Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,700 --> 00:00:11,700
No one?
2
00:00:11,750 --> 00:00:13,100
You can't think
of anyone who may have
3
00:00:13,140 --> 00:00:14,790
had issues with your fiance?
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,010
She's already told you.
5
00:00:16,100 --> 00:00:18,970
I asked her.
6
00:00:19,060 --> 00:00:20,710
Andreas
had a criminal record.
7
00:00:20,750 --> 00:00:22,930
You yourself have two
priors for prostitution.
8
00:00:22,970 --> 00:00:24,020
- What difference
does that make?
9
00:00:27,540 --> 00:00:29,370
- I thought it was a mugging.
10
00:00:29,420 --> 00:00:31,550
- No, the caliber
of the firearm
11
00:00:31,590 --> 00:00:33,680
used, the location
of the entrance
12
00:00:33,720 --> 00:00:36,680
wound, and the body
being moved postmortem
13
00:00:36,730 --> 00:00:40,600
all indicate to us that
this was a professional job.
14
00:00:40,640 --> 00:00:43,470
What kind of jackpot
was he in, Destiny?
15
00:00:43,520 --> 00:00:44,870
- I don't know.
16
00:00:44,910 --> 00:00:47,090
- This could go
very badly for you.
17
00:00:47,130 --> 00:00:48,430
If you know something
you're not telling us--
18
00:00:48,520 --> 00:00:49,780
- What the fuck's
wrong with you?
19
00:00:49,870 --> 00:00:50,740
You're threatening
her after she's lost--
20
00:00:50,830 --> 00:00:51,570
- You need to cool off, pal.
21
00:01:00,270 --> 00:01:04,620
- Look, we all want
to catch whoever did this.
22
00:01:04,710 --> 00:01:06,500
But right now, we have
a funeral to get ready for.
23
00:01:11,810 --> 00:01:14,460
- We can pick this
up another time.
24
00:01:14,550 --> 00:01:17,770
You think of anything
in the meanwhile, call me.
25
00:01:21,990 --> 00:01:22,950
- Sorry for your loss.
26
00:01:45,710 --> 00:01:47,620
- The car's gonna
pick you up at noon.
27
00:01:47,710 --> 00:01:50,190
OK?
28
00:01:50,280 --> 00:01:52,280
- And I--
29
00:01:52,320 --> 00:01:56,370
I picked out a poem from
that Rumi guy that you like.
30
00:01:56,420 --> 00:01:57,940
So maybe Sophia can read it.
31
00:02:00,420 --> 00:02:01,290
Destiny.
32
00:02:05,690 --> 00:02:06,600
- Nik and Bajram--
33
00:02:09,780 --> 00:02:11,210
- Yeah?
34
00:02:11,260 --> 00:02:12,130
- --they were his best friends.
35
00:02:18,610 --> 00:02:19,830
Why haven't they stopped by?
36
00:05:03,040 --> 00:05:05,690
- Miss me?
37
00:05:56,920 --> 00:05:58,960
- Holy shit!
38
00:05:59,010 --> 00:06:00,010
- We're, like, two away.
39
00:06:00,050 --> 00:06:00,920
Play it again, play it again.
40
00:06:00,960 --> 00:06:02,230
- Yeah, yeah.
41
00:06:05,580 --> 00:06:07,360
When she
hittin' the floor
42
00:06:07,450 --> 00:06:09,320
Out here throwin' this moolah
43
00:06:09,360 --> 00:06:11,980
She keeps askin' for more
44
00:06:12,020 --> 00:06:15,150
- 500,000 views.
45
00:06:15,200 --> 00:06:16,500
- I can't believe this.
46
00:06:16,550 --> 00:06:17,760
- And the Tubey goes to.
47
00:06:17,810 --> 00:06:19,030
- All I did was fall down.
48
00:06:19,070 --> 00:06:20,640
- All right, this
is cool and all,
49
00:06:20,680 --> 00:06:23,030
but we gotta monetize this--
movie rights, spin-offs,
50
00:06:23,120 --> 00:06:24,640
talk shows, merchandising.
51
00:06:24,680 --> 00:06:25,640
We are talking bank.
52
00:06:25,730 --> 00:06:27,380
- Hey, Shelley.
53
00:06:27,430 --> 00:06:28,770
Something just
happened in your room.
54
00:06:28,860 --> 00:06:30,470
- What?
55
00:06:30,560 --> 00:06:33,690
- I don't know, but you
better come check it out.
56
00:06:35,350 --> 00:06:36,740
First
class, fabulous,
57
00:06:36,830 --> 00:06:38,700
excellent, smart, hilarious
58
00:06:38,740 --> 00:06:40,570
As some folks will someday be
59
00:06:40,660 --> 00:06:44,620
I am a queen amongst a thousand
60
00:06:44,660 --> 00:06:47,360
There ain't another woman
that could ever top me
61
00:06:47,450 --> 00:06:48,660
Da-da-da, da-da-da
62
00:06:48,750 --> 00:06:50,800
- You did this?
63
00:06:50,840 --> 00:06:53,280
- Wall's a paint eater,
but Aitor fronted me
64
00:06:53,320 --> 00:06:54,710
some extra canons
of Rust-O. 'Cause I
65
00:06:54,760 --> 00:06:55,930
ain't about no toy shit.
66
00:06:55,980 --> 00:06:58,460
Da, da,
da, da, woo-ooh
67
00:06:58,500 --> 00:07:00,890
- Of course you're not.
68
00:07:00,980 --> 00:07:03,240
- So you like it?
69
00:07:03,290 --> 00:07:05,810
- I love it.
70
00:07:05,860 --> 00:07:07,990
- Made it down to the Keys
in record time.
71
00:07:08,030 --> 00:07:09,160
Checked out my boat.
72
00:07:09,210 --> 00:07:10,560
You ought to see it.
73
00:07:10,600 --> 00:07:12,640
30-footer, twin
Mercs, a walk-through
74
00:07:12,690 --> 00:07:14,390
to the swim platform.
75
00:07:14,430 --> 00:07:17,260
I hosed off
the pelican shit, and
76
00:07:17,340 --> 00:07:19,520
turned around and came back.
77
00:07:19,610 --> 00:07:21,350
- Why?
78
00:07:21,390 --> 00:07:23,920
- My ex used to tell me that
I should see a therapist.
79
00:07:24,000 --> 00:07:26,440
I have a habit of fucking up
the good things in my life.
80
00:07:28,830 --> 00:07:30,050
Took off when you
asked for my help.
81
00:07:34,100 --> 00:07:35,620
- So now what?
82
00:07:35,670 --> 00:07:37,670
- Well, I'm here to do
what needs to be done,
83
00:07:37,710 --> 00:07:39,410
only I gotta get paid.
84
00:07:39,450 --> 00:07:42,590
- And that Roman Godfrey
gravy train has been derailed.
85
00:07:42,630 --> 00:07:45,680
They owe you any back pay?
86
00:07:45,720 --> 00:07:47,200
Any other clients?
87
00:07:47,290 --> 00:07:49,070
- Nada.
88
00:07:49,160 --> 00:07:50,860
I guess I could always
start selling my blood.
89
00:07:50,940 --> 00:07:52,120
- No, no, no.
90
00:07:52,160 --> 00:07:53,950
That would be a sinful waste.
91
00:07:53,990 --> 00:07:55,470
- Isaac and Olivia's
lemonade stand?
92
00:07:58,820 --> 00:07:59,650
- I have a better idea.
93
00:08:03,650 --> 00:08:06,480
- I'm not asking
you to say a eulogy.
94
00:08:06,570 --> 00:08:08,310
I'm asking you
to get your story
95
00:08:08,400 --> 00:08:11,220
straight and show up to the
funeral, for Destiny's sake.
96
00:08:11,270 --> 00:08:12,180
- Fuck that.
97
00:08:12,230 --> 00:08:13,750
- No fucking way.
98
00:08:13,840 --> 00:08:14,880
- The price she pays
for getting engaged to a
99
00:08:14,920 --> 00:08:16,620
rat bastard.
100
00:08:16,670 --> 00:08:17,930
- If nobody comes, she'll
know something's wrong.
101
00:08:17,970 --> 00:08:19,280
- So?
102
00:08:19,320 --> 00:08:21,540
- So, you know what she's like.
103
00:08:21,580 --> 00:08:23,190
You know what she can do.
104
00:08:23,240 --> 00:08:25,370
If she gets suspicious, she
will not drop this ever.
105
00:08:25,410 --> 00:08:26,720
- A psychic who
didn't have a clue
106
00:08:26,760 --> 00:08:28,290
her fiance was fucking
every Croat cooze
107
00:08:28,330 --> 00:08:31,070
in the greater Pottstown area.
108
00:08:31,160 --> 00:08:33,680
I'm not exactly
terrified by her powers.
109
00:08:33,730 --> 00:08:35,470
- It doesn't take a clairvoyant
to know something's
110
00:08:35,510 --> 00:08:36,420
wrong if you don't pay--
111
00:08:36,510 --> 00:08:38,730
- Our hands are clean.
112
00:08:38,770 --> 00:08:40,520
So I don't give a jumping
fuck what she turns up.
113
00:08:42,600 --> 00:08:43,520
- Bajram?
114
00:08:46,350 --> 00:08:48,520
Sophia and Destiny are close.
115
00:08:48,570 --> 00:08:51,570
You gonna let her go
to the funeral alone?
116
00:08:51,610 --> 00:08:56,620
- Do not bring our families
into this, Peter.
117
00:08:56,710 --> 00:08:57,530
This is done.
118
00:09:30,430 --> 00:09:33,310
Oh, I knew you were
rich, but shit.
119
00:09:33,390 --> 00:09:36,790
- Actually, I was born
rich, then got really poor,
120
00:09:36,830 --> 00:09:40,180
and then got really rich,
and then poor again.
121
00:09:40,270 --> 00:09:43,450
- Yeah, that's just like me,
except without the rich parts.
122
00:09:53,540 --> 00:09:54,460
- My family.
123
00:10:00,900 --> 00:10:01,810
- Who is it?
124
00:10:01,900 --> 00:10:03,120
- Shh.
125
00:10:03,210 --> 00:10:04,600
He takes care of the place.
126
00:10:13,700 --> 00:10:15,570
- Missed opportunity.
127
00:10:15,650 --> 00:10:17,350
Peeing outdoors is one
of the great pleasures
128
00:10:17,390 --> 00:10:18,310
in a man's life.
129
00:10:25,620 --> 00:10:28,230
- Shh.
130
00:10:28,270 --> 00:10:30,280
- If he catches us trespassing,
he'll call the police.
131
00:10:35,540 --> 00:10:36,890
Shh, shh, shh.
132
00:10:51,560 --> 00:10:53,650
- We need to talk.
133
00:10:53,690 --> 00:10:56,520
- About your mother
slipping me information?
134
00:10:56,610 --> 00:10:57,780
Yes, Roman.
135
00:10:57,830 --> 00:11:00,700
I need to apologize for that.
136
00:11:00,740 --> 00:11:01,870
- Yeah, why the fuck--
137
00:11:01,920 --> 00:11:03,440
- She was blackmailing me.
138
00:11:03,530 --> 00:11:05,570
And quite frankly, I was
not thinking clearly.
139
00:11:05,620 --> 00:11:08,660
There were some emotional
issues I needed to address.
140
00:11:11,400 --> 00:11:12,540
- You should have told me.
141
00:11:12,580 --> 00:11:13,970
- Without question.
142
00:11:14,020 --> 00:11:15,280
But you, Roman, also
should have been sharing
143
00:11:15,320 --> 00:11:18,590
with me from the very start.
144
00:11:18,630 --> 00:11:19,670
I understand your instincts.
145
00:11:19,760 --> 00:11:21,150
She is your baby, after all.
146
00:11:21,200 --> 00:11:22,980
But from now on, we
need to work together.
147
00:11:23,030 --> 00:11:24,070
- Well, we gotta do something.
148
00:11:24,110 --> 00:11:26,120
She's never going to stop.
149
00:11:26,160 --> 00:11:27,990
- Actually, we don't
have to do anything
150
00:11:28,030 --> 00:11:29,030
because she is going to stop.
151
00:11:31,560 --> 00:11:32,770
Your mother has
the lobe cancer.
152
00:11:34,990 --> 00:11:36,650
She's getting sicker every day.
153
00:11:36,690 --> 00:11:40,780
She will deteriorate
and become hideous.
154
00:11:40,830 --> 00:11:45,400
A monster, really,
or more of one.
155
00:11:45,440 --> 00:11:47,350
Judging from the neural
plaque we observed
156
00:11:47,400 --> 00:11:49,140
during that autopsy,
her mind will be
157
00:11:49,180 --> 00:11:51,180
the first to go precipitously.
158
00:11:51,230 --> 00:11:57,580
And the pain-- let's just say
death will be a relief for her.
159
00:11:58,670 --> 00:11:59,800
- How long?
160
00:11:59,890 --> 00:12:03,330
- A month, less.
161
00:12:03,370 --> 00:12:06,370
This disease is terra
nova for everyone.
162
00:12:06,460 --> 00:12:07,330
- That's one less problem.
163
00:12:07,370 --> 00:12:09,330
- Eventually.
164
00:12:09,380 --> 00:12:11,770
But if you prefer your organs
on the inside of your body,
165
00:12:11,810 --> 00:12:13,900
I would suggest that you
steer clear as the disease
166
00:12:13,990 --> 00:12:16,600
moves into its final stages.
167
00:12:16,690 --> 00:12:20,300
She's already begun
hunting your kind.
168
00:12:47,720 --> 00:12:50,460
- Why is no one here?
169
00:12:50,500 --> 00:12:52,680
- People are here.
170
00:12:52,720 --> 00:12:54,380
It was just short notice where.
171
00:12:54,420 --> 00:12:55,470
- Where are his friends?
172
00:13:12,260 --> 00:13:13,140
- Are you ready?
173
00:13:30,810 --> 00:13:31,810
Andreas was a dreamer.
174
00:13:35,510 --> 00:13:37,070
His dream was to make
everyone around him
175
00:13:37,120 --> 00:13:43,820
happy, especially Destiny,
who he loved very much.
176
00:13:52,520 --> 00:13:54,830
In their short time
together, he looked after her
177
00:13:54,920 --> 00:13:58,180
and she looked after him.
178
00:13:58,220 --> 00:13:59,830
And all he wanted
was to look after her
179
00:13:59,920 --> 00:14:02,750
for the rest of their lives.
180
00:14:02,790 --> 00:14:06,360
Andreas, you were my friend.
181
00:14:08,930 --> 00:14:09,840
You were going to be my family.
182
00:14:13,500 --> 00:14:14,810
I'm so sorry to see you go.
183
00:14:19,640 --> 00:14:21,640
- So you just keep pounding
till your hand gets sore.
184
00:14:21,730 --> 00:14:23,070
And just when you think
you can't pound anymore,
185
00:14:23,120 --> 00:14:24,640
it goes soft.
186
00:14:24,730 --> 00:14:26,950
Melts in your mouth with
a sweet, salty taste.
187
00:14:26,990 --> 00:14:28,820
- Not in this mouth.
188
00:14:28,860 --> 00:14:30,600
You know you're
gonna change your mind once you
189
00:14:30,690 --> 00:14:32,780
chow down on mine. 'Cause
my conch fritters are
190
00:14:32,820 --> 00:14:33,870
the toast of Duvall Street.
191
00:14:37,780 --> 00:14:39,700
Hey, what are you staring at?
192
00:14:39,740 --> 00:14:40,830
You got a problem
with a Brown man
193
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
kicking it with a white lady?
194
00:14:45,530 --> 00:14:46,580
Didn't think so.
195
00:14:49,320 --> 00:14:50,930
- Would you relax?
196
00:14:50,970 --> 00:14:52,500
You're imagining things.
197
00:14:52,540 --> 00:14:54,020
- Why was he staring?
198
00:14:54,060 --> 00:14:55,240
- Because I'm not
wearing a bra.
199
00:14:59,940 --> 00:15:02,980
Is something
wrong, I mean, with us?
200
00:15:03,030 --> 00:15:04,160
Did I do something?
201
00:15:04,200 --> 00:15:06,030
- No.
202
00:15:06,070 --> 00:15:07,600
I have to work some things out.
203
00:15:19,260 --> 00:15:20,440
- We're gonna get through this.
204
00:15:26,400 --> 00:15:30,490
- Um, Andreas really
wanted to have kids.
205
00:15:30,530 --> 00:15:31,710
He never stopped talking
about the babies.
206
00:15:35,710 --> 00:15:38,450
And kids can be a real
pain though, too.
207
00:15:41,280 --> 00:15:42,330
He died a hero.
208
00:15:42,370 --> 00:15:43,370
Never forget that.
209
00:15:53,250 --> 00:15:54,300
- What do you mean
he died a hero?
210
00:15:57,860 --> 00:16:03,650
- Just in the sense
that he was good--
211
00:16:03,700 --> 00:16:07,050
man, he was a good
man in a heroic way.
212
00:16:09,530 --> 00:16:12,710
Good man.
213
00:16:12,750 --> 00:16:14,320
It must be beautiful.
214
00:16:14,400 --> 00:16:17,230
- No, it's not about village.
215
00:16:17,280 --> 00:16:19,190
It's about sense of history.
216
00:16:19,280 --> 00:16:21,890
- Excuse me.
217
00:16:21,930 --> 00:16:23,060
Hey.
218
00:16:23,110 --> 00:16:25,890
Everything all right?
219
00:16:25,940 --> 00:16:27,110
- I want to be
alone with Andreas.
220
00:18:27,670 --> 00:18:28,620
- Please.
221
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
Don't do this.
222
00:18:32,320 --> 00:18:33,630
I'll pay you, I'll
give you whatever.
223
00:18:46,080 --> 00:18:47,120
- Task, pause read back.
224
00:18:49,650 --> 00:18:53,340
Task, search all
mentions of Dr. Deutsch.
225
00:18:53,390 --> 00:18:55,170
33 mentions.
226
00:18:55,220 --> 00:18:57,170
Shall I read them all?
227
00:18:57,220 --> 00:18:58,130
- No.
228
00:19:06,970 --> 00:19:09,010
Task, search state
licensing registries,
229
00:19:09,100 --> 00:19:11,970
1946 to present
for "Auschlander,"
230
00:19:12,060 --> 00:19:15,240
the first initial R, physician
or research scientist.
231
00:19:17,720 --> 00:19:19,890
I have found
a Richard Auschlander,
232
00:19:19,940 --> 00:19:21,980
retired 1993.
233
00:19:22,030 --> 00:19:26,160
Current address 67 Maple Drive,
Bloomfield Hills, Michigan.
234
00:19:38,520 --> 00:19:39,780
- Story time.
235
00:19:39,830 --> 00:19:40,870
It's lunch.
We want a story.
236
00:19:40,960 --> 00:19:42,220
- Yeah, man.
237
00:19:42,310 --> 00:19:43,050
- Yeah, man, let's
hear something.
238
00:19:43,090 --> 00:19:44,180
- Come on.
239
00:19:44,270 --> 00:19:45,700
- Then, a story you shall have.
240
00:19:50,790 --> 00:19:54,930
A story about loving.
241
00:19:54,970 --> 00:19:59,540
There was a boy who fell
deeply, passionately in love
242
00:19:59,630 --> 00:20:02,370
with a girl.
243
00:20:02,410 --> 00:20:05,900
Certain natural
processes took place.
244
00:20:07,980 --> 00:20:13,420
And she found herself with
child and yearned to marry.
245
00:20:13,470 --> 00:20:17,250
But the year was 1959.
246
00:20:17,300 --> 00:20:19,820
And they lived
in the State of Virginia,
247
00:20:19,870 --> 00:20:21,690
where it was against the law.
248
00:20:21,740 --> 00:20:25,040
He was white and she was Black.
249
00:20:25,090 --> 00:20:26,830
So they went up
to our nation's capitol
250
00:20:26,870 --> 00:20:27,920
to make her an honest woman.
251
00:20:31,310 --> 00:20:35,790
When they returned,
they were arrested
252
00:20:35,840 --> 00:20:38,620
because they were married.
253
00:20:38,670 --> 00:20:40,450
They were loving.
254
00:20:40,500 --> 00:20:42,190
- Did they fight it?
255
00:20:42,240 --> 00:20:46,460
- To the Supreme
Court, June 1967.
256
00:20:46,500 --> 00:20:48,630
They won.
257
00:20:48,720 --> 00:20:49,940
That's why no one
can tell us who
258
00:20:49,980 --> 00:20:54,160
to marry today,
because of loving,
259
00:20:54,200 --> 00:20:57,290
Mildred and Richard Loving.
260
00:20:57,340 --> 00:20:59,510
True story.
261
00:20:59,560 --> 00:21:03,130
Eight years later, a drunk
driver hit their car.
262
00:21:05,520 --> 00:21:07,830
Richard was killed.
263
00:21:07,870 --> 00:21:09,220
Mildred lost an eye.
264
00:21:11,570 --> 00:21:12,790
She never remarried.
265
00:21:17,710 --> 00:21:24,190
I've spent a good deal of time
on my own, separate and apart,
266
00:21:24,280 --> 00:21:29,670
wondering if I was
someone worth loving.
267
00:21:29,720 --> 00:21:31,420
I'm pretty sure most
of us have felt that way
268
00:21:31,460 --> 00:21:32,290
at one time or another.
269
00:21:34,680 --> 00:21:38,340
Then the other day it
occurred to me, maybe
270
00:21:38,420 --> 00:21:39,990
I'm the one who needs
to do the loving.
271
00:21:44,210 --> 00:21:45,120
And you know what?
272
00:21:47,610 --> 00:21:50,780
I haven't felt alone,
separate, or apart since.
273
00:22:11,890 --> 00:22:12,850
- Hey.
274
00:22:17,030 --> 00:22:19,070
- Beautiful service.
275
00:22:19,120 --> 00:22:21,990
Very moving.
276
00:22:22,030 --> 00:22:24,030
- I saw you speaking to Destiny
in the receiving line.
277
00:22:24,080 --> 00:22:25,510
- Oh, yeah.
278
00:22:25,560 --> 00:22:29,300
I never know what
to say, you know, death
279
00:22:29,340 --> 00:22:34,520
being what it is and so forth.
280
00:22:34,570 --> 00:22:37,130
Oh, "he's in a better
place" seems overused.
281
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
- I just spoke to her.
282
00:22:42,880 --> 00:22:46,230
And she told me what you said.
283
00:22:46,270 --> 00:22:51,580
Seemed to really land
with her in a good way.
284
00:22:51,630 --> 00:22:53,980
- Yeah?
285
00:22:54,020 --> 00:23:00,110
Oh, well, that's--
that's great.
286
00:23:00,160 --> 00:23:01,640
To be honest, I was
a little worried.
287
00:23:01,680 --> 00:23:02,720
- Yeah?
288
00:23:02,770 --> 00:23:04,810
About what?
289
00:23:04,860 --> 00:23:07,900
- You know, just what I said.
290
00:23:07,950 --> 00:23:09,300
- Really?
291
00:23:09,340 --> 00:23:10,910
Sounded good.
292
00:23:10,950 --> 00:23:11,860
Which part?
293
00:23:18,700 --> 00:23:20,440
- Shit.
294
00:23:20,480 --> 00:23:23,530
Fuck, man, I really
don't have time--
295
00:23:23,570 --> 00:23:25,310
- What did you tell her?
296
00:23:25,360 --> 00:23:27,180
- I don't know.
297
00:23:27,230 --> 00:23:29,100
Just that he was a hero.
298
00:23:29,140 --> 00:23:30,190
- A hero?
299
00:23:30,270 --> 00:23:31,320
- Yeah, I don't
know, something,
300
00:23:31,360 --> 00:23:32,320
that he-- that he died a hero.
301
00:23:32,360 --> 00:23:33,930
That's it.
That's it.
302
00:23:33,970 --> 00:23:35,540
- We've been saying that
we don't know anything.
303
00:23:35,630 --> 00:23:37,020
Now because of you, she
knows that we're lying.
304
00:23:37,110 --> 00:23:37,980
- Shit I'm sorry.
305
00:23:38,060 --> 00:23:39,200
- You're sorry?
306
00:23:39,240 --> 00:23:40,280
Like that fucking matters now.
307
00:23:40,330 --> 00:23:41,200
- All right, I'll fix it.
308
00:23:41,240 --> 00:23:42,290
- How?
309
00:23:42,330 --> 00:23:43,850
I-- I don't know.
310
00:23:43,900 --> 00:23:44,810
All right, just
give me a minute.
311
00:23:44,850 --> 00:23:46,030
I'll think of something.
312
00:23:46,070 --> 00:23:46,770
- No, no, you
don't do anything.
313
00:23:47,770 --> 00:23:48,510
You don't talk to anyone.
314
00:23:48,600 --> 00:23:49,290
You don't do anything.
315
00:23:49,340 --> 00:23:50,210
Just-- just don't!
316
00:24:01,830 --> 00:24:03,740
- I don't know why I'm
poring over these files.
317
00:24:03,790 --> 00:24:04,960
Because nothing in them
is going to help
318
00:24:05,050 --> 00:24:06,180
us find your granddaughter.
319
00:24:06,270 --> 00:24:07,480
Unless--
320
00:24:07,570 --> 00:24:08,270
- Where's-- where's
the pendant?
321
00:24:10,620 --> 00:24:14,400
Chungo, I left it right there.
322
00:24:14,490 --> 00:24:15,970
I don't know.
323
00:24:16,010 --> 00:24:17,890
- Well, you saw me put
it down there, right?
324
00:24:17,930 --> 00:24:19,100
- Well, I don't
remember exactly.
325
00:24:19,150 --> 00:24:20,890
- I remember, I
left it right there.
326
00:24:24,110 --> 00:24:25,940
Oh, God.
327
00:24:26,020 --> 00:24:28,030
Somebody broke in.
328
00:24:28,110 --> 00:24:30,250
- I don't see any
signs of forced entry.
329
00:24:30,290 --> 00:24:31,860
- I am not imagining this!
330
00:24:31,900 --> 00:24:33,080
Well, did you
give anyone a key?
331
00:24:33,120 --> 00:24:34,470
- No.
332
00:24:34,510 --> 00:24:36,430
- Your daughter,
the guy that she's with?
333
00:24:36,470 --> 00:24:38,560
- Isaac, I changed the locks.
334
00:24:38,600 --> 00:24:40,000
It's gotta be
around here someplace.
335
00:24:51,090 --> 00:24:52,010
I'll be right back.
336
00:25:16,340 --> 00:25:17,210
- Hello, Dr. Deutsch.
337
00:25:20,560 --> 00:25:22,170
- Who-- who are you?
338
00:25:22,210 --> 00:25:23,780
- For our purposes,
a man who just injected
339
00:25:23,820 --> 00:25:25,650
naloxone into your IV.
340
00:25:25,740 --> 00:25:29,350
Hence the immediate withdrawal
reaction and the resurgent pain
341
00:25:29,440 --> 00:25:33,220
caused by your underlying
condition, end-stage diabetes
342
00:25:33,270 --> 00:25:37,100
with gangrene of the lower
extremities, I gather.
343
00:25:37,180 --> 00:25:39,970
I apologize
for the inconvenience,
344
00:25:40,010 --> 00:25:42,100
but we need to talk.
345
00:25:42,140 --> 00:25:43,280
- Who's Dr. Deutsch?
346
00:25:43,360 --> 00:25:44,410
I'm Richard Auschlander.
347
00:25:44,450 --> 00:25:46,060
- Of course, you are.
348
00:25:46,100 --> 00:25:47,720
When you were in Deutschland,
you were Deutsch.
349
00:25:47,800 --> 00:25:51,760
But now you're in Ausland,
so you are an Auschlander.
350
00:25:51,850 --> 00:25:54,240
It's clever.
351
00:25:54,290 --> 00:25:57,860
I'm surprised you managed
to slip a pun by the OSS.
352
00:25:57,940 --> 00:25:59,600
- What do you want?
353
00:25:59,640 --> 00:26:02,950
- I don't care about
your service with Der Führer.
354
00:26:03,030 --> 00:26:04,950
After all, we're both
accomplished in our fields
355
00:26:04,990 --> 00:26:08,430
and understand that scientific
inquiry knows no partisanship.
356
00:26:08,470 --> 00:26:11,830
I need to find one
of our colleagues.
357
00:26:11,870 --> 00:26:15,390
You worked with him in Plum
Island after the war
358
00:26:15,480 --> 00:26:17,090
and knew him as Ryan Dunbrack.
359
00:26:19,700 --> 00:26:20,570
- I don't remember.
360
00:26:25,190 --> 00:26:26,880
- Then let me clear your mind.
361
00:26:49,250 --> 00:26:50,080
- I hope you like roses.
362
00:26:55,390 --> 00:26:57,570
- Please, Roman, don't do this.
363
00:26:57,650 --> 00:26:59,050
- I don't know exactly
why you're pulling away,
364
00:26:59,090 --> 00:27:01,220
but I'm not going to let you.
365
00:27:01,310 --> 00:27:04,840
What happened to that security
guard, that is not who I am.
366
00:27:04,920 --> 00:27:06,490
I was just trying
to protect you.
367
00:27:06,530 --> 00:27:08,580
And however many Hail
Marys I have to say to--
368
00:27:15,060 --> 00:27:16,330
- You two know each other?
369
00:27:18,890 --> 00:27:21,420
- You know each other?
370
00:27:21,500 --> 00:27:22,810
This is my mother.
371
00:27:22,850 --> 00:27:23,640
This is who I was
warning you about.
372
00:27:28,030 --> 00:27:32,250
Annie, Ochoa, you
don't have a life,
373
00:27:32,300 --> 00:27:33,340
so you're rooting
around in mine.
374
00:27:33,390 --> 00:27:34,260
It's fucking pathetic.
375
00:27:42,310 --> 00:27:46,830
- First Letha, now her?
376
00:27:46,920 --> 00:27:50,490
You're quite the stick man,
fucking two of your sisters.
377
00:27:50,530 --> 00:27:52,190
Only, you can't
put this one on me.
378
00:28:12,510 --> 00:28:16,390
I haven't
seen him in 60 years.
379
00:28:16,430 --> 00:28:20,430
- His interests, hobbies,
personal history, aliases,
380
00:28:20,480 --> 00:28:22,000
locations he frequented.
381
00:28:22,040 --> 00:28:23,480
- There was a--
382
00:28:23,520 --> 00:28:25,960
a town in Western Pennsylvania.
383
00:28:26,050 --> 00:28:27,610
- Hemlock Grove.
384
00:28:27,700 --> 00:28:29,700
What for?
385
00:28:29,790 --> 00:28:33,010
I have no
idea, other than he
386
00:28:33,050 --> 00:28:38,710
was as obsessed with the place
as he was about the research he
387
00:28:38,760 --> 00:28:39,970
was doing.
388
00:28:40,060 --> 00:28:41,890
- What kind of research?
389
00:28:41,980 --> 00:28:46,460
- Oh, weaponizing an aggressive
neoplasm he'd isolated.
390
00:28:46,550 --> 00:28:47,630
- In rats?
391
00:28:47,720 --> 00:28:48,590
- Yes.
392
00:28:52,420 --> 00:28:54,420
- What else was he working on?
393
00:28:54,470 --> 00:29:00,730
- Something about estuaries
and water temperature,
394
00:29:01,870 --> 00:29:03,950
non-carbon morphology.
395
00:29:04,000 --> 00:29:04,830
- For what purpose?
396
00:29:08,000 --> 00:29:10,220
- I have no idea.
397
00:29:10,270 --> 00:29:12,350
- Don't you find
it counterintuitive
398
00:29:12,440 --> 00:29:16,140
that necrotic tissue
retains such a high degree
399
00:29:16,180 --> 00:29:17,750
of nerve function?
400
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
I swear.
401
00:29:27,760 --> 00:29:31,330
I asked to see his data.
402
00:29:31,370 --> 00:29:34,550
I thought it-- it might
be relevant to the work I
403
00:29:34,590 --> 00:29:36,640
was doing with Von Verschuer.
404
00:29:36,680 --> 00:29:38,160
And he refused.
405
00:29:38,210 --> 00:29:40,990
- The twin experiments.
406
00:29:41,040 --> 00:29:43,650
You're from Birkenau.
407
00:29:43,690 --> 00:29:45,560
Children.
408
00:29:45,600 --> 00:29:46,650
You experimented on children.
409
00:29:49,780 --> 00:29:51,310
Children.
410
00:29:51,350 --> 00:29:54,480
They were going
to be dead soon anyway.
411
00:29:54,530 --> 00:29:58,230
We gave them a better
life in the meantime--
412
00:29:58,270 --> 00:30:00,010
food.
413
00:30:00,050 --> 00:30:04,410
- You infected them so you
could watch them die.
414
00:30:04,490 --> 00:30:07,890
You cut off their limbs
without anesthesia.
415
00:30:07,930 --> 00:30:09,850
Remove their sexual organs.
416
00:30:09,890 --> 00:30:11,070
- I was a scientist.
417
00:30:11,110 --> 00:30:11,980
- Scientist?
418
00:30:14,900 --> 00:30:15,770
You're a butcher.
419
00:30:20,900 --> 00:30:24,250
- What-- what are you doing?
420
00:30:24,300 --> 00:30:25,120
- What does it matter?
421
00:30:29,740 --> 00:30:30,950
You're going to be
dead soon anyway.
422
00:30:56,020 --> 00:30:57,550
It's good
you're eating again.
423
00:30:57,630 --> 00:30:59,200
- It's not like I
have to worry about
424
00:30:59,290 --> 00:31:00,460
fitting into a wedding dress.
425
00:31:03,250 --> 00:31:04,290
- You let me worry
about getting
426
00:31:04,340 --> 00:31:06,730
your money back, by the way.
427
00:31:06,820 --> 00:31:07,730
- Thank you.
428
00:31:10,860 --> 00:31:14,390
I could use some
right about now.
429
00:31:14,430 --> 00:31:17,130
You guys seem like
you're doing OK.
430
00:31:17,220 --> 00:31:21,140
New flat screen, Lexus.
431
00:31:21,180 --> 00:31:22,310
Did Bajram hit the jackpot?
432
00:31:25,490 --> 00:31:27,580
- He generally stays away
from talking about business.
433
00:31:32,360 --> 00:31:34,840
- Sounds like Andreas.
434
00:31:34,930 --> 00:31:40,240
- Me and Baj, it's all
don't ask, don't tell.
435
00:31:40,280 --> 00:31:43,810
- Still, you hear
things, though, right?
436
00:31:43,850 --> 00:31:46,160
If I got money coming to me
from his share of whatever,
437
00:31:46,250 --> 00:31:47,770
it would help if I knew
what they were up to.
438
00:31:51,470 --> 00:31:53,250
- Something with
the Croats up in Pottstown.
439
00:31:55,470 --> 00:31:57,560
That's all I know.
440
00:31:57,610 --> 00:31:58,910
And you didn't hear it from me.
441
00:32:24,420 --> 00:32:25,290
- Oh, Shelley.
442
00:32:28,070 --> 00:32:29,510
Oh.
443
00:32:29,550 --> 00:32:30,810
- I missed you so much.
444
00:32:39,870 --> 00:32:42,650
- Hey, where'd you go?
445
00:32:45,650 --> 00:32:47,050
Are you OK?
446
00:32:47,130 --> 00:32:48,350
- Where'd you find this?
447
00:32:48,400 --> 00:32:49,920
- I didn't.
448
00:32:50,010 --> 00:32:51,050
I didn't even notice it
till you pointed it out.
449
00:32:51,140 --> 00:32:52,440
- It was you.
450
00:32:52,490 --> 00:32:54,270
It was you this
whole time, playing
451
00:32:54,320 --> 00:32:55,840
tricks on me, gaslighting me.
452
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
- I don't even know
what that means.
453
00:32:56,930 --> 00:32:59,230
- Do not fuck with me!
454
00:32:59,280 --> 00:33:01,280
Listen to me.
455
00:33:01,320 --> 00:33:03,800
I can't help noticing that
something's going on with you.
456
00:33:03,850 --> 00:33:06,240
Whatever it is, I
just want to help.
457
00:33:16,080 --> 00:33:18,560
- I've got cancer.
458
00:33:18,600 --> 00:33:20,470
It's in my body.
459
00:33:20,520 --> 00:33:22,080
It's probably in my brain.
460
00:33:22,130 --> 00:33:23,000
It's all over my skin.
461
00:33:25,390 --> 00:33:28,310
That's why the guy
downstairs was staring at me.
462
00:33:32,610 --> 00:33:33,570
I'm losing it.
463
00:33:33,620 --> 00:33:34,530
I'm so scared.
464
00:33:38,920 --> 00:33:39,880
- Show me.
465
00:33:42,100 --> 00:33:43,320
Show me what scares you.
466
00:33:47,670 --> 00:33:49,890
- You don't want to see that.
467
00:33:49,940 --> 00:33:50,890
- Try me.
468
00:34:11,350 --> 00:34:13,570
Does it hurt?
469
00:34:13,610 --> 00:34:14,700
- Just to look at.
470
00:34:17,050 --> 00:34:17,920
- My turn.
471
00:34:26,540 --> 00:34:27,540
- Ouch.
472
00:34:29,890 --> 00:34:32,410
- Compound fracture
of the radius.
473
00:34:32,460 --> 00:34:35,110
The bone was sticking
right through the skin.
474
00:34:35,200 --> 00:34:37,940
Three broken ribs,
and you can't see it,
475
00:34:38,030 --> 00:34:40,810
but I cracked
my skull open too.
476
00:34:40,860 --> 00:34:42,510
- My God, what happened?
477
00:34:42,550 --> 00:34:43,380
Work related.
478
00:34:45,730 --> 00:34:48,080
Dispute with
a client, actually.
479
00:34:48,120 --> 00:34:50,560
- And what happened
to the client?
480
00:34:50,610 --> 00:34:51,430
I let him live.
481
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
- I notice that about you.
482
00:34:56,050 --> 00:34:58,220
You have kind eyes.
483
00:34:58,310 --> 00:34:59,180
- I get that a lot.
484
00:35:03,570 --> 00:35:04,450
- Do you, now?
485
00:35:19,850 --> 00:35:20,770
Don't worry.
486
00:35:24,120 --> 00:35:27,420
Mama's going to make
it all better.
487
00:35:27,510 --> 00:35:28,300
- That is a no-no.
488
00:35:36,560 --> 00:35:37,430
Ladies first.
489
00:35:57,190 --> 00:35:59,020
So I'm gonna
come by every morning
490
00:35:59,060 --> 00:36:02,200
after I drop off Charlie.
491
00:36:02,290 --> 00:36:03,680
- You really don't
have to do that.
492
00:36:03,720 --> 00:36:04,590
- Well, I'm gonna.
493
00:36:06,770 --> 00:36:08,250
We're gonna get through this.
494
00:36:08,290 --> 00:36:09,120
- I'm already doing better.
495
00:36:19,300 --> 00:36:20,260
Bye.
496
00:36:52,680 --> 00:36:53,990
- I'll get you some sheets.
497
00:36:54,030 --> 00:36:56,210
- I'm not sure
I'm going to stay.
498
00:36:56,250 --> 00:36:58,080
I just want to talk
about some stuff.
499
00:36:58,120 --> 00:36:59,170
- Oh, no.
500
00:36:59,210 --> 00:37:01,040
Of course, you're staying.
501
00:37:01,080 --> 00:37:03,690
She'll have to call the cops
before I give you back.
502
00:37:03,740 --> 00:37:05,910
- I'm not talking about
going back to mom's.
503
00:37:05,960 --> 00:37:07,220
I left there a week ago.
504
00:37:11,140 --> 00:37:13,840
- You never told me.
505
00:37:13,880 --> 00:37:15,270
- I don't know what I was--
506
00:37:15,320 --> 00:37:16,270
- She never told me.
507
00:37:16,320 --> 00:37:17,490
She fucking lost you.
508
00:37:17,580 --> 00:37:19,140
And she didn't tell me.
509
00:37:19,190 --> 00:37:20,540
Mom didn't lose me.
510
00:37:20,620 --> 00:37:21,630
I left on my own.
511
00:37:21,710 --> 00:37:22,710
- Fucking cunt!
512
00:37:22,800 --> 00:37:24,020
- Don't say that.
513
00:37:24,110 --> 00:37:25,280
I hate that word.
514
00:37:25,330 --> 00:37:26,240
- You're defending her?
515
00:37:26,280 --> 00:37:27,680
- I'm not.
516
00:37:27,720 --> 00:37:29,150
I'm-- I'm just telling
you what happened.
517
00:37:29,200 --> 00:37:31,030
- You have no idea.
518
00:37:31,110 --> 00:37:33,200
You have no fucking idea what
she is and what she's done.
519
00:37:35,770 --> 00:37:40,080
I would fucking kill
her, except she'll be
520
00:37:40,170 --> 00:37:42,170
rotting in hell soon enough.
521
00:37:42,210 --> 00:37:43,130
- What do you mean?
522
00:37:46,820 --> 00:37:48,130
- She'll be out
of our lives for good.
523
00:37:49,740 --> 00:37:50,830
- Why?
524
00:37:50,870 --> 00:37:51,790
Where is she going?
525
00:37:54,400 --> 00:37:56,530
Is she sick?
526
00:37:56,570 --> 00:37:59,140
- Yessiree, as good as dead.
527
00:37:59,180 --> 00:38:00,840
- Oh my God.
528
00:38:00,880 --> 00:38:04,230
- Come on, Shelley, the shit
that she did to you.
529
00:38:04,280 --> 00:38:06,280
Jesus, she fucked you up
worse than what you're stuck
530
00:38:06,370 --> 00:38:08,320
with looking at in the mirror.
531
00:38:08,370 --> 00:38:10,980
- What are you
saying, I'm ugly?
532
00:38:11,070 --> 00:38:12,200
- No, that's not what I meant.
533
00:38:12,240 --> 00:38:13,460
- Why are you
talking like this?
534
00:38:13,500 --> 00:38:17,330
- 'Cause it's
the fucking truth, OK?
535
00:38:17,380 --> 00:38:20,680
You can hide in your pretty
poems all you want.
536
00:38:20,730 --> 00:38:23,600
But in the real world,
people fuck each other over.
537
00:38:23,640 --> 00:38:25,990
They shit all over you.
538
00:38:26,040 --> 00:38:28,390
And if you're less shit
on and less fucked over,
539
00:38:28,430 --> 00:38:30,960
maybe you win.
540
00:38:31,000 --> 00:38:32,700
That's why I've done
everything I can,
541
00:38:32,740 --> 00:38:37,180
everything I can to protect
you from that death cunt.
542
00:38:42,320 --> 00:38:46,320
- I wanted advice from
someone I trusted.
543
00:38:46,410 --> 00:38:48,760
This I could get from mom.
544
00:38:48,800 --> 00:38:50,760
I made a mistake coming here.
545
00:38:50,800 --> 00:38:51,760
- No, Shelley.
546
00:38:53,800 --> 00:38:54,630
You're not leaving.
547
00:38:59,550 --> 00:39:04,770
- You don't get to tell me what
I can do, neither does she.
548
00:39:04,820 --> 00:39:05,820
Now, out of my way.
549
00:39:19,000 --> 00:39:22,880
- Blinsky, research
project, amphibious breeding
550
00:39:22,960 --> 00:39:23,880
in estuarine environments.
551
00:39:23,970 --> 00:39:25,400
- Of course.
552
00:39:25,490 --> 00:39:26,970
And what specifically
about that topic?
553
00:39:27,010 --> 00:39:28,580
- Everything.
554
00:39:28,620 --> 00:39:30,670
I want every study done
since 1946 summarized,
555
00:39:30,710 --> 00:39:31,840
plus the names
of all the scientists
556
00:39:31,890 --> 00:39:33,670
involved, living or dead.
557
00:39:33,760 --> 00:39:38,890
Oh, and anything you can find
on sulfur-based life forms.
558
00:39:38,940 --> 00:39:43,550
Also, I want you to know
that I'm done with this.
559
00:39:46,510 --> 00:39:47,950
- You're quitting
artificial stimulants?
560
00:39:47,990 --> 00:39:49,510
- Responsibly.
561
00:39:49,560 --> 00:39:51,950
I've devised a detailed
program to wean myself
562
00:39:51,990 --> 00:39:54,340
by gradually titrating
down the dosages,
563
00:39:54,390 --> 00:39:58,650
thus avoiding the ravages
of abrupt withdrawal.
564
00:39:58,700 --> 00:40:01,180
- May I say, sir, how pleased
I am that you are saying
565
00:40:01,220 --> 00:40:04,530
yes to a clean and sober life.
566
00:40:04,570 --> 00:40:06,360
There are no answers
in those pills,
567
00:40:06,440 --> 00:40:08,750
sir, only pain and heartache
for you and for those who care.
568
00:40:08,790 --> 00:40:10,790
- Blinsky.
569
00:40:10,840 --> 00:40:12,410
- I can have the research
done by the end of the week.
570
00:40:12,450 --> 00:40:13,800
- Tomorrow.
571
00:40:13,840 --> 00:40:14,800
- Tomorrow?
572
00:40:14,840 --> 00:40:15,710
- First thing.
573
00:40:17,890 --> 00:40:18,720
Thank you, Blinsky.
574
00:40:26,460 --> 00:40:27,900
- Oh, God.
575
00:40:34,040 --> 00:40:34,950
- Another one?
576
00:40:41,560 --> 00:40:44,740
I haven't seen you
in here before.
577
00:40:44,790 --> 00:40:46,220
- It's good to know
someone's keeping track
578
00:40:46,260 --> 00:40:49,310
of where I've never been.
579
00:40:49,350 --> 00:40:53,360
- We don't get a lot of
outsiders coming through here.
580
00:40:53,400 --> 00:40:54,660
- That's the scoop.
581
00:40:54,710 --> 00:40:56,100
- Really?
582
00:40:56,140 --> 00:40:58,930
Where would you be
getting the scoop?
583
00:40:58,970 --> 00:41:00,930
- Around.
584
00:41:00,980 --> 00:41:02,060
- And your interest being?
585
00:41:05,370 --> 00:41:06,940
- Exploring my Croatian roots.
586
00:41:09,420 --> 00:41:12,070
I hear a lot of bad
boys come in here.
587
00:41:12,120 --> 00:41:14,510
I love me some bad
boys, especially
588
00:41:14,550 --> 00:41:15,420
when they're my people.
589
00:41:17,640 --> 00:41:20,040
- Well, you found
the right place.
590
00:41:20,120 --> 00:41:21,000
Stick around.
591
00:41:34,880 --> 00:41:38,140
- If the sun decided to be
a graffiti artist instead
592
00:41:38,190 --> 00:41:41,280
of the center
of the solar system,
593
00:41:41,320 --> 00:41:43,100
I imagine it'd paint
something like this.
594
00:41:46,460 --> 00:41:49,110
- Hard to understand why
it's against the law to make
595
00:41:49,150 --> 00:41:50,460
something so beautiful.
596
00:41:53,900 --> 00:41:56,730
- I thought maybe
I scared you away.
597
00:41:56,770 --> 00:41:57,640
- I scared myself.
598
00:42:02,910 --> 00:42:03,860
- You OK?
599
00:42:07,300 --> 00:42:11,180
- I guess I was just
wandering around,
600
00:42:11,220 --> 00:42:13,790
looking for some answers.
601
00:42:13,830 --> 00:42:14,700
- Did you find any?
602
00:42:18,360 --> 00:42:20,660
- Not really.
603
00:42:20,710 --> 00:42:23,710
Nothing that sounded
like the truth, anyway.
604
00:42:25,670 --> 00:42:26,540
- The truth?
605
00:42:28,720 --> 00:42:30,060
There is an endangered species.
606
00:42:33,240 --> 00:42:35,810
But if you're
searching for truth,
607
00:42:35,850 --> 00:42:39,380
you need a lantern
like Diogenes.
608
00:42:42,210 --> 00:42:43,160
Ever heard of Diogenes?
609
00:42:45,690 --> 00:42:46,690
- Tell me about him.
610
00:42:56,530 --> 00:43:01,140
And leave
me all alone
611
00:43:01,230 --> 00:43:03,180
- We begin our story
back in the days
612
00:43:03,230 --> 00:43:04,580
of Alexander the Great.
613
00:43:06,970 --> 00:43:10,230
Diogenes of Sinope, who was
to become one of the greatest
614
00:43:10,320 --> 00:43:15,020
philosophers of the ancient
world, begged for a living,
615
00:43:15,070 --> 00:43:20,720
and often slept in a large
ceramic jar in the marketplace.
616
00:43:29,560 --> 00:43:31,170
- No luck finding Mr. Wrong?
617
00:43:31,210 --> 00:43:34,350
- Uh, he probably would
have left me broken-hearted
618
00:43:34,390 --> 00:43:35,610
and pregnant anyway.
619
00:43:35,650 --> 00:43:36,960
- Trust me, you
dodged a bullet.
620
00:43:38,520 --> 00:43:41,660
Right
there in your eyes
621
00:43:41,700 --> 00:43:44,400
- Give us the usual
table, all right?
622
00:43:44,490 --> 00:43:45,490
- Yeah, I like that.
623
00:43:48,270 --> 00:43:49,620
Yeah, let's go.
624
00:43:51,890 --> 00:43:52,760
- Hey, man.
625
00:44:17,350 --> 00:44:18,480
OK, time to have
a little fun, eh, girls?
626
00:44:27,180 --> 00:44:28,100
It's Peter.
627
00:44:28,140 --> 00:44:29,880
Leave a message.
628
00:44:29,920 --> 00:44:30,880
- Peter.
629
00:44:30,920 --> 00:44:33,100
Peter, he's here.
630
00:44:33,140 --> 00:44:36,670
The guy who killed Andreas
is here at a restaurant,
631
00:44:36,760 --> 00:44:38,110
Little Zagreb in Pottstown.
632
00:44:38,150 --> 00:44:39,410
Please, can you bring the guys.
633
00:44:39,500 --> 00:44:40,410
Come.
634
00:44:40,500 --> 00:44:42,890
Hurry, please.
635
00:45:07,350 --> 00:45:08,310
- Hey.
636
00:45:11,970 --> 00:45:13,010
I'm leaving town.
637
00:45:15,580 --> 00:45:16,710
- The road out
of here is that way.
638
00:45:19,540 --> 00:45:22,630
- OK, I want to explain first.
639
00:45:22,720 --> 00:45:24,240
I owe it to you.
640
00:45:24,280 --> 00:45:26,370
Roman, please.
641
00:45:35,550 --> 00:45:39,990
I came here looking for my
mother, and I heard about you.
642
00:45:40,040 --> 00:45:42,470
So I tracked you down.
643
00:45:42,560 --> 00:45:45,740
And when I saw you, I
thought you were probably
644
00:45:45,830 --> 00:45:48,220
like me, born with the caul.
645
00:45:48,310 --> 00:45:50,350
I had to be certain.
646
00:45:50,390 --> 00:45:53,090
- Well, you got your answer.
647
00:45:53,140 --> 00:45:54,700
And you had a million
opportunities
648
00:45:54,750 --> 00:45:56,010
to tell me what was up.
You didn't.
649
00:45:56,100 --> 00:45:57,360
- I know.
650
00:45:57,400 --> 00:46:01,450
I kept waiting
for the right time.
651
00:46:01,490 --> 00:46:03,150
Not the blood bank, I
wasn't thinking straight.
652
00:46:03,190 --> 00:46:05,190
- Bull shit!
653
00:46:05,240 --> 00:46:06,930
You picked me up
at a bar wearing
654
00:46:07,020 --> 00:46:09,890
a little black fuck-me dress.
655
00:46:09,980 --> 00:46:11,980
Couldn't tear your eyes away
from me getting my dick sucked.
656
00:46:12,030 --> 00:46:13,640
Then you followed me home.
657
00:46:13,720 --> 00:46:15,380
- OK, yeah.
658
00:46:15,460 --> 00:46:17,680
My feelings for you
are complicated, yes.
659
00:46:17,730 --> 00:46:21,160
- It seems pretty fucking
straightforward to me.
660
00:46:21,210 --> 00:46:23,600
Or was that all just
a part of your grieving
661
00:46:23,650 --> 00:46:25,260
process for your dead
husband and kid?
662
00:46:30,300 --> 00:46:32,520
- Whatever happened
between you and Letha
663
00:46:32,570 --> 00:46:37,350
and then losing her like
that, and now Nadia,
664
00:46:37,400 --> 00:46:41,580
I guess I thought
you, of all people,
665
00:46:41,620 --> 00:46:43,490
might find it in your heart
to forgive me.
666
00:46:49,540 --> 00:46:50,410
- Forgive you for what?
667
00:46:52,670 --> 00:46:54,940
- Being so thoughtless
and selfish.
668
00:46:58,900 --> 00:47:02,770
Please, Roman, I'm sorry.
669
00:47:02,820 --> 00:47:05,770
- Is that it?
670
00:47:05,820 --> 00:47:07,560
Is that your apology?
671
00:47:07,650 --> 00:47:12,260
- From the bottom of my heart,
please believe me.
672
00:47:12,300 --> 00:47:14,170
I mean, look
at me, I'm begging.
673
00:47:14,220 --> 00:47:15,520
- Enough.
674
00:47:15,610 --> 00:47:17,480
My strong sense is begging.
675
00:47:17,530 --> 00:47:18,830
It's not what
your mouth does best.
676
00:47:21,750 --> 00:47:25,450
- The way you talk about
our mother, her cruelty,
677
00:47:25,490 --> 00:47:26,530
is that where you get yours?
678
00:47:31,670 --> 00:47:32,710
- It's a shame.
679
00:47:37,940 --> 00:47:38,850
It's a shame.
680
00:47:42,120 --> 00:47:43,990
It's a shame you're my sister.
681
00:47:44,030 --> 00:47:45,290
Because that was
some damn fine pussy.
682
00:47:48,210 --> 00:47:49,770
- Is that what you want?
683
00:47:49,860 --> 00:47:51,780
Is that what it takes
to earn your forgiveness?
684
00:47:51,820 --> 00:47:53,600
Letting you fuck me?
685
00:47:53,690 --> 00:47:56,300
- It's a place to start.
686
00:47:56,350 --> 00:47:58,170
- You arrogant fucking prick!
687
00:48:55,930 --> 00:48:57,450
- All right, well,
see you boys tomorrow.
688
00:48:57,490 --> 00:48:58,450
- Night.
689
00:49:12,770 --> 00:49:13,640
Oh my goodness.
690
00:49:15,430 --> 00:49:16,600
All right.
Yeah.
691
00:49:16,690 --> 00:49:18,120
Where's my jacket?
Let's go.
692
00:49:18,170 --> 00:49:19,040
- All right.
693
00:49:21,390 --> 00:49:22,390
- Let's go.
694
00:49:36,140 --> 00:49:37,750
Thanks again.
695
00:49:46,760 --> 00:49:49,720
See you boys again tomorrow.
696
00:49:49,810 --> 00:49:50,810
- Night.
697
00:49:50,850 --> 00:49:51,770
- Bye, bro.
698
00:50:46,860 --> 00:50:48,000
- Go wait in the car,
all right?
699
00:51:35,570 --> 00:51:37,000
- Peter, it's him.
- Put it down,
700
00:51:37,050 --> 00:51:38,350
- Peter, it's him.
That's the guy who--
701
00:51:38,390 --> 00:51:39,350
- Put the knife down.
702
00:51:39,400 --> 00:51:40,660
Let it-- put down the knife.
703
00:51:40,700 --> 00:51:41,660
Put it down.
704
00:51:41,700 --> 00:51:44,050
- What the fuck?
705
00:51:44,100 --> 00:51:45,660
- Get in the car now!
706
00:51:45,750 --> 00:51:46,620
- No, Peter, no.
707
00:51:49,970 --> 00:51:51,540
- You know him!
- No.
708
00:51:51,580 --> 00:51:52,930
- Yes, he looked right at you.
709
00:51:52,970 --> 00:51:54,060
- Because you were
going to knife him.
710
00:51:54,110 --> 00:51:55,190
- He has Andreas's watch.
711
00:51:55,240 --> 00:51:56,720
- What watch?
712
00:51:56,800 --> 00:51:58,280
- The watch that I gave
him a few days ago.
713
00:51:58,330 --> 00:51:59,810
- You were gonna stab
somebody because of a watch
714
00:51:59,850 --> 00:52:00,980
that could have been
one of 100 watches?
715
00:52:01,030 --> 00:52:02,240
- He's getting away.
716
00:52:02,290 --> 00:52:03,850
Why are you letting
him get away?
717
00:52:03,900 --> 00:52:05,330
It's him, I know it.
- You're not thinking right.
718
00:52:05,380 --> 00:52:06,640
- I know it's him.
- You were gonna get killed.
719
00:52:06,680 --> 00:52:07,770
- I know it's him.
- He could've killed you.
720
00:52:07,820 --> 00:52:08,510
- I know!
- I can't lose you.
721
00:52:08,560 --> 00:52:09,900
- I know it's him.
722
00:52:09,950 --> 00:52:11,040
So we get some of the guys
to do something.
723
00:52:11,120 --> 00:52:12,210
Call the cops.
724
00:52:12,250 --> 00:52:15,560
Fucking do something, Peter!
725
00:52:15,610 --> 00:52:16,650
I know it's him.
726
00:52:16,690 --> 00:52:17,740
I know.
727
00:52:17,780 --> 00:52:18,830
- You have to drop it.
728
00:52:18,870 --> 00:52:20,310
- We have to do something.
729
00:52:20,350 --> 00:52:21,220
- Drop it.
730
00:52:59,130 --> 00:53:01,520
Expect
lows in the mid 20s overnight.
731
00:53:01,610 --> 00:53:03,480
Now we have some breaking news.
732
00:53:03,520 --> 00:53:05,220
We just
received news of another murder
733
00:53:05,260 --> 00:53:06,830
in Hemlock Grove.
734
00:53:06,870 --> 00:53:09,660
Daniel Garcia, 59, has
been found brutally
735
00:53:09,700 --> 00:53:11,310
murdered in the mansion
that was once
736
00:53:11,360 --> 00:53:12,450
the home of industrialist JR--
737
00:53:12,490 --> 00:53:14,270
- Isaac?
738
00:53:14,320 --> 00:53:15,400
Mr. Garcia was a property
739
00:53:15,450 --> 00:53:16,880
manager on the estate.
740
00:53:16,930 --> 00:53:18,490
Police have not released--
741
00:54:33,740 --> 00:54:36,090
- If you change your mind,
you can chow down on mine.
742
00:54:36,180 --> 00:54:39,400
'Cause my conch fritters are
the toast of Duvall Street.
743
00:54:43,750 --> 00:54:45,630
What are you staring at?
744
00:54:45,710 --> 00:54:48,410
Got a problem with a Brown man
kicking it with a white lady?
745
00:54:48,450 --> 00:54:51,500
Actually, I was born rich,
then got really poor,
746
00:54:51,590 --> 00:54:55,200
and got really rich,
and then poor again.
747
00:54:55,240 --> 00:54:57,590
Shh.
748
00:54:57,640 --> 00:54:58,550
He can hear us.
749
00:55:12,130 --> 00:55:14,570
- What do I have to do
to make you stay?
750
00:55:14,610 --> 00:55:15,610
- We'll see each other soon.
751
00:56:33,950 --> 00:56:35,650
911,
what's your emergency?
752
00:56:35,690 --> 00:56:37,520
There's a man
on the sidewalk passed out.
753
00:56:37,560 --> 00:56:40,000
I don't think he's breathing.
754
00:56:40,040 --> 00:56:41,220
What's the address?
755
00:56:41,310 --> 00:56:43,790
- You recognize the voice?
756
00:56:43,830 --> 00:56:45,530
The Nestor
building on Hope Road.
757
00:56:45,570 --> 00:56:46,400
I don't know the number.
758
00:56:48,700 --> 00:56:50,180
Paramedics are on their way.
759
00:56:50,270 --> 00:56:52,490
Is the man injured?
760
00:56:52,530 --> 00:56:53,930
All I
know is he won't wake up.
761
00:57:23,870 --> 00:57:26,000
- It's not gonna get me.
762
00:57:26,090 --> 00:57:28,000
It's-- it's trying
to take my mind.
763
00:57:28,050 --> 00:57:29,180
No.
No, no, no.
764
00:57:29,220 --> 00:57:30,180
No, no, no.
765
00:57:30,220 --> 00:57:31,400
No fucking way.
766
00:57:31,440 --> 00:57:33,100
I am not the fucking disease.
767
00:57:33,180 --> 00:57:34,530
It's not going to kill me.
768
00:57:34,580 --> 00:57:36,360
What you were gonna
do to Shelley,
769
00:57:36,400 --> 00:57:37,710
you're gonna do for me--
770
00:57:37,750 --> 00:57:39,060
a body.
771
00:57:39,100 --> 00:57:40,930
A body.
772
00:57:40,970 --> 00:57:43,890
A body, you're gonna
stick me in it.
773
00:57:43,930 --> 00:57:47,890
No cancer, no fucking disease.
774
00:57:47,980 --> 00:57:52,810
I don't give a shit how
you do it, but you will.
775
00:57:52,900 --> 00:57:59,040
Or you'll end up in my closet
like that other motherfucker.
53544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.