Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,850 --> 00:03:23,890
- I can't thank you
enough for arranging
2
00:03:23,940 --> 00:03:26,240
this on such short notice.
3
00:03:26,330 --> 00:03:27,900
- Well, times like
these, we have to move
4
00:03:27,990 --> 00:03:29,510
quickly and stick together.
5
00:03:29,600 --> 00:03:31,680
- That's so true.
6
00:03:31,730 --> 00:03:33,560
Well, I've climbed
Mount Everest twice,
7
00:03:33,600 --> 00:03:36,080
and that's not something
one does on one's own.
8
00:03:36,120 --> 00:03:37,730
Beating this disease is--
9
00:03:37,780 --> 00:03:40,040
it's an even taller
mountain to climb.
10
00:03:40,080 --> 00:03:44,780
- Well, think of Godfrey as the
sherpa on whose back Hilary--
11
00:03:44,870 --> 00:03:46,570
somebody rode
to Everest's summit.
12
00:03:46,610 --> 00:03:48,480
- Huh.
13
00:03:48,530 --> 00:03:50,530
Well, Sir Edmund
didn't actually
14
00:03:50,570 --> 00:03:53,180
ride on Tenzing Norgay's back.
15
00:03:53,230 --> 00:03:55,670
- Well, however he got there,
we'll be right there with you.
16
00:03:55,710 --> 00:03:57,280
- Right.
17
00:04:00,710 --> 00:04:03,500
- Norville Knox.
18
00:04:03,540 --> 00:04:06,240
- Godfrey's very
own 10 Hot Norway.
19
00:04:06,330 --> 00:04:07,850
- Dr. Johann Pryce, of course.
20
00:04:07,890 --> 00:04:10,290
I'm an aficionado of your work.
21
00:04:10,380 --> 00:04:12,510
Your paper
on glycosylated hemoglobin
22
00:04:12,600 --> 00:04:15,030
led to some delicious
advances by my own team.
23
00:04:15,120 --> 00:04:17,690
- It is an absolute
honor to meet you, sir.
24
00:04:17,730 --> 00:04:20,170
May I congratulate you for
having utterly transmogrified
25
00:04:20,210 --> 00:04:22,080
philanthropy from
a guilt-driven hobby
26
00:04:22,170 --> 00:04:24,820
of the privileged to a dynamic
and transformative tool
27
00:04:24,910 --> 00:04:26,830
that, when
systematically deployed
28
00:04:26,870 --> 00:04:29,480
as you have done with such
insight and discipline,
29
00:04:29,530 --> 00:04:32,140
has activated and energized
the scientific community
30
00:04:32,180 --> 00:04:34,660
to levels of discovery
and innovation
31
00:04:34,700 --> 00:04:36,310
never thought possible.
32
00:04:36,400 --> 00:04:37,880
- Why don't you
just blow the guy?
33
00:04:37,970 --> 00:04:40,320
- At least a dick in his
obsequious little mouth
34
00:04:40,360 --> 00:04:41,280
would shut him up.
35
00:04:43,450 --> 00:04:45,190
What?
36
00:04:45,240 --> 00:04:46,980
- Well, I'm delighted
that a man of your stature
37
00:04:47,020 --> 00:04:49,720
is just looking into this
wretched disease.
38
00:04:49,760 --> 00:04:50,550
Now, is Dr. Pryce--
39
00:04:50,590 --> 00:04:52,160
- Opir?
40
00:04:52,200 --> 00:04:54,380
No, though the body
count he's racked up
41
00:04:54,420 --> 00:04:56,680
beats both of ours combined.
42
00:04:56,770 --> 00:04:58,250
In the name
of science, of course.
43
00:05:01,300 --> 00:05:02,730
- May I?
- Yes, please.
44
00:05:02,780 --> 00:05:03,730
By all means.
45
00:05:06,870 --> 00:05:08,520
- I'll ask you to keep
the fawning to a minimum
46
00:05:08,560 --> 00:05:10,520
when it's me in that body.
47
00:05:10,570 --> 00:05:11,870
- No, you're not playing--
48
00:05:11,920 --> 00:05:13,000
him?
49
00:05:13,050 --> 00:05:14,000
- Handsome, check.
50
00:05:14,050 --> 00:05:15,050
Opir, check.
51
00:05:15,090 --> 00:05:16,880
Rich, double check.
52
00:05:16,920 --> 00:05:17,660
- When you called, you said
he was coming to help us.
53
00:05:17,700 --> 00:05:19,490
I thought--
54
00:05:19,580 --> 00:05:20,490
- I was sitting right next
to him on his private plane.
55
00:05:20,530 --> 00:05:22,100
What else was I
supposed to say?
56
00:05:22,140 --> 00:05:23,410
- If we wipe his brain, it
will be a crippling blow
57
00:05:23,450 --> 00:05:24,620
to everything I believe in.
58
00:05:24,670 --> 00:05:26,540
- So it's a short list, then.
59
00:05:26,630 --> 00:05:28,370
- This man is
responsible for shaping
60
00:05:28,410 --> 00:05:30,190
the future of our civilization
through his patronage
61
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
to science.
62
00:05:32,280 --> 00:05:34,940
- And yet, somehow, that future
never seemed to include you.
63
00:05:34,980 --> 00:05:37,900
- No, I have access to the
Godfrey funds, the White Tower.
64
00:05:37,940 --> 00:05:39,120
I want for nothing.
65
00:05:39,160 --> 00:05:40,860
- Use your imagination.
66
00:05:40,900 --> 00:05:43,510
His resources, his facilities,
they could all be ours.
67
00:05:45,780 --> 00:05:48,390
Well, yours.
68
00:05:48,430 --> 00:05:51,690
Or I'll just feast on him.
69
00:05:51,740 --> 00:05:54,700
The scientific community will
crumble without his largesse.
70
00:05:54,740 --> 00:05:57,310
I will die without
a surrogate body.
71
00:05:57,350 --> 00:05:59,830
And your demonic perversions
masquerading as science
72
00:05:59,880 --> 00:06:01,790
will be exposed
for the whole world to see.
73
00:06:05,660 --> 00:06:08,410
- Impressive discovery, Pryce.
74
00:06:08,450 --> 00:06:10,630
With our combined
resources, this thing
75
00:06:10,710 --> 00:06:12,540
doesn't stand a chance.
76
00:06:12,580 --> 00:06:15,590
- Quite so.
77
00:06:20,240 --> 00:06:22,590
- Jesus, Johann, be a little
more careful with my new body,
78
00:06:22,640 --> 00:06:23,600
will you, please?
79
00:06:23,640 --> 00:06:24,770
- It's not yours.
80
00:06:24,860 --> 00:06:27,080
Not yet.
81
00:06:27,120 --> 00:06:28,600
Certain threats were
made about sharing
82
00:06:28,640 --> 00:06:29,820
the fruits of my labor--
83
00:06:29,860 --> 00:06:31,120
atrocities, I
believe you called
84
00:06:31,170 --> 00:06:32,820
them-- with the authorities.
85
00:06:32,870 --> 00:06:35,170
- I'm putting my life
in your bloody little hands.
86
00:06:35,220 --> 00:06:37,300
Some insurance is only prudent.
87
00:06:37,350 --> 00:06:39,090
When I'm certain you've held
up your end of the bargain,
88
00:06:39,130 --> 00:06:40,830
I won't need any leverage.
89
00:06:40,870 --> 00:06:42,270
- I'll perform the transfer.
90
00:06:42,310 --> 00:06:43,620
You turn over whatever
information you have.
91
00:06:43,660 --> 00:06:46,490
Do we have a deal?
92
00:06:46,530 --> 00:06:48,450
I need to hear
you say the words.
93
00:06:48,490 --> 00:06:50,930
- Oh, for fuck's sake, you're
such a suspicious little prick.
94
00:06:53,630 --> 00:06:56,980
Yes, we have a deal.
95
00:07:14,040 --> 00:07:15,340
This is your destiny.
96
00:07:15,390 --> 00:07:16,870
I already know why
you're calling,
97
00:07:16,910 --> 00:07:18,080
but if you're
feeling redundant,
98
00:07:18,130 --> 00:07:20,300
state your need after the beep.
99
00:07:31,450 --> 00:07:34,840
- D, honey, I got us breakfast.
100
00:07:34,880 --> 00:07:36,020
- She's not here.
101
00:07:36,100 --> 00:07:38,100
- Where is she?
102
00:07:38,150 --> 00:07:39,580
- She didn't come
home last night.
103
00:07:39,630 --> 00:07:41,720
I thought maybe she
crashed at your place.
104
00:07:41,760 --> 00:07:44,150
- Well, she didn't.
105
00:07:44,200 --> 00:07:45,590
- Where could she be?
106
00:07:45,630 --> 00:07:47,240
- After all the lies
you've been telling her,
107
00:07:47,290 --> 00:07:49,160
maybe she's on a bender.
108
00:07:49,250 --> 00:07:50,160
- Destiny wouldn't do that.
109
00:07:53,160 --> 00:07:55,030
And I came here to tell
her the whole story.
110
00:07:55,120 --> 00:07:57,690
- Which version?
111
00:07:57,730 --> 00:07:59,470
But your ass is covered no
matter what crock of shit
112
00:07:59,560 --> 00:08:00,780
you and Baj are telling anyway.
113
00:08:03,520 --> 00:08:06,390
I'm here every morning,
and I watch her cry
114
00:08:06,440 --> 00:08:08,660
until there's nothing left.
115
00:08:08,740 --> 00:08:10,700
I listen to her trying to
figure out how her cousin could
116
00:08:10,750 --> 00:08:12,880
break her heart like this.
117
00:08:12,920 --> 00:08:15,710
I'm there for her.
118
00:08:15,790 --> 00:08:22,630
And you, ride or die,
go fuck yourself.
119
00:08:22,670 --> 00:08:24,460
- I can't go back in time.
120
00:08:24,500 --> 00:08:26,240
All I can do is try and find
her and make things better.
121
00:08:26,280 --> 00:08:28,760
- You want to know what Destiny
was like before you showed up?
122
00:08:28,810 --> 00:08:29,680
She was happy.
123
00:08:35,770 --> 00:08:37,470
And all you
found out about this cabin
124
00:08:37,510 --> 00:08:40,120
is that it's not
in Connecticut?
125
00:08:40,170 --> 00:08:42,520
- Its connection to Essex and
Plum Island nearby-- it seemed
126
00:08:42,600 --> 00:08:43,560
reasonable to assume that--
127
00:08:43,610 --> 00:08:44,560
- Quit your yammering.
128
00:08:44,610 --> 00:08:45,560
You have nothing.
129
00:08:45,610 --> 00:08:46,960
- I do not have nothing.
130
00:08:47,000 --> 00:08:48,650
I have a blinding
headache and a fucking
131
00:08:48,700 --> 00:08:50,790
facial tic from playing Where's
Waldo for the last 37
132
00:08:50,830 --> 00:08:52,050
hours straight.
133
00:08:52,140 --> 00:08:54,180
- Do you think I give a fuck?
134
00:08:54,270 --> 00:08:57,050
If you can't find this place,
I'll shitcan you myself
135
00:08:57,140 --> 00:08:58,920
and find someone who can.
136
00:09:15,200 --> 00:09:16,250
- Are you gonna kill me now?
137
00:09:21,380 --> 00:09:22,250
- I'm not a murderer.
138
00:09:40,230 --> 00:09:43,750
Go on, get it over with.
139
00:09:43,840 --> 00:09:44,930
I'll make it easy for you.
140
00:09:47,540 --> 00:09:48,840
- I'm not a murderer!
141
00:09:54,240 --> 00:09:55,590
You saw what happened.
142
00:09:55,630 --> 00:09:57,030
She came in here
shrieking at me after I
143
00:09:57,110 --> 00:09:59,160
was almost gunned down.
144
00:09:59,200 --> 00:10:01,200
Then she hit me.
145
00:10:01,290 --> 00:10:04,340
I shouldn't have hit her back,
but no way did I mean for--
146
00:10:04,380 --> 00:10:05,380
- What about after that?
147
00:10:05,430 --> 00:10:06,380
- She was dying.
148
00:10:09,210 --> 00:10:11,260
If Peter saw her like that,
it wouldn't have mattered
149
00:10:11,300 --> 00:10:13,350
if it was an accident or not.
150
00:10:13,390 --> 00:10:17,050
He would have come after me
until one of us was dead.
151
00:10:17,130 --> 00:10:18,530
And he wouldn't have
stopped with just me.
152
00:10:18,570 --> 00:10:20,880
You were there too.
153
00:10:20,960 --> 00:10:23,230
I didn't have a choice.
154
00:10:23,270 --> 00:10:24,580
You have to understand that.
155
00:10:27,800 --> 00:10:30,840
- I understand, Roman.
156
00:10:30,890 --> 00:10:32,930
I do.
157
00:10:32,980 --> 00:10:35,720
- I didn't mean to hurt anyone.
158
00:10:35,800 --> 00:10:37,370
- But you did.
159
00:10:37,460 --> 00:10:39,240
And you'll have to learn
to live with that.
160
00:10:43,380 --> 00:10:46,470
I took many lives when
I was finding my way.
161
00:10:46,550 --> 00:10:49,910
It wasn't until I turned
my life over to the will of god
162
00:10:49,950 --> 00:10:51,990
that I was able
to accept myself--
163
00:10:54,390 --> 00:10:55,950
in spite of what I'd done.
164
00:10:59,830 --> 00:11:01,530
Penance.
165
00:11:01,570 --> 00:11:03,700
Atonement.
166
00:11:03,750 --> 00:11:05,700
Forgiveness.
167
00:11:05,750 --> 00:11:07,840
These aren't just words.
168
00:11:07,880 --> 00:11:11,320
- That shit doesn't
work for me.
169
00:11:11,360 --> 00:11:12,800
The fucking priest man
told me so himself.
170
00:11:15,150 --> 00:11:16,760
- I don't know what
this priest told you
171
00:11:16,800 --> 00:11:18,280
or what you think you heard.
172
00:11:18,370 --> 00:11:20,590
But I do know this.
173
00:11:20,630 --> 00:11:22,810
There are many rooms
in my father's house.
174
00:11:27,460 --> 00:11:33,380
- For me, I'm 100% certain
there's no room at the inn.
175
00:11:37,690 --> 00:11:39,520
Fuck.
176
00:11:39,610 --> 00:11:43,570
Remember what happens if he
finds out-- to him, to you.
177
00:11:49,570 --> 00:11:50,970
- Destiny didn't
come home last night.
178
00:11:51,010 --> 00:11:52,400
Is she here?
179
00:11:52,450 --> 00:11:53,190
- I haven't seen her
since the funeral.
180
00:11:55,320 --> 00:11:56,540
- Please excuse me.
181
00:11:56,580 --> 00:11:58,150
Sorry I have
to leave so soon, but
182
00:11:58,190 --> 00:11:59,840
I'm late for an appointment.
183
00:11:59,930 --> 00:12:00,980
- What about you?
184
00:12:01,020 --> 00:12:02,240
Has she reached out to you?
185
00:12:05,810 --> 00:12:07,070
- No, she didn't.
186
00:12:15,730 --> 00:12:17,820
- Destiny probably just needs
some space after all this.
187
00:12:17,860 --> 00:12:18,780
She'll turn up.
188
00:12:18,820 --> 00:12:19,820
Come on.
189
00:12:19,860 --> 00:12:22,000
I got something to show you.
190
00:12:22,040 --> 00:12:23,170
- This was in Trevor's head.
191
00:12:23,220 --> 00:12:26,870
- And so was I.
I saw all of it--
192
00:12:26,920 --> 00:12:28,610
the cabin, Spivak, everything.
193
00:12:31,480 --> 00:12:33,230
- This is big.
194
00:12:33,310 --> 00:12:35,490
- We're so close.
195
00:12:35,530 --> 00:12:37,010
We should head over
to the White Tower
196
00:12:37,100 --> 00:12:38,620
and keep the pressure
on them to find this place.
197
00:12:41,670 --> 00:12:45,150
- I can't do anything until
I know where Destiny is.
198
00:12:45,190 --> 00:12:46,800
- I've got to say, I
think you're overreacting.
199
00:12:46,850 --> 00:12:48,630
This is the break we've
been waiting for, Peter.
200
00:12:48,680 --> 00:12:50,290
- I'm not going to be any use
to us until I'm sure she's OK.
201
00:12:53,420 --> 00:12:54,200
What happened to your hand?
202
00:12:57,030 --> 00:12:59,380
- I was shooting
in the boardroom, I told you.
203
00:12:59,430 --> 00:13:00,730
Destiny's a grown-ass woman.
204
00:13:00,780 --> 00:13:01,860
What are you so worried about?
205
00:13:01,910 --> 00:13:03,040
- Everything.
206
00:13:03,080 --> 00:13:04,950
I'm worried she
went to the cops
207
00:13:05,000 --> 00:13:07,690
and they're keeping her on ice
somewhere, or Milan got to her,
208
00:13:07,740 --> 00:13:09,350
and now Spivak's going
around letting up on people.
209
00:13:09,440 --> 00:13:10,570
Who the fuck knows
what happened to her?
210
00:13:13,140 --> 00:13:15,660
- She already went
after Milan once.
211
00:13:15,700 --> 00:13:17,400
- Yeah, if he gets
a whiff that I
212
00:13:17,440 --> 00:13:20,060
do not have her under control,
she's going to be fucked.
213
00:13:20,100 --> 00:13:21,970
- So if she's
planning on taking
214
00:13:22,060 --> 00:13:22,880
another run at this prick--
215
00:13:22,970 --> 00:13:24,360
- Yeah.
216
00:13:24,450 --> 00:13:26,060
What am I supposed
to do, ring his doorbell
217
00:13:26,100 --> 00:13:27,580
and be like, hey, by the way,
my cousin's going to try
218
00:13:27,630 --> 00:13:29,060
and murder you again?
219
00:13:29,150 --> 00:13:30,150
In case you haven't
taken her out already.
220
00:13:33,420 --> 00:13:34,630
- I have another approach.
221
00:14:08,970 --> 00:14:11,280
- Have as much as you want.
222
00:14:11,320 --> 00:14:12,800
It's crabapple juice.
223
00:14:12,850 --> 00:14:15,940
It's supposed to be
an antioxidant,
224
00:14:15,980 --> 00:14:17,030
which I guess is a good thing.
225
00:14:20,590 --> 00:14:23,340
- I wasn't snooping.
226
00:14:23,380 --> 00:14:24,770
- This palace is
for the enjoyment
227
00:14:24,860 --> 00:14:25,950
of all who enter within.
228
00:14:31,130 --> 00:14:32,430
Oh.
229
00:14:32,480 --> 00:14:34,260
- I was worried about you.
230
00:14:34,300 --> 00:14:36,960
Where have you been?
231
00:14:37,000 --> 00:14:39,790
- I needed a think--
232
00:14:39,830 --> 00:14:43,440
a deep one, which I do best
when I'm by my lonesome
233
00:14:43,530 --> 00:14:47,360
and when I have
my thinking cube.
234
00:14:49,840 --> 00:14:53,980
It's my re-imagining
of a cultural icon--
235
00:14:54,060 --> 00:15:00,370
blue symbolizing blue.
236
00:15:00,420 --> 00:15:04,120
- What did you need
to think about?
237
00:15:04,160 --> 00:15:07,160
- Butterflies.
238
00:15:07,250 --> 00:15:09,510
- Butterflies?
239
00:15:09,560 --> 00:15:14,260
- Well, the monarch butterfly
congregates in Maine
240
00:15:14,300 --> 00:15:15,690
during the warmer
months because
241
00:15:15,740 --> 00:15:18,520
of its fondness for milkweed.
242
00:15:18,610 --> 00:15:23,480
I was thinking about hitting
the road, getting a look see.
243
00:15:23,570 --> 00:15:25,180
It's supposed to be
a sight so beautiful
244
00:15:25,220 --> 00:15:29,450
it moved God to invent
the eyeball so we could see it.
245
00:15:29,490 --> 00:15:31,360
- You're leaving?
246
00:15:31,450 --> 00:15:34,230
- I was hoping to change that
to the first person plural.
247
00:15:36,580 --> 00:15:40,720
Two of us, open
road, butterflies.
248
00:15:40,760 --> 00:15:41,630
We could leave tonight.
249
00:15:47,720 --> 00:15:48,900
I sense reluctance.
250
00:15:55,080 --> 00:15:57,130
- They treat me bad
enough around here.
251
00:15:57,170 --> 00:16:00,390
Why would it be
different anywhere else?
252
00:16:00,430 --> 00:16:03,090
I'm a big freak.
253
00:16:03,130 --> 00:16:05,220
- I believe it was Jimi
Hendricks who urged us
254
00:16:05,260 --> 00:16:08,700
to wave our freak flag high.
255
00:16:08,750 --> 00:16:11,050
You, being taller
than most, are ideally
256
00:16:11,100 --> 00:16:14,140
suited to do just that.
257
00:16:14,230 --> 00:16:17,230
It's time for you to get
out there, go some of those
258
00:16:17,280 --> 00:16:19,710
places you've only read about.
259
00:16:19,800 --> 00:16:21,240
I'd be honored
mightily if you'd have
260
00:16:21,280 --> 00:16:22,240
me as your fellow traveler.
261
00:16:27,160 --> 00:16:29,640
- Big decision.
262
00:16:29,680 --> 00:16:31,510
- Yeah, as decisions
go, probably--
263
00:16:34,900 --> 00:16:36,250
which will require a think.
264
00:16:39,250 --> 00:16:40,910
And this.
265
00:16:51,920 --> 00:16:52,830
- Olivia.
266
00:16:54,310 --> 00:16:55,270
Olivia.
267
00:16:57,970 --> 00:16:58,930
Congratulations.
268
00:16:58,970 --> 00:17:01,410
The transfer was a success.
269
00:17:01,450 --> 00:17:02,360
Meet the new you.
270
00:17:07,370 --> 00:17:10,200
- Oh, my god.
271
00:17:10,240 --> 00:17:12,290
I'm-- I'm--
272
00:17:12,330 --> 00:17:14,290
- What is it?
273
00:17:14,380 --> 00:17:15,590
Visual discrepancies?
274
00:17:15,680 --> 00:17:16,940
Blurred vision?
275
00:17:17,030 --> 00:17:18,030
Haloing?
276
00:17:18,120 --> 00:17:20,820
- I'm-- I'm a fucking hunk.
277
00:17:20,900 --> 00:17:25,820
- I take that you mean
your condition is satisfactory?
278
00:17:25,870 --> 00:17:30,000
- Oh, better than satisfactory.
279
00:17:30,040 --> 00:17:33,920
I feel-- I feel healthy.
280
00:17:33,960 --> 00:17:37,750
Oh, it's been so long I've
forgotten what it's like.
281
00:17:37,790 --> 00:17:38,700
And my mind--
282
00:17:49,850 --> 00:17:51,280
I've got my mind back.
283
00:17:51,330 --> 00:17:52,630
Oh, that little bastard
is finally gone.
284
00:17:52,680 --> 00:17:53,500
- What little bastard?
285
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
- Never mind.
286
00:18:08,780 --> 00:18:10,000
Wow.
287
00:18:10,040 --> 00:18:12,480
This is what all
the fuss is about?
288
00:18:15,180 --> 00:18:16,870
- I'm swinging
one of these, now
289
00:18:16,920 --> 00:18:18,050
I'm just plain better than
every woman on the planet?
290
00:18:20,360 --> 00:18:21,440
I could get used to this.
291
00:18:25,710 --> 00:18:26,620
Ooh.
292
00:18:26,710 --> 00:18:27,840
Ooh.
293
00:18:27,880 --> 00:18:30,020
Mm.
294
00:18:30,100 --> 00:18:31,670
Sheesh.
295
00:18:31,760 --> 00:18:33,370
Doesn't take much
to get it excited.
296
00:18:33,460 --> 00:18:35,940
- You'll have the rest
of your unnaturally long life
297
00:18:35,980 --> 00:18:37,630
struggling to avoid
all the trouble
298
00:18:37,720 --> 00:18:39,980
your new friend gets you into.
299
00:18:40,030 --> 00:18:42,590
But right now, it's time
to follow through on our deal.
300
00:18:42,680 --> 00:18:45,950
You get rid of your leverage,
then we get rid of the old you.
301
00:19:03,310 --> 00:19:05,750
- Snuffed out in our sleep
after such a valiant struggle.
302
00:19:07,920 --> 00:19:09,530
Sad.
303
00:19:09,620 --> 00:19:11,670
- No, but here you are,
ready to carry the torch.
304
00:19:11,710 --> 00:19:13,840
It's not a death.
305
00:19:13,890 --> 00:19:17,330
It's more like a rebirth.
306
00:19:17,370 --> 00:19:20,760
- Still, I'd like to do
something for her.
307
00:19:20,810 --> 00:19:23,200
Send her out on a high note.
308
00:19:23,290 --> 00:19:25,160
- What exactly did
you have in mind?
309
00:19:25,200 --> 00:19:27,380
- I need to take the new
body out for a test drive
310
00:19:27,420 --> 00:19:29,030
before you 86 the old one.
311
00:19:31,690 --> 00:19:33,600
God knows she could use a lay.
312
00:19:33,650 --> 00:19:38,000
- Your narcissism
truly knows no bounds.
313
00:19:38,040 --> 00:19:41,260
After you've finished,
I expect you to hold
314
00:19:41,310 --> 00:19:42,570
up your end of the bargain.
315
00:19:42,610 --> 00:19:43,530
- Yeah, sure.
316
00:19:43,570 --> 00:19:44,570
Fine.
317
00:19:44,610 --> 00:19:47,140
Whatever you want.
318
00:19:47,220 --> 00:19:51,970
- Then by all means,
Olivia, go fuck yourself.
319
00:20:00,590 --> 00:20:01,500
- Olivia.
320
00:20:07,810 --> 00:20:12,120
- Are you-- are we--
321
00:20:12,160 --> 00:20:14,080
did it work?
322
00:20:14,120 --> 00:20:15,340
- Mommy, you have no idea.
323
00:20:42,060 --> 00:20:43,280
- What?
324
00:20:43,320 --> 00:20:44,240
What?
325
00:20:46,280 --> 00:20:48,550
- However, comma,
previous experiments
326
00:20:48,590 --> 00:20:52,590
have resulted in spontaneous
neural decompensation, comma,
327
00:20:52,640 --> 00:20:56,210
possibly resulting
in death, which would be--
328
00:20:57,950 --> 00:20:59,430
--highly desirable
and cause for celebration.
329
00:21:01,910 --> 00:21:03,520
- Don't listen to him.
330
00:21:03,560 --> 00:21:05,870
It is a blemish, that's all.
331
00:21:05,910 --> 00:21:08,130
- I'm not telling you anything
we didn't already know.
332
00:21:08,170 --> 00:21:09,870
- I am not horrific!
333
00:21:09,920 --> 00:21:11,740
- OK, I overstated the case.
334
00:21:11,830 --> 00:21:14,180
But, dear girl, you and I
both know you're not well.
335
00:21:14,220 --> 00:21:15,920
- I warned you that
this would happen.
336
00:21:15,970 --> 00:21:17,360
- Did you have a better
idea to keep me alive?
337
00:21:17,400 --> 00:21:18,490
No.
338
00:21:18,530 --> 00:21:20,060
- Both of you, stop it!
339
00:21:20,100 --> 00:21:22,360
- Johann, she is batshit crazy.
340
00:21:22,410 --> 00:21:25,320
- Crazy is not a dispositive
term, medically speaking.
341
00:21:25,370 --> 00:21:27,060
- She's arguing with
an imaginary friend.
342
00:21:27,110 --> 00:21:28,240
I'm pretty sure
that qualifies as
343
00:21:28,280 --> 00:21:30,070
crazy pretty much everywhere.
344
00:21:30,150 --> 00:21:32,980
- I am still here, and you are
going to treat me with respect.
345
00:21:33,030 --> 00:21:35,330
Because without me,
you would not be me.
346
00:21:35,380 --> 00:21:38,340
- Everybody pipe down!
347
00:21:38,420 --> 00:21:39,820
Identity dissonance
would not be
348
00:21:39,860 --> 00:21:41,080
an issue if we'd gotten
rid of the old anatomy,
349
00:21:41,160 --> 00:21:42,080
as I'd recommended.
350
00:21:42,170 --> 00:21:44,210
- Mm, you're right.
351
00:21:44,250 --> 00:21:45,560
I think we need to get
rid of this thing,
352
00:21:45,650 --> 00:21:46,910
the sooner, the better.
353
00:21:46,950 --> 00:21:49,260
- Oh, first you
want to fuck me,
354
00:21:49,300 --> 00:21:51,220
and now you want
to throw me away.
355
00:21:51,260 --> 00:21:53,870
You really are
the perfect male specimen.
356
00:21:53,920 --> 00:21:55,660
- Maybe next time
you'll listen to Chango.
357
00:21:55,700 --> 00:21:57,880
There is a reason I'm
revered as a demigod.
358
00:21:57,960 --> 00:22:00,880
- Honey, look.
359
00:22:00,920 --> 00:22:02,750
This is what we wanted.
360
00:22:02,840 --> 00:22:07,060
And I'm healthy for the first
time in who knows how long.
361
00:22:07,150 --> 00:22:08,710
And I can see.
362
00:22:08,800 --> 00:22:14,200
I can really see what this
disease has done to us.
363
00:22:18,980 --> 00:22:20,030
- Is it really that bad?
364
00:22:23,950 --> 00:22:26,040
- Can't you see that we just
want what's best for you?
365
00:22:29,130 --> 00:22:31,950
- Do not patronize me.
366
00:22:32,000 --> 00:22:35,090
- Olivia, meet Olivia.
367
00:22:43,880 --> 00:22:45,010
- Hard nosing the highway?
368
00:22:47,710 --> 00:22:49,670
- Aitor is leaving town.
369
00:22:49,710 --> 00:22:51,760
- You're going with
him, of course.
370
00:22:51,800 --> 00:22:53,760
- I'm thinking about it.
371
00:22:53,800 --> 00:22:56,630
Dumpster dived this.
372
00:22:56,720 --> 00:22:59,160
Not sure I can fit
everything in it, though.
373
00:22:59,200 --> 00:23:02,160
- Always better to pack light.
374
00:23:02,200 --> 00:23:05,250
- Not sure I want to go.
375
00:23:05,340 --> 00:23:07,510
Finally have
somewhere I belong.
376
00:23:07,560 --> 00:23:09,120
I have friends.
377
00:23:09,170 --> 00:23:10,470
- You gotta put your tag
in different cities
378
00:23:10,510 --> 00:23:11,910
if you want to be a legend.
379
00:23:11,990 --> 00:23:13,560
- I don't want to be a legend.
380
00:23:13,650 --> 00:23:15,610
- You pretty much already are.
381
00:23:15,690 --> 00:23:17,170
Girl falls down,
next thing you know,
382
00:23:17,220 --> 00:23:18,830
she's got 2 million views.
383
00:23:18,870 --> 00:23:20,960
- How is that even possible?
384
00:23:21,000 --> 00:23:24,180
- Nacho tweeted the link
to Snoop Dogg, got his co-sign.
385
00:23:24,220 --> 00:23:25,790
Another million
hits, who knows?
386
00:23:25,830 --> 00:23:27,920
He'll be rolling up here
wanting to produce your shit.
387
00:23:27,970 --> 00:23:29,580
- What shit?
388
00:23:29,660 --> 00:23:32,010
- You put this
place on the map.
389
00:23:32,060 --> 00:23:34,840
- So why would I want to leave?
390
00:23:34,890 --> 00:23:37,450
- You got to take this energy
that you got someplace new
391
00:23:37,500 --> 00:23:39,110
and make your mark there.
392
00:23:39,150 --> 00:23:40,940
And when you do, that place
will tag you right back.
393
00:23:40,980 --> 00:23:42,020
You feel me?
394
00:23:42,070 --> 00:23:43,850
- No.
395
00:23:43,900 --> 00:23:46,250
But I don't think I'm cut
out for that kind of life.
396
00:23:46,290 --> 00:23:48,030
- You owe it
to yourself to find out.
397
00:23:52,990 --> 00:23:54,340
Damn.
398
00:23:54,380 --> 00:23:56,870
Still missing something.
399
00:23:56,910 --> 00:23:58,260
- Butterflies.
400
00:24:00,700 --> 00:24:01,780
- That's real spit.
401
00:24:06,740 --> 00:24:10,880
- I have run every test,
checked for cerebral ischemia
402
00:24:10,970 --> 00:24:14,140
by monitoring
microcirculatory blood flow.
403
00:24:14,190 --> 00:24:15,620
- Any HD fluorescence?
404
00:24:15,670 --> 00:24:17,930
- You ever wonder if he
just makes this shit up?
405
00:24:17,970 --> 00:24:19,840
- You close your yap.
I'll handle him.
406
00:24:19,930 --> 00:24:21,060
- You ask me
a question, I answer it,
407
00:24:21,110 --> 00:24:22,850
you tell me to close my yap.
408
00:24:22,930 --> 00:24:25,110
- I don't care what
your tests say.
409
00:24:25,150 --> 00:24:26,980
Something's not right with him.
410
00:24:27,030 --> 00:24:29,330
- I know firsthand
how disconcerting it
411
00:24:29,380 --> 00:24:32,730
can be to take a cold,
hard look at oneself.
412
00:24:32,770 --> 00:24:34,420
And you, of all people.
413
00:24:34,470 --> 00:24:36,560
- It's a living
nightmare, trust me.
414
00:24:36,600 --> 00:24:39,820
- But the fact is this
was a successful transfer.
415
00:24:39,910 --> 00:24:43,740
- You want me to believe that
thing has all my thoughts,
416
00:24:43,830 --> 00:24:46,740
all my memories, everything
that makes me me?
417
00:24:46,780 --> 00:24:48,350
- Unfortunately for him, yes.
418
00:24:48,390 --> 00:24:50,700
But Olivia, we've
been through this.
419
00:24:50,750 --> 00:24:53,360
- Oh, she understands
perfectly well how this works.
420
00:24:53,400 --> 00:24:55,620
The old anatomy is
just getting cold feet.
421
00:24:55,660 --> 00:24:57,840
- I am not letting
you get rid of me
422
00:24:57,880 --> 00:25:01,230
until I know for sure
that me is the real me.
423
00:25:01,320 --> 00:25:02,710
- You want to test me?
424
00:25:02,760 --> 00:25:04,930
- Sure.
425
00:25:04,980 --> 00:25:07,540
- OK.
426
00:25:07,590 --> 00:25:08,940
Take your best shot.
427
00:25:08,980 --> 00:25:11,160
- Ask him what our first
leading role was.
428
00:25:11,200 --> 00:25:14,250
- What was our first
leading role?
429
00:25:14,330 --> 00:25:16,290
- Lady Macbeth.
430
00:25:16,340 --> 00:25:17,860
- Easy.
431
00:25:17,900 --> 00:25:19,430
The real you would know
how you got the role.
432
00:25:19,470 --> 00:25:20,510
- That's right.
433
00:25:20,600 --> 00:25:22,470
And how did we get that role?
434
00:25:22,520 --> 00:25:24,780
- Fucked the producer every
Sunday after the matinee
435
00:25:24,870 --> 00:25:27,040
for the run of the show.
436
00:25:27,090 --> 00:25:29,170
He would weep every
time he orgasmed.
437
00:25:29,220 --> 00:25:33,140
- Mm, a detail I'd
just as soon forget.
438
00:25:33,180 --> 00:25:35,880
- Oh, Chango must be
throwing a holy shit
439
00:25:35,920 --> 00:25:37,530
fit about this
transfer business,
440
00:25:37,620 --> 00:25:39,450
because he needs to find
another idiot's imagination
441
00:25:39,530 --> 00:25:41,060
to become a figment of.
442
00:25:41,140 --> 00:25:43,060
Is that proof enough for you?
443
00:25:43,100 --> 00:25:46,100
If she wants to stick
around, who cares.
444
00:25:46,190 --> 00:25:47,670
Let her suffer and die
a horrible death
445
00:25:47,720 --> 00:25:49,460
while I'm living
large and getting
446
00:25:49,500 --> 00:25:50,670
more ass than a toilet seat.
447
00:25:50,720 --> 00:25:52,070
- There.
448
00:25:52,150 --> 00:25:54,810
I would never say
something that vile.
449
00:25:54,850 --> 00:25:57,550
- You're just jealous
because you know it's true.
450
00:25:57,590 --> 00:25:59,730
I'm hitting my stride,
and you haven't
451
00:25:59,770 --> 00:26:01,380
been able to walk
into a room and turn heads
452
00:26:01,420 --> 00:26:03,170
since the Volstead
Act was repealed.
453
00:26:03,210 --> 00:26:04,910
- You conceited bastard!
454
00:26:04,950 --> 00:26:07,340
- OK, enough, enough,
enough, enough, enough.
455
00:26:07,430 --> 00:26:10,300
Nobody is going anywhere as
long as this sword of Damocles
456
00:26:10,350 --> 00:26:11,780
is hanging over my head.
457
00:26:11,830 --> 00:26:13,220
- Oh, well, I'll
make the call for you
458
00:26:13,260 --> 00:26:14,660
and end this little blackmail.
459
00:26:14,700 --> 00:26:17,530
I know everything she knows.
460
00:26:17,570 --> 00:26:20,440
- The individual entrusted
with chapter and verse
461
00:26:20,490 --> 00:26:24,360
of his many crimes against
humanity answers only
462
00:26:24,450 --> 00:26:25,750
to Olivia Godfrey.
463
00:26:25,800 --> 00:26:26,800
- Mm-hmm.
464
00:26:26,840 --> 00:26:29,450
- The real Olivia Godfrey.
465
00:26:29,500 --> 00:26:31,370
- Olivia.
466
00:26:31,450 --> 00:26:32,800
If you want to stick around and
watch nature run its course,
467
00:26:32,850 --> 00:26:35,110
I can't stop you.
468
00:26:35,150 --> 00:26:38,640
But there's something I
think you'd like to see.
469
00:26:42,510 --> 00:26:43,950
- Really, Johann?
More rat porn?
470
00:26:43,990 --> 00:26:45,420
- What you're about
to see is a test
471
00:26:45,470 --> 00:26:48,080
subject in the advanced
stages of the disease,
472
00:26:48,170 --> 00:26:49,730
much like yourself.
473
00:26:49,780 --> 00:26:51,340
- He kills all of his friends.
474
00:26:51,430 --> 00:26:52,740
I know.
475
00:26:52,780 --> 00:26:54,430
This one
goes a step farther.
476
00:26:58,480 --> 00:26:59,960
After rewiring
the brain of the host
477
00:27:00,000 --> 00:27:01,920
to prey upon its own
species, the disease
478
00:27:01,960 --> 00:27:05,270
triggers a complete
self-cannibalization.
479
00:27:05,310 --> 00:27:06,530
All part of Spivak's
plan, no doubt,
480
00:27:06,580 --> 00:27:08,750
to eradicate
the entire species.
481
00:27:13,930 --> 00:27:17,630
In a few days, or maybe a few
hours, this will be you.
482
00:27:26,200 --> 00:27:28,250
This is what I'm trying
to spare you from.
483
00:27:28,340 --> 00:27:29,210
The transfer worked.
484
00:27:29,290 --> 00:27:31,210
Your legacy is secure.
485
00:27:31,250 --> 00:27:34,390
Don't you want to go out in a
manner of your own choosing?
486
00:27:34,470 --> 00:27:37,090
- This is not going
to happen to me.
487
00:27:37,130 --> 00:27:39,000
I can't.
488
00:27:39,090 --> 00:27:42,350
- Olivia, have the good sense
to know when you've won.
489
00:28:11,340 --> 00:28:12,210
- We're looking for Destiny.
490
00:28:14,510 --> 00:28:15,860
- Fuck!
491
00:28:15,910 --> 00:28:16,820
Gah!
492
00:28:21,390 --> 00:28:25,480
You have no idea the shit rain
you cockroaches walked into.
493
00:28:25,570 --> 00:28:30,310
Your entire bloodlines--
Rumancek, Godfrey--
494
00:28:30,360 --> 00:28:32,400
are about to become extinct.
495
00:28:32,440 --> 00:28:34,580
Yeah, I know who you are.
496
00:28:36,880 --> 00:28:39,100
- He thinks he
knows who we are.
497
00:28:39,150 --> 00:28:40,060
Funny, huh?
498
00:28:40,100 --> 00:28:41,060
- Hmm.
499
00:28:56,160 --> 00:28:57,860
- Are you ready to take
us seriously now?
500
00:29:42,470 --> 00:29:48,000
- God, our father, your power
brings us to birth.
501
00:29:48,090 --> 00:29:50,130
Your providence
guides our lives.
502
00:29:52,740 --> 00:29:56,140
And by your command,
we return to dust.
503
00:30:00,360 --> 00:30:06,500
Lord, those who die still
live in your presence.
504
00:30:09,280 --> 00:30:12,150
Their lives change,
but do not end.
505
00:30:16,330 --> 00:30:18,680
- You're welcome to stay
as long as you like.
506
00:30:18,720 --> 00:30:21,510
That's what the Lord's
house is for.
507
00:30:21,550 --> 00:30:22,990
Is there anything
I can do to help?
508
00:30:27,820 --> 00:30:29,520
- You can pray for me, Father.
509
00:30:41,660 --> 00:30:45,880
What?
510
00:30:45,930 --> 00:30:48,410
What the fuck are you?
511
00:30:48,490 --> 00:30:49,670
- You tell us
everything we need to
512
00:30:49,710 --> 00:30:51,760
and you'll never
have to find out.
513
00:30:51,800 --> 00:30:57,240
- I never saw your cousin,
but I can help you find her.
514
00:30:57,290 --> 00:30:59,460
- What, putting up flyers?
515
00:30:59,550 --> 00:31:02,030
- I'll call Luca.
516
00:31:02,070 --> 00:31:04,030
He's the guy I had
watching her ever
517
00:31:04,070 --> 00:31:05,730
since she tried
to stick a knife in me.
518
00:31:09,380 --> 00:31:12,340
You keep tabs on her enemies
if you want to survive.
519
00:31:12,390 --> 00:31:15,910
- He makes one phone call, his
crew's going to swarm on us.
520
00:31:15,960 --> 00:31:18,310
- I could have took out
your whole fucking organization
521
00:31:18,390 --> 00:31:20,050
for what Andreas did.
522
00:31:20,090 --> 00:31:23,220
But you convinced me
to listen to reason.
523
00:31:23,270 --> 00:31:24,830
Don't throw that away
on account of something
524
00:31:24,880 --> 00:31:26,010
I had nothing to do with!
525
00:31:28,790 --> 00:31:29,880
- He's lying.
526
00:31:29,930 --> 00:31:31,750
He's lying.
527
00:31:31,800 --> 00:31:32,760
- We don't know that.
528
00:31:35,060 --> 00:31:37,020
- I offered to help
not get myself killed.
529
00:31:49,470 --> 00:31:52,470
- If I get the slightest
itch that you're lying
530
00:31:52,510 --> 00:31:54,560
or you try to bolt--
531
00:31:54,600 --> 00:31:56,040
you're going to call your guy.
532
00:31:56,130 --> 00:31:57,910
And if she doesn't turn
up, I want you to feel--
533
00:32:01,650 --> 00:32:04,480
- Hey, Peter, is
this Andreas watch?
534
00:32:04,530 --> 00:32:07,270
You said it was a Panerai?
535
00:32:07,310 --> 00:32:08,530
- When I find Destiny,
I'm going to make
536
00:32:08,570 --> 00:32:09,440
sure that she gets this.
537
00:32:19,800 --> 00:32:21,330
- I'll set you up with
a slow morphine drip
538
00:32:21,370 --> 00:32:23,850
until you fall asleep,
and then I will gradually
539
00:32:23,890 --> 00:32:26,550
increase the dosage
to make your transition
540
00:32:26,590 --> 00:32:28,590
as peaceful as possible.
541
00:32:28,640 --> 00:32:30,860
- That doesn't sound
too unpleasant.
542
00:32:30,900 --> 00:32:32,820
- Well, if a sudden cardiac
arrest from drug overdose
543
00:32:32,860 --> 00:32:33,770
is your thing--
544
00:32:36,080 --> 00:32:39,340
- Everything that
I said before--
545
00:32:39,390 --> 00:32:40,260
you know us.
546
00:32:42,690 --> 00:32:45,220
We speak without thinking
how our words affect those
547
00:32:45,260 --> 00:32:47,870
that we care about the most.
548
00:32:47,960 --> 00:32:52,700
But from where I stand,
I see a very brave woman.
549
00:32:52,790 --> 00:32:56,060
And I will do my best
to live up to our legacy.
550
00:32:56,140 --> 00:32:58,060
- Lies.
551
00:32:58,100 --> 00:33:00,450
- What else was he
gonna say, don't
552
00:33:00,500 --> 00:33:02,280
let the door hit you
in the ass on your way
553
00:33:02,320 --> 00:33:04,060
to eternal nothingness?
554
00:33:04,110 --> 00:33:06,280
- Just try to relax.
555
00:33:06,330 --> 00:33:07,370
- You'll be dead soon.
556
00:33:11,510 --> 00:33:17,640
- Johann, I know we've
had our differences.
557
00:33:17,690 --> 00:33:24,350
But I want you to know, you've
always been a worthy adversary.
558
00:33:25,740 --> 00:33:27,830
Pass me the phone.
559
00:33:27,910 --> 00:33:32,220
There's a scientist I have
to rescue from a certain sword
560
00:33:32,310 --> 00:33:33,530
of Damocles.
561
00:33:33,570 --> 00:33:35,100
- Do not do this.
562
00:33:35,140 --> 00:33:36,360
With Knox's money,
maybe we could find--
563
00:33:36,440 --> 00:33:38,920
- Look, time
for bargaining has passed
564
00:33:38,970 --> 00:33:40,710
along with anger and denial.
565
00:33:43,230 --> 00:33:45,020
All that's left
now is acceptance.
566
00:33:49,110 --> 00:33:51,810
Wasn't much to it.
567
00:33:51,850 --> 00:33:55,250
I just left a packet with a
lawyer, along with instructions
568
00:33:55,290 --> 00:33:57,730
to leak it to the press
if he didn't hear from me
569
00:33:57,770 --> 00:33:58,680
every other day.
570
00:34:02,820 --> 00:34:04,600
Skip Osaka.
Put me through.
571
00:34:04,650 --> 00:34:05,950
I'm afraid he's busy.
572
00:34:06,000 --> 00:34:07,520
- I don't care if he's busy.
573
00:34:07,610 --> 00:34:09,220
It's Olivia Godfrey.
574
00:34:09,260 --> 00:34:11,480
Can you please hold?
575
00:34:11,520 --> 00:34:13,700
- I'm on hold.
576
00:34:13,740 --> 00:34:15,660
- You're as good
as your word, Olivia.
577
00:34:15,700 --> 00:34:17,310
I'll never forget it.
578
00:34:17,350 --> 00:34:19,620
- He says as he
jizzes his pants,
579
00:34:19,660 --> 00:34:21,530
because he's free at last.
580
00:34:21,620 --> 00:34:24,450
- You remember what Father told
us after the peasant uprising
581
00:34:24,490 --> 00:34:25,490
in Moldova?
582
00:34:25,540 --> 00:34:27,710
He said-- he said--
583
00:34:27,800 --> 00:34:31,890
he said the piehole is for
loading and unloading magnum
584
00:34:31,980 --> 00:34:35,160
like the Andalusian girls.
585
00:34:35,200 --> 00:34:40,640
Miss Godfrey, Dr. Pryce,
the specimen I was testing is--
586
00:34:40,730 --> 00:34:43,250
something
is wrong here.
587
00:34:43,340 --> 00:34:46,380
Johann, like the Thunder said,
someone else was in here.
588
00:34:46,430 --> 00:34:48,600
What's happening to me?
589
00:34:51,950 --> 00:34:53,560
- The fuck is going
on here, Joann?
590
00:34:56,740 --> 00:34:59,700
This was your plan all along.
591
00:34:59,790 --> 00:35:01,400
Get me out of the picture,
knowing full well
592
00:35:01,440 --> 00:35:03,400
that gash man over
here would spaz out,
593
00:35:03,440 --> 00:35:05,230
leaving you cock of the walk.
594
00:35:05,270 --> 00:35:07,670
- I-- I knew there'd be risks.
595
00:35:07,710 --> 00:35:08,880
There are always risks.
596
00:35:08,930 --> 00:35:09,970
But the odds--
597
00:35:10,020 --> 00:35:12,190
- Kill, kill, kill.
598
00:35:12,240 --> 00:35:14,370
- I thought you two being
Opirs, the genetic material
599
00:35:14,410 --> 00:35:16,200
would be more than a match.
600
00:35:16,280 --> 00:35:18,110
- Remember this?
601
00:35:18,150 --> 00:35:20,070
I'm gonna finish
the job this time.
602
00:35:20,110 --> 00:35:22,550
- You kill me, there'll be no
one to keep you from devouring
603
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
yourself like that rat--
604
00:35:27,470 --> 00:35:31,170
gagging on your own intestines,
chewing on your own shit.
605
00:35:31,210 --> 00:35:33,340
- Ew.
606
00:35:33,390 --> 00:35:36,960
- You said something about this
match not being close enough?
607
00:35:37,000 --> 00:35:39,090
- Anything that
significantly diverges
608
00:35:39,180 --> 00:35:42,570
from your genomic synthesis
will end up exactly like that.
609
00:35:42,610 --> 00:35:44,830
It's just a matter of time.
610
00:35:44,880 --> 00:35:49,100
You have to admit,
it was a good plan.
611
00:35:49,190 --> 00:35:52,580
- When we're on the same
side, we're unstoppable.
612
00:35:52,620 --> 00:35:56,850
So finding a candidate closer
to my genomic synthesis--
613
00:35:56,930 --> 00:35:58,110
are we talking family members?
614
00:36:00,630 --> 00:36:03,770
- Well, I would have to analyze
the nucleotide sequencing.
615
00:36:06,290 --> 00:36:07,460
- Get to work.
616
00:36:07,550 --> 00:36:08,510
Don't fuck this up.
617
00:36:09,860 --> 00:36:11,160
- What about him?
618
00:36:15,650 --> 00:36:18,780
- Waste not, want not.
619
00:36:18,820 --> 00:36:23,830
- Well, then, I'll
leave you to it.
620
00:36:32,710 --> 00:36:33,710
- Enough.
621
00:36:33,750 --> 00:36:34,670
We need him alive.
622
00:36:36,360 --> 00:36:37,450
Enough!
623
00:36:41,800 --> 00:36:43,460
- Destiny was here.
624
00:36:43,500 --> 00:36:45,240
Where is she no?
625
00:36:45,290 --> 00:36:47,030
- I never saw her.
626
00:36:47,110 --> 00:36:48,900
- Why did you have her ring?
627
00:36:48,940 --> 00:36:50,860
This has been in our family
for generations.
628
00:36:50,900 --> 00:36:53,380
- What would I want
with a stone that small?
629
00:36:53,470 --> 00:36:55,080
Hmm?
630
00:36:55,120 --> 00:36:56,860
I couldn't fence
it if I wanted to.
631
00:36:56,950 --> 00:36:59,170
- A trophy like
Andreas's watch?
632
00:36:59,210 --> 00:37:02,950
- Maybe somebody doesn't
want us choosing.
633
00:37:03,040 --> 00:37:05,910
They're framing me, pitting
us against each other.
634
00:37:06,000 --> 00:37:07,090
- Who would want to do that?
635
00:37:07,130 --> 00:37:09,050
- Fucking rivals.
636
00:37:09,090 --> 00:37:10,610
Italians.
637
00:37:10,700 --> 00:37:11,960
Chinatown boys.
638
00:37:12,050 --> 00:37:13,440
The Mexicans.
639
00:37:13,530 --> 00:37:15,530
- Sure, yeah, blame
it on the Mexicans.
640
00:37:15,580 --> 00:37:18,140
- You-- you were over
looking at my stuff
641
00:37:18,230 --> 00:37:19,710
when that ring appeared.
642
00:37:19,750 --> 00:37:20,970
- What are you trying to say?
- Fuck this!
643
00:37:21,060 --> 00:37:21,970
Fuck!
644
00:37:33,720 --> 00:37:36,770
He could be telling the truth.
645
00:37:36,810 --> 00:37:39,770
And if he's being set up,
she could still be alive.
646
00:37:39,860 --> 00:37:42,340
- He's having her followed.
647
00:37:42,390 --> 00:37:44,430
Her grandmother's ring
was in his dressing room.
648
00:37:44,520 --> 00:37:45,870
We gotta face the facts here.
649
00:37:49,090 --> 00:37:50,350
Destiny's not coming back.
650
00:37:50,390 --> 00:37:52,530
- We don't know that.
651
00:37:52,570 --> 00:37:53,880
I mean, she could have--
652
00:37:53,920 --> 00:37:54,880
she could-- she could--
653
00:37:58,270 --> 00:38:02,320
she could-- ooh.
654
00:38:09,460 --> 00:38:11,280
- I'll find out what
he did with her.
655
00:38:17,200 --> 00:38:18,160
- No more.
656
00:38:18,200 --> 00:38:19,510
No more!
657
00:38:19,550 --> 00:38:21,340
I can't!
658
00:38:21,380 --> 00:38:22,300
I can't.
659
00:38:24,950 --> 00:38:26,560
- I know what you did.
660
00:38:26,650 --> 00:38:28,820
You don't want to cop
to it, that's fine.
661
00:38:28,870 --> 00:38:32,170
But right now, let's see what
your errand boy, Luca, knows.
662
00:38:32,220 --> 00:38:35,050
- No one followed her.
663
00:38:35,130 --> 00:38:36,830
- You say you always keep
tabs on your enemies.
664
00:38:41,660 --> 00:38:44,010
Either you're lying
then or lying now.
665
00:38:44,060 --> 00:38:45,410
Which one is it?
666
00:38:54,540 --> 00:38:57,160
- I read somewhere
that a broken femur
667
00:38:57,240 --> 00:39:00,030
is the most painful injury
the human body can experience.
668
00:39:00,070 --> 00:39:01,030
- Mm.
669
00:39:03,070 --> 00:39:04,080
It was a fucking--
670
00:39:04,120 --> 00:39:05,210
it was a fucking trap.
671
00:39:08,650 --> 00:39:11,780
I didn't do anything
to that chick.
672
00:39:11,820 --> 00:39:14,220
You know how many
enemies I have?
673
00:39:14,260 --> 00:39:15,350
Hmm?
674
00:39:15,440 --> 00:39:17,920
Destiny, she never even rated.
675
00:39:39,550 --> 00:39:41,640
- Where is she?
676
00:39:41,680 --> 00:39:43,990
- Jesus.
677
00:39:44,030 --> 00:39:45,250
Fuck!
678
00:39:48,560 --> 00:39:49,560
Fuck!
679
00:39:49,600 --> 00:39:51,170
OK!
680
00:39:51,210 --> 00:39:52,170
I'll tell you.
681
00:39:55,130 --> 00:39:58,000
She-- uh, she came.
682
00:39:58,040 --> 00:40:02,530
She came looking for revenge
for what we did to her man,
683
00:40:02,610 --> 00:40:04,050
just like you said.
684
00:40:04,090 --> 00:40:08,750
And I put her on a plane
out of the country,
685
00:40:08,840 --> 00:40:11,270
just like we did with that
whore who was fucking Andreas.
686
00:40:14,540 --> 00:40:18,410
She-- she knew that it was
catch a flight or a bullet.
687
00:40:22,110 --> 00:40:26,720
I didn't do anything
to her, I swear.
688
00:40:31,690 --> 00:40:32,950
- You're lying.
689
00:41:32,050 --> 00:41:34,790
- Uncle Johann.
690
00:41:34,840 --> 00:41:40,800
- Shelley, you have
become such a celebrity.
691
00:41:40,880 --> 00:41:42,670
- Well, what are
you doing here?
692
00:41:42,710 --> 00:41:44,630
- I'm afraid it's
not a social call.
693
00:41:44,670 --> 00:41:46,980
It's about your mother.
694
00:41:47,020 --> 00:41:48,720
- Is she OK?
695
00:41:48,760 --> 00:41:50,550
Roman told me she's sick.
696
00:41:50,590 --> 00:41:52,770
- She is not at all well.
697
00:41:52,810 --> 00:41:54,460
If you see her
coming, I need you
698
00:41:54,510 --> 00:41:56,600
to call me immediately
and promise to get as far away
699
00:41:56,640 --> 00:41:59,030
as you can, no matter what.
700
00:41:59,080 --> 00:42:00,640
- Oh, my god.
701
00:42:00,690 --> 00:42:02,950
Is she going to be OK?
702
00:42:02,990 --> 00:42:06,000
- She's receiving state of the
art medical attention, which
703
00:42:06,040 --> 00:42:07,390
I'm overseeing personally.
704
00:42:09,780 --> 00:42:11,520
- Then she's in good hands.
705
00:42:11,570 --> 00:42:12,480
The best.
706
00:42:16,830 --> 00:42:17,660
Can you keep a secret?
707
00:42:23,490 --> 00:42:27,370
I'm leaving Hemlock
Grove tonight.
708
00:42:27,410 --> 00:42:32,150
This time tomorrow, I'll be up
in Maine chasing butterflies.
709
00:42:32,200 --> 00:42:35,240
- I don't think it's safe for
you to be traveling all alone.
710
00:42:37,510 --> 00:42:39,330
- Can you keep another secret?
711
00:42:39,380 --> 00:42:42,640
- Sometimes I fear
that's all I'm good at.
712
00:42:42,690 --> 00:42:44,690
- I have a boyfriend.
713
00:42:48,260 --> 00:42:49,780
Now that you're here,
I'll introduce you.
714
00:42:49,820 --> 00:42:51,480
I already know
you'll get along.
715
00:42:51,520 --> 00:42:53,480
Aitor gets along
with everybody.
716
00:42:53,520 --> 00:42:56,220
- You are truly
full of surprises.
717
00:42:56,260 --> 00:42:59,830
I am so happy for you, Shelley.
718
00:42:59,880 --> 00:43:02,360
Truly happy.
719
00:43:02,400 --> 00:43:04,400
Can I share a secret of my own?
720
00:43:04,450 --> 00:43:07,140
- Do tell.
721
00:43:07,230 --> 00:43:09,800
- I've been seeing
someone myself.
722
00:43:09,840 --> 00:43:10,670
- What's he like?
723
00:43:18,810 --> 00:43:19,680
- It feels--
724
00:43:24,900 --> 00:43:28,340
I don't know how
to describe it.
725
00:43:28,430 --> 00:43:31,690
- Like you can be
your ideal self.
726
00:43:31,780 --> 00:43:34,130
Because that's what he
sees when he looks at you.
727
00:43:36,830 --> 00:43:39,180
- What am I going
to do without you?
728
00:43:39,260 --> 00:43:40,130
- Write.
729
00:43:42,620 --> 00:43:43,490
Every day.
730
00:43:49,710 --> 00:43:56,150
- Well-- well, where is
your special someone?
731
00:43:57,330 --> 00:44:00,200
I can't wait to meet him.
732
00:44:12,560 --> 00:44:14,260
- I almost believed him.
733
00:44:17,480 --> 00:44:20,440
- He was a good liar,
but he got what he deserved.
734
00:44:22,740 --> 00:44:24,790
- Still, Destiny's
dead because of me.
735
00:44:32,970 --> 00:44:35,840
- Edgecliff Woods--
told me his guys
736
00:44:35,930 --> 00:44:37,970
were going to bury us there.
737
00:45:11,880 --> 00:45:14,180
- I swear I didn't make him up.
738
00:45:14,270 --> 00:45:16,930
- No, I don't think Aitor
Quantic is something anybody
739
00:45:16,970 --> 00:45:17,840
could make up.
740
00:45:21,150 --> 00:45:23,760
- There he is.
741
00:45:23,800 --> 00:45:25,590
- Story time.
742
00:45:25,630 --> 00:45:28,420
- You're gonna love this.
743
00:45:28,460 --> 00:45:31,900
- There's a story about
a man and three wishes.
744
00:45:34,470 --> 00:45:39,380
There's no genie,
but there is a bottle.
745
00:45:39,430 --> 00:45:42,300
Because our man
was a drinking man.
746
00:45:42,340 --> 00:45:43,910
- Yeah.
- Yeah?
747
00:45:43,950 --> 00:45:45,520
Yeah!
748
00:45:45,610 --> 00:45:48,090
- And one night, he found
himself face to face
749
00:45:48,180 --> 00:45:51,180
with one of his darkest fears.
750
00:45:51,220 --> 00:45:53,830
This particular bottle
that had given him so much
751
00:45:53,880 --> 00:45:58,140
joy and pleasure was empty.
752
00:45:58,190 --> 00:46:00,800
In fact, there wasn't a drop
left in the whole house,
753
00:46:00,840 --> 00:46:02,230
and no money to buy more.
754
00:46:04,630 --> 00:46:08,330
That's when he made
his first wish.
755
00:46:08,370 --> 00:46:12,720
He summoned all the powers
from realms seen and unseen,
756
00:46:12,770 --> 00:46:15,460
and wished for another bottle.
757
00:46:19,250 --> 00:46:20,730
And when he opened
his eyes, he saw
758
00:46:20,770 --> 00:46:23,510
all the empty
bottles lying around
759
00:46:23,560 --> 00:46:26,870
and realized his wish
had been granted.
760
00:46:26,910 --> 00:46:28,690
He could take
them to the store,
761
00:46:28,740 --> 00:46:32,830
collect the deposit
money, and buy more booze.
762
00:46:37,880 --> 00:46:41,180
So he jumped in his truck
and hauled ass out of there.
763
00:46:41,230 --> 00:46:44,010
But he didn't check
the view as he backed up,
764
00:46:44,060 --> 00:46:47,060
so he didn't see what
made the loud and
765
00:46:47,100 --> 00:46:50,320
terrible thunk he heard when
the truck rolled over it.
766
00:46:55,980 --> 00:46:59,590
He made a second wish.
767
00:46:59,680 --> 00:47:03,950
He summoned those powers
from realms seen and unseen.
768
00:47:04,030 --> 00:47:07,340
Please, please, please don't
let it be the neighbor's dog.
769
00:47:10,210 --> 00:47:13,610
Lo and behold, his
wish was granted.
770
00:47:13,650 --> 00:47:16,050
It wasn't the neighbor's dog.
771
00:47:16,130 --> 00:47:19,010
It was an old man
just walking by.
772
00:47:25,490 --> 00:47:28,620
Cause of death-- tire
tracks on or about the head.
773
00:47:35,200 --> 00:47:38,720
I went to jail
for vehicular homicide.
774
00:47:40,980 --> 00:47:43,380
I did my time.
775
00:47:43,420 --> 00:47:45,770
When I was released,
I thought I
776
00:47:45,810 --> 00:47:49,990
knew more than the authorities,
so I skipped out on parole.
777
00:47:50,040 --> 00:47:52,390
I was still suffering from that
disease of self that got me
778
00:47:52,470 --> 00:47:53,470
drinking in the first place.
779
00:47:55,910 --> 00:47:57,300
I've been a fugitive
ever since.
780
00:48:00,920 --> 00:48:04,570
Now, this former
drinking man is me.
781
00:48:06,970 --> 00:48:07,880
I made a third wish.
782
00:48:10,750 --> 00:48:15,410
I wished for something
so rare, so impossible,
783
00:48:15,450 --> 00:48:19,020
the odds of me finding it
were due south of none.
784
00:48:19,070 --> 00:48:21,890
All the powers from realms seen
and unseen notwithstanding.
785
00:48:25,720 --> 00:48:26,590
I wished for a soulmate.
786
00:48:30,340 --> 00:48:36,000
And a woman so rare,
so beautiful, and unique
787
00:48:36,040 --> 00:48:40,260
came unto me causing
me to say, what's up?
788
00:48:45,610 --> 00:48:50,310
I, uh, asked her
to come away with me.
789
00:48:50,400 --> 00:48:51,750
To run away would
be more accurate,
790
00:48:51,840 --> 00:48:54,140
because I can't stay here.
791
00:48:54,190 --> 00:48:57,840
I'm afraid of being
caught for what I did.
792
00:48:57,890 --> 00:49:00,410
That's my disease itself,
rearing its ugly head.
793
00:49:00,500 --> 00:49:03,590
Because-- because what I
was really asking her to do
794
00:49:03,630 --> 00:49:07,200
was hide herself in the world.
795
00:49:07,240 --> 00:49:09,680
She's already done
enough hiding.
796
00:49:09,770 --> 00:49:12,680
That wouldn't be fair.
797
00:49:12,770 --> 00:49:14,210
I wish things
could be different.
798
00:49:16,690 --> 00:49:17,650
But I'm all out of wishes.
799
00:49:29,220 --> 00:49:35,660
So with this siren song as my
swan song, I bid you all adieu.
800
00:49:42,280 --> 00:49:43,670
- We should get out of here.
801
00:49:43,760 --> 00:49:45,060
- Don't go.
802
00:49:45,110 --> 00:49:45,980
I love you.
803
00:49:47,940 --> 00:49:49,200
Stay where you are.
804
00:49:49,240 --> 00:49:50,460
Please do not run.
805
00:49:50,500 --> 00:49:52,160
I repeat, do not run.
806
00:49:52,200 --> 00:49:53,940
You will make it
worse for yourself.
807
00:50:46,340 --> 00:50:47,390
What?
808
00:50:47,430 --> 00:50:49,910
It's late.
809
00:50:49,950 --> 00:50:51,130
Who is this?
810
00:50:51,170 --> 00:50:52,170
- Yeah, hi.
811
00:50:52,220 --> 00:50:53,780
This is Detective Israel.
812
00:50:53,870 --> 00:50:56,000
I'm hoping you can help me
with an ongoing
813
00:50:56,050 --> 00:50:57,570
homicide investigation.
814
00:50:57,610 --> 00:50:59,360
I'm following up
on a lead regarding
815
00:50:59,400 --> 00:51:01,790
the murder of Meryl
Sammis and his family.
816
00:51:01,840 --> 00:51:05,750
They were found frozen to death
in South Erie last week.
817
00:51:05,800 --> 00:51:07,490
- I don't even
know who that is.
818
00:51:07,540 --> 00:51:09,760
If this is some kind of a prank
call, I'm not in the mood.
819
00:51:09,800 --> 00:51:11,850
- Helmet Smorgasbord.
820
00:51:11,890 --> 00:51:12,760
Does that mean anything to you?
821
00:51:15,720 --> 00:51:19,810
Mr. Sammis texted that
to your phone the day he died.
822
00:51:19,850 --> 00:51:21,330
- Where did you say
you were calling from?
823
00:51:21,380 --> 00:51:22,600
South Erie.
824
00:51:35,480 --> 00:51:36,520
- Blinsky.
825
00:51:36,570 --> 00:51:39,350
I wasn't sleeping.
826
00:51:39,440 --> 00:51:40,700
- You weren't answering
your phone, either.
827
00:51:40,740 --> 00:51:41,790
Erie.
828
00:51:41,830 --> 00:51:43,050
Erie, Pennsylvania.
829
00:51:43,100 --> 00:51:43,970
That's where we
need to be looking.
830
00:51:46,450 --> 00:51:48,750
Put it in the fucking computer!
831
00:51:48,840 --> 00:51:50,410
Even with the zip
code, this would take a while.
832
00:52:05,600 --> 00:52:06,810
- We got him.
833
00:52:06,860 --> 00:52:08,560
We fucking got him!
834
00:52:08,600 --> 00:52:09,560
Mwah!
835
00:53:08,350 --> 00:53:11,100
- I'm looking
for some protection.
836
00:53:11,140 --> 00:53:13,140
- I'm fresh out of condoms.
837
00:53:13,230 --> 00:53:16,060
Try holding an aspirin
between your knees.
838
00:53:16,100 --> 00:53:17,670
- I live alone,
and there have been some
839
00:53:17,710 --> 00:53:20,710
break-ins in my neighborhood.
840
00:53:20,760 --> 00:53:23,200
- Say no more.
841
00:53:23,240 --> 00:53:24,940
Just so happens,
we're having a world's
842
00:53:24,980 --> 00:53:29,110
gone to shit special
this week for the ladies.
843
00:53:29,200 --> 00:53:33,470
Taurus 4541, great
conceal and carry.
844
00:53:33,510 --> 00:53:39,990
A Smith and Wesson MP 22,
and the SIG Sauer P226,
845
00:53:41,430 --> 00:53:43,000
all available
in breast cancer pink.
846
00:53:43,040 --> 00:53:44,960
- Mm.
847
00:53:45,000 --> 00:53:49,000
I was thinking more along
the lines of a Desert Eagle.
848
00:53:49,050 --> 00:53:50,440
Recoil on a weapon
like that will
849
00:53:50,530 --> 00:53:51,790
land you on your pretty
little bubble butt
850
00:53:51,830 --> 00:53:54,530
back in last Tuesday.
851
00:53:54,570 --> 00:53:57,970
- You guys didn't think my
pretty little bubble butt was
852
00:53:58,010 --> 00:54:01,320
so helpless when we
were dropped in the LZ
853
00:54:01,360 --> 00:54:05,020
to patch up Chosen
Company, 2nd Battalion,
854
00:54:05,060 --> 00:54:07,370
after the Battle of Wanat.
855
00:54:07,410 --> 00:54:10,590
God's Own Angels, I
think the GIs called us.
856
00:54:13,550 --> 00:54:15,460
- Sorry about the jokes.
857
00:54:15,510 --> 00:54:17,380
- It's all right.
858
00:54:17,420 --> 00:54:18,600
Nothing I haven't heard before.
859
00:54:27,520 --> 00:54:33,870
I need some hollow points,
125 grain, jacketed.
860
00:54:33,920 --> 00:54:37,310
- Jesus, what kind of burglars
are we talking about here?
861
00:54:37,360 --> 00:54:41,140
- The kind you drop fast
and they don't get up.
862
00:55:51,910 --> 00:55:53,950
That's
as sweet as it came
863
00:55:54,040 --> 00:55:55,700
In that Malibu Rum
864
00:55:55,780 --> 00:55:57,310
With a mouth full of smiles
865
00:55:57,390 --> 00:55:59,090
Like 12 million suns
866
00:55:59,130 --> 00:56:01,050
But go messing with her, son
867
00:56:01,090 --> 00:56:02,400
She'll put you in check
868
00:56:02,440 --> 00:56:04,090
With your ass in the air
869
00:56:04,140 --> 00:56:05,880
And a boot on your neck
870
00:56:05,970 --> 00:56:07,580
Rambo Breezy ain't scared
871
00:56:07,620 --> 00:56:09,230
She just throwing it down
872
00:56:09,270 --> 00:56:10,800
So you best come correct
873
00:56:10,880 --> 00:56:12,450
Or get run out of town
874
00:56:12,490 --> 00:56:14,450
'Cause she'll swarm like a G
875
00:56:14,500 --> 00:56:15,980
On you and your sack
876
00:56:16,020 --> 00:56:17,590
Over under, don't matter
877
00:56:17,630 --> 00:56:18,890
'Cause you lost the bet
878
00:56:18,940 --> 00:56:20,330
She plank so good
879
00:56:20,420 --> 00:56:21,940
She plank so hard
880
00:56:21,980 --> 00:56:23,640
Got a plank like her
881
00:56:23,680 --> 00:56:25,590
Or we pull your card
882
00:56:25,640 --> 00:56:27,160
We be planking too
883
00:56:27,200 --> 00:56:28,640
Do you be planking, boo
884
00:56:28,680 --> 00:56:30,640
Mo planking, mo planking
885
00:56:30,690 --> 00:56:32,250
Ha, ha
63519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.