11,959 --> 02:37:16,668 and that this person has the power to say no. 1970 02:37:19,584 --> 02:37:21,834 So you, you'd take that money, right? 1971 02:37:26,959 --> 02:37:28,209 Is that it? 1972 02:37:30,043 --> 02:37:33,709 I don't have the power to refuse 150,000 euros. 1973 02:37:36,084 --> 02:37:37,209 Not yet. 1974 02:37:39,084 --> 02:37:40,584 So, tell me, 1975 02:37:40,709 --> 02:37:43,959 imagine receiving this money. What would you do with it? 1976 02:37:44,334 --> 02:37:46,584 You have to ask yourself that question. 1977 02:37:47,834 --> 02:37:50,334 If you want to go to the Maldives... 1978 02:37:50,668 --> 02:37:51,668 Oh, no! 1979 02:37:52,334 --> 02:37:54,709 Are you going to buy your mother a house? No ! 1980 02:37:54,834 --> 02:37:58,168 Are you going to put your nephews through college? 1981 02:37:58,334 --> 02:38:01,209 You're going to give it to an orphanage here. 1982 02:38:01,834 --> 02:38:06,959 Because you're going to want to help after all you've been given. 1983 02:38:07,584 --> 02:38:09,418 Isn't that the way it works? 1984 02:38:10,084 --> 02:38:14,459 And you'll go home happy to have helped humanity. 1985 02:38:19,334 --> 02:38:21,959 When you get to the bottom, it's on the right. 1986 02:38:28,459 --> 02:38:30,668 - Can I park here? - Yes, you may. 1987 02:38:31,834 --> 02:38:33,209 What's that face? 1988 02:38:33,959 --> 02:38:35,084 I've been waiting for you! 1989 02:38:35,209 --> 02:38:39,209 Change the air, I'm here. You know the traffic. 1990 02:38:39,709 --> 02:38:41,959 Meet my friend Sérgio. 1991 02:38:42,168 --> 02:38:44,543 - My mother, Domingas. - Hello, how are you? 1992 02:38:44,709 --> 02:38:46,293 - I'm fine. I'm fine. - Nice to meet you. 1993 02:38:46,459 --> 02:38:48,959 Sérgio is puny. 1994 02:38:49,334 --> 02:38:52,168 - But he has a beautiful beard. - Mom, he understands Creole. 1995 02:38:53,959 --> 02:38:56,084 I cooked, I made cachupa. 1996 02:38:56,209 --> 02:38:58,834 - Good morning, family! - Hello, family! 1997 02:39:01,959 --> 02:39:03,084 Have a seat. 1998 02:39:04,959 --> 02:39:06,959 Don't get up, auntie. 1999 02:39:07,334 --> 02:39:09,334 - How are you? - I'm doing fine. 2000 02:39:09,459 --> 02:39:10,459 How are things? 2001 02:39:15,334 --> 02:39:16,709 You're beautiful! 2002 02:39:19,084 --> 02:39:21,168 - Sérgio, come and sit here. - How are you, Uncle? 2003 02:39:21,334 --> 02:39:23,084 Look, it's Sérgio. 2004 02:39:23,209 --> 02:39:25,418 - Who's your guy? - No, he's my friend. 2005 02:39:25,584 --> 02:39:26,834 He's not my boyfriend. 2006 02:39:27,418 --> 02:39:28,709 Mom, where does he sit? 2007 02:39:28,918 --> 02:39:30,834 Where can I wash my wash my hands? 2008 02:39:32,959 --> 02:39:34,418 To the bathroom. 2009 02:39:35,084 --> 02:39:36,834 Take him to wash his hands. 2010 02:39:38,584 --> 02:39:40,834 Can you pour me some... 2011 02:39:52,209 --> 02:39:53,959 I have a patient here. 2012 02:39:54,834 --> 02:39:56,918 He's been ill sick. 2013 02:39:57,834 --> 02:39:59,418 He doesn't eat anything. 2014 02:39:59,668 --> 02:40:01,334 He vomits everything he swallows. 2015 02:40:02,209 --> 02:40:06,668 We must pray for him to rise. 2016 02:40:08,459 --> 02:40:09,584 Let's go. 2017 02:40:15,584 --> 02:40:17,084 The bathroom is here. 2018 02:40:18,709 --> 02:40:20,459 - Thank you for your time. - You're very welcome. 2019 02:40:28,459 --> 02:40:30,543 I'm on a diet, but I haven't lost too much weight. 2020 02:40:30,709 --> 02:40:32,709 He comes to visit us. 2021 02:40:33,709 --> 02:40:35,334 Who's coming to visit us? 2022 02:40:59,709 --> 02:41:00,959 Don't get up! 2023 02:41:01,668 --> 02:41:02,834 Have a seat. 2024 02:41:04,918 --> 02:41:06,334 Are you going to Lisbon? 2025 02:41:08,334 --> 02:41:09,334 Are you going? 2026 02:41:09,459 --> 02:41:10,959 Are you going to Lisbon? 2027 02:41:11,209 --> 02:41:13,459 So do I. Will you take me? 2028 02:41:13,668 --> 02:41:15,084 No, we're not taking you. 2029 02:41:18,709 --> 02:41:20,334 Do you know Pecixe? 2030 02:41:20,959 --> 02:41:21,668 No. 2031 02:41:21,834 --> 02:41:23,334 Do you know Biombo? 2032 02:41:23,959 --> 02:41:25,168 Biombo? 2033 02:41:25,584 --> 02:41:26,293 Uncle! 2034 02:41:26,459 --> 02:41:29,584 He's a guest! Sérgio is a guest! 2035 02:41:29,709 --> 02:41:32,459 Then explain it to him, he'll understand. 2036 02:41:32,834 --> 02:41:36,168 Pecixe is the island of the Manjaques. 2037 02:41:36,459 --> 02:41:37,793 Is it north? 2038 02:41:37,959 --> 02:41:39,334 In the North zone. 2039 02:41:39,459 --> 02:41:40,709 And is it very far from here? 2040 02:41:40,834 --> 02:41:41,959 No... 2041 02:41:43,459 --> 02:41:45,959 It's not far, but it's an island. 2042 02:41:46,668 --> 02:41:47,959 He can go with you. 2043 02:41:51,834 --> 02:41:53,459 Yes! We'll go to Pecixe together. 2044 02:41:55,834 --> 02:41:57,168 I'm falling asleep here. 2045 02:41:57,334 --> 02:41:58,834 No, we'll wake you up. 2046 02:42:01,584 --> 02:42:03,334 Who wants a beer? 2047 02:42:04,209 --> 02:42:04,834 One. 2048 02:42:05,668 --> 02:42:06,709 How about a beer? Two, please. 2049 02:42:06,918 --> 02:42:08,459 - All of us. - All of us? 2050 02:42:08,584 --> 02:42:09,418 OK. 2051 02:42:10,418 --> 02:42:11,209 Everyone. 2052 02:42:11,418 --> 02:42:13,084 Let's see if there's enough. 2053 02:42:14,584 --> 02:42:16,459 One for each. 2054 02:42:19,584 --> 02:42:20,834 Yes, I'll get that for you. 2055 02:42:23,459 --> 02:42:24,459 Sérgio. 2056 02:42:25,959 --> 02:42:27,168 Oh, sorry! 2057 02:42:28,918 --> 02:42:29,959 Juice? 2058 02:42:31,168 --> 02:42:34,418 - Are you watching your figure? - I can have lunch now. 2059 02:42:34,959 --> 02:42:36,834 Cheers to you all! 2060 02:42:42,709 --> 02:42:45,459 Sérgio, thank you very much! 2061 02:42:46,334 --> 02:42:47,959 Thanks for what? 2062 02:42:48,209 --> 02:42:49,918 For the tour! 2063 02:42:50,084 --> 02:42:51,459 Diara is here! 2064 02:42:52,543 --> 02:42:53,834 Does that suit me? 2065 02:42:55,959 --> 02:42:57,418 Only if you wear a tiara. 2066 02:42:57,584 --> 02:43:01,084 We're almost like a family. 2067 02:43:01,334 --> 02:43:04,709 - We're almost family. - Family from where? 2068 02:43:17,168 --> 02:43:18,209 Diara. 2069 02:43:22,293 --> 02:43:23,459 Wake up. 2070 02:43:23,918 --> 02:43:25,418 We've arrived. 2071 02:43:27,209 --> 02:43:28,584 We've arrived. 2072 02:43:52,668 --> 02:43:54,709 Can you make it up the stairs, or not? 2073 02:43:54,834 --> 02:43:56,209 Your hair! 2074 02:44:16,959 --> 02:44:18,084 Sérgio! 2075 02:44:19,459 --> 02:44:21,168 I think I'll be going. 2076 02:44:23,959 --> 02:44:25,834 Are you leaving? Why should I? 2077 02:44:25,959 --> 02:44:27,334 I'm tired. 2078 02:44:27,668 --> 02:44:28,668 Come on in! 2079 02:44:29,584 --> 02:44:30,459 - No. No, no, no, no. - No. Come on. 2080 02:44:30,584 --> 02:44:31,209 No. 2081 02:44:31,834 --> 02:44:33,918 I'm tired and sleepy. 2082 02:44:34,668 --> 02:44:36,709 Didn't you want to know my family? 2083 02:44:36,918 --> 02:44:39,918 Didn't you say you wanted to know everything about me? 2084 02:44:41,834 --> 02:44:42,709 Well? 2085 02:44:43,084 --> 02:44:44,209 All done. 2086 02:44:46,459 --> 02:44:48,168 Family lunch. 2087 02:44:52,584 --> 02:44:54,584 What are you doing tomorrow? 2088 02:44:57,168 --> 02:44:58,084 Nothing. 2089 02:44:59,459 --> 02:45:01,334 I'm going to see Jota. 2090 02:45:02,209 --> 02:45:04,584 Maybe he'll stay at my place. 2091 02:45:05,418 --> 02:45:07,209 You could come too. 2092 02:45:08,584 --> 02:45:09,918 Would you like to? 2093 02:45:11,084 --> 02:45:11,959 Yeah. 2094 02:45:12,584 --> 02:45:13,959 - Yeah? - I'd love to. 2095 02:45:15,084 --> 02:45:17,584 And I would love 2096 02:45:18,334 --> 02:45:21,459 to sit and watch us. 2097 02:45:23,709 --> 02:45:24,668 Huh? 2098 02:45:25,084 --> 02:45:26,543 I'd love to 2099 02:45:27,793 --> 02:45:30,709 to sit and watch us. 2100 02:45:34,459 --> 02:45:35,543 Stop. 2101 02:45:36,418 --> 02:45:37,168 You've got to be kidding me. 2102 02:45:37,334 --> 02:45:38,334 - No, we don't. - Yes, it is. 2103 02:45:38,459 --> 02:45:39,334 No. 2104 02:45:39,459 --> 02:45:41,584 - You like fucking with me, don't you? - No, I don't like it. 2105 02:45:41,709 --> 02:45:44,709 Sometimes, but I'm not kidding. 2106 02:45:46,334 --> 02:45:48,084 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 2107 02:52:23,209 --> 02:52:26,209 You're being difficult, my little Marcelina? 2108 02:52:33,043 --> 02:52:35,084 Weren't you supposed to be in the bush? 2109 02:52:36,459 --> 02:52:40,209 Don't tell anyone you saw me here, I won't tell anyone you were here. 2110 02:52:40,418 --> 02:52:41,418 Hi, there. 2111 02:52:41,709 --> 02:52:43,959 - Renato. How do you do? - Hi, Sérgio. 2112 02:52:44,334 --> 02:52:45,334 - How are you? - Yes, I'm fine. 2113 02:52:45,543 --> 02:52:50,834 What a wonderful day! What more do we need, this sunshine? 2114 02:52:51,209 --> 02:52:53,209 The famous guilty pleasure. 2115 02:52:53,459 --> 02:52:54,334 Guilty pleasure? 2116 02:53:07,459 --> 02:53:11,459 I want to be the tooth 2117 02:53:12,209 --> 02:53:14,084 And the knife 2118 02:53:17,459 --> 02:53:21,084 I want to be the knife 2119 02:53:22,084 --> 02:53:24,209 And the wound 2120 02:53:27,584 --> 02:53:33,418 In a single red kiss 2121 02:53:37,209 --> 02:53:42,793 I curled up in the breeze 2122 02:53:44,834 --> 02:53:48,834 I don't rest 2123 02:53:49,459 --> 02:53:53,959 That in the storm 2124 02:53:54,084 --> 02:54:01,834 I only fall asleep in a hurricane 2125 02:54:08,834 --> 02:54:12,293 I am rage 2126 02:54:13,418 --> 02:54:15,459 And the vaccine 2127 02:54:18,334 --> 02:54:24,918 In search of sin and advice 2128 02:54:27,959 --> 02:54:31,584 Space between pain 2129 02:54:32,293 --> 02:54:34,584 And comfort 2130 02:54:37,584 --> 02:54:41,459 The struggle between light 2131 02:54:42,209 --> 02:54:44,043 And the mirror 2132 02:56:29,459 --> 02:56:31,334 - Good morning to you! - Good morning to you. 2133 02:56:31,709 --> 02:56:33,709 Can you give us a lift? We have a job there. 2134 02:56:34,209 --> 02:56:35,959 - Take us away. - Take you away. 2135 02:56:40,168 --> 02:56:41,084 All right. 2136 02:57:42,959 --> 02:57:44,168 - Keep going. - Straight on? 2137 02:57:44,334 --> 02:57:45,959 - Yes. - Straight ahead. 2138 02:57:58,084 --> 02:57:59,793 We get off here. 2139 02:57:59,959 --> 02:58:01,168 - In here? - Here. 2140 02:58:01,334 --> 02:58:02,459 I'll stop here. 2141 02:58:03,334 --> 02:58:04,543 Thank you. 2142 02:58:24,084 --> 02:58:25,459 Thank you. 2143 02:58:30,084 --> 02:58:32,834 - We have an appointment there. - OKAY, OKAY. 2144 02:59:56,334 --> 02:59:58,584 I'm told Atuma is dead. 2145 02:59:58,709 --> 03:00:00,334 - Serious? - Serious. 2146 03:00:01,918 --> 03:00:03,834 How sad. 2147 03:00:07,168 --> 03:00:09,209 He was buried yesterday. 2148 03:00:11,834 --> 03:00:13,709 What happened to him? 2149 03:00:13,959 --> 03:00:16,293 I was told he was ill, he had a stomachache. 2150 03:00:16,459 --> 03:00:18,834 Negado took him to hospital and died there. 2151 03:00:19,959 --> 03:00:24,168 - What did he say? - He puts his hand in the water. 2152 03:00:24,709 --> 03:00:25,543 Don't do that. 2153 03:00:25,709 --> 03:00:27,209 He's going to knock us over. 2154 03:00:30,209 --> 03:00:34,584 - Are you all right? No. - No. Don't put your hand in the water. 2155 03:00:34,709 --> 03:00:36,668 - Can't I? - Better not. 2156 03:00:36,834 --> 03:00:37,834 Crocodile? 2157 03:00:38,918 --> 03:00:40,584 There are crocodiles in it. 2158 03:00:41,168 --> 03:00:42,709 In the water. 2159 03:00:47,334 --> 03:00:48,834 Can I help you? 2160 03:00:49,001 --> 03:00:50,876 - Rowing? - Yes. May I? 2161 03:00:51,418 --> 03:00:53,084 Come and sit here. 2162 03:00:54,084 --> 03:00:58,543 - No, don't come. Please, sit down. - He's tired. 2163 03:00:58,709 --> 03:01:02,418 - Let him sit down. - It's fine. It's fine. 2164 03:01:03,959 --> 03:01:06,084 Let him sit down. Let's see how he does. 2165 03:01:08,334 --> 03:01:09,709 - You want to row? - May I? 2166 03:01:10,209 --> 03:01:11,084 Row. 2167 03:01:19,334 --> 03:01:22,084 Just like that. Are you going to row? 2168 03:01:22,459 --> 03:01:24,084 - Row. - Row. 2169 03:01:24,834 --> 03:01:26,418 Row. 2170 03:01:26,959 --> 03:01:28,709 Just like that. 2171 03:01:29,418 --> 03:01:30,834 Row harder. 2172 03:01:32,459 --> 03:01:34,334 - Go ahead. - Go ahead. 2173 03:01:35,584 --> 03:01:36,668 He's tired. 2174 03:01:37,834 --> 03:01:39,584 The pirogue continues. 2175 03:01:42,918 --> 03:01:44,959 See those people over there? 2176 03:01:45,168 --> 03:01:48,168 What's the name of this village? 2177 03:01:48,334 --> 03:01:50,209 Here? Djobel. 2178 03:01:51,584 --> 03:01:57,334 Where's the committee representative? Do you know? 2179 03:01:57,793 --> 03:01:59,543 - It's not there. - Not there? 2180 03:01:59,709 --> 03:02:01,709 No, but his wife is. 2181 03:02:01,918 --> 03:02:04,168 What's the representative's name? 2182 03:02:04,459 --> 03:02:05,584 Wife? 2183 03:02:06,334 --> 03:02:07,709 - The woman or the man? - The man. 2184 03:02:07,918 --> 03:02:09,043 Baciro. 2185 03:02:11,084 --> 03:02:12,668 And his wife? 2186 03:02:12,834 --> 03:02:14,709 His wife is Isabel. 2187 03:02:14,834 --> 03:02:15,959 Isabel. 2188 03:02:20,709 --> 03:02:25,584 Do you speak the same language as Djobel? 2189 03:02:25,709 --> 03:02:29,709 They understand our language, but we don't understand theirs. 2190 03:02:31,334 --> 03:02:33,084 Their language is complex. 2191 03:02:46,959 --> 03:02:49,334 Are there rice paddies here? 2192 03:02:49,668 --> 03:02:52,834 Yes. Over there. Can you see them? 2193 03:02:53,084 --> 03:02:54,209 See? 2194 03:03:06,168 --> 03:03:07,084 Hello ! 2195 03:03:09,668 --> 03:03:10,834 How are you? 2196 03:03:13,084 --> 03:03:14,584 - How are you? - Yes, I'm fine. 2197 03:03:15,709 --> 03:03:18,834 Is Mr. Baciro in? 2198 03:03:19,084 --> 03:03:20,834 No, he's at school. 2199 03:03:21,209 --> 03:03:22,459 At school... 2200 03:03:23,584 --> 03:03:26,334 Can I go to school? 2201 03:03:26,584 --> 03:03:28,668 Wait, I'll phone him. 2202 03:03:41,584 --> 03:03:42,584 Isabel. 2203 03:03:44,918 --> 03:03:48,709 Can I go and see the tank? 2204 03:03:48,834 --> 03:03:50,209 Yes, you can. 2205 03:04:07,084 --> 03:04:08,084 Isabel! 2206 03:04:09,959 --> 03:04:13,709 How do you get to the other the other houses? 2207 03:04:14,584 --> 03:04:17,334 How do you do it? 2208 03:04:17,668 --> 03:04:19,084 Rowing. 2209 03:04:22,584 --> 03:04:24,084 At low tide, you can get there on foot. 2210 03:04:24,918 --> 03:04:27,418 When it rises, in a canoe. 2211 03:04:27,584 --> 03:04:29,584 Was it like that before too? 2212 03:04:30,209 --> 03:04:31,584 Before? 2213 03:04:32,459 --> 03:04:35,084 Was there a lot of water too? 2214 03:04:35,668 --> 03:04:36,459 No. 2215 03:04:36,709 --> 03:04:37,918 Were there fewer of them? 2216 03:04:38,418 --> 03:04:39,459 Less? 2217 03:04:41,834 --> 03:04:49,084 How do you get to fetch drinking water? 2218 03:04:49,209 --> 03:04:51,418 - How do you do it? - By canoe. 2219 03:04:51,584 --> 03:04:53,834 - By canoe? - We canoe to Djifunco. 2220 03:04:54,084 --> 03:04:55,084 Is it far? 2221 03:04:55,834 --> 03:04:58,459 Over there... After Elalab. 2222 03:04:58,668 --> 03:05:00,084 It takes more than... 2223 03:05:00,709 --> 03:05:02,709 40 minutes? 2224 03:05:02,959 --> 03:05:04,043 Or more... 2225 03:05:25,418 --> 03:05:28,709 - Him, there? - Bernardete is waiting for him over there. 2226 03:05:29,084 --> 03:05:33,084 - Who's she waiting for? - She is. 2227 03:05:33,293 --> 03:05:35,084 - The woman in the dress? - Yes. 2228 03:05:38,084 --> 03:05:39,709 How are you? 2229 03:05:40,584 --> 03:05:42,709 Your wife called you a few times, didn't she? 2230 03:05:42,918 --> 03:05:44,459 - Hello and welcome! - Hello, everyone! 2231 03:05:45,084 --> 03:05:46,834 - How are you? - Yes, I'm fine! 2232 03:05:47,084 --> 03:05:51,668 She said that yesterday you went to sell oysters for 10,000 francs a bag. 2233 03:05:52,168 --> 03:05:55,584 She's waiting for you there, sitting down. 2234 03:05:56,584 --> 03:06:00,334 - How much did she want me to sell them for? - 8 000. 2235 03:06:01,834 --> 03:06:05,334 She said Teresa Teresa was going to get spanked. 2236 03:06:05,918 --> 03:06:07,209 But what have I done? 2237 03:06:07,334 --> 03:06:09,334 Because you raised the price. 2238 03:06:09,584 --> 03:06:13,209 Teresa didn't raise the price, it's the price I gave her. 2239 03:06:13,834 --> 03:06:17,334 They say she's just arrived and she's slashing prices. 2240 03:06:18,084 --> 03:06:21,834 They have already bought three times at 8,000 francs. 2241 03:06:21,959 --> 03:06:24,001 And we're not going to lower the price. 2242 03:06:24,126 --> 03:06:25,084 Not our problem. 2243 03:06:25,293 --> 03:06:27,793 They can buy them for 10,000. If they don't want to, too bad. 2244 03:06:31,168 --> 03:06:32,084 That's all there is to it. 2245 03:06:33,334 --> 03:06:37,168 She says she's never bought oysters at 8,000. 2246 03:06:37,334 --> 03:06:39,584 She said 10,000, not 8,000. 2247 03:06:39,709 --> 03:06:41,834 Yes, to 10,000. 2248 03:06:42,584 --> 03:06:43,834 She's waiting for him. 2249 03:06:43,959 --> 03:06:48,959 Odilia, she said she's waiting for you for you to sell them for 8,000. 2250 03:06:49,168 --> 03:06:50,168 Ah, OK. 2251 03:06:51,834 --> 03:06:55,918 They say she's waiting for you to sell them for 8,000. 2252 03:07:08,834 --> 03:07:09,959 It's his home. 2253 03:07:10,709 --> 03:07:11,834 You can come in. 2254 03:07:15,959 --> 03:07:17,543 - Where did you write? - Olga? 2255 03:07:17,709 --> 03:07:18,334 Yes ? 2256 03:07:22,209 --> 03:07:23,918 Why did you write so badly? 2257 03:07:25,209 --> 03:07:26,084 How's it going? 2258 03:07:26,209 --> 03:07:27,084 It's going well. 2259 03:07:27,209 --> 03:07:28,418 Hello, kids! 2260 03:07:29,918 --> 03:07:30,959 How are you? 2261 03:07:33,584 --> 03:07:34,543 - Please answer. - We're fine. 2262 03:07:34,709 --> 03:07:35,459 Really? 2263 03:07:35,709 --> 03:07:36,959 It's going well. 2264 03:07:38,584 --> 03:07:41,959 - Olga, I brought some things for you. - You brought things? 2265 03:07:42,168 --> 03:07:43,918 - For my children? - Yes, for my children. 2266 03:07:48,709 --> 03:07:50,209 Things... 2267 03:07:50,334 --> 03:07:51,709 What's your name? 2268 03:07:54,418 --> 03:07:55,793 Don't throw that away. 2269 03:07:55,959 --> 03:07:57,793 What's your name? 2270 03:07:57,959 --> 03:07:58,834 Sérgio. 2271 03:07:59,209 --> 03:07:59,959 Sérgio. 2272 03:08:00,084 --> 03:08:01,834 I'm a friend of Bojan's. 2273 03:08:02,834 --> 03:08:05,709 I've heard of you, but only on the phone. 2274 03:08:05,918 --> 03:08:06,709 Yes. 2275 03:08:06,918 --> 03:08:07,584 Yes. 2276 03:08:08,959 --> 03:08:10,043 How are you? 2277 03:08:10,209 --> 03:08:11,168 Good. 2278 03:08:12,084 --> 03:08:14,209 - And your family? - We're fine. 2279 03:08:16,084 --> 03:08:20,668 I brought some things for the family. 2280 03:08:20,834 --> 03:08:24,084 It's a big bag, I thought there'd be more stuff. 2281 03:08:24,209 --> 03:08:27,084 It's not much. It's good, but it's not much. 2282 03:08:28,084 --> 03:08:30,459 Bojan told me he was going to send a lot of things. 2283 03:08:30,709 --> 03:08:35,709 But where's the can of 25 liters of diesel? 2284 03:08:35,959 --> 03:08:42,293 Bojan used to bring you a 25-liter can of diesel? 2285 03:08:42,709 --> 03:08:44,209 Yes. Where is it? 2286 03:08:46,709 --> 03:08:48,168 - I didn't bring it. - Why didn't you? 2287 03:08:48,334 --> 03:08:50,834 I'll bring it next time. 2288 03:08:51,084 --> 03:08:54,459 That's not what we agreed. 2289 03:08:55,209 --> 03:08:56,334 On the phone, 2290 03:08:57,084 --> 03:09:00,834 he said he was going to bring a lot of things. That's not much. 2291 03:09:01,584 --> 03:09:03,334 That's not what he said. 2292 03:09:03,834 --> 03:09:04,918 That's not good. 2293 03:09:05,668 --> 03:09:06,834 I'll phone him. 2294 03:09:09,959 --> 03:09:14,959 Olga, I want to talk to you about something. 2295 03:09:15,709 --> 03:09:18,793 About the water pump 2296 03:09:19,959 --> 03:09:21,834 which is damaged. 2297 03:09:23,834 --> 03:09:24,959 Why is it damaged? 2298 03:09:25,334 --> 03:09:27,918 They don't want it, she's on Irã's turf. 2299 03:09:28,084 --> 03:09:30,334 - Irã doesn't want the pump? - No, they don't. 2300 03:09:30,459 --> 03:09:31,668 Irã doesn't want the pump. 2301 03:09:31,834 --> 03:09:33,084 And the people? 2302 03:09:33,584 --> 03:09:35,334 - They don't want it. - They don't want it? 2303 03:09:37,209 --> 03:09:41,834 And a road that would pass through the bolanhas? 2304 03:09:43,084 --> 03:09:46,584 Near the rice fields. 2305 03:09:47,543 --> 03:09:49,084 Would you like some? 2306 03:09:49,959 --> 03:09:52,334 For cars and motorcycles. 2307 03:09:52,834 --> 03:09:56,584 I don't care if there's a road or not... 2308 03:09:58,709 --> 03:10:01,043 Money is used for other things, 2309 03:10:01,209 --> 03:10:05,418 no need to buy food if you can work. No. 2310 03:10:06,584 --> 03:10:10,334 We grow onions and tomatoes. 2311 03:10:11,584 --> 03:10:14,209 We have a vegetable garden so we can have everything. 2312 03:10:14,584 --> 03:10:15,668 Do you have any bananas? 2313 03:10:15,834 --> 03:10:18,918 We have bananas and mangoes, 2314 03:10:19,584 --> 03:10:20,543 everything. 2315 03:10:21,168 --> 03:10:24,459 Oranges, grapefruits, tangerines... 2316 03:10:24,959 --> 03:10:26,084 We've got it all. 2317 03:10:26,584 --> 03:10:30,834 But in town you have to buy everything. 2318 03:10:34,334 --> 03:10:38,084 Whether we have a road or not, I don't care. 2319 03:10:38,459 --> 03:10:42,834 Here, you can pick up oysters and fish. 2320 03:10:43,043 --> 03:10:47,834 No need to freeze it. It's fresh fish from the sea. 2321 03:10:48,084 --> 03:10:52,209 We cook it and eat it, with pilao rice. 2322 03:10:52,834 --> 03:10:56,793 But in the city, you have to buy everything. Even wood. 2323 03:10:56,959 --> 03:11:01,709 I cut this wood myself, but in town, you have to buy it. 2324 03:11:01,834 --> 03:11:06,668 Over there, you even have to buy water to drink, but not here. 2325 03:11:09,584 --> 03:11:11,584 The light... You pay rent. 2326 03:11:12,334 --> 03:11:15,084 I don't pay rent here, it's mine. 2327 03:11:15,584 --> 03:11:19,584 If I'm not dead by the end of the month, 2328 03:11:19,959 --> 03:11:21,709 I'm home. 2329 03:11:21,834 --> 03:11:26,334 I don't owe anything to anyone. I rely only on myself. 2330 03:11:31,834 --> 03:11:33,084 Sérgio. 2331 03:11:34,334 --> 03:11:37,584 I've made up a bed for you here. 2332 03:11:37,959 --> 03:11:39,293 Here you have rice. 2333 03:11:40,418 --> 03:11:43,084 This is the one we picked this year. 2334 03:11:44,209 --> 03:11:46,668 This one's from this year too. 2335 03:11:50,709 --> 03:11:51,834 Nice. 2336 03:11:52,584 --> 03:11:54,668 This rice is from this year. 2337 03:11:54,834 --> 03:11:56,709 This one, from last year. 2338 03:11:58,084 --> 03:12:02,793 It's from last year. All the way to the bottom. 2339 03:12:04,459 --> 03:12:07,293 It was there all the way. We ate it all. 2340 03:12:07,459 --> 03:12:08,334 That's what's left. 2341 03:12:08,834 --> 03:12:12,334 - How about there? - That's where you go to bed. 2342 03:12:12,584 --> 03:12:13,709 I made your bed. 2343 03:12:14,209 --> 03:12:17,084 - I made your bed, you can go to sleep. - Thanks for making it. 2344 03:12:19,418 --> 03:12:20,334 You lie there. 2345 03:12:20,459 --> 03:12:22,918 - Can I go to bed now? - Yes, you may. 2346 03:12:23,334 --> 03:12:25,043 Make yourself at home. 2347 03:12:25,209 --> 03:12:26,209 Thank you. 2348 03:12:30,084 --> 03:12:32,084 I'm glad you came. 2349 03:12:54,459 --> 03:12:57,959 Rui, what if a road came through here, 2350 03:12:58,459 --> 03:13:00,918 in this area, near your... 2351 03:13:01,668 --> 03:13:04,084 Your place? 2352 03:13:04,584 --> 03:13:09,834 In the past, our parents had lots of bolanhas. 2353 03:13:09,959 --> 03:13:13,209 But now, with climate change, 2354 03:13:13,584 --> 03:13:17,084 the volume of salt water has risen 2355 03:13:18,084 --> 03:13:22,084 and salt water has invaded most of the bolanhas 2356 03:13:23,584 --> 03:13:25,043 - of the tabanca. - She ruined everything. 2357 03:13:25,209 --> 03:13:25,959 Exactly. 2358 03:13:26,168 --> 03:13:29,209 Our bolanhas, now, are very small, 2359 03:13:29,334 --> 03:13:31,084 than those of our parents. 2360 03:13:32,084 --> 03:13:36,959 Young people have fled the tabanca to study in the city. 2361 03:13:37,293 --> 03:13:38,959 Nobody wants to stay. 2362 03:13:39,459 --> 03:13:43,293 Only old people stay, but they don't have the strength to work. 2363 03:13:43,584 --> 03:13:46,709 That's why production is declining. 2364 03:13:46,918 --> 03:13:49,293 But then, if a road went through here 2365 03:13:49,459 --> 03:13:53,459 and if there was a more direct with... 2366 03:13:54,334 --> 03:13:56,459 with your tabanca, 2367 03:13:57,334 --> 03:14:00,709 do you think people would stay? 2368 03:14:00,834 --> 03:14:01,959 Of course we do. 2369 03:14:02,209 --> 03:14:06,209 The problem is that in Guinea-Bissau everything is in Bissau. 2370 03:14:06,584 --> 03:14:08,918 You want a job, you have to go to Bissau, 2371 03:14:09,084 --> 03:14:12,209 if you want to study, you have to go to Bissau. 2372 03:14:12,334 --> 03:14:17,709 But if the state were to build roads all over Guinea, 2373 03:14:17,918 --> 03:14:23,168 if he set up projects to get young people young people to work in their tabanca, 2374 03:14:23,334 --> 03:14:25,459 I don't think people would leave. 2375 03:14:25,584 --> 03:14:31,043 But you don't think that a road could disrupt or even destroy 2376 03:14:31,959 --> 03:14:36,918 the culture and traditions of tabanca? 2377 03:14:37,918 --> 03:14:40,084 Do you think they'd resist? 2378 03:14:40,459 --> 03:14:45,084 Roads are part of development 2379 03:14:45,209 --> 03:14:47,459 country or tabanca. 2380 03:14:48,209 --> 03:14:51,834 Many of our difficulties here, 2381 03:14:52,043 --> 03:14:56,584 come from the fact that cars can't get here. 2382 03:14:56,709 --> 03:15:02,709 If someone is ill or a woman is in labor, 2383 03:15:03,084 --> 03:15:04,959 how do they get to the hospital? 2384 03:15:05,084 --> 03:15:07,793 There's no transport. 2385 03:15:07,959 --> 03:15:12,168 If there were a road, it would be better for the tabanca. 2386 03:15:12,334 --> 03:15:17,918 To get to the city, all you'd have to do is take a car. 2387 03:15:22,168 --> 03:15:24,334 How many people live here? 2388 03:15:24,709 --> 03:15:26,793 - In Elalab? - Yes, in Elalab, more or less. 2389 03:15:27,334 --> 03:15:28,209 It depends. 2390 03:15:28,418 --> 03:15:31,709 In dry weather, around 400. 2391 03:15:32,834 --> 03:15:35,418 In the rainy season, up to 600. 2392 03:15:35,793 --> 03:15:37,668 Are there more people in the rainy season? 2393 03:15:37,834 --> 03:15:39,834 - Yes, young people who... - Coming home? 2394 03:15:40,084 --> 03:15:43,959 They left to try to study in the city. 2395 03:15:48,459 --> 03:15:50,418 Who invented this? 2396 03:15:50,959 --> 03:15:52,834 Who invented this system? 2397 03:15:53,168 --> 03:15:56,709 It's centuries old... In our grandparents' time. 2398 03:15:57,709 --> 03:16:00,834 Tubes weren't like that. 2399 03:16:01,459 --> 03:16:04,418 Palm tree trunks were cut. 2400 03:16:05,209 --> 03:16:07,834 - Was it like this before? - Yes, it used to. 2401 03:16:44,334 --> 03:16:45,459 Kassumai! 2402 03:16:47,084 --> 03:16:48,459 - How are you? - I'm doing fine. 2403 03:16:48,584 --> 03:16:50,084 - Are you well? - I'm fine. 2404 03:16:51,168 --> 03:16:52,834 - Kassumai! - Kassumai kep! 2405 03:16:53,334 --> 03:16:54,418 Are you all right? 2406 03:16:57,459 --> 03:17:02,084 I'm looking for the water pump. 2407 03:17:02,959 --> 03:17:06,584 Behind Neusa's house, near the school. 2408 03:17:07,084 --> 03:17:08,959 We know where it is. It's that way. 2409 03:17:09,709 --> 03:17:10,543 This way? 2410 03:17:11,584 --> 03:17:13,459 - Can you take me there? - Yes, we can. 2411 03:17:13,668 --> 03:17:14,334 OK. 2412 03:17:15,584 --> 03:17:16,459 Now? 2413 03:17:16,959 --> 03:17:17,918 Let's go. 2414 03:17:22,334 --> 03:17:23,168 Thank you. 2415 03:17:24,584 --> 03:17:26,084 Luís, come back. 2416 03:17:27,084 --> 03:17:28,209 Come back here! 2417 03:17:34,584 --> 03:17:35,459 Isn't he coming? 2418 03:17:36,334 --> 03:17:37,084 No. 2419 03:17:37,459 --> 03:17:39,084 Just a moment. 2420 03:17:39,918 --> 03:17:43,168 You take away the young and all that's left are the old. 2421 03:17:45,418 --> 03:17:46,293 Isn't he coming? 2422 03:17:46,834 --> 03:17:47,709 No. 2423 03:17:48,334 --> 03:17:49,209 Why? 2424 03:17:49,959 --> 03:17:50,959 Because. 2425 03:17:51,168 --> 03:17:52,959 He can't go and show me... 2426 03:17:53,084 --> 03:17:58,334 No. You've already taken the adults and all that's left are the children. 2427 03:17:59,084 --> 03:18:00,834 We don't want the road. 2428 03:18:05,084 --> 03:18:06,459 I don't get it. 2429 03:18:06,834 --> 03:18:08,709 I don't understand djola. 2430 03:18:09,334 --> 03:18:10,334 Don't you get it? 2431 03:18:12,918 --> 03:18:14,084 He doesn't go with you. 2432 03:18:14,834 --> 03:18:15,918 No ? 2433 03:18:16,668 --> 03:18:18,584 - I don't think so. - Why not? 2434 03:18:20,209 --> 03:18:23,084 You've taken the young and all that's left are the old. 2435 03:18:37,793 --> 03:18:40,584 And your parents, do they work here? 2436 03:18:40,709 --> 03:18:41,459 Yes. 2437 03:18:41,668 --> 03:18:43,584 - All your parents? - Yes, they are. 2438 03:19:19,959 --> 03:19:21,418 Who's playing? 2439 03:19:21,959 --> 03:19:22,918 Brazil. 2440 03:19:24,334 --> 03:19:26,459 Brazil versus Spain. 2441 03:19:44,459 --> 03:19:45,209 Like this? 2442 03:19:45,793 --> 03:19:46,584 Yes. 2443 03:19:46,918 --> 03:19:47,834 I shaved everything, isn't that nice? 2444 03:19:48,334 --> 03:19:49,918 - You're bald now. - I am now. 2445 03:19:50,084 --> 03:19:51,043 Yes, yes. 2446 03:20:00,084 --> 03:20:02,668 But it looks good on you. It grows back fast, doesn't it? 2447 03:20:15,584 --> 03:20:18,334 Elvis, what do you think? 2448 03:20:23,834 --> 03:20:24,709 I'm so sorry. 2449 03:20:28,584 --> 03:20:30,709 What could cars bring you? 2450 03:20:31,959 --> 03:20:35,709 What do you think cars cars could bring here? 2451 03:20:38,084 --> 03:20:40,418 What could they bring? 2452 03:24:50,584 --> 03:24:51,459 Hello? 2453 03:24:52,168 --> 03:24:53,209 Sérgio? 2454 03:25:02,334 --> 03:25:03,334 Anybody home? 2455 03:25:13,834 --> 03:25:14,709 Sérgio? 2456 03:25:48,668 --> 03:25:49,834 Here, have some water. 2457 03:25:50,043 --> 03:25:51,209 Here. Sérgio? 2458 03:25:53,084 --> 03:25:53,959 Open your mouth. 2459 03:25:54,209 --> 03:25:55,459 Here, here. 2460 03:25:55,668 --> 03:25:56,459 Open the door. 2461 03:25:56,668 --> 03:25:57,834 A little water. 2462 03:26:02,584 --> 03:26:03,584 How are you? 2463 03:26:09,209 --> 03:26:10,959 Open your mouth. It'll do you good. 2464 03:26:19,084 --> 03:26:20,084 Swallow. 2465 03:26:28,709 --> 03:26:29,834 Feeling better? 2466 03:26:40,834 --> 03:26:43,834 I only saw your message this morning. 2467 03:26:45,668 --> 03:26:47,584 Sorry to have taken so long. 2468 03:27:40,168 --> 03:27:41,459 Drink a little more. 2469 03:27:42,334 --> 03:27:43,709 Easy does it. 2470 03:28:17,334 --> 03:28:18,209 Open the door. 2471 03:28:20,459 --> 03:28:22,084 I enjoyed doing that. 2472 03:28:25,584 --> 03:28:26,709 Thank you. 2473 03:28:30,168 --> 03:28:31,793 How did you get in here? 2474 03:28:37,709 --> 03:28:38,584 Huh? 2475 03:28:52,959 --> 03:28:53,918 It's good. 2476 03:28:54,543 --> 03:28:56,668 It's weird, but it's really good. 2477 03:29:31,918 --> 03:29:33,334 - Good morning to you. - Good morning to you. 2478 03:29:33,584 --> 03:29:35,418 Can I leave this with you? 2479 03:29:35,584 --> 03:29:36,584 Yes, of course. 2480 03:29:37,084 --> 03:29:39,168 Someone's coming to pick up a yellow folder. 2481 03:29:39,334 --> 03:29:40,084 All right. 2482 03:29:40,418 --> 03:29:41,709 - Thank you for your time. - You're very welcome. 2483 03:30:05,709 --> 03:30:09,459 Excuse me, hello! Is this boat going to the islands? 2484 03:30:09,918 --> 03:30:11,584 Is this boat going to the islands? 2485 03:30:12,293 --> 03:30:13,334 Yes. 2486 03:30:16,584 --> 03:30:17,584 My friend! 2487 03:30:18,459 --> 03:30:20,334 My friend, can you help me? 166043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.